All language subtitles for Riverdale.US.S05E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:04,613 This one's for all you night owls 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,702 burning the candle at both ends. 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,182 Stay hungry, my friends. 4 00:00:09,661 --> 00:00:12,186 Oh, this one is one of my all-time favorites. 5 00:00:12,229 --> 00:00:15,319 -Duran Duran? Top five for me. -Sure. 6 00:00:15,363 --> 00:00:16,886 ♪ Night is a wire 7 00:00:16,929 --> 00:00:19,845 ♪ Steam in the subway Earth is afire ♪ 8 00:00:19,889 --> 00:00:23,023 ♪ Do, do, do, do, do, do, do Do, do, do, do, do, do, do ♪ 9 00:00:27,853 --> 00:00:31,509 ♪ Woman, you want me Give me a sign ♪ 10 00:00:31,553 --> 00:00:33,511 ♪ And catch my breathing... 11 00:00:33,555 --> 00:00:35,687 -Sorry. Um, I should... I should go... -Uh, I... I'll go. 12 00:00:35,731 --> 00:00:37,646 I... I have school tomorrow, so I gotta... 13 00:00:37,689 --> 00:00:39,604 -Yeah. -...get to those damn kids. 14 00:00:39,648 --> 00:00:41,345 Totally. 15 00:00:41,389 --> 00:00:44,044 I will see you later, then. 16 00:00:44,087 --> 00:00:46,002 Hey, I was thinking, since I'm in town, 17 00:00:46,046 --> 00:00:48,874 might be nice to get to know your family better. 18 00:00:48,918 --> 00:00:50,267 Well, with Polly missing, 19 00:00:50,311 --> 00:00:53,357 my mom is pretty much my family, and the twins. 20 00:00:53,401 --> 00:00:54,924 Um, but I wanted to tell you, 21 00:00:54,967 --> 00:00:58,101 I asked Jughead Jones to meet us at the FBI office. 22 00:00:58,145 --> 00:00:59,798 He's been helping me with the case. 23 00:00:59,842 --> 00:01:03,237 Uh-huh. This is an official FBI investigation now? 24 00:01:04,281 --> 00:01:05,891 No Jugheads allowed. 25 00:01:05,935 --> 00:01:06,805 Tell him. 26 00:01:07,850 --> 00:01:08,764 Okay. 27 00:01:09,982 --> 00:01:12,333 So what is your strategy, moving forward? 28 00:01:12,376 --> 00:01:15,292 The Lonely Highway is 200 miles long. 29 00:01:15,336 --> 00:01:17,468 How many rest stops are along it? 30 00:01:17,512 --> 00:01:19,166 How many stretches of beaches or marsh? 31 00:01:19,209 --> 00:01:20,341 How many cul de sacs-- 32 00:01:20,384 --> 00:01:21,864 Okay. Yeah, yeah, I get it. 33 00:01:21,907 --> 00:01:23,170 There's ground to cover, so let's start covering it. 34 00:01:23,213 --> 00:01:24,910 We already have. 35 00:01:24,954 --> 00:01:26,825 I've got ten agents on the Lonely Highway, 36 00:01:26,869 --> 00:01:30,264 searching every... every lot, field and ditch. 37 00:01:30,307 --> 00:01:33,963 Okay, so shouldn't I be canvassing with them? 38 00:01:34,006 --> 00:01:36,792 No. I need your expertise here with 39 00:01:36,835 --> 00:01:39,273 something I'm surprised you haven't brought up yet. 40 00:01:39,925 --> 00:01:40,796 Your father. 41 00:01:42,450 --> 00:01:43,842 Look, some of the remains date back 42 00:01:43,886 --> 00:01:45,888 to when he was still alive... 43 00:01:45,931 --> 00:01:47,672 and actively killing people. 44 00:01:47,716 --> 00:01:49,761 But there have been murders since he died. 45 00:01:49,805 --> 00:01:53,678 We... we should be looking for someone in their 50s or older. 46 00:01:53,722 --> 00:01:55,985 Or you buy my theory that it's an assortment of killers. 47 00:01:56,028 --> 00:01:57,943 -What if your dad was one of many? 48 00:01:57,987 --> 00:01:59,597 What exactly do you want me to be doing? 49 00:01:59,641 --> 00:02:02,339 Didn't your father undergo extensive analysis 50 00:02:02,383 --> 00:02:03,732 while he was at the Sherwood Asylum? 51 00:02:04,950 --> 00:02:06,256 Yeah? 52 00:02:06,300 --> 00:02:07,779 Well, let's start with reviewing those tapes. 53 00:02:10,652 --> 00:02:13,611 Parent-Teacher Night is always a nerve-racking event, 54 00:02:13,655 --> 00:02:16,005 but this one is truly make-it-or-break-it for us. 55 00:02:16,048 --> 00:02:18,050 We need to show the parents that we can educate 56 00:02:18,094 --> 00:02:21,445 and protect their kids during these troubled times. 57 00:02:21,489 --> 00:02:23,186 Archie, I'd like you to join Kevin 58 00:02:23,230 --> 00:02:24,709 in giving tours of the school. 59 00:02:24,753 --> 00:02:26,624 Good idea. 60 00:02:26,668 --> 00:02:28,974 With Toni out on bed rest for pregnancy, we're short on tour guides. 61 00:02:29,018 --> 00:02:30,324 I can do that. 62 00:02:30,367 --> 00:02:32,500 Oh, Chadwick, since you finally picked up, 63 00:02:32,543 --> 00:02:34,458 does this mean you've signed the divorce papers? 64 00:02:34,502 --> 00:02:35,981 No, Veronica, 65 00:02:36,025 --> 00:02:37,853 I'm your husband, and you're my wife. 66 00:02:37,896 --> 00:02:40,029 And what we went through binds us for life. 67 00:02:40,072 --> 00:02:41,944 You know that. 68 00:02:41,987 --> 00:02:46,905 For God's sake, Chad, stop wasting my time and sign the damn papers. 69 00:02:51,040 --> 00:02:54,304 Cheryl Blossom, have you lured me out here to seduce me? 70 00:02:54,348 --> 00:02:55,697 -Hmm. 71 00:02:55,740 --> 00:02:59,004 -May have, Minerva. 72 00:02:59,048 --> 00:03:02,878 But it's also time to harvest our sweet, sweet sap, 73 00:03:02,921 --> 00:03:06,708 which will in turn become this year's bounty of maple syrup. 74 00:03:07,883 --> 00:03:08,753 What is it? 75 00:03:10,146 --> 00:03:11,843 I'm shooketh. 76 00:03:11,887 --> 00:03:15,195 Our maple trees have always provided. 77 00:03:15,238 --> 00:03:16,370 This is your fault. 78 00:03:16,413 --> 00:03:19,460 You are not meant to be happy. 79 00:03:19,503 --> 00:03:21,853 The curse won't allow it. 80 00:03:21,897 --> 00:03:26,554 Some maple groves will be nothing but a burden on us, barren. 81 00:03:26,597 --> 00:03:29,513 We must pray for deliverance. 82 00:03:29,557 --> 00:03:32,951 The only praying that needs to happen is for sanity, 83 00:03:32,995 --> 00:03:35,780 which you seem to be sorely lacking. 