Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:08,138
- Previously
on "Resident Alien"...
2
00:00:08,182 --> 00:00:09,705
- Oh!
- Aah!
3
00:00:09,748 --> 00:00:11,161
- So what happened to the real
Harry Vanderspeigle?
4
00:00:11,185 --> 00:00:12,838
- I don't know.
5
00:00:12,882 --> 00:00:14,599
- Dr. Vanderspeigle,
a new doctor has arrived.
6
00:00:14,623 --> 00:00:17,321
- Please call me Dr. Ethan.
- I'm glad you know about me.
7
00:00:17,365 --> 00:00:19,410
- Nobody wants to hide
who they really are.
8
00:00:19,454 --> 00:00:22,152
- You should stop feeling
guilty about giving away Jay.
9
00:00:22,196 --> 00:00:25,286
She is a survivor.
10
00:00:25,329 --> 00:00:27,331
He will die.
11
00:00:27,375 --> 00:00:29,681
- My leg... chop it off.
12
00:00:29,725 --> 00:00:30,900
- Aah!
13
00:00:30,943 --> 00:00:32,728
- If Asta wasn't there,
I would be dead.
14
00:00:32,771 --> 00:00:35,209
- They took your spaceship,
didn't they?
15
00:00:35,252 --> 00:00:36,601
That means they're after you.
16
00:00:36,645 --> 00:00:40,257
It's probably M.I.B....
Men in black.
17
00:00:40,301 --> 00:00:41,713
- I invited a friend over
with her husband.
18
00:00:41,737 --> 00:00:43,652
This is Sarah
and Richard Houston.
19
00:00:43,695 --> 00:00:45,175
You can babysit Max
whenever you want.
20
00:00:45,219 --> 00:00:47,003
- Oh, I would love that.
21
00:00:47,047 --> 00:00:48,287
- You shouldn't have taken that.
22
00:00:49,484 --> 00:00:50,983
Now the kid's gonna know
we were in his room.
23
00:00:51,007 --> 00:00:52,530
- Good.
24
00:00:52,574 --> 00:00:54,247
Then when he goes to warn it,
we'll be right on its tail.
25
00:00:54,271 --> 00:00:56,621
- Asta! Are you in there?
26
00:01:00,756 --> 00:01:02,801
- ♪ If you kiss her,
you'll know it ♪
27
00:01:02,845 --> 00:01:04,586
♪ You'll never forget
28
00:01:04,629 --> 00:01:07,850
♪ She's a little
French sweetheart... ♪
29
00:01:07,893 --> 00:01:10,157
- Everyone has to die.
30
00:01:10,200 --> 00:01:11,854
It is the normal cycle of life
31
00:01:11,897 --> 00:01:14,857
for beings across
the entire universe.
32
00:01:14,900 --> 00:01:16,554
Some may live longer
than others,
33
00:01:16,598 --> 00:01:18,861
but every organism
comes into being
34
00:01:18,904 --> 00:01:21,168
and then ceases being.
35
00:01:21,211 --> 00:01:23,387
♪
36
00:01:27,391 --> 00:01:29,437
The animals know this.
37
00:01:29,480 --> 00:01:31,221
They live in harmony
with the Earth,
38
00:01:31,265 --> 00:01:33,571
as it was meant to be.
39
00:01:33,615 --> 00:01:37,662
Everyone I kill with my device
is going to die anyway.
40
00:01:37,706 --> 00:01:40,926
At least I'm killing them
for a good reason.
41
00:01:40,970 --> 00:01:42,537
♪
42
00:01:42,580 --> 00:01:44,626
It's different for humans.
43
00:01:44,669 --> 00:01:47,194
Humans kill because they know
they're small,
44
00:01:47,237 --> 00:01:49,500
insignificant, weak.
45
00:01:49,544 --> 00:01:52,764
And killing makes them
feel strong...
46
00:01:52,808 --> 00:01:55,158
even if it's just for a moment.
47
00:01:55,202 --> 00:02:02,339
♪
48
00:02:24,883 --> 00:02:31,847
♪
49
00:02:41,552 --> 00:02:44,425
And when humans are smart,
50
00:02:44,468 --> 00:02:47,776
they may even get away
with murder.
51
00:02:47,819 --> 00:02:50,170
♪
52
00:02:53,216 --> 00:02:56,001
♪
53
00:03:02,791 --> 00:03:07,317
Of course, no being really
gets away with anything.
54
00:03:12,061 --> 00:03:14,106
♪
55
00:03:14,150 --> 00:03:16,935
The universe knows
what you have done,
56
00:03:16,979 --> 00:03:19,938
even if nobody else does.
57
00:03:29,078 --> 00:03:33,822
♪
58
00:03:33,865 --> 00:03:36,041
And the universe
will restore balance
59
00:03:36,085 --> 00:03:37,826
one way or another.
60
00:03:37,869 --> 00:03:41,003
♪
61
00:03:41,046 --> 00:03:43,048
Humans have a word for this.
62
00:03:43,092 --> 00:03:44,485
♪
63
00:03:44,528 --> 00:03:46,356
They call it "karma."
64
00:03:46,400 --> 00:03:49,229
♪
65
00:03:53,276 --> 00:04:00,240
♪
66
00:04:02,938 --> 00:04:05,027
- I thought you said
Asta's car was here.
67
00:04:05,070 --> 00:04:06,507
- Oh. Calling me a liar?
68
00:04:06,550 --> 00:04:08,204
- Well, if the shoe fits,
D'arce.
69
00:04:08,248 --> 00:04:09,684
- Please don't fight.
70
00:04:09,727 --> 00:04:11,314
Look, D'arce, we're all just
freaking out a little bit.
71
00:04:11,338 --> 00:04:12,556
Like, this is bad.
72
00:04:12,600 --> 00:04:14,012
- You damn near
gave me a heart attack
73
00:04:14,036 --> 00:04:15,579
banging on my door like that
at the crack of dawn.
74
00:04:15,603 --> 00:04:17,909
- Oh, I'm so sorry
that finding the dead body
75
00:04:17,953 --> 00:04:19,694
of the man I love
locked in a freezer
76
00:04:19,737 --> 00:04:21,739
is so inconvenient for you!
77
00:04:21,783 --> 00:04:24,481
All right?
It's a human life, asshole.
78
00:04:24,525 --> 00:04:26,178
Okay? Harry is dead.
79
00:04:29,356 --> 00:04:31,532
What is going on out here?
80
00:04:31,575 --> 00:04:33,597
I'm standing here wondering
why I ain't home in bed.
81
00:04:33,621 --> 00:04:35,100
- Thank God you're alive.
82
00:04:35,144 --> 00:04:37,320
- This is... no, it's impossible.
83
00:04:37,364 --> 00:04:40,236
- She is worse than your dog.
84
00:04:40,280 --> 00:04:43,283
- Yeah, well, I didn't have
the heart to wake Cletus up.
85
00:04:43,326 --> 00:04:45,285
He was in REM sleep
chasing goats.
86
00:04:45,328 --> 00:04:47,069
- I'll get her.
87
00:04:47,112 --> 00:04:48,462
- Sorry about this, Dr. V,
88
00:04:48,505 --> 00:04:50,942
but, uh, D'arcy broke
into your cellar last night
89
00:04:50,986 --> 00:04:52,988
and she thinks she saw
a dead you in the freezer.
90
00:04:53,031 --> 00:04:54,468
- Mm.
- I told her it was probably
91
00:04:54,511 --> 00:04:55,793
just some meat in there
that looked like you,
92
00:04:55,817 --> 00:04:56,968
like a frozen pig or something.
93
00:04:56,992 --> 00:04:58,776
- I am more handsome than a pig.
94
00:04:58,820 --> 00:05:00,474
- Oh, me too.
- Yeah, man, I'm probably
95
00:05:00,517 --> 00:05:02,127
somewhere between a pig
and a dolphin.
96
00:05:02,171 --> 00:05:04,347
You know, that dolphin,
that's a fine-ass animal.
97
00:05:09,352 --> 00:05:10,788
- It's nothing but meat.
98
00:05:10,832 --> 00:05:13,878
- You moved the body.
- Sure enough.
99
00:05:13,922 --> 00:05:15,010
And here it is.
100
00:05:15,053 --> 00:05:16,422
- No, I meant
the dead guy, dipshit.
101
00:05:16,446 --> 00:05:17,708
Obviously it's not him,
102
00:05:17,752 --> 00:05:19,188
but I saw
a dead body down there.
103
00:05:19,231 --> 00:05:20,537
♪
104
00:05:20,581 --> 00:05:22,409
Why was Asta's car outside?
105
00:05:22,452 --> 00:05:24,411
- We went to a medical
conference together.
106
00:05:24,454 --> 00:05:26,021
You smell like alcohol.
107
00:05:26,064 --> 00:05:27,805
- Okay, come on, D'arce.
- You have to go now.
108
00:05:27,849 --> 00:05:29,981
- I'll buy you breakfast.
- No.
109
00:05:30,025 --> 00:05:31,809
No!
110
00:05:31,853 --> 00:05:34,290
I know what I saw.
Stop trying to gaslight me.
