All language subtitles for Resident.Alien.S01E10.WEBRip.x264-PHOENiX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,138 - Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:08,182 --> 00:00:09,705 - Oh! - Aah! 3 00:00:09,748 --> 00:00:11,141 - So what happened to the real Harry Vanderspeigle? 4 00:00:11,185 --> 00:00:12,838 - I don't know. 5 00:00:12,882 --> 00:00:14,579 - Dr. Vanderspeigle, a new doctor has arrived. 6 00:00:14,623 --> 00:00:17,321 - Please call me Dr. Ethan. - I'm glad you know about me. 7 00:00:17,365 --> 00:00:19,410 - Nobody wants to hide who they really are. 8 00:00:19,454 --> 00:00:22,152 - You should stop feeling guilty about giving away Jay. 9 00:00:22,196 --> 00:00:25,286 She is a survivor. 10 00:00:25,329 --> 00:00:27,331 - He will die. 11 00:00:27,375 --> 00:00:29,681 - My leg-- chop it off. 12 00:00:29,725 --> 00:00:30,900 - Aah! 13 00:00:30,943 --> 00:00:32,728 - If Asta wasn't there, I would be dead. 14 00:00:32,771 --> 00:00:35,209 - They took your spaceship, didn't they? 15 00:00:35,252 --> 00:00:36,601 That means they're after you. 16 00:00:36,645 --> 00:00:40,257 It's probably M.I.B.-- men in black. 17 00:00:40,301 --> 00:00:41,693 - I invited a friend over with her husband. 18 00:00:41,737 --> 00:00:43,652 This is Sarah and Richard Houston. 19 00:00:43,695 --> 00:00:45,175 You can babysit Max whenever you want. 20 00:00:45,219 --> 00:00:47,003 - Oh, I would love that. 21 00:00:47,047 --> 00:00:48,048 - You shouldn't have taken that. 22 00:00:49,484 --> 00:00:50,963 Now the kid's gonna know we were in his room. 23 00:00:51,007 --> 00:00:52,530 - Good. 24 00:00:52,574 --> 00:00:54,228 Then when he goes to warn it, we'll be right on its tail. 25 00:00:54,271 --> 00:00:56,621 - Asta! Are you in there? 26 00:01:07,893 --> 00:01:10,157 - Everyone has to die. 27 00:01:10,200 --> 00:01:11,854 It is the normal cycle of life 28 00:01:11,897 --> 00:01:14,857 for beings across the entire universe. 29 00:01:14,900 --> 00:01:16,554 Some may live longer than others, 30 00:01:16,598 --> 00:01:18,861 but every organism comes into being 31 00:01:18,904 --> 00:01:21,168 and then ceases being. 32 00:01:27,391 --> 00:01:29,437 The animals know this. 33 00:01:29,480 --> 00:01:31,221 They live in harmony with the Earth, 34 00:01:31,265 --> 00:01:33,571 as it was meant to be. 35 00:01:33,615 --> 00:01:37,662 Everyone I kill with my device is going to die anyway. 36 00:01:37,706 --> 00:01:40,926 At least I'm killing them for a good reason. 37 00:01:42,580 --> 00:01:44,626 It's different for humans. 38 00:01:44,669 --> 00:01:47,194 Humans kill because they know they're small, 39 00:01:47,237 --> 00:01:49,500 insignificant, weak. 40 00:01:49,544 --> 00:01:52,764 And killing makes them feel strong... 41 00:01:52,808 --> 00:01:55,158 even if it's just for a moment. 42 00:02:41,552 --> 00:02:44,425 And when humans are smart, 43 00:02:44,468 --> 00:02:47,776 they may even get away with murder. 44 00:03:02,791 --> 00:03:07,317 Of course, no being really gets away with anything. 45 00:03:14,150 --> 00:03:16,935 The universe knows what you have done, 46 00:03:16,979 --> 00:03:19,938 even if nobody else does. 47 00:03:33,865 --> 00:03:36,041 And the universe will restore balance 48 00:03:36,085 --> 00:03:37,826 one way or another. 49 00:03:41,046 --> 00:03:43,048 Humans have a word for this. 50 00:03:44,528 --> 00:03:46,356 They call it "karma." 51 00:04:02,938 --> 00:04:05,027 - I thought you said Asta's car was here. 52 00:04:05,070 --> 00:04:06,507 - Oh. Calling me a liar? 53 00:04:06,550 --> 00:04:08,204 - Well, if the shoe fits, D'arce. 54 00:04:08,248 --> 00:04:09,684 - Please don't fight. 55 00:04:09,727 --> 00:04:11,294 Look, D'arce, we're all just freaking out a little bit. 56 00:04:11,338 --> 00:04:12,556 Like, this is bad. 57 00:04:12,600 --> 00:04:13,992 - You damn near gave me a heart attack 58 00:04:14,036 --> 00:04:15,559 banging on my door like that at the crack of dawn. 59 00:04:15,603 --> 00:04:17,909 - Oh, I'm so sorry that finding the dead body 60 00:04:17,953 --> 00:04:19,694 of the man I love locked in a freezer 61 00:04:19,737 --> 00:04:21,739 is so inconvenient for you! 62 00:04:21,783 --> 00:04:24,481 All right? It's a human life, asshole. 63 00:04:24,525 --> 00:04:26,178 Okay? Harry is dead. 64 00:04:29,356 --> 00:04:31,532 - What is going on out here? 65 00:04:31,575 --> 00:04:33,577 I'm standing here wondering why I ain't home in bed. 66 00:04:33,621 --> 00:04:35,100 - Thank God you're alive. 67 00:04:35,144 --> 00:04:37,320 - This is--no, it's impossible. 68 00:04:37,364 --> 00:04:40,236 - She is worse than your dog. 69 00:04:40,280 --> 00:04:43,283 - Yeah, well, I didn't have the heart to wake Cletus up. 70 00:04:43,326 --> 00:04:45,285 He was in REM sleep chasing goats. 71 00:04:45,328 --> 00:04:47,069 - I'll get her. 72 00:04:47,112 --> 00:04:48,462 - Sorry about this, Dr. V, 73 00:04:48,505 --> 00:04:50,942 but, uh, D'arcy broke into your cellar last night 74 00:04:50,986 --> 00:04:52,988 and she thinks she saw a dead you in the freezer. 75 00:04:53,031 --> 00:04:54,468 - Mm. - I told her it was probably 76 00:04:54,511 --> 00:04:55,773 just some meat in there that looked like you, 77 00:04:55,817 --> 00:04:56,948 like a frozen pig or something. 78 00:04:56,992 --> 00:04:58,776 - I am more handsome than a pig. 79 00:04:58,820 --> 00:05:00,474 - Oh, me too. Yeah, man, I'm probably 80 00:05:00,517 --> 00:05:02,127 somewhere between a pig and a dolphin. 81 00:05:02,171 --> 00:05:04,347 You know, that dolphin, that's a fine-ass animal. 82 00:05:09,352 --> 00:05:10,788 - It's nothing but meat. 83 00:05:10,832 --> 00:05:13,878 - You moved the body. - Sure enough. 84 00:05:13,922 --> 00:05:15,010 And here it is. 85 00:05:15,053 --> 00:05:16,403 - No, I meant the dead guy, dipshit. 86 00:05:16,446 --> 00:05:17,708 Obviously it's not him, 87 00:05:17,752 --> 00:05:19,188 but I saw a dead body down there. 88 00:05:20,581 --> 00:05:22,409 Why was Asta's car outside? 89 00:05:22,452 --> 00:05:24,411 - We went to a medical conference together. 