All language subtitles for Pursuit of Happiness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,971 --> 00:00:46,838 EN BUSQUEDA DE LA FELICIDAD 2 00:00:46,940 --> 00:00:51,434 Muchas veces en la vida obviamos las cosa simples. 3 00:00:51,545 --> 00:00:54,037 Un buen batido de chocolate. 4 00:00:54,147 --> 00:00:57,014 Toallas calientes sacadas de la secadora. 5 00:00:57,117 --> 00:01:00,143 O mi favorito. Despertarse y saber que todavía tienes 6 00:01:00,253 --> 00:01:02,847 unas horas mas para dormir. 7 00:01:07,928 --> 00:01:11,626 Dicen que tus sentidos son mas precisos cuando estas feliz. 8 00:01:11,732 --> 00:01:14,497 Para mi, es cuando estoy frente a cambios. 9 00:01:14,601 --> 00:01:17,627 O al menos, el potencial para cambios. Buenos o malos. 10 00:01:23,010 --> 00:01:26,002 Ahí es cuando mas aprecio las cosas simples. 11 00:01:26,113 --> 00:01:30,710 Una buena ducha. Sin línea en la tienda de comida. 12 00:01:30,817 --> 00:01:35,618 O lo mas importante... mis amigos. 13 00:01:36,189 --> 00:01:38,248 Y el prospecto de dejarlos. 14 00:01:40,661 --> 00:01:43,631 Siéntate. Lamento haberte hecho esperar. 15 00:01:43,730 --> 00:01:45,994 Veo que alguien te dio café. Bien! 16 00:01:46,099 --> 00:01:50,036 No soy gran bebedor de caté, pero es muy buen café. 17 00:01:50,137 --> 00:01:53,004 Estas es Seattle. Donde el café se convirtió en arte. 18 00:01:53,106 --> 00:01:56,007 - Eso escuché. - No perdamos mas tiempo. 19 00:01:56,109 --> 00:01:58,134 Nos gusta lo que tienes para ofrecer. 20 00:01:58,245 --> 00:02:00,543 Tu experiencia del lado de las agencias en espectacular 21 00:02:00,647 --> 00:02:04,481 y tu portafolio es sólido. Sobre sale, es la verdad. 22 00:02:04,584 --> 00:02:06,382 - Gracias. - Pendiente al chequeo 23 00:02:06,486 --> 00:02:09,456 de su historial, nos gustaría invitarlo a unirse a 24 00:02:09,556 --> 00:02:11,752 la familia de Emerging Media. 25 00:02:14,094 --> 00:02:16,722 - Así sin más? - Así sin mas! 26 00:02:16,830 --> 00:02:18,992 La gente de recursos humanos te dará los detalles. 27 00:02:19,099 --> 00:02:22,034 Y déjame decirte algo. Seremos publica en 6 meses. 28 00:02:22,135 --> 00:02:26,436 Serás muy rico. Y te gustará aquí en el gran noreste. 29 00:02:26,540 --> 00:02:29,441 Solo no le digas a nadie que eres de California. 30 00:02:38,151 --> 00:02:42,452 - Siempre llueve así? - Duro? Mas bien llovizna. 31 00:02:42,556 --> 00:02:45,457 Es el mejor lugar en Agosto. - Agosto? 32 00:02:45,559 --> 00:02:47,357 - Sí. - Bien. 33 00:02:47,861 --> 00:02:49,886 Septiembre también es agradable. 34 00:03:09,449 --> 00:03:12,510 Creo que hay un concepto errado general, de que esperan 35 00:03:12,619 --> 00:03:15,486 que te dediques a tu carrera y ser lo mas exitoso posible. 36 00:03:15,589 --> 00:03:18,354 Con la felicidad siempre en segundo lugar. 