111
00:05:34,334 --> 00:05:35,509
I know I'm not crazy.
112
00:05:35,552 --> 00:05:38,163
- The deputy said...
113
00:05:38,207 --> 00:05:39,164
it's time to go.
114
00:05:39,208 --> 00:05:40,209
- What? No.
115
00:05:40,252 --> 00:05:41,515
- No!
- Let's...
116
00:05:41,558 --> 00:05:43,473
- Get your... hands off me!
117
00:05:43,517 --> 00:05:44,605
- Oh, dear.
118
00:05:44,648 --> 00:05:46,041
- Ah! Help me, Deputy!
119
00:05:46,084 --> 00:05:49,044
- She on me like a spider!
- Dish it out...
120
00:05:49,087 --> 00:05:52,613
- It's unfortunate I have to
kill everyone and leave here.
121
00:05:52,656 --> 00:05:55,311
The warmth of spring
is just arriving.
122
00:05:58,749 --> 00:06:00,360
- Ow!
123
00:06:00,403 --> 00:06:02,144
- Let go of my damn hair! Ah!
124
00:06:02,187 --> 00:06:04,407
- Let go of his hair.
- Ah, get your damn...
125
00:06:04,451 --> 00:06:06,670
D'arcy, let go of the chair.
126
00:06:06,714 --> 00:06:07,845
- Yes.
- Take that!
127
00:06:07,889 --> 00:06:10,370
- You spit...
- It is quite nice here.
128
00:06:10,413 --> 00:06:11,521
- Handcuffs,
that's what they're for.
129
00:06:11,545 --> 00:06:12,894
They're for cuffing hands!
130
00:06:12,937 --> 00:06:15,200
Come on. Come on.
131
00:06:15,244 --> 00:06:16,419
- I give you credit.
- Okay.
132
00:06:16,463 --> 00:06:17,614
- You fight like a pack
of pit bulls.
133
00:06:17,638 --> 00:06:18,900
- Ugh, come on, hit me!
134
00:06:18,943 --> 00:06:21,424
You know you want to
hit me, Sheriff.
135
00:06:21,468 --> 00:06:23,165
- Do it!
- Please stop struggling!
136
00:06:23,208 --> 00:06:25,210
It's gonna be okay,
I'll drive your car back.
137
00:06:25,254 --> 00:06:26,429
- Ow!
- Get in the car!
138
00:06:26,473 --> 00:06:28,126
- I'm sorry about this, Doctor.
139
00:06:28,170 --> 00:06:31,869
- Yes, I'm very upset
at this intrusion.
140
00:06:33,088 --> 00:06:34,370
- "I'm gonna read you
your rights."
141
00:06:34,394 --> 00:06:35,699
What do I say?
142
00:06:35,743 --> 00:06:37,527
Tell me what I say!
143
00:06:37,571 --> 00:06:38,702
That's the problem.
144
00:06:38,746 --> 00:06:41,226
- Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow!
145
00:06:41,270 --> 00:06:43,751
Okay, all right, all right,
all right, all right.
146
00:06:46,971 --> 00:06:53,935
♪
147
00:07:03,814 --> 00:07:05,816
- Pull it up.
- I have to see this.
148
00:07:05,860 --> 00:07:07,209
- Aye.
149
00:07:11,605 --> 00:07:17,437
♪
150
00:07:17,480 --> 00:07:19,569
There, she's stealing it.
151
00:07:19,613 --> 00:07:20,918
- I knew it.
152
00:07:20,962 --> 00:07:25,140
She's a woman in a purple
skirt, man in black.
153
00:07:25,183 --> 00:07:27,185
- We have to warn Harry.
154
00:07:27,229 --> 00:07:30,362
♪
155
00:07:33,322 --> 00:07:40,242
♪
156
00:07:46,204 --> 00:07:48,642
- Told you he'd lead us
to the alien.
157
00:08:01,089 --> 00:08:02,414
- You want to tell me
what happened?
158
00:08:02,438 --> 00:08:04,658
- I'm worried about you.
- You're overreacting.
159
00:08:04,701 --> 00:08:06,679
It's not like you've never
bailed me out of jail before.
160
00:08:06,703 --> 00:08:08,531
- "Overreacting"? Cool.
161
00:08:08,575 --> 00:08:10,228
I woke up this morning
to a hundred texts
162
00:08:10,272 --> 00:08:11,969
and a voicemail
from you screaming,
163
00:08:12,013 --> 00:08:13,275
"He's dead! He's dead!"
164
00:08:13,318 --> 00:08:15,364
- All right, look,
I know what happened.
165
00:08:15,407 --> 00:08:18,106
All right?
You and Harry murdered a guy.
166
00:08:18,149 --> 00:08:19,429
It happens,
but I'm here for you.
167
00:08:19,455 --> 00:08:20,804
We're gonna take my car
to Canada.
168
00:08:20,848 --> 00:08:22,478
From there, I've got an old
ski buddy in Juneau.
169
00:08:22,502 --> 00:08:25,287
There's a safe deposit box,
1,000 bucks to keep us going.
170
00:08:25,330 --> 00:08:28,420
Three passports. So...
171
00:08:28,464 --> 00:08:30,901
- That's... a lot to process.
172
00:08:30,945 --> 00:08:33,730
Uh, but, no,
I did not kill anyone.
173
00:08:33,774 --> 00:08:35,210
- Are you sure?
174
00:08:35,253 --> 00:08:38,213
I'd remember.
175
00:08:38,256 --> 00:08:40,868
- Right. Right.
176
00:08:40,911 --> 00:08:43,131
Cool, so the Sheriff was right.
I'm seeing things.
177
00:08:43,174 --> 00:08:46,264
- New low.
- D'arcy, what did you do?
178
00:08:46,308 --> 00:08:48,615
- I sort of broke
into Harry's house last night,
179
00:08:48,658 --> 00:08:51,095
and I saw a freezer
full of meat,
180
00:08:51,139 --> 00:08:53,576
and I thought
it was a dead body.
181
00:08:53,620 --> 00:08:55,926
D'arce,
how much did you have to drink?
182
00:08:55,970 --> 00:08:57,537
- Barely anything to drink.
183
00:08:57,580 --> 00:09:01,584
I had a couple edibles
and a pill I found in my couch.
184
00:09:01,628 --> 00:09:03,586
- Come on!
- Look...
185
00:09:03,630 --> 00:09:06,807
you're obviously keeping
some big secret from me.
186
00:09:06,850 --> 00:09:08,025
- You're my best friend!
187
00:09:08,069 --> 00:09:11,115
I would not keep secrets
from you.
188
00:09:11,159 --> 00:09:12,943
- You're lying.
- No, I'm not.
189
00:09:12,987 --> 00:09:14,728
- Yes, you are.
- No.
190
00:09:14,771 --> 00:09:16,207
- You have a tell, remember?
191
00:09:16,251 --> 00:09:17,992
When you're lying,
you get overly huggy
192
00:09:18,035 --> 00:09:19,820
and touchy.
193
00:09:19,863 --> 00:09:21,517
- That's not true.
194
00:09:22,953 --> 00:09:24,476
D'arce, come on.
195
00:09:24,520 --> 00:09:26,019
- Thanks for bailing me out.
- I got to go.
196
00:09:26,043 --> 00:09:27,958
- D'arcy.
197
00:09:31,832 --> 00:09:34,269
God.
198
00:09:34,312 --> 00:09:39,622
- ♪ Runaway, I'm just
a runaway, yeah, yeah ♪
199
00:09:39,666 --> 00:09:41,972
♪ Runaway, I want to...
200
00:09:42,016 --> 00:09:44,279
- Slow down. You're too close.
201
00:09:44,322 --> 00:09:46,344
- Jesus Christ, it's like
driving with my grandmother.
202
00:09:46,368 --> 00:09:47,978
"Why don't you go
out back, Memaw,
203
00:09:48,022 --> 00:09:49,980
and knit me a sweater?"
204
00:09:55,203 --> 00:09:57,988
♪
205
00:09:58,032 --> 00:10:00,512
Great, you distracted me, now
we're losing the little shit.
206
00:10:00,556 --> 00:10:03,994
- Oh, my God.
- Are... are you all right?
207
00:10:04,038 --> 00:10:06,997
- Watch your language, please.
208
00:10:07,041 --> 00:10:10,044
And you owe me $100
for the bike.
209
00:10:10,087 --> 00:10:11,872
- Um...
210
00:10:11,915 --> 00:10:13,134
looks fine to me.
211
00:10:13,177 --> 00:10:15,702
- I'd be happy
to wait for the police.
212
00:10:15,745 --> 00:10:16,920
- Pay the girl.
213
00:10:16,964 --> 00:10:18,966
You're the one who made me
run her over.
214
00:10:19,009 --> 00:10:20,358
Let's go.
215
00:10:20,402 --> 00:10:21,838
Now we've lost him.
216
00:10:21,882 --> 00:10:23,927
♪
217
00:10:23,971 --> 00:10:26,451
Pleasure.
218
00:10:26,495 --> 00:10:29,672
- Taking so long.
- It's $100.
219
00:10:32,675 --> 00:10:35,025
- My device is at full power.
