All language subtitles for Riverdale.US.S05E10.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:04,613 [man on radio] This one's for all you night owls 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,702 burning the candle at both ends. 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,182 Stay hungry, my friends. 4 00:00:08,225 --> 00:00:09,618 ["Hungry Like the Wolf" by Duran Duran playing] 5 00:00:09,661 --> 00:00:12,186 Oh, this one is one of my all-time favorites. 6 00:00:12,229 --> 00:00:15,319 -Duran Duran? Top five for me. -Sure. 7 00:00:15,363 --> 00:00:16,886 ♪ Night is a wire 8 00:00:16,929 --> 00:00:19,845 ♪ Steam in the subway Earth is afire ♪ 9 00:00:19,889 --> 00:00:23,023 ♪ Do, do, do, do, do, do, do Do, do, do, do, do, do, do ♪ 10 00:00:23,066 --> 00:00:24,111 [laughing] 11 00:00:27,853 --> 00:00:31,509 ♪ Woman, you want me Give me a sign ♪ 12 00:00:31,553 --> 00:00:33,511 ♪ And catch my breathing... 13 00:00:33,555 --> 00:00:35,687 -Sorry. Um, I should... I should go... -Uh, I... I'll go. 14 00:00:35,731 --> 00:00:37,646 I... I have school tomorrow, so I gotta... 15 00:00:37,689 --> 00:00:39,604 -Yeah. -...get to those damn kids. 16 00:00:39,648 --> 00:00:41,345 Totally. [chuckles] 17 00:00:41,389 --> 00:00:44,044 I will see you later, then. 18 00:00:44,087 --> 00:00:46,002 Hey, I was thinking, since I'm in town, 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,874 might be nice to get to know your family better. 20 00:00:48,918 --> 00:00:50,267 Well, with Polly missing, 21 00:00:50,311 --> 00:00:53,357 my mom is pretty much my family, and the twins. 22 00:00:53,401 --> 00:00:54,924 Um, but I wanted to tell you, 23 00:00:54,967 --> 00:00:58,101 I asked Jughead Jones to meet us at the FBI office. 24 00:00:58,145 --> 00:00:59,798 He's been helping me with the case. 25 00:00:59,842 --> 00:01:03,237 Uh-huh. This is an official FBI investigation now? 26 00:01:04,281 --> 00:01:05,891 No Jugheads allowed. 27 00:01:05,935 --> 00:01:06,805 Tell him. 28 00:01:07,850 --> 00:01:08,764 Okay. 29 00:01:09,982 --> 00:01:12,333 So what is your strategy, moving forward? 30 00:01:12,376 --> 00:01:15,292 The Lonely Highway is 200 miles long. 31 00:01:15,336 --> 00:01:17,468 How many rest stops are along it? 32 00:01:17,512 --> 00:01:19,166 How many stretches of beaches or marsh? 33 00:01:19,209 --> 00:01:20,341 How many cul de sacs-- 34 00:01:20,384 --> 00:01:21,864 Okay. Yeah, yeah, I get it. 35 00:01:21,907 --> 00:01:23,170 There's ground to cover, so let's start covering it. 36 00:01:23,213 --> 00:01:24,910 We already have. 37 00:01:24,954 --> 00:01:26,825 I've got ten agents on the Lonely Highway, 38 00:01:26,869 --> 00:01:30,264 searching every... every lot, field and ditch. 39 00:01:30,307 --> 00:01:33,963 Okay, so shouldn't I be canvassing with them? 40 00:01:34,006 --> 00:01:36,792 No. I need your expertise here with 41 00:01:36,835 --> 00:01:39,273 something I'm surprised you haven't brought up yet. 42 00:01:39,925 --> 00:01:40,796 Your father. 43 00:01:42,450 --> 00:01:43,842 Look, some of the remains date back 44 00:01:43,886 --> 00:01:45,888 to when he was still alive... 45 00:01:45,931 --> 00:01:47,672 and actively killing people. 46 00:01:47,716 --> 00:01:49,761 But there have been murders since he died. 47 00:01:49,805 --> 00:01:53,678 We... we should be looking for someone in their 50s or older. 48 00:01:53,722 --> 00:01:55,985 Or you buy my theory that it's an assortment of killers. 49 00:01:56,028 --> 00:01:57,943 -[sighs] -What if your dad was one of many? 50 00:01:57,987 --> 00:01:59,597 What exactly do you want me to be doing? 51 00:01:59,641 --> 00:02:02,339 Didn't your father undergo extensive analysis 52 00:02:02,383 --> 00:02:03,732 while he was at the Sherwood Asylum? 53 00:02:04,950 --> 00:02:06,256 Yeah? 54 00:02:06,300 --> 00:02:07,779 Well, let's start with reviewing those tapes. 55 00:02:10,652 --> 00:02:13,611 Parent-Teacher Night is always a nerve-racking event, 56 00:02:13,655 --> 00:02:16,005 but this one is truly make-it-or-break-it for us. 57 00:02:16,048 --> 00:02:18,050 We need to show the parents that we can educate 58 00:02:18,094 --> 00:02:21,445 and protect their kids during these troubled times. 59 00:02:21,489 --> 00:02:23,186 Archie, I'd like you to join Kevin 60 00:02:23,230 --> 00:02:24,709 in giving tours of the school. 61 00:02:24,753 --> 00:02:26,624 Good idea. 62 00:02:26,668 --> 00:02:28,974 With Toni out on bed rest for pregnancy, we're short on tour guides. 63 00:02:29,018 --> 00:02:30,324 I can do that. 64 00:02:30,367 --> 00:02:32,500 Oh, Chadwick, since you finally picked up, 65 00:02:32,543 --> 00:02:34,458 does this mean you've signed the divorce papers? 66 00:02:34,502 --> 00:02:35,981 [Chadwick] No, Veronica, 67 00:02:36,025 --> 00:02:37,853 I'm your husband, and you're my wife. 68 00:02:37,896 --> 00:02:40,029 And what we went through binds us for life. 69 00:02:40,072 --> 00:02:41,944 You know that. 70 00:02:41,987 --> 00:02:46,905 For God's sake, Chad, stop wasting my time and sign the damn papers. 71 00:02:51,040 --> 00:02:54,304 Cheryl Blossom, have you lured me out here to seduce me? 72 00:02:54,348 --> 00:02:55,697 -Hmm. -[chuckles] 73 00:02:55,740 --> 00:02:59,004 -May have, Minerva. -[chuckles] 74 00:02:59,048 --> 00:03:02,878 But it's also time to harvest our sweet, sweet sap, 75 00:03:02,921 --> 00:03:06,708 which will in turn become this year's bounty of maple syrup. 76 00:03:07,883 --> 00:03:08,753 What is it? 77 00:03:10,146 --> 00:03:11,843 I'm shooketh. 78 00:03:11,887 --> 00:03:15,195 Our maple trees have always provided. 79 00:03:15,238 --> 00:03:16,370 [Nana Rose] This is your fault. 80 00:03:16,413 --> 00:03:19,460 You are not meant to be happy. 81 00:03:19,503 --> 00:03:21,853 The curse won't allow it. 82 00:03:21,897 --> 00:03:26,554 Some maple groves will be nothing but a burden on us, barren. 83 00:03:26,597 --> 00:03:29,513 We must pray for deliverance. 84 00:03:29,557 --> 00:03:32,951 The only praying that needs to happen is for sanity, 85 00:03:32,995 --> 00:03:35,780 which you seem to be sorely lacking. 86 00:03:35,824 --> 00:03:37,391 Ta-ta, Nana. 87 00:03:38,261 --> 00:03:39,436 [cell phone ringing] 88 00:03:41,569 --> 00:03:43,223 Samm, what's the good word? 89 00:03:43,266 --> 00:03:45,225 [Samm] I got great news, pal. 90 00:03:45,268 --> 00:03:48,402 Pop Culture Weekly wants to publish an excerpt from your new book. 91 00:03:48,445 --> 00:03:50,534 Wow, that's great exposure. What are we sending them? 92 00:03:50,578 --> 00:03:52,057 Uh, that's the rub. 93 00:03:52,101 --> 00:03:54,190 Pop Culture Weekly wants something more... 94 00:03:54,234 --> 00:03:57,367 sensational than what you've been writing about. 