Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,755 --> 00:00:09,925
(Episode 113)
2
00:00:34,575 --> 00:00:36,084
Honey, promise me...
3
00:00:36,244 --> 00:00:38,585
that you won't ever
take off your wedding ring...
4
00:00:38,585 --> 00:00:39,615
no matter what happens.
5
00:00:41,055 --> 00:00:42,884
You're the one
who should keep that promise.
6
00:00:43,254 --> 00:00:45,155
I'll be wearing this
even after I die.
7
00:00:47,555 --> 00:00:48,595
I promise.
8
00:01:02,345 --> 00:01:03,345
Ji Eun.
9
00:01:41,075 --> 00:01:42,784
Jung Min will find me here.
10
00:01:44,745 --> 00:01:45,784
My baby.
11
00:01:46,655 --> 00:01:49,525
I'm sure your daddy will find us.
12
00:01:51,185 --> 00:01:52,295
Let's hang in there.
13
00:01:53,554 --> 00:01:54,825
Let's endure this.
14
00:01:56,125 --> 00:01:57,694
I'll stay strong.
15
00:01:58,694 --> 00:02:00,265
So I hope you do too.
16
00:02:01,564 --> 00:02:04,235
I love you, and I'm sorry.
17
00:03:01,395 --> 00:03:04,465
Mr. Kim, I need to go
to the police station.
18
00:03:05,095 --> 00:03:07,194
What? What's going on?
19
00:03:07,634 --> 00:03:11,134
I think Ji Eun is in danger.
20
00:03:28,655 --> 00:03:29,724
Get up.
21
00:03:32,655 --> 00:03:33,895
Get up.
22
00:03:36,294 --> 00:03:37,324
We need to get out of here.
23
00:03:39,595 --> 00:03:40,835
We have no time.
24
00:03:42,264 --> 00:03:43,664
What's going on?
25
00:03:44,435 --> 00:03:45,604
You don't need to know.
26
00:03:46,705 --> 00:03:49,074
I'm not leaving until you tell me
what's going on.
27
00:03:51,175 --> 00:03:52,444
You saw the monitor, didn't you?
28
00:03:54,444 --> 00:03:56,645
What are you talking about?
What's the matter?
29
00:03:59,884 --> 00:04:01,254
We need to get out of here
right now.
30
00:04:03,384 --> 00:04:05,794
Does Jung Min know something?
31
00:04:06,854 --> 00:04:09,025
I don't have time to explain.
Just stand up already.
32
00:04:09,865 --> 00:04:12,534
Don't I at least deserve to know
what's going on?
33
00:04:28,114 --> 00:04:30,315
This will put you to sleep
just for a little while.
34
00:04:31,085 --> 00:04:32,145
No.
35
00:04:32,484 --> 00:04:34,854
I'm allergic to anesthetics.
36
00:04:34,854 --> 00:04:36,155
I even experienced a shock once.
37
00:04:40,095 --> 00:04:41,424
Do you want me to die?
38
00:04:42,025 --> 00:04:43,765
We made a deal.
39
00:04:43,765 --> 00:04:45,265
You even know my weakness.
40
00:04:45,265 --> 00:04:46,965
Isn't it time that you trust me now?
41
00:04:47,765 --> 00:04:49,205
You need to find me the notepad...
42
00:04:49,205 --> 00:04:51,104
so I can give you 40 percent
of the money.
43
00:04:55,205 --> 00:04:58,775
People believe
what they want to believe.
44
00:04:59,145 --> 00:05:01,044
And they perceive that as the truth.
45
00:05:02,015 --> 00:05:04,244
Seo Eun Ju is caught up
in her own little world,
46
00:05:04,684 --> 00:05:07,484
and she believes
that I don't love Jung Min.
47
00:05:08,114 --> 00:05:11,054
That's why she fell for my lie
regarding the slush fund.
48
00:05:12,124 --> 00:05:14,695
But I wonder how long I'll be able
to fool her with this.
49
00:05:17,924 --> 00:05:19,965
Even so, I need to make her
believe me no matter what.
50
00:05:22,835 --> 00:05:26,104
Are you trying to come up with a way
to get a bigger share?
51
00:05:29,205 --> 00:05:30,874
I'd rather die...
52
00:05:30,874 --> 00:05:32,744
than to give you more
than 40 percent.
53
00:05:34,914 --> 00:05:36,414
You'd better not
pull anything on me.
54
00:05:36,984 --> 00:05:38,044
Now stand up.
55
00:05:45,924 --> 00:05:47,554
If you try to hurt me again,
56
00:05:47,554 --> 00:05:49,525
I swear I won't stand still.