220
00:10:35,069 --> 00:10:37,724
With one press of the button,
the timer will begin,
221
00:10:37,767 --> 00:10:40,074
and roughly
90 Earth minutes later,
222
00:10:40,117 --> 00:10:43,251
8 billion humans
will cease to exist.
223
00:10:43,294 --> 00:10:45,035
This is the moment
I fulfill the mission
224
00:10:45,079 --> 00:10:47,821
that will change the course
of the universe forever.
225
00:10:47,864 --> 00:10:49,997
Are you dreaming of pizza?
226
00:10:50,040 --> 00:10:51,520
Mama Sap's Pizza is now open
227
00:10:51,563 --> 00:10:54,001
in the heart
of downtown Patience!
228
00:10:58,745 --> 00:11:00,660
♪
229
00:11:00,703 --> 00:11:04,054
I can't kill everyone on Earth
with an empty stomach.
230
00:11:06,578 --> 00:11:09,930
- ♪ And you know
the sun's setting fast ♪
231
00:11:09,973 --> 00:11:14,674
♪ And just like they say,
nothing good ever lasts ♪
232
00:11:14,717 --> 00:11:17,589
♪ Well, go on, now,
and kiss it goodbye ♪
233
00:11:17,633 --> 00:11:19,722
♪ But hold on to your lover
234
00:11:19,766 --> 00:11:22,986
♪ 'Cause your heart's
bound to die ♪
235
00:11:23,030 --> 00:11:28,078
♪ Go on, now,
and say goodbye to our town ♪
236
00:11:28,122 --> 00:11:31,038
♪ To our town
237
00:11:31,081 --> 00:11:35,346
♪ Can't you see the sun
setting down on our town? ♪
238
00:11:35,390 --> 00:11:37,218
- Is Jay working here?
239
00:11:37,261 --> 00:11:39,742
- I gave her a part-time job.
240
00:11:39,786 --> 00:11:42,440
- Dad, I don't think
that's a good idea.
241
00:11:42,484 --> 00:11:45,879
- You're friends with an alien,
and Jay's a bad idea?
242
00:11:47,271 --> 00:11:49,665
- Oh, she's coming over.
- Get out of here!
243
00:11:49,709 --> 00:11:52,755
♪
244
00:11:52,799 --> 00:11:54,452
- Hey.
245
00:11:54,496 --> 00:11:55,845
Hey.
246
00:11:55,889 --> 00:11:58,282
Um, I see you have a new job.
247
00:11:58,326 --> 00:11:59,806
- Yeah. First day.
248
00:11:59,849 --> 00:12:01,808
- Cool.
249
00:12:01,851 --> 00:12:04,811
- Look, D'arcy told me
what happened on the mountain.
250
00:12:04,854 --> 00:12:06,856
Just wanted to make sure
you didn't lose
251
00:12:06,900 --> 00:12:09,163
any fingers or toes or anything.
252
00:12:09,206 --> 00:12:11,121
- Uh, no. Um...
253
00:12:11,165 --> 00:12:13,863
Got 'em!
254
00:12:13,907 --> 00:12:15,560
Look, I was gonna tell you
255
00:12:15,604 --> 00:12:18,128
that if you ever want to talk
about...
256
00:12:18,172 --> 00:12:21,653
everything, anything, I'm here.
257
00:12:21,697 --> 00:12:24,787
- You want me to talk to you
about you?
258
00:12:27,268 --> 00:12:28,704
- Well...
259
00:12:28,748 --> 00:12:30,271
- I was thinking we could...
- No.
260
00:12:30,314 --> 00:12:31,620
- Sure. Yeah.
261
00:12:31,663 --> 00:12:33,230
- You know, I should
get back to work.
262
00:12:33,274 --> 00:12:36,103
- Of course.
- It was nice to see you.
263
00:12:36,146 --> 00:12:39,323
♪
264
00:12:39,367 --> 00:12:40,890
- Hello.
- Hello.
265
00:12:40,934 --> 00:12:43,240
- Hello, Miss Twelvetrees.
266
00:12:43,284 --> 00:12:45,286
♪
267
00:12:45,329 --> 00:12:47,331
- Help yourself.
268
00:12:47,375 --> 00:12:49,594
- I know that you know.
269
00:12:53,511 --> 00:12:56,123
I know that you know.
270
00:12:56,166 --> 00:12:58,342
Does she know?
271
00:12:58,386 --> 00:13:00,257
- "She" has a name.
272
00:13:00,301 --> 00:13:01,824
And she knows.
273
00:13:01,868 --> 00:13:04,871
She knows a lot.
274
00:13:04,914 --> 00:13:07,308
♪
275
00:13:07,351 --> 00:13:09,266
We have a situation.
276
00:13:09,310 --> 00:13:11,181
- The government is after him.
277
00:13:11,225 --> 00:13:13,227
They know that I know who he is.
278
00:13:13,270 --> 00:13:15,185
- What? How?
279
00:13:15,229 --> 00:13:16,839
- Because they're
the government.
280
00:13:16,883 --> 00:13:18,928
Don't be so naive.
281
00:13:18,972 --> 00:13:20,190
- Excuse me?
282
00:13:20,234 --> 00:13:21,713
- I'm sorry.
283
00:13:21,757 --> 00:13:23,677
Sometimes I speak to adults
like they're my peers
284
00:13:23,715 --> 00:13:26,066
because I'm mature for my age.
285
00:13:26,109 --> 00:13:27,894
I'm working on it.
286
00:13:27,937 --> 00:13:29,373
- I hid a camera in my room,
287
00:13:29,417 --> 00:13:31,288
- and I saw them search my house.
- What?
288
00:13:31,332 --> 00:13:32,724
- And they went back
to their base,
289
00:13:32,768 --> 00:13:34,726
and now they're driving around
searching for him.
290
00:13:34,770 --> 00:13:37,991
- How do you know
where their base is?
291
00:13:38,034 --> 00:13:40,341
- We have our ways.
292
00:13:43,344 --> 00:13:47,304
♪
293
00:13:47,348 --> 00:13:50,307
Where is my phone?
294
00:13:50,351 --> 00:13:55,312
♪
295
00:14:01,144 --> 00:14:02,493
- I learned from the squirrels
296
00:14:02,537 --> 00:14:04,147
that when you've filled
your stomach,
297
00:14:04,191 --> 00:14:07,368
you should take as much food
as you can to eat later.
298
00:14:07,411 --> 00:14:09,892
With this pizza stack,
I can kill everyone
299
00:14:09,936 --> 00:14:12,895
and still have pizza
to eat for days.
300
00:14:12,939 --> 00:14:14,679
And now, with a belly
that's bursting
301
00:14:14,723 --> 00:14:16,856
like a stuffed garbage bag,
302
00:14:16,899 --> 00:14:20,555
there's nothing stopping me
from completing my mission.
303
00:14:20,598 --> 00:14:26,430
♪
304
00:14:26,474 --> 00:14:28,389
I should test it first.
305
00:14:28,432 --> 00:14:31,218
♪
306
00:14:31,261 --> 00:14:32,784
- Okay, you two.
307
00:14:32,828 --> 00:14:35,657
I'll be upstairs on the
treadmill if you need anything.
308
00:14:35,700 --> 00:14:37,765
Sahar, thank you again for
helping Max with his homework.
309
00:14:37,789 --> 00:14:39,095
- I don't mind.
310
00:14:39,139 --> 00:14:41,576
I want to be a teacher
when I'm old, like you.
311
00:14:41,619 --> 00:14:43,186
- Wow.
312
00:14:43,230 --> 00:14:45,667
I'm not old. I'm young, okay?
313
00:14:45,710 --> 00:14:47,974
My life is not passing me by.
314
00:14:48,017 --> 00:14:51,542
I'm just... just living it.
But that's... that's wonderful.
315
00:14:51,586 --> 00:14:54,458
It's just wonderful.
316
00:14:54,502 --> 00:14:59,333
♪
317
00:15:01,770 --> 00:15:03,119
♪
318
00:15:03,163 --> 00:15:05,861
- This... makes no sense.
319
00:15:05,905 --> 00:15:08,037
It says the phone is here.
320
00:15:08,081 --> 00:15:09,604
- You're tracking
the wrong phone.
321
00:15:09,647 --> 00:15:11,519
Put it on your mom's.
322
00:15:11,562 --> 00:15:13,651
- It is on my mom's.
323
00:15:13,695 --> 00:15:15,175
- It can't be.
324
00:15:15,218 --> 00:15:18,613
I put your mom's phone
right under the RV.
325
00:15:18,656 --> 00:15:25,533
♪
326
00:15:29,493 --> 00:15:31,321
- Lock the front door.
- I'll get the back.
327
00:15:31,365 --> 00:15:38,198
♪
328
00:15:38,241 --> 00:15:40,461
Don't be afraid.
329
00:15:40,504 --> 00:15:42,463
We just need your help.
330
00:15:42,506 --> 00:15:44,944
- I'm not giving
your 100 bucks back.