84 00:03:35,824 --> 00:03:37,391 Ta-ta, Nana. 85 00:03:41,569 --> 00:03:43,223 Samm, what's the good word? 86 00:03:43,266 --> 00:03:45,225 I got great news, pal. 87 00:03:45,268 --> 00:03:48,402 Pop Culture Weekly wants to publish an excerpt from your new book. 88 00:03:48,445 --> 00:03:50,534 Wow, that's great exposure. What are we sending them? 89 00:03:50,578 --> 00:03:52,057 Uh, that's the rub. 90 00:03:52,101 --> 00:03:54,190 Pop Culture Weekly wants something more... 91 00:03:54,234 --> 00:03:57,367 sensational than what you've been writing about. 92 00:03:57,411 --> 00:03:59,369 Yeah, Aliens as a metaphor for trauma. 93 00:03:59,413 --> 00:04:01,197 I'm still trying to get underneath that. 94 00:04:01,241 --> 00:04:03,808 Great. But listen, they usually give their slot to Stephen King. 95 00:04:03,852 --> 00:04:07,725 You know, maybe you could try channeling him instead of Raymond Carver. Bye, Jones. 96 00:04:11,338 --> 00:04:13,078 You betrayed me at that football game. 97 00:04:13,122 --> 00:04:16,256 Mr. Lodge, you're right. 98 00:04:16,299 --> 00:04:17,996 It won't happen again. 99 00:04:18,040 --> 00:04:19,084 You have my loyalty. 100 00:04:19,128 --> 00:04:21,478 That's a lovely mea culpa, 101 00:04:21,522 --> 00:04:23,393 but that football game sparked some life 102 00:04:23,437 --> 00:04:26,091 to the former town of Riverdale. 103 00:04:26,135 --> 00:04:28,746 You can feel its broken spirit rebuilding. 104 00:04:28,790 --> 00:04:31,749 Riverdale High, which should be rubble, 105 00:04:31,793 --> 00:04:34,317 is hosting a Parent-Teacher Night. 106 00:04:34,361 --> 00:04:38,539 What can I do to redeem myself? 107 00:04:39,757 --> 00:04:41,629 Do you know what palladium is, Reggie? 108 00:04:41,672 --> 00:04:43,152 It's like gold, right? 109 00:04:43,195 --> 00:04:44,458 Uh-huh. 110 00:04:44,501 --> 00:04:47,765 Only, rare and more valuable. 111 00:04:47,809 --> 00:04:50,159 I've been digging for it behind my prison walls, 112 00:04:50,202 --> 00:04:54,424 but the palladium vein beneath it is completely tapped, 113 00:04:54,468 --> 00:04:56,513 and it's yielding next to nothing. 114 00:04:56,557 --> 00:04:58,820 Now we need to move to the vein 115 00:04:58,863 --> 00:05:02,127 underneath the Blossom maple groves. 116 00:05:02,171 --> 00:05:03,433 Luckily, I have an idea 117 00:05:03,477 --> 00:05:04,826 that will take care of the prison 118 00:05:04,869 --> 00:05:07,437 and help bring about Riverdale's ruination. 119 00:05:07,481 --> 00:05:09,178 What do you need me to do? 120 00:05:09,221 --> 00:05:10,571 I'll handle the prison. 121 00:05:11,398 --> 00:05:13,400 You get me those groves. 122 00:05:14,183 --> 00:05:15,315 On it, boss. 123 00:05:19,493 --> 00:05:21,059 General Taylor. 124 00:05:21,103 --> 00:05:22,887 At ease, Sergeant. 125 00:05:22,931 --> 00:05:25,542 I didn't want to say anything until top brass signed off on it. 126 00:05:25,586 --> 00:05:29,894 But I nominated you for a Silver Eagle medal for your last mission, 127 00:05:29,938 --> 00:05:34,029 for acts of bravery under enemy fire and overwhelming odds. 128 00:05:34,072 --> 00:05:37,337 All due respect, sir, but that... that mission was a disaster. 129 00:05:37,380 --> 00:05:38,642 I lost ten men. 130 00:05:38,686 --> 00:05:40,427 So did I. 131 00:05:40,470 --> 00:05:42,472 But you saved Corporal Jackson's life, 132 00:05:42,516 --> 00:05:44,344 carried him 14 miles on your back. 133 00:05:44,387 --> 00:05:46,041 Sir, I appreciate this, truly. 134 00:05:46,084 --> 00:05:48,086 But accepting an honor for that mission 135 00:05:48,130 --> 00:05:50,350 just doesn't feel right to me. 136 00:05:50,393 --> 00:05:52,569 I'm sorry to hear that, Sergeant, 137 00:05:52,613 --> 00:05:55,355 but you will be accepting the Silver Eagle. 138 00:05:55,398 --> 00:05:57,661 And that's a direct order. 139 00:05:57,705 --> 00:06:01,361 Now, brief me on how your recruitment efforts are going. 140 00:06:12,328 --> 00:06:15,026 Screw you, Stephen King. 141 00:06:25,559 --> 00:06:26,690 What's up? 142 00:06:26,734 --> 00:06:28,562 There's something on this tape. 143 00:06:31,478 --> 00:06:33,305 How were relations 144 00:06:33,349 --> 00:06:34,916 between you and your wife, Alice, at this point? 145 00:06:34,959 --> 00:06:36,918 We weren't in a good place. 146 00:06:36,961 --> 00:06:39,573 She wouldn't touch me or even look at me. 147 00:06:39,616 --> 00:06:42,793 So I started connecting with women on Nedslist. 148 00:06:44,142 --> 00:06:45,883 That's how women working the Lonely Highway 149 00:06:45,927 --> 00:06:47,145 make their connections, too. 150 00:06:56,111 --> 00:06:57,547 Miss Veronica? 151 00:06:57,591 --> 00:07:00,115 This arrived for you at the Pembrooke. 152 00:07:00,158 --> 00:07:03,466 -It's from Mr. Gekko. -From Chad? 153 00:07:03,510 --> 00:07:06,600 Ugh, pray to God these are my divorce papers. 154 00:07:21,528 --> 00:07:23,007 I'd like to pose a question 155 00:07:23,051 --> 00:07:25,619 that goes right to the heart of being a soldier. 156 00:07:27,708 --> 00:07:29,187 When issued an order, 157 00:07:30,537 --> 00:07:32,408 do you follow it without question? 158 00:07:32,452 --> 00:07:33,975 Sir, yes, sir. 159 00:07:34,018 --> 00:07:35,759 Good answer. 160 00:07:35,803 --> 00:07:37,892 What if you don't believe in that order? 161 00:07:39,720 --> 00:07:42,113 What is your responsibility then? What do you do? 162 00:07:42,157 --> 00:07:44,507 You follow the order, Sergeant Andrews. 163 00:07:44,551 --> 00:07:46,248 No questions asked. 164 00:07:46,291 --> 00:07:48,642 Anyone, even a general, 165 00:07:48,685 --> 00:07:51,862 is capable of making a wrong call, sir. 166 00:07:55,997 --> 00:07:58,652 My granddaughter is not at home, 167 00:07:58,695 --> 00:08:01,829 and you, dear boy, 168 00:08:01,872 --> 00:08:04,571 are certainly not her type. 169 00:08:04,614 --> 00:08:07,791 I'm actually here to see you, Ms. Blossom, 170 00:08:07,835 --> 00:08:09,489 about your lovely groves. 