All language subtitles for Pursuit of Happiness
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,971 --> 00:00:46,838
EN BUSQUEDA DE LA FELICIDAD
2
00:00:46,940 --> 00:00:51,434
Muchas veces en la vida
obviamos las cosa simples.
3
00:00:51,545 --> 00:00:54,037
Un buen batido de chocolate.
4
00:00:54,147 --> 00:00:57,014
Toallas calientes sacadas
de la secadora.
5
00:00:57,117 --> 00:01:00,143
O mi favorito. Despertarse y
saber que todavĂa tienes
6
00:01:00,253 --> 00:01:02,847
unas horas mas para dormir.
7
00:01:07,928 --> 00:01:11,626
Dicen que tus sentidos son mas
precisos cuando estas feliz.
8
00:01:11,732 --> 00:01:14,497
Para mi, es cuando estoy frente
a cambios.
9
00:01:14,601 --> 00:01:17,627
O al menos, el potencial para
cambios. Buenos o malos.
10
00:01:23,010 --> 00:01:26,002
AhĂ es cuando mas aprecio
las cosas simples.
11
00:01:26,113 --> 00:01:30,710
Una buena ducha. Sin lĂnea
en la tienda de comida.
12
00:01:30,817 --> 00:01:35,618
O lo mas importante...
mis amigos.
13
00:01:36,189 --> 00:01:38,248
Y el prospecto de dejarlos.
14
00:01:40,661 --> 00:01:43,631
Siéntate. Lamento haberte
hecho esperar.
15
00:01:43,730 --> 00:01:45,994
Veo que alguien te dio café.
Bien!
16
00:01:46,099 --> 00:01:50,036
No soy gran bebedor de caté,
pero es muy buen café.
17
00:01:50,137 --> 00:01:53,004
Estas es Seattle. Donde el café
se convirtiĂł en arte.
18
00:01:53,106 --> 00:01:56,007
- Eso escuché.
- No perdamos mas tiempo.
19
00:01:56,109 --> 00:01:58,134
Nos gusta lo que tienes para
ofrecer.
20
00:01:58,245 --> 00:02:00,543
Tu experiencia del lado de
las agencias en espectacular
21
00:02:00,647 --> 00:02:04,481
y tu portafolio es sĂłlido.
Sobre sale, es la verdad.
22
00:02:04,584 --> 00:02:06,382
- Gracias.
- Pendiente al chequeo
23
00:02:06,486 --> 00:02:09,456
de su historial, nos gustarĂa
invitarlo a unirse a
24
00:02:09,556 --> 00:02:11,752
la familia de Emerging
Media.
25
00:02:14,094 --> 00:02:16,722
- Asà sin más?
- AsĂ sin mas!
26
00:02:16,830 --> 00:02:18,992
La gente de recursos humanos
te dará los detalles.
27
00:02:19,099 --> 00:02:22,034
Y déjame decirte algo. Seremos
publica en 6 meses.
28
00:02:22,135 --> 00:02:26,436
Serás muy rico. Y te gustará
aquĂ en el gran noreste.
29
00:02:26,540 --> 00:02:29,441
Solo no le digas a nadie que
eres de California.
30
00:02:38,151 --> 00:02:42,452
- Siempre llueve asĂ?
- Duro? Mas bien llovizna.
31
00:02:42,556 --> 00:02:45,457
Es el mejor lugar en Agosto.
- Agosto?
32
00:02:45,559 --> 00:02:47,357
- SĂ.
- Bien.
33
00:02:47,861 --> 00:02:49,886
Septiembre también es
agradable.
34
00:03:09,449 --> 00:03:12,510
Creo que hay un concepto
errado general, de que esperan
35
00:03:12,619 --> 00:03:15,486
que te dediques a tu carrera
y ser lo mas exitoso posible.
36
00:03:15,589 --> 00:03:18,354
Con la felicidad siempre en
segundo lugar.
37
00:03:18,458 --> 00:03:23,259
Por mas que quiero ignorarlo,
siempre me sucede.
38
00:03:23,363 --> 00:03:28,858
Pero he llegado a creer que en
la vida todo pasa por una razĂłn.