95 00:03:57,411 --> 00:03:59,369 Yeah, Aliens as a metaphor for trauma. 96 00:03:59,413 --> 00:04:01,197 I'm still trying to get underneath that. 97 00:04:01,241 --> 00:04:03,808 Great. But listen, they usually give their slot to Stephen King. 98 00:04:03,852 --> 00:04:07,725 You know, maybe you could try channeling him instead of Raymond Carver. Bye, Jones. 99 00:04:07,769 --> 00:04:08,639 [disconnects] 100 00:04:11,338 --> 00:04:13,078 You betrayed me at that football game. 101 00:04:13,122 --> 00:04:16,256 Mr. Lodge, you're right. 102 00:04:16,299 --> 00:04:17,996 It won't happen again. 103 00:04:18,040 --> 00:04:19,084 You have my loyalty. 104 00:04:19,128 --> 00:04:21,478 That's a lovely mea culpa, 105 00:04:21,522 --> 00:04:23,393 but that football game sparked some life 106 00:04:23,437 --> 00:04:26,091 to the former town of Riverdale. 107 00:04:26,135 --> 00:04:28,746 You can feel its broken spirit rebuilding. 108 00:04:28,790 --> 00:04:31,749 Riverdale High, which should be rubble, 109 00:04:31,793 --> 00:04:34,317 is hosting a Parent-Teacher Night. 110 00:04:34,361 --> 00:04:38,539 What can I do to redeem myself? 111 00:04:39,757 --> 00:04:41,629 Do you know what palladium is, Reggie? 112 00:04:41,672 --> 00:04:43,152 It's like gold, right? 113 00:04:43,195 --> 00:04:44,458 Uh-huh. 114 00:04:44,501 --> 00:04:47,765 Only, rare and more valuable. 115 00:04:47,809 --> 00:04:50,159 I've been digging for it behind my prison walls, 116 00:04:50,202 --> 00:04:54,424 but the palladium vein beneath it is completely tapped, 117 00:04:54,468 --> 00:04:56,513 and it's yielding next to nothing. 118 00:04:56,557 --> 00:04:58,820 Now we need to move to the vein 119 00:04:58,863 --> 00:05:02,127 underneath the Blossom maple groves. 120 00:05:02,171 --> 00:05:03,433 Luckily, I have an idea 121 00:05:03,477 --> 00:05:04,826 that will take care of the prison 122 00:05:04,869 --> 00:05:07,437 and help bring about Riverdale's ruination. 123 00:05:07,481 --> 00:05:09,178 What do you need me to do? 124 00:05:09,221 --> 00:05:10,571 I'll handle the prison. 125 00:05:11,398 --> 00:05:13,400 You get me those groves. 126 00:05:14,183 --> 00:05:15,315 On it, boss. 127 00:05:19,493 --> 00:05:21,059 General Taylor. 128 00:05:21,103 --> 00:05:22,887 At ease, Sergeant. 129 00:05:22,931 --> 00:05:25,542 I didn't want to say anything until top brass signed off on it. 130 00:05:25,586 --> 00:05:29,894 But I nominated you for a Silver Eagle medal for your last mission, 131 00:05:29,938 --> 00:05:34,029 for acts of bravery under enemy fire and overwhelming odds. 132 00:05:34,072 --> 00:05:37,337 All due respect, sir, but that... that mission was a disaster. 133 00:05:37,380 --> 00:05:38,642 I lost ten men. 134 00:05:38,686 --> 00:05:40,427 So did I. 135 00:05:40,470 --> 00:05:42,472 But you saved Corporal Jackson's life, 136 00:05:42,516 --> 00:05:44,344 carried him 14 miles on your back. 137 00:05:44,387 --> 00:05:46,041 Sir, I appreciate this, truly. 138 00:05:46,084 --> 00:05:48,086 But accepting an honor for that mission 139 00:05:48,130 --> 00:05:50,350 just doesn't feel right to me. 140 00:05:50,393 --> 00:05:52,569 I'm sorry to hear that, Sergeant, 141 00:05:52,613 --> 00:05:55,355 but you will be accepting the Silver Eagle. 142 00:05:55,398 --> 00:05:57,661 And that's a direct order. 143 00:05:57,705 --> 00:06:01,361 Now, brief me on how your recruitment efforts are going. 144 00:06:12,328 --> 00:06:15,026 [sighs] Screw you, Stephen King. 145 00:06:15,070 --> 00:06:16,158 [glasses clatter] 146 00:06:17,333 --> 00:06:18,900 [indistinct talking on tape] 147 00:06:25,559 --> 00:06:26,690 What's up? 148 00:06:26,734 --> 00:06:28,562 There's something on this tape. 149 00:06:31,478 --> 00:06:33,305 [woman on tape] How were relations 150 00:06:33,349 --> 00:06:34,916 between you and your wife, Alice, at this point? 151 00:06:34,959 --> 00:06:36,918 [Hal on tape] We weren't in a good place. 152 00:06:36,961 --> 00:06:39,573 She wouldn't touch me or even look at me. 153 00:06:39,616 --> 00:06:42,793 So I started connecting with women on Nedslist. 154 00:06:44,142 --> 00:06:45,883 That's how women working the Lonely Highway 155 00:06:45,927 --> 00:06:47,145 make their connections, too. 156 00:06:56,111 --> 00:06:57,547 [man] Miss Veronica? 157 00:06:57,591 --> 00:07:00,115 This arrived for you at the Pembrooke. 158 00:07:00,158 --> 00:07:03,466 -It's from Mr. Gekko. -From Chad? 159 00:07:03,510 --> 00:07:06,600 Ugh, pray to God these are my divorce papers. 160 00:07:18,612 --> 00:07:19,961 [exhales heavily] 161 00:07:21,528 --> 00:07:23,007 [Archie] I'd like to pose a question 162 00:07:23,051 --> 00:07:25,619 that goes right to the heart of being a soldier. 163 00:07:27,708 --> 00:07:29,187 When issued an order, 164 00:07:30,537 --> 00:07:32,408 do you follow it without question? 165 00:07:32,452 --> 00:07:33,975 Sir, yes, sir. 166 00:07:34,018 --> 00:07:35,759 Good answer. 167 00:07:35,803 --> 00:07:37,892 What if you don't believe in that order? 168 00:07:39,720 --> 00:07:42,113 What is your responsibility then? What do you do? 169 00:07:42,157 --> 00:07:44,507 You follow the order, Sergeant Andrews. 170 00:07:44,551 --> 00:07:46,248 No questions asked. 171 00:07:46,291 --> 00:07:48,642 Anyone, even a general, 172 00:07:48,685 --> 00:07:51,862 is capable of making a wrong call, sir. 173 00:07:52,515 --> 00:07:53,951 [bell rings] 174 00:07:55,997 --> 00:07:58,652 [Nana Rose] My granddaughter is not at home, 175 00:07:58,695 --> 00:08:01,829 and you, dear boy, 176 00:08:01,872 --> 00:08:04,571 are certainly not her type. 177 00:08:04,614 --> 00:08:07,791 I'm actually here to see you, Ms. Blossom, 178 00:08:07,835 --> 00:08:09,489 about your lovely groves. 179 00:08:11,578 --> 00:08:12,883 May I come in? 180 00:08:18,585 --> 00:08:21,326 [sighs] I don't know why Juniper and Dagwood can't share a cake. 181 00:08:21,370 --> 00:08:22,676 [phone ringing] 182 00:08:25,722 --> 00:08:27,115 Cooper residence. 183 00:08:29,073 --> 00:08:31,032 Are Juniper and Dagwood all right? 184 00:08:32,816 --> 00:08:34,557 What kind of accident? 