37 00:03:18,458 --> 00:03:23,259 Por mas que quiero ignorarlo, siempre me sucede. 38 00:03:23,363 --> 00:03:28,858 Pero he llegado a creer que en la vida todo pasa por una razón. 39 00:03:29,703 --> 00:03:33,867 Son Alan y Janet. No estamos, pero deja en mensaje 40 00:03:33,974 --> 00:03:36,671 y uno de los dos te llamará tan pronto sea posible. 41 00:03:36,776 --> 00:03:39,973 Hola cariño, soy yo. Estoy regresando de Seattle. 42 00:03:40,080 --> 00:03:46,952 La última entrevista fue... Bueno... Espectacular! 43 00:03:47,053 --> 00:03:50,956 Seattle puede ser nuestro nuevo hogar! 44 00:03:51,057 --> 00:03:54,721 Te veo pronto. Adiós. 45 00:04:02,435 --> 00:04:04,904 - Gracias por recogerme. - No hay problema. Así puedo 46 00:04:05,005 --> 00:04:07,736 informarte de lo que ha pasado mientras estabas fuera. 47 00:04:07,841 --> 00:04:09,434 No estaba fuera. Estaba enfermo. Recuérdalo. 48 00:04:09,543 --> 00:04:13,309 - OH sí! Como está la tos? - todavía la tengo. 49 00:04:13,413 --> 00:04:15,006 - Y como te fue. - Hoy tuve 5 reuniones 50 00:04:15,115 --> 00:04:16,879 Incluyendo una con la presidenta de la compañía. 51 00:04:16,983 --> 00:04:18,644 Y? - Luce que me harán una oferta. 52 00:04:18,752 --> 00:04:22,052 - OH! Estoy entusiasmada por ti! - Después que pase el chequeo 53 00:04:22,155 --> 00:04:23,884 de mi historial. - Chequeo de historial? 54 00:04:23,990 --> 00:04:26,391 Mera formalidad. Espero que esas multa de parqueos 55 00:04:26,493 --> 00:04:28,291 sin pagar no me hundan. 56 00:04:29,830 --> 00:04:32,060 Agencia de publicidad Conrad % Hennesy. 57 00:04:32,165 --> 00:04:34,691 Un momento por favor. Ya lo trasfiero. 58 00:04:34,801 --> 00:04:36,826 Agencia de publicidad Conrad % Hennesy. 59 00:04:36,937 --> 00:04:39,497 Un momento por favor. Ya lo trasfiero. 60 00:04:39,606 --> 00:04:42,234 Hola, Alan. Supe que estabas enfermo. Te sientes mejor? 61 00:04:42,342 --> 00:04:46,074 - Ya sabes... - Sí. Tienes muchos de mensajes 62 00:04:46,179 --> 00:04:48,910 Y Lorraine llamó preguntando por ti. Le dije que estabas 63 00:04:49,015 --> 00:04:52,076 de camino. - Gracias por avisar. 64 00:04:52,185 --> 00:04:55,746 - Alguno mí? - Qué crees?... 65 00:04:55,856 --> 00:04:58,723 - Buenos días. - Hola, Alan. Bienvenido. 66 00:05:01,027 --> 00:05:04,292 - Y ahora a trabajar. “Sí. No olvides llamarla. 67 00:05:04,397 --> 00:05:06,889 - OH sí! - Alan siéntate por favor. 68 00:05:07,000 --> 00:05:08,263 - Seguro. 69 00:05:12,172 --> 00:05:13,640 Qué pasa? 70 00:05:13,740 --> 00:05:15,765 Alan... 71 00:05:15,876 --> 00:05:20,336 Mientras estés en mi equipo creativo. Necesito que hagas 72 00:05:20,447 --> 00:05:23,747 lo que necesito que hagas, cuando necesito que lo hagas. 73 00:05:23,850 --> 00:05:27,445 Lo que sea que necesites. 74 00:05:27,921 --> 00:05:29,548 Esto es buen trabajo... 