All language subtitles for Sanford and Son S04E08 My Kingdom for a Horse.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,988 --> 00:00:57,234 Come on, sugar. Come on, come on. 2 00:00:57,258 --> 00:00:59,124 Come on, come on. 3 00:01:04,798 --> 00:01:05,897 Shh. 4 00:01:08,602 --> 00:01:11,648 Good afternoon, Fred! 5 00:01:11,672 --> 00:01:13,572 Good afternoon! 6 00:01:17,344 --> 00:01:20,045 Go away, Esther. I'm trying to sleep. 7 00:01:21,415 --> 00:01:24,327 Fred, it's Calvin. 8 00:01:24,351 --> 00:01:25,795 How's your throat? 9 00:01:25,819 --> 00:01:26,930 Still a little hoarse. 10 00:01:26,954 --> 00:01:27,931 Oh, yeah? 11 00:01:27,955 --> 00:01:29,754 So is he. 12 00:01:32,759 --> 00:01:34,604 This is General Lee. 13 00:01:34,628 --> 00:01:35,805 I bought all this stuff 14 00:01:35,829 --> 00:01:38,275 from Daniel L. Perkins, who retired, 15 00:01:38,299 --> 00:01:41,078 and I am here to make you 16 00:01:41,102 --> 00:01:42,779 a beautiful business proposition. 17 00:01:42,803 --> 00:01:44,948 What's the proposition? 18 00:01:44,972 --> 00:01:47,072 Come on, I'll show 19 00:01:49,543 --> 00:01:51,054 All right. 20 00:01:51,078 --> 00:01:54,857 Now, I have got a wagonload of junk here. 21 00:01:54,881 --> 00:01:56,460 You're in the junk business. 22 00:01:56,484 --> 00:01:59,929 I've got junk, so let's make a deal. 23 00:01:59,953 --> 00:02:02,099 Okay, if the price is right. 24 00:02:02,123 --> 00:02:04,234 Ah! 25 00:02:04,258 --> 00:02:06,336 I'm asking 200. 26 00:02:06,360 --> 00:02:08,893 I'm answering 50. 27 00:02:11,064 --> 00:02:12,142 All right, for you, 28 00:02:12,166 --> 00:02:14,578 I'll go down a little lower, 100. 29 00:02:14,602 --> 00:02:18,281 Well, for you, I'll come up a little higher... 30 00:02:18,305 --> 00:02:19,938 50. 31 00:02:21,609 --> 00:02:23,420 And that's as high as I'm gonna get. 32 00:02:23,444 --> 00:02:25,054 All right, I'll take it. 33 00:02:25,078 --> 00:02:28,891 $50, but that's only for the junk, 34 00:02:28,915 --> 00:02:31,595 not General Lee here. 35 00:02:31,619 --> 00:02:36,266 No, for $100 you couldn't buy this horse. 36 00:02:36,290 --> 00:02:37,867 What do I want with a horse anyway? 37 00:02:37,891 --> 00:02:39,402 I don't need no horse. 38 00:02:39,426 --> 00:02:40,803 Uh, let me ask you a question. 39 00:02:40,827 --> 00:02:41,871 What? 40 00:02:41,895 --> 00:02:43,106 Why not the horse? 41 00:02:43,130 --> 00:02:45,342 Why aren't I selling the horse? 42 00:02:45,366 --> 00:02:47,444 Fred, would you sell Lamont? 43 00:02:47,468 --> 00:02:49,234 How much? 44 00:02:52,039 --> 00:02:55,585 No, no, I can't sell this horse. 45 00:02:55,609 --> 00:02:57,454 This is a living, breathing thing. 46 00:02:57,478 --> 00:02:59,789 It's got a heart. It's got a lung. 47 00:02:59,813 --> 00:03:00,957 It's got a liver. 48 00:03:00,981 --> 00:03:04,349 It's got a strong back, all that stuff. 49 00:03:06,019 --> 00:03:07,764 I'll tell you what. 50 00:03:07,788 --> 00:03:09,199 I'll throw in $10 extra 51 00:03:09,223 --> 00:03:14,304 for this living, breathing, stinking horse. 52 00:03:14,328 --> 00:03:16,873 Are you kidding? 53 00:03:16,897 --> 00:03:19,409 Ten dollars for a thoroughbred? 54 00:03:19,433 --> 00:03:20,877 Or a pet, thorough pet. 55 00:03:20,901 --> 00:03:22,078 I... I heard that. 56 00:03:22,102 --> 00:03:24,013 You said thoroughbred. That's what you said. 57 00:03:24,037 --> 00:03:25,182 He's a thoroughbred. 58 00:03:25,206 --> 00:03:27,917 Well... So, what if I did? 59 00:03:27,941 --> 00:03:30,375 How did Perkins get a thoroughbred? 60 00:03:31,778 --> 00:03:33,423 He stole him. 61 00:03:33,447 --> 00:03:34,491 Stole him? 62 00:03:34,515 --> 00:03:35,692 That makes you a horse thief. 63 00:03:35,716 --> 00:03:36,693 No, it don't. 64 00:03:36,717 --> 00:03:39,229 He stole him. I bought him. 65 00:03:39,253 --> 00:03:43,667 Well, it makes you a horse thief once removed, 66 00:03:43,691 --> 00:03:45,435 and once removed, 67 00:03:45,459 --> 00:03:47,704 a horse thief gets from 10 to 20. 68 00:03:47,728 --> 00:03:50,207 Yeah, well, I don't know why anybody'd want 69 00:03:50,231 --> 00:03:51,675 to buy a horse like this anyway. 70 00:03:51,699 --> 00:03:53,076 I mean, what are you gonna do 71 00:03:53,100 --> 00:03:54,211 with a thoroughbred racing horse 72 00:03:54,235 --> 00:03:55,612 if he can't race anymore? 