90 00:05:24,454 --> 00:05:26,021 You smell like alcohol. 91 00:05:26,064 --> 00:05:27,805 - Okay, come on, D'arce. You have to go now. 92 00:05:27,849 --> 00:05:29,981 I'll buy you breakfast. - No. 93 00:05:30,025 --> 00:05:31,809 No! 94 00:05:31,853 --> 00:05:34,290 I know what I saw. Stop trying to gaslight me. 95 00:05:34,334 --> 00:05:35,509 I know I'm not crazy. 96 00:05:35,552 --> 00:05:38,163 - The deputy said... 97 00:05:38,207 --> 00:05:39,164 it's time to go. 98 00:05:39,208 --> 00:05:40,209 - What? No. 99 00:05:40,252 --> 00:05:41,515 No! - Let's-- 100 00:05:41,558 --> 00:05:43,473 - Get your ------- hands off me! 101 00:05:43,517 --> 00:05:44,605 - Oh, dear. 102 00:05:44,648 --> 00:05:46,041 - Ah! Help me, Deputy! 103 00:05:46,084 --> 00:05:49,044 She on me like a spider! - Dish it out-- 104 00:05:49,087 --> 00:05:52,613 - It's unfortunate I have to kill everyone and leave here. 105 00:05:52,656 --> 00:05:55,311 The warmth of spring is just arriving. 106 00:05:58,749 --> 00:06:00,360 - Ow! 107 00:06:00,403 --> 00:06:02,144 - Let go of my damn hair! Ah! 108 00:06:02,187 --> 00:06:04,407 - Let go of his hair. - Ah, get your damn-- 109 00:06:04,451 --> 00:06:06,670 - D'arcy, let go of the chair. 110 00:06:06,714 --> 00:06:07,845 - Yes. - Take that! 111 00:06:07,889 --> 00:06:10,370 - You spit-- - It is quite nice here. 112 00:06:10,413 --> 00:06:11,501 - Handcuffs, that's what they're for. 113 00:06:11,545 --> 00:06:12,894 They're for cuffing hands! 114 00:06:12,937 --> 00:06:15,200 Come on. Come on. 115 00:06:15,244 --> 00:06:16,419 I give you credit. - Okay. 116 00:06:16,463 --> 00:06:17,594 - You fight like a pack of pit bulls. 117 00:06:17,638 --> 00:06:18,900 - Ugh, come on, hit me! 118 00:06:18,943 --> 00:06:21,424 You know you want to hit me, Sheriff. 119 00:06:21,468 --> 00:06:23,165 Do it! - Please stop struggling! 120 00:06:23,208 --> 00:06:25,210 It's gonna be okay, I'll drive your car back. 121 00:06:25,254 --> 00:06:26,429 - Ow! - Get in the car! 122 00:06:26,473 --> 00:06:28,126 - I'm sorry about this, Doctor. 123 00:06:28,170 --> 00:06:31,869 - Yes, I'm very upset at this intrusion. 124 00:06:33,088 --> 00:06:34,350 - "I'm gonna read you your rights." 125 00:06:34,394 --> 00:06:35,699 What do I say? 126 00:06:35,743 --> 00:06:37,527 Tell me what I say! 127 00:06:37,571 --> 00:06:38,702 - That's the problem. 128 00:06:38,746 --> 00:06:41,226 - Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! 129 00:06:41,270 --> 00:06:43,751 Okay, all right, all right, all right, all right. 130 00:07:03,814 --> 00:07:05,816 - Pull it up. I have to see this. 131 00:07:05,860 --> 00:07:07,209 - Aye. 132 00:07:17,480 --> 00:07:19,569 There, she's stealing it. 133 00:07:19,613 --> 00:07:20,918 - I knew it. 134 00:07:20,962 --> 00:07:25,140 She's a woman in a purple skirt, man in black. 135 00:07:25,183 --> 00:07:27,185 - We have to warn Harry. 136 00:07:46,204 --> 00:07:48,642 - Told you he'd lead us to the alien. 137 00:08:01,089 --> 00:08:02,394 - You want to tell me what happened? 138 00:08:02,438 --> 00:08:04,658 I'm worried about you. - You're overreacting. 139 00:08:04,701 --> 00:08:06,660 It's not like you've never bailed me out of jail before. 140 00:08:06,703 --> 00:08:08,531 - "Overreacting"? Cool. 141 00:08:08,575 --> 00:08:10,228 I woke up this morning to a hundred texts 142 00:08:10,272 --> 00:08:11,969 and a voicemail from you screaming, 143 00:08:12,013 --> 00:08:13,275 "He's dead! He's dead!" 144 00:08:13,318 --> 00:08:15,364 - All right, look, I know what happened. 145 00:08:15,407 --> 00:08:18,106 All right? You and Harry murdered a guy. 146 00:08:18,149 --> 00:08:19,411 It happens, but I'm here for you. 147 00:08:19,455 --> 00:08:20,804 We're gonna take my car to Canada. 148 00:08:20,848 --> 00:08:22,458 From there, I've got an old ski buddy in Juneau. 149 00:08:22,502 --> 00:08:25,287 There's a safe deposit box, 1,000 bucks to keep us going. 150 00:08:25,330 --> 00:08:28,420 Three passports. So... 151 00:08:28,464 --> 00:08:30,901 - That's... a lot to process. 152 00:08:30,945 --> 00:08:33,730 Uh, but, no, I did not kill anyone. 153 00:08:33,774 --> 00:08:35,210 - Are you sure? 154 00:08:35,253 --> 00:08:38,213 I'd remember. 155 00:08:38,256 --> 00:08:40,868 - Right. Right. 156 00:08:40,911 --> 00:08:43,131 Cool, so the Sheriff was right. I'm seeing things. 157 00:08:43,174 --> 00:08:46,264 New low. - D'arcy, what did you do? 158 00:08:46,308 --> 00:08:48,615 - I sort of broke into Harry's house last night, 159 00:08:48,658 --> 00:08:51,095 and I saw a freezer full of meat, 160 00:08:51,139 --> 00:08:53,576 and I thought it was a dead body. 161 00:08:53,620 --> 00:08:55,926 - D'arce, how much did you have to drink? 162 00:08:55,970 --> 00:08:57,537 - Barely anything to drink. 163 00:08:57,580 --> 00:09:01,584 I had a couple edibles and a pill I found in my couch. 164 00:09:01,628 --> 00:09:03,586 - Come on! - Look... 165 00:09:03,630 --> 00:09:06,807 you're obviously keeping some big secret from me. 166 00:09:06,850 --> 00:09:08,025 - You're my best friend! 167 00:09:08,069 --> 00:09:11,115 I would not keep secrets from you. 168 00:09:11,159 --> 00:09:12,943 - You're lying. - No, I'm not. 169 00:09:12,987 --> 00:09:14,728 - Yes, you are. - No. 170 00:09:14,771 --> 00:09:16,207 - You have a tell, remember? 171 00:09:16,251 --> 00:09:17,992 When you're lying, you get overly huggy 172 00:09:18,035 --> 00:09:19,820 and touchy. 173 00:09:19,863 --> 00:09:21,517 - That's not true. 174 00:09:22,953 --> 00:09:24,476 D'arce, come on. 175 00:09:24,520 --> 00:09:26,000 - Thanks for bailing me out. I got to go. 176 00:09:26,043 --> 00:09:27,958 - D'arcy. 177 00:09:31,832 --> 00:09:34,269 God. 178 00:09:42,016 --> 00:09:44,279 - Slow down. You're too close. 179 00:09:44,322 --> 00:09:46,324 - Jesus Christ, it's like driving with my grandmother. 180 00:09:46,368 --> 00:09:47,978 "Why don't you go out back, Memaw, 181 00:09:48,022 --> 00:09:49,980 and knit me a sweater?" 182 00:09:58,032 --> 00:10:00,512 Great, you distracted me, now we're losing the little shit. 183 00:10:00,556 --> 00:10:03,994 - Oh, my God. Are--are you all right? 