Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,140 --> 00:00:11,340
(Last Episode)
2
00:00:18,680 --> 00:00:22,550
I've committed a sin against you
that cannot be cleansed.
3
00:00:23,389 --> 00:00:27,220
No words or actions
can bring me forgiveness.
4
00:00:32,159 --> 00:00:34,400
I've missed you so much.
5
00:00:35,400 --> 00:00:37,129
I loved you,
6
00:00:37,970 --> 00:00:39,739
and that's why I resented you...
7
00:00:40,099 --> 00:00:41,459
and felt bad for you all the more.
8
00:00:49,010 --> 00:00:50,779
I'll take my punishment.
9
00:00:51,879 --> 00:00:53,750
Here's my last act...
10
00:00:54,620 --> 00:00:56,349
of atonement for you.
11
00:01:08,000 --> 00:01:09,500
Gangnam Police Station.
12
00:01:11,840 --> 00:01:13,768
I'll walk on my own.
13
00:01:13,769 --> 00:01:15,738
- Get in here!
- Let go!
14
00:01:15,739 --> 00:01:17,068
Let go of me!
15
00:01:17,069 --> 00:01:18,878
Move it already!
16
00:01:18,879 --> 00:01:20,678
I didn't do it.
17
00:01:20,679 --> 00:01:23,349
- Save it.
- Listen to me.
18
00:01:26,920 --> 00:01:28,019
Excuse me.
19
00:01:28,149 --> 00:01:29,789
Yes? How may I help you?
20
00:01:31,190 --> 00:01:33,190
I came to turn myself in.
21
00:01:40,060 --> 00:01:41,069
I...
22
00:01:42,730 --> 00:01:45,340
killed a person.
23
00:01:47,399 --> 00:01:48,509
Power.
24
00:01:49,640 --> 00:01:50,840
Ares.
25
00:01:51,480 --> 00:01:53,009
Sunrise.
26
00:01:54,550 --> 00:01:56,480
Zeus...
27
00:01:58,319 --> 00:02:00,220
Zeus Palace.
28
00:02:00,550 --> 00:02:03,420
What do you think?
For the new apartment.
29
00:02:04,289 --> 00:02:05,919
I absolutely love it.
30
00:02:05,920 --> 00:02:08,330
It sounds luxurious and rich.
31
00:02:08,759 --> 00:02:11,300
Since I've become the president
of the residents association,
32
00:02:11,759 --> 00:02:13,958
should we just buy the penthouse?
33
00:02:13,959 --> 00:02:16,299
Forget it. Why would we move into
a place where people die...
34
00:02:16,300 --> 00:02:17,640
and come back to life?
35
00:02:17,999 --> 00:02:20,369
We'll move to Cheonsoo
in a few years anyway.
36
00:02:21,140 --> 00:02:23,669
But you should dress nicer...
37
00:02:23,670 --> 00:02:26,308
than the previous
association president.
38
00:02:26,309 --> 00:02:29,509
Hey. Don't compare me
to that stupid jerk...
39
00:02:29,510 --> 00:02:30,749
Joo Dan Tae.
40
00:02:33,219 --> 00:02:35,148
They could bring me
a truck full of Joo Dan Taes.
41
00:02:35,149 --> 00:02:37,790
I wouldn't trade you for them.
42
00:02:38,860 --> 00:02:41,488
While we're here, let's get you
a suit in each color...
43
00:02:41,489 --> 00:02:42,849
made of the best Italian fabric...
44
00:02:44,160 --> 00:02:46,059
No, 2 or 3 in each color.
45
00:02:46,700 --> 00:02:49,428
You have a cute face,
46
00:02:49,429 --> 00:02:51,399
so you look good in bright colors.
47
00:02:53,200 --> 00:02:54,510
If you must define it,
48
00:02:54,839 --> 00:02:56,510
I have a handsome face.
49
00:02:57,269 --> 00:02:59,880
Let's buy them all.
We have way too much money.
50
00:03:00,809 --> 00:03:03,209
I don't think
that's a good color for him.
51
00:03:04,050 --> 00:03:07,380
He's a member of
the National Assembly after all.
52
00:03:09,089 --> 00:03:10,959
Something respectful and refined.
53
00:03:11,489 --> 00:03:14,688
And his face totally screams,
"petty weasel."
54
00:03:14,689 --> 00:03:15,929
Hey.
55
00:03:16,230 --> 00:03:18,498
Kyu Jin looks like a prince
no matter what he wears...
56
00:03:18,499 --> 00:03:20,760
because of his face.
57
00:03:23,700 --> 00:03:26,670
I ask because I'm really curious.
58
00:03:27,100 --> 00:03:28,338
Are you my stalker fan?
59
00:03:28,339 --> 00:03:29,838
Are you?
60
00:03:29,839 --> 00:03:32,139
Why are you following me
when I'm shopping?
61
00:03:32,140 --> 00:03:35,309
Come on. You're hurting my feelings.
62
00:03:35,480 --> 00:03:37,850
Didn't we strike it rich
with Cheonsoo District?
63
00:03:38,420 --> 00:03:41,849
We're on a different level now.
We're all nobles.
64
00:03:41,850 --> 00:03:44,089
We should have at least one bestie
on the same level.
65
00:03:44,890 --> 00:03:47,630
I came to get a suit too.
66
00:03:47,760 --> 00:03:48,789
A men's suit?
67
00:03:48,790 --> 00:03:50,289
Didn't you know?
68
00:03:50,290 --> 00:03:52,929
My husband is coming to Korea soon.
69
00:03:53,529 --> 00:03:55,200
Mr. Yoo's coming?
70
00:03:56,269 --> 00:03:58,570
Has it been five years already?
71
00:03:58,670 --> 00:04:00,968
Did he close out the business
in Dubai?
72
00:04:00,969 --> 00:04:03,938
I'm coming into a lot of money soon.
73
00:04:03,939 --> 00:04:07,209
There's no reason to make him suffer
alone in that faraway land.
74
00:04:08,510 --> 00:04:11,549
I'll tell you my husband's size.
75
00:04:11,550 --> 00:04:14,688
I want the best...
The most expensive suit.
76
00:04:14,689 --> 00:04:16,988
I'll take about 10 of them.
77
00:04:16,989 --> 00:04:18,219
Did you say 10?
78
00:04:19,860 --> 00:04:21,559
Come this way, ma'am.
79
00:04:26,460 --> 00:04:28,128
Hey. Guys?
80
00:04:28,129 --> 00:04:30,170
Hey. You.
81
00:04:30,369 --> 00:04:32,569
Assemblyman Lee! Assemblyman Lee!
82
00:04:33,139 --> 00:04:36,339
Assemblyman Lee!
Why aren't you answering your phone?
83
00:04:36,340 --> 00:04:37,470
What?
84
00:04:38,179 --> 00:04:40,308
Chairman Joo called.
Will he pay the 30 million dollars?
85
00:04:40,309 --> 00:04:42,678
That's not it. Cheonsoo District...
86
00:04:42,679 --> 00:04:45,079
- What? What?
- What about Cheonsoo District?
87
00:04:45,480 --> 00:04:49,389
Cheonsoo District has been
flipped upside down!
88
00:04:52,319 --> 00:04:53,889
Did it go up even more?
89
00:04:55,090 --> 00:04:56,988
- Yes! We did it!
- Breaking news.
90
00:04:56,989 --> 00:04:58,799
Cheonsoo District, which has been
the talk of the town...
91
00:04:58,800 --> 00:05:00,599
for being named the location
of the new town development,
92
00:05:00,600 --> 00:05:03,169
is now wrapped in a scandal related
to bribery of a government official.
93
00:05:03,170 --> 00:05:05,238
Jung Doo Man, the party leader
of the Happy Future Party,
94
00:05:05,239 --> 00:05:06,738
has resigned as party leader...
95
00:05:06,739 --> 00:05:08,539
and submitted himself voluntarily
to the prosecutors.
96
00:05:08,540 --> 00:05:11,678
Jung colluded with Joo Dan Tae,
the chairman of Cheong A Group,
97
00:05:11,679 --> 00:05:13,909
who is being investigated
for the murder of his previous wife.
98
00:05:13,910 --> 00:05:15,448
He changed the district
for the development...
99
00:05:15,449 --> 00:05:18,748
and manipulated an over-inflation
of property value in Cheonsoo.
100
00:05:18,749 --> 00:05:21,049
Focus is also turning to
the cause of death of Na,
101
00:05:21,050 --> 00:05:24,188
to whom Joo Dan Tae had entrusted
to lead the development investments.
102
00:05:24,189 --> 00:05:25,558
As per sources in the Ministry of
Land Infrastructure and Transport,
103
00:05:25,559 --> 00:05:29,089
Cheonsoo was going to be announced
to be a landfill for garbage,
104
00:05:29,090 --> 00:05:30,828
but it was suddenly named...
105
00:05:30,829 --> 00:05:33,300
- the location of the new town.
- Let me in, Mr. Hwang!
106
00:05:33,460 --> 00:05:34,969
Mr. Hwang!
107
00:05:34,970 --> 00:05:36,868
A landfill? What?
108
00:05:36,869 --> 00:05:39,169
Did you scam us?
109
00:05:39,170 --> 00:05:43,039
Let us in, you scamming scumbag!
110
00:05:43,040 --> 00:05:45,709
Mr. Hwang! Please return my money!
111
00:05:45,710 --> 00:05:48,849
I can't even get married
without that!