185 00:08:38,256 --> 00:08:40,258 So, I have a favor to ask. 186 00:08:40,302 --> 00:08:42,957 Can I just... Can I say something first? 187 00:08:44,524 --> 00:08:47,657 I'm sorry that I tried to kiss you. 188 00:08:47,701 --> 00:08:50,530 That was totally inappropriate of me. 189 00:08:50,573 --> 00:08:52,227 Well, I leaned in, too. 190 00:08:53,489 --> 00:08:55,012 I'm sorry, I... 191 00:08:55,056 --> 00:08:57,449 Things are just kind of complicated for me right now. 192 00:08:57,493 --> 00:08:59,277 I know you've met Betty. 193 00:08:59,321 --> 00:09:01,584 She and I had a terrible breakup back when I was in high school, 194 00:09:01,628 --> 00:09:03,151 and I never really recovered from it. 195 00:09:03,194 --> 00:09:05,545 And then my most recent relationship 196 00:09:05,588 --> 00:09:08,112 was more toxic than nuclear waste. 197 00:09:08,156 --> 00:09:09,287 Define "toxic." 198 00:09:10,854 --> 00:09:14,858 It's this girl, Jessica. Um, she's also a writer. 199 00:09:14,902 --> 00:09:17,426 We would drink a lot, party a lot. 200 00:09:17,469 --> 00:09:20,037 We'd fight, we'd break up, we'd get back together. 201 00:09:20,081 --> 00:09:21,343 Got it. 202 00:09:21,386 --> 00:09:24,912 Well, then, as they say, let's just be friends. 203 00:09:26,478 --> 00:09:28,219 So, as your friend... 204 00:09:29,569 --> 00:09:31,353 can I ask you my favor? 205 00:09:32,093 --> 00:09:33,485 Sure. 206 00:09:33,529 --> 00:09:35,618 So, Pop Culture Weekly wants to run an excerpt 207 00:09:35,662 --> 00:09:38,012 on my new book, which is great, 208 00:09:38,055 --> 00:09:41,145 but I'm having bad writer's block. 209 00:09:41,189 --> 00:09:43,626 A lot like when I was back in New York, 210 00:09:43,670 --> 00:09:45,062 before I even finished The Outcast. 211 00:09:45,106 --> 00:09:47,499 Well, what did you do back then? 212 00:09:47,543 --> 00:09:49,327 Maple mushrooms. 213 00:09:49,371 --> 00:09:54,376 Yeah, I took a trip, had some psychedelic visions, 214 00:09:54,419 --> 00:09:57,422 and when I came to, I had written 500 pages. 215 00:09:57,466 --> 00:10:00,382 By ingesting magic fungi? 216 00:10:00,425 --> 00:10:06,083 I have, uh, some personal trauma that I can't access... 217 00:10:07,476 --> 00:10:10,000 and I'm hoping that these maple mushrooms 218 00:10:10,044 --> 00:10:11,959 will allow me to break through to it. 219 00:10:13,482 --> 00:10:17,442 So, I need someone that I trust to just watch over me 220 00:10:17,486 --> 00:10:20,620 and make sure I don't get into any trouble while I'm under. 221 00:10:20,663 --> 00:10:23,057 I'm sorry, Jughead, but I... 222 00:10:23,100 --> 00:10:24,928 I can't help you with this. 223 00:10:25,712 --> 00:10:28,149 As your friend... 224 00:10:28,192 --> 00:10:34,024 I don't think you should be doing psychedelics, alone, or with me. 225 00:10:36,374 --> 00:10:39,160 Why do you have to go back there? You don't owe him anything. 226 00:10:40,596 --> 00:10:42,293 [sighs] I do. 227 00:10:45,514 --> 00:10:46,776 [sighs] 228 00:10:48,952 --> 00:10:53,261 A few years ago, Chad and I went to a party on Marsha's Vineyard. 229 00:10:53,304 --> 00:10:56,917 We had too much to drink and got into a terrible fight, 230 00:10:56,960 --> 00:11:01,356 and I was so angry that I... 231 00:11:03,750 --> 00:11:05,795 I wished he would just die... 232 00:11:08,711 --> 00:11:10,670 put me out of my misery of a marriage. 233 00:11:10,713 --> 00:11:12,193 Okay, so you had... 234 00:11:14,021 --> 00:11:15,675 you had a dark thought. 235 00:11:16,414 --> 00:11:18,112 So does everyone. 236 00:11:18,155 --> 00:11:22,682 True, but that night, we left... 237 00:11:24,248 --> 00:11:28,426 we got into the helicopter to fly back to the city. 238 00:11:28,470 --> 00:11:32,517 Chad was at the stick, something malfunctioned, 239 00:11:32,561 --> 00:11:36,217 and the next thing I know, 240 00:11:36,260 --> 00:11:40,351 I'm waking up in Columbia Presbyterian Hospital. 241 00:11:40,395 --> 00:11:41,396 What? 242 00:11:42,789 --> 00:11:44,094 The helicopter crashed? 243 00:11:46,227 --> 00:11:48,490 -You didn't do anything wrong. -I did. 244 00:11:50,013 --> 00:11:52,494 I wished him dead. 245 00:11:52,537 --> 00:11:55,758 And then I stayed with him out of guilt. 246 00:11:55,802 --> 00:12:01,546 Now I have to face him, Archie, if only to get closure. 247 00:12:01,590 --> 00:12:05,725 And then I'll be on the first train the next morning. 248 00:12:05,768 --> 00:12:07,814 The next morning? 249 00:12:07,857 --> 00:12:09,903 -Does that mean... -No, no. Don't worry. 250 00:12:09,946 --> 00:12:11,905 I'm staying with Katie in Washington Heights. 251 00:12:13,341 --> 00:12:15,735 And once all of this is behind us, 252 00:12:16,910 --> 00:12:18,433 we'll be free to be together. 253 00:12:24,961 --> 00:12:26,484 [Alice] Sweethearts... 254 00:12:27,747 --> 00:12:29,444 what happened at school today? 255 00:12:31,359 --> 00:12:34,928 Your principal seems to think that you pushed your classmate, Jerry, 256 00:12:34,971 --> 00:12:38,888 down some stairs, on purpose. 257 00:12:38,932 --> 00:12:41,238 Jerry said Mommy was dead. 258 00:12:41,282 --> 00:12:46,200 Jerry got a concussion and he broke his shoulder... 259 00:12:46,243 --> 00:12:49,986 and it could have been much, much worse. 260 00:12:50,030 --> 00:12:52,423 Juniper, Dagwood... 261 00:12:52,467 --> 00:12:53,947 he could have died. 262 00:12:58,647 --> 00:13:00,431 [Cheryl] How dare you, Nana? 263 00:13:00,475 --> 00:13:03,260 These groves were my birthright, and you had no right to sell them. 264 00:13:03,304 --> 00:13:05,175 But the groves are worthless. 265 00:13:05,219 --> 00:13:08,700 And now we've passed them on, the curse shall be upon them. 266 00:13:08,744 --> 00:13:11,965 There is no curse! 267 00:13:19,494 --> 00:13:21,104 [line ringing] 268 00:13:22,758 --> 00:13:26,153 Hey, Speedy. Yeah, it's Jones. 269 00:13:26,196 --> 00:13:27,719 Yeah, I know. It's been a while. 270 00:13:27,763 --> 00:13:29,765 How are you? Good. 271 00:13:29,809 --> 00:13:32,855 Good. Hey, how is that stock of maple mushrooms holding up? 272 00:13:34,422 --> 00:13:35,466 Great. No, no. 273 00:13:35,510 --> 00:13:37,381 But I moved. I'm in Riverdale now. 274 00:13:37,425 --> 00:13:39,035 Could you send a runner out this way? 275 00:13:40,558 --> 00:13:41,690 That's awesome, man. 276 00:13:41,733 --> 00:13:43,866 Cool. You are the best. Thanks. 