184 00:10:04,038 --> 00:10:06,997 - Watch your language, please. 185 00:10:07,041 --> 00:10:10,044 And you owe me $100 for the bike. 186 00:10:10,087 --> 00:10:11,872 - Um... 187 00:10:11,915 --> 00:10:13,134 looks fine to me. 188 00:10:13,177 --> 00:10:15,702 - I'd be happy to wait for the police. 189 00:10:15,745 --> 00:10:16,920 - Pay the girl. 190 00:10:16,964 --> 00:10:18,966 You're the one who made me run her over. 191 00:10:19,009 --> 00:10:20,358 Let's go. 192 00:10:20,402 --> 00:10:21,838 Now we've lost him. 193 00:10:23,971 --> 00:10:26,451 - Pleasure. 194 00:10:26,495 --> 00:10:29,672 - Taking so long. - It's $100. 195 00:10:32,675 --> 00:10:35,025 - My device is at full power. 196 00:10:35,069 --> 00:10:37,724 With one press of the button, the timer will begin, 197 00:10:37,767 --> 00:10:40,074 and roughly 90 Earth minutes later, 198 00:10:40,117 --> 00:10:43,251 8 billion humans will cease to exist. 199 00:10:43,294 --> 00:10:45,035 This is the moment I fulfill the mission 200 00:10:45,079 --> 00:10:47,821 that will change the course of the universe forever. 201 00:10:47,864 --> 00:10:49,997 Are you dreaming of pizza? 202 00:10:50,040 --> 00:10:51,520 Mama Sap's Pizza is now open 203 00:10:51,563 --> 00:10:54,001 in the heart of downtown Patience! 204 00:11:00,703 --> 00:11:04,054 I can't kill everyone on Earth with an empty stomach. 205 00:11:35,390 --> 00:11:37,218 - Is Jay working here? 206 00:11:37,261 --> 00:11:39,742 - I gave her a part-time job. 207 00:11:39,786 --> 00:11:42,440 - Dad, I don't think that's a good idea. 208 00:11:42,484 --> 00:11:45,879 - You're friends with an alien, and Jay's a bad idea? 209 00:11:47,271 --> 00:11:49,665 - Oh, she's coming over. Get out of here! 210 00:11:52,799 --> 00:11:54,452 - Hey. 211 00:11:54,496 --> 00:11:55,845 - Hey. 212 00:11:55,889 --> 00:11:58,282 Um, I see you have a new job. 213 00:11:58,326 --> 00:11:59,806 - Yeah. First day. 214 00:11:59,849 --> 00:12:01,808 - Cool. 215 00:12:01,851 --> 00:12:04,811 - Look, D'arcy told me what happened on the mountain. 216 00:12:04,854 --> 00:12:06,856 Just wanted to make sure you didn't lose 217 00:12:06,900 --> 00:12:09,163 any fingers or toes or anything. 218 00:12:09,206 --> 00:12:11,121 - Uh, no. Um... 219 00:12:11,165 --> 00:12:13,863 Got 'em! 220 00:12:13,907 --> 00:12:15,560 Look, I was gonna tell you 221 00:12:15,604 --> 00:12:18,128 that if you ever want to talk about... 222 00:12:18,172 --> 00:12:21,653 everything, anything, I'm here. 223 00:12:21,697 --> 00:12:24,787 - You want me to talk to you about you? 224 00:12:27,268 --> 00:12:28,704 - Well... 225 00:12:28,748 --> 00:12:30,271 I was thinking we could-- - No. 226 00:12:30,314 --> 00:12:31,620 - Sure. Yeah. 227 00:12:31,663 --> 00:12:33,230 - You know, I should get back to work. 228 00:12:33,274 --> 00:12:36,103 - Of course. It was nice to see you. 229 00:12:39,367 --> 00:12:40,890 Hello. - Hello. 230 00:12:40,934 --> 00:12:43,240 - Hello, Miss Twelvetrees. 231 00:12:45,329 --> 00:12:47,331 - Help yourself. 232 00:12:47,375 --> 00:12:49,594 - I know that you know. 233 00:12:53,511 --> 00:12:56,123 I know that you know. 234 00:12:56,166 --> 00:12:58,342 Does she know? 235 00:12:58,386 --> 00:13:00,257 - "She" has a name. 236 00:13:00,301 --> 00:13:01,824 And she knows. 237 00:13:01,868 --> 00:13:04,871 She knows a lot. 238 00:13:07,351 --> 00:13:09,266 We have a situation. 239 00:13:09,310 --> 00:13:11,181 - The government is after him. 240 00:13:11,225 --> 00:13:13,227 They know that I know who he is. 241 00:13:13,270 --> 00:13:15,185 - What? How? 242 00:13:15,229 --> 00:13:16,839 - Because they're the government. 243 00:13:16,883 --> 00:13:18,928 Don't be so naive. 244 00:13:18,972 --> 00:13:20,190 - Excuse me? 245 00:13:20,234 --> 00:13:21,713 - I'm sorry. 246 00:13:21,757 --> 00:13:23,672 Sometimes I speak to adults like they're my peers 247 00:13:23,715 --> 00:13:26,066 because I'm mature for my age. 248 00:13:26,109 --> 00:13:27,894 I'm working on it. 249 00:13:27,937 --> 00:13:29,373 - I hid a camera in my room, 250 00:13:29,417 --> 00:13:31,288 and I saw them search my house. - What? 251 00:13:31,332 --> 00:13:32,724 - And they went back to their base, 252 00:13:32,768 --> 00:13:34,726 and now they're driving around searching for him. 253 00:13:34,770 --> 00:13:37,991 - How do you know where their base is? 254 00:13:38,034 --> 00:13:40,341 - We have our ways. 255 00:13:47,348 --> 00:13:50,307 Where is my phone? 256 00:14:01,144 --> 00:14:02,493 - I learned from the squirrels 257 00:14:02,537 --> 00:14:04,147 that when you've filled your stomach, 258 00:14:04,191 --> 00:14:07,368 you should take as much food as you can to eat later. 259 00:14:07,411 --> 00:14:09,892 With this pizza stack, I can kill everyone 260 00:14:09,936 --> 00:14:12,895 and still have pizza to eat for days. 261 00:14:12,939 --> 00:14:14,679 And now, with a belly that's bursting 262 00:14:14,723 --> 00:14:16,856 like a stuffed garbage bag, 263 00:14:16,899 --> 00:14:20,555 there's nothing stopping me from completing my mission. 264 00:14:26,474 --> 00:14:28,389 I should test it first. 265 00:14:31,261 --> 00:14:32,784 - Okay, you two. 266 00:14:32,828 --> 00:14:35,657 I'll be upstairs on the treadmill if you need anything. 267 00:14:35,700 --> 00:14:37,746 Sahar, thank you again for helping Max with his homework. 268 00:14:37,789 --> 00:14:39,095 - I don't mind. 269 00:14:39,139 --> 00:14:41,576 I want to be a teacher when I'm old, like you. 270 00:14:41,619 --> 00:14:43,186 - Wow. 271 00:14:43,230 --> 00:14:45,667 I'm not old. I'm young, okay? 272 00:14:45,710 --> 00:14:47,974 My life is not passing me by. 273 00:14:48,017 --> 00:14:51,542 I'm just--just living it. But that's--that's wonderful. 274 00:14:51,586 --> 00:14:54,458 It's just wonderful. 275 00:15:03,163 --> 00:15:05,861 - This... makes no sense. 276 00:15:05,905 --> 00:15:08,037 It says the phone is here. 277 00:15:08,081 --> 00:15:09,604 - You're tracking the wrong phone. 