112
00:05:48,850 --> 00:05:52,019
Mr. Hwang! Let us in
before we get angry!
113
00:05:52,020 --> 00:05:54,818
Are you trying to kill us?
114
00:05:54,819 --> 00:05:57,118
Are you stupid?
How could you buy everything up...
115
00:05:57,119 --> 00:05:58,988
without looking into it?
116
00:05:58,989 --> 00:06:02,789
I even sold all of my buildings
in Gangnam and put it into this.
117
00:06:02,790 --> 00:06:04,659
Why did you do that?
118
00:06:04,660 --> 00:06:06,258
And why is this my fault?
119
00:06:06,259 --> 00:06:08,128
You were happier than I was!
120
00:06:08,129 --> 00:06:11,270
Kyu Jin. If your dad divorces me,
121
00:06:11,439 --> 00:06:13,599
you have to let me
live with you, okay?
122
00:06:13,600 --> 00:06:14,610
Okay.
123
00:06:15,069 --> 00:06:16,138
Give me my money!
124
00:06:16,139 --> 00:06:17,409
Mother.
125
00:06:17,410 --> 00:06:19,578
Just tell me to kill myself.
126
00:06:19,579 --> 00:06:23,149
That scares me more
than going bankrupt!
127
00:06:23,150 --> 00:06:24,780
What are you talking about?
128
00:06:25,550 --> 00:06:28,419
You can't do this to me!
129
00:06:28,420 --> 00:06:29,789
Oh no.
130
00:06:29,790 --> 00:06:32,290
- How do you feel?
- Why are you asking me?
131
00:06:32,590 --> 00:06:35,428
Assemblyman Lee Kyu Jin is here!
132
00:06:35,429 --> 00:06:38,900
- Assemblyman Lee!
- What do you think about this?
133
00:06:39,329 --> 00:06:41,769
- Let's go.
- Assemblyman Lee!
134
00:06:41,770 --> 00:06:44,128
- Please give us a statement.
- Assemblyman Lee!
135
00:06:44,129 --> 00:06:46,638
- Assemblyman Lee!
- Please say a few words.
136
00:06:46,639 --> 00:06:49,269
I came to look at some land
for farming, that's all!
137
00:06:49,270 --> 00:06:52,239
Out of my way!
No! This is defamation!
138
00:06:52,379 --> 00:06:53,479
Get out of my way, jerks!
139
00:06:53,480 --> 00:06:56,178
What? Can't assemblymen buy land?
140
00:06:56,179 --> 00:06:57,179
Move!
141
00:06:57,749 --> 00:06:59,618
- Assemblyman Lee!
- Wait!
142
00:06:59,619 --> 00:07:03,019
- Honey!
- Assemblyman Lee!
143
00:07:03,020 --> 00:07:04,049
Kyu Jin!
144
00:07:04,050 --> 00:07:06,859
It's not true.
I'm not in the car! Honey!
145
00:07:06,860 --> 00:07:08,029
Kyu Jin!
146
00:07:08,030 --> 00:07:09,589
It has been confirmed...
147
00:07:09,590 --> 00:07:13,529
that Assemblyman Lee was involved
in the war for Cheonsoo District.
148
00:07:13,530 --> 00:07:16,599
He used the names of his parents,
son, and cousins...
149
00:07:16,600 --> 00:07:19,899
to purchase
30 million dollars worth of land.
150
00:07:19,900 --> 00:07:21,970
Yes. Hello? Madam?
151
00:07:22,369 --> 00:07:25,110
Cheonsoo District... Hello?
152
00:07:25,610 --> 00:07:27,340
What's wrong with my phone?
153
00:07:34,650 --> 00:07:36,619
Lee Kyu Jin, Ko Sang A, Kang Ma Ri.
154
00:07:36,949 --> 00:07:38,618
You need to come with us.
155
00:07:38,619 --> 00:07:41,359
Oh no, I'm done for.
156
00:07:41,360 --> 00:07:42,559
Already?
157
00:07:42,860 --> 00:07:43,860
Hey, you.
158
00:07:44,460 --> 00:07:46,999
Don't you know that Assemblymen
have immunity?
159
00:07:47,160 --> 00:07:49,399
Plus, we're victims
of the Cheonsoo District scam.
160
00:07:49,400 --> 00:07:51,369
This is about the murder of
Min Seol A.
161
00:07:52,170 --> 00:07:53,369
What did you just say?
162
00:07:53,970 --> 00:07:54,970
Min Seol A...
163
00:07:56,210 --> 00:07:58,679
That case was closed years ago.
164
00:07:59,280 --> 00:08:03,349
We were victimized by Shim Su Ryeon
more than we care to mention...
165
00:08:03,350 --> 00:08:04,818
The murderer confessed,
166
00:08:04,819 --> 00:08:06,448
which reopened the case.
167
00:08:06,449 --> 00:08:08,318
The murderer confessed?
168
00:08:08,319 --> 00:08:09,850
Who was it?
169
00:08:12,860 --> 00:08:13,888
Wait.
170
00:08:13,889 --> 00:08:15,488
- Honey. Honey!
- No.
171
00:08:15,489 --> 00:08:17,189
Wait!
172
00:08:19,999 --> 00:08:22,569
I simply did what I had to.
173
00:08:24,230 --> 00:08:26,840
I brought someone
who wanted to see you.
174
00:08:28,139 --> 00:08:31,040
Will you meet with her?
175
00:09:11,849 --> 00:09:12,849
Ro Na.
176
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
Ro Na.
177
00:09:16,020 --> 00:09:17,390
That's Ro Na, right?
178
00:09:20,660 --> 00:09:21,660
Ro Na.
179
00:09:22,589 --> 00:09:24,559
I guess the police
didn't tell you...
180
00:09:24,829 --> 00:09:26,800
in case it would influence
your statement.
181
00:09:28,929 --> 00:09:31,640
Ro Na was alive.
182
00:09:33,000 --> 00:09:34,500
What happened?
183
00:09:37,809 --> 00:09:41,040
Su Ryeon saved her.
184
00:09:44,250 --> 00:09:46,619
She assumed the killer
would go after her again,
185
00:09:46,620 --> 00:09:48,020
so she had been watching closely.
186
00:09:48,719 --> 00:09:50,890
If she hadn't bribed a doctor
in advance,
187
00:09:51,189 --> 00:09:52,959
something horrific
would've occurred.
188
00:09:57,359 --> 00:09:58,999
Ro Na had to stay alive...
189
00:09:59,000 --> 00:10:01,599
to prove Joo Dan Tae was
her assailant,
190
00:10:01,770 --> 00:10:03,299
so she faked her death...
191
00:10:03,300 --> 00:10:04,899
and transferred her
to another hospital.
192
00:10:04,900 --> 00:10:06,000
(Funeral Parlor)
193
00:10:07,400 --> 00:10:08,410
(Bae Ro Na, Murder)
194
00:10:22,250 --> 00:10:23,449
Ro Na.
195
00:10:32,030 --> 00:10:35,029
She's still not breathing.
Maybe it's too late.
196
00:10:35,030 --> 00:10:36,599
No. Please don't give up.
197
00:10:36,670 --> 00:10:39,400
We must save her. Let me take over.
198
00:10:58,790 --> 00:11:01,429
Please don't die, Ro Na.
Open your eyes.
199
00:11:02,990 --> 00:11:05,530
You must live for your mom.
200
00:11:12,439 --> 00:11:13,870
She's breathing again.
201
00:11:14,569 --> 00:11:15,839
Ro Na.
202
00:11:57,010 --> 00:11:58,219
Ro Na.
203
00:12:01,689 --> 00:12:02,920
Ro Na.
204
00:12:03,750 --> 00:12:05,490
Do you recognize me?
205
00:12:06,959 --> 00:12:08,260
Ms. Shim.
206
00:12:10,929 --> 00:12:12,660
Good.
207
00:12:12,859 --> 00:12:14,329
That's my girl.
208
00:12:16,670 --> 00:12:18,439
Su Ryeon risked her life...
209
00:12:18,839 --> 00:12:20,569
to save Ro Na.
210
00:12:41,859 --> 00:12:43,390
Ro Na is waiting.
211
00:12:43,660 --> 00:12:45,329
She's feeling a lot better now.
212
00:12:46,160 --> 00:12:47,599
I'll bring her to you.
213
00:12:48,199 --> 00:12:49,400
No.
214
00:12:50,800 --> 00:12:52,599
She's alive. That's enough.
215
00:12:53,969 --> 00:12:55,569
I'll meet her...
216
00:12:56,140 --> 00:12:59,280
when I can face her...
217
00:12:59,380 --> 00:13:01,109
without feeling ashamed.
218
00:13:03,609 --> 00:13:07,479
Seeing her alive like this...
219
00:13:08,689 --> 00:13:12,890
is more than I deserve for now.
I'm so grateful.
220
00:13:22,800 --> 00:13:24,969
(Gangnam Police Station)
221
00:13:30,510 --> 00:13:32,009
You could call it speculation...
222
00:13:32,010 --> 00:13:33,938
if you're politically biased.
223
00:13:33,939 --> 00:13:35,708
But in terms of
collective responsibility,
224
00:13:35,709 --> 00:13:36,948
it's not speculation at all.
225
00:13:36,949 --> 00:13:39,749
Also, I became an assemblyman
to bring about social justice.
226
00:13:39,750 --> 00:13:41,889
Do you think I disposed of a corpse?
That's complete nonsense.
227
00:13:41,890 --> 00:13:44,520
Assemblyman Lee, show some respect.