39
00:03:29,703 --> 00:03:33,867
Son Alan y Janet. No estamos,
pero deja en mensaje
40
00:03:33,974 --> 00:03:36,671
y uno de los dos te llamará
tan pronto sea posible.
41
00:03:36,776 --> 00:03:39,973
Hola cariño, soy yo. Estoy
regresando de Seattle.
42
00:03:40,080 --> 00:03:46,952
La Ăşltima entrevista fue...
Bueno... Espectacular!
43
00:03:47,053 --> 00:03:50,956
Seattle puede ser nuestro
nuevo hogar!
44
00:03:51,057 --> 00:03:54,721
Te veo pronto. AdiĂłs.
45
00:04:02,435 --> 00:04:04,904
- Gracias por recogerme.
- No hay problema. AsĂ puedo
46
00:04:05,005 --> 00:04:07,736
informarte de lo que ha pasado
mientras estabas fuera.
47
00:04:07,841 --> 00:04:09,434
No estaba fuera. Estaba
enfermo. Recuérdalo.
48
00:04:09,543 --> 00:04:13,309
- OH sĂ! Como está la tos?
- todavĂa la tengo.
49
00:04:13,413 --> 00:04:15,006
- Y como te fue.
- Hoy tuve 5 reuniones
50
00:04:15,115 --> 00:04:16,879
Incluyendo una con la presidenta
de la compañĂa.
51
00:04:16,983 --> 00:04:18,644
Y?
- Luce que me harán una oferta.
52
00:04:18,752 --> 00:04:22,052
- OH! Estoy entusiasmada por ti!
- Después que pase el chequeo
53
00:04:22,155 --> 00:04:23,884
de mi historial.
- Chequeo de historial?
54
00:04:23,990 --> 00:04:26,391
Mera formalidad. Espero que
esas multa de parqueos
55
00:04:26,493 --> 00:04:28,291
sin pagar no me hundan.
56
00:04:29,830 --> 00:04:32,060
Agencia de publicidad
Conrad % Hennesy.
57
00:04:32,165 --> 00:04:34,691
Un momento por favor.
Ya lo trasfiero.
58
00:04:34,801 --> 00:04:36,826
Agencia de publicidad
Conrad % Hennesy.
59
00:04:36,937 --> 00:04:39,497
Un momento por favor.
Ya lo trasfiero.
60
00:04:39,606 --> 00:04:42,234
Hola, Alan. Supe que estabas
enfermo. Te sientes mejor?
61
00:04:42,342 --> 00:04:46,074
- Ya sabes...
- SĂ. Tienes muchos de mensajes
62
00:04:46,179 --> 00:04:48,910
Y Lorraine llamĂł preguntando
por ti. Le dije que estabas
63
00:04:49,015 --> 00:04:52,076
de camino.
- Gracias por avisar.
64
00:04:52,185 --> 00:04:55,746
- Alguno mĂ?
- Qué crees?...
65
00:04:55,856 --> 00:04:58,723
- Buenos dĂas.
- Hola, Alan. Bienvenido.
66
00:05:01,027 --> 00:05:04,292
- Y ahora a trabajar.
“SĂ. No olvides llamarla.
67
00:05:04,397 --> 00:05:06,889
- OH sĂ!
- Alan siéntate por favor.
68
00:05:07,000 --> 00:05:08,263
- Seguro.
69
00:05:12,172 --> 00:05:13,640
Qué pasa?
70
00:05:13,740 --> 00:05:15,765
Alan...
71
00:05:15,876 --> 00:05:20,336
Mientras estés en mi equipo
creativo. Necesito que hagas
72
00:05:20,447 --> 00:05:23,747
lo que necesito que hagas,
cuando necesito que lo hagas.
73
00:05:23,850 --> 00:05:27,445
Lo que sea que necesites.
74
00:05:27,921 --> 00:05:29,548
Esto es buen trabajo...
75
00:05:29,656 --> 00:05:33,320
Con mucho sabor directo.