171 00:08:11,578 --> 00:08:12,883 May I come in? 172 00:08:18,585 --> 00:08:21,326 I don't know why Juniper and Dagwood can't share a cake. 173 00:08:25,722 --> 00:08:27,115 Cooper residence. 174 00:08:29,073 --> 00:08:31,032 Are Juniper and Dagwood all right? 175 00:08:32,816 --> 00:08:34,557 What kind of accident? 176 00:08:38,256 --> 00:08:40,258 So, I have a favor to ask. 177 00:08:40,302 --> 00:08:42,957 Can I just... Can I say something first? 178 00:08:44,524 --> 00:08:47,657 I'm sorry that I tried to kiss you. 179 00:08:47,701 --> 00:08:50,530 That was totally inappropriate of me. 180 00:08:50,573 --> 00:08:52,227 Well, I leaned in, too. 181 00:08:53,489 --> 00:08:55,012 I'm sorry, I... 182 00:08:55,056 --> 00:08:57,449 Things are just kind of complicated for me right now. 183 00:08:57,493 --> 00:08:59,277 I know you've met Betty. 184 00:08:59,321 --> 00:09:01,584 She and I had a terrible breakup back when I was in high school, 185 00:09:01,628 --> 00:09:03,151 and I never really recovered from it. 186 00:09:03,194 --> 00:09:05,545 And then my most recent relationship 187 00:09:05,588 --> 00:09:08,112 was more toxic than nuclear waste. 188 00:09:08,156 --> 00:09:09,287 Define "toxic." 189 00:09:10,854 --> 00:09:14,858 It's this girl, Jessica. Um, she's also a writer. 190 00:09:14,902 --> 00:09:17,426 We would drink a lot, party a lot. 191 00:09:17,469 --> 00:09:20,037 We'd fight, we'd break up, we'd get back together. 192 00:09:20,081 --> 00:09:21,343 Got it. 193 00:09:21,386 --> 00:09:24,912 Well, then, as they say, let's just be friends. 194 00:09:26,478 --> 00:09:28,219 So, as your friend... 195 00:09:29,569 --> 00:09:31,353 can I ask you my favor? 196 00:09:32,093 --> 00:09:33,485 Sure. 197 00:09:33,529 --> 00:09:35,618 So, Pop Culture Weekly wants to run an excerpt 198 00:09:35,662 --> 00:09:38,012 on my new book, which is great, 199 00:09:38,055 --> 00:09:41,145 but I'm having bad writer's block. 200 00:09:41,189 --> 00:09:43,626 A lot like when I was back in New York, 201 00:09:43,670 --> 00:09:45,062 before I even finished The Outcast. 202 00:09:45,106 --> 00:09:47,499 Well, what did you do back then? 203 00:09:47,543 --> 00:09:49,327 Maple mushrooms. 204 00:09:49,371 --> 00:09:54,376 Yeah, I took a trip, had some psychedelic visions, 205 00:09:54,419 --> 00:09:57,422 and when I came to, I had written 500 pages. 206 00:09:57,466 --> 00:10:00,382 By ingesting magic fungi? 207 00:10:00,425 --> 00:10:06,083 I have, uh, some personal trauma that I can't access... 208 00:10:07,476 --> 00:10:10,000 and I'm hoping that these maple mushrooms 209 00:10:10,044 --> 00:10:11,959 will allow me to break through to it. 210 00:10:13,482 --> 00:10:17,442 So, I need someone that I trust to just watch over me 211 00:10:17,486 --> 00:10:20,620 and make sure I don't get into any trouble while I'm under. 212 00:10:20,663 --> 00:10:23,057 I'm sorry, Jughead, but I... 213 00:10:23,100 --> 00:10:24,928 I can't help you with this. 214 00:10:25,712 --> 00:10:28,149 As your friend... 215 00:10:28,192 --> 00:10:34,024 I don't think you should be doing psychedelics, alone, or with me. 216 00:10:36,374 --> 00:10:39,160 Why do you have to go back there? You don't owe him anything. 217 00:10:40,596 --> 00:10:42,293 I do. 218 00:10:48,952 --> 00:10:53,261 A few years ago, Chad and I went to a party on Marsha's Vineyard. 219 00:10:53,304 --> 00:10:56,917 We had too much to drink and got into a terrible fight, 220 00:10:56,960 --> 00:11:01,356 and I was so angry that I... 221 00:11:03,750 --> 00:11:05,795 I wished he would just die... 222 00:11:08,711 --> 00:11:10,670 put me out of my misery of a marriage. 223 00:11:10,713 --> 00:11:12,193 Okay, so you had... 224 00:11:14,021 --> 00:11:15,675 you had a dark thought. 225 00:11:16,414 --> 00:11:18,112 So does everyone. 226 00:11:18,155 --> 00:11:22,682 True, but that night, we left... 227 00:11:24,248 --> 00:11:28,426 we got into the helicopter to fly back to the city. 228 00:11:28,470 --> 00:11:32,517 Chad was at the stick, something malfunctioned, 229 00:11:32,561 --> 00:11:36,217 and the next thing I know, 230 00:11:36,260 --> 00:11:40,351 I'm waking up in Columbia Presbyterian Hospital. 231 00:11:40,395 --> 00:11:41,396 What? 232 00:11:42,789 --> 00:11:44,094 The helicopter crashed? 233 00:11:46,227 --> 00:11:48,490 -You didn't do anything wrong. -I did. 234 00:11:50,013 --> 00:11:52,494 I wished him dead. 235 00:11:52,537 --> 00:11:55,758 And then I stayed with him out of guilt. 236 00:11:55,802 --> 00:12:01,546 Now I have to face him, Archie, if only to get closure. 237 00:12:01,590 --> 00:12:05,725 And then I'll be on the first train the next morning. 238 00:12:05,768 --> 00:12:07,814 The next morning? 239 00:12:07,857 --> 00:12:09,903 -Does that mean... -No, no. Don't worry. 240 00:12:09,946 --> 00:12:11,905 I'm staying with Katie in Washington Heights. 241 00:12:13,341 --> 00:12:15,735 And once all of this is behind us, 242 00:12:16,910 --> 00:12:18,433 we'll be free to be together. 243 00:12:24,961 --> 00:12:26,484 Sweethearts... 244 00:12:27,747 --> 00:12:29,444 what happened at school today? 245 00:12:31,359 --> 00:12:34,928 Your principal seems to think that you pushed your classmate, Jerry, 246 00:12:34,971 --> 00:12:38,888 down some stairs, on purpose. 247 00:12:38,932 --> 00:12:41,238 Jerry said Mommy was dead. 248 00:12:41,282 --> 00:12:46,200 Jerry got a concussion and he broke his shoulder... 249 00:12:46,243 --> 00:12:49,986 and it could have been much, much worse. 250 00:12:50,030 --> 00:12:52,423 Juniper, Dagwood... 251 00:12:52,467 --> 00:12:53,947 he could have died. 252 00:12:58,647 --> 00:13:00,431 How dare you, Nana? 253 00:13:00,475 --> 00:13:03,260 These groves were my birthright, and you had no right to sell them. 254 00:13:03,304 --> 00:13:05,175 But the groves are worthless. 255 00:13:05,219 --> 00:13:08,700 And now we've passed them on, the curse shall be upon them. 256 00:13:08,744 --> 00:13:11,965 There is no curse! 257 00:13:22,758 --> 00:13:26,153 Hey, Speedy. Yeah, it's Jones. 