73 00:03:55,636 --> 00:03:56,779 Yeah, that's right. 74 00:03:56,803 --> 00:03:58,381 I'll give you 20 for him. 75 00:03:58,405 --> 00:03:59,416 $20? 76 00:03:59,440 --> 00:04:00,450 Yeah. 77 00:04:00,474 --> 00:04:02,985 For the senior citizen Secretariat? 78 00:04:03,009 --> 00:04:07,957 20 for the horse, 50 for the wagon, 79 00:04:07,981 --> 00:04:09,848 take or leave it, or lump it. 80 00:04:12,519 --> 00:04:15,599 Well... Going once. 81 00:04:15,623 --> 00:04:17,601 Well... Going twice. 82 00:04:17,625 --> 00:04:18,801 Well... 83 00:04:18,825 --> 00:04:21,460 That's your last trip to the "well," Calvin. 84 00:04:23,864 --> 00:04:25,542 Well, I'll take it. 85 00:04:25,566 --> 00:04:27,432 Well, I'll go get it. 86 00:04:29,436 --> 00:04:31,981 What did I tell you, General Lee? 87 00:04:32,005 --> 00:04:34,217 You can fool some of the people some of the time, 88 00:04:34,241 --> 00:04:37,108 but Fred Sanford, always. 89 00:04:38,812 --> 00:04:45,194 ♪ Fools rush in Where wise men never go ♪ 90 00:04:45,218 --> 00:04:52,469 ♪ I'm gonna buy a thoroughbred And make a lot of dough ♪ 91 00:04:52,493 --> 00:04:54,359 ♪ Da da da da ♪ 92 00:04:58,632 --> 00:05:00,677 ♪ Da da ♪♪ 93 00:05:00,701 --> 00:05:02,145 That's the money... 94 00:05:02,169 --> 00:05:04,770 He's so dumb and so smart at the same time. 95 00:05:07,741 --> 00:05:12,221 Well... Goodbye, General Lee. 96 00:05:12,245 --> 00:05:14,291 Here you go, 70 bucks. 97 00:05:14,315 --> 00:05:15,458 Thank you. 98 00:05:15,482 --> 00:05:17,727 Take a good care of yourself, General Lee. 99 00:05:17,751 --> 00:05:20,963 Fred, please, take care of him. Okay. 100 00:05:20,987 --> 00:05:24,301 Here's his papers... Right. And his hat. 101 00:05:24,325 --> 00:05:26,670 Good. You got a real... 102 00:05:26,694 --> 00:05:29,071 You got a real bargain there, Fred. 103 00:05:30,564 --> 00:05:31,608 Calvin. 104 00:05:31,632 --> 00:05:32,909 Goodbye, Grady. 105 00:05:32,933 --> 00:05:34,093 Oh, oh, oh. 106 00:05:35,902 --> 00:05:36,879 You... You know, 107 00:05:36,903 --> 00:05:38,481 in all the years that I've known him, 108 00:05:38,505 --> 00:05:39,549 that's the first time 109 00:05:39,573 --> 00:05:41,606 we ever had a real conversation. 110 00:05:45,746 --> 00:05:47,791 Whose horse is this, Fred? 111 00:05:47,815 --> 00:05:49,058 He's mine, Grady. 112 00:05:49,082 --> 00:05:50,126 You're looking 113 00:05:50,150 --> 00:05:51,761 at a million dollar worth of horse. 114 00:05:51,785 --> 00:05:53,496 Oh, yeah? Where is it? 115 00:05:53,520 --> 00:05:55,387 Behind this one? 116 00:05:56,690 --> 00:05:59,436 No, Grady, this one. 117 00:05:59,460 --> 00:06:02,739 Oh, this horse don't look like he's worth anything to me, Fred. 118 00:06:02,763 --> 00:06:04,173 That's because you don't know nothing 119 00:06:04,197 --> 00:06:05,375 about horses. 120 00:06:05,399 --> 00:06:07,944 See, this ain't just a junkwagon horse. 121 00:06:07,968 --> 00:06:09,078 This is a racehorse. 122 00:06:09,102 --> 00:06:10,747 This is a racehorse? 123 00:06:10,771 --> 00:06:11,914 That's right. 124 00:06:11,938 --> 00:06:13,883 Well, I'll tell you what, Fred. 125 00:06:13,907 --> 00:06:15,284 You bring over the turtle he's racing, 126 00:06:15,308 --> 00:06:17,942 and I'll bet $2.00 on the turtle. 127 00:06:20,247 --> 00:06:23,192 See, he ain't racing anymore. 128 00:06:23,216 --> 00:06:26,295 Well, you can say that again. 129 00:06:26,319 --> 00:06:28,600 He ain't racing anymore. 130 00:06:29,490 --> 00:06:32,836 Say... Say, Fred, will you please tell me 131 00:06:32,860 --> 00:06:34,738 why you bought that horse? 132 00:06:34,762 --> 00:06:35,938 Same reason 133 00:06:35,962 --> 00:06:38,074 them millionaires bought Secretariat 134 00:06:38,098 --> 00:06:39,576 when he finished racing. 135 00:06:39,600 --> 00:06:40,943 And why was that? 136 00:06:40,967 --> 00:06:42,345 To make him a proud father. 