278 00:15:09,647 --> 00:15:11,519 Put it on your mom's. 279 00:15:11,562 --> 00:15:13,651 - It is on my mom's. 280 00:15:13,695 --> 00:15:15,175 - It can't be. 281 00:15:15,218 --> 00:15:18,613 I put your mom's phone right under the RV. 282 00:15:29,493 --> 00:15:31,321 - Lock the front door. I'll get the back. 283 00:15:38,241 --> 00:15:40,461 Don't be afraid. 284 00:15:40,504 --> 00:15:42,463 We just need your help. 285 00:15:42,506 --> 00:15:44,944 - I'm not giving your 100 bucks back. 286 00:16:01,221 --> 00:16:03,136 - My device uses the Earth's own energy 287 00:16:03,179 --> 00:16:05,312 to send a pulse throughout the world 288 00:16:05,355 --> 00:16:07,444 that will kill every human. 289 00:16:07,488 --> 00:16:10,143 I can also direct it to a singular point 290 00:16:10,186 --> 00:16:13,015 and get rid of this body. 291 00:16:17,411 --> 00:16:20,327 - Will it hurt? 292 00:16:21,893 --> 00:16:24,505 - You again? 293 00:16:24,548 --> 00:16:27,377 - You know you're just stalling. 294 00:16:27,421 --> 00:16:29,510 You're afraid to kill everyone. 295 00:16:29,553 --> 00:16:31,860 - No, I'm not. 296 00:16:31,903 --> 00:16:34,167 My people do not feel fear. 297 00:16:34,210 --> 00:16:37,083 - Yes, but you're not your people anymore, are you? 298 00:16:37,126 --> 00:16:40,738 You've been infected with humanity. 299 00:16:40,782 --> 00:16:43,480 - I don't need to listen to this! 300 00:16:43,524 --> 00:16:47,354 - I was supposed to die of old age with Isabelle. 301 00:16:47,397 --> 00:16:49,965 I even bought a plot in Upstate New York 302 00:16:50,009 --> 00:16:53,403 under the most beautiful maple tree. 303 00:16:53,447 --> 00:16:56,058 We were supposed to be next to each other forever. 304 00:16:58,495 --> 00:17:00,062 - Do you miss her? 305 00:17:00,106 --> 00:17:03,718 - I miss a lot of things... 306 00:17:03,761 --> 00:17:07,243 the five senses... 307 00:17:07,287 --> 00:17:10,812 driving around with nowhere to go... 308 00:17:10,855 --> 00:17:13,684 tacos. 309 00:17:13,728 --> 00:17:16,383 But I loved Isabelle. - How do you know? 310 00:17:16,426 --> 00:17:19,168 - How do I know I loved my wife? 311 00:17:19,212 --> 00:17:21,649 - What did it feel like? 312 00:17:23,477 --> 00:17:26,001 - It feels like... 313 00:17:26,045 --> 00:17:28,873 life. 314 00:17:28,917 --> 00:17:31,050 Like everything you've ever felt. 315 00:17:31,093 --> 00:17:35,054 The joy and the fury held in your heart 316 00:17:35,097 --> 00:17:38,274 and wrapped in... 317 00:17:38,318 --> 00:17:40,407 hope... 318 00:17:40,450 --> 00:17:44,280 hope that everything will be okay. 319 00:17:44,324 --> 00:17:47,327 Love makes you feel connected to everything. 320 00:17:47,370 --> 00:17:49,807 Make you feel light-headed, you feel like you're floating. 321 00:17:49,851 --> 00:17:51,679 - I love Isabelle, too. 322 00:17:51,722 --> 00:17:54,595 - You're an asshole. You don't even know her! 323 00:17:54,638 --> 00:17:57,032 - I do. 324 00:17:57,076 --> 00:18:00,035 When she left... 325 00:18:00,079 --> 00:18:01,950 my heart felt like it was falling. 326 00:18:01,993 --> 00:18:03,430 - That's rejection. 327 00:18:03,473 --> 00:18:04,909 That's not love. 328 00:18:04,953 --> 00:18:08,391 - Then why do I feel the other things? 329 00:18:08,435 --> 00:18:11,046 I feel hope. 330 00:18:11,090 --> 00:18:13,614 I feel connected to everyone... 331 00:18:13,657 --> 00:18:15,094 to everything. 332 00:18:15,137 --> 00:18:18,271 - I used to feel those things. 333 00:18:18,314 --> 00:18:20,099 You took it all from me. 334 00:18:23,885 --> 00:18:25,582 - I'm sorry. 335 00:18:25,626 --> 00:18:28,194 - You didn't just take Isabelle away from me. 336 00:18:28,237 --> 00:18:31,501 When you killed me, you took me away from Isabelle. 337 00:18:31,545 --> 00:18:33,938 She needs me. 338 00:18:33,982 --> 00:18:35,026 - Stop. 339 00:18:35,070 --> 00:18:37,464 Stop doing that with your eyes. 340 00:18:37,507 --> 00:18:41,207 - When you killed me, you killed her. 341 00:18:41,250 --> 00:18:42,817 - No. - Yes! 342 00:18:42,860 --> 00:18:44,253 She cries every day. 343 00:18:44,297 --> 00:18:46,168 - No. No, she doesn't. 344 00:18:46,212 --> 00:18:47,474 - You broke her heart! 345 00:18:47,517 --> 00:18:48,518 - Stop! 346 00:18:58,224 --> 00:19:00,661 - Harry, uh, where are you? 347 00:19:00,704 --> 00:19:02,141 Please call me when you get this. 348 00:19:02,184 --> 00:19:03,316 I need to talk to you. 349 00:19:03,359 --> 00:19:04,839 - Hey, Asta. How you doing? 350 00:19:04,882 --> 00:19:06,536 - Oh, hey. Um... 351 00:19:06,580 --> 00:19:09,409 I need to leave early. Is that okay? 352 00:19:09,452 --> 00:19:11,193 - That's fine. It's slow. 353 00:19:11,237 --> 00:19:12,934 I'll hold down the fort. 354 00:19:12,977 --> 00:19:15,719 - Okay. Thank you. 355 00:19:18,505 --> 00:19:20,985 - Hey, Asta, can you help me out? 356 00:19:21,029 --> 00:19:22,944 I need that dead foot. 357 00:19:22,987 --> 00:19:24,337 - Really? - Yeah. 358 00:19:24,380 --> 00:19:27,427 I found a boot. I need to see if it's a match. 359 00:19:31,257 --> 00:19:33,868 There might be another murder in town. 360 00:19:38,264 --> 00:19:39,656 - So you're telling me eventually 361 00:19:39,700 --> 00:19:43,051 that thing will look like that one? 362 00:19:43,094 --> 00:19:44,966 Where did you get the boot? 363 00:19:45,009 --> 00:19:48,274 - On the shore next to Dr. Vanderspeigle's house. 364 00:19:49,971 --> 00:19:53,583 - So what happened to the real Harry Vanderspeigle? 365 00:19:54,976 --> 00:19:56,717 - I don't know. 366 00:19:56,760 --> 00:19:58,371 - I sort of broke into Harry's house last night, 367 00:19:58,414 --> 00:19:59,894 and I saw a freezer full of meat, 368 00:19:59,937 --> 00:20:01,548 and I thought it was a dead body. 369 00:20:01,591 --> 00:20:03,289 - Another murder is horrible, 370 00:20:03,332 --> 00:20:05,465 but we're gonna get who did this. 371 00:20:05,508 --> 00:20:07,031 Promise. 372 00:20:07,075 --> 00:20:09,251 Okay? 373 00:20:33,928 --> 00:20:35,408 - She has her earphones in. 374 00:20:35,451 --> 00:20:36,931 She can't hear anything. 375 00:20:36,974 --> 00:20:39,281 - I could scream louder than her workout songs. 