57
00:05:50,424 --> 00:05:51,924
You really are daring.
58
00:05:53,265 --> 00:05:54,734
That's how...
59
00:05:54,734 --> 00:05:57,135
I was able to marry Jung Min
for money.
60
00:05:57,664 --> 00:06:00,075
I should do something
to shut that mouth of yours.
61
00:06:07,215 --> 00:06:08,775
Maybe she got angry...
62
00:06:08,775 --> 00:06:11,345
and just threw the ring
on the floor.
63
00:06:12,114 --> 00:06:14,955
I know there isn't any evidence
to prove what I just told you,
64
00:06:14,955 --> 00:06:16,624
but my wife isn't the type
who would disappear...
65
00:06:16,624 --> 00:06:18,255
after leaving me a single email.
66
00:06:19,455 --> 00:06:20,724
She left you an email,
67
00:06:20,724 --> 00:06:22,664
and she even sent texts
to her employees.
68
00:06:23,065 --> 00:06:24,664
How do you expect me to think
that she went missing?
69
00:06:25,494 --> 00:06:27,465
Maybe she left
because she got sick of you.
70
00:06:29,234 --> 00:06:30,265
Detective.
71
00:06:30,804 --> 00:06:33,335
Can't you at least check
whether or not she left the country?
72
00:06:33,674 --> 00:06:36,174
I know he could ask himself,
but it'll be faster if you do it...
73
00:06:36,174 --> 00:06:37,705
since you're a police detective.
74
00:06:38,445 --> 00:06:40,544
Are you using your authority
as the owner of Seorin Group...
75
00:06:40,945 --> 00:06:42,515
to pressure me?
76
00:06:45,215 --> 00:06:47,484
Mr. Kim, let's go.
77
00:06:49,484 --> 00:06:51,525
(Detective Unit 2)
78
00:06:53,095 --> 00:06:54,595
He just came to report
his wife missing...
79
00:06:54,595 --> 00:06:56,195
because he sensed
something suspicious.
80
00:06:56,424 --> 00:06:58,364
What does his authority
have anything to do with this?
81
00:06:58,794 --> 00:07:02,135
He's wasting my time
with a bunch of nonsense.
82
00:07:02,505 --> 00:07:04,304
I'm already busy with
tons of other cases,
83
00:07:04,304 --> 00:07:05,835
and I was kind enough
to listen to his story.
84
00:07:06,304 --> 00:07:07,974
He had a fight with his wife.
85
00:07:07,974 --> 00:07:10,005
So she probably got angry
and left without the ring.
86
00:07:10,244 --> 00:07:12,645
And she even left him an email
saying she's going on a trip.
87
00:07:15,215 --> 00:07:17,914
Mr. Kim, I said let's go.
88
00:07:31,825 --> 00:07:33,395
How should I run away?
89
00:07:33,895 --> 00:07:35,364
Should I push her with my body?
90
00:07:35,835 --> 00:07:37,604
Should I fall in front of the shelf?
91
00:07:39,405 --> 00:07:40,775
Don't even think of doing anything.
92
00:08:21,874 --> 00:08:23,515
I shouldn't do anything rash.
93
00:08:24,114 --> 00:08:25,715
I need to think about the baby too.
94
00:08:26,984 --> 00:08:28,385
Why are you so slow?
95
00:08:30,354 --> 00:08:33,455
I can't walk properly
because my leg feels numb.
96
00:08:33,955 --> 00:08:35,294
Don't try to pull anything.
97
00:08:35,794 --> 00:08:37,394
Don't worry. I won't.
98
00:08:42,364 --> 00:08:46,435
Do you guys also think
I'm overreacting?
99
00:08:46,874 --> 00:08:50,075
Sir, Mr. Son is here.
100
00:08:50,075 --> 00:08:51,974
So try to explain what happened
one more time.
101
00:08:54,815 --> 00:08:57,014
We were supposed to meet up
for dinner...
102
00:08:57,884 --> 00:08:59,144
on our one-year anniversary,
103
00:08:59,144 --> 00:09:00,754
but Ji Eun stood me up.
104
00:09:02,014 --> 00:09:04,785
We kept failing to get pregnant,
105
00:09:04,785 --> 00:09:06,654
and we were waiting to hear
the results again that day,
106
00:09:07,055 --> 00:09:09,425
which eventually turned out
to be bad news.
107
00:09:10,665 --> 00:09:12,524
I think she was really disappointed.
108
00:09:12,524 --> 00:09:15,195
She came home after having drunk
a lot of champagne.