137 00:06:42,369 --> 00:06:43,346 I don't get it. 138 00:06:43,370 --> 00:06:45,348 He will. 139 00:06:45,372 --> 00:06:46,649 Come over... Come over here, Grady, 140 00:06:46,673 --> 00:06:48,251 and let me clear it up for you. 141 00:06:48,275 --> 00:06:50,487 Yeah, yeah, clear it up for me, Fred. 142 00:06:50,511 --> 00:06:54,290 See, a stud racehorse, now, that's a horse 143 00:06:54,314 --> 00:06:56,393 that when he gets finished racing, 144 00:06:56,417 --> 00:06:58,361 they take him out to the farm, 145 00:06:58,385 --> 00:07:01,230 and... and then they put some mares around, 146 00:07:01,254 --> 00:07:03,700 and then one night, when the moon is mellow, 147 00:07:03,724 --> 00:07:06,903 and they full of oats, and they... 148 00:07:06,927 --> 00:07:09,372 See, it's like the birds and the bees. 149 00:07:09,396 --> 00:07:11,830 Oh, yeah, now I got it... 150 00:07:13,199 --> 00:07:15,177 The birds and the bees. 151 00:07:15,201 --> 00:07:18,214 And every time an owner wants 152 00:07:18,238 --> 00:07:20,750 to mate his mare with Secretariat, 153 00:07:20,774 --> 00:07:23,252 they've got to pay $100,000. 154 00:07:23,276 --> 00:07:24,754 Good goobledy-goo. 155 00:07:24,778 --> 00:07:29,125 You see, if my horse can just get 2000, 3000, 156 00:07:29,149 --> 00:07:30,159 I'd be rich. 157 00:07:30,183 --> 00:07:31,394 Oh, wow. 158 00:07:31,418 --> 00:07:34,898 How... How often you think he can do that? 159 00:07:34,922 --> 00:07:38,457 I figure every Saturday night... 160 00:07:42,228 --> 00:07:44,563 Or early Sunday morning. 161 00:07:49,269 --> 00:07:51,570 Listen, Grady, he knows the weekend's coming. 162 00:07:55,108 --> 00:07:56,419 Say, say, Fred, 163 00:07:56,443 --> 00:07:58,054 did you tell Lamont about this? 164 00:07:58,078 --> 00:07:59,522 No, I'm going to surprise him. 165 00:07:59,546 --> 00:08:01,591 Oh, how are you going to surprise him? 166 00:08:01,615 --> 00:08:02,692 He's gonna see the horse 167 00:08:02,716 --> 00:08:05,462 as soon he drives up on the truck. 168 00:08:05,486 --> 00:08:07,964 Yeah, maybe I'd better hide him. 169 00:08:07,988 --> 00:08:11,434 Well... It ain't easy to hide a horse, Fred. 170 00:08:11,458 --> 00:08:13,202 Nothing's easy for you, Grady. 171 00:08:13,226 --> 00:08:16,339 See, it's when you got a nimble brain like mine 172 00:08:16,363 --> 00:08:19,642 that difficult problems become easy. 173 00:08:19,666 --> 00:08:22,812 Oh. Where are you gonna hide him, Fred? 174 00:08:22,836 --> 00:08:24,636 In the kitchen. 175 00:08:26,239 --> 00:08:29,953 You know that... That... That's why you're a genius. 176 00:08:34,280 --> 00:08:36,325 I never would have thought of that. 177 00:08:36,349 --> 00:08:38,909 I'd have hid him in the bathroom. 178 00:08:40,654 --> 00:08:42,031 Goodbye, Grady. 179 00:08:42,055 --> 00:08:43,666 Yeah, see you later, Fred. 180 00:08:43,690 --> 00:08:45,334 Better to hide him in the bathroom... 181 00:08:45,358 --> 00:08:47,692 In the kitchen... 182 00:08:49,997 --> 00:08:51,796 Come on, General. 183 00:08:53,266 --> 00:08:54,978 Come on, General. 184 00:08:55,002 --> 00:08:58,180 Come on in here where I can hide you from Lamont. 185 00:08:58,204 --> 00:09:00,483 Easy now. Come on in. 186 00:09:00,507 --> 00:09:03,586 He won't know know what to say when he sees you. 187 00:09:03,610 --> 00:09:05,955 Just come on with me, and take your time, now. 188 00:09:05,979 --> 00:09:08,224 Don't knock nothing over. Come on with me. 189 00:09:08,248 --> 00:09:10,259 There you go. 190 00:09:10,283 --> 00:09:12,662 You stay... Ooh, easy now. 191 00:09:12,686 --> 00:09:15,965 You stay right in here. Right there. That's swell. 192 00:09:15,989 --> 00:09:17,366 Okay? 193 00:09:17,390 --> 00:09:19,602 Now, wait a minute. I've got something for you. 194 00:09:21,929 --> 00:09:23,406 Uh, oops. Wait a minute, wait a minute. 195 00:09:23,430 --> 00:09:24,607 I'd better not give you this. 196 00:09:24,631 --> 00:09:26,075 Sugar is fattening, 197 00:09:26,099 --> 00:09:28,678 and I want you nice and slim and trim 198 00:09:28,702 --> 00:09:31,247 for your first date. 199 00:09:33,540 --> 00:09:35,351 What's Lamont doing home this early? 200 00:09:35,375 --> 00:09:38,176 Wait a minute. Don't move. 201 00:09:45,986 --> 00:09:49,120 Shh, shh... Shh, shh. 202 00:09:59,967 --> 00:10:01,277 Hey, Pop, 203 00:10:01,301 --> 00:10:02,879 what's that wagonload of junk doing in the yard? 204 00:10:02,903 --> 00:10:05,314 Well, you see, Dan Perkins retired, 205 00:10:05,338 --> 00:10:07,850 and he sold it to Calvin, and I bought it from Calvin. 