376 00:20:39,325 --> 00:20:41,240 I can get her down here in two seconds! 377 00:20:41,283 --> 00:20:42,763 - Well, you're not gonna like what happens to her 378 00:20:42,806 --> 00:20:44,068 when you do that. 379 00:20:44,112 --> 00:20:45,418 You need to tell us where this alien is, 380 00:20:45,461 --> 00:20:48,595 you little shits. - Why should we? 381 00:20:48,638 --> 00:20:51,424 - Because it's here to kill us all. 382 00:20:58,039 --> 00:21:00,433 - If you think I am afraid to kill everybody, 383 00:21:00,476 --> 00:21:02,739 you are dumb! 384 00:21:02,783 --> 00:21:06,003 I could press this button at any time. 385 00:21:07,657 --> 00:21:08,919 If you agree with me 386 00:21:08,963 --> 00:21:10,965 and I am right and you are wrong, 387 00:21:11,008 --> 00:21:15,578 then just sit there dead and don't say anything. 388 00:21:15,622 --> 00:21:18,189 Okay, then. 389 00:21:18,233 --> 00:21:19,669 We agree. 390 00:21:19,713 --> 00:21:23,282 Goodbye, only human in the room. 391 00:21:37,992 --> 00:21:40,777 That's impossible. 392 00:21:40,821 --> 00:21:43,606 The energy doesn't affect my people. 393 00:21:43,650 --> 00:21:44,912 Was he right? 394 00:21:44,955 --> 00:21:48,437 Am I no longer my people? 395 00:21:48,481 --> 00:21:51,658 But that means if I set off my device, 396 00:21:51,701 --> 00:21:53,834 it will kill me, too. 397 00:21:59,274 --> 00:22:01,363 - Hey. 398 00:22:01,407 --> 00:22:04,497 What are you doing out here? 399 00:22:04,540 --> 00:22:05,976 - Nothing. 400 00:22:06,020 --> 00:22:08,805 Just making up nicknames for everybody who walks by. 401 00:22:08,849 --> 00:22:12,331 Want to have a seat, Mr. Short Pants? 402 00:22:12,374 --> 00:22:16,465 - Cool, guess I'll be throwing these out when I get home. 403 00:22:20,730 --> 00:22:23,211 This is the same bench that we sat on 404 00:22:23,254 --> 00:22:26,823 that day we skipped Mrs. Henderson's science class. 405 00:22:26,867 --> 00:22:29,652 - God, you're right. 406 00:22:29,696 --> 00:22:32,220 - That's a long time ago. 407 00:22:34,962 --> 00:22:36,790 - Are you okay? 408 00:22:36,833 --> 00:22:39,227 - I... 409 00:22:39,270 --> 00:22:42,491 remember being so happy that day. 410 00:22:42,535 --> 00:22:45,842 That was right before I left for Stratton. 411 00:22:45,886 --> 00:22:48,497 I remember feeling like... 412 00:22:48,541 --> 00:22:50,499 my life was just starting. 413 00:22:54,590 --> 00:22:57,463 - Yeah, you've always been happy like that. 414 00:22:57,506 --> 00:22:59,203 It's what I love about you. 415 00:22:59,247 --> 00:23:01,380 You know, it's what everyone loves. 416 00:23:03,294 --> 00:23:04,861 - I'm not happy. 417 00:23:06,254 --> 00:23:09,213 - You're not? - Are you? 418 00:23:09,257 --> 00:23:10,867 - Well, no. 419 00:23:10,911 --> 00:23:13,479 But I was never really happy to begin with. 420 00:23:13,522 --> 00:23:15,437 - So... 421 00:23:15,481 --> 00:23:20,486 - Yeah, well, I had a chance at being happy, but... 422 00:23:20,529 --> 00:23:22,879 it just went away, you know? 423 00:23:22,923 --> 00:23:26,361 I hurt my leg, and that was it. 424 00:23:26,405 --> 00:23:28,668 - Hey... 425 00:23:28,711 --> 00:23:30,539 You can be happy. 426 00:23:32,541 --> 00:23:34,848 Look, I'm gonna play the nickname game with you, 427 00:23:34,891 --> 00:23:38,895 and your nickname is Miss... 428 00:23:38,939 --> 00:23:40,767 You're Amazing. 429 00:23:40,810 --> 00:23:42,246 - All right. 430 00:23:42,290 --> 00:23:44,727 Well, you're... bad at that game. 431 00:23:44,771 --> 00:23:47,426 But it's true. 432 00:23:47,469 --> 00:23:50,907 I mean, you've accomplished so much in your life. 433 00:23:50,951 --> 00:23:52,474 - Shut up. 434 00:23:52,518 --> 00:23:54,998 I-I'm not amazing. 435 00:23:55,042 --> 00:23:58,175 I-I feel like I've done nothing with my life. 436 00:23:58,219 --> 00:23:59,742 I just... 437 00:23:59,786 --> 00:24:02,484 wanted to-- 438 00:24:02,528 --> 00:24:04,181 I just wanted to matter... 439 00:24:04,225 --> 00:24:08,621 make a difference to somebody, I-- 440 00:24:08,664 --> 00:24:10,318 Maybe it's all just bullshit. 441 00:24:10,361 --> 00:24:12,451 - No, you matter. 442 00:24:12,494 --> 00:24:15,366 You're smart and funny. 443 00:24:17,456 --> 00:24:18,935 I-I wish I was like you. 444 00:24:18,979 --> 00:24:21,938 I'm terrified of pretty much everything. 445 00:24:21,982 --> 00:24:25,768 But sometimes I look at you, and... 446 00:24:25,812 --> 00:24:28,292 you're so fearless. 447 00:24:28,336 --> 00:24:32,514 It makes me feel, I don't know, less scared. 448 00:24:32,558 --> 00:24:35,822 You know, you make me happy. 449 00:24:35,865 --> 00:24:38,041 Um... 450 00:24:38,085 --> 00:24:39,390 what are you doing? - Sorry. 451 00:24:39,434 --> 00:24:40,957 - I'm married, D'arcy. - Sorry about that. 452 00:24:41,001 --> 00:24:42,611 Yeah. - Oh, my God. 453 00:24:42,655 --> 00:24:43,873 - I'm so sorry, 454 00:24:43,917 --> 00:24:45,396 I thought that-- - Uh, no, it's okay. 455 00:24:45,440 --> 00:24:47,790 I got to go. - Right, right. 456 00:24:47,834 --> 00:24:49,879 Got to--got to go. 457 00:24:49,923 --> 00:24:51,446 Shit! 458 00:24:55,624 --> 00:24:56,886 Ahh. 459 00:24:56,930 --> 00:24:59,106 - Please, Max, you have to trust me. 460 00:24:59,149 --> 00:25:01,630 He is going to kill everyone. 461 00:25:01,674 --> 00:25:02,805 Tell us who he is. 462 00:25:02,849 --> 00:25:04,720 - He's not going to kill everyone. 463 00:25:04,764 --> 00:25:07,854 - His ship is a Quimbaya amulet. 464 00:25:07,897 --> 00:25:09,899 - Max, he's going to kill everyone. 465 00:25:09,943 --> 00:25:12,554 - He won't. He'll listen to me! 466 00:25:14,600 --> 00:25:17,167 - Why are you in my house? 467 00:25:17,211 --> 00:25:19,561 Sarah, what is going on? 468 00:25:21,171 --> 00:25:22,999 - "Hey, honey." 469 00:25:23,043 --> 00:25:25,088 "Good evening, sweetheart." 470 00:25:25,132 --> 00:25:27,047 "Oh, yeah, day was good. What's for dinner? 471 00:25:27,090 --> 00:25:29,005 Divorce? Great." 472 00:25:34,794 --> 00:25:37,057 Lock the door? That's weird. 