277 00:13:46,173 --> 00:13:47,522 [cell phone ringing] 278 00:13:49,698 --> 00:13:50,873 [sighs] 279 00:13:53,615 --> 00:13:55,660 -Hello. -[woman] Sergeant Andrews, 280 00:13:55,704 --> 00:13:57,924 this is Sarah Bellum withThe New York Times. 281 00:13:57,967 --> 00:14:01,884 I'm calling about your last tour of duty, sir, in Uzbekistan. 282 00:14:01,928 --> 00:14:03,494 Okay, what about it? 283 00:14:03,538 --> 00:14:05,757 I've been investigating your CO, General Taylor, 284 00:14:05,801 --> 00:14:07,977 who, I believe sent you on a dirty mission. 285 00:14:08,021 --> 00:14:09,674 Can we meet? 286 00:14:09,718 --> 00:14:11,241 [exhales] 287 00:14:11,285 --> 00:14:15,115 They pushed a kid down the stairs, Glen, on purpose. 288 00:14:15,158 --> 00:14:17,944 And they had no remorse. None. 289 00:14:17,987 --> 00:14:20,511 I'm worried that they're bad seeds. 290 00:14:20,555 --> 00:14:22,992 -Like-- -I'd like to meet them. 291 00:14:23,036 --> 00:14:24,515 Especially after what you just told me. 292 00:14:24,559 --> 00:14:26,474 Why? 293 00:14:26,517 --> 00:14:29,129 And you're also trying to get to know my mom better. 294 00:14:30,826 --> 00:14:32,915 What gives? 295 00:14:32,959 --> 00:14:34,874 Well, I guess you'd find out eventually. 296 00:14:42,229 --> 00:14:44,013 "Family of darkness. 297 00:14:44,057 --> 00:14:48,975 Varying displays of the serial killer gene in the Cooper family tree." 298 00:14:50,237 --> 00:14:52,761 Glen, what is this? 299 00:14:52,804 --> 00:14:54,110 It's my dissertation. 300 00:14:55,807 --> 00:14:57,897 About me and my family? 301 00:14:57,940 --> 00:14:59,899 Yeah. Uh, Betty... 302 00:14:59,942 --> 00:15:05,034 the Coopers are a perfect case study of nature versus nurture. 303 00:15:05,078 --> 00:15:08,559 Look, you and Charles both have the genes. 304 00:15:08,603 --> 00:15:11,345 He's a serial killer, you're not. 305 00:15:11,388 --> 00:15:13,086 Your father didn't have the genes, 306 00:15:13,129 --> 00:15:15,349 but he was a murderer. 307 00:15:15,392 --> 00:15:16,263 Why? 308 00:15:17,438 --> 00:15:20,920 [stutters] Glen, people are dying. 309 00:15:20,963 --> 00:15:23,052 People are dying on the Lonely Highway, 310 00:15:23,096 --> 00:15:27,491 and you're working on a... a term paper? 311 00:15:27,535 --> 00:15:29,624 Is this why you came to Riverdale? 312 00:15:30,277 --> 00:15:32,496 I came for both reasons. 313 00:15:32,540 --> 00:15:34,934 Okay, fine. Then I quit. 314 00:15:34,977 --> 00:15:36,326 You're not gonna do that. 315 00:15:37,632 --> 00:15:40,156 You need me to find your sister. 316 00:15:42,202 --> 00:15:45,422 Besides, aren't we having a good time here? 317 00:15:47,642 --> 00:15:48,991 [scoffs] 318 00:15:49,035 --> 00:15:50,950 Does that answer your question? 319 00:15:59,306 --> 00:16:02,091 -[door buzzing] -It's messed up, Uncle Frank. 320 00:16:02,135 --> 00:16:04,789 My CO, General Taylor, arrived in Riverdale 321 00:16:04,833 --> 00:16:07,879 wanting to award me the Silver Eagle medal for my last mission. 322 00:16:07,923 --> 00:16:09,185 Uh-huh. 323 00:16:09,229 --> 00:16:10,926 And then I got a call from a reporter 324 00:16:10,970 --> 00:16:12,449 working at The New York Times, 325 00:16:12,493 --> 00:16:14,886 who was investigating that mission, among others, 326 00:16:14,930 --> 00:16:16,801 all ordered by General Taylor. 327 00:16:16,845 --> 00:16:19,674 I think General Taylor is trying to get out of this investigation, 328 00:16:19,717 --> 00:16:22,155 and I think that mission I led was shady. 329 00:16:22,198 --> 00:16:25,985 And now he's trying to turn it into some kind of heroic event. 330 00:16:26,028 --> 00:16:28,335 Yeah, well, it'll be harder to discredit a mission 331 00:16:28,378 --> 00:16:32,121 that's being celebrated and splashed all over the news. 332 00:16:32,165 --> 00:16:33,818 And Taylor wouldn't be the first general 333 00:16:33,862 --> 00:16:35,733 trying to buy a soldier's loyalty with a medal. 334 00:16:37,735 --> 00:16:39,215 So what do I do? 335 00:16:39,259 --> 00:16:41,391 Do you want to be the guy who helped sell the cover-up 336 00:16:41,435 --> 00:16:44,264 or do you want to be the guy who stands up against it? 337 00:16:44,307 --> 00:16:46,788 I won't disrespect the sacrifice my men made. 338 00:16:47,658 --> 00:16:48,833 Good. 339 00:16:48,877 --> 00:16:50,574 You hold on to that, 340 00:16:50,618 --> 00:16:53,316 even if you're called before the Senate. 341 00:16:53,360 --> 00:16:55,057 I appreciate the counsel, Uncle Frank. 342 00:16:55,101 --> 00:16:57,016 By the way, how are you holding up? 343 00:16:58,669 --> 00:17:02,282 It's, uh, kinda strange in here, Arch. 344 00:17:02,325 --> 00:17:03,674 Something's brewing. 345 00:17:03,718 --> 00:17:05,633 -You can feel it, like a riot. -All right. 346 00:17:05,676 --> 00:17:08,070 Well, keep your head down and lay low. 347 00:17:08,114 --> 00:17:10,072 I gotta run. It's, uh... 348 00:17:10,116 --> 00:17:11,247 Parent-Teacher Night. 349 00:17:12,422 --> 00:17:14,642 All right. Good luck out there, soldier. 350 00:17:17,906 --> 00:17:22,128 I asked for the groves and you delivered. 351 00:17:22,171 --> 00:17:24,347 Welcome back to the fold, Reggie. 352 00:17:24,391 --> 00:17:27,307 So, when do we start to dig? 353 00:17:27,350 --> 00:17:28,873 Let's say, two weeks. 354 00:17:28,917 --> 00:17:33,182 But first, we savor tonight's fireworks at my jail. 355 00:17:33,226 --> 00:17:35,010 [door opens] 356 00:17:35,054 --> 00:17:37,056 Nice try, you simpletons, 357 00:17:37,099 --> 00:17:39,362 but you'll be shocked to learn the contract you have 358 00:17:39,406 --> 00:17:41,582 is totally devoid of meaning. 359 00:17:41,625 --> 00:17:44,280 I had Nana Rose declared legally senile half a decade ago. 360 00:17:44,324 --> 00:17:46,630 She has no power to do anything. 361 00:17:46,674 --> 00:17:49,285 Now it's time for you to accept the fact 362 00:17:49,329 --> 00:17:53,159 that you will never get my precious groves. 363 00:17:53,202 --> 00:17:54,421 Toodles. 364 00:17:55,291 --> 00:17:56,292 [door closes] 365 00:17:56,336 --> 00:17:57,598 -Mr. Lodge, I-- -No. 366 00:17:57,641 --> 00:18:02,211 No, no. No excuses. Just... fix it. 367 00:18:03,778 --> 00:18:05,084 [sighs] 368 00:18:10,263 --> 00:18:13,179 Jess, what are you doing here? 369 00:18:13,222 --> 00:18:15,137 Surprised to see me, Jones? 370 00:18:15,181 --> 00:18:16,834 [Jughead scoffs softly] 371 00:18:16,878 --> 00:18:18,445 I guess Speedy didn't mention that I'm his new runner now? 372 00:18:19,098 --> 00:18:20,577 No, he didn't. 373 00:18:20,621 --> 00:18:23,145 Yeah, when he told me you asked for maple mushrooms, 374 00:18:23,754 --> 00:18:25,756 I got nostalgic. 