206 00:10:07,874 --> 00:10:08,851 How much? 207 00:10:08,875 --> 00:10:09,919 70 bucks. 208 00:10:09,943 --> 00:10:12,021 $70! Are you crazy, Pop? 209 00:10:12,045 --> 00:10:13,656 That isn't even worth $20, 210 00:10:13,680 --> 00:10:15,458 and besides, I got to get the truck fixed, 211 00:10:15,482 --> 00:10:17,794 and we only had about $80 in the house. 212 00:10:17,818 --> 00:10:20,262 How could you spend $70 on that junk? 213 00:10:20,286 --> 00:10:22,231 Sit down, son. I got a little surprise for you. 214 00:10:22,255 --> 00:10:23,566 I don't want no surprises, Pop. 215 00:10:23,590 --> 00:10:24,567 I'm starving. 216 00:10:24,591 --> 00:10:25,602 I've been working all day. 217 00:10:25,626 --> 00:10:27,892 I want food. 218 00:11:02,162 --> 00:11:05,030 Pop, what's that horse doing in the kitchen? 219 00:11:16,109 --> 00:11:20,879 Uh... How should I know? You saw him last. 220 00:11:23,850 --> 00:11:26,162 Pop, I want an answer. 221 00:11:26,186 --> 00:11:27,263 Well, that's simple. 222 00:11:27,287 --> 00:11:28,965 I don't want a lie. 223 00:11:28,989 --> 00:11:31,134 That makes it harder. 224 00:11:31,158 --> 00:11:32,135 That's Perkins' 225 00:11:32,159 --> 00:11:33,770 old horse, isn't it? 226 00:11:33,794 --> 00:11:37,439 Son, let me tell you, that is not a horse. 227 00:11:37,463 --> 00:11:39,330 That's your inheritance. 228 00:11:41,534 --> 00:11:45,447 See, I... I can breed him and get $1000 a breed. 229 00:11:45,471 --> 00:11:48,751 Well, we're going to need a bigger kitchen. 230 00:11:48,775 --> 00:11:50,153 No, what I mean is... 231 00:11:50,177 --> 00:11:51,353 I know what you mean, Pop, 232 00:11:51,377 --> 00:11:52,488 and I think it's ridiculous. 233 00:11:52,512 --> 00:11:54,023 I mean, how do we even know 234 00:11:54,047 --> 00:11:55,357 that that horse is a thoroughbred? 235 00:11:55,381 --> 00:11:56,458 I've got the papers. 236 00:11:56,482 --> 00:11:58,895 Well, where are we gonna find mares 237 00:11:58,919 --> 00:12:00,163 to breed with him, Pop? 238 00:12:00,187 --> 00:12:03,365 Are we gonna take him on The Dating Game? 239 00:12:03,389 --> 00:12:06,969 Stop trying to fight being a millionaire. 240 00:12:06,993 --> 00:12:07,970 Look, if that horse 241 00:12:07,994 --> 00:12:09,538 is such a valuable thoroughbred, 242 00:12:09,562 --> 00:12:10,807 how come he's pulling a junkwagon 243 00:12:10,831 --> 00:12:12,875 instead of lying around on some farm 244 00:12:12,899 --> 00:12:14,010 between dates? 245 00:12:14,034 --> 00:12:15,712 Well, it's a possibility 246 00:12:15,736 --> 00:12:17,646 he could've been stolen. 247 00:12:17,670 --> 00:12:19,749 You mean to tell me that horse is hot? 248 00:12:19,773 --> 00:12:23,908 Hot? I hope he's a nymphomaniac. 249 00:12:29,415 --> 00:12:33,863 Here you go, General, a little after-breakfast fruit. 250 00:12:33,887 --> 00:12:35,653 Beautiful. 251 00:12:37,724 --> 00:12:40,669 Good morning, son. Did you sleep good? 252 00:12:40,693 --> 00:12:42,805 No, it was... Not too good, Pop. 253 00:12:42,829 --> 00:12:44,941 I was cold all night. 254 00:12:44,965 --> 00:12:47,832 Seems like somebody stole my bl... 255 00:12:51,004 --> 00:12:52,548 My blanket. That's my blanket! 256 00:12:52,572 --> 00:12:54,583 Well, son, I would have used mine, 257 00:12:54,607 --> 00:12:58,154 but you know the cold is bad for my arthritis. 258 00:12:58,178 --> 00:13:02,191 You... You put my blanket on a horse? 259 00:13:02,215 --> 00:13:05,128 Well, you can get it back tonight. 260 00:13:05,152 --> 00:13:06,517 Well, what about the smell? 261 00:13:08,321 --> 00:13:10,354 He didn't seem to mind it. 262 00:13:14,627 --> 00:13:16,038 I don't believe this, man. 263 00:13:16,062 --> 00:13:17,406 I just don't believe this. 264 00:13:17,430 --> 00:13:18,440 Why don't you believe it? 265 00:13:18,464 --> 00:13:19,441 What's wrong 266 00:13:19,465 --> 00:13:20,743 with me wanting my horse attractive? 267 00:13:20,767 --> 00:13:23,146 Well, why does he have to look attractive, Pop? 268 00:13:23,170 --> 00:13:26,082 We can always dim the lights in his stall. 