228
00:13:44,920 --> 00:13:47,319
Who gives you
the right to yell at me?
229
00:13:47,490 --> 00:13:50,490
Me? Did I yell at him?
230
00:13:51,800 --> 00:13:53,428
No way.
231
00:13:53,429 --> 00:13:55,799
Detective, just think about it.
232
00:13:55,800 --> 00:13:57,899
We have such a high social position.
233
00:13:57,900 --> 00:13:59,770
We have both fame and fortune.
234
00:14:00,170 --> 00:14:02,739
How could we possibly
dispose of the dead body...
235
00:14:02,740 --> 00:14:05,280
of a poor orphan
who had nowhere to go...
236
00:14:06,179 --> 00:14:08,348
and destroy the evidence?
237
00:14:08,349 --> 00:14:11,179
That's a crime, isn't it?
238
00:14:11,380 --> 00:14:15,449
We're people of integrity.
239
00:14:15,550 --> 00:14:17,519
Integrity, my foot.
240
00:14:17,520 --> 00:14:22,188
Anyway, how long are you going
to talk about this kid, Min Seol A?
241
00:14:22,189 --> 00:14:23,529
Who is it this time?
242
00:14:23,530 --> 00:14:27,299
Who cooked up this story
and dragged us in it?
243
00:14:27,300 --> 00:14:29,068
Who is it? Answer me!
244
00:14:29,069 --> 00:14:31,099
I told you not to yell at me,
you punk!
245
00:14:35,809 --> 00:14:37,140
Ms. Kang.
246
00:14:38,979 --> 00:14:40,308
Who said that?
247
00:14:40,309 --> 00:14:42,279
I cleaned the fountain that day?
248
00:14:42,280 --> 00:14:45,179
I may scrub people's backs,
249
00:14:45,349 --> 00:14:48,020
but I never do much cleaning.
250
00:14:48,250 --> 00:14:51,920
There was emergency waterproofing
work at Hera Palace that day.
251
00:14:52,520 --> 00:14:54,689
That's what the other residents
testified.
252
00:14:54,760 --> 00:14:57,790
Is that when you transported
the dead body of Min Seol A?
253
00:14:58,900 --> 00:15:03,568
I have no idea
what you're talking about.
254
00:15:03,569 --> 00:15:05,169
There's a witness.
255
00:15:05,170 --> 00:15:06,968
She saw all of you.
256
00:15:06,969 --> 00:15:09,339
Who is she?
257
00:15:09,540 --> 00:15:11,139
It's already been two years.
258
00:15:11,140 --> 00:15:14,078
Who is this crazy woman
claiming that she saw us?
259
00:15:14,079 --> 00:15:16,279
I'd love to see her face.
260
00:15:16,280 --> 00:15:17,750
It's Ms. Oh Yoon Hee.
261
00:15:17,979 --> 00:15:21,718
Ms. Oh already testified
that she saw you that day.
262
00:15:21,719 --> 00:15:23,390
She really did?
263
00:15:24,319 --> 00:15:26,219
That crazy witch.
264
00:15:26,620 --> 00:15:30,030
How dare she turn her back on me?
265
00:15:33,030 --> 00:15:35,800
- Ms. Kang.
- Why do you keep calling me?
266
00:15:46,380 --> 00:15:48,949
Was it you? Did you frame us?
267
00:15:53,780 --> 00:15:57,390
That day, I saw everything
with my own eyes.
268
00:15:58,290 --> 00:16:00,890
The horrible things
that you did at the fountain.
269
00:16:02,030 --> 00:16:03,328
As you know,
270
00:16:03,329 --> 00:16:06,229
I was at Hera Palace that day.
271
00:16:06,959 --> 00:16:10,370
But you were drunk
and couldn't remember anything.
272
00:16:11,469 --> 00:16:14,969
That's not true.
I remember everything.
273
00:16:15,140 --> 00:16:16,980
I remember everything
that happened that day...
274
00:16:17,410 --> 00:16:18,709
very clearly.
275
00:16:22,410 --> 00:16:24,749
Are you trying to frame me...
276
00:16:24,750 --> 00:16:27,120
for something that
didn't even happen?
277
00:16:27,849 --> 00:16:29,990
So what did you see?
278
00:16:30,020 --> 00:16:32,058
Min Seol A killed herself.
279
00:16:32,059 --> 00:16:35,228
She was devastated after being
abandoned by her own mom.
280
00:16:35,229 --> 00:16:36,390
Seol A...
281
00:16:37,390 --> 00:16:38,900
didn't kill herself.
282
00:16:44,400 --> 00:16:47,240
I killed her.
283
00:16:53,410 --> 00:16:56,209
Seol A was killed at Hera Palace...
284
00:16:57,079 --> 00:16:58,280
by me.
285
00:17:00,380 --> 00:17:02,390
What did you just say?
286
00:17:03,790 --> 00:17:06,089
You killed Min Seol A?
287
00:17:09,260 --> 00:17:10,760
Is that really true?
288
00:17:15,700 --> 00:17:17,270
Does Su Ryeon know?
289
00:17:18,669 --> 00:17:20,069
She does.
290
00:17:32,220 --> 00:17:35,190
(Gangnam Police Station)
291
00:17:41,359 --> 00:17:43,389
Sorry to interrupt your meal.
292
00:17:44,889 --> 00:17:47,899
How does it feel to have killed
Na Ae Gyo with your own hands?
293
00:17:49,169 --> 00:17:50,569
Shim Su Ryeon!
294
00:17:51,599 --> 00:17:52,800
Are you really...
295
00:17:54,139 --> 00:17:55,639
Shim Su Ryeon?
296
00:17:56,010 --> 00:17:57,040
Are you?
297
00:17:58,040 --> 00:17:59,408
You must have hoped...
298
00:17:59,409 --> 00:18:02,809
that I'd never find out
about Na Ae Gyo.
299
00:18:04,649 --> 00:18:06,050
Too bad.
300
00:18:06,619 --> 00:18:08,649
I did, already two years ago.
301
00:18:10,619 --> 00:18:14,020
That's when I realized
why you always forced me to wear...
302
00:18:14,220 --> 00:18:16,030
only the clothes you bought me.
303
00:18:16,690 --> 00:18:19,029
You had Na Ae Gyo
dress just like me...
304
00:18:19,030 --> 00:18:21,058
and pretend to be your wife...
305
00:18:21,059 --> 00:18:23,200
to use her for lobbying.
306
00:18:23,270 --> 00:18:26,769
I was too busy
taking care of Hye In...
307
00:18:26,770 --> 00:18:28,970
to meet any people, anyway.
308
00:18:29,510 --> 00:18:32,579
You probably thought
no one would ever find out.
309
00:18:33,480 --> 00:18:36,980
By using the daughter
of the Simoon Construction chairman,
310
00:18:37,649 --> 00:18:40,919
it would've been no problem
manipulating big shots.
311
00:18:41,149 --> 00:18:45,319
How come I didn't recognize you?
312
00:18:45,690 --> 00:18:48,159
How could you possibly
fool me so completely?
313
00:18:50,960 --> 00:18:52,128
Luckily for me,
314
00:18:52,129 --> 00:18:54,930
I could find a ton of information
about Na Ae Gyo in Thailand.
315
00:18:55,770 --> 00:18:57,369
For two years,
316
00:18:57,599 --> 00:19:00,270
I lived more like Na Ae Gyo
than Na Ae Gyo herself.
317
00:19:01,440 --> 00:19:04,369
I risked my life
to be able to get back...
318
00:19:04,770 --> 00:19:06,780
and finally kill you.
319
00:19:12,550 --> 00:19:15,149
How dare you fool me?
320
00:19:15,589 --> 00:19:18,348
It creeps me out to think that you
were the beginning of all my misery.
321
00:19:18,349 --> 00:19:20,618
You killed Seol A's dad,
pushed Seol A to the edge,
322
00:19:20,619 --> 00:19:22,760
and even killed Ae Gyo.
On top of that,
323
00:19:22,829 --> 00:19:24,990
you tried to kill Ro Na
when she was innocent.
324
00:19:27,059 --> 00:19:30,899
I imagined ripping you to pieces
every single day.
325
00:19:31,329 --> 00:19:34,638
How can a scumbag like you
still be alive?
326
00:19:34,639 --> 00:19:36,839
I'm baffled
by the unfairness of it all.
327
00:19:38,309 --> 00:19:41,909
Then shut your mouth
and keep complaining.
328
00:19:46,579 --> 00:19:47,918
Let me tell you what.
329
00:19:47,919 --> 00:19:50,990
Na Ae Gyo betrayed you long ago.
330
00:19:52,690 --> 00:19:56,359
She was in love with Mr. Jung.
331
00:19:57,030 --> 00:19:58,930
That's why she wanted to leave you.
332
00:20:00,230 --> 00:20:02,829
That's complete nonsense.
333
00:20:03,169 --> 00:20:06,940
What do you even know about her?
334
00:20:07,099 --> 00:20:10,568
I'm the only man
she loved in her life.
335
00:20:10,569 --> 00:20:13,409
She was ready to do anything for me.
336
00:20:14,180 --> 00:20:17,480
Then why did you kill her?
337
00:20:18,180 --> 00:20:19,250
Joo Dan Tae!
338
00:20:28,859 --> 00:20:30,089
Mr. Jung!
339
00:20:31,359 --> 00:20:33,530
What happened?
340
00:20:33,730 --> 00:20:35,299
What have you told the police?