375 00:18:25,800 --> 00:18:29,108 [sighs] What do you say, Jones? 376 00:18:29,151 --> 00:18:30,544 One last trip for old times' sake? 377 00:18:30,587 --> 00:18:31,980 Hey, are those the 'shrooms we're doing? 378 00:18:32,023 --> 00:18:34,548 [chuckles] Excuse me, who the hell are you? 379 00:18:34,591 --> 00:18:37,116 I'm his new girlfriend. 380 00:18:37,159 --> 00:18:39,466 Yeah, I'll take it from here. 381 00:18:40,684 --> 00:18:41,946 Thanks. 382 00:18:41,990 --> 00:18:44,471 All right, then. That'll be $500 for the fungi. 383 00:18:44,514 --> 00:18:47,169 Is there any way that you can spot me, Jess? 384 00:18:47,213 --> 00:18:49,389 Typical Jones. 385 00:18:49,432 --> 00:18:53,306 You have a week, or else I'll come looking for you. 386 00:18:59,399 --> 00:19:00,791 Did I miss something? 387 00:19:00,835 --> 00:19:03,664 Clearly, there's no talking you out of this. 388 00:19:04,404 --> 00:19:06,928 But only this once. 389 00:19:08,538 --> 00:19:10,410 -[elevator dings] -[slow jazz playing] 390 00:19:10,453 --> 00:19:13,630 Chadwick, I distinctly remember making reservations at Fukumomo, 391 00:19:13,674 --> 00:19:15,763 so whatever game you're playing... 392 00:19:18,461 --> 00:19:20,985 Thought this would be more fun. 393 00:19:21,029 --> 00:19:24,467 Like those early days when we didn't have any furniture. 394 00:19:24,511 --> 00:19:26,817 Chinese food by candlelight. 395 00:19:26,861 --> 00:19:29,820 You said you'd have dinner with me. 396 00:19:29,864 --> 00:19:31,648 And since this might be the last night I see you, 397 00:19:31,692 --> 00:19:33,868 I wanted it to be special. 398 00:19:35,043 --> 00:19:36,566 That's sweet. 399 00:19:36,610 --> 00:19:38,568 But you left out the part where you blackmailed me 400 00:19:38,612 --> 00:19:41,005 into coming with compromising photos. 401 00:19:41,049 --> 00:19:42,529 Veronica, please. 402 00:19:43,878 --> 00:19:44,705 It's just dinner. 403 00:19:47,751 --> 00:19:50,232 We can talk about the good times, too. 404 00:19:50,276 --> 00:19:51,668 It wasn't all bad, was it? 405 00:19:53,148 --> 00:19:54,715 We had our moments. 406 00:19:59,241 --> 00:20:01,243 All right. Dinner here is fine, 407 00:20:01,287 --> 00:20:05,029 but only because I haven't had proper Chinese food in months. 408 00:20:05,073 --> 00:20:06,727 Okay. [clears throat] 409 00:20:13,995 --> 00:20:15,344 Voila! 410 00:20:15,388 --> 00:20:17,781 I cooked the maple mushrooms into a sauce. 411 00:20:17,825 --> 00:20:21,002 Pop's very first psychedelic cheeseburger. 412 00:20:21,698 --> 00:20:22,699 I like it. 413 00:20:27,095 --> 00:20:28,270 Delicious. 414 00:20:33,232 --> 00:20:36,278 You know, you don't have to stay with me here the whole time. 415 00:20:36,322 --> 00:20:37,714 You can just check in periodically. 416 00:20:40,239 --> 00:20:41,805 Okay. 417 00:20:41,849 --> 00:20:42,763 See you later. 418 00:20:50,466 --> 00:20:51,772 Look what I found. 419 00:20:54,296 --> 00:20:56,080 Our first date. 420 00:20:56,124 --> 00:20:59,649 I can't believe you thought that a tour of the London Dungeons 421 00:20:59,693 --> 00:21:01,303 was the way to woo me. 422 00:21:01,347 --> 00:21:03,566 ["Sleepwalk" by Betsy Brye playing] 423 00:21:04,437 --> 00:21:07,048 Our wedding song. 424 00:21:07,091 --> 00:21:09,703 First time we danced as husband and wife. 425 00:21:11,139 --> 00:21:12,532 [clears throat] 426 00:21:15,012 --> 00:21:17,450 Would you do me the honor of making it our last, too? 427 00:21:17,493 --> 00:21:21,062 ♪ Sleep walk 428 00:21:21,105 --> 00:21:22,977 ♪ Instead of dreaming 429 00:21:23,020 --> 00:21:27,111 ♪ I sleepwalk 430 00:21:28,461 --> 00:21:30,332 ♪ 'Cause I lost you 431 00:21:30,376 --> 00:21:33,944 ♪ And now what am I to do? 432 00:21:33,988 --> 00:21:37,426 And we've been through so much, Veronica. 433 00:21:37,470 --> 00:21:39,863 Genuinely thought we'd be together forever. 434 00:21:41,300 --> 00:21:43,650 -Chad? -Hmm? 435 00:21:45,042 --> 00:21:49,482 That night, the night of the accident... 436 00:21:51,658 --> 00:21:53,094 I always wondered... 437 00:21:55,836 --> 00:21:58,926 You didn't crash on purpose, did you? 438 00:22:02,712 --> 00:22:04,497 Why would you ever think that? 439 00:22:05,498 --> 00:22:06,847 We almost died. 440 00:22:08,239 --> 00:22:11,025 Because then, we'd be together forever... 441 00:22:12,243 --> 00:22:13,680 in a different way. 442 00:22:16,378 --> 00:22:18,554 [music continues playing] 443 00:22:19,903 --> 00:22:21,731 Veronica... 444 00:22:21,775 --> 00:22:24,865 all I ever wanted to do was just make you as happy as you make me. 445 00:22:28,738 --> 00:22:31,132 I signed the papers right before you walked in. 446 00:22:32,960 --> 00:22:34,701 I told you... 447 00:22:34,744 --> 00:22:36,790 I just want one last night together. 448 00:22:37,921 --> 00:22:39,009 Thank you, Chad. 449 00:22:43,449 --> 00:22:45,581 Tonight's making me happy. 450 00:22:47,061 --> 00:22:52,153 ♪ Sleepwalk 451 00:22:52,196 --> 00:22:56,549 ♪ Every night I just sleepwalk... ♪ 452 00:22:56,592 --> 00:22:57,680 [clock beeping] 453 00:22:57,724 --> 00:23:01,249 -Tick. -[clock beeping] 454 00:23:01,292 --> 00:23:02,468 -[clock beeps rapidly] -Boom. 455 00:23:02,511 --> 00:23:03,773 -[explosion] -[people clamoring] 456 00:23:06,341 --> 00:23:11,259 ♪ Sleepwalk 457 00:23:11,302 --> 00:23:15,263 ♪ Every night I just sleepwalk... ♪ 458 00:23:15,306 --> 00:23:16,743 [man exhales] 459 00:23:19,310 --> 00:23:20,877 ♪ Please come back 460 00:23:20,921 --> 00:23:24,403 ♪ And when you Walk inside the door... ♪ 461 00:23:24,446 --> 00:23:27,884 If you won't sell them now, maybe you will after they're burned to a crisp. 462 00:23:27,928 --> 00:23:30,496 ♪ I will sleepwalk 463 00:23:30,539 --> 00:23:36,240 ♪ No more 464 00:23:36,284 --> 00:23:40,897 [sighs] And here is where I lead your shining stars in song. 465 00:23:40,941 --> 00:23:43,073 Kevin is an amazing glee club director. 466 00:23:43,117 --> 00:23:44,727 As a matter of fact... 467 00:23:44,771 --> 00:23:46,250 -[indistinct chatter] -[woman] Oh. 468 00:23:47,208 --> 00:23:49,123 Not to worry, folks. 