76
00:05:33,426 --> 00:05:35,690
Creo que el equipo hizo buen
trabajo en la campaña de Chad
77
00:05:35,795 --> 00:05:38,492
Y Paul hizo un buen trabajo con
el anuncio de la Tele.
78
00:05:38,598 --> 00:05:40,464
- Gracias Alan.
- Eso mismo creo y por lo que
79
00:05:40,567 --> 00:05:44,504
estoy confundida. Qué pasa
entre tu y Chad Harmon?
80
00:05:44,971 --> 00:05:46,268
Entre yo y Chad?
81
00:05:46,373 --> 00:05:48,740
SĂ.
82
00:05:48,842 --> 00:05:51,334
- Quieres decir personalmente?
- Quiero decir cual es
83
00:05:51,444 --> 00:05:54,436
el problema?
- No hay ningĂşn problema.
84
00:05:54,547 --> 00:05:57,414
Al menos no que yo sepa.
Han escuchado algo?
85
00:05:57,517 --> 00:06:00,578
Anoche cené con H.R. King.
86
00:06:00,687 --> 00:06:07,491
Bueno, lo lamento Alan. Dijo
que o te sacan a ti o el se va.
87
00:06:07,594 --> 00:06:12,498
Estoy en choque! No puedo
creer como pudo haber pasado!
88
00:06:12,599 --> 00:06:15,159
Harmon no me lo dijo.
89
00:06:15,268 --> 00:06:20,729
Lo que quiere decir que todavĂa
no voy a partirte el culo.
90
00:06:21,541 --> 00:06:26,672
Alan. Sugiero que mires bien
las metas en tu vida.
91
00:06:26,780 --> 00:06:30,842
Averigua que quieres.
Pronto...
92
00:06:30,951 --> 00:06:34,512
Eres uno de mis mejores, pero
ya no veo que le pongas
93
00:06:34,621 --> 00:06:39,115
mucho corazĂłn a tu trabajo.
Y eso tiene que cambiar.
94
00:06:39,225 --> 00:06:42,058
O yo haré el cambio.
95
00:06:55,909 --> 00:06:58,344
Bueno?...
96
00:07:01,815 --> 00:07:04,978
Alan, qué pasó?
97
00:07:05,085 --> 00:07:07,452
Me sacaron de la cuenta de
Chad Harmon.
98
00:07:07,554 --> 00:07:09,386
Ahora tu estás a cargo.
99
00:07:09,489 --> 00:07:10,854
Estás relajando!
100
00:07:10,957 --> 00:07:14,086
Yo?
101
00:07:15,762 --> 00:07:18,754
Ella... Te botĂł?
102
00:07:18,865 --> 00:07:22,699
- No, todavĂa no.
- Eso en bueno.
103
00:07:22,802 --> 00:07:27,171
Ahora si estoy sintiéndome
enfermo.
104
00:07:31,778 --> 00:07:35,180
Creo que voy a comprarme
botas para la lluvia.
105
00:07:49,796 --> 00:07:53,391
OH Dios!...
Gracias. Es la Ăşltima carga.
106
00:07:53,500 --> 00:07:55,992
- Tienes suerte.
- AsĂ es...
107
00:07:56,102 --> 00:07:57,467
Ten cuidado...
108
00:08:05,578 --> 00:08:08,445
- Muchas gracias.
- Que tenga buen dĂa.
109
00:08:17,624 --> 00:08:20,958
Janet?
110
00:08:21,061 --> 00:08:25,692
Qué está pasando?
111
00:08:25,799 --> 00:08:32,205
Mira... ConocĂ a otra persona
Alan.
112
00:08:32,305 --> 00:08:35,172
Me fui por 2 dĂas!?
113
00:08:35,275 --> 00:08:37,744
Como conoces a otra persona
en 2 dĂas!?
114
00:08:37,844 --> 00:08:42,304
- Nos conocimos hace un mes.
- Hace un mes?
115
00:08:42,415 --> 00:08:44,076
Espera un segundo! Espera
un segundo!
116
00:08:44,184 --> 00:08:45,652
Como pudo pasar esto?
117
00:08:45,752 --> 00:08:48,016
- Por favor Alan!