473 00:25:37,100 --> 00:25:38,537 - Okay, take whatever you want. 474 00:25:38,580 --> 00:25:40,103 Please. - Don't make me use this gun. 475 00:25:40,147 --> 00:25:41,670 - Oh, my God, oh, my God. - Don't hurt the kids. 476 00:25:43,193 --> 00:25:45,500 - Mike, I need your help. There's people in my house. 477 00:25:45,544 --> 00:25:47,371 My family is in there. They have a gun. 478 00:25:47,415 --> 00:25:49,112 - What? Okay, all right, look. 479 00:25:49,156 --> 00:25:50,461 Do not move. Don't go inside. 480 00:25:50,505 --> 00:25:52,028 We'll be there in five minutes, all right? 481 00:25:52,072 --> 00:25:53,464 - No, no, no, we don't have five minutes. 482 00:25:53,508 --> 00:25:56,685 - Look, do not go inside! We're on the way. 483 00:25:56,729 --> 00:25:57,991 Deputy! 484 00:25:58,034 --> 00:25:59,079 - Shit! 485 00:26:00,733 --> 00:26:02,430 - Shit! 486 00:26:02,473 --> 00:26:04,040 Oh, my God. Oh, my God. 487 00:26:04,084 --> 00:26:05,172 Help. 488 00:26:05,215 --> 00:26:06,608 - Let me out of here! 489 00:26:06,652 --> 00:26:09,698 If you touch my kid, I will kill you! 490 00:26:09,742 --> 00:26:11,874 - Max, who is that? 491 00:26:11,918 --> 00:26:14,877 Why is he wearing a white coat, hmm? 492 00:26:14,921 --> 00:26:16,575 - Okay, I'll tell you. 493 00:26:16,618 --> 00:26:17,750 - I swear to God! 494 00:26:20,100 --> 00:26:22,885 Get away from my kid! 495 00:26:22,929 --> 00:26:24,452 - Okay, he told us who it is. 496 00:26:24,495 --> 00:26:26,106 We got what we need. Let's go. 497 00:26:26,149 --> 00:26:28,935 - Hold on, Max! - Whoa, we're not doing that. 498 00:26:28,978 --> 00:26:30,632 - We're doing whatever I say we're doing. 499 00:26:37,421 --> 00:26:38,597 - Get down. 500 00:27:28,864 --> 00:27:32,651 - You guys are like Daredevil and the Black Widow. 501 00:27:37,917 --> 00:27:39,962 - Thank you for saving my life. 502 00:27:40,006 --> 00:27:41,703 - Time to go. 503 00:27:47,753 --> 00:27:49,842 - These things don't usually have a happy ending. 504 00:27:49,885 --> 00:27:51,321 It could've been a lot worse. 505 00:27:51,365 --> 00:27:53,497 - Yeah, I don't recommend citizens taking the law 506 00:27:53,541 --> 00:27:55,499 into their own hands, but that was-- 507 00:27:55,543 --> 00:27:58,633 that was some real hero shit the two of you did in there. 508 00:27:58,677 --> 00:28:00,853 - Well, we're a pretty good team. 509 00:28:00,896 --> 00:28:03,682 - Yes, we are. 510 00:28:06,206 --> 00:28:10,732 - You both have blood, like, all over your shoes. 511 00:28:10,776 --> 00:28:13,300 - I'm never washing them. 512 00:28:13,343 --> 00:28:15,128 - Me neither. 513 00:28:22,048 --> 00:28:23,266 - Oh, no. 514 00:28:28,402 --> 00:28:29,664 - That's a lot of tongue. 515 00:28:29,708 --> 00:28:31,535 - You trying to get all the way in the back? 516 00:28:31,579 --> 00:28:32,667 Y'all nasty. - Really? 517 00:28:32,711 --> 00:28:34,147 - Y'all got a room right upstairs. 518 00:28:34,190 --> 00:28:36,627 - Oh, boy. 519 00:28:44,287 --> 00:28:46,159 - How's that article coming? 520 00:28:46,202 --> 00:28:47,377 Need another quote? 521 00:28:49,466 --> 00:28:51,077 - Asta's my mother. 522 00:28:51,120 --> 00:28:53,340 - Yeah. Sheriff Mike's my father. 523 00:28:57,953 --> 00:28:59,999 You-- 524 00:29:00,042 --> 00:29:03,089 Holy shit. 525 00:29:03,132 --> 00:29:04,743 You're the baby. 526 00:29:06,222 --> 00:29:07,702 - I'm not surprised she didn't tell you. 527 00:29:07,746 --> 00:29:10,357 She's been keeping it a secret. 528 00:29:10,400 --> 00:29:12,620 - Yeah. 529 00:29:12,663 --> 00:29:14,578 Yeah, she has. 530 00:29:14,622 --> 00:29:16,319 - I don't know what to do. 531 00:29:16,363 --> 00:29:17,799 She's my mother, 532 00:29:17,843 --> 00:29:19,888 and I don't even know how to act in front of her. 533 00:29:19,932 --> 00:29:22,456 Not to mention my father. 534 00:29:22,499 --> 00:29:24,066 - Oh. 535 00:29:24,110 --> 00:29:25,328 Right. 536 00:29:25,372 --> 00:29:26,416 Jimmy. 537 00:29:26,460 --> 00:29:27,853 - It's so messed up. 538 00:29:27,896 --> 00:29:30,246 What am I supposed to say to someone like that? 539 00:29:30,290 --> 00:29:32,292 I mean, I'm gonna see him. 540 00:29:32,335 --> 00:29:34,816 And I can't talk to Asta. I can't talk to my parents. 541 00:29:34,860 --> 00:29:36,600 I probably shouldn't even be talking to you right now, 542 00:29:36,644 --> 00:29:39,734 but I feel like I am losing my mind 543 00:29:39,778 --> 00:29:41,823 and I need someone in this town to talk to-- 544 00:29:41,867 --> 00:29:44,478 - Hey, hey, hey. Hey, hey, hey! 545 00:29:44,521 --> 00:29:46,523 You can totally talk to me. 546 00:29:46,567 --> 00:29:48,351 - I can't live here like this, okay? 547 00:29:48,395 --> 00:29:50,614 I can't do-- 548 00:29:50,658 --> 00:29:53,617 - You are not running away from this. 549 00:29:53,661 --> 00:29:57,230 And you are not alone. 550 00:29:57,273 --> 00:29:58,797 I can help you. 551 00:30:01,582 --> 00:30:03,018 Hey. 552 00:30:04,541 --> 00:30:06,892 Can you get free onion rings? 553 00:30:06,935 --> 00:30:08,676 It's part of the plan. 554 00:30:14,203 --> 00:30:15,683 Yeah, okay. 555 00:30:20,993 --> 00:30:23,778 - You killed Harry Vanderspeigle. 556 00:30:23,822 --> 00:30:25,867 - No, I didn't. 557 00:30:25,911 --> 00:30:28,827 - Do not lie to me. 558 00:30:28,870 --> 00:30:31,177 - Okay, I killed him, but he started it. 559 00:30:31,220 --> 00:30:34,223 - Do you have any idea what you did? 560 00:30:34,267 --> 00:30:36,922 You cannot just murder someone. That is not how it works here. 561 00:30:36,965 --> 00:30:39,185 - Humans kill people all the time. 562 00:30:39,228 --> 00:30:41,752 Someone killed Sam Hodges, so... 563 00:30:41,796 --> 00:30:44,712 - Yeah, and you saw what that did to me, 564 00:30:44,755 --> 00:30:47,758 to all of us, and you did the same thing. 565 00:30:47,802 --> 00:30:48,890 No. 566 00:30:48,934 --> 00:30:50,805 Goodbye. This is done. 567 00:30:50,849 --> 00:30:53,416 We are done. - No, don't say that. 568 00:30:53,460 --> 00:30:54,678 Wait, wait. - What? 569 00:30:54,722 --> 00:30:56,550 What? 570 00:30:56,593 --> 00:30:59,988 - It'll be okay. It's like the song. 571 00:31:00,032 --> 00:31:03,818 "Ooh, child, things are going to get easier." 