258 00:13:26,196 --> 00:13:27,719 Yeah, I know. It's been a while. 259 00:13:27,763 --> 00:13:29,765 How are you? Good. 260 00:13:29,809 --> 00:13:32,855 Good. Hey, how is that stock of maple mushrooms holding up? 261 00:13:34,422 --> 00:13:35,466 Great. No, no. 262 00:13:35,510 --> 00:13:37,381 But I moved. I'm in Riverdale now. 263 00:13:37,425 --> 00:13:39,035 Could you send a runner out this way? 264 00:13:40,558 --> 00:13:41,690 That's awesome, man. 265 00:13:41,733 --> 00:13:43,866 Cool. You are the best. Thanks. 266 00:13:53,615 --> 00:13:55,660 -Hello. Sergeant Andrews, 267 00:13:55,704 --> 00:13:57,924 this is Sarah Bellum withThe New York Times. 268 00:13:57,967 --> 00:14:01,884 I'm calling about your last tour of duty, sir, in Uzbekistan. 269 00:14:01,928 --> 00:14:03,494 Okay, what about it? 270 00:14:03,538 --> 00:14:05,757 I've been investigating your CO, General Taylor, 271 00:14:05,801 --> 00:14:07,977 who, I believe sent you on a dirty mission. 272 00:14:08,021 --> 00:14:09,674 Can we meet? 273 00:14:11,285 --> 00:14:15,115 They pushed a kid down the stairs, Glen, on purpose. 274 00:14:15,158 --> 00:14:17,944 And they had no remorse. None. 275 00:14:17,987 --> 00:14:20,511 I'm worried that they're bad seeds. 276 00:14:20,555 --> 00:14:22,992 -Like-- -I'd like to meet them. 277 00:14:23,036 --> 00:14:24,515 Especially after what you just told me. 278 00:14:24,559 --> 00:14:26,474 Why? 279 00:14:26,517 --> 00:14:29,129 And you're also trying to get to know my mom better. 280 00:14:30,826 --> 00:14:32,915 What gives? 281 00:14:32,959 --> 00:14:34,874 Well, I guess you'd find out eventually. 282 00:14:42,229 --> 00:14:44,013 "Family of darkness. 283 00:14:44,057 --> 00:14:48,975 Varying displays of the serial killer gene in the Cooper family tree." 284 00:14:50,237 --> 00:14:52,761 Glen, what is this? 285 00:14:52,804 --> 00:14:54,110 It's my dissertation. 286 00:14:55,807 --> 00:14:57,897 About me and my family? 287 00:14:57,940 --> 00:14:59,899 Yeah. Uh, Betty... 288 00:14:59,942 --> 00:15:05,034 the Coopers are a perfect case study of nature versus nurture. 289 00:15:05,078 --> 00:15:08,559 Look, you and Charles both have the genes. 290 00:15:08,603 --> 00:15:11,345 He's a serial killer, you're not. 291 00:15:11,388 --> 00:15:13,086 Your father didn't have the genes, 292 00:15:13,129 --> 00:15:15,349 but he was a murderer. 293 00:15:15,392 --> 00:15:16,263 Why? 294 00:15:17,438 --> 00:15:20,920 Glen, people are dying. 295 00:15:20,963 --> 00:15:23,052 People are dying on the Lonely Highway, 296 00:15:23,096 --> 00:15:27,491 and you're working on a... a term paper? 297 00:15:27,535 --> 00:15:29,624 Is this why you came to Riverdale? 298 00:15:30,277 --> 00:15:32,496 I came for both reasons. 299 00:15:32,540 --> 00:15:34,934 Okay, fine. Then I quit. 300 00:15:34,977 --> 00:15:36,326 You're not gonna do that. 301 00:15:37,632 --> 00:15:40,156 You need me to find your sister. 302 00:15:42,202 --> 00:15:45,422 Besides, aren't we having a good time here? 303 00:15:49,035 --> 00:15:50,950 Does that answer your question? 304 00:15:59,306 --> 00:16:02,091 -It's messed up, Uncle Frank. 305 00:16:02,135 --> 00:16:04,789 My CO, General Taylor, arrived in Riverdale 306 00:16:04,833 --> 00:16:07,879 wanting to award me the Silver Eagle medal for my last mission. 307 00:16:07,923 --> 00:16:09,185 Uh-huh. 308 00:16:09,229 --> 00:16:10,926 And then I got a call from a reporter 309 00:16:10,970 --> 00:16:12,449 working at The New York Times, 310 00:16:12,493 --> 00:16:14,886 who was investigating that mission, among others, 311 00:16:14,930 --> 00:16:16,801 all ordered by General Taylor. 312 00:16:16,845 --> 00:16:19,674 I think General Taylor is trying to get out of this investigation, 313 00:16:19,717 --> 00:16:22,155 and I think that mission I led was shady. 314 00:16:22,198 --> 00:16:25,985 And now he's trying to turn it into some kind of heroic event. 315 00:16:26,028 --> 00:16:28,335 Yeah, well, it'll be harder to discredit a mission 316 00:16:28,378 --> 00:16:32,121 that's being celebrated and splashed all over the news. 317 00:16:32,165 --> 00:16:33,818 And Taylor wouldn't be the first general 318 00:16:33,862 --> 00:16:35,733 trying to buy a soldier's loyalty with a medal. 319 00:16:37,735 --> 00:16:39,215 So what do I do? 320 00:16:39,259 --> 00:16:41,391 Do you want to be the guy who helped sell the cover-up 321 00:16:41,435 --> 00:16:44,264 or do you want to be the guy who stands up against it? 322 00:16:44,307 --> 00:16:46,788 I won't disrespect the sacrifice my men made. 323 00:16:47,658 --> 00:16:48,833 Good. 324 00:16:48,877 --> 00:16:50,574 You hold on to that, 325 00:16:50,618 --> 00:16:53,316 even if you're called before the Senate. 326 00:16:53,360 --> 00:16:55,057 I appreciate the counsel, Uncle Frank. 327 00:16:55,101 --> 00:16:57,016 By the way, how are you holding up? 328 00:16:58,669 --> 00:17:02,282 It's, uh, kinda strange in here, Arch. 329 00:17:02,325 --> 00:17:03,674 Something's brewing. 330 00:17:03,718 --> 00:17:05,633 -You can feel it, like a riot. -All right. 331 00:17:05,676 --> 00:17:08,070 Well, keep your head down and lay low. 332 00:17:08,114 --> 00:17:10,072 I gotta run. It's, uh... 333 00:17:10,116 --> 00:17:11,247 Parent-Teacher Night. 334 00:17:12,422 --> 00:17:14,642 All right. Good luck out there, soldier. 335 00:17:17,906 --> 00:17:22,128 I asked for the groves and you delivered. 336 00:17:22,171 --> 00:17:24,347 Welcome back to the fold, Reggie. 337 00:17:24,391 --> 00:17:27,307 So, when do we start to dig? 338 00:17:27,350 --> 00:17:28,873 Let's say, two weeks. 339 00:17:28,917 --> 00:17:33,182 But first, we savor tonight's fireworks at my jail. 340 00:17:35,054 --> 00:17:37,056 Nice try, you simpletons, 341 00:17:37,099 --> 00:17:39,362 but you'll be shocked to learn the contract you have 342 00:17:39,406 --> 00:17:41,582 is totally devoid of meaning. 