- Creo que tengo el derecho!
118
00:08:48,121 --> 00:08:50,647
Alan trabajas 12 horas en un
trabajo que odias y llegas
119
00:08:50,757 --> 00:08:52,623
a la casa a quejarte y
te duermes!
120
00:08:52,725 --> 00:08:54,887
Ya no eres divertido y soy muy
joven para vivir como
121
00:08:54,994 --> 00:08:57,554
mis padres!
Necesito diversiĂłn en mi vida!
122
00:08:57,664 --> 00:08:59,962
Soy divertido! Puedo ser
divertido!
123
00:09:00,066 --> 00:09:02,694
Se que he estado de mal humor,
pero estoy tomando pasos
124
00:09:02,802 --> 00:09:05,328
para cambiar mi vida!
Creo que Seattle puede ser
125
00:09:05,438 --> 00:09:08,874
bueno para nosotros!
- No me mudo a Seattle Alan.
126
00:09:08,975 --> 00:09:11,910
Es deprimente.
Llueve casi todos los dĂas.
127
00:09:12,011 --> 00:09:16,005
- No llueve! Solo gotitas.
- Alan!
128
00:09:16,116 --> 00:09:18,744
Quien es este tipo?
Quien es? Lo conozco, verdad?
129
00:09:18,852 --> 00:09:20,820
- SĂ.
- Quien es?
130
00:09:20,920 --> 00:09:23,355
Es Chad, Chad Harmon.
131
00:09:51,184 --> 00:09:54,176
Okay, levántalo un poco.
132
00:09:54,287 --> 00:09:56,756
SĂ... Se ve bien.
133
00:10:01,461 --> 00:10:04,226
Eric puedes hacerlo mas
rápido?
134
00:10:04,330 --> 00:10:07,163
Si, SĂ... Está mejorando
muy bien.
135
00:10:21,080 --> 00:10:24,948
- No tenias idea que esto venia?
- Creo que Seattle la asustĂł.
136
00:10:25,051 --> 00:10:27,884
Qué Seattle?
137
00:10:27,987 --> 00:10:31,924
- Oops!
- Si, oops! Habla!
138
00:10:32,025 --> 00:10:35,086
Volé a Seattle ayer. Solo hace
un par de horas que regresé.
139
00:10:35,195 --> 00:10:37,493
Por qué fuiste a Seattle?
140
00:10:37,597 --> 00:10:39,929
A una entrevista de trabajo.
141
00:10:40,033 --> 00:10:42,297
De cualquier forma no va
a funcionar!
142
00:10:42,402 --> 00:10:44,097
Es algo remoto.
143
00:10:44,204 --> 00:10:46,536
Si era algo remoto, por qué
Janet se asustĂł?
144
00:10:46,639 --> 00:10:49,540
Porque ella se asusta de todo.
AsĂ es ella.
145
00:10:49,642 --> 00:10:52,077
No puedo creer que no me
lo dijiste.
146
00:10:52,178 --> 00:10:54,146
Porque sabĂa que tu tambiĂ©n te
asustarĂas, ves?
147
00:10:54,247 --> 00:10:56,579
Cuando planeabas incluirnos
a todos?
148
00:10:56,683 --> 00:11:01,484
- Bueno...
- Quien mas sabe?
149
00:11:01,588 --> 00:11:04,956
Ace y René?
150
00:11:05,058 --> 00:11:06,253
Mike?
151
00:11:06,359 --> 00:11:07,793
Sally?
152
00:11:07,894 --> 00:11:09,919
Paul también?
153
00:11:10,029 --> 00:11:12,157
Soy yo ya Ăşnica que no
lo sabĂa?
154
00:11:12,265 --> 00:11:14,199
Tu y Lorraine.
155
00:11:14,667 --> 00:11:16,465
Esto de «mejor amiga» está
bien exagerado!
156
00:11:16,569 --> 00:11:18,264
Desde cuando tengo que
decĂrtelo todo?
157
00:11:18,371 --> 00:11:20,703
Desde el 1er. grado cuando nos
hicimos hermanos de sangre.