269 00:13:26,106 --> 00:13:28,851 I want General Lee here to feel sharp 270 00:13:28,875 --> 00:13:31,854 so when Mr. Crenshaw gets here, he's okay. 271 00:13:31,878 --> 00:13:33,022 Crenshaw? Who is that? 272 00:13:33,046 --> 00:13:34,023 Who is that? 273 00:13:34,047 --> 00:13:35,024 Yeah. 274 00:13:35,048 --> 00:13:36,058 He's the biggest horse breeder 275 00:13:36,082 --> 00:13:37,359 in the southwest. 276 00:13:37,383 --> 00:13:38,360 So? 277 00:13:38,384 --> 00:13:41,497 So I'm selling General Lee here. 278 00:13:41,521 --> 00:13:42,598 Are you nuts? 279 00:13:42,622 --> 00:13:44,566 No, really. 280 00:13:44,590 --> 00:13:46,135 I'm selling General Lee, 281 00:13:46,159 --> 00:13:48,271 and then I'll get me a whole lot of money 282 00:13:48,295 --> 00:13:49,672 all at once. 283 00:13:49,696 --> 00:13:51,674 You think this guy Crenshaw is going be so dumb 284 00:13:51,698 --> 00:13:53,475 that he's not gonna know this horse is stolen? 285 00:13:53,499 --> 00:13:55,644 You think I don't know nothing, don't you? 286 00:13:55,668 --> 00:13:57,146 You think I got me no sense. 287 00:13:57,170 --> 00:13:58,347 You think I got no brains. 288 00:13:58,371 --> 00:14:01,517 Keep going. You're still on the S's. 289 00:14:01,541 --> 00:14:02,518 Listen. Let me tell you. 290 00:14:02,542 --> 00:14:05,188 See, Calvin called up a friend of his 291 00:14:05,212 --> 00:14:06,289 who's an attorney, 292 00:14:06,313 --> 00:14:09,658 and he said that I can't be arrested anymore 293 00:14:09,682 --> 00:14:10,726 for a horse thief 294 00:14:10,750 --> 00:14:12,750 because it's past the statue of elimination. 295 00:14:15,322 --> 00:14:16,398 The what? 296 00:14:16,422 --> 00:14:17,934 Elimination, 297 00:14:17,958 --> 00:14:20,303 past the statue of elimination, dummy. 298 00:14:20,327 --> 00:14:22,205 That's the statute of limitations. 299 00:14:22,229 --> 00:14:24,640 That too. 300 00:14:24,664 --> 00:14:26,042 I've got it, Fred. I've got it. 301 00:14:26,066 --> 00:14:27,076 You've got it? Yeah. 302 00:14:27,100 --> 00:14:28,477 Well, come on in the house, Grady. 303 00:14:28,501 --> 00:14:29,611 All right. 304 00:14:29,635 --> 00:14:30,646 What? 305 00:14:30,670 --> 00:14:31,981 Wow, what a coincidence, 306 00:14:32,005 --> 00:14:35,718 that looks just like Lamont's blanket. 307 00:14:35,742 --> 00:14:37,987 Hi, Lamont. What's the matter? 308 00:14:38,011 --> 00:14:39,455 Can't you speak to an old friend? 309 00:14:39,479 --> 00:14:40,857 Yeah, I was just about... I mean, 310 00:14:40,881 --> 00:14:42,825 somebody that's known you since you were a baby 311 00:14:42,849 --> 00:14:43,893 comes over to your house, 312 00:14:43,917 --> 00:14:45,194 and you can't even say hello? 313 00:14:45,218 --> 00:14:46,462 Yeah, I was just... 314 00:14:46,486 --> 00:14:48,364 Somebody who took care of you when your father was away, 315 00:14:48,388 --> 00:14:49,365 stands before you 316 00:14:49,389 --> 00:14:50,566 and you can't even say hello. 317 00:14:50,590 --> 00:14:51,800 I was just about... 318 00:14:51,824 --> 00:14:54,503 Lamont, I don't deserve to be insulted like that. 319 00:14:54,527 --> 00:14:56,973 Hi, Grady. 320 00:14:56,997 --> 00:14:58,863 Oh, hi, Lamont. 321 00:15:01,234 --> 00:15:04,380 Say, Grady, did you look General Lee up? 322 00:15:04,404 --> 00:15:06,215 No, no, I didn't have time, Fred. 323 00:15:06,239 --> 00:15:08,351 I rushed right over from the library. 324 00:15:08,375 --> 00:15:09,752 Say, what's that book about? 325 00:15:09,776 --> 00:15:11,888 This is a book about thoroughbred horses 326 00:15:11,912 --> 00:15:13,155 and all their records and everything. 327 00:15:13,179 --> 00:15:14,190 Look here. 328 00:15:14,214 --> 00:15:17,559 That's General Lee, born 1959. 329 00:15:17,583 --> 00:15:19,161 That's nine times seven, 330 00:15:19,185 --> 00:15:21,563 goes into 38, multiply... 331 00:15:21,587 --> 00:15:23,632 You know, he's 15 years old. 332 00:15:23,656 --> 00:15:25,134 Wow. 333 00:15:25,158 --> 00:15:27,536 That would make him about 65 if he was a person, Pop. 334 00:15:27,560 --> 00:15:29,471 Yeah, he's pretty far gone, Fred. 335 00:15:29,495 --> 00:15:31,307 What are you talking about, Grady? 336 00:15:31,331 --> 00:15:32,942 I'm around 65, 337 00:15:32,966 --> 00:15:35,544 and I'm just in the prime of my life. 338 00:15:35,568 --> 00:15:37,914 When was the last time you were a father? 339 00:15:37,938 --> 00:15:40,805 That's none of your business... 