75 00:05:29,656 --> 00:05:33,320 Con mucho sabor directo. 76 00:05:33,426 --> 00:05:35,690 Creo que el equipo hizo buen trabajo en la campaña de Chad 77 00:05:35,795 --> 00:05:38,492 Y Paul hizo un buen trabajo con el anuncio de la Tele. 78 00:05:38,598 --> 00:05:40,464 - Gracias Alan. - Eso mismo creo y por lo que 79 00:05:40,567 --> 00:05:44,504 estoy confundida. Qué pasa entre tu y Chad Harmon? 80 00:05:44,971 --> 00:05:46,268 Entre yo y Chad? 81 00:05:46,373 --> 00:05:48,740 Sí. 82 00:05:48,842 --> 00:05:51,334 - Quieres decir personalmente? - Quiero decir cual es 83 00:05:51,444 --> 00:05:54,436 el problema? - No hay ningún problema. 84 00:05:54,547 --> 00:05:57,414 Al menos no que yo sepa. Han escuchado algo? 85 00:05:57,517 --> 00:06:00,578 Anoche cené con H.R. King. 86 00:06:00,687 --> 00:06:07,491 Bueno, lo lamento Alan. Dijo que o te sacan a ti o el se va. 87 00:06:07,594 --> 00:06:12,498 Estoy en choque! No puedo creer como pudo haber pasado! 88 00:06:12,599 --> 00:06:15,159 Harmon no me lo dijo. 89 00:06:15,268 --> 00:06:20,729 Lo que quiere decir que todavía no voy a partirte el culo. 90 00:06:21,541 --> 00:06:26,672 Alan. Sugiero que mires bien las metas en tu vida. 91 00:06:26,780 --> 00:06:30,842 Averigua que quieres. Pronto... 92 00:06:30,951 --> 00:06:34,512 Eres uno de mis mejores, pero ya no veo que le pongas 93 00:06:34,621 --> 00:06:39,115 mucho corazón a tu trabajo. Y eso tiene que cambiar. 94 00:06:39,225 --> 00:06:42,058 O yo haré el cambio. 95 00:06:55,909 --> 00:06:58,344 Bueno?... 96 00:07:01,815 --> 00:07:04,978 Alan, qué pasó? 97 00:07:05,085 --> 00:07:07,452 Me sacaron de la cuenta de Chad Harmon. 98 00:07:07,554 --> 00:07:09,386 Ahora tu estás a cargo. 99 00:07:09,489 --> 00:07:10,854 Estás relajando! 100 00:07:10,957 --> 00:07:14,086 Yo? 101 00:07:15,762 --> 00:07:18,754 Ella... Te botó? 102 00:07:18,865 --> 00:07:22,699 - No, todavía no. - Eso en bueno. 103 00:07:22,802 --> 00:07:27,171 Ahora si estoy sintiéndome enfermo. 104 00:07:31,778 --> 00:07:35,180 Creo que voy a comprarme botas para la lluvia. 105 00:07:49,796 --> 00:07:53,391 OH Dios!... Gracias. Es la última carga. 106 00:07:53,500 --> 00:07:55,992 - Tienes suerte. - Así es... 107 00:07:56,102 --> 00:07:57,467 Ten cuidado... 108 00:08:05,578 --> 00:08:08,445 - Muchas gracias. - Que tenga buen día. 109 00:08:17,624 --> 00:08:20,958 Janet? 110 00:08:21,061 --> 00:08:25,692 Qué está pasando? 111 00:08:25,799 --> 00:08:32,205 Mira... Conocí a otra persona Alan. 112 00:08:32,305 --> 00:08:35,172 Me fui por 2 días!? 113 00:08:35,275 --> 00:08:37,744 Como conoces a otra persona en 2 días!? 114 00:08:37,844 --> 00:08:42,304 - Nos conocimos hace un mes. - Hace un mes? 115 00:08:42,415 --> 00:08:44,076 Espera un segundo! Espera un segundo! 