469 00:23:49,166 --> 00:23:51,125 -It's probably just a circuit breaker. -[crowd murmurs indistinctly] 470 00:23:51,168 --> 00:23:53,432 Why don't you guys wait here and I'll be right back? 471 00:23:56,130 --> 00:23:57,566 He was in the army. 472 00:23:58,306 --> 00:23:59,263 He's got it. 473 00:23:59,307 --> 00:24:01,614 [doorbell rings] 474 00:24:01,657 --> 00:24:05,487 Juniper, sweetheart, would you mind getting the door for Grandma? 475 00:24:06,314 --> 00:24:08,011 Are you expecting anyone? 476 00:24:08,055 --> 00:24:12,929 No. I may have forgotten to invite the Blossoms. [chuckles] 477 00:24:14,801 --> 00:24:15,541 Charles. 478 00:24:15,584 --> 00:24:17,543 [wind howling] 479 00:24:17,586 --> 00:24:19,632 -[door closes] -[Charles] Hey, Mom... 480 00:24:20,589 --> 00:24:21,851 little sister. 481 00:24:25,986 --> 00:24:29,032 Hi, Betty. Did you miss me? 482 00:24:34,690 --> 00:24:38,825 Okay, Mom, I'm gonna need you to explain to me what's going on. 483 00:24:38,868 --> 00:24:42,959 I've been, uh, visiting Charles in prison over the years. 484 00:24:50,184 --> 00:24:51,968 They have guns, Mom. 485 00:24:53,274 --> 00:24:55,319 I see that. 486 00:24:55,363 --> 00:24:56,930 They're not gonna hurt us. 487 00:24:56,973 --> 00:25:00,716 Let's just get through whatever this is. 488 00:25:07,244 --> 00:25:09,203 Why are you here, Charles? 489 00:25:09,246 --> 00:25:10,509 Destiny. [chuckles] 490 00:25:10,552 --> 00:25:12,859 There was an explosion at the prison, 491 00:25:12,902 --> 00:25:16,036 and while the other prisoners headed off for the hills... 492 00:25:16,079 --> 00:25:18,604 You know, we came here to celebrate with our family. 493 00:25:18,647 --> 00:25:22,999 Chic and I, we would like to be married with our family present. 494 00:25:23,043 --> 00:25:25,175 How? You don't even have a minister. 495 00:25:26,612 --> 00:25:28,614 Um, about that... 496 00:25:28,657 --> 00:25:30,572 Betty, um... 497 00:25:30,616 --> 00:25:33,183 Charles had me get ordained online 498 00:25:33,227 --> 00:25:34,837 so that I could marry them in prison. 499 00:25:34,881 --> 00:25:37,492 But this is so much better. I mean, it's... [laughs] 500 00:25:37,536 --> 00:25:39,146 home, sweet home. 501 00:25:46,719 --> 00:25:48,068 [man 1 grunting] 502 00:25:51,462 --> 00:25:52,594 [man 2 grunting] 503 00:25:57,294 --> 00:25:58,774 [grunting] 504 00:26:09,916 --> 00:26:11,352 [indistinct chatter] 505 00:26:35,594 --> 00:26:38,988 Watches, wallets, cell phones, jewelry, in the backpack. 506 00:26:42,644 --> 00:26:43,950 [both grunting] 507 00:26:58,965 --> 00:26:59,835 [grunts] 508 00:27:10,716 --> 00:27:11,891 [both grunting] 509 00:27:14,502 --> 00:27:17,679 -Come on, come on, hurry up. -[clanging, thudding] 510 00:27:17,723 --> 00:27:19,159 What's going on out there, Tim? 511 00:27:25,818 --> 00:27:26,949 [man grunts] 512 00:27:29,517 --> 00:27:30,779 [grunting] 513 00:27:33,173 --> 00:27:34,304 Okay. Okay, okay. 514 00:27:40,049 --> 00:27:41,442 Drop it. 515 00:27:41,485 --> 00:27:42,661 [man breathing heavily] 516 00:27:44,750 --> 00:27:46,055 [breathing heavily] 517 00:27:47,274 --> 00:27:49,885 -[grunts] -[cell phone chimes] 518 00:27:49,929 --> 00:27:52,018 There's two more by the circuit breaker. 519 00:27:52,061 --> 00:27:53,584 The school's under some kind of attack. 520 00:27:53,628 --> 00:27:55,151 Yeah, my dad just texted me. 521 00:27:55,195 --> 00:27:56,979 He said there's been a breakout at Hiram Lodge's prison. 522 00:27:57,023 --> 00:27:58,285 We need to move out. 523 00:27:58,328 --> 00:27:59,982 There are 11 civilians in here. 524 00:28:00,026 --> 00:28:01,767 We don't know how many armed inmates are out there. 525 00:28:01,810 --> 00:28:03,420 We stay put, Sergeant. 526 00:28:05,727 --> 00:28:09,905 Then we barricade all entrances and secure all access points. 527 00:28:09,949 --> 00:28:11,690 Kevin, hold down the fort. 528 00:28:18,871 --> 00:28:20,524 In front of these witnesses, 529 00:28:20,568 --> 00:28:24,224 and by the power vested in me by the Universal Life Church, 530 00:28:24,267 --> 00:28:27,749 -I now pronounce you husband and husband. -[knocking on door] 531 00:28:28,532 --> 00:28:29,708 Juniper, don't get that. 532 00:28:29,751 --> 00:28:30,883 Hey. 533 00:28:32,232 --> 00:28:34,408 Glen, what are you doing here? 534 00:28:36,976 --> 00:28:39,239 Glen, as in Glen Scot. 535 00:28:39,761 --> 00:28:40,980 Charles? 536 00:28:41,545 --> 00:28:42,982 It can't be. 537 00:28:43,025 --> 00:28:45,332 [chuckles] It is. 538 00:28:45,375 --> 00:28:49,292 Right, you... you two went to the academy together. 539 00:28:49,336 --> 00:28:52,078 Oh, is that why you're writing your dissertation about us? 540 00:28:52,121 --> 00:28:53,819 [both] He's doing what? 541 00:28:53,862 --> 00:28:55,342 [Betty] Yeah. 542 00:28:55,385 --> 00:28:57,866 Yeah, he's writing a paper about serial killers. 543 00:28:57,910 --> 00:29:00,129 You know, nature versus nurture. 544 00:29:00,173 --> 00:29:03,045 Specifically how it relates to the Cooper family. 545 00:29:03,829 --> 00:29:05,656 The hell. I don't count? 546 00:29:05,700 --> 00:29:07,223 Of course you do, babe. 547 00:29:09,791 --> 00:29:11,924 Since my old rival from the academy 548 00:29:11,967 --> 00:29:13,229 is so interested in learning 549 00:29:13,273 --> 00:29:15,101 what makes a serial killer tick... 550 00:29:16,015 --> 00:29:17,973 I think we should all play a game. 551 00:29:27,417 --> 00:29:28,854 Would you put that gun away, General? 552 00:29:28,897 --> 00:29:30,594 We're in a high school. 553 00:29:30,638 --> 00:29:32,858 As far as I'm concerned, we're behind enemy lines, Sergeant. 554 00:29:32,901 --> 00:29:34,207 [clattering] 555 00:29:34,250 --> 00:29:35,991 -Hello. Anyone in here? -Uncle Frank! 556 00:29:36,035 --> 00:29:37,471 Archie, open up. 557 00:29:38,472 --> 00:29:39,952 Oh, my God. 558 00:29:39,995 --> 00:29:42,041 It's a good thing you told me about Parents' Night. 559 00:29:42,084 --> 00:29:44,434 Uncle Frank, Kevin's dad said there was a prison break. 560 00:29:44,478 --> 00:29:46,219 Maybe not. 561 00:29:46,262 --> 00:29:47,655 I overheard some of my fellow inmates saying they're getting paid 562 00:29:47,698 --> 00:29:49,788 to trash the town, especially this school. 563 00:29:49,831 --> 00:29:52,703 Only Hiram Lodge would be crazy enough to do that. 564 00:29:52,747 --> 00:29:54,836 Now he's made us the target, which means we gotta go. 565 00:29:54,880 --> 00:29:56,490 [clattering, men grunting] 566 00:29:57,404 --> 00:29:59,188 [men shouting] 567 00:30:00,407 --> 00:30:03,323 General, you only have six bullets in that gun. 568 00:30:03,366 --> 00:30:05,281 What are you going to do when you run out? 569 00:30:05,325 --> 00:30:07,109 The smart play here is to withdraw while we still can. 570 00:30:07,153 --> 00:30:10,373 You want us to lead civilians out into open hostile territory? 