341
00:20:35,300 --> 00:20:38,030
Do you have any idea
what I'm going through here?
342
00:20:38,270 --> 00:20:40,270
Get me out of here right now.
343
00:20:41,770 --> 00:20:45,379
Why should I?
344
00:20:50,010 --> 00:20:51,680
If that's how you're going to be,
345
00:20:52,119 --> 00:20:54,020
this isn't going to be fun.
346
00:20:55,220 --> 00:20:57,196
Aren't you going to run
for the presidential election?
347
00:20:57,220 --> 00:20:59,659
Does this mean that you're okay...
348
00:21:00,190 --> 00:21:01,790
with me exposing...
349
00:21:02,829 --> 00:21:04,159
your relationship with Na Ae Gyo?
350
00:21:07,099 --> 00:21:08,559
Na Ae Gyo and I...
351
00:21:12,339 --> 00:21:16,139
aren't in a disgusting relationship
like you think we are.
352
00:21:17,639 --> 00:21:20,609
But how would a despicable man
like you know that?
353
00:21:21,740 --> 00:21:24,750
You're garbage...
354
00:21:26,220 --> 00:21:28,078
that's never been loved, after all.
355
00:21:28,079 --> 00:21:29,619
Are you saying...
356
00:21:30,919 --> 00:21:34,760
that you really loved my woman,
you dog?
357
00:21:48,240 --> 00:21:50,609
Even after having everything
you've done,
358
00:21:50,909 --> 00:21:53,308
I can't believe you have
the audacity...
359
00:21:53,309 --> 00:21:55,780
to eat to live on.
360
00:22:04,349 --> 00:22:05,389
Despite everything,
361
00:22:06,859 --> 00:22:09,290
Na Ae Gyo was the only one...
362
00:22:09,930 --> 00:22:11,790
who felt bad...
363
00:22:12,599 --> 00:22:14,039
for someone as disgusting
as you are.
364
00:22:17,470 --> 00:22:19,369
Killing that woman...
365
00:22:19,970 --> 00:22:23,710
will be the biggest curse...
366
00:22:24,440 --> 00:22:25,740
in your life.
367
00:22:34,250 --> 00:22:36,550
There's nothing you can do now.
368
00:22:37,020 --> 00:22:38,790
All of your money,
369
00:22:39,319 --> 00:22:41,119
Seok Hoon and Seok Kyung,
370
00:22:42,460 --> 00:22:45,359
and the penthouse are all mines now.
371
00:22:46,629 --> 00:22:49,700
Until you die, I hope...
372
00:22:50,329 --> 00:22:52,440
that you'll rot
a pathetic death in jail,
373
00:22:53,169 --> 00:22:54,300
Joo Dan Tae.
374
00:22:54,700 --> 00:22:56,970
I'm going to do whatever I can...
375
00:22:57,369 --> 00:23:01,180
until your misfortunes reach
their heights.
376
00:23:02,250 --> 00:23:05,109
That's my loyalty...
377
00:23:05,819 --> 00:23:07,980
to Na Ae Gyo.
378
00:23:11,020 --> 00:23:12,020
Get ready,
379
00:23:13,220 --> 00:23:14,220
Joo Dan Tae.
380
00:23:31,270 --> 00:23:32,980
Jung Doo Man!
381
00:23:34,180 --> 00:23:35,780
Shim Su Ryeon!
382
00:23:42,389 --> 00:23:43,720
Mr. Baek!
383
00:23:46,460 --> 00:23:48,389
What jerk is it this time?
384
00:23:50,190 --> 00:23:51,760
Na Ae Gyo was right.
385
00:23:52,059 --> 00:23:53,899
I heard you have a real name.
386
00:23:55,599 --> 00:23:57,230
That's Mr. Baek?
387
00:23:57,500 --> 00:24:00,339
Get out of there.
Bring it on, you jerk!
388
00:24:01,040 --> 00:24:03,309
Talk to me face-to-face!
389
00:24:03,609 --> 00:24:05,109
I don't have time for that.
390
00:24:06,139 --> 00:24:07,740
I'm leaving for the US today.
391
00:24:08,210 --> 00:24:10,510
The police are investigating
my parents there.
392
00:24:10,950 --> 00:24:14,180
So, don't you get false hope.
393
00:24:14,849 --> 00:24:17,690
I won't be cutting
any deals with you.
394
00:24:20,859 --> 00:24:24,730
I'm going to make sure to expose
every last bit of you.
395
00:24:24,829 --> 00:24:27,828
I'll show you that this isn't
the end, Joo Dan Tae,
396
00:24:27,829 --> 00:24:29,500
no,
397
00:24:32,240 --> 00:24:33,240
Mr. Baek.
398
00:25:04,800 --> 00:25:05,898
Doesn't it hurt?
399
00:25:05,899 --> 00:25:07,269
(25 years ago)
400
00:25:07,270 --> 00:25:08,700
It's bearable.
401
00:25:09,809 --> 00:25:12,239
I need to leave a mark on myself...
402
00:25:12,240 --> 00:25:14,120
so that you don't confuse me
with Shim Su Ryeon.
403
00:25:14,879 --> 00:25:16,180
And why would that even happen?
404
00:25:16,480 --> 00:25:18,849
I could find you
with my eyes closed. You're mine.
405
00:25:19,680 --> 00:25:21,080
But why a butterfly, of all things?
406
00:25:21,379 --> 00:25:22,565
You could've just gotten a mole.
407
00:25:22,589 --> 00:25:24,119
To be reborn...
408
00:25:25,020 --> 00:25:26,490
as a beautiful butterfly.
409
00:25:29,589 --> 00:25:30,589
What do you think?
410
00:25:31,290 --> 00:25:32,300
Beautiful, right?
411
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
It's stunning.
412
00:25:40,000 --> 00:25:43,740
I'll make sure that you live
like Shim Su Ryeon.
413
00:25:44,309 --> 00:25:46,210
As the happiest woman in the world.
414
00:25:47,409 --> 00:25:49,179
You can hold on a little longer
until then, right?
415
00:25:49,180 --> 00:25:51,480
For how much longer
do I have to wait?
416
00:25:52,010 --> 00:25:53,520
It won't be long.
417
00:25:53,879 --> 00:25:55,990
If I use Shim Su Ryeon's name right,
418
00:25:56,190 --> 00:25:59,319
we'll become so rich that we could
suffocate under our piles of money.
419
00:26:00,490 --> 00:26:03,490
I'll buy a house in Gangnam,
build a building,
420
00:26:03,659 --> 00:26:05,559
and build a Joo Dan Tae Village...
421
00:26:05,829 --> 00:26:07,729
on the land where my mother has
passed away on,
422
00:26:07,730 --> 00:26:11,030
and make the whole world kneel
before me.
423
00:26:14,099 --> 00:26:15,338
And we'll have children?
424
00:26:15,339 --> 00:26:16,639
Of course.
425
00:26:16,909 --> 00:26:19,079
We'll have a son and a daughter.
426
00:26:20,180 --> 00:26:23,078
Our kids will live
in the most expensive home...
427
00:26:23,079 --> 00:26:25,349
located on the highest level
in Korea.
428
00:26:25,720 --> 00:26:27,480
The home that will be the closest
to the sky.
429
00:26:27,780 --> 00:26:28,990
The penthouse.
430
00:26:31,819 --> 00:26:33,990
Just thinking about it makes me
so happy.
431
00:26:49,240 --> 00:26:50,270
So, Na Ae Gyo...
432
00:26:51,540 --> 00:26:52,909
is really dead?
433
00:26:56,579 --> 00:26:57,579
I...
434
00:26:59,550 --> 00:27:00,550
killed...
435
00:27:01,849 --> 00:27:02,950
Na Ae Gyo?
436
00:27:43,930 --> 00:27:46,099
Mom would never do that.
437
00:27:46,559 --> 00:27:48,459
How can she not want to see me?
438
00:27:48,460 --> 00:27:49,669
She's my mom!
439
00:27:52,500 --> 00:27:54,669
I must ask Mom myself.
440
00:28:13,619 --> 00:28:14,619
Ha Eun Byeol!
441
00:28:22,230 --> 00:28:24,770
Why? You look like you're looking
at a ghost.
442
00:28:27,869 --> 00:28:29,109
What happened?
443
00:28:30,710 --> 00:28:31,809
Why are you here?
444
00:28:32,309 --> 00:28:34,079
You must've been hoping that I died.
445
00:28:34,440 --> 00:28:36,149
I'm sorry I'm back alive like this.
446
00:28:37,010 --> 00:28:38,779
Why did you do that to me,
Ha Eun Byeol?
447
00:28:38,780 --> 00:28:40,149
Why did you try to kill me?
448
00:28:40,280 --> 00:28:41,549
Did you hate me that much?
449
00:28:41,550 --> 00:28:44,589
No, I didn't do anything.
450
00:28:44,849 --> 00:28:46,520
I didn't do it!
451
00:28:47,720 --> 00:28:49,559
I didn't think you'd admit it.
452
00:28:50,260 --> 00:28:51,759
I feel bad for your dad...
453
00:28:51,760 --> 00:28:54,800
for taking the blame
for someone like you.
454
00:28:55,700 --> 00:28:57,599
But that won't make you innocent.
455
00:28:57,899 --> 00:28:59,869
You'll be punished too.
456
00:29:00,669 --> 00:29:01,940
Go away!
457
00:29:05,339 --> 00:29:06,579
You're dead.