116 00:08:44,184 --> 00:08:45,652 Como pudo pasar esto? 117 00:08:45,752 --> 00:08:48,016 - Por favor Alan! - Creo que tengo el derecho! 118 00:08:48,121 --> 00:08:50,647 Alan trabajas 12 horas en un trabajo que odias y llegas 119 00:08:50,757 --> 00:08:52,623 a la casa a quejarte y te duermes! 120 00:08:52,725 --> 00:08:54,887 Ya no eres divertido y soy muy joven para vivir como 121 00:08:54,994 --> 00:08:57,554 mis padres! Necesito diversión en mi vida! 122 00:08:57,664 --> 00:08:59,962 Soy divertido! Puedo ser divertido! 123 00:09:00,066 --> 00:09:02,694 Se que he estado de mal humor, pero estoy tomando pasos 124 00:09:02,802 --> 00:09:05,328 para cambiar mi vida! Creo que Seattle puede ser 125 00:09:05,438 --> 00:09:08,874 bueno para nosotros! - No me mudo a Seattle Alan. 126 00:09:08,975 --> 00:09:11,910 Es deprimente. Llueve casi todos los días. 127 00:09:12,011 --> 00:09:16,005 - No llueve! Solo gotitas. - Alan! 128 00:09:16,116 --> 00:09:18,744 Quien es este tipo? Quien es? Lo conozco, verdad? 129 00:09:18,852 --> 00:09:20,820 - Sí. - Quien es? 130 00:09:20,920 --> 00:09:23,355 Es Chad, Chad Harmon. 131 00:09:51,184 --> 00:09:54,176 Okay, levántalo un poco. 132 00:09:54,287 --> 00:09:56,756 Sí... Se ve bien. 133 00:10:01,461 --> 00:10:04,226 Eric puedes hacerlo mas rápido? 134 00:10:04,330 --> 00:10:07,163 Si, Sí... Está mejorando muy bien. 135 00:10:21,080 --> 00:10:24,948 - No tenias idea que esto venia? - Creo que Seattle la asustó. 136 00:10:25,051 --> 00:10:27,884 Qué Seattle? 137 00:10:27,987 --> 00:10:31,924 - Oops! - Si, oops! Habla! 138 00:10:32,025 --> 00:10:35,086 Volé a Seattle ayer. Solo hace un par de horas que regresé. 139 00:10:35,195 --> 00:10:37,493 Por qué fuiste a Seattle? 140 00:10:37,597 --> 00:10:39,929 A una entrevista de trabajo. 141 00:10:40,033 --> 00:10:42,297 De cualquier forma no va a funcionar! 142 00:10:42,402 --> 00:10:44,097 Es algo remoto. 143 00:10:44,204 --> 00:10:46,536 Si era algo remoto, por qué Janet se asustó? 144 00:10:46,639 --> 00:10:49,540 Porque ella se asusta de todo. Así es ella. 145 00:10:49,642 --> 00:10:52,077 No puedo creer que no me lo dijiste. 146 00:10:52,178 --> 00:10:54,146 Porque sabía que tu también te asustarías, ves? 147 00:10:54,247 --> 00:10:56,579 Cuando planeabas incluirnos a todos? 148 00:10:56,683 --> 00:11:01,484 - Bueno... - Quien mas sabe? 149 00:11:01,588 --> 00:11:04,956 Ace y René? 150 00:11:05,058 --> 00:11:06,253 Mike? 151 00:11:06,359 --> 00:11:07,793 Sally? 152 00:11:07,894 --> 00:11:09,919 Paul también? 153 00:11:10,029 --> 00:11:12,157 Soy yo ya única que no lo sabía? 154 00:11:12,265 --> 00:11:14,199 Tu y Lorraine. 155 00:11:14,667 --> 00:11:16,465 Esto de «mejor amiga» está bien exagerado! 156 00:11:16,569 --> 00:11:18,264 Desde cuando tengo que decírtelo todo? 157 00:11:18,371 --> 00:11:20,703 Desde el 1er. grado cuando nos hicimos hermanos de sangre. 