331
00:15:48,512 --> 00:15:55,476
♪
332
00:16:01,221 --> 00:16:03,136
- My device uses
the Earth's own energy
333
00:16:03,179 --> 00:16:05,312
to send a pulse
throughout the world
334
00:16:05,355 --> 00:16:07,444
that will kill every human.
335
00:16:07,488 --> 00:16:10,143
I can also direct it
to a singular point
336
00:16:10,186 --> 00:16:13,015
and get rid of this body.
337
00:16:13,059 --> 00:16:17,367
♪
338
00:16:17,411 --> 00:16:20,327
- Will it hurt?
339
00:16:21,893 --> 00:16:24,505
- You again?
340
00:16:24,548 --> 00:16:27,377
- You know you're just stalling.
341
00:16:27,421 --> 00:16:29,510
You're afraid to kill everyone.
342
00:16:29,553 --> 00:16:31,860
- No, I'm not.
343
00:16:31,903 --> 00:16:34,167
My people do not feel fear.
344
00:16:34,210 --> 00:16:37,083
- Yes, but you're not
your people anymore, are you?
345
00:16:37,126 --> 00:16:40,738
You've been infected
with humanity.
346
00:16:40,782 --> 00:16:43,480
- I don't need to listen
to this!
347
00:16:43,524 --> 00:16:47,354
- I was supposed to die
of old age with Isabelle.
348
00:16:47,397 --> 00:16:49,965
I even bought a plot
in Upstate New York
349
00:16:50,009 --> 00:16:53,403
under the most beautiful
maple tree.
350
00:16:53,447 --> 00:16:56,058
We were supposed to be
next to each other forever.
351
00:16:56,102 --> 00:16:58,452
♪
352
00:16:58,495 --> 00:17:00,062
- Do you miss her?
353
00:17:00,106 --> 00:17:03,718
- I miss a lot of things...
354
00:17:03,761 --> 00:17:07,243
the five senses...
355
00:17:07,287 --> 00:17:10,812
driving around
with nowhere to go...
356
00:17:10,855 --> 00:17:13,684
tacos.
357
00:17:13,728 --> 00:17:16,383
- But I loved Isabelle.
- How do you know?
358
00:17:16,426 --> 00:17:19,168
- How do I know I loved my wife?
359
00:17:19,212 --> 00:17:21,649
- What did it feel like?
360
00:17:21,692 --> 00:17:23,433
♪
361
00:17:23,477 --> 00:17:26,001
- It feels like...
362
00:17:26,045 --> 00:17:28,873
life.
363
00:17:28,917 --> 00:17:31,050
Like everything
you've ever felt.
364
00:17:31,093 --> 00:17:35,054
The joy and the fury
held in your heart
365
00:17:35,097 --> 00:17:38,274
and wrapped in...
366
00:17:38,318 --> 00:17:40,407
hope...
367
00:17:40,450 --> 00:17:44,280
hope that everything
will be okay.
368
00:17:44,324 --> 00:17:47,327
Love makes you feel
connected to everything.
369
00:17:47,370 --> 00:17:49,807
Make you feel light-headed,
you feel like you're floating.
370
00:17:49,851 --> 00:17:51,679
- I love Isabelle, too.
371
00:17:51,722 --> 00:17:54,595
- You're an asshole.
- You don't even know her!
372
00:17:54,638 --> 00:17:57,032
- I do.
373
00:17:57,076 --> 00:18:00,035
When she left...
374
00:18:00,079 --> 00:18:01,950
my heart felt
like it was falling.
375
00:18:01,993 --> 00:18:03,430
- That's rejection.
376
00:18:03,473 --> 00:18:04,909
That's not love.
377
00:18:04,953 --> 00:18:08,391
- Then why do I feel
the other things?
378
00:18:08,435 --> 00:18:11,046
I feel hope.
379
00:18:11,090 --> 00:18:13,614
I feel connected to everyone...
380
00:18:13,657 --> 00:18:15,094
to everything.
381
00:18:15,137 --> 00:18:18,271
- I used to feel those things.
382
00:18:18,314 --> 00:18:20,099
You took it all from me.
383
00:18:20,142 --> 00:18:23,841
♪
384
00:18:23,885 --> 00:18:25,582
- I'm sorry.
385
00:18:25,626 --> 00:18:28,194
- You didn't just take Isabelle
away from me.
386
00:18:28,237 --> 00:18:31,501
When you killed me,
you took me away from Isabelle.
387
00:18:31,545 --> 00:18:33,938
She needs me.
388
00:18:33,982 --> 00:18:35,026
- Stop.
389
00:18:35,070 --> 00:18:37,464
Stop doing that with your eyes.
390
00:18:37,507 --> 00:18:41,207
- When you killed me,
you killed her.
391
00:18:41,250 --> 00:18:42,817
- No.
- Yes!
392
00:18:42,860 --> 00:18:44,253
She cries every day.
393
00:18:44,297 --> 00:18:46,168
- No. No, she doesn't.
394
00:18:46,212 --> 00:18:47,474
- You broke her heart!
395
00:18:47,517 --> 00:18:48,518
- Stop!
396
00:18:53,567 --> 00:18:55,743
♪
397
00:18:58,224 --> 00:19:00,661
- Harry, uh, where are you?
398
00:19:00,704 --> 00:19:02,141
Please call me
when you get this.
399
00:19:02,184 --> 00:19:03,316
I need to talk to you.
400
00:19:03,359 --> 00:19:04,839
- Hey, Asta. How you doing?
401
00:19:04,882 --> 00:19:06,536
- Oh, hey. Um...
402
00:19:06,580 --> 00:19:09,409
I need to leave early.
Is that okay?
403
00:19:09,452 --> 00:19:11,193
- That's fine. It's slow.
404
00:19:11,237 --> 00:19:12,934
I'll hold down the fort.
405
00:19:12,977 --> 00:19:15,719
- Okay. Thank you.
406
00:19:18,505 --> 00:19:20,985
- Hey, Asta,
can you help me out?
407
00:19:21,029 --> 00:19:22,944
I need that dead foot.
408
00:19:22,987 --> 00:19:24,337
- Really?
- Yeah.
409
00:19:24,380 --> 00:19:27,427
I found a boot.
I need to see if it's a match.
410
00:19:31,257 --> 00:19:33,868
There might be another murder
in town.
411
00:19:36,914 --> 00:19:38,220
♪
412
00:19:38,264 --> 00:19:39,656
- So you're telling me
eventually
413
00:19:39,700 --> 00:19:43,051
that thing
will look like that one?
414
00:19:43,094 --> 00:19:44,966
Where did you get the boot?
415
00:19:45,009 --> 00:19:48,274
- On the shore next to
Dr. Vanderspeigle's house.
416
00:19:48,317 --> 00:19:49,927
♪
417
00:19:49,971 --> 00:19:53,583
- So what happened to the real
Harry Vanderspeigle?
418
00:19:53,627 --> 00:19:54,932
♪
419
00:19:54,976 --> 00:19:56,717
- I don't know.
420
00:19:56,760 --> 00:19:58,390
- I sort of broke
into Harry's house last night,
421
00:19:58,414 --> 00:19:59,894
and I saw a freezer
full of meat,
422
00:19:59,937 --> 00:20:01,548
and I thought
it was a dead body.
423
00:20:01,591 --> 00:20:03,289
- Another murder is horrible,
424
00:20:03,332 --> 00:20:05,465
but we're gonna get
who did this.
425
00:20:05,508 --> 00:20:07,031
Promise.
426
00:20:07,075 --> 00:20:09,251
Okay?
427
00:20:09,295 --> 00:20:13,342
♪
428
00:20:21,394 --> 00:20:25,876
♪
429
00:20:29,097 --> 00:20:33,884
♪
430
00:20:33,928 --> 00:20:35,408
- She has her earphones in.
431
00:20:35,451 --> 00:20:36,931
She can't hear anything.
432
00:20:36,974 --> 00:20:39,281
- I could scream louder
than her workout songs.
433
00:20:39,325 --> 00:20:41,240
I can get her down here
in two seconds!
434
00:20:41,283 --> 00:20:42,782
- Well, you're not gonna like
what happens to her
435
00:20:42,806 --> 00:20:44,068
when you do that.
436
00:20:44,112 --> 00:20:45,437
You need to tell us
where this alien is,
437
00:20:45,461 --> 00:20:48,595
- you little shits.
- Why should we?
438
00:20:48,638 --> 00:20:51,424
- Because it's here
to kill us all.
439
00:20:51,467 --> 00:20:57,995
♪
440
00:20:58,039 --> 00:21:00,433
- If you think I am afraid
to kill everybody,
441
00:21:00,476 --> 00:21:02,739
you are dumb!
442
00:21:02,783 --> 00:21:06,003
I could press this button
at any time.
443
00:21:07,657 --> 00:21:08,919
If you agree with me
444
00:21:08,963 --> 00:21:10,965
and I am right
and you are wrong,
445
00:21:11,008 --> 00:21:15,578
then just sit there dead
and don't say anything.
446
00:21:15,622 --> 00:21:18,189
Okay, then.
447
00:21:18,233 --> 00:21:19,669
We agree.
448
00:21:19,713 --> 00:21:23,282
Goodbye, only human in the room.