343 00:17:41,625 --> 00:17:44,280 I had Nana Rose declared legally senile half a decade ago. 344 00:17:44,324 --> 00:17:46,630 She has no power to do anything. 345 00:17:46,674 --> 00:17:49,285 Now it's time for you to accept the fact 346 00:17:49,329 --> 00:17:53,159 that you will never get my precious groves. 347 00:17:53,202 --> 00:17:54,421 Toodles. 348 00:17:56,336 --> 00:17:57,598 -Mr. Lodge, I-- -No. 349 00:17:57,641 --> 00:18:02,211 No, no. No excuses. Just... fix it. 350 00:18:10,263 --> 00:18:13,179 Jess, what are you doing here? 351 00:18:13,222 --> 00:18:15,137 Surprised to see me, Jones? 352 00:18:16,878 --> 00:18:18,445 I guess Speedy didn't mention that I'm his new runner now? 353 00:18:19,098 --> 00:18:20,577 No, he didn't. 354 00:18:20,621 --> 00:18:23,145 Yeah, when he told me you asked for maple mushrooms, 355 00:18:23,754 --> 00:18:25,756 I got nostalgic. 356 00:18:25,800 --> 00:18:29,108 What do you say, Jones? 357 00:18:29,151 --> 00:18:30,544 One last trip for old times' sake? 358 00:18:30,587 --> 00:18:31,980 Hey, are those the 'shrooms we're doing? 359 00:18:32,023 --> 00:18:34,548 Excuse me, who the hell are you? 360 00:18:34,591 --> 00:18:37,116 I'm his new girlfriend. 361 00:18:37,159 --> 00:18:39,466 Yeah, I'll take it from here. 362 00:18:40,684 --> 00:18:41,946 Thanks. 363 00:18:41,990 --> 00:18:44,471 All right, then. That'll be $500 for the fungi. 364 00:18:44,514 --> 00:18:47,169 Is there any way that you can spot me, Jess? 365 00:18:47,213 --> 00:18:49,389 Typical Jones. 366 00:18:49,432 --> 00:18:53,306 You have a week, or else I'll come looking for you. 367 00:18:59,399 --> 00:19:00,791 Did I miss something? 368 00:19:00,835 --> 00:19:03,664 Clearly, there's no talking you out of this. 369 00:19:04,404 --> 00:19:06,928 But only this once. 370 00:19:10,453 --> 00:19:13,630 Chadwick, I distinctly remember making reservations at Fukumomo, 371 00:19:13,674 --> 00:19:15,763 so whatever game you're playing... 372 00:19:18,461 --> 00:19:20,985 Thought this would be more fun. 373 00:19:21,029 --> 00:19:24,467 Like those early days when we didn't have any furniture. 374 00:19:24,511 --> 00:19:26,817 Chinese food by candlelight. 375 00:19:26,861 --> 00:19:29,820 You said you'd have dinner with me. 376 00:19:29,864 --> 00:19:31,648 And since this might be the last night I see you, 377 00:19:31,692 --> 00:19:33,868 I wanted it to be special. 378 00:19:35,043 --> 00:19:36,566 That's sweet. 379 00:19:36,610 --> 00:19:38,568 But you left out the part where you blackmailed me 380 00:19:38,612 --> 00:19:41,005 into coming with compromising photos. 381 00:19:41,049 --> 00:19:42,529 Veronica, please. 382 00:19:43,878 --> 00:19:44,705 It's just dinner. 383 00:19:47,751 --> 00:19:50,232 We can talk about the good times, too. 384 00:19:50,276 --> 00:19:51,668 It wasn't all bad, was it? 385 00:19:53,148 --> 00:19:54,715 We had our moments. 386 00:19:59,241 --> 00:20:01,243 All right. Dinner here is fine, 387 00:20:01,287 --> 00:20:05,029 but only because I haven't had proper Chinese food in months. 388 00:20:05,073 --> 00:20:06,727 Okay. 389 00:20:13,995 --> 00:20:15,344 Voila! 390 00:20:15,388 --> 00:20:17,781 I cooked the maple mushrooms into a sauce. 391 00:20:17,825 --> 00:20:21,002 Pop's very first psychedelic cheeseburger. 392 00:20:21,698 --> 00:20:22,699 I like it. 393 00:20:27,095 --> 00:20:28,270 Delicious. 394 00:20:33,232 --> 00:20:36,278 You know, you don't have to stay with me here the whole time. 395 00:20:36,322 --> 00:20:37,714 You can just check in periodically. 396 00:20:40,239 --> 00:20:41,805 Okay. 397 00:20:41,849 --> 00:20:42,763 See you later. 398 00:20:50,466 --> 00:20:51,772 Look what I found. 399 00:20:54,296 --> 00:20:56,080 Our first date. 400 00:20:56,124 --> 00:20:59,649 I can't believe you thought that a tour of the London Dungeons 401 00:20:59,693 --> 00:21:01,303 was the way to woo me. 402 00:21:04,437 --> 00:21:07,048 Our wedding song. 403 00:21:07,091 --> 00:21:09,703 First time we danced as husband and wife. 404 00:21:15,012 --> 00:21:17,450 Would you do me the honor of making it our last, too? 405 00:21:17,493 --> 00:21:21,062 ♪ Sleep walk 406 00:21:21,105 --> 00:21:22,977 ♪ Instead of dreaming 407 00:21:23,020 --> 00:21:27,111 ♪ I sleepwalk 408 00:21:28,461 --> 00:21:30,332 ♪ 'Cause I lost you 409 00:21:30,376 --> 00:21:33,944 ♪ And now what am I to do? 410 00:21:33,988 --> 00:21:37,426 And we've been through so much, Veronica. 411 00:21:37,470 --> 00:21:39,863 Genuinely thought we'd be together forever. 412 00:21:41,300 --> 00:21:43,650 -Chad? -Hmm? 413 00:21:45,042 --> 00:21:49,482 That night, the night of the accident... 414 00:21:51,658 --> 00:21:53,094 I always wondered... 415 00:21:55,836 --> 00:21:58,926 You didn't crash on purpose, did you? 416 00:22:02,712 --> 00:22:04,497 Why would you ever think that? 417 00:22:05,498 --> 00:22:06,847 We almost died. 418 00:22:08,239 --> 00:22:11,025 Because then, we'd be together forever... 419 00:22:12,243 --> 00:22:13,680 in a different way. 420 00:22:19,903 --> 00:22:21,731 Veronica... 421 00:22:21,775 --> 00:22:24,865 all I ever wanted to do was just make you as happy as you make me. 422 00:22:28,738 --> 00:22:31,132 I signed the papers right before you walked in. 423 00:22:32,960 --> 00:22:34,701 I told you... 424 00:22:34,744 --> 00:22:36,790 I just want one last night together. 425 00:22:37,921 --> 00:22:39,009 Thank you, Chad. 426 00:22:43,449 --> 00:22:45,581 Tonight's making me happy. 427 00:22:47,061 --> 00:22:52,153 ♪ Sleepwalk 428 00:22:52,196 --> 00:22:56,549 ♪ Every night I just sleepwalk... ♪ 429 00:22:57,724 --> 00:23:01,249 -Tick. 430 00:23:01,292 --> 00:23:02,468 -Boom. 431 00:23:06,341 --> 00:23:11,259 ♪ Sleepwalk 432 00:23:11,302 --> 00:23:15,263 ♪ Every night I just sleepwalk... ♪ 433 00:23:19,310 --> 00:23:20,877 ♪ Please come back 434 00:23:20,921 --> 00:23:24,403 ♪ And when you Walk inside the door... ♪ 435 00:23:24,446 --> 00:23:27,884 If you won't sell them now, maybe you will after they're burned to a crisp. 