572 00:31:03,862 --> 00:31:05,951 "Ooh, child"-- Stop. 573 00:31:05,994 --> 00:31:07,953 - Don't touch me! - I'm sorry. 574 00:31:07,996 --> 00:31:10,259 You just can't leave me. 575 00:31:10,303 --> 00:31:13,132 - Don't tell me what I can and cannot do. 576 00:31:13,175 --> 00:31:14,655 Wow, you are really getting a hang 577 00:31:14,698 --> 00:31:17,397 of this human-male bullshit. 578 00:31:17,440 --> 00:31:19,355 - Don't go. It hurts! 579 00:31:22,097 --> 00:31:23,751 It's-- 580 00:31:23,794 --> 00:31:26,754 it's you. 581 00:31:26,797 --> 00:31:28,103 You're the reason that I feel it-- 582 00:31:28,147 --> 00:31:30,845 the joy and the fury all wrapped up. 583 00:31:30,889 --> 00:31:33,979 - You want fury? 584 00:31:34,022 --> 00:31:36,329 Go back to your planet, Harry. 585 00:31:36,372 --> 00:31:38,113 Whoever you are, 586 00:31:38,157 --> 00:31:40,724 whatever you are, I never want to see you again. 587 00:31:40,768 --> 00:31:41,900 - But we are friends. 588 00:31:41,943 --> 00:31:44,424 - I am not friends with people-- 589 00:31:44,467 --> 00:31:46,078 I mean... not people. 590 00:31:46,121 --> 00:31:47,514 I don't know what you are. 591 00:31:47,557 --> 00:31:50,256 But I know what you're not. You are not my friend. 592 00:31:56,566 --> 00:31:58,177 - I thought you were my friend. 593 00:32:18,458 --> 00:32:20,199 I do not like this. 594 00:32:22,853 --> 00:32:26,292 I don't like this place anymore. 595 00:32:57,410 --> 00:32:59,194 - So, I, uh... 596 00:32:59,238 --> 00:33:01,370 I guess you're my father. 597 00:33:01,414 --> 00:33:04,634 Yeah. 598 00:33:04,678 --> 00:33:08,290 - If you ever touch Asta again, I'll ------- kill you. 599 00:33:10,336 --> 00:33:12,425 - Feel better? 600 00:33:12,468 --> 00:33:14,079 - Oh, D'arcy, what are you-- 601 00:33:14,122 --> 00:33:16,298 D'arcy, don't! Ugh! 602 00:33:16,342 --> 00:33:18,909 Son of a bi-- 603 00:33:18,953 --> 00:33:20,172 D'arcy! 604 00:33:20,215 --> 00:33:23,305 Oh! Oh, no, no, no, no, no! 605 00:33:29,398 --> 00:33:32,140 Look out! Out of the way! 606 00:33:34,316 --> 00:33:35,578 - Oh. 607 00:33:37,232 --> 00:33:40,105 - Yeah. Yeah, I feel better. 608 00:33:40,148 --> 00:33:42,629 - Yeah, me too. 609 00:33:42,672 --> 00:33:44,805 We--we should go now. 610 00:34:02,518 --> 00:34:03,998 Miss Twelvetrees? 611 00:34:04,042 --> 00:34:06,087 Hey, it's Max Hawthorne. 612 00:34:06,131 --> 00:34:07,349 I need your help. 613 00:34:07,393 --> 00:34:08,916 Harry's here to kill everyone, 614 00:34:08,959 --> 00:34:11,223 and I think I know where he's going. 615 00:34:25,150 --> 00:34:26,629 - Excuse me. 616 00:34:26,673 --> 00:34:28,805 Are you the town doctor? 617 00:34:28,849 --> 00:34:30,198 - Yes, I am. 618 00:34:30,242 --> 00:34:31,982 Oh, that is a nasty cut-- 619 00:34:42,515 --> 00:34:44,517 Town doctor. 620 00:34:44,560 --> 00:34:45,822 That kid was right. 621 00:34:45,866 --> 00:34:47,563 He is the prettiest alien I've ever seen. 622 00:34:48,782 --> 00:34:50,088 Yeah. Just be careful, all right? 623 00:34:50,131 --> 00:34:51,263 We don't know what this monster's capable of. 624 00:34:51,306 --> 00:34:52,525 - Yeah. 625 00:35:10,543 --> 00:35:13,285 - Move, move. Let's go. - Whoa. 626 00:35:15,504 --> 00:35:17,419 What--what the hell is this? 627 00:35:19,465 --> 00:35:21,380 - Come on. 628 00:35:21,423 --> 00:35:23,599 - I knew you were real. - Okay. 629 00:35:23,643 --> 00:35:25,645 I-I got you your alien. 630 00:35:25,688 --> 00:35:28,778 So now I'm officially done with her. 631 00:35:28,822 --> 00:35:31,172 - Aw. - I'm sorry. 632 00:35:31,216 --> 00:35:33,000 This woman is... 633 00:35:33,043 --> 00:35:34,784 an unhinged psychotic. 634 00:35:34,828 --> 00:35:37,091 - I agree completely. 635 00:35:37,135 --> 00:35:38,527 - Close it up! 636 00:35:40,529 --> 00:35:42,052 - Wait, are you--are you guys men in black? 637 00:35:42,096 --> 00:35:43,837 - Oh, would you stop it. They're not called that. 638 00:35:43,880 --> 00:35:45,360 You've watched too many movies. 639 00:35:45,404 --> 00:35:47,145 And if I wanted them involved, 640 00:35:47,188 --> 00:35:50,191 I would've told my superiors. 641 00:35:50,235 --> 00:35:53,368 And then we wouldn't have an alien, would we? 642 00:35:53,412 --> 00:35:54,804 - Who's we? 643 00:35:54,848 --> 00:35:57,720 - This is bigger than anything you could imagine. 644 00:35:57,764 --> 00:36:01,376 Too bad you won't be here to see how it all plays out. 645 00:36:01,420 --> 00:36:03,639 Get rid of him. 646 00:36:03,683 --> 00:36:05,859 - I told you. 647 00:36:05,902 --> 00:36:08,688 I have different orders. - Okay, um... 648 00:36:14,694 --> 00:36:16,391 Kill ya later. 649 00:36:30,144 --> 00:36:32,581 - See, I don't get it. 650 00:36:32,625 --> 00:36:34,453 I mean, first Sam, then this roving couple 651 00:36:34,496 --> 00:36:36,933 going around terrorizing people. 652 00:36:36,977 --> 00:36:39,240 Don't get me wrong, I like the mayhem. 653 00:36:39,284 --> 00:36:41,764 - Mm-hmm. - I like it a lot. 654 00:36:41,808 --> 00:36:43,810 I might like it a little too much, if that's possible. 655 00:36:43,853 --> 00:36:44,854 - It is. 656 00:36:44,898 --> 00:36:47,988 It's quite frightening, actually. 657 00:36:48,031 --> 00:36:51,861 Don't forget the foot with the matching boot. 658 00:36:51,905 --> 00:36:53,689 But... 659 00:36:53,733 --> 00:36:56,475 can it all really be just a coincidence? 660 00:36:56,518 --> 00:36:57,693 - I don't believe in coincidence. 661 00:36:57,737 --> 00:36:59,956 - Oh, me neither. 662 00:37:00,000 --> 00:37:02,611 - So both the boot and the foot 663 00:37:02,655 --> 00:37:04,396 were found in the same area 664 00:37:04,439 --> 00:37:06,136 right by Dr. Vanderspeigle's place. 665 00:37:06,180 --> 00:37:08,443 - Yeah, you mean the boot, the foot, and the doorknob. 666 00:37:08,487 --> 00:37:11,185 That thing definitely didn't come from no houseboat, 667 00:37:11,229 --> 00:37:12,839 that's for sure. 668 00:37:12,882 --> 00:37:15,407 Looks like we might have a new prime suspect. 