449
00:21:37,992 --> 00:21:40,777
That's impossible.
450
00:21:40,821 --> 00:21:43,606
The energy doesn't affect
my people.
451
00:21:43,650 --> 00:21:44,912
Was he right?
452
00:21:44,955 --> 00:21:48,437
Am I no longer my people?
453
00:21:48,481 --> 00:21:51,658
But that means
if I set off my device,
454
00:21:51,701 --> 00:21:53,834
it will kill me, too.
455
00:21:53,877 --> 00:21:57,751
♪
456
00:21:59,274 --> 00:22:01,363
Hey.
457
00:22:01,407 --> 00:22:04,497
What are you doing out here?
458
00:22:04,540 --> 00:22:05,976
- Nothing.
459
00:22:06,020 --> 00:22:08,805
Just making up nicknames
for everybody who walks by.
460
00:22:08,849 --> 00:22:12,331
Want to have a seat,
Mr. Short Pants?
461
00:22:12,374 --> 00:22:16,465
- Cool, guess I'll be throwing
these out when I get home.
462
00:22:20,730 --> 00:22:23,211
This is the same bench
that we sat on
463
00:22:23,254 --> 00:22:26,823
that day we skipped
Mrs. Henderson's science class.
464
00:22:26,867 --> 00:22:29,652
God, you're right.
465
00:22:29,696 --> 00:22:32,220
- That's a long time ago.
466
00:22:34,962 --> 00:22:36,790
- Are you okay?
467
00:22:36,833 --> 00:22:39,227
- I...
468
00:22:39,270 --> 00:22:42,491
remember being so happy
that day.
469
00:22:42,535 --> 00:22:45,842
That was right before
I left for Stratton.
470
00:22:45,886 --> 00:22:48,497
I remember feeling like...
471
00:22:48,541 --> 00:22:50,499
my life was just starting.
472
00:22:54,590 --> 00:22:57,463
- Yeah, you've always
been happy like that.
473
00:22:57,506 --> 00:22:59,203
It's what I love about you.
474
00:22:59,247 --> 00:23:01,380
You know,
it's what everyone loves.
475
00:23:01,423 --> 00:23:03,251
♪
476
00:23:03,294 --> 00:23:04,861
- I'm not happy.
477
00:23:04,905 --> 00:23:06,210
♪
478
00:23:06,254 --> 00:23:09,213
- You're not?
- Are you?
479
00:23:09,257 --> 00:23:10,867
- Well, no.
480
00:23:10,911 --> 00:23:13,479
But I was never really happy
to begin with.
481
00:23:13,522 --> 00:23:15,437
So...
482
00:23:15,481 --> 00:23:20,486
- Yeah, well, I had a chance
at being happy, but...
483
00:23:20,529 --> 00:23:22,879
it just went away, you know?
484
00:23:22,923 --> 00:23:26,361
I hurt my leg, and that was it.
485
00:23:26,405 --> 00:23:28,668
Hey...
486
00:23:28,711 --> 00:23:30,539
You can be happy.
487
00:23:30,583 --> 00:23:32,498
♪
488
00:23:32,541 --> 00:23:34,848
Look, I'm gonna play
the nickname game with you,
489
00:23:34,891 --> 00:23:38,895
and your nickname is Miss...
490
00:23:38,939 --> 00:23:40,767
You're Amazing.
491
00:23:40,810 --> 00:23:42,246
- All right.
492
00:23:42,290 --> 00:23:44,727
Well, you're...
bad at that game.
493
00:23:44,771 --> 00:23:47,426
But it's true.
494
00:23:47,469 --> 00:23:50,907
I mean, you've accomplished
so much in your life.
495
00:23:50,951 --> 00:23:52,474
- Shut up.
496
00:23:52,518 --> 00:23:54,998
I-I'm not amazing.
497
00:23:55,042 --> 00:23:58,175
I-I feel like I've done
nothing with my life.
498
00:23:58,219 --> 00:23:59,742
I just...
499
00:23:59,786 --> 00:24:02,484
wanted to...
500
00:24:02,528 --> 00:24:04,181
I just wanted to matter...
501
00:24:04,225 --> 00:24:08,621
make a difference
to somebody, I...
502
00:24:08,664 --> 00:24:10,318
Maybe it's all just bullshit.
503
00:24:10,361 --> 00:24:12,451
- No, you matter.
504
00:24:12,494 --> 00:24:15,366
You're smart and funny.
505
00:24:17,456 --> 00:24:18,935
I-I wish I was like you.
506
00:24:18,979 --> 00:24:21,938
I'm terrified
of pretty much everything.
507
00:24:21,982 --> 00:24:25,768
But sometimes
I look at you, and...
508
00:24:25,812 --> 00:24:28,292
you're so fearless.
509
00:24:28,336 --> 00:24:32,514
It makes me feel,
I don't know, less scared.
510
00:24:32,558 --> 00:24:35,822
You know, you make me happy.
511
00:24:35,865 --> 00:24:38,041
Um...
512
00:24:38,085 --> 00:24:39,390
- what are you doing?
- Sorry.
513
00:24:39,434 --> 00:24:40,977
- I'm married, D'arcy.
- Sorry about that.
514
00:24:41,001 --> 00:24:42,611
- Yeah.
- Oh, my God.
515
00:24:42,655 --> 00:24:43,873
- I'm so sorry,
516
00:24:43,917 --> 00:24:45,396
- I thought that...
- Uh, no, it's okay.
517
00:24:45,440 --> 00:24:47,790
- I got to go.
- Right, right.
518
00:24:47,834 --> 00:24:49,879
Got to... got to go.
519
00:24:49,923 --> 00:24:51,446
Shit!
520
00:24:55,624 --> 00:24:56,886
Ahh.
521
00:24:56,930 --> 00:24:59,106
- Please, Max,
you have to trust me.
522
00:24:59,149 --> 00:25:01,630
He is going to kill everyone.
523
00:25:01,674 --> 00:25:02,805
Tell us who he is.
524
00:25:02,849 --> 00:25:04,720
- He's not going
to kill everyone.
525
00:25:04,764 --> 00:25:07,854
- His ship is a Quimbaya amulet.
526
00:25:07,897 --> 00:25:09,899
- Max, he's going
to kill everyone.
527
00:25:09,943 --> 00:25:12,554
- He won't. He'll listen to me!
528
00:25:14,600 --> 00:25:17,167
- Why are you in my house?
529
00:25:17,211 --> 00:25:19,561
Sarah, what is going on?
530
00:25:21,171 --> 00:25:22,999
- "Hey, honey."
531
00:25:23,043 --> 00:25:25,088
"Good evening, sweetheart."
532
00:25:25,132 --> 00:25:27,047
"Oh, yeah, day was good.
What's for dinner?
533
00:25:27,090 --> 00:25:29,005
Divorce? Great."
534
00:25:29,049 --> 00:25:34,750
♪
535
00:25:34,794 --> 00:25:37,057
Lock the door? That's weird.
536
00:25:37,100 --> 00:25:38,537
- Okay, take whatever you want.
537
00:25:38,580 --> 00:25:40,103
- Please.
- Don't make me use this gun.
538
00:25:40,147 --> 00:25:42,027
- Oh, my God, oh, my God.
- Don't hurt the kids.
539
00:25:43,193 --> 00:25:45,500
- Mike, I need your help.
- There's people in my house.
540
00:25:45,544 --> 00:25:47,371
My family is in there.
They have a gun.
541
00:25:47,415 --> 00:25:49,112
- What? Okay, all right, look.
542
00:25:49,156 --> 00:25:50,461
Do not move. Don't go inside.
543
00:25:50,505 --> 00:25:52,048
We'll be there in five minutes,
all right?
544
00:25:52,072 --> 00:25:53,484
- No, no, no, we don't have
five minutes.
545
00:25:53,508 --> 00:25:56,685
- Look, do not go inside!
- We're on the way.
546
00:25:56,729 --> 00:25:57,991
Deputy!
547
00:25:58,034 --> 00:25:59,079
- Shit!
548
00:26:00,733 --> 00:26:02,430
- Shit!
549
00:26:02,473 --> 00:26:04,040
Oh, my God. Oh, my God.
550
00:26:04,084 --> 00:26:05,172
Help.
551
00:26:05,215 --> 00:26:06,608
- Let me out of here!
552
00:26:06,652 --> 00:26:09,698
If you touch my kid,
I will kill you!
553
00:26:09,742 --> 00:26:11,874
- Max, who is that?
554
00:26:11,918 --> 00:26:14,877
Why is he wearing
a white coat, hmm?
555
00:26:14,921 --> 00:26:16,575
- Okay, I'll tell you.
556
00:26:16,618 --> 00:26:17,750
- I swear to God!
557
00:26:20,100 --> 00:26:22,885
Get away from my kid!
558
00:26:22,929 --> 00:26:24,452
- Okay, he told us who it is.
559
00:26:24,495 --> 00:26:26,106
We got what we need. Let's go.
560
00:26:26,149 --> 00:26:28,935
- Hold on, Max!
- Whoa, we're not doing that.