109
00:09:15,634 --> 00:09:17,634
And she was very worked up.
110
00:09:19,004 --> 00:09:21,734
Every time you tell me you're fine,
111
00:09:22,175 --> 00:09:24,545
I end up feeling sorry,
and I'm sick of it.
112
00:09:25,744 --> 00:09:27,345
I'm also sick of...
113
00:09:27,774 --> 00:09:30,884
trying so hard
when it's so hard to get pregnant.
114
00:09:32,685 --> 00:09:33,715
Ji Eun.
115
00:09:34,085 --> 00:09:36,224
Don't call me like that.
116
00:09:36,854 --> 00:09:39,925
Hearing you call my name like that
makes me feel even sadder.
117
00:09:47,994 --> 00:09:50,535
I want to be alone.
Just give me some space.
118
00:09:52,404 --> 00:09:55,435
And I heard Ji Eun scream shortly
after she went to the kitchen.
119
00:09:58,504 --> 00:09:59,614
What's wrong?
120
00:10:00,974 --> 00:10:02,715
Someone was in the kitchen.
121
00:10:04,945 --> 00:10:05,945
What?
122
00:10:10,425 --> 00:10:12,894
She told me she heard footsteps.
123
00:10:14,524 --> 00:10:16,595
But I told her she probably
misheard it...
124
00:10:16,595 --> 00:10:18,195
because she was drunk and sensitive.
125
00:10:18,665 --> 00:10:19,965
But the next day,
126
00:10:20,335 --> 00:10:22,535
Ji Eun noticed that the glass
she drank from the night before...
127
00:10:22,535 --> 00:10:24,305
was suddenly half empty.
128
00:10:25,435 --> 00:10:28,634
Jung Min, did you drink
the water in this cup?
129
00:10:29,345 --> 00:10:30,374
No.
130
00:10:30,744 --> 00:10:33,014
I only had a sip last night.
131
00:10:33,014 --> 00:10:34,614
Why is it half empty?
132
00:10:35,744 --> 00:10:38,215
Maybe you were too drunk yesterday.
133
00:10:42,415 --> 00:10:45,585
I think it's possible that she was
mistaken about that.
134
00:10:47,295 --> 00:10:48,295
Sir.
135
00:10:48,754 --> 00:10:51,825
What else is there
that keeps bothering you?
136
00:10:55,134 --> 00:10:56,764
It looks like someone used it.
137
00:11:02,774 --> 00:11:04,504
Who would use your stuff?
138
00:11:05,575 --> 00:11:09,215
I use a plastic spatula
to use my cream.
139
00:11:09,215 --> 00:11:11,244
But look.
There's a huge finger mark.
140
00:11:12,114 --> 00:11:14,114
I really hate myself...
141
00:11:14,785 --> 00:11:17,024
for not listening to Ji Eun.
142
00:11:17,825 --> 00:11:20,455
I kept telling her
that she was being sensitive.
143
00:11:23,065 --> 00:11:24,364
She heard footsteps
and saw signs of someone...
144
00:11:24,364 --> 00:11:25,665
having used her cream?
145
00:11:26,665 --> 00:11:30,205
That means someone
was at your place.
146
00:11:31,835 --> 00:11:33,435
Did anything go missing?
147
00:11:34,175 --> 00:11:36,644
No, nothing went missing.
148
00:11:36,805 --> 00:11:39,915
If a thief broke in, our valuable
belongings would've been long gone.
149
00:11:41,014 --> 00:11:42,014
Mr. Son.
150
00:11:42,575 --> 00:11:45,585
I always thought Ji Eun
was being too sensitive.
151
00:11:46,154 --> 00:11:48,215
But yesterday,
152
00:11:48,215 --> 00:11:51,384
I also experienced
something similar.
153
00:11:52,384 --> 00:11:55,524
The clock that's on my desk
inside my study...
154
00:11:56,465 --> 00:11:57,724
was put somewhere different.
155
00:11:58,364 --> 00:11:59,595
Are you sure?
156
00:12:00,795 --> 00:12:03,535
I always put that clock on my right.
It's been a long habit of mine.
157
00:12:03,764 --> 00:12:04,864
So I'm sure of it.
158
00:12:05,264 --> 00:12:09,335
So you think someone
broke into your house?
159
00:12:11,404 --> 00:12:13,215
I hope this isn't the case,
160
00:12:13,215 --> 00:12:16,285
but judging by how Ms. Lee's
ring was on the kitchen floor,
161
00:12:17,215 --> 00:12:21,055
an intruder might've kidnapped
Ms. Lee.