436 00:23:27,928 --> 00:23:30,496 ♪ I will sleepwalk 437 00:23:30,539 --> 00:23:36,240 ♪ No more 438 00:23:36,284 --> 00:23:40,897 And here is where I lead your shining stars in song. 439 00:23:40,941 --> 00:23:43,073 Kevin is an amazing glee club director. 440 00:23:43,117 --> 00:23:44,727 As a matter of fact... 441 00:23:44,771 --> 00:23:46,250 Oh. 442 00:23:47,208 --> 00:23:49,123 Not to worry, folks. 443 00:23:49,166 --> 00:23:51,125 -It's probably just a circuit breaker. 444 00:23:51,168 --> 00:23:53,432 Why don't you guys wait here and I'll be right back? 445 00:23:56,130 --> 00:23:57,566 He was in the army. 446 00:23:58,306 --> 00:23:59,263 He's got it. 447 00:24:01,657 --> 00:24:05,487 Juniper, sweetheart, would you mind getting the door for Grandma? 448 00:24:06,314 --> 00:24:08,011 Are you expecting anyone? 449 00:24:08,055 --> 00:24:12,929 No. I may have forgotten to invite the Blossoms. 450 00:24:14,801 --> 00:24:15,541 Charles. 451 00:24:17,586 --> 00:24:19,632 Hey, Mom... 452 00:24:20,589 --> 00:24:21,851 little sister. 453 00:24:25,986 --> 00:24:29,032 Hi, Betty. Did you miss me? 454 00:24:34,690 --> 00:24:38,825 Okay, Mom, I'm gonna need you to explain to me what's going on. 455 00:24:38,868 --> 00:24:42,959 I've been, uh, visiting Charles in prison over the years. 456 00:24:50,184 --> 00:24:51,968 They have guns, Mom. 457 00:24:53,274 --> 00:24:55,319 I see that. 458 00:24:55,363 --> 00:24:56,930 They're not gonna hurt us. 459 00:24:56,973 --> 00:25:00,716 Let's just get through whatever this is. 460 00:25:07,244 --> 00:25:09,203 Why are you here, Charles? 461 00:25:09,246 --> 00:25:10,509 Destiny. 462 00:25:10,552 --> 00:25:12,859 There was an explosion at the prison, 463 00:25:12,902 --> 00:25:16,036 and while the other prisoners headed off for the hills... 464 00:25:16,079 --> 00:25:18,604 You know, we came here to celebrate with our family. 465 00:25:18,647 --> 00:25:22,999 Chic and I, we would like to be married with our family present. 466 00:25:23,043 --> 00:25:25,175 How? You don't even have a minister. 467 00:25:26,612 --> 00:25:28,614 Um, about that... 468 00:25:28,657 --> 00:25:30,572 Betty, um... 469 00:25:30,616 --> 00:25:33,183 Charles had me get ordained online 470 00:25:33,227 --> 00:25:34,837 so that I could marry them in prison. 471 00:25:34,881 --> 00:25:37,492 But this is so much better. I mean, it's... 472 00:25:37,536 --> 00:25:39,146 home, sweet home. 473 00:26:35,594 --> 00:26:38,988 Watches, wallets, cell phones, jewelry, in the backpack. 474 00:27:14,502 --> 00:27:17,679 -Come on, come on, hurry up. 475 00:27:17,723 --> 00:27:19,159 What's going on out there, Tim? 476 00:27:33,173 --> 00:27:34,304 Okay. Okay, okay. 477 00:27:40,049 --> 00:27:41,442 Drop it. 478 00:27:49,929 --> 00:27:52,018 There's two more by the circuit breaker. 479 00:27:52,061 --> 00:27:53,584 The school's under some kind of attack. 480 00:27:53,628 --> 00:27:55,151 Yeah, my dad just texted me. 481 00:27:55,195 --> 00:27:56,979 He said there's been a breakout at Hiram Lodge's prison. 482 00:27:57,023 --> 00:27:58,285 We need to move out. 483 00:27:58,328 --> 00:27:59,982 There are 11 civilians in here. 484 00:28:00,026 --> 00:28:01,767 We don't know how many armed inmates are out there. 485 00:28:01,810 --> 00:28:03,420 We stay put, Sergeant. 486 00:28:05,727 --> 00:28:09,905 Then we barricade all entrances and secure all access points. 487 00:28:09,949 --> 00:28:11,690 Kevin, hold down the fort. 488 00:28:18,871 --> 00:28:20,524 In front of these witnesses, 489 00:28:20,568 --> 00:28:24,224 and by the power vested in me by the Universal Life Church, 490 00:28:24,267 --> 00:28:27,749 -I now pronounce you husband and husband. 491 00:28:28,532 --> 00:28:29,708 Juniper, don't get that. 492 00:28:29,751 --> 00:28:30,883 Hey. 493 00:28:32,232 --> 00:28:34,408 Glen, what are you doing here? 494 00:28:36,976 --> 00:28:39,239 Glen, as in Glen Scot. 495 00:28:39,761 --> 00:28:40,980 Charles? 496 00:28:41,545 --> 00:28:42,982 It can't be. 497 00:28:43,025 --> 00:28:45,332 It is. 498 00:28:45,375 --> 00:28:49,292 Right, you... you two went to the academy together. 499 00:28:49,336 --> 00:28:52,078 Oh, is that why you're writing your dissertation about us? 500 00:28:52,121 --> 00:28:53,819 He's doing what? 501 00:28:53,862 --> 00:28:55,342 Yeah. 502 00:28:55,385 --> 00:28:57,866 Yeah, he's writing a paper about serial killers. 503 00:28:57,910 --> 00:29:00,129 You know, nature versus nurture. 504 00:29:00,173 --> 00:29:03,045 Specifically how it relates to the Cooper family. 505 00:29:03,829 --> 00:29:05,656 The hell. I don't count? 506 00:29:05,700 --> 00:29:07,223 Of course you do, babe. 507 00:29:09,791 --> 00:29:11,924 Since my old rival from the academy 508 00:29:11,967 --> 00:29:13,229 is so interested in learning 509 00:29:13,273 --> 00:29:15,101 what makes a serial killer tick... 510 00:29:16,015 --> 00:29:17,973 I think we should all play a game. 511 00:29:27,417 --> 00:29:28,854 Would you put that gun away, General? 512 00:29:28,897 --> 00:29:30,594 We're in a high school. 513 00:29:30,638 --> 00:29:32,858 As far as I'm concerned, we're behind enemy lines, Sergeant. 514 00:29:34,250 --> 00:29:35,991 -Hello. Anyone in here? -Uncle Frank! 515 00:29:36,035 --> 00:29:37,471 Archie, open up. 516 00:29:38,472 --> 00:29:39,952 Oh, my God. 517 00:29:39,995 --> 00:29:42,041 It's a good thing you told me about Parents' Night. 518 00:29:42,084 --> 00:29:44,434 Uncle Frank, Kevin's dad said there was a prison break. 519 00:29:44,478 --> 00:29:46,219 Maybe not. 520 00:29:46,262 --> 00:29:47,655 I overheard some of my fellow inmates saying they're getting paid 521 00:29:47,698 --> 00:29:49,788 to trash the town, especially this school. 