561
00:26:28,978 --> 00:26:30,632
- We're doing whatever
I say we're doing.
562
00:26:37,421 --> 00:26:38,597
- Get down.
563
00:26:50,130 --> 00:26:52,262
♪
564
00:26:55,178 --> 00:26:58,617
♪
565
00:26:58,660 --> 00:27:01,750
- ♪ Sharing the night together ♪
566
00:27:01,794 --> 00:27:04,927
♪ Oh-oh, yeah
567
00:27:04,971 --> 00:27:07,887
♪ Sharing the night together
568
00:27:07,930 --> 00:27:11,107
♪ Oh-oh, yeah
569
00:27:11,151 --> 00:27:14,067
♪ Sharing the night together
570
00:27:14,110 --> 00:27:17,374
♪ Oh-oh, yeah
571
00:27:17,418 --> 00:27:20,290
♪ Sharing the night together
572
00:27:20,334 --> 00:27:23,642
♪ Oh-oh, yeah
573
00:27:23,685 --> 00:27:26,296
♪ Sharing the night together
574
00:27:26,340 --> 00:27:28,821
♪ Oh-oh, yeah
575
00:27:28,864 --> 00:27:32,651
- You guys are like Daredevil
and the Black Widow.
576
00:27:37,917 --> 00:27:39,962
- Thank you for saving my life.
577
00:27:40,006 --> 00:27:41,703
- Time to go.
578
00:27:44,750 --> 00:27:47,709
♪
579
00:27:47,753 --> 00:27:49,842
- These things don't usually
have a happy ending.
580
00:27:49,885 --> 00:27:51,321
It could've been a lot worse.
581
00:27:51,365 --> 00:27:53,497
- Yeah, I don't recommend
citizens taking the law
582
00:27:53,541 --> 00:27:55,499
into their own hands,
but that was...
583
00:27:55,543 --> 00:27:58,633
That was some real hero shit
the two of you did in there.
584
00:27:58,677 --> 00:28:00,853
- Well, we're
a pretty good team.
585
00:28:00,896 --> 00:28:03,682
Yes, we are.
586
00:28:03,725 --> 00:28:06,162
♪
587
00:28:06,206 --> 00:28:10,732
- You both have blood,
like, all over your shoes.
588
00:28:10,776 --> 00:28:13,300
- I'm never washing them.
589
00:28:13,343 --> 00:28:15,128
- Me neither.
590
00:28:18,348 --> 00:28:19,872
♪
591
00:28:19,915 --> 00:28:22,004
- ♪ Sharing the night together ♪
592
00:28:22,048 --> 00:28:23,266
- Oh, no.
593
00:28:23,310 --> 00:28:25,878
- ♪ Oh-oh, yeah
594
00:28:25,921 --> 00:28:28,358
♪ Sharing the night together
595
00:28:28,402 --> 00:28:29,664
- That's a lot of tongue.
596
00:28:29,708 --> 00:28:31,535
- You trying to get
all the way in the back?
597
00:28:31,579 --> 00:28:32,667
- Y'all nasty.
- Really?
598
00:28:32,711 --> 00:28:34,147
- Y'all got a room
right upstairs.
599
00:28:34,190 --> 00:28:36,627
- Oh, boy.
600
00:28:39,630 --> 00:28:44,244
♪
601
00:28:44,287 --> 00:28:46,159
- How's that article coming?
602
00:28:46,202 --> 00:28:47,377
Need another quote?
603
00:28:47,421 --> 00:28:49,423
♪
604
00:28:49,466 --> 00:28:51,077
- Asta's my mother.
605
00:28:51,120 --> 00:28:53,340
- Yeah.
- Sheriff Mike's my father.
606
00:28:53,383 --> 00:28:57,910
♪
607
00:28:57,953 --> 00:28:59,999
You...
608
00:29:00,042 --> 00:29:03,089
Holy shit.
609
00:29:03,132 --> 00:29:04,743
You're the baby.
610
00:29:06,222 --> 00:29:07,722
- I'm not surprised
she didn't tell you.
611
00:29:07,746 --> 00:29:10,357
She's been keeping it a secret.
612
00:29:10,400 --> 00:29:12,620
- Yeah.
613
00:29:12,663 --> 00:29:14,578
Yeah, she has.
614
00:29:14,622 --> 00:29:16,319
- I don't know what to do.
615
00:29:16,363 --> 00:29:17,799
She's my mother,
616
00:29:17,843 --> 00:29:19,888
and I don't even know
how to act in front of her.
617
00:29:19,932 --> 00:29:22,456
Not to mention my father.
618
00:29:22,499 --> 00:29:24,066
- Oh.
619
00:29:24,110 --> 00:29:25,328
Right.
620
00:29:25,372 --> 00:29:26,416
Jimmy.
621
00:29:26,460 --> 00:29:27,853
- It's so messed up.
622
00:29:27,896 --> 00:29:30,246
What am I supposed to say
to someone like that?
623
00:29:30,290 --> 00:29:32,292
I mean, I'm gonna see him.
624
00:29:32,335 --> 00:29:34,816
And I can't talk to Asta.
I can't talk to my parents.
625
00:29:34,860 --> 00:29:36,620
I probably shouldn't even be
talking to you right now,
626
00:29:36,644 --> 00:29:39,734
but I feel
like I am losing my mind
627
00:29:39,778 --> 00:29:41,823
and I need someone
in this town to talk to...
628
00:29:41,867 --> 00:29:44,478
- Hey, hey, hey. Hey, hey, hey!
629
00:29:44,521 --> 00:29:46,523
You can totally talk to me.
630
00:29:46,567 --> 00:29:48,351
- I can't live here
like this, okay?
631
00:29:48,395 --> 00:29:50,614
I can't do...
632
00:29:50,658 --> 00:29:53,617
- You are not running away
from this.
633
00:29:53,661 --> 00:29:57,230
And you are not alone.
634
00:29:57,273 --> 00:29:58,797
I can help you.
635
00:29:58,840 --> 00:30:01,538
♪
636
00:30:01,582 --> 00:30:03,018
Hey.
637
00:30:04,541 --> 00:30:06,892
Can you get free onion rings?
638
00:30:06,935 --> 00:30:08,676
It's part of the plan.
639
00:30:10,460 --> 00:30:14,160
♪
640
00:30:14,203 --> 00:30:15,683
Yeah, okay.
641
00:30:15,726 --> 00:30:19,600
♪
642
00:30:20,993 --> 00:30:23,778
- You killed
Harry Vanderspeigle.
643
00:30:23,822 --> 00:30:25,867
- No, I didn't.
644
00:30:25,911 --> 00:30:28,827
- Do not lie to me.
645
00:30:28,870 --> 00:30:31,177
- Okay, I killed him,
but he started it.
646
00:30:31,220 --> 00:30:34,223
- Do you have any idea
what you did?
647
00:30:34,267 --> 00:30:36,922
You cannot just murder someone.
That is not how it works here.
648
00:30:36,965 --> 00:30:39,185
- Humans kill people
all the time.
649
00:30:39,228 --> 00:30:41,752
Someone killed Sam Hodges, so...
650
00:30:41,796 --> 00:30:44,712
- Yeah, and you saw
what that did to me,
651
00:30:44,755 --> 00:30:47,758
to all of us,
and you did the same thing.
652
00:30:47,802 --> 00:30:48,890
No.
653
00:30:48,934 --> 00:30:50,805
Goodbye. This is done.
654
00:30:50,849 --> 00:30:53,416
- We are done.
- No, don't say that.
655
00:30:53,460 --> 00:30:54,678
- Wait, wait.
- What?
656
00:30:54,722 --> 00:30:56,550
What?
657
00:30:56,593 --> 00:30:59,988
- It'll be okay.
- It's like the song.
658
00:31:00,032 --> 00:31:03,818
"Ooh, child, things are going
to get easier."
659
00:31:03,862 --> 00:31:05,951
"Ooh, child"... Stop.
660
00:31:05,994 --> 00:31:07,953
- Don't touch me!
- I'm sorry.
661
00:31:07,996 --> 00:31:10,259
You just can't leave me.
662
00:31:10,303 --> 00:31:13,132
- Don't tell me
what I can and cannot do.
663
00:31:13,175 --> 00:31:14,655
Wow, you are really
getting a hang
664
00:31:14,698 --> 00:31:17,397
of this human-male bullshit.
665
00:31:17,440 --> 00:31:19,355
- Don't go. It hurts!
666
00:31:22,097 --> 00:31:23,751
It's...
667
00:31:23,794 --> 00:31:26,754
It's you.
668
00:31:26,797 --> 00:31:28,117
You're the reason
that I feel it...
669
00:31:28,147 --> 00:31:30,845
The joy and the fury
all wrapped up.
670
00:31:30,889 --> 00:31:33,979
- You want fury?
671
00:31:34,022 --> 00:31:36,329
Go back to your planet, Harry.
672
00:31:36,372 --> 00:31:38,113
Whoever you are,
673
00:31:38,157 --> 00:31:40,724
whatever you are,
I never want to see you again.
674
00:31:40,768 --> 00:31:41,900
- But we are friends.
675
00:31:41,943 --> 00:31:44,424
- I am not friends with people...