669 00:37:15,450 --> 00:37:16,886 Let's go visit Dr. Vanderspeigle 670 00:37:16,930 --> 00:37:20,150 tomorrow morning, see if he's got anything to add. 671 00:37:22,327 --> 00:37:24,285 - What is that? 672 00:37:24,329 --> 00:37:27,070 Oh! 673 00:37:27,114 --> 00:37:31,771 Oh...my ...d. 674 00:37:31,814 --> 00:37:33,468 Is this a Nespresso? 675 00:37:33,512 --> 00:37:34,687 - It's nothing, man. 676 00:37:34,730 --> 00:37:35,818 I just picked that up for the office. 677 00:37:35,862 --> 00:37:37,385 It was on sale. - Yes, yes! 678 00:37:37,429 --> 00:37:39,387 Oh, my God, oh, my God! 679 00:37:39,431 --> 00:37:40,823 You got me a coffee pod machine! 680 00:37:40,867 --> 00:37:41,911 - Oh, what are you doing? 681 00:37:41,955 --> 00:37:42,999 I got that for the whole office. 682 00:37:43,043 --> 00:37:44,784 What are you doing? - Nope. 683 00:37:44,827 --> 00:37:46,786 You got it for me, 684 00:37:46,829 --> 00:37:50,006 and you agree with my doorknob instincts. 685 00:37:50,050 --> 00:37:52,008 - You got decent doorknob instincts, all right? 686 00:37:52,052 --> 00:37:53,401 But this whole thing is for everybody. 687 00:37:53,445 --> 00:37:54,533 It ain't just for you. - Nope. 688 00:37:54,576 --> 00:37:55,490 - What are you doing? - Nope. 689 00:37:55,534 --> 00:37:57,187 You got it for me. 690 00:38:17,904 --> 00:38:19,862 - You in the vehicle! 691 00:38:19,906 --> 00:38:22,038 Let me see your hands! 692 00:38:38,403 --> 00:38:40,230 - I have no choice now, 693 00:38:40,274 --> 00:38:43,190 since my device will destroy me. 694 00:38:43,233 --> 00:38:45,540 I will fly away from here and drop the device 695 00:38:45,584 --> 00:38:49,544 onto this beautiful planet to finish the job I started. 696 00:39:19,618 --> 00:39:21,097 - Whoa. 697 00:39:32,805 --> 00:39:34,328 - Go, go, go! 698 00:39:40,813 --> 00:39:43,642 - Double up, double up! 699 00:39:43,685 --> 00:39:44,817 - Harry! 700 00:39:49,778 --> 00:39:51,563 - There's more! 701 00:39:51,606 --> 00:39:53,391 - Freeze! 702 00:39:53,434 --> 00:39:54,870 Hold it right there. 703 00:40:00,485 --> 00:40:02,008 - Oh, no. 704 00:40:03,444 --> 00:40:05,272 I forgot the pizzas. 705 00:40:10,408 --> 00:40:12,497 Maybe I can go back and get them. 706 00:40:12,540 --> 00:40:13,846 I could take the ship 707 00:40:13,889 --> 00:40:17,763 and pick them up on my way to space. 708 00:40:17,806 --> 00:40:21,070 I can't because of this stupid mission. 709 00:40:23,551 --> 00:40:25,858 I am so hungry. 710 00:40:27,076 --> 00:40:29,601 They look like black ants. 711 00:40:36,695 --> 00:40:38,914 Where is your queen? 712 00:40:45,791 --> 00:40:47,227 - Come on. 713 00:40:55,583 --> 00:40:58,499 - Get down. 714 00:40:58,543 --> 00:40:59,848 - Harry! 715 00:41:33,665 --> 00:41:36,058 - Run, Max! Hide! 716 00:41:43,892 --> 00:41:45,851 - Harry... 717 00:41:45,894 --> 00:41:47,983 I know why you're here. 718 00:41:48,027 --> 00:41:49,811 Don't do it. Please don't do it. 719 00:41:49,855 --> 00:41:51,117 - I must. 720 00:41:51,160 --> 00:41:54,512 It's why I came here. - I don't care. 721 00:41:54,555 --> 00:41:56,165 You're not the same. 722 00:41:56,209 --> 00:41:58,733 You've changed since you came here, 723 00:41:58,777 --> 00:42:00,256 since you killed that man. 724 00:42:00,300 --> 00:42:02,911 I've seen it. I just saw it now. 725 00:42:02,955 --> 00:42:05,610 You could've left, but you stayed to help us. 726 00:42:05,653 --> 00:42:08,047 You've changed. - No. 727 00:42:08,090 --> 00:42:11,311 My mission is to kill everyone. 728 00:42:13,226 --> 00:42:15,228 - If you kill everyone, 729 00:42:15,271 --> 00:42:16,751 you kill me. 730 00:42:21,974 --> 00:42:25,543 - You are right, I have changed, but-- 731 00:42:25,586 --> 00:42:27,762 - There's my friend. 732 00:42:27,806 --> 00:42:30,591 - We are friends? 733 00:42:30,635 --> 00:42:32,637 - Yes. 734 00:42:32,680 --> 00:42:35,030 We are friends. 735 00:42:37,163 --> 00:42:41,036 - So, that means you will come with me to my planet 736 00:42:41,080 --> 00:42:44,649 and we will kill everyone on Earth together? 737 00:42:44,692 --> 00:42:46,825 - What? No. 738 00:42:46,868 --> 00:42:49,871 I-I'm--I'm staying here. 739 00:42:54,833 --> 00:42:58,358 - Then I won't kill everyone. 740 00:42:59,968 --> 00:43:01,753 Okay, good. 741 00:43:04,277 --> 00:43:07,323 - I will miss you, friend. 742 00:43:07,367 --> 00:43:08,890 - I'll miss you, too, friend. 743 00:43:11,110 --> 00:43:13,242 - I should dispose of my device. 744 00:43:13,286 --> 00:43:15,984 It will kill everyone on Earth 745 00:43:16,028 --> 00:43:19,379 when it detonates in 80 seconds. 746 00:43:19,422 --> 00:43:20,467 - Oh, my God. 747 00:43:20,510 --> 00:43:22,643 Yes. Go. 748 00:43:22,687 --> 00:43:24,297 Go! 749 00:43:27,866 --> 00:43:30,477 - Real quick... 750 00:43:30,520 --> 00:43:32,784 I left some pizzas 751 00:43:32,827 --> 00:43:35,874 in my freezer. 752 00:43:35,917 --> 00:43:38,441 You can have them if you want them. 753 00:43:38,485 --> 00:43:39,878 - Thank you. 754 00:43:39,921 --> 00:43:42,663 Go! 755 00:44:13,607 --> 00:44:16,741 - Everyone has to die eventually. 756 00:44:16,784 --> 00:44:21,397 What matters are the choices you make while you're alive. 757 00:44:21,441 --> 00:44:24,400 Killing may make humans feel strong in the moment, 758 00:44:24,444 --> 00:44:26,664 but what I've begun to realize is, 759 00:44:26,707 --> 00:44:30,145 true strength comes from choosing not to kill. 760 00:44:30,189 --> 00:44:31,973 Maybe being truly human 761 00:44:32,017 --> 00:44:34,759 is about choosing to love instead. 762 00:44:38,327 --> 00:44:40,199 But with that love comes the pain 763 00:44:40,242 --> 00:44:42,070 that I feel inside me. 764 00:44:42,114 --> 00:44:44,203 I need to go home. 765 00:44:44,246 --> 00:44:46,074 Hopefully the further I get from them, 766 00:44:46,118 --> 00:44:48,424 the less I will care. 767 00:44:48,468 --> 00:44:50,992 Finally, I will be at peace again. 768 00:44:53,821 --> 00:44:55,910 Hi. 769 00:44:55,954 --> 00:44:58,913 You're taking me home, right? 770 00:44:58,957 --> 00:45:01,742 - This is some bullshit! 771 00:45:01,786 --> 00:45:02,961 Ugh. 53010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.