522 00:29:49,831 --> 00:29:52,703 Only Hiram Lodge would be crazy enough to do that. 523 00:29:52,747 --> 00:29:54,836 Now he's made us the target, which means we gotta go. 524 00:30:00,407 --> 00:30:03,323 General, you only have six bullets in that gun. 525 00:30:03,366 --> 00:30:05,281 What are you going to do when you run out? 526 00:30:05,325 --> 00:30:07,109 The smart play here is to withdraw while we still can. 527 00:30:07,153 --> 00:30:10,373 You want us to lead civilians out into open hostile territory? 528 00:30:10,417 --> 00:30:13,463 I went to this school. I grew up in this town. 529 00:30:13,507 --> 00:30:15,509 We can slip out through a tunnel behind the boiler, 530 00:30:15,552 --> 00:30:18,120 and then I can get every one to the Sheriff's station safely. 531 00:30:18,164 --> 00:30:19,861 Sounds like a plan, Sergeant. 532 00:30:31,525 --> 00:30:35,442 So this fun game is called Pincushion Man, 533 00:30:35,485 --> 00:30:38,837 where the youngest member of a family takes a pin 534 00:30:38,880 --> 00:30:40,882 and sticks it in the pincushion man. 535 00:30:40,926 --> 00:30:44,581 -Tonight, that man is Glen. -No. 536 00:30:44,625 --> 00:30:46,496 If memory serves, 537 00:30:46,540 --> 00:30:49,630 Juniper is the youngest member of our family by... three minutes? 538 00:30:52,372 --> 00:30:53,982 Here's your pin, little lady. 539 00:30:55,897 --> 00:30:57,899 All you have to do is stick it in the pincushion man. 540 00:30:57,943 --> 00:30:59,335 Nice and deep. 541 00:31:04,558 --> 00:31:06,690 Please, please, please, Charles. I'm begging you. 542 00:31:06,734 --> 00:31:08,910 She's nine years old, okay? 543 00:31:10,042 --> 00:31:13,219 This will scar her for the rest of her life. 544 00:31:13,262 --> 00:31:15,917 Me and you, we're lost causes. 545 00:31:15,961 --> 00:31:17,571 There's no hope for us. 546 00:31:19,442 --> 00:31:21,923 But there's still hope for them, okay? Please... 547 00:31:21,967 --> 00:31:24,230 Please let there be hope for the twins. 548 00:31:27,320 --> 00:31:28,190 Please. 549 00:31:31,063 --> 00:31:32,281 You're right. 550 00:31:36,677 --> 00:31:40,202 Juniper doesn't need to lose her innocence tonight. 551 00:31:40,246 --> 00:31:42,988 But that means you have to take her turn. 552 00:31:44,032 --> 00:31:46,600 One round of Pincushion Man... 553 00:31:48,254 --> 00:31:50,038 then we'll get back to the wedding... 554 00:31:51,997 --> 00:31:53,955 and then we'll be gone in the dark. 555 00:31:54,434 --> 00:31:55,261 Fine. 556 00:32:02,007 --> 00:32:04,139 Juniper, Dagwood, get upstairs now. 557 00:32:09,275 --> 00:32:10,624 Please don't do this. 558 00:32:11,755 --> 00:32:13,279 I don't have a choice. 559 00:32:15,672 --> 00:32:16,673 Trust me. 560 00:32:18,806 --> 00:32:20,982 Rot in hell, Glen. 561 00:32:21,026 --> 00:32:22,462 I can't believe she actually did it. 562 00:32:28,947 --> 00:32:30,035 Mom. 563 00:32:34,648 --> 00:32:35,518 Mom. 564 00:32:41,089 --> 00:32:43,352 -Glen. 565 00:32:43,396 --> 00:32:45,876 We need to get him to a hospital right now. 566 00:32:45,920 --> 00:32:47,966 Oh, my God! Oh, my God! 567 00:32:48,009 --> 00:32:50,664 Oh, my... Oh, my God, no! 568 00:32:57,540 --> 00:33:01,022 -Jughead? -Tabitha. Oh, you're here. 569 00:33:01,066 --> 00:33:02,632 Oh, my God, it's my muse. 570 00:33:02,676 --> 00:33:04,678 Guess the 'shrooms kicked in, huh? 571 00:33:07,159 --> 00:33:08,595 Shouldn't you be writing? 572 00:33:08,638 --> 00:33:11,598 I've actually already completed the first part. 573 00:33:11,641 --> 00:33:13,513 Who cares? Will you just dance with me, please? 574 00:33:13,556 --> 00:33:16,168 You have no idea what you're missing. 575 00:33:16,211 --> 00:33:18,039 I'm good. Thanks. 576 00:33:18,083 --> 00:33:20,041 Oh, don't be such a Betty. 577 00:33:20,085 --> 00:33:21,564 A what? 578 00:33:21,608 --> 00:33:23,349 The first sign of fun and you just try to kill it? 579 00:33:24,089 --> 00:33:25,873 Yeah. Okay. 580 00:33:25,916 --> 00:33:28,919 Time for my contingency plan. 581 00:33:28,963 --> 00:33:30,660 -Bondage. Nice. 582 00:33:30,704 --> 00:33:34,403 I'm sorry, but this is for your own good. 583 00:33:34,447 --> 00:33:36,231 You have to get some real writing done. 584 00:33:36,275 --> 00:33:37,972 I'll be back in the morning. 585 00:33:38,016 --> 00:33:40,540 Wait. You're not serious, are you? 586 00:33:40,583 --> 00:33:43,108 -Write. Write. -Tabitha. Tabitha. 587 00:33:43,151 --> 00:33:44,413 Tabitha, don't! 588 00:33:50,550 --> 00:33:53,118 I can help you out of this jam, baby. 589 00:33:54,162 --> 00:33:56,773 -Jess? 590 00:33:56,817 --> 00:33:58,297 Oh, I knew you'd come back. 591 00:33:58,340 --> 00:34:03,128 Of course. Now calm down, and let's get lit. 592 00:34:03,171 --> 00:34:05,956 I'm in the mood to fool around. 593 00:34:06,000 --> 00:34:07,828 I wish I could, but... 594 00:34:10,396 --> 00:34:11,832 It won't be a problem. 595 00:34:13,007 --> 00:34:15,053 Betty? 596 00:34:15,096 --> 00:34:18,186 Shh. It's okay, Jug. I'm here now. 597 00:34:18,230 --> 00:34:22,712 It was really awful what I did to you senior year, wasn't it? 598 00:34:26,281 --> 00:34:28,196 Can you ever forgive me? 599 00:34:28,240 --> 00:34:29,415 Yeah. 600 00:34:30,416 --> 00:34:32,200 Yeah, I can forgive you. 601 00:35:06,365 --> 00:35:09,324 It was really awful what I did to you in senior year, 602 00:35:09,368 --> 00:35:10,934 wasn't it? 603 00:35:10,978 --> 00:35:13,285 Archie and I kissed. 604 00:35:16,636 --> 00:35:18,594 I can help you out of this jam. 605 00:35:30,171 --> 00:35:31,303 Mumsy? 606 00:35:31,999 --> 00:35:33,348 What are you doing here? 607 00:35:33,392 --> 00:35:35,176 Nightmare, child. 608 00:35:35,220 --> 00:35:37,483 I have escaped that hideous prison, and praise God that I did. 609 00:35:37,526 --> 00:35:39,963 Flames are encroaching upon Thornhill. 610 00:35:40,007 --> 00:35:41,356 Quickly, to the window. 611 00:35:44,185 --> 00:35:45,926 Our groves. 612 00:35:45,969 --> 00:35:47,188 The curse... 613 00:35:47,232 --> 00:35:50,104 the curse of our ancestors demands 614 00:35:50,148 --> 00:35:52,889 that all living Blossoms must die... 615 00:35:53,673 --> 00:35:55,327 unless... 