458
00:29:06,909 --> 00:29:08,579
There's no place for you now.
459
00:29:09,010 --> 00:29:11,950
Get out of my sight!
460
00:29:20,690 --> 00:29:21,690
Are you okay?
461
00:29:21,960 --> 00:29:23,388
You still have to be careful.
462
00:29:23,389 --> 00:29:24,629
Let's get back to the hospital.
463
00:29:38,470 --> 00:29:39,710
Ha Eun Byeol!
464
00:29:41,139 --> 00:29:43,210
Where have you been
without telling me?
465
00:29:43,349 --> 00:29:46,049
I told you to not go anywhere.
It's dangerous outside!
466
00:29:46,050 --> 00:29:47,050
Ms. Jin!
467
00:29:49,250 --> 00:29:51,950
I hate it here. I'm scared.
468
00:29:52,119 --> 00:29:53,990
I'm scared to death.
469
00:29:54,359 --> 00:29:57,259
Take me somewhere, anywhere.
470
00:29:57,260 --> 00:30:00,259
I don't care where it is.
Just far away.
471
00:30:00,260 --> 00:30:02,628
Take me somewhere
where nobody will find me.
472
00:30:02,629 --> 00:30:05,700
Please, Ms. Jin!
473
00:30:07,800 --> 00:30:11,139
You're really fine with anywhere?
474
00:30:13,079 --> 00:30:14,079
Yes.
475
00:30:14,080 --> 00:30:16,010
Wherever I don't see Bae Ro Na.
476
00:30:19,550 --> 00:30:21,079
You poor thing.
477
00:30:21,649 --> 00:30:25,119
Let's leave everything here and go.
478
00:30:27,690 --> 00:30:30,030
Call me Mom from now on.
479
00:30:30,930 --> 00:30:32,430
Call me Mom.
480
00:30:51,710 --> 00:30:53,819
It's been a while, Shim Su Ryeon.
481
00:30:54,149 --> 00:30:55,889
We meet, at last.
482
00:30:57,089 --> 00:30:59,759
Could you give us a moment?
483
00:30:59,760 --> 00:31:01,460
Are you sure?
484
00:31:08,159 --> 00:31:09,829
That suits you so well.
485
00:31:10,000 --> 00:31:11,200
Shut your mouth.
486
00:31:17,470 --> 00:31:19,740
What have I ever done you so wrong?
487
00:31:19,839 --> 00:31:21,479
The one who killed Min Seol A is...
488
00:31:21,480 --> 00:31:23,908
Oh Yoon Hee, your favorite.
489
00:31:23,909 --> 00:31:26,418
Compared to the disgusting thing
Oh Yoon Hee has done,
490
00:31:26,419 --> 00:31:28,418
I've barely even shown my teeth yet.
491
00:31:28,419 --> 00:31:30,089
You think...
492
00:31:30,889 --> 00:31:33,259
Seol A is the only one
you've ever done wrong?
493
00:31:33,260 --> 00:31:36,089
What, taking your husband from you?
494
00:31:36,129 --> 00:31:37,828
You can have him back right now.
495
00:31:37,829 --> 00:31:41,200
I will forever regret the fact
that I loved him for a moment!
496
00:31:41,300 --> 00:31:45,269
How can you be so unapologetic
even at a time like this?
497
00:31:45,270 --> 00:31:48,200
I've had my share of being punished.
498
00:31:48,240 --> 00:31:50,769
Do you know what Joo Dan Tae did
to my family?
499
00:31:50,770 --> 00:31:52,139
Do you want more?
500
00:31:52,309 --> 00:31:56,050
What, you think I'll get on my knees
and beg you for forgiveness?
501
00:31:59,180 --> 00:32:01,279
No, don't do anything.
502
00:32:01,280 --> 00:32:03,089
I'm going to take over now.
503
00:32:03,250 --> 00:32:07,020
I'll make sure that you regret
everything you've done so far.
504
00:32:07,159 --> 00:32:10,089
You can just quietly sit around
and reap what you've sown.
505
00:32:15,300 --> 00:32:16,769
Who do you think you are?
506
00:32:16,770 --> 00:32:18,868
You think you rule the world?
You think you're the judge?
507
00:32:18,869 --> 00:32:21,168
What right do you have to say that?
508
00:32:21,169 --> 00:32:23,939
The only wrong I've done is
to live my life to the fullest.
509
00:32:23,940 --> 00:32:26,579
All I've done is the best
for my daughter.
510
00:32:26,780 --> 00:32:29,138
What's wrong with a mother
loving her daughter?
511
00:32:29,139 --> 00:32:30,609
I'm innocent!
512
00:32:32,180 --> 00:32:34,050
I won't let you be, Shim Su Ryeon.
513
00:32:34,180 --> 00:32:37,750
I'll make sure to pay back for this.
514
00:32:42,319 --> 00:32:45,959
(Ma Ri Sauna)
515
00:32:45,960 --> 00:32:49,559
(Two months later)
516
00:32:52,030 --> 00:32:54,169
(Urgent, on sale!)
517
00:32:55,129 --> 00:32:56,769
(Urgent, on sale!)
518
00:32:56,770 --> 00:32:58,368
(On sale for 2.1 million dollars)
519
00:32:58,369 --> 00:33:01,339
(Director's Office,
Principal's Office)
520
00:33:03,240 --> 00:33:05,838
- That's gold.
- That's spot-on.
521
00:33:05,839 --> 00:33:06,980
(Director Cheon Seo Jin)
522
00:33:09,849 --> 00:33:11,519
You're just like her.
523
00:33:11,520 --> 00:33:13,190
What are you guys doing there?
524
00:33:16,159 --> 00:33:18,559
Why are you going
into the Director's Office?
525
00:33:18,889 --> 00:33:22,260
(Director Cheon Seo Jin)
526
00:33:28,030 --> 00:33:31,300
(CEO Joo Dan Tae)
527
00:33:31,369 --> 00:33:34,409
(Lee Kyu Jin, you idiot!)
528
00:33:50,960 --> 00:33:53,359
There he comes!
529
00:33:56,129 --> 00:33:57,628
Do you admit to killing
Ms. Na Ae Gyo?
530
00:33:57,629 --> 00:33:59,499
No, I'm innocent.
531
00:33:59,500 --> 00:34:01,769
Do you admit to kidnapping,
locking up, and beating...
532
00:34:01,770 --> 00:34:02,999
Ms. Shim Su Ryeon and Bae Ro Na?
533
00:34:03,000 --> 00:34:04,969
I've never done such a thing.
534
00:34:04,970 --> 00:34:06,308
Do you admit to having lobbied
illegally...
535
00:34:06,309 --> 00:34:08,509
for Cheonsoo District?
536
00:34:08,510 --> 00:34:10,539
You supposedly have a list
of politicians who received bribes.
537
00:34:10,540 --> 00:34:11,979
Are you thinking of turning that in?
538
00:34:11,980 --> 00:34:14,779
People may have taken money from me,
but I've never bribed anyone.
539
00:34:14,780 --> 00:34:16,878
Why would I bribe people like them?
540
00:34:16,879 --> 00:34:18,849
Do you plan on claiming innocence...
541
00:34:18,850 --> 00:34:20,148
for today's trial
on Ms. Min Seol A's death as well?
542
00:34:20,149 --> 00:34:23,088
I've done nothing wrong.
543
00:34:23,089 --> 00:34:24,389
I'm innocent!
544
00:34:24,390 --> 00:34:26,489
- Please answer us!
- Is it true...
545
00:34:26,490 --> 00:34:28,059
- Over here!
- Will you admit...
546
00:34:28,060 --> 00:34:30,858
I'm innocent. I'm clean.
547
00:34:30,859 --> 00:34:32,560
I've done nothing wrong.
548
00:34:32,629 --> 00:34:34,269
(Courtroom)
549
00:34:35,729 --> 00:34:38,838
I'm not going to run away!
550
00:34:38,839 --> 00:34:41,939
Seriously!
551
00:34:42,109 --> 00:34:45,680
Let go! That hurts!
552
00:34:48,280 --> 00:34:50,180
I can walk on my own.
553
00:34:59,419 --> 00:35:00,559
Mom!
554
00:35:00,560 --> 00:35:03,059
My goodness!
555
00:35:03,060 --> 00:35:05,600
Mom is okay. Don't worry.
556
00:35:06,470 --> 00:35:09,568
Min Hyuk! Have you eaten?
557
00:35:09,569 --> 00:35:12,139
Don't worry about Mom.
I'll be just fine.
558
00:35:12,140 --> 00:35:14,569
He's lost so much weight.
559
00:35:14,810 --> 00:35:17,479
Attorney Kim, what class
is the judge from?
560
00:35:17,709 --> 00:35:19,080
Eun Byeol...
561
00:35:25,450 --> 00:35:27,350
(Defendants)
562
00:35:28,919 --> 00:35:30,819
(Defendants)
563
00:35:40,430 --> 00:35:41,899
Everyone, stand up!
564
00:35:53,680 --> 00:35:54,748
(Judge)
565
00:35:54,749 --> 00:35:55,910
You may take a seat.
566
00:36:02,550 --> 00:36:06,059
Your Honor, I'd like to bring
Ms. Shim Su Ryeon as a witness.
567
00:36:06,060 --> 00:36:07,589
(Seoul Central District Court)
568
00:36:09,359 --> 00:36:12,529
- That witch!
- How dare you?
569
00:36:12,530 --> 00:36:14,300
- How dare you?
- Su Ryeon!