158 00:11:20,807 --> 00:11:23,071 Bueno, eso fue antes que te crecieran los pechos. 159 00:11:23,176 --> 00:11:26,510 Pensé que hasta que hubiera algo real de que hablar, 160 00:11:26,613 --> 00:11:28,308 Solo... - Se lo dirías a todos 161 00:11:28,414 --> 00:11:29,609 menos a mí? 162 00:11:29,716 --> 00:11:32,208 Y a Lorraine... 163 00:11:33,786 --> 00:11:37,814 Podemos enfocarnos en una sola crisis, por favor? 164 00:11:37,924 --> 00:11:39,688 Necesito la opinión de alguien con quien contar. 165 00:11:39,792 --> 00:11:41,590 Alguien objetivo. 166 00:11:41,694 --> 00:11:44,823 - Y quien seria ese - Tu. Tu objetas todo. 167 00:11:44,931 --> 00:11:48,765 De veras quieres mi opinión. Vete a ver a un terapeuta. 168 00:12:41,287 --> 00:12:43,415 Hola, Chad. 169 00:12:43,523 --> 00:12:46,220 Trabajando en palo corto? 170 00:12:46,326 --> 00:12:49,352 Ya sabes lo que dicen. La práctica es el alma del juego. 171 00:12:52,632 --> 00:12:55,431 Janet está aquí? 172 00:12:55,535 --> 00:12:57,333 Cariño! 173 00:12:57,437 --> 00:13:00,566 Algo en la puerta. 174 00:13:01,841 --> 00:13:03,366 Hola, Alan. 175 00:13:03,476 --> 00:13:06,377 Hola, Janet. 176 00:13:06,879 --> 00:13:10,474 Escucha, estamos un poco ocupados así que... 177 00:13:11,884 --> 00:13:14,251 Encontré esto en nuestra cama. 178 00:13:14,354 --> 00:13:17,585 OH! El collar de la abuela! 179 00:13:18,458 --> 00:13:21,086 Ahora que estamos en términos amistosos... 180 00:13:21,194 --> 00:13:24,391 Tu te llevaste algunos de mis CDs, me los devuelves? 181 00:13:24,497 --> 00:13:29,333 Seguro... No hay problema. Dame un momento, okay. 182 00:13:29,435 --> 00:13:31,301 Seguro, tomate tu tiempo. 183 00:13:47,720 --> 00:13:50,121 Cuídate. 184 00:13:55,962 --> 00:13:58,397 Que pendejo! 185 00:15:26,986 --> 00:15:29,284 Como va el juego? 186 00:15:29,388 --> 00:15:32,153 Tienen 7 por arriba. Van muy bien. 187 00:15:32,258 --> 00:15:34,386 Bien. 188 00:15:36,429 --> 00:15:39,888 Y que te parece cenar con tu adorada esposa? 189 00:15:39,999 --> 00:15:42,161 Absolutamente. 190 00:15:57,550 --> 00:16:00,747 Escucha cariño... No he encontrado la palabra precisa, 191 00:16:00,853 --> 00:16:02,947 o el momento preciso para decir esto... 192 00:16:03,055 --> 00:16:08,755 Pero lo he querido hacer. 193 00:16:08,861 --> 00:16:11,887 Wow! 194 00:16:15,868 --> 00:16:22,604 No creo que quiera ser el padre de nadie. 195 00:16:36,255 --> 00:16:38,519 Lo siento. 196 00:17:05,217 --> 00:17:07,185 Ya voy! Ya voy! Ya voy! 197 00:17:07,286 --> 00:17:09,084 Estas listo? Me muero de hambre. 198 00:17:09,188 --> 00:17:10,883 Si, si, sí. 199 00:17:14,460 --> 00:17:16,792 Como puedes oír esto? 200 00:17:16,896 --> 00:17:19,160 De veras? Es clásico! 201 00:17:19,265 --> 00:17:22,860 Si, pero la generación equivocada. Lo apago. 202 00:17:23,936 --> 00:17:26,906 Vamos, tengo hambre. 