676
00:31:44,467 --> 00:31:46,078
I mean... not people.
677
00:31:46,121 --> 00:31:47,514
I don't know what you are.
678
00:31:47,557 --> 00:31:50,256
But I know what you're not.
You are not my friend.
679
00:31:53,302 --> 00:31:55,174
♪
680
00:31:56,566 --> 00:31:58,177
- I thought you were my friend.
681
00:32:02,703 --> 00:32:09,797
♪
682
00:32:18,458 --> 00:32:20,199
I do not like this.
683
00:32:20,242 --> 00:32:22,810
♪
684
00:32:22,853 --> 00:32:26,292
I don't like this place anymore.
685
00:32:32,907 --> 00:32:36,780
- ♪ It's up in the morning,
it's on the downs ♪
686
00:32:36,824 --> 00:32:40,784
♪ And the little white clouds
like gambling lambs ♪
687
00:32:40,828 --> 00:32:42,351
♪ And I am a breathless
688
00:32:42,395 --> 00:32:44,745
- Hey.
- ♪ Over you
689
00:32:44,788 --> 00:32:48,792
♪ And the red-breasted robin
beats his wings ♪
690
00:32:48,836 --> 00:32:53,058
♪ His throat,
it trembles when he sings ♪
691
00:32:53,101 --> 00:32:54,537
♪ For he is helpless
692
00:32:54,581 --> 00:32:57,366
- Hi.
- ♪ Before you
693
00:32:57,410 --> 00:32:59,194
- So, I, uh...
694
00:32:59,238 --> 00:33:01,370
I guess you're my father.
695
00:33:01,414 --> 00:33:04,634
Yeah.
696
00:33:04,678 --> 00:33:08,290
- If you ever touch Asta again,
I'll... kill you.
697
00:33:08,334 --> 00:33:10,292
♪
698
00:33:10,336 --> 00:33:12,425
- Feel better?
699
00:33:12,468 --> 00:33:14,079
- Oh, D'arcy, what are you...
700
00:33:14,122 --> 00:33:16,298
D'arcy, don't! Ugh!
701
00:33:16,342 --> 00:33:18,909
Son of a bi...
702
00:33:18,953 --> 00:33:20,172
D'arcy!
703
00:33:20,215 --> 00:33:23,305
Oh! Oh, no, no, no, no, no!
704
00:33:23,349 --> 00:33:25,046
- ♪ And still your heart
705
00:33:25,090 --> 00:33:27,048
- Oh, no!
- ♪ And still your face
706
00:33:27,092 --> 00:33:29,355
♪ Comes shining through
- Look out!
707
00:33:29,398 --> 00:33:32,140
Look out! Out of the way!
708
00:33:34,316 --> 00:33:35,578
- Oh.
709
00:33:35,622 --> 00:33:37,189
- ♪ And still your soul
710
00:33:37,232 --> 00:33:40,105
- Yeah. Yeah, I feel better.
711
00:33:40,148 --> 00:33:42,629
Yeah, me too.
712
00:33:42,672 --> 00:33:44,805
We... we should go now.
713
00:33:44,848 --> 00:33:46,807
♪
714
00:33:53,814 --> 00:33:56,599
♪
715
00:34:02,518 --> 00:34:03,998
Miss Twelvetrees?
716
00:34:04,042 --> 00:34:06,087
Hey, it's Max Hawthorne.
717
00:34:06,131 --> 00:34:07,349
I need your help.
718
00:34:07,393 --> 00:34:08,916
Harry's here to kill everyone,
719
00:34:08,959 --> 00:34:11,223
and I think I know
where he's going.
720
00:34:11,266 --> 00:34:16,576
♪
721
00:34:25,150 --> 00:34:26,629
- Excuse me.
722
00:34:26,673 --> 00:34:28,805
Are you the town doctor?
723
00:34:28,849 --> 00:34:30,198
- Yes, I am.
724
00:34:30,242 --> 00:34:31,982
Oh, that is a nasty cut...
725
00:34:36,465 --> 00:34:39,468
♪
726
00:34:42,515 --> 00:34:44,517
Town doctor.
727
00:34:44,560 --> 00:34:45,822
That kid was right.
728
00:34:45,866 --> 00:34:47,563
He is the prettiest alien
I've ever seen.
729
00:34:48,782 --> 00:34:50,088
Yeah.
Just be careful, all right?
730
00:34:50,131 --> 00:34:51,282
We don't know what this
monster's capable of.
731
00:34:51,306 --> 00:34:52,525
- Yeah.
732
00:34:55,571 --> 00:34:59,140
♪
733
00:35:10,543 --> 00:35:13,285
- Move, move. Let's go.
- Whoa.
734
00:35:13,328 --> 00:35:15,461
♪
735
00:35:15,504 --> 00:35:17,419
What... what the hell is this?
736
00:35:17,463 --> 00:35:19,421
♪
737
00:35:19,465 --> 00:35:21,380
- Come on.
738
00:35:21,423 --> 00:35:23,599
- I knew you were real.
- Okay.
739
00:35:23,643 --> 00:35:25,645
I-I got you your alien.
740
00:35:25,688 --> 00:35:28,778
So now I'm officially done
with her.
741
00:35:28,822 --> 00:35:31,172
- Aw.
- I'm sorry.
742
00:35:31,216 --> 00:35:33,000
This woman is...
743
00:35:33,043 --> 00:35:34,784
an unhinged psychotic.
744
00:35:34,828 --> 00:35:37,091
I agree completely.
745
00:35:37,135 --> 00:35:38,527
- Close it up!
746
00:35:38,571 --> 00:35:40,486
♪
747
00:35:40,529 --> 00:35:42,072
- Wait, are you... are you guys
men in black?
748
00:35:42,096 --> 00:35:43,856
- Oh, would you stop it.
- They're not called that.
749
00:35:43,880 --> 00:35:45,360
You've watched too many movies.
750
00:35:45,404 --> 00:35:47,145
And if I wanted them involved,
751
00:35:47,188 --> 00:35:50,191
I would've told my superiors.
752
00:35:50,235 --> 00:35:53,368
And then we wouldn't have
an alien, would we?
753
00:35:53,412 --> 00:35:54,804
- Who's we?
754
00:35:54,848 --> 00:35:57,720
- This is bigger than anything
you could imagine.
755
00:35:57,764 --> 00:36:01,376
Too bad you won't be here
to see how it all plays out.
756
00:36:01,420 --> 00:36:03,639
Get rid of him.
757
00:36:03,683 --> 00:36:05,859
- I told you.
758
00:36:05,902 --> 00:36:08,688
- I have different orders.
- Okay, um...
759
00:36:12,126 --> 00:36:14,650
♪
760
00:36:14,694 --> 00:36:16,391
Kill ya later.
761
00:36:18,437 --> 00:36:21,309
♪
762
00:36:24,312 --> 00:36:27,097
♪
763
00:36:30,144 --> 00:36:32,581
- See, I don't get it.
764
00:36:32,625 --> 00:36:34,453
I mean, first Sam,
then this roving couple
765
00:36:34,496 --> 00:36:36,933
going around terrorizing people.
766
00:36:36,977 --> 00:36:39,240
Don't get me wrong,
I like the mayhem.
767
00:36:39,284 --> 00:36:41,764
- Mm-hmm.
- I like it a lot.
768
00:36:41,808 --> 00:36:43,829
I might like it a little
too much, if that's possible.
769
00:36:43,853 --> 00:36:44,854
- It is.
770
00:36:44,898 --> 00:36:47,988
It's quite frightening,
actually.
771
00:36:48,031 --> 00:36:51,861
Don't forget the foot
with the matching boot.
772
00:36:51,905 --> 00:36:53,689
But...
773
00:36:53,733 --> 00:36:56,475
can it all really be
just a coincidence?
774
00:36:56,518 --> 00:36:57,713
- I don't believe
in coincidence.
775
00:36:57,737 --> 00:36:59,956
- Oh, me neither.
776
00:37:00,000 --> 00:37:02,611
- So both the boot and the foot
777
00:37:02,655 --> 00:37:04,396
were found in the same area
778
00:37:04,439 --> 00:37:06,136
right by
Dr. Vanderspeigle's place.
779
00:37:06,180 --> 00:37:08,443
- Yeah, you mean the boot,
the foot, and the doorknob.
780
00:37:08,487 --> 00:37:11,185
That thing definitely didn't
come from no houseboat,
781
00:37:11,229 --> 00:37:12,839
that's for sure.
782
00:37:12,882 --> 00:37:15,407
Looks like we might have
a new prime suspect.
783
00:37:15,450 --> 00:37:16,886
Let's go visit Dr. Vanderspeigle
784
00:37:16,930 --> 00:37:20,150
tomorrow morning, see
if he's got anything to add.
785
00:37:20,194 --> 00:37:22,283
♪
786
00:37:22,327 --> 00:37:24,285
- What is that?
787
00:37:24,329 --> 00:37:27,070
Oh!
788
00:37:27,114 --> 00:37:31,771
Oh... my ...d.
789
00:37:31,814 --> 00:37:33,468
Is this a Nespresso?