570
00:36:14,399 --> 00:36:17,768
What have we ever done wrong?
571
00:36:17,769 --> 00:36:20,510
You're crazy!
572
00:36:20,970 --> 00:36:23,280
Everyone, quiet.
573
00:36:23,479 --> 00:36:25,339
(Defendants)
574
00:36:26,280 --> 00:36:27,609
Please proceed.
575
00:36:28,280 --> 00:36:29,350
(Witness)
576
00:36:30,149 --> 00:36:33,589
On the day of the incident,
on your way down in the elevator,
577
00:36:33,890 --> 00:36:36,890
you witnessed someone pushing
Min Seol A off, right?
578
00:36:38,390 --> 00:36:39,830
And that person is...
579
00:36:40,459 --> 00:36:43,160
Oh Yoon Hee. Is that correct?
580
00:36:47,629 --> 00:36:49,530
(Gangnam Police Station)
581
00:36:50,399 --> 00:36:52,300
Yoon Hee wanted me to pass this
onto you.
582
00:36:58,810 --> 00:37:01,010
Su Ryeon, I have a favor to ask you.
583
00:37:01,550 --> 00:37:04,850
Please come to the court
as the witness...
584
00:37:04,979 --> 00:37:06,589
who saw Seol A die,
585
00:37:06,720 --> 00:37:09,149
so that I may receive the punishment
that I deserve.
586
00:37:09,519 --> 00:37:11,318
That's the only way for me...
587
00:37:11,319 --> 00:37:13,229
to get justice on the rest.
588
00:37:13,359 --> 00:37:14,660
Please.
589
00:37:15,959 --> 00:37:18,200
Please testify.
590
00:37:20,930 --> 00:37:23,499
Yes, that is correct.
591
00:37:23,669 --> 00:37:26,538
- I knew it!
- Ridiculous!
592
00:37:26,539 --> 00:37:28,969
How could that be?
593
00:37:28,970 --> 00:37:31,108
How could she?
594
00:37:31,109 --> 00:37:32,779
Oh Yoon Hee...
595
00:37:32,780 --> 00:37:35,410
pushed my daughter Seol A
from the 47th floor.
596
00:37:37,379 --> 00:37:39,220
I saw it clearly.
597
00:37:39,379 --> 00:37:40,419
My gosh.
598
00:37:40,850 --> 00:37:42,749
You really did it?
599
00:37:43,089 --> 00:37:44,188
This is insane.
600
00:37:44,189 --> 00:37:45,519
It is not insane.
601
00:37:45,689 --> 00:37:47,059
It totally makes sense.
602
00:37:47,060 --> 00:37:48,958
I knew it.
603
00:37:48,959 --> 00:37:52,760
It's unfair to treat this murderer
the same as us.
604
00:37:52,830 --> 00:37:55,299
You shouldn't compare us
to this evil villain...
605
00:37:55,300 --> 00:37:57,370
who killed someone
so young as her daughter.
606
00:37:57,870 --> 00:38:00,768
Your... Your Honor.
If you want to stone someone,
607
00:38:00,769 --> 00:38:02,208
you should stone her.
608
00:38:02,209 --> 00:38:04,280
What did we do wrong? Tell me!
609
00:38:05,410 --> 00:38:06,910
I was about to sit down.
610
00:38:07,680 --> 00:38:08,878
She killed a person...
611
00:38:08,879 --> 00:38:11,120
and got her daughter into the school
in her place.
612
00:38:11,220 --> 00:38:12,619
She even moved into
the apartment...
613
00:38:12,620 --> 00:38:14,788
where the victim Min Seol A lived...
614
00:38:14,789 --> 00:38:16,660
She even started a war
for her property...
615
00:38:16,959 --> 00:38:18,789
several times its value.
616
00:38:19,120 --> 00:38:20,759
She should get
an increased sentence.
617
00:38:20,760 --> 00:38:23,830
If you have any shame,
say something, Oh Yoon Hee.
618
00:38:23,930 --> 00:38:27,069
You acted like you were best friends
with Min Seol A's birth mom.
619
00:38:27,330 --> 00:38:29,629
Do you have an honest bone
in your body?
620
00:38:31,039 --> 00:38:32,939
Keep it down, will you?
621
00:38:33,709 --> 00:38:35,469
If you cause a scene again,
622
00:38:35,470 --> 00:38:37,109
I'll kick you out of the courtroom.
623
00:38:41,080 --> 00:38:42,080
Prosecution.
624
00:38:44,350 --> 00:38:47,349
Joo Dan Tae.
Do you admit the charges?
625
00:38:47,350 --> 00:38:49,788
I did not move the victim's body...
626
00:38:49,789 --> 00:38:52,189
or set her home on fire.
627
00:38:52,689 --> 00:38:54,288
You shouldn't take
a murderer's word for it...
628
00:38:54,289 --> 00:38:56,389
and treat us like criminals...
629
00:38:56,390 --> 00:38:57,600
Do you have proof?
630
00:38:57,959 --> 00:39:01,469
Proof that we were involved
in Min Seol A's murder.
631
00:39:01,470 --> 00:39:04,038
Korea's legal system is based on
evidence and trials.
632
00:39:04,039 --> 00:39:06,870
This is in the Constitution.
633
00:39:07,140 --> 00:39:09,469
I never did that either.
634
00:39:09,470 --> 00:39:12,439
It was definitely the murderer
Oh Yoon Hee acting on her own.
635
00:39:12,910 --> 00:39:14,310
I agree.
636
00:39:14,609 --> 00:39:16,850
I swear on my daughter's name.
637
00:39:16,950 --> 00:39:19,350
Me too. I'm innocent too.
638
00:39:26,959 --> 00:39:27,959
Your Honor.
639
00:39:28,689 --> 00:39:33,430
I'd like to submit into evidence
a video of the defendants...
640
00:39:33,629 --> 00:39:35,729
confessing to the crime.
641
00:39:36,069 --> 00:39:37,898
It was not submitted in advance.
642
00:39:37,899 --> 00:39:39,069
Please keep it out.
643
00:39:40,140 --> 00:39:41,439
I'll accept it.
644
00:39:41,709 --> 00:39:42,709
What?
645
00:39:42,769 --> 00:39:45,509
Hey, you!
Do you know how much I pay you?
646
00:39:45,510 --> 00:39:46,909
Do your job, punk!
647
00:39:46,910 --> 00:39:48,410
I'm going to...
648
00:39:48,680 --> 00:39:50,079
Silence in the court!
649
00:39:50,080 --> 00:39:51,649
This is my final warning.
650
00:40:00,530 --> 00:40:02,089
No! No.
651
00:40:02,330 --> 00:40:04,559
Me. I'll go first.
652
00:40:04,560 --> 00:40:06,530
That night...
653
00:40:06,830 --> 00:40:10,640
All I did was wipe the blood off
the fountain.
654
00:40:10,999 --> 00:40:13,309
That goes for me too.
655
00:40:13,310 --> 00:40:16,139
Jenny's mom told me
to wipe the blood,
656
00:40:16,140 --> 00:40:17,938
and that's all I did!
657
00:40:17,939 --> 00:40:20,108
Stop it! This is a trap.
658
00:40:20,109 --> 00:40:22,208
They're putting on a show
to get evidence!
659
00:40:22,209 --> 00:40:25,349
Hey. Keep your mouth shut.
660
00:40:25,350 --> 00:40:27,419
You can die for this alone!
661
00:40:27,649 --> 00:40:28,789
I can't die.
662
00:40:29,319 --> 00:40:31,859
That guy, Joo Dan Tae said...
663
00:40:32,060 --> 00:40:35,060
we should dispose of the body.
I honestly...
664
00:40:35,189 --> 00:40:37,329
only followed
what Joo Dan Tae said.
665
00:40:37,330 --> 00:40:38,398
What a joke.
666
00:40:38,399 --> 00:40:40,870
Lee Kyu Jin, you stupid scumbag!
667
00:40:41,100 --> 00:40:42,168
The bag.
668
00:40:42,169 --> 00:40:45,239
You brought the golf club bag
to put her body in!
669
00:40:45,240 --> 00:40:49,239
That golf club bag.
We moved that in your car!
670
00:40:49,240 --> 00:40:51,679
- And your ex-wife, this witch.
- What?
671
00:40:51,680 --> 00:40:54,449
- She faked the girl's suicide note!
- What?
672
00:40:54,450 --> 00:40:58,280
You two couples! You made it
look like it was suicide!
673
00:41:00,249 --> 00:41:04,119
Those are false confessions
that we said under duress...
674
00:41:04,120 --> 00:41:07,129
in order to survive,
thinking there was a bomb.
675
00:41:07,560 --> 00:41:10,228
Shim Su Ryeon threatened us
at gunpoint.
676
00:41:10,229 --> 00:41:13,568
That's correct.
If anyone moved the body,
677
00:41:13,569 --> 00:41:16,599
it would've been Oh Yoon Hee,
who killed her!
678
00:41:16,600 --> 00:41:18,800
We really didn't do anything.
679
00:41:19,039 --> 00:41:20,169
This is unfair.
680
00:41:20,269 --> 00:41:23,509
It's so unfair,
that it's killing me.
681
00:41:23,510 --> 00:41:27,379
All we did that night was
enjoy the party.
682
00:41:33,620 --> 00:41:35,089
They weren't fake confessions.
683
00:41:39,789 --> 00:41:41,030
All of it is true.
684
00:41:41,530 --> 00:41:43,289
What are you saying?