158
00:11:20,807 --> 00:11:23,071
Bueno, eso fue antes que te
crecieran los pechos.
159
00:11:23,176 --> 00:11:26,510
Pensé que hasta que hubiera
algo real de que hablar,
160
00:11:26,613 --> 00:11:28,308
Solo...
- Se lo dirĂas a todos
161
00:11:28,414 --> 00:11:29,609
menos a mĂ?
162
00:11:29,716 --> 00:11:32,208
Y a Lorraine...
163
00:11:33,786 --> 00:11:37,814
Podemos enfocarnos en una
sola crisis, por favor?
164
00:11:37,924 --> 00:11:39,688
Necesito la opiniĂłn de alguien
con quien contar.
165
00:11:39,792 --> 00:11:41,590
Alguien objetivo.
166
00:11:41,694 --> 00:11:44,823
- Y quien seria ese
- Tu. Tu objetas todo.
167
00:11:44,931 --> 00:11:48,765
De veras quieres mi opiniĂłn.
Vete a ver a un terapeuta.
168
00:12:41,287 --> 00:12:43,415
Hola, Chad.
169
00:12:43,523 --> 00:12:46,220
Trabajando en palo corto?
170
00:12:46,326 --> 00:12:49,352
Ya sabes lo que dicen.
La práctica es el alma del juego.
171
00:12:52,632 --> 00:12:55,431
Janet está aqu�
172
00:12:55,535 --> 00:12:57,333
Cariño!
173
00:12:57,437 --> 00:13:00,566
Algo en la puerta.
174
00:13:01,841 --> 00:13:03,366
Hola, Alan.
175
00:13:03,476 --> 00:13:06,377
Hola, Janet.
176
00:13:06,879 --> 00:13:10,474
Escucha, estamos un poco
ocupados asĂ que...
177
00:13:11,884 --> 00:13:14,251
Encontré esto en nuestra cama.
178
00:13:14,354 --> 00:13:17,585
OH! El collar de la abuela!
179
00:13:18,458 --> 00:13:21,086
Ahora que estamos en términos
amistosos...
180
00:13:21,194 --> 00:13:24,391
Tu te llevaste algunos de
mis CDs, me los devuelves?
181
00:13:24,497 --> 00:13:29,333
Seguro... No hay problema.
Dame un momento, okay.
182
00:13:29,435 --> 00:13:31,301
Seguro, tomate tu tiempo.
183
00:13:47,720 --> 00:13:50,121
CuĂdate.
184
00:13:55,962 --> 00:13:58,397
Que pendejo!
185
00:15:26,986 --> 00:15:29,284
Como va el juego?
186
00:15:29,388 --> 00:15:32,153
Tienen 7 por arriba.
Van muy bien.
187
00:15:32,258 --> 00:15:34,386
Bien.
188
00:15:36,429 --> 00:15:39,888
Y que te parece cenar con
tu adorada esposa?
189
00:15:39,999 --> 00:15:42,161
Absolutamente.
190
00:15:57,550 --> 00:16:00,747
Escucha cariño... No he
encontrado la palabra precisa,
191
00:16:00,853 --> 00:16:02,947
o el momento preciso para
decir esto...
192
00:16:03,055 --> 00:16:08,755
Pero lo he querido hacer.
193
00:16:08,861 --> 00:16:11,887
Wow!
194
00:16:15,868 --> 00:16:22,604
No creo que quiera ser
el padre de nadie.
195
00:16:36,255 --> 00:16:38,519
Lo siento.
196
00:17:05,217 --> 00:17:07,185
Ya voy! Ya voy! Ya voy!
197
00:17:07,286 --> 00:17:09,084
Estas listo?
Me muero de hambre.
198
00:17:09,188 --> 00:17:10,883
Si, si, sĂ.
199
00:17:14,460 --> 00:17:16,792
Como puedes oĂr esto?
200
00:17:16,896 --> 00:17:19,160
De veras? Es clásico!
201
00:17:19,265 --> 00:17:22,860
Si, pero la generaciĂłn
equivocada. Lo apago.
202
00:17:23,936 --> 00:17:26,906
Vamos, tengo hambre.