340 00:15:45,011 --> 00:15:48,090 And it's none of my business, 341 00:15:48,114 --> 00:15:51,593 but it's... but it's going to be General Lee's business. 342 00:15:51,617 --> 00:15:53,595 He was some kind of a horse. 343 00:15:53,619 --> 00:15:54,730 Looky here. 344 00:15:54,754 --> 00:15:58,067 "General Lee, by Confederate Lad, 345 00:15:58,091 --> 00:16:00,069 out of Carolina Belle." 346 00:16:00,093 --> 00:16:01,404 You hear that, Lamont? 347 00:16:01,428 --> 00:16:03,005 Yeah. So what? 348 00:16:03,029 --> 00:16:07,410 He won $200,000 as a three-year-old. 349 00:16:07,434 --> 00:16:08,945 And you're 32 350 00:16:08,969 --> 00:16:11,414 and ain't never seen $200,000. 351 00:16:11,438 --> 00:16:13,682 He... He pulled up lame 352 00:16:13,706 --> 00:16:16,518 in a stake race for four-year-olds 353 00:16:16,542 --> 00:16:18,620 and was retired. 354 00:16:18,644 --> 00:16:19,688 G. 355 00:16:19,712 --> 00:16:22,258 What? 356 00:16:22,282 --> 00:16:23,625 G. 357 00:16:23,649 --> 00:16:26,628 I heard the "gee." "Gee" what? 358 00:16:26,652 --> 00:16:27,863 "G" nothing. 359 00:16:27,887 --> 00:16:29,765 That's what it has in the description. 360 00:16:29,789 --> 00:16:30,967 Does it say what it means? 361 00:16:30,991 --> 00:16:33,202 No, I guess it means "girl." 362 00:16:33,226 --> 00:16:35,004 Let me see. 363 00:16:35,028 --> 00:16:36,305 Girl? Yeah. 364 00:16:36,329 --> 00:16:39,308 Now, why would they name a horse, a girl horse, 365 00:16:39,332 --> 00:16:40,709 General Lee? 366 00:16:40,733 --> 00:16:44,402 I don't know, maybe he was in the WACs. 367 00:16:46,506 --> 00:16:50,219 "G" means "gelded." 368 00:16:50,243 --> 00:16:52,521 What does that mean? 369 00:16:52,545 --> 00:16:54,090 It means you were right. 370 00:16:54,114 --> 00:16:57,059 That horse was in the WACs? 371 00:16:57,083 --> 00:17:01,452 No, Grady, it means... that he's... 372 00:17:06,759 --> 00:17:08,604 What do you mean, Fred? 373 00:17:08,628 --> 00:17:11,907 It means we're finished, and so is he. 374 00:17:11,931 --> 00:17:13,175 I don't understand. 375 00:17:13,199 --> 00:17:15,011 Grady, the horse has been fixed. 376 00:17:15,035 --> 00:17:16,012 Fixed? 377 00:17:16,036 --> 00:17:18,147 Yeah, see, he's fixed. 378 00:17:18,171 --> 00:17:20,082 He can't have no babies. 379 00:17:20,106 --> 00:17:21,150 Well, why not? 380 00:17:21,174 --> 00:17:24,775 Because he had a "horseterectomy." 381 00:17:35,355 --> 00:17:38,022 The poor horse. 382 00:17:39,692 --> 00:17:43,305 Maybe he can adopt, Fred. 383 00:17:43,329 --> 00:17:44,340 Shut up. 384 00:17:44,364 --> 00:17:45,374 Hey, Pop, 385 00:17:45,398 --> 00:17:48,277 Pop, how come you didn't know that? 386 00:17:48,301 --> 00:17:50,712 I don't know how to know that. 387 00:17:50,736 --> 00:17:53,315 All I know is four things about horses: 388 00:17:53,339 --> 00:17:57,886 win, place, and show, and tearing up tickets, 389 00:17:57,910 --> 00:17:59,388 and neither one of those 390 00:17:59,412 --> 00:18:01,490 got anything to do with either one of these. 391 00:18:01,514 --> 00:18:03,259 At least we know that the horse is not stolen. 392 00:18:03,283 --> 00:18:04,493 Perkins probably picked that horse up 393 00:18:04,517 --> 00:18:05,494 for a song. 394 00:18:05,518 --> 00:18:07,763 By a soprano. 395 00:18:07,787 --> 00:18:10,299 Shut up, Grady. 396 00:18:10,323 --> 00:18:14,002 How did you let Calvin con you into buying a lemon like that? 397 00:18:14,026 --> 00:18:15,604 Pop, I mean, how could you do that? 398 00:18:15,628 --> 00:18:19,708 Nobody cons Fred Sanford. I insisted on buying him. 399 00:18:19,732 --> 00:18:21,243 Yeah, well, you better insist on something, 400 00:18:21,267 --> 00:18:23,112 because that guy Crenshaw is coming over here, 401 00:18:23,136 --> 00:18:24,947 and he's gonna take one look at that horse, 402 00:18:24,971 --> 00:18:27,049 and he's gonna know the whole story behind him. 403 00:18:27,073 --> 00:18:28,350 I'll change the name. 404 00:18:28,374 --> 00:18:30,252 Yeah, a lot of good that's gonna do. 405 00:18:30,276 --> 00:18:33,822 He'll look at that horse, and he'll know it's been gelded. 406 00:18:33,846 --> 00:18:35,324 Well, we've got to think. 407 00:18:35,348 --> 00:18:36,858 I've got an idea. 408 00:18:36,882 --> 00:18:38,227 Shut up, Grady. 