685
00:41:43,530 --> 00:41:46,498
Hey. Don't do it. Hey.
686
00:41:46,499 --> 00:41:48,068
Think about Eun Byeol.
687
00:41:48,069 --> 00:41:50,100
Do you want both of us
to go to jail?
688
00:41:54,970 --> 00:41:57,139
(Defendant)
689
00:41:57,140 --> 00:42:01,248
That night, we took
Min Seol A's body to Bosuk Village,
690
00:42:01,249 --> 00:42:02,850
and faked her cause of death.
691
00:42:04,280 --> 00:42:06,990
We were afraid that she would
tell people that our children...
692
00:42:07,249 --> 00:42:08,490
were assaulting other children.
693
00:42:09,919 --> 00:42:13,189
We knew she was locked
in the mechanical room,
694
00:42:14,089 --> 00:42:15,930
but we did nothing to help her.
695
00:42:21,330 --> 00:42:22,330
We were all...
696
00:42:24,399 --> 00:42:25,800
crazy.
697
00:42:25,899 --> 00:42:28,309
You're the one who's crazy!
You're insane!
698
00:42:28,310 --> 00:42:30,579
This is all gibberish.
699
00:42:30,580 --> 00:42:32,009
Don't believe him!
700
00:42:32,010 --> 00:42:33,478
- Sit down.
- The evidence is fake!
701
00:42:33,479 --> 00:42:34,909
I didn't do it.
702
00:42:34,910 --> 00:42:36,409
That jerk is lying!
703
00:42:36,410 --> 00:42:39,249
- Let go! Stop it!
- Wait!
704
00:42:39,780 --> 00:42:41,648
- Guards!
- It's a lie.
705
00:42:41,649 --> 00:42:43,149
I did no such thing.
706
00:42:43,289 --> 00:42:45,060
Stop lying, you jerk!
707
00:42:45,319 --> 00:42:46,659
You jerk!
708
00:42:46,660 --> 00:42:48,160
Let go of me!
709
00:42:48,660 --> 00:42:51,729
Do you plan to push me off a cliff
and kill me?
710
00:42:57,169 --> 00:43:01,709
Yoon Chul. So your heart
belongs to Yoon Hee, doesn't it?
711
00:43:02,310 --> 00:43:05,939
You wanted to take her side even if
you fell into the pit with her?
712
00:43:06,339 --> 00:43:08,649
You don't care what happens to me,
is that it?
713
00:43:10,519 --> 00:43:12,949
You're dead, you punk!
714
00:43:12,950 --> 00:43:14,449
- You...
- I'll get you!
715
00:43:14,450 --> 00:43:17,659
Ms. Cheon. Why are you so slow?
716
00:43:17,660 --> 00:43:18,989
Can't you do it like this?
717
00:43:18,990 --> 00:43:20,959
I've never done anything like this
before.
718
00:43:22,089 --> 00:43:24,228
Sang A, you're good.
719
00:43:24,229 --> 00:43:25,229
You pass.
720
00:43:25,359 --> 00:43:28,129
Defendant Kang Ma Ri.
Desecration of a corpse.
721
00:43:29,030 --> 00:43:30,299
Tampering with evidence.
722
00:43:30,300 --> 00:43:32,268
(Tampering with evidence,
desecration of a corpse)
723
00:43:32,269 --> 00:43:33,640
Violation of the Housing Act.
724
00:43:33,939 --> 00:43:36,780
You are sentenced to
1 year and 6 months in prison.
725
00:43:36,979 --> 00:43:39,338
It's easy once you use your head.
726
00:43:39,339 --> 00:43:42,079
Defendant Ko Sang A.
Tampering with evidence.
727
00:43:42,080 --> 00:43:43,248
(Tampering with evidence)
728
00:43:43,249 --> 00:43:45,120
Is this big enough?
729
00:43:45,450 --> 00:43:46,620
Desecration of a corpse.
730
00:43:47,149 --> 00:43:48,450
Violation of the Housing Act.
731
00:43:48,819 --> 00:43:51,459
You are sentenced to
1 year and 6 months in prison.
732
00:43:55,660 --> 00:43:56,899
Defendant Cheon Seo Jin.
733
00:43:57,229 --> 00:43:58,800
I know all about
the admissions fraud...
734
00:43:59,859 --> 00:44:01,499
by Cheong A Arts High School.
735
00:44:02,600 --> 00:44:04,969
Kidnapping of a minor.
736
00:44:04,970 --> 00:44:05,970
False imprisonment.
737
00:44:05,971 --> 00:44:08,068
(False imprisonment,
kidnapping of a minor)
738
00:44:08,069 --> 00:44:10,410
Tampering with evidence,
desecration of a corpse.
739
00:44:12,580 --> 00:44:13,910
It's Min Seol A's bag.
740
00:44:14,410 --> 00:44:15,849
I wrote a suicide note.
741
00:44:15,850 --> 00:44:17,019
Set that up too.
742
00:44:18,220 --> 00:44:20,550
You are sentenced to
seven years in prison.
743
00:44:20,950 --> 00:44:22,688
If she fell from there...
744
00:44:22,689 --> 00:44:24,319
Make her fall forward...
745
00:44:25,760 --> 00:44:26,859
Defendant Ha Yoon Chul.
746
00:44:28,660 --> 00:44:30,580
Tampering with evidence,
desecration of a corpse.
747
00:44:31,300 --> 00:44:32,930
Harboring a fugitive.
748
00:44:34,530 --> 00:44:36,839
You are sentenced to
two years in prison.
749
00:44:41,039 --> 00:44:42,810
Defendant Lee Kyu Jin.
750
00:44:43,010 --> 00:44:45,240
Lift it higher. Seriously.
751
00:44:45,780 --> 00:44:46,978
Darn it.
752
00:44:46,979 --> 00:44:48,910
Tampering with evidence,
desecration of a corpse.
753
00:44:49,249 --> 00:44:50,419
Trespassing.
754
00:44:50,749 --> 00:44:52,120
Violation of the Housing Act.
755
00:44:52,649 --> 00:44:54,990
You are sentenced to
two years in prison.
756
00:44:55,189 --> 00:44:58,219
I'm of feeble mind
and I've repented!
757
00:44:58,220 --> 00:44:59,390
Defendant Joo Dan Tae.
758
00:44:59,919 --> 00:45:01,228
Violation of the Housing Act.
759
00:45:01,229 --> 00:45:04,069
Violation of the Enforcement Decree
to the Real Estate Registration Act.
760
00:45:04,129 --> 00:45:05,399
Offer of bribe.
761
00:45:05,560 --> 00:45:08,269
Kidnapping of a minor.
False imprisonment.
762
00:45:08,729 --> 00:45:11,168
Desecration of a corpse.
Defiling a corpse.
763
00:45:11,169 --> 00:45:13,669
Trespassing.
Tampering with evidence.
764
00:45:13,910 --> 00:45:15,640
Setting fire
to a present living building.
765
00:45:15,970 --> 00:45:17,140
Attempted murder.
766
00:45:18,010 --> 00:45:19,010
Murder.
767
00:45:20,080 --> 00:45:22,978
You are sentenced to life in prison.
768
00:45:22,979 --> 00:45:24,148
(Life in prison)
769
00:45:24,149 --> 00:45:25,850
Why am I getting life in prison?
770
00:45:26,149 --> 00:45:28,188
If it were me,
I'd sentence you to death.
771
00:45:28,189 --> 00:45:29,288
Keep it down.
772
00:45:29,289 --> 00:45:30,560
(Defendant)
773
00:45:31,160 --> 00:45:32,958
And Joo Dan Tae, Cheon Seo Jin,
774
00:45:32,959 --> 00:45:35,259
Lee Kyu Jin, Ko Sang A,
and Kang Ma Ri,
775
00:45:35,260 --> 00:45:37,299
you are also found guilty
of contempt of court.
776
00:45:37,300 --> 00:45:39,359
(Contempt of court)
777
00:45:40,800 --> 00:45:41,870
All rise.
778
00:45:46,700 --> 00:45:47,709
You may take a seat.
779
00:45:50,839 --> 00:45:53,579
I never should've gotten involved
with a low life like you.
780
00:45:53,580 --> 00:45:56,148
Why did you have to drag us down
with you? Why?
781
00:45:56,149 --> 00:45:57,319
Hey, Seo Jin.
782
00:45:57,680 --> 00:46:00,018
You couldn't shut up
this little coward?
783
00:46:00,019 --> 00:46:01,919
He was your hotshot husband!
784
00:46:02,220 --> 00:46:03,859
Shut it, Dan Tae.
785
00:46:03,959 --> 00:46:05,719
- This is all your fault.
- What?
786
00:46:05,720 --> 00:46:07,829
You said you'd take responsibility
for it all.
787
00:46:07,830 --> 00:46:09,390
Why should I take responsibility?
788
00:46:10,229 --> 00:46:11,499
Joo Dan Tae!
789
00:46:13,899 --> 00:46:16,430
I heard you were the one
who tried to kill Ro Na too!
790
00:46:16,899 --> 00:46:18,099
You're a demon!
791
00:46:18,100 --> 00:46:19,499
Get off of me!
792
00:46:19,669 --> 00:46:20,809
You crazy jerk.
793
00:46:20,810 --> 00:46:22,568
You jerk. Let go!
794
00:46:22,569 --> 00:46:23,978
- You jerk!
- You scumbag!
795
00:46:23,979 --> 00:46:25,309
Tell them to kill him.