203
00:17:27,373 --> 00:17:29,341
No voy a comer hamburguesas
de nuevo.
204
00:17:32,845 --> 00:17:35,815
Sabes quien estará en la fiesta?
205
00:17:35,915 --> 00:17:38,509
A quien le importa... Te lo digo
desde ahora.
206
00:17:38,618 --> 00:17:40,882
No quiero conocer mujeres
esta noche. Okay?
207
00:17:40,987 --> 00:17:44,651
Ni a esa?
208
00:17:44,757 --> 00:17:46,384
No...
209
00:17:49,829 --> 00:17:51,923
No, ni a ella.
210
00:17:52,698 --> 00:17:54,826
- Quieres saber mi teorĂa?
- Por Dios...
211
00:17:54,934 --> 00:17:57,426
Juega a los caballitos. Tarde
o temprano, por probabilidad
212
00:17:57,536 --> 00:18:02,497
conocerás otra Janet y estarás
feliz de hacerlo.
213
00:18:02,608 --> 00:18:05,737
QuĂ© clase de teorĂa es esa?
214
00:18:05,845 --> 00:18:11,340
Al revés a ti. No me interesa
pegarme por sexo. Okay?
215
00:18:11,450 --> 00:18:13,111
Por qué?
216
00:18:13,219 --> 00:18:15,586
Tengo que explicártelo
de nuevo?
217
00:18:15,688 --> 00:18:17,816
Pana, ella está sola.
218
00:18:17,924 --> 00:18:19,221
Sin anillo.
219
00:18:19,325 --> 00:18:20,690
Sin prisa.
220
00:18:20,793 --> 00:18:22,283
Sin problema.
221
00:18:22,395 --> 00:18:24,557
Y si solo es no?
222
00:18:24,664 --> 00:18:27,190
Tenemos que sacarte de nuevo!
223
00:18:27,300 --> 00:18:30,998
- Si no lo haces tu lo hago yo.
- Bien. Hazlo.
224
00:18:31,837 --> 00:18:34,101
No tienes esperanza.
225
00:18:35,107 --> 00:18:37,269
TodavĂa te quiero...
226
00:18:38,077 --> 00:18:40,205
Hola soy Mike.
Te importa si me siento?
227
00:19:06,172 --> 00:19:09,164
- Hola buen mozo.
- Los tragos están por allá.
228
00:19:09,275 --> 00:19:12,301
- Hola pana!
- Hola dulzura.
229
00:19:12,411 --> 00:19:14,106
- Buena fiesta.
- Gracias.
230
00:19:14,213 --> 00:19:15,647
Quieres son estos extraños?
231
00:19:15,748 --> 00:19:20,276
Casi amigos, animales de fiesta,
artistas y parecidos a artistas.
232
00:19:20,386 --> 00:19:21,581
No los conoces.
233
00:19:21,687 --> 00:19:26,591
- Quien es esa con Mike?
- Es la chica de hoy.
234
00:19:27,893 --> 00:19:30,328
- Marisa y Paul llegaron?
- No, todavĂa no.
235
00:19:30,429 --> 00:19:32,090
- Quieres cerveza?
- Seguro.
236
00:19:32,198 --> 00:19:36,465
Si, si, sĂ. Circula la atmĂłsfera
y mézclate. Vamos.
237
00:19:36,569 --> 00:19:37,695
AdiĂłs.
238
00:20:10,970 --> 00:20:13,871
Me das otro trago?
239
00:20:17,209 --> 00:20:20,235
Tienes un cigarrillo?
240
00:20:30,056 --> 00:20:31,649
Gracias.
241
00:20:40,065 --> 00:20:43,797
- AquĂ tienes Miko.
- Gracias, PJ eres un muñeco.
242
00:20:46,305 --> 00:20:48,603
Miko...
243
00:20:48,707 --> 00:20:51,677
Japonesa?
Si
244
00:20:51,777 --> 00:20:53,677
Adorable...
245
00:20:58,918 --> 00:21:00,852
Qué haces?
246
00:21:00,953 --> 00:21:04,446
- Soy modelo.
- Modelo? Okay, okay...