162
00:12:23,524 --> 00:12:25,585
Ms. Lee isn't the type...
163
00:12:26,024 --> 00:12:30,065
to throw her ring on the floor
no matter how angry she may be.
164
00:12:32,595 --> 00:12:34,535
There's no way she went on a trip.
165
00:12:34,994 --> 00:12:36,805
I even noticed words
that Ji Eun normally never uses...
166
00:12:37,435 --> 00:12:39,805
written in the email
that I got from her.
167
00:12:40,404 --> 00:12:42,945
Are you saying someone else
could've written that email?
168
00:12:45,004 --> 00:12:46,644
I don't even want to imagine this,
169
00:12:47,244 --> 00:12:50,585
but I guess it's possible if Ji Eun
really did get kidnapped.
170
00:12:52,014 --> 00:12:53,055
Mr. Son.
171
00:12:53,685 --> 00:12:56,455
Can you track the IP address
of the email I received...
172
00:12:56,455 --> 00:12:58,724
and check whether or not
she really left the country?
173
00:12:59,354 --> 00:13:01,095
I'll tell my team
to start investigating.
174
00:13:03,595 --> 00:13:04,624
Sir.
175
00:13:05,364 --> 00:13:07,435
We should go to your place first.
176
00:14:13,565 --> 00:14:15,665
The house isn't wiretapped,
and there are no spy cameras either.
177
00:14:16,764 --> 00:14:18,035
Did you notice anything suspicious?
178
00:14:18,035 --> 00:14:20,904
We couldn't find anything
that seemed peculiar.
179
00:14:21,305 --> 00:14:22,504
Really?
180
00:14:25,075 --> 00:14:26,874
Yesterday, I saw the water
shaking in the sink.
181
00:14:26,874 --> 00:14:28,014
Why do you think that happened?
182
00:14:28,014 --> 00:14:31,345
Sir, where do the pipes lead to?
183
00:14:32,815 --> 00:14:36,055
They probably lead to the basement.
184
00:14:40,754 --> 00:14:41,825
Let's go.
185
00:15:00,774 --> 00:15:03,884
There's nothing peculiar here
either.
186
00:15:06,555 --> 00:15:10,825
This pipe is connected
to the kitchen sink.
187
00:15:11,825 --> 00:15:14,754
What if I hit this pipe...
188
00:15:16,195 --> 00:15:17,494
like this?
189
00:15:17,494 --> 00:15:19,965
Then will that cause the water
in the sink to shake?
190
00:15:20,634 --> 00:15:22,595
Are you saying it might've been
a signal?
191
00:15:25,764 --> 00:15:29,374
Are you assuming she might've been
locked up here?
192
00:15:30,075 --> 00:15:31,604
It's hard to even imagine this,
193
00:15:31,945 --> 00:15:34,244
but I'm sure something happened
to Ji Eun.
194
00:15:36,345 --> 00:15:37,614
There was some
maintenance work done...
195
00:15:37,614 --> 00:15:38,884
on a nearby waterworks facility
last night.
196
00:15:39,215 --> 00:15:40,915
I think that's what caused the water
in the sink to shake.
197
00:15:42,614 --> 00:15:43,724
I see.
198
00:15:53,734 --> 00:15:57,305
If Ms. Lee was really
tied to this pipe,
199
00:15:57,805 --> 00:16:00,435
the scratch marks should be
located behind the pipe.
200
00:16:00,435 --> 00:16:01,535
But take a look.
201
00:16:02,104 --> 00:16:04,004
Judging by the scratch marks,
202
00:16:04,004 --> 00:16:07,045
I don't think Ms. Lee
was locked up here.
203
00:16:21,425 --> 00:16:23,264
We checked the IP address,
204
00:16:23,264 --> 00:16:24,724
and it was from a cafe
near the company building.
205
00:16:25,224 --> 00:16:27,364
It was also where her cell phone
was last turned on.
206
00:16:28,435 --> 00:16:32,634
And Ms. Lee apparently
never left the country.
207
00:16:33,874 --> 00:16:35,374
I'm sure she was kidnapped.
208
00:16:35,374 --> 00:16:36,974
Did you check the CCTVs
in that cafe...
209
00:16:36,974 --> 00:16:39,774
to check if it was really her
who sent the email from there?
210
00:16:39,774 --> 00:16:41,945
There are no CCTVs in that cafe.
211
00:16:42,345 --> 00:16:43,715
Do you think she got kidnapped...
212
00:16:43,715 --> 00:16:45,384
after she sent the email
and was on her way to the airport?