409 00:18:38,251 --> 00:18:40,118 Yeah, that's good too. 410 00:18:53,933 --> 00:18:55,411 I don't believe this. 411 00:18:55,435 --> 00:18:58,114 If I live to be 357 years old, 412 00:18:58,138 --> 00:19:00,048 I won't believe this. 413 00:19:00,072 --> 00:19:01,049 How does he look? 414 00:19:01,073 --> 00:19:04,186 Like Al Capone. 415 00:19:04,210 --> 00:19:09,625 Oh... Well, perhaps the hat is a bit much. 416 00:19:09,649 --> 00:19:10,959 Yeah, yeah, the hat. 417 00:19:10,983 --> 00:19:12,228 The hat should go, 418 00:19:12,252 --> 00:19:15,397 because the pants look normal. 419 00:19:15,421 --> 00:19:16,932 I'm trying to say... 420 00:19:16,956 --> 00:19:18,634 I... I know this is stupid, 421 00:19:18,658 --> 00:19:20,302 and I've done it again and again, 422 00:19:20,326 --> 00:19:22,471 and... and... and I'm just dumb. 423 00:19:22,495 --> 00:19:23,472 I guess it's stupid, 424 00:19:23,496 --> 00:19:24,873 but I didn't do it for me. 425 00:19:24,897 --> 00:19:25,941 Oh, I know, Pop. 426 00:19:25,965 --> 00:19:27,943 I did it for you. Oh, sure, I know. 427 00:19:27,967 --> 00:19:30,212 I wanted you to have the things I never had. 428 00:19:30,236 --> 00:19:31,980 Well, I'm just happy to have the things 429 00:19:32,004 --> 00:19:33,871 that he doesn't have. 430 00:19:41,847 --> 00:19:44,460 Uh-huh, there's that guy Crenshaw. 431 00:19:44,484 --> 00:19:46,928 Yeah. Listen, what you gonna tell him? 432 00:19:46,952 --> 00:19:48,330 What am I gonna tell him? Yeah. 433 00:19:48,354 --> 00:19:50,499 I'm gonna say, "Hi. I'm Lamont. This is my father. 434 00:19:50,523 --> 00:19:51,700 Wait till you hear this." 435 00:19:51,724 --> 00:19:54,470 Oh, just... just stay out of it. Just leave. 436 00:19:54,494 --> 00:19:55,771 I'll take care of it myself. 437 00:19:55,795 --> 00:19:56,772 Mr. Sanford? 438 00:19:56,796 --> 00:19:58,040 Yes. 439 00:19:58,064 --> 00:19:59,175 John Crenshaw. 440 00:19:59,199 --> 00:20:00,242 It's a pleasure. 441 00:20:00,266 --> 00:20:02,778 Uh, Mr. Crenshaw, this is my son, Lamont. 442 00:20:02,802 --> 00:20:04,446 How you doing? How do you do? 443 00:20:04,470 --> 00:20:06,148 The pants... 444 00:20:06,172 --> 00:20:07,916 Yeah, the pants. They're nice, aren't they? 445 00:20:07,940 --> 00:20:09,051 Where did you get them? 446 00:20:09,075 --> 00:20:10,752 No, I mean the horse's pants. 447 00:20:10,776 --> 00:20:12,921 Oh, that's my idea. 448 00:20:12,945 --> 00:20:14,856 I thought since he's such a great racehorse, 449 00:20:14,880 --> 00:20:17,826 I would just keep his legs warm. 450 00:20:17,850 --> 00:20:19,027 Steady, fellow. Steady, fellow. 451 00:20:19,051 --> 00:20:20,884 This horse is... 452 00:20:22,355 --> 00:20:26,402 This horse is obviously past his racing days, 453 00:20:26,426 --> 00:20:27,503 Mr. Sanford. 454 00:20:27,527 --> 00:20:30,472 Mr. Crenshaw, we're not discussing racing. 455 00:20:30,496 --> 00:20:32,736 We're discussing chasing. 456 00:20:34,033 --> 00:20:35,644 What did you have in mind? 457 00:20:35,668 --> 00:20:37,680 Well, I was gonna sell him to a breeder. 458 00:20:37,704 --> 00:20:39,848 I see, and you have the papers 459 00:20:39,872 --> 00:20:41,317 to prove that he's thoroughbred? 460 00:20:41,341 --> 00:20:44,253 Sure, and as soon as we finish making our deal, 461 00:20:44,277 --> 00:20:47,055 I'll go in the house and try to find them. 462 00:20:47,079 --> 00:20:48,390 Uh-huh. 463 00:20:48,414 --> 00:20:49,825 What's his name? 464 00:20:49,849 --> 00:20:51,527 Uh, General Lee. 465 00:20:51,551 --> 00:20:52,595 General Lee? 466 00:20:52,619 --> 00:20:55,264 Yeah, born in 1959. 467 00:20:55,288 --> 00:20:57,199 1959, yes. 468 00:20:57,223 --> 00:20:58,334 Yeah... 469 00:20:58,358 --> 00:21:03,972 He was of Confederate Lad out of Carolina Belle. 470 00:21:03,996 --> 00:21:07,643 And that's not all he's out of. 471 00:21:07,667 --> 00:21:10,312 Goodbye, inheritance. 472 00:21:10,336 --> 00:21:12,481 You're trying to sell me a gelding 473 00:21:12,505 --> 00:21:14,950 for breeding purpose, Mr. Sanford? 474 00:21:14,974 --> 00:21:17,152 Gelding? A gelding? 475 00:21:17,176 --> 00:21:19,722 I... I didn't know this was a gelding horse. 476 00:21:19,746 --> 00:21:21,590 I thought it was a racehorse. 