203 00:17:27,373 --> 00:17:29,341 No voy a comer hamburguesas de nuevo. 204 00:17:32,845 --> 00:17:35,815 Sabes quien estará en la fiesta? 205 00:17:35,915 --> 00:17:38,509 A quien le importa... Te lo digo desde ahora. 206 00:17:38,618 --> 00:17:40,882 No quiero conocer mujeres esta noche. Okay? 207 00:17:40,987 --> 00:17:44,651 Ni a esa? 208 00:17:44,757 --> 00:17:46,384 No... 209 00:17:49,829 --> 00:17:51,923 No, ni a ella. 210 00:17:52,698 --> 00:17:54,826 - Quieres saber mi teoría? - Por Dios... 211 00:17:54,934 --> 00:17:57,426 Juega a los caballitos. Tarde o temprano, por probabilidad 212 00:17:57,536 --> 00:18:02,497 conocerás otra Janet y estarás feliz de hacerlo. 213 00:18:02,608 --> 00:18:05,737 Qué clase de teoría es esa? 214 00:18:05,845 --> 00:18:11,340 Al revés a ti. No me interesa pegarme por sexo. Okay? 215 00:18:11,450 --> 00:18:13,111 Por qué? 216 00:18:13,219 --> 00:18:15,586 Tengo que explicártelo de nuevo? 217 00:18:15,688 --> 00:18:17,816 Pana, ella está sola. 218 00:18:17,924 --> 00:18:19,221 Sin anillo. 219 00:18:19,325 --> 00:18:20,690 Sin prisa. 220 00:18:20,793 --> 00:18:22,283 Sin problema. 221 00:18:22,395 --> 00:18:24,557 Y si solo es no? 222 00:18:24,664 --> 00:18:27,190 Tenemos que sacarte de nuevo! 223 00:18:27,300 --> 00:18:30,998 - Si no lo haces tu lo hago yo. - Bien. Hazlo. 224 00:18:31,837 --> 00:18:34,101 No tienes esperanza. 225 00:18:35,107 --> 00:18:37,269 Todavía te quiero... 226 00:18:38,077 --> 00:18:40,205 Hola soy Mike. Te importa si me siento? 227 00:19:06,172 --> 00:19:09,164 - Hola buen mozo. - Los tragos están por allá. 228 00:19:09,275 --> 00:19:12,301 - Hola pana! - Hola dulzura. 229 00:19:12,411 --> 00:19:14,106 - Buena fiesta. - Gracias. 230 00:19:14,213 --> 00:19:15,647 Quieres son estos extraños? 231 00:19:15,748 --> 00:19:20,276 Casi amigos, animales de fiesta, artistas y parecidos a artistas. 232 00:19:20,386 --> 00:19:21,581 No los conoces. 233 00:19:21,687 --> 00:19:26,591 - Quien es esa con Mike? - Es la chica de hoy. 234 00:19:27,893 --> 00:19:30,328 - Marisa y Paul llegaron? - No, todavía no. 235 00:19:30,429 --> 00:19:32,090 - Quieres cerveza? - Seguro. 236 00:19:32,198 --> 00:19:36,465 Si, si, sí. Circula la atmósfera y mézclate. Vamos. 237 00:19:36,569 --> 00:19:37,695 Adiós. 238 00:20:10,970 --> 00:20:13,871 Me das otro trago? 239 00:20:17,209 --> 00:20:20,235 Tienes un cigarrillo? 240 00:20:30,056 --> 00:20:31,649 Gracias. 241 00:20:40,065 --> 00:20:43,797 - Aquí tienes Miko. - Gracias, PJ eres un muñeco. 242 00:20:46,305 --> 00:20:48,603 Miko... 243 00:20:48,707 --> 00:20:51,677 Japonesa? Si 244 00:20:51,777 --> 00:20:53,677 Adorable... 245 00:20:58,918 --> 00:21:00,852 Qué haces? 246 00:21:00,953 --> 00:21:04,446 - Soy modelo. - Modelo? Okay, okay... 247 00:21:04,557 --> 00:21:11,156 Mi ex es una modelo. Janet Monroe, has oído de ella? 248 00:21:11,263 --> 00:21:14,858 - No. - Ella no era muy buena. 