213
00:16:46,955 --> 00:16:48,315
Then what about the ring?
214
00:16:49,154 --> 00:16:51,254
Maybe it fell off, or she could've
taken it off herself.
215
00:16:54,095 --> 00:16:56,394
Her cell phone is turned off,
so I can't even track her location.
216
00:16:56,394 --> 00:16:57,965
This is driving me crazy.
217
00:16:59,224 --> 00:17:01,465
If she was really kidnapped,
the person will call soon...
218
00:17:02,065 --> 00:17:03,305
and ask for money.
219
00:17:03,904 --> 00:17:05,965
Is there anything I can do
right now?
220
00:17:07,935 --> 00:17:10,075
You need to be cool-headed, sir.
221
00:17:10,075 --> 00:17:11,275
There's no evidence to prove...
222
00:17:11,275 --> 00:17:12,805
that she was kidnapped.
223
00:17:12,805 --> 00:17:16,174
So don't think of this
too negatively.
224
00:17:17,444 --> 00:17:18,585
My gosh.
225
00:17:19,184 --> 00:17:21,914
I wish I was just being absurd.
226
00:17:21,914 --> 00:17:24,954
If anything happens to Ji Eun,
227
00:17:24,954 --> 00:17:26,854
I might really lose it.
228
00:17:36,565 --> 00:17:39,005
(Seorin)
229
00:17:40,305 --> 00:17:41,475
My goodness.
230
00:17:41,775 --> 00:17:43,475
Some crazy guy...
231
00:17:43,475 --> 00:17:45,644
kidnapped a woman
at a department store...
232
00:17:45,644 --> 00:17:48,144
and forced her to go on a trip
with him for three days.
233
00:17:48,315 --> 00:17:52,245
He was finally arrested because
the pension owner called the cops.
234
00:17:52,515 --> 00:17:53,985
I read that article too.
235
00:17:53,985 --> 00:17:55,854
He threatened her to make her
act like his girlfriend.
236
00:17:55,854 --> 00:17:57,285
So I bet no one was suspicious.
237
00:17:57,854 --> 00:18:00,325
And that lunatic continued
to refer to her as his girlfriend...
238
00:18:00,325 --> 00:18:02,725
even after he got arrested.
239
00:18:02,725 --> 00:18:03,964
- My gosh.
- That's creepy.
240
00:18:03,964 --> 00:18:06,265
I guess he was delusional.
241
00:18:06,595 --> 00:18:08,394
She must've been so scared.
242
00:18:08,894 --> 00:18:11,934
Why do people get delusional
in the first place?
243
00:18:13,104 --> 00:18:15,805
It starts when someone has
a distorted set of beliefs.
244
00:18:16,204 --> 00:18:19,644
But what's even scarier
is that it's very systematic.
245
00:18:20,674 --> 00:18:22,144
They don't hear stuff...
246
00:18:22,144 --> 00:18:24,684
or hallucinate like schizophreniacs.
247
00:18:24,684 --> 00:18:26,585
Unlike other
psychological disorders,
248
00:18:26,585 --> 00:18:28,515
they have a normal process
of thinking.
249
00:18:28,515 --> 00:18:30,025
So they're able to maintain
a normal life,
250
00:18:30,025 --> 00:18:33,124
and it's hard for people to know
that they're delusional.
251
00:18:33,725 --> 00:18:35,025
I see.
252
00:18:35,894 --> 00:18:38,364
But how do you
know about this so well?
253
00:18:39,964 --> 00:18:43,134
I took psychology classes
back when I was in university.
254
00:18:43,134 --> 00:18:44,434
The professor was pretty.
255
00:18:45,634 --> 00:18:47,975
I thought you always had a crush
on Director Nam.
256
00:18:49,204 --> 00:18:51,805
Yes, it's true
that I had a crush on her.
257
00:18:51,805 --> 00:18:56,144
But let's be honest.
She's not exactly the pretty type.
258
00:18:56,614 --> 00:18:58,345
My psychology professor
was gorgeous.
259
00:19:00,414 --> 00:19:02,315
Why do you even like me
when I'm not that pretty?
260
00:19:05,485 --> 00:19:08,325
Your outer appearance wasn't
the reason I fell for you.
261
00:19:08,325 --> 00:19:09,694
I fell for you
because of your kind heart.
262
00:19:10,825 --> 00:19:13,335
I fell for Bok Ja
because she was pretty.
263
00:19:14,235 --> 00:19:17,305
If you look at her closely,
her features all look nice.
264
00:19:17,305 --> 00:19:18,704
She has a pretty face.