616 00:35:56,197 --> 00:35:58,460 Unless... 617 00:35:58,504 --> 00:36:01,550 ...we sacrifice the interloper. 618 00:36:06,642 --> 00:36:09,210 -Oh, hell, no. -No, Min-Min. Wait. 619 00:36:09,254 --> 00:36:10,994 There's no time to give chase. 620 00:36:11,038 --> 00:36:12,082 We must pray. 621 00:36:12,126 --> 00:36:13,475 Pray for what? 622 00:36:13,519 --> 00:36:15,999 We must pray for wind to divert the fire. 623 00:36:37,151 --> 00:36:38,457 What the hell? 624 00:36:39,240 --> 00:36:40,676 You lied to me, Chad. 625 00:36:40,720 --> 00:36:42,025 I can explain. 626 00:36:42,069 --> 00:36:44,027 You told me you signed the divorce papers. 627 00:36:44,071 --> 00:36:47,248 All that talk about not wanting to fight, about closure? 628 00:36:47,292 --> 00:36:49,250 Hear me out. 629 00:36:49,294 --> 00:36:52,253 Over the past year, I got involved in an investment scheme. 630 00:36:52,297 --> 00:36:53,515 It was supposed to be a sure thing, 631 00:36:53,559 --> 00:36:55,865 an easy way to get us out of debt. 632 00:36:55,909 --> 00:36:57,954 What debt? 633 00:36:57,998 --> 00:36:59,869 I made some bad investments, but I figured out a way to get us out the hole. 634 00:36:59,913 --> 00:37:03,264 It just meant borrowing from other investors. 635 00:37:05,092 --> 00:37:06,963 Tell me you didn't. 636 00:37:07,007 --> 00:37:09,009 I had to make the investments in the name of an existing company. 637 00:37:09,052 --> 00:37:12,273 So I used your new jewelry store, La Petite Bijoutiere. 638 00:37:12,317 --> 00:37:13,840 This is unbelievable. 639 00:37:13,883 --> 00:37:17,278 You need to sign those damn divorce papers right now. 640 00:37:17,322 --> 00:37:19,237 And why would you want me to do that? 641 00:37:21,543 --> 00:37:23,241 If we divorce, 642 00:37:23,284 --> 00:37:25,286 I can testify against you in court. 643 00:37:28,115 --> 00:37:30,117 And no one would believe that the she-wolf of Wall Street 644 00:37:30,160 --> 00:37:33,860 didn't know about the dirty dealings going on in her own business. 645 00:37:35,209 --> 00:37:36,297 Don't worry, babe. 646 00:37:37,429 --> 00:37:38,778 I'll make it all back. 647 00:37:39,648 --> 00:37:40,954 I just need time... 648 00:37:42,564 --> 00:37:44,044 and a little help from you. 649 00:37:49,354 --> 00:37:50,790 All right, Sergeant, 650 00:37:50,833 --> 00:37:52,879 you have something to discuss with me? 651 00:37:52,922 --> 00:37:54,010 I do, sir. 652 00:37:55,838 --> 00:37:58,319 I won't be accepting your commendation. 653 00:37:58,363 --> 00:38:01,104 If I trusted my instincts over your orders, 654 00:38:01,148 --> 00:38:02,889 my men might still be alive. 655 00:38:07,110 --> 00:38:09,591 And I know there's some sort of cover-up going on. 656 00:38:09,635 --> 00:38:12,725 I want to make you a hero, Andrews. 657 00:38:12,768 --> 00:38:14,683 But if you're not going to play ball, 658 00:38:14,727 --> 00:38:16,642 then I'll make you the scapegoat. 659 00:38:17,425 --> 00:38:18,426 You have a choice. 660 00:38:18,470 --> 00:38:21,342 Dutiful soldier or traitor. 661 00:38:21,386 --> 00:38:23,344 I'm at peace with my decision. 662 00:38:24,650 --> 00:38:26,521 And if you do force me to take the stand, 663 00:38:26,565 --> 00:38:27,870 I'll speak my truth. 664 00:38:27,914 --> 00:38:31,831 Yes, and we'll see who Washington believes. 665 00:39:05,430 --> 00:39:07,649 The transubstantiation. 666 00:39:21,707 --> 00:39:24,492 Hey, how you guys doing? 667 00:39:24,536 --> 00:39:26,625 Uncle Frank's gonna lay low here for a bit, 668 00:39:26,668 --> 00:39:29,323 and my mom's gonna talk to the parole board about how he helped us. 669 00:39:29,367 --> 00:39:32,587 Yeah, fingers crossed Mary Andrews comes through. 670 00:39:40,639 --> 00:39:42,423 Hey, you on the train yet? 671 00:39:42,467 --> 00:39:44,077 Archie... 672 00:39:44,120 --> 00:39:45,905 I'm staying in New York. 673 00:39:47,036 --> 00:39:48,211 Why? 674 00:39:48,255 --> 00:39:52,694 I have some business things to sort out. 675 00:39:52,738 --> 00:39:55,262 I'll explain everything when I get back, okay? 676 00:39:55,305 --> 00:39:57,003 Ronnie... 677 00:39:57,046 --> 00:39:58,396 don't do this. 678 00:39:58,439 --> 00:40:01,137 I have to. Just for a few days. 679 00:40:02,704 --> 00:40:04,837 Fine. Have fun. 680 00:40:08,275 --> 00:40:11,452 Thornhill didn't burn because of that freak windstorm, 681 00:40:11,496 --> 00:40:13,846 but a lot of the groves did. 682 00:40:13,889 --> 00:40:16,544 Cheryl will be begging us to buy them from her now. 683 00:40:16,588 --> 00:40:21,549 And the way my inmates left Riverdale High, it won't reopen for weeks, 684 00:40:22,115 --> 00:40:23,159 if ever. 685 00:40:24,422 --> 00:40:25,510 You've done well, Reggie. 686 00:40:27,686 --> 00:40:31,167 And today, today is a good day. 687 00:40:33,692 --> 00:40:36,608 Okay, thanks for letting me know. 688 00:40:37,043 --> 00:40:37,957 Bye. 689 00:40:39,654 --> 00:40:41,961 That was Glen. He's okay. 690 00:40:42,004 --> 00:40:45,312 Just a flesh wound, like I intended. 691 00:40:45,355 --> 00:40:49,229 -And Charles is still in the ICU at Shankshaw... 692 00:40:49,272 --> 00:40:51,231 It seems like he's going to make it. 693 00:40:52,537 --> 00:40:54,626 There is something else, though, Mom. 694 00:40:56,758 --> 00:41:02,851 Um, the FBI has decided to relocate 695 00:41:02,895 --> 00:41:04,853 the Lonely Highway case upstate, 696 00:41:04,897 --> 00:41:08,204 closer to their northern office in Derry. 697 00:41:08,248 --> 00:41:11,294 But I'm not going to stop looking for Polly, Mom. 698 00:41:12,600 --> 00:41:15,690 As Glen so helpfully reminded me, 699 00:41:15,734 --> 00:41:18,911 I do have an instinct for these things. 700 00:41:18,954 --> 00:41:21,000 I will get justice, Mom. 701 00:41:33,316 --> 00:41:36,537 Jughead, I brought you food. 702 00:41:45,677 --> 00:41:47,896 Oh. Oh... 703 00:41:48,506 --> 00:41:49,637 my God. 49175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.