477 00:21:21,614 --> 00:21:23,191 Come on, Pop, the race is over. 478 00:21:23,215 --> 00:21:26,828 Mr. Sanford, just... Just how much 479 00:21:26,852 --> 00:21:29,164 did you think you could get for this horse? 480 00:21:29,188 --> 00:21:32,901 Oh, 100,000, 50,000. 481 00:21:32,925 --> 00:21:36,004 I'd even settle for 30,000. 482 00:21:36,028 --> 00:21:37,773 Would you take 25? 483 00:21:37,797 --> 00:21:39,341 25,000? 484 00:21:39,365 --> 00:21:42,144 No, $25. 485 00:21:42,168 --> 00:21:44,079 $25? 486 00:21:44,103 --> 00:21:45,381 That's right. 487 00:21:45,405 --> 00:21:48,384 You see, Mr. Sanford, we horsemen are sentimentalists. 488 00:21:48,408 --> 00:21:50,419 General Lee was a marvelous horse 489 00:21:50,443 --> 00:21:51,920 in his day, 490 00:21:51,944 --> 00:21:55,157 and I would rather spend $25 to keep him in a pasture 491 00:21:55,181 --> 00:21:58,160 than to see him pulling a junkwagon. 492 00:21:58,184 --> 00:22:00,896 Well, I'm a sentimentalist too, 493 00:22:00,920 --> 00:22:03,565 and I wouldn't part with him for less that 50. 494 00:22:03,589 --> 00:22:06,368 Well, in that case... Wait a minute. 495 00:22:06,392 --> 00:22:08,337 How... How about 30, 496 00:22:08,361 --> 00:22:10,205 and I'll throw in the pants? 497 00:22:10,229 --> 00:22:12,062 That's a deal. 498 00:22:14,066 --> 00:22:16,934 Come on, General Lee. You're going home. 499 00:22:19,505 --> 00:22:21,305 So long, General. 500 00:22:27,847 --> 00:22:30,058 Well, at least you got something out of it. 501 00:22:30,082 --> 00:22:31,493 Yeah, I didn't do too bad. 502 00:22:31,517 --> 00:22:33,329 There's one thing I can't understand, Pop. 503 00:22:33,353 --> 00:22:35,431 Why would they geld a horse in the first place? 504 00:22:35,455 --> 00:22:40,502 Well, maybe it'll make him run faster. 505 00:22:40,526 --> 00:22:41,770 How could that be? 506 00:22:41,794 --> 00:22:44,540 Well, I know if they was gonna do that to me, 507 00:22:44,564 --> 00:22:46,530 I'd run faster. 508 00:22:57,209 --> 00:22:58,787 How was dinner? 509 00:22:58,811 --> 00:23:00,556 Hey, man, your voice is getting better. 510 00:23:00,580 --> 00:23:02,825 Yeah, I mixed some lemon and honey. 511 00:23:02,849 --> 00:23:04,192 Oh, great. 512 00:23:04,216 --> 00:23:07,128 Yeah, and I mixed in some hot buttermilk and butter... 513 00:23:07,152 --> 00:23:08,364 Right. 514 00:23:08,388 --> 00:23:10,866 And added some orange juice for vitamin C 515 00:23:10,890 --> 00:23:14,202 and a little onion salt to get it all working. 516 00:23:14,226 --> 00:23:17,639 How... How could you drink that? 517 00:23:17,663 --> 00:23:19,475 I didn't drink it. 518 00:23:19,499 --> 00:23:22,411 I rubbed it on my throat. 519 00:23:22,435 --> 00:23:23,545 Oh, Pop. 520 00:23:23,569 --> 00:23:25,547 Hey, how was dinner? Which one? 521 00:23:25,571 --> 00:23:26,548 That one. 522 00:23:26,572 --> 00:23:29,451 Oh, was this dinner? 523 00:23:29,475 --> 00:23:33,589 I thought this was a test for tongue tolerance. 524 00:23:33,613 --> 00:23:36,925 Don't be smart. What was wrong with it? 525 00:23:36,949 --> 00:23:38,527 Well, everything was overcooked. 526 00:23:38,551 --> 00:23:39,528 The roast was leathery, 527 00:23:39,552 --> 00:23:40,696 and that's the first time 528 00:23:40,720 --> 00:23:43,999 I ever ate hashed black potatoes. 529 00:23:44,023 --> 00:23:45,367 I'm sorry, son. 530 00:23:45,391 --> 00:23:47,703 I just can't get poor General Lee off my mind. 531 00:23:47,727 --> 00:23:49,505 Why, Pop? What happened? 532 00:23:49,529 --> 00:23:51,139 Well, I got a call from Mr. Crenshaw. 533 00:23:51,163 --> 00:23:52,240 What did he want? 534 00:23:52,264 --> 00:23:53,542 Well, he said that General Lee 535 00:23:53,566 --> 00:23:54,743 is doing fine. 536 00:23:54,767 --> 00:23:56,344 Well, what's wrong with that? 537 00:23:56,368 --> 00:23:57,579 That's good. 538 00:23:57,603 --> 00:23:59,515 Yeah, and he loves it in the new pasture, 539 00:23:59,539 --> 00:24:01,049 and he seems to be very happy. 540 00:24:01,073 --> 00:24:02,350 He's living with another horse. 541 00:24:02,374 --> 00:24:03,685 Wait a minute. 542 00:24:03,709 --> 00:24:05,487 General Lee is living with another horse? 543 00:24:05,511 --> 00:24:08,679 Yeah, General Grant. 36872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.