571 00:30:10,417 --> 00:30:13,463 I went to this school. I grew up in this town. 572 00:30:13,507 --> 00:30:15,509 We can slip out through a tunnel behind the boiler, 573 00:30:15,552 --> 00:30:18,120 and then I can get every one to the Sheriff's station safely. 574 00:30:18,164 --> 00:30:19,861 [Kevin] Sounds like a plan, Sergeant. 575 00:30:31,525 --> 00:30:35,442 So this fun game is called Pincushion Man, 576 00:30:35,485 --> 00:30:38,837 where the youngest member of a family takes a pin 577 00:30:38,880 --> 00:30:40,882 and sticks it in the pincushion man. 578 00:30:40,926 --> 00:30:44,581 -Tonight, that man is Glen. -No. 579 00:30:44,625 --> 00:30:46,496 If memory serves, 580 00:30:46,540 --> 00:30:49,630 Juniper is the youngest member of our family by... three minutes? 581 00:30:52,372 --> 00:30:53,982 Here's your pin, little lady. 582 00:30:55,897 --> 00:30:57,899 All you have to do is stick it in the pincushion man. 583 00:30:57,943 --> 00:30:59,335 Nice and deep. 584 00:31:04,558 --> 00:31:06,690 Please, please, please, Charles. I'm begging you. 585 00:31:06,734 --> 00:31:08,910 She's nine years old, okay? 586 00:31:10,042 --> 00:31:13,219 This will scar her for the rest of her life. 587 00:31:13,262 --> 00:31:15,917 Me and you, we're lost causes. 588 00:31:15,961 --> 00:31:17,571 There's no hope for us. 589 00:31:19,442 --> 00:31:21,923 But there's still hope for them, okay? Please... 590 00:31:21,967 --> 00:31:24,230 Please let there be hope for the twins. 591 00:31:27,320 --> 00:31:28,190 Please. 592 00:31:31,063 --> 00:31:32,281 You're right. 593 00:31:36,677 --> 00:31:40,202 Juniper doesn't need to lose her innocence tonight. 594 00:31:40,246 --> 00:31:42,988 But that means you have to take her turn. 595 00:31:44,032 --> 00:31:46,600 One round of Pincushion Man... 596 00:31:48,254 --> 00:31:50,038 then we'll get back to the wedding... 597 00:31:51,997 --> 00:31:53,955 and then we'll be gone in the dark. 598 00:31:54,434 --> 00:31:55,261 Fine. 599 00:32:02,007 --> 00:32:04,139 Juniper, Dagwood, get upstairs now. 600 00:32:09,275 --> 00:32:10,624 Please don't do this. 601 00:32:11,755 --> 00:32:13,279 I don't have a choice. 602 00:32:15,672 --> 00:32:16,673 Trust me. 603 00:32:17,500 --> 00:32:18,762 [grunts] 604 00:32:18,806 --> 00:32:20,982 Rot in hell, Glen. 605 00:32:21,026 --> 00:32:22,462 I can't believe she actually did it. 606 00:32:24,464 --> 00:32:25,465 [both grunt] 607 00:32:26,118 --> 00:32:27,336 [yells] 608 00:32:28,947 --> 00:32:30,035 Mom. 609 00:32:34,648 --> 00:32:35,518 Mom. 610 00:32:36,780 --> 00:32:38,304 [whimpering] 611 00:32:41,089 --> 00:32:43,352 -Glen. -[panting] 612 00:32:43,396 --> 00:32:45,876 We need to get him to a hospital right now. 613 00:32:45,920 --> 00:32:47,966 Oh, my God! Oh, my God! 614 00:32:48,009 --> 00:32:50,664 Oh, my... Oh, my God, no! [sobbing] 615 00:32:54,146 --> 00:32:55,669 [trippy music playing] 616 00:32:57,540 --> 00:33:01,022 -Jughead? -Tabitha. Oh, you're here. 617 00:33:01,066 --> 00:33:02,632 Oh, my God, it's my muse. 618 00:33:02,676 --> 00:33:04,678 Guess the 'shrooms kicked in, huh? 619 00:33:07,159 --> 00:33:08,595 Shouldn't you be writing? 620 00:33:08,638 --> 00:33:11,598 I've actually already completed the first part. 621 00:33:11,641 --> 00:33:13,513 Who cares? Will you just dance with me, please? 622 00:33:13,556 --> 00:33:16,168 You have no idea what you're missing. 623 00:33:16,211 --> 00:33:18,039 I'm good. Thanks. 624 00:33:18,083 --> 00:33:20,041 Oh, don't be such a Betty. 625 00:33:20,085 --> 00:33:21,564 A what? 626 00:33:21,608 --> 00:33:23,349 The first sign of fun and you just try to kill it? 627 00:33:24,089 --> 00:33:25,873 Yeah. Okay. 628 00:33:25,916 --> 00:33:28,919 Time for my contingency plan. 629 00:33:28,963 --> 00:33:30,660 -Bondage. Nice. -[scoffs] 630 00:33:30,704 --> 00:33:34,403 I'm sorry, but this is for your own good. 631 00:33:34,447 --> 00:33:36,231 You have to get some real writing done. 632 00:33:36,275 --> 00:33:37,972 I'll be back in the morning. 633 00:33:38,016 --> 00:33:40,540 Wait. You're not serious, are you? 634 00:33:40,583 --> 00:33:43,108 -Write. Write. -Tabitha. Tabitha. 635 00:33:43,151 --> 00:33:44,413 Tabitha, don't! 636 00:33:50,550 --> 00:33:53,118 [Jessica] I can help you out of this jam, baby. 637 00:33:54,162 --> 00:33:56,773 -Jess? [echoing] -Hmm? [echoing] 638 00:33:56,817 --> 00:33:58,297 Oh, I knew you'd come back. 639 00:33:58,340 --> 00:34:03,128 Of course. Now calm down, and let's get lit. 640 00:34:03,171 --> 00:34:05,956 I'm in the mood to fool around. 641 00:34:06,000 --> 00:34:07,828 I wish I could, but... 642 00:34:10,396 --> 00:34:11,832 It won't be a problem. 643 00:34:13,007 --> 00:34:15,053 Betty? 644 00:34:15,096 --> 00:34:18,186 Shh. It's okay, Jug. I'm here now. 645 00:34:18,230 --> 00:34:22,712 It was really awful what I did to you senior year, wasn't it? 646 00:34:26,281 --> 00:34:28,196 Can you ever forgive me? 647 00:34:28,240 --> 00:34:29,415 Yeah. 648 00:34:30,416 --> 00:34:32,200 Yeah, I can forgive you. 649 00:34:44,082 --> 00:34:45,387 [breathing heavily] 650 00:34:54,179 --> 00:34:55,441 [squeaking] 651 00:35:00,881 --> 00:35:01,925 [Jughead gasps] 652 00:35:06,365 --> 00:35:09,324 [Betty] It was really awful what I did to you in senior year, 653 00:35:09,368 --> 00:35:10,934 wasn't it? 654 00:35:10,978 --> 00:35:13,285 Archie and I kissed. 655 00:35:16,636 --> 00:35:18,594 [Jessica] I can help you out of this jam. 656 00:35:21,423 --> 00:35:23,208 [music playing] 657 00:35:27,255 --> 00:35:28,387 [door opens] 658 00:35:30,171 --> 00:35:31,303 [Cheryl] Mumsy? 659 00:35:31,999 --> 00:35:33,348 What are you doing here? 660 00:35:33,392 --> 00:35:35,176 Nightmare, child. 661 00:35:35,220 --> 00:35:37,483 I have escaped that hideous prison, and praise God that I did. 662 00:35:37,526 --> 00:35:39,963 Flames are encroaching upon Thornhill. 663 00:35:40,007 --> 00:35:41,356 Quickly, to the window. 664 00:35:44,185 --> 00:35:45,926 Our groves. 665 00:35:45,969 --> 00:35:47,188 [Nana Rose] The curse... 666 00:35:47,232 --> 00:35:50,104 the curse of our ancestors demands 667 00:35:50,148 --> 00:35:52,889 that all living Blossoms must die... 668 00:35:53,673 --> 00:35:55,327 unless... 