265
00:19:18,964 --> 00:19:20,075
Thank you.
266
00:19:25,805 --> 00:19:27,575
What do you think about me?
267
00:19:29,745 --> 00:19:33,815
Do you have something against me?
268
00:19:35,684 --> 00:19:38,285
No, it's because I like you.
269
00:19:38,525 --> 00:19:41,055
And I'd like to introduce you
to my youngest sister.
270
00:19:41,055 --> 00:19:43,055
She looks just like me.
271
00:19:46,424 --> 00:19:48,894
I really wanted to get married
for a while,
272
00:19:48,894 --> 00:19:50,404
but I recently changed my mind.
273
00:19:52,735 --> 00:19:53,805
Why?
274
00:19:55,075 --> 00:19:57,604
I thought marriage would bring
love and happiness,
275
00:19:57,944 --> 00:20:00,345
but Jung Min
doesn't seem so happy...
276
00:20:00,345 --> 00:20:02,214
even though he was crazy about love.
277
00:20:02,214 --> 00:20:04,085
It looks like they're
always fighting these days.
278
00:20:04,845 --> 00:20:05,985
Right?
279
00:20:05,985 --> 00:20:08,555
They had a fight, didn't they?
280
00:20:09,924 --> 00:20:11,785
I don't know about that.
281
00:20:12,384 --> 00:20:15,055
But he's always in a bad mood
every time I see him at work.
282
00:20:15,055 --> 00:20:16,864
Ms. Lee didn't seem so happy either.
283
00:20:16,864 --> 00:20:19,025
She only just got married,
but she even went on a trip alone.
284
00:20:19,295 --> 00:20:20,795
I bet Ms. Lee left...
285
00:20:20,795 --> 00:20:23,934
because they had a huge fight.
286
00:20:24,404 --> 00:20:26,404
You shouldn't talk about
them like this...
287
00:20:26,404 --> 00:20:28,335
when you don't even know
what really happened.
288
00:20:28,335 --> 00:20:30,874
This is what I really like...
289
00:20:30,874 --> 00:20:32,204
about Director Nam.
290
00:20:33,174 --> 00:20:35,015
I know for a fact that she won't
ever badmouth me.
291
00:20:35,815 --> 00:20:37,515
Why would I talk about you
behind your back...
292
00:20:37,515 --> 00:20:39,085
when I'm not even
that interested in you?
293
00:20:41,785 --> 00:20:44,954
Why are you so eager
to get me to like you anyway?
294
00:20:45,654 --> 00:20:48,555
You and Mr. Kim are close.
295
00:20:48,555 --> 00:20:50,725
So I want to be friends
with you too.
296
00:20:51,694 --> 00:20:54,595
It sure is fun when the four of us
hang out together.
297
00:20:55,495 --> 00:20:57,265
Do you follow me around
because you find it fun?
298
00:20:58,604 --> 00:21:02,505
Joy is a very important factor
in life, you know.
299
00:21:03,475 --> 00:21:07,174
And what I mean is that I want
to enjoy my life with you.
300
00:21:09,345 --> 00:21:10,785
Let's go do the shoot.
301
00:21:11,245 --> 00:21:13,654
My biggest joy in life these days
is work.
302
00:21:14,854 --> 00:21:17,184
Gosh, wait for me.
303
00:21:18,684 --> 00:21:20,624
Making money does bring you joy.
304
00:21:24,495 --> 00:21:25,924
We should also get ready
to get off work.
305
00:21:27,595 --> 00:21:30,265
Ms. Lee still hasn't checked
her email.
306
00:21:30,265 --> 00:21:32,864
I know. I also sent her
an email this morning,
307
00:21:32,864 --> 00:21:34,704
but she still hasn't
checked that either.
308
00:21:34,904 --> 00:21:37,775
Jung Min hasn't called all day,
309
00:21:37,775 --> 00:21:39,104
and he didn't even come to work.
310
00:21:39,604 --> 00:21:41,775
I'm sure there's something
going on between them.
311
00:21:42,345 --> 00:21:44,684
Gosh, it's as if that's
what you're hoping for.
312
00:21:44,684 --> 00:21:46,384
Why do you have to be so twisted?
313
00:21:47,214 --> 00:21:50,255
Is it easy to tell
that I'm jealous of Ms. Lee?
314
00:21:52,154 --> 00:21:55,394
I don't think she was kidnapped...
315
00:21:55,394 --> 00:21:57,295
seeing that we haven't received
any calls from anyone.
316
00:21:57,924 --> 00:22:00,664
Ji Eun's mother told you
that Ji Eun is the type...