247
00:21:04,557 --> 00:21:11,156
Mi ex es una modelo.
Janet Monroe, has oĂdo de ella?
248
00:21:11,263 --> 00:21:14,858
- No.
- Ella no era muy buena.
249
00:21:21,907 --> 00:21:24,342
Alan ten cuidado con eso.
250
00:21:25,578 --> 00:21:27,205
Okay...
251
00:21:30,316 --> 00:21:33,843
Veo que sacaste el tiempo para
humillarte en pĂşblico.
252
00:21:33,953 --> 00:21:36,684
Creo que le gusté.
253
00:21:37,323 --> 00:21:38,813
Donde está tu esposo?
254
00:21:38,924 --> 00:21:40,483
Tuvimos una pelea.
255
00:21:40,593 --> 00:21:42,322
Si?
256
00:21:42,428 --> 00:21:44,453
- Es tu culpa.
- Por qué es mi culpa?
257
00:21:44,563 --> 00:21:46,292
Tu nos presentaste.
258
00:21:46,398 --> 00:21:48,492
Yo dije Paul esta es Marisa.
Marisa este es Paul.
259
00:21:48,601 --> 00:21:51,627
No te dije que te casaras
con el.
260
00:21:51,737 --> 00:21:53,432
Me das una bala roja,
por favor?
261
00:21:53,539 --> 00:21:54,529
Seguro!
262
00:21:54,640 --> 00:21:56,472
Okay. Cuéntame de este
trabajo.
263
00:21:56,575 --> 00:21:59,636
En realidad suena como
una gran oportunidad.
264
00:21:59,812 --> 00:22:03,180
Se llama Emerging Media. Y
estarĂa a cargo de su marca
265
00:22:03,282 --> 00:22:04,511
recetas.com
266
00:22:04,617 --> 00:22:06,608
Ellos saben que trágicamente
le tienes fobia al Internet?
267
00:22:06,719 --> 00:22:08,915
Seguro, fue lo primero
que les dije.
268
00:22:09,021 --> 00:22:14,516
- Y cuanto pagan?
- Exactamente no se».Mucho».
269
00:22:14,627 --> 00:22:18,086
Me imagino que 150, 160.
- Sabes de esas compañĂas
270
00:22:18,197 --> 00:22:22,100
de Internet. Verdad?
- No, no, no. Esta es legitima.
271
00:22:25,037 --> 00:22:28,803
Bien... Parece que el viejo
Jack será millonario.
272
00:22:28,908 --> 00:22:31,969
Felicitaciones!
273
00:22:32,077 --> 00:22:35,172
Te parece bien?
274
00:22:35,281 --> 00:22:39,582
Si parece buena oportunidad.
Qué quieres que diga?
275
00:22:39,685 --> 00:22:44,088
No sé. Quizás... Odio que te
mudes de aquĂ...
276
00:22:44,189 --> 00:22:50,287
Que malo tanta lluvia allá!
277
00:22:50,396 --> 00:22:52,831
Tu tienes sombrilla, verdad?
278
00:22:54,567 --> 00:22:57,195
Yo te compraré una...
279
00:22:57,303 --> 00:23:00,273
Oigan! Oigan! Oigan!
Me pueden prestar atenciĂłn?
280
00:23:01,106 --> 00:23:04,940
Gracias. 1ro. apreciamos que
hayan venido esta noche.
281
00:23:05,044 --> 00:23:09,447
Fiesta chévere, amigos
chéveres... Gracias.
282
00:23:09,548 --> 00:23:14,987
Se que esperan el grito
comĂşn... Sorpresa! Sorpresa!
283
00:23:15,087 --> 00:23:18,990
Tomas la mano de quien amas.
Se que yo lo haré...
284
00:23:19,091 --> 00:23:22,550
Y disfruten la Ăşltima
presentaciĂłn multimedios.
285
00:23:22,661 --> 00:23:24,390
Para ustedes...
286
00:23:31,770 --> 00:23:34,102
OH Dios mĂo!
287
00:23:35,407 --> 00:23:37,808
Por qué me estás haciendo
esto?
21468