669 00:35:56,197 --> 00:35:58,460 Unless... 670 00:35:58,504 --> 00:36:01,550 ...we sacrifice the interloper. 671 00:36:06,642 --> 00:36:09,210 -Oh, hell, no. -No, Min-Min. Wait. 672 00:36:09,254 --> 00:36:10,994 There's no time to give chase. 673 00:36:11,038 --> 00:36:12,082 We must pray. 674 00:36:12,126 --> 00:36:13,475 Pray for what? 675 00:36:13,519 --> 00:36:15,999 We must pray for wind to divert the fire. 676 00:36:18,263 --> 00:36:19,786 [whispering chants] 677 00:36:30,797 --> 00:36:32,190 [wind whistling] 678 00:36:37,151 --> 00:36:38,457 What the hell? 679 00:36:39,240 --> 00:36:40,676 You lied to me, Chad. 680 00:36:40,720 --> 00:36:42,025 I can explain. 681 00:36:42,069 --> 00:36:44,027 You told me you signed the divorce papers. 682 00:36:44,071 --> 00:36:47,248 All that talk about not wanting to fight, about closure? 683 00:36:47,292 --> 00:36:49,250 Hear me out. 684 00:36:49,294 --> 00:36:52,253 Over the past year, I got involved in an investment scheme. 685 00:36:52,297 --> 00:36:53,515 It was supposed to be a sure thing, 686 00:36:53,559 --> 00:36:55,865 an easy way to get us out of debt. 687 00:36:55,909 --> 00:36:57,954 What debt? 688 00:36:57,998 --> 00:36:59,869 I made some bad investments, but I figured out a way to get us out the hole. 689 00:36:59,913 --> 00:37:03,264 It just meant borrowing from other investors. 690 00:37:05,092 --> 00:37:06,963 Tell me you didn't. 691 00:37:07,007 --> 00:37:09,009 I had to make the investments in the name of an existing company. 692 00:37:09,052 --> 00:37:12,273 So I used your new jewelry store, La Petite Bijoutiere. 693 00:37:12,317 --> 00:37:13,840 This is unbelievable. 694 00:37:13,883 --> 00:37:17,278 You need to sign those damn divorce papers right now. 695 00:37:17,322 --> 00:37:19,237 And why would you want me to do that? 696 00:37:21,543 --> 00:37:23,241 If we divorce, 697 00:37:23,284 --> 00:37:25,286 I can testify against you in court. 698 00:37:26,418 --> 00:37:28,071 [snickers] 699 00:37:28,115 --> 00:37:30,117 And no one would believe that the she-wolf of Wall Street 700 00:37:30,160 --> 00:37:33,860 didn't know about the dirty dealings going on in her own business. 701 00:37:35,209 --> 00:37:36,297 Don't worry, babe. 702 00:37:37,429 --> 00:37:38,778 I'll make it all back. 703 00:37:39,648 --> 00:37:40,954 I just need time... 704 00:37:42,564 --> 00:37:44,044 and a little help from you. 705 00:37:49,354 --> 00:37:50,790 [General Taylor] All right, Sergeant, 706 00:37:50,833 --> 00:37:52,879 you have something to discuss with me? 707 00:37:52,922 --> 00:37:54,010 I do, sir. 708 00:37:55,838 --> 00:37:58,319 I won't be accepting your commendation. 709 00:37:58,363 --> 00:38:01,104 If I trusted my instincts over your orders, 710 00:38:01,148 --> 00:38:02,889 my men might still be alive. 711 00:38:07,110 --> 00:38:09,591 And I know there's some sort of cover-up going on. 712 00:38:09,635 --> 00:38:12,725 I want to make you a hero, Andrews. 713 00:38:12,768 --> 00:38:14,683 But if you're not going to play ball, 714 00:38:14,727 --> 00:38:16,642 then I'll make you the scapegoat. 715 00:38:17,425 --> 00:38:18,426 You have a choice. 716 00:38:18,470 --> 00:38:21,342 Dutiful soldier or traitor. 717 00:38:21,386 --> 00:38:23,344 I'm at peace with my decision. 718 00:38:24,650 --> 00:38:26,521 And if you do force me to take the stand, 719 00:38:26,565 --> 00:38:27,870 I'll speak my truth. 720 00:38:27,914 --> 00:38:31,831 Yes, and we'll see who Washington believes. 721 00:38:36,357 --> 00:38:37,532 [gasps softly] 722 00:39:05,430 --> 00:39:07,649 The transubstantiation. 723 00:39:08,694 --> 00:39:10,739 [clanging, high-pitched whining] 724 00:39:21,707 --> 00:39:24,492 Hey, how you guys doing? 725 00:39:24,536 --> 00:39:26,625 Uncle Frank's gonna lay low here for a bit, 726 00:39:26,668 --> 00:39:29,323 and my mom's gonna talk to the parole board about how he helped us. 727 00:39:29,367 --> 00:39:32,587 Yeah, fingers crossed Mary Andrews comes through. 728 00:39:32,631 --> 00:39:34,546 [cell phone ringing] 729 00:39:40,639 --> 00:39:42,423 Hey, you on the train yet? 730 00:39:42,467 --> 00:39:44,077 [Veronica] Archie... 731 00:39:44,120 --> 00:39:45,905 I'm staying in New York. 732 00:39:47,036 --> 00:39:48,211 Why? 733 00:39:48,255 --> 00:39:52,694 I have some business things to sort out. 734 00:39:52,738 --> 00:39:55,262 I'll explain everything when I get back, okay? 735 00:39:55,305 --> 00:39:57,003 Ronnie... 736 00:39:57,046 --> 00:39:58,396 don't do this. 737 00:39:58,439 --> 00:40:01,137 I have to. Just for a few days. 738 00:40:02,704 --> 00:40:04,837 Fine. Have fun. 739 00:40:08,275 --> 00:40:11,452 Thornhill didn't burn because of that freak windstorm, 740 00:40:11,496 --> 00:40:13,846 but a lot of the groves did. 741 00:40:13,889 --> 00:40:16,544 Cheryl will be begging us to buy them from her now. 742 00:40:16,588 --> 00:40:21,549 And the way my inmates left Riverdale High, it won't reopen for weeks, 743 00:40:22,115 --> 00:40:23,159 if ever. 744 00:40:24,422 --> 00:40:25,510 You've done well, Reggie. 745 00:40:27,686 --> 00:40:31,167 And today, today is a good day. 746 00:40:33,692 --> 00:40:36,608 [Betty] Okay, thanks for letting me know. 747 00:40:37,043 --> 00:40:37,957 Bye. 748 00:40:39,654 --> 00:40:41,961 That was Glen. He's okay. 749 00:40:42,004 --> 00:40:45,312 Just a flesh wound, like I intended. 750 00:40:45,355 --> 00:40:49,229 -[sighs] -And Charles is still in the ICU at Shankshaw... 751 00:40:49,272 --> 00:40:51,231 It seems like he's going to make it. 752 00:40:52,537 --> 00:40:54,626 There is something else, though, Mom. 753 00:40:56,758 --> 00:41:02,851 Um, the FBI has decided to relocate 754 00:41:02,895 --> 00:41:04,853 the Lonely Highway case upstate, 755 00:41:04,897 --> 00:41:08,204 closer to their northern office in Derry. 756 00:41:08,248 --> 00:41:11,294 But I'm not going to stop looking for Polly, Mom. 757 00:41:12,600 --> 00:41:15,690 As Glen so helpfully reminded me, 758 00:41:15,734 --> 00:41:18,911 I do have an instinct for these things. 759 00:41:18,954 --> 00:41:21,000 I will get justice, Mom. 760 00:41:25,526 --> 00:41:26,658 [engine starts] 761 00:41:33,316 --> 00:41:36,537 [Tabitha] Jughead, I brought you food. 762 00:41:45,677 --> 00:41:47,896 Oh. Oh... 763 00:41:48,506 --> 00:41:49,637 my God. 53039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.