249 00:21:21,907 --> 00:21:24,342 Alan ten cuidado con eso. 250 00:21:25,578 --> 00:21:27,205 Okay... 251 00:21:30,316 --> 00:21:33,843 Veo que sacaste el tiempo para humillarte en público. 252 00:21:33,953 --> 00:21:36,684 Creo que le gusté. 253 00:21:37,323 --> 00:21:38,813 Donde está tu esposo? 254 00:21:38,924 --> 00:21:40,483 Tuvimos una pelea. 255 00:21:40,593 --> 00:21:42,322 Si? 256 00:21:42,428 --> 00:21:44,453 - Es tu culpa. - Por qué es mi culpa? 257 00:21:44,563 --> 00:21:46,292 Tu nos presentaste. 258 00:21:46,398 --> 00:21:48,492 Yo dije Paul esta es Marisa. Marisa este es Paul. 259 00:21:48,601 --> 00:21:51,627 No te dije que te casaras con el. 260 00:21:51,737 --> 00:21:53,432 Me das una bala roja, por favor? 261 00:21:53,539 --> 00:21:54,529 Seguro! 262 00:21:54,640 --> 00:21:56,472 Okay. Cuéntame de este trabajo. 263 00:21:56,575 --> 00:21:59,636 En realidad suena como una gran oportunidad. 264 00:21:59,812 --> 00:22:03,180 Se llama Emerging Media. Y estaría a cargo de su marca 265 00:22:03,282 --> 00:22:04,511 recetas.com 266 00:22:04,617 --> 00:22:06,608 Ellos saben que trágicamente le tienes fobia al Internet? 267 00:22:06,719 --> 00:22:08,915 Seguro, fue lo primero que les dije. 268 00:22:09,021 --> 00:22:14,516 - Y cuanto pagan? - Exactamente no se».Mucho». 269 00:22:14,627 --> 00:22:18,086 Me imagino que 150, 160. - Sabes de esas compañías 270 00:22:18,197 --> 00:22:22,100 de Internet. Verdad? - No, no, no. Esta es legitima. 271 00:22:25,037 --> 00:22:28,803 Bien... Parece que el viejo Jack será millonario. 272 00:22:28,908 --> 00:22:31,969 Felicitaciones! 273 00:22:32,077 --> 00:22:35,172 Te parece bien? 274 00:22:35,281 --> 00:22:39,582 Si parece buena oportunidad. Qué quieres que diga? 275 00:22:39,685 --> 00:22:44,088 No sé. Quizás... Odio que te mudes de aquí... 276 00:22:44,189 --> 00:22:50,287 Que malo tanta lluvia allá! 277 00:22:50,396 --> 00:22:52,831 Tu tienes sombrilla, verdad? 278 00:22:54,567 --> 00:22:57,195 Yo te compraré una... 279 00:22:57,303 --> 00:23:00,273 Oigan! Oigan! Oigan! Me pueden prestar atención? 280 00:23:01,106 --> 00:23:04,940 Gracias. 1ro. apreciamos que hayan venido esta noche. 281 00:23:05,044 --> 00:23:09,447 Fiesta chévere, amigos chéveres... Gracias. 282 00:23:09,548 --> 00:23:14,987 Se que esperan el grito común... Sorpresa! Sorpresa! 283 00:23:15,087 --> 00:23:18,990 Tomas la mano de quien amas. Se que yo lo haré... 284 00:23:19,091 --> 00:23:22,550 Y disfruten la última presentación multimedios. 285 00:23:22,661 --> 00:23:24,390 Para ustedes... 286 00:23:31,770 --> 00:23:34,102 OH Dios mío! 287 00:23:35,407 --> 00:23:37,808 Por qué me estás haciendo esto? 21468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.