790
00:37:33,512 --> 00:37:34,687
- It's nothing, man.
791
00:37:34,730 --> 00:37:35,838
I just picked that up
for the office.
792
00:37:35,862 --> 00:37:37,385
- It was on sale.
- Yes, yes!
793
00:37:37,429 --> 00:37:39,387
Oh, my God, oh, my God!
794
00:37:39,431 --> 00:37:40,823
You got me a coffee pod machine!
795
00:37:40,867 --> 00:37:41,911
- Oh, what are you doing?
796
00:37:41,955 --> 00:37:43,019
I got that for the whole office.
797
00:37:43,043 --> 00:37:44,784
- What are you doing?
- Nope.
798
00:37:44,827 --> 00:37:46,786
You got it for me,
799
00:37:46,829 --> 00:37:50,006
and you agree
with my doorknob instincts.
800
00:37:50,050 --> 00:37:52,008
- You got decent
doorknob instincts, all right?
801
00:37:52,052 --> 00:37:53,421
But this whole thing
is for everybody.
802
00:37:53,445 --> 00:37:54,552
- It ain't just for you.
- Nope.
803
00:37:54,576 --> 00:37:55,490
- What are you doing?
- Nope.
804
00:37:55,534 --> 00:37:57,187
You got it for me.
805
00:38:00,190 --> 00:38:06,153
♪
806
00:38:17,904 --> 00:38:19,862
- You in the vehicle!
807
00:38:19,906 --> 00:38:22,038
Let me see your hands!
808
00:38:30,786 --> 00:38:36,923
♪
809
00:38:38,403 --> 00:38:40,230
- I have no choice now,
810
00:38:40,274 --> 00:38:43,190
since my device will destroy me.
811
00:38:43,233 --> 00:38:45,540
I will fly away from here
and drop the device
812
00:38:45,584 --> 00:38:49,544
onto this beautiful planet
to finish the job I started.
813
00:38:59,293 --> 00:39:01,817
♪
814
00:39:10,304 --> 00:39:17,267
♪
815
00:39:19,618 --> 00:39:21,097
- Whoa.
816
00:39:21,141 --> 00:39:26,886
♪
817
00:39:32,805 --> 00:39:34,328
- Go, go, go!
818
00:39:40,813 --> 00:39:43,642
- Double up, double up!
819
00:39:43,685 --> 00:39:44,817
- Harry!
820
00:39:49,778 --> 00:39:51,563
- There's more!
821
00:39:51,606 --> 00:39:53,391
- Freeze!
822
00:39:53,434 --> 00:39:54,870
Hold it right there.
823
00:39:54,914 --> 00:40:00,441
♪
824
00:40:00,485 --> 00:40:02,008
- Oh, no.
825
00:40:03,444 --> 00:40:05,272
I forgot the pizzas.
826
00:40:10,408 --> 00:40:12,497
Maybe I can go back
and get them.
827
00:40:12,540 --> 00:40:13,846
I could take the ship
828
00:40:13,889 --> 00:40:17,763
and pick them up
on my way to space.
829
00:40:17,806 --> 00:40:21,070
I can't because
of this stupid mission.
830
00:40:23,551 --> 00:40:25,858
I am so hungry.
831
00:40:27,076 --> 00:40:29,601
They look like black ants.
832
00:40:29,644 --> 00:40:36,651
♪
833
00:40:36,695 --> 00:40:38,914
Where is your queen?
834
00:40:38,958 --> 00:40:45,747
♪
835
00:40:45,791 --> 00:40:47,227
- Come on.
836
00:40:47,270 --> 00:40:54,234
♪
837
00:40:55,583 --> 00:40:58,499
Get down.
838
00:40:58,543 --> 00:40:59,848
- Harry!
839
00:41:09,684 --> 00:41:16,778
♪
840
00:41:19,781 --> 00:41:22,044
- ♪ Ooh, child
841
00:41:22,088 --> 00:41:25,439
♪ Things are gonna get easier ♪
842
00:41:25,483 --> 00:41:28,660
♪ Ooh, child,
things will get brighter ♪
843
00:41:28,703 --> 00:41:30,836
♪
844
00:41:30,879 --> 00:41:33,621
♪ Ooh, child...
845
00:41:33,665 --> 00:41:36,058
- Run, Max! Hide!
846
00:41:36,102 --> 00:41:40,280
- ♪ Ooh, child,
things will get brighter ♪
847
00:41:40,323 --> 00:41:43,849
♪
848
00:41:43,892 --> 00:41:45,851
- Harry...
849
00:41:45,894 --> 00:41:47,983
I know why you're here.
850
00:41:48,027 --> 00:41:49,811
Don't do it. Please don't do it.
851
00:41:49,855 --> 00:41:51,117
- I must.
852
00:41:51,160 --> 00:41:54,512
- It's why I came here.
- I don't care.
853
00:41:54,555 --> 00:41:56,165
You're not the same.
854
00:41:56,209 --> 00:41:58,733
You've changed
since you came here,
855
00:41:58,777 --> 00:42:00,256
since you killed that man.
856
00:42:00,300 --> 00:42:02,911
I've seen it. I just saw it now.
857
00:42:02,955 --> 00:42:05,610
You could've left,
but you stayed to help us.
858
00:42:05,653 --> 00:42:08,047
- You've changed.
- No.
859
00:42:08,090 --> 00:42:11,311
My mission is to kill everyone.
860
00:42:13,226 --> 00:42:15,228
- If you kill everyone,
861
00:42:15,271 --> 00:42:16,751
you kill me.
862
00:42:16,795 --> 00:42:21,930
♪
863
00:42:21,974 --> 00:42:25,543
- You are right,
I have changed, but...
864
00:42:25,586 --> 00:42:27,762
- There's my friend.
865
00:42:27,806 --> 00:42:30,591
- We are friends?
866
00:42:30,635 --> 00:42:32,637
- Yes.
867
00:42:32,680 --> 00:42:35,030
We are friends.
868
00:42:35,074 --> 00:42:37,119
♪
869
00:42:37,163 --> 00:42:41,036
- So, that means you will come
with me to my planet
870
00:42:41,080 --> 00:42:44,649
and we will kill everyone
on Earth together?
871
00:42:44,692 --> 00:42:46,825
- What? No.
872
00:42:46,868 --> 00:42:49,871
I-I'm... I'm staying here.
873
00:42:49,915 --> 00:42:54,789
♪
874
00:42:54,833 --> 00:42:58,358
- Then I won't kill everyone.
875
00:42:59,968 --> 00:43:01,753
Okay, good.
876
00:43:01,796 --> 00:43:04,233
♪
877
00:43:04,277 --> 00:43:07,323
- I will miss you, friend.
878
00:43:07,367 --> 00:43:08,890
- I'll miss you, too, friend.
879
00:43:11,110 --> 00:43:13,242
- I should dispose of my device.
880
00:43:13,286 --> 00:43:15,984
It will kill everyone on Earth
881
00:43:16,028 --> 00:43:19,379
when it detonates in 80 seconds.
882
00:43:19,422 --> 00:43:20,467
- Oh, my God.
883
00:43:20,510 --> 00:43:22,643
Yes. Go.
884
00:43:22,687 --> 00:43:24,297
Go!
885
00:43:27,866 --> 00:43:30,477
- Real quick...
886
00:43:30,520 --> 00:43:32,784
I left some pizzas
887
00:43:32,827 --> 00:43:35,874
in my freezer.
888
00:43:35,917 --> 00:43:38,441
You can have them
if you want them.
889
00:43:38,485 --> 00:43:39,878
- Thank you.
890
00:43:39,921 --> 00:43:42,663
Go!
891
00:43:46,406 --> 00:43:53,326
♪
892
00:44:03,597 --> 00:44:10,473
♪
893
00:44:13,607 --> 00:44:16,741
- Everyone has to die
eventually.
894
00:44:16,784 --> 00:44:21,397
What matters are the choices
you make while you're alive.
895
00:44:21,441 --> 00:44:24,400
Killing may make humans
feel strong in the moment,
896
00:44:24,444 --> 00:44:26,664
but what I've begun
to realize is,
897
00:44:26,707 --> 00:44:30,145
true strength comes
from choosing not to kill.
898
00:44:30,189 --> 00:44:31,973
Maybe being truly human
899
00:44:32,017 --> 00:44:34,759
is about choosing to love
instead.
900
00:44:38,327 --> 00:44:40,199
But with that love
comes the pain
901
00:44:40,242 --> 00:44:42,070
that I feel inside me.
902
00:44:42,114 --> 00:44:44,203
I need to go home.
903
00:44:44,246 --> 00:44:46,074
Hopefully the further
I get from them,
904
00:44:46,118 --> 00:44:48,424
the less I will care.
905
00:44:48,468 --> 00:44:50,992
Finally, I will be
at peace again.
906
00:44:53,821 --> 00:44:55,910
Hi.
907
00:44:55,954 --> 00:44:58,913
You're taking me home, right?
908
00:44:58,957 --> 00:45:01,742
- This is some bullshit!
909
00:45:01,786 --> 00:45:02,961
Ugh.
61784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.