317
00:22:00,664 --> 00:22:02,765
who needs time to think by herself
when things get complicated.
318
00:22:03,095 --> 00:22:04,235
I'm sure she's fine.
319
00:22:04,565 --> 00:22:06,434
She'd better be fine.
320
00:22:07,674 --> 00:22:10,575
Maybe I pressured her too much
to get pregnant.
321
00:22:11,775 --> 00:22:15,214
That's the only thing
that could've stressed her out.
322
00:22:17,614 --> 00:22:18,944
I always acted like I was fine,
323
00:22:19,745 --> 00:22:21,555
but Ji Eun was right.
324
00:22:21,555 --> 00:22:23,555
I really did want a baby.
325
00:22:23,954 --> 00:22:25,485
I thought it didn't show,
326
00:22:25,485 --> 00:22:26,825
but I guess it did.
327
00:22:27,725 --> 00:22:30,194
What if she never gets pregnant?
328
00:22:30,624 --> 00:22:33,265
Ji Eun always comes first,
so it won't be an issue.
329
00:22:33,864 --> 00:22:36,864
You think that way now.
330
00:22:37,235 --> 00:22:39,835
But a child is what keeps
a married couple together.
331
00:22:40,475 --> 00:22:43,444
You love each other a lot,
so I'm not that worried.
332
00:22:44,204 --> 00:22:47,914
But it'll always feel like
there's something missing.
333
00:22:49,315 --> 00:22:51,845
Why don't you consider adoption?
334
00:22:52,085 --> 00:22:53,245
It's a good thing.
335
00:22:54,384 --> 00:22:56,114
Adoption?
336
00:22:58,225 --> 00:23:02,225
If we actually do adopt,
I'd like to adopt Jung Min.
337
00:23:02,225 --> 00:23:03,725
But would that make Ji Eun
feel uneasy?
338
00:23:04,265 --> 00:23:06,295
Whenever we visit Jung Min together,
339
00:23:06,295 --> 00:23:07,864
she gets along with him pretty well.
340
00:23:08,434 --> 00:23:10,835
What is the matter with you?
341
00:23:11,265 --> 00:23:13,305
Don't tell me you still visit him.
342
00:23:16,235 --> 00:23:18,505
I feel bad for him too,
343
00:23:18,505 --> 00:23:21,114
and you can continue
to support him financially,
344
00:23:21,414 --> 00:23:23,245
but you need to stop visiting him.
345
00:23:23,714 --> 00:23:24,845
Think about it.
346
00:23:25,714 --> 00:23:27,884
That crazy stalker, Seo Eun Ju,
347
00:23:27,884 --> 00:23:31,025
framed Ji Eun
because she had feelings for you.
348
00:23:31,354 --> 00:23:32,985
He may not be her biological son,
349
00:23:32,985 --> 00:23:34,255
but Seo Eun Ju still raised him.
350
00:23:34,255 --> 00:23:36,325
How do you think Ji Eun
would've felt...
351
00:23:36,325 --> 00:23:37,624
seeing you continue to visit him
until now?
352
00:23:38,894 --> 00:23:41,394
But, I mean...
Ji Eun was the one who told me...
353
00:23:41,394 --> 00:23:43,704
that Seo Eun Ju and Jung Min
are different.
354
00:23:43,704 --> 00:23:45,005
My goodness.
355
00:23:45,634 --> 00:23:47,735
You really know nothing about women.
356
00:23:50,035 --> 00:23:52,075
She just felt bad about
telling you not to go...
357
00:23:52,374 --> 00:23:55,674
because she kept
failing to get pregnant. You fool.
358
00:23:56,614 --> 00:23:59,845
My goodness, it's no wonder
that Ji Eun suddenly left.
359
00:24:03,755 --> 00:24:08,095
So you think she went on a trip
because she was angry?
360
00:24:08,424 --> 00:24:10,124
But then again,
361
00:24:10,124 --> 00:24:12,495
I did visit Jung Min that night.
362
00:24:13,634 --> 00:24:15,835
Then that has to be why
she suddenly left.
363
00:24:17,535 --> 00:24:20,335
She probably felt bad about
telling you how she really felt,
364
00:24:20,335 --> 00:24:23,575
so I bet she just left
to get some fresh air...
365
00:24:23,575 --> 00:24:24,944
and organize her thoughts.
366
00:24:28,275 --> 00:24:30,644
You told me there were no records
of her having left the country.
367
00:24:31,384 --> 00:24:32,944
Then find out where she could be
in Korea.
368
00:24:33,755 --> 00:24:35,985
She probably couldn't be bothered
to go on a trip abroad...
369
00:24:35,985 --> 00:24:37,485
and just ended up
going somewhere nearby.
370
00:24:38,154 --> 00:24:39,225
Goodness.
371
00:24:41,354 --> 00:24:44,624
I guess you're right.
It's all my fault.
372
00:24:47,934 --> 00:24:48,964
What's wrong?
373
00:24:52,864 --> 00:24:55,035
I really must be out of my mind.
374
00:24:55,505 --> 00:24:58,805
I left my cell phone at home
even in this urgent situation.
375
00:25:43,985 --> 00:25:46,055
This place is spotless.
376
00:25:47,995 --> 00:25:50,795
One should always be prepared.
377
00:25:51,124 --> 00:25:54,565
I always thought he might
search this place.
378
00:25:58,364 --> 00:25:59,664
What's with that look?
379
00:26:03,104 --> 00:26:05,075
I'm just really impressed.
380
00:26:12,114 --> 00:26:14,354
You left scratches everywhere
on the pipe...
381
00:26:14,654 --> 00:26:17,025
so that it won't show
that I was tied to it.
382
00:26:18,684 --> 00:26:21,025
I untied your hands...
383
00:26:21,025 --> 00:26:22,255
because you were cooperative.
384
00:26:23,454 --> 00:26:26,495
Let's quickly find the notepad
and get this over with.
385
00:26:27,565 --> 00:26:28,964
I'd love that too.
386
00:26:30,565 --> 00:26:33,265
Seeing that the cops
didn't get involved,
387
00:26:33,265 --> 00:26:36,174
it must mean that no one noticed
that we're here.
388
00:26:36,575 --> 00:26:39,305
And that also means this place
is the safest.
389
00:26:42,545 --> 00:26:43,614
I'm hungry.
390
00:26:45,845 --> 00:26:47,555
Did you always have
such an appetite for food?
391
00:26:48,815 --> 00:26:50,624
I have more than just
an appetite for food.
392
00:26:50,624 --> 00:26:51,755
I also have an appetite for money.
393
00:26:52,055 --> 00:26:53,995
I already know your true colors,
394
00:26:53,995 --> 00:26:57,265
but once Director Seo finds out
how materialistic you are...
395
00:26:57,265 --> 00:27:00,265
and that you married him for money,
he'll utterly detest you.
396
00:27:01,664 --> 00:27:03,464
That's a good thing for you.
397
00:27:04,005 --> 00:27:05,634
You can comfort him by his side,
398
00:27:06,265 --> 00:27:08,735
and that will slowly make him
fall in love with you.
399
00:27:10,874 --> 00:27:12,805
Wait here.
I'll fix you something to eat.
400
00:27:59,184 --> 00:28:01,095
This is the OB-GYN
at Taeyang Medical Center.
401
00:28:01,095 --> 00:28:03,095
We couldn't reach your wife,
402
00:28:03,095 --> 00:28:04,894
so we're texting you instead.
403
00:28:05,265 --> 00:28:07,295
First of all, I'd like to apologize.
404
00:28:07,765 --> 00:28:10,664
We accidentally mistook your wife's
medical chart with someone else's...
405
00:28:10,664 --> 00:28:13,035
when she came to check the results
for the artificial insemination.
406
00:28:13,404 --> 00:28:16,035
Ms. Lee is pregnant.
407
00:28:16,374 --> 00:28:18,545
Congratulations.
And once again, we're very sorry.
408
00:28:18,775 --> 00:28:20,515
Please call the hospital.
409
00:29:21,275 --> 00:29:23,604
(Phoenix 2020)
410
00:29:23,604 --> 00:29:26,644
I'm going to stay strong
for you, my baby.
411
00:29:26,644 --> 00:29:27,674
Let's hang in there.
412
00:29:27,674 --> 00:29:29,075
What if something happened
to Ji Eun?
413
00:29:29,075 --> 00:29:30,884
Don't even say that.
414
00:29:30,884 --> 00:29:33,515
If I die, you won't be able
to get out of here.
415
00:29:33,515 --> 00:29:35,755
Mom, you're so pretty,
and you're a great cook.
416
00:29:35,755 --> 00:29:37,384
- You should get married.
- Should I date someone?
417
00:29:37,384 --> 00:29:38,985
Let's say Director Seo finds you.
418
00:29:38,985 --> 00:29:42,124
But that's just what you wish for.
You're just being hopeful.
419
00:29:42,124 --> 00:29:43,995
Do you think I'll die alone?
31928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.