796
00:46:25,310 --> 00:46:27,208
- Let go!
- Oh my gosh!
797
00:46:27,209 --> 00:46:29,148
- You demon!
- Let go of me!
798
00:46:29,149 --> 00:46:30,878
- Joo Dan Tae!
- You little... Let go!
799
00:46:30,879 --> 00:46:33,018
- Hey, you!
- Darn it.
800
00:46:33,019 --> 00:46:35,249
- Get back here!
- I'll get you.
801
00:46:37,459 --> 00:46:38,958
You jerk.
802
00:46:38,959 --> 00:46:40,159
Get over here.
803
00:46:40,160 --> 00:46:42,159
- Get over here.
- You punk.
804
00:46:42,160 --> 00:46:44,199
- You demon!
- I'm here. So what?
805
00:46:44,200 --> 00:46:46,799
- Get off!
- How could you do that?
806
00:46:46,800 --> 00:46:48,469
You demon!
807
00:46:48,470 --> 00:46:49,929
- You demon!
- Darn it.
808
00:46:49,930 --> 00:46:51,538
Shut it.
809
00:46:51,539 --> 00:46:54,208
My son! Min Hyuk!
810
00:46:54,209 --> 00:46:56,539
My son! Min Hyuk!
811
00:46:57,879 --> 00:46:58,879
Mom.
812
00:46:58,880 --> 00:47:01,049
Jenny. Madam. Please help me.
813
00:47:01,050 --> 00:47:03,779
I can't go to jail
and leave Jenny by herself.
814
00:47:03,780 --> 00:47:05,478
Please help me.
815
00:47:05,479 --> 00:47:06,479
Mom.
816
00:47:06,649 --> 00:47:09,019
Why can't you go?
817
00:47:09,990 --> 00:47:12,519
If you were afraid of prison,
you shouldn't have broken the law!
818
00:47:13,060 --> 00:47:14,829
Even if you are one of my people,
819
00:47:14,830 --> 00:47:17,858
I can't forgive you for doing that
to a child.
820
00:47:17,859 --> 00:47:19,529
We'd readily spend
10 million dollars...
821
00:47:19,530 --> 00:47:21,498
to get you out on bail,
822
00:47:21,499 --> 00:47:24,398
but the Three Queens won't spend
a penny on something like this.
823
00:47:24,399 --> 00:47:26,970
Don't use your child as an excuse.
It's sickening.
824
00:47:27,370 --> 00:47:29,469
I'll look after Jenny.
825
00:47:29,470 --> 00:47:32,580
No. Madam. Madam Chairman.
826
00:47:32,939 --> 00:47:35,978
- Please don't leave! Jenny!
- Mom!
827
00:47:35,979 --> 00:47:38,248
How dare you sentence me to prison?
828
00:47:38,249 --> 00:47:40,719
Show some respect
for a former lawyer!
829
00:47:40,720 --> 00:47:42,719
This is an attack...
830
00:47:42,720 --> 00:47:44,688
on the rule of law in this country!
831
00:47:44,689 --> 00:47:47,529
Let go of me!
Do you know who my father is?
832
00:47:47,530 --> 00:47:49,489
Min Hyuk! My boy!
833
00:47:49,490 --> 00:47:51,799
I'm okay. Don't worry about me.
834
00:47:51,800 --> 00:47:53,530
This is humiliating.
835
00:47:53,560 --> 00:47:55,700
Stop calling my name.
836
00:47:55,970 --> 00:47:58,969
Where's Eun Byeol? How is she doing?
837
00:47:58,970 --> 00:48:00,569
How should I know that?
838
00:48:00,709 --> 00:48:02,538
Shame on you.
839
00:48:02,539 --> 00:48:04,079
You've brought disgrace
upon your father.
840
00:48:04,080 --> 00:48:05,938
How shameless of you
to ask about Eun Byeol.
841
00:48:05,939 --> 00:48:08,749
I'm sure she doesn't need
a mom like you.
842
00:48:10,209 --> 00:48:13,719
Mom. Seo Young.
Please bring Eun Byeol to me.
843
00:48:13,720 --> 00:48:16,619
Tell her I miss her.
844
00:48:16,620 --> 00:48:20,359
Tell her I miss her so much.
Please...
845
00:48:20,789 --> 00:48:22,160
Mom.
846
00:48:25,359 --> 00:48:26,600
Mom.
847
00:48:29,399 --> 00:48:30,600
Mom.
848
00:48:31,539 --> 00:48:33,970
Mom.
849
00:48:36,439 --> 00:48:38,410
Mom.
850
00:48:39,510 --> 00:48:40,950
Mom.
851
00:48:44,379 --> 00:48:46,450
Mom.
852
00:48:47,050 --> 00:48:48,620
Mom.
853
00:48:52,760 --> 00:48:54,060
Mom.
854
00:48:56,959 --> 00:49:00,469
Joo Dan Tae, you were the worst man
I've met in my life.
855
00:49:00,470 --> 00:49:01,668
What did you just say?
856
00:49:01,669 --> 00:49:03,998
I wish I could gouge my eyes out
for not seeing how evil you are.
857
00:49:03,999 --> 00:49:06,200
I wish I could curse my own heart
for falling for you.
858
00:49:06,899 --> 00:49:08,769
You shouldn't be the one to talk.
859
00:49:09,339 --> 00:49:12,279
Who was the one who jumped
into my arms, saying you're in love?
860
00:49:12,280 --> 00:49:13,378
It was you!
861
00:49:13,379 --> 00:49:16,079
I was never in love with you,
not even for a second.
862
00:49:16,080 --> 00:49:19,318
From the start, you were nothing
but prey for me, Cheon Seo Jin.
863
00:49:19,319 --> 00:49:21,418
Don't you dare to say my name
with that trashy mouth of yours.
864
00:49:21,419 --> 00:49:23,889
- Cheon Seo Jin.
- Shut it!
865
00:49:23,890 --> 00:49:25,619
- What are you going to do?
- Shut it!
866
00:49:25,620 --> 00:49:28,430
You two are truly meant to be.
867
00:49:28,729 --> 00:49:29,990
- What?
- What?
868
00:49:30,229 --> 00:49:33,358
I'm so sad that I won't get
to watch this anymore.
869
00:49:33,359 --> 00:49:34,999
You brats!
870
00:49:35,600 --> 00:49:37,699
What took you so long to visit
your father?
871
00:49:37,700 --> 00:49:39,699
Is this how I raised you?
872
00:49:39,700 --> 00:49:42,168
I gave you everything!
873
00:49:42,169 --> 00:49:43,369
This is the best you can do?
874
00:49:43,370 --> 00:49:45,580
You aren't our father anymore.
875
00:49:45,680 --> 00:49:47,409
You're the man who killed...
876
00:49:47,410 --> 00:49:49,691
both the woman who birthed us
and the woman who raised us.
877
00:49:49,950 --> 00:49:51,749
We can't forgive you.
878
00:49:51,780 --> 00:49:54,088
So, don't you speak to us
like we're your kids ever again.
879
00:49:54,089 --> 00:49:57,819
When did my son grow so big?
880
00:49:58,120 --> 00:49:59,958
You think you can stay
on your high horse...
881
00:49:59,959 --> 00:50:01,958
and deny the blood
that flows in you?
882
00:50:01,959 --> 00:50:04,059
Even if the sky were to split
into two, you're my kids.
883
00:50:04,060 --> 00:50:05,559
If I'm evil, you're a son
of an evil man.
884
00:50:05,560 --> 00:50:07,430
If I'm a snake, you're a baby snake.
885
00:50:07,600 --> 00:50:09,228
Give up on your paternal rights.
886
00:50:09,229 --> 00:50:11,870
What? Give up on paternal rights?
887
00:50:12,499 --> 00:50:15,269
From now on, our mother will be
our only guardian.
888
00:50:15,339 --> 00:50:17,979
We're here to apply for a usurpation
of your paternal rights.
889
00:50:19,310 --> 00:50:21,449
You can talk to our lawyer
about the rest of the process.
890
00:50:21,450 --> 00:50:23,350
Who says you can do that?
891
00:50:23,450 --> 00:50:26,449
You think anyone will take you
seriously without me?
892
00:50:26,450 --> 00:50:28,818
I'm not giving a single penny
to either of you!
893
00:50:28,819 --> 00:50:31,490
Do you even have money?
894
00:50:31,919 --> 00:50:34,189
You have no money now.
895
00:50:34,359 --> 00:50:37,129
I hear the penthouse is
already Mom's now.
896
00:50:38,530 --> 00:50:40,029
Did you not know?
897
00:50:40,030 --> 00:50:42,599
How dare you treat me like this?
898
00:50:42,600 --> 00:50:45,100
You ungrateful brats!
899
00:50:45,269 --> 00:50:47,310
Joo Seok Hoon! Joo Seok Kyung!
900
00:50:48,010 --> 00:50:49,768
Is this how I raised you to be?
901
00:50:49,769 --> 00:50:51,509
Do you know how much I've done
for you two?
902
00:50:51,510 --> 00:50:53,685
You don't deserve to be called
humans if you don't know!
903
00:50:53,709 --> 00:50:56,409
I don't think you should be
so happy either.
904
00:50:56,410 --> 00:50:58,748
You've been fired
from your Director position.
905
00:50:58,749 --> 00:50:59,749
That's fine.
906
00:50:59,750 --> 00:51:01,719
You and I are nothing now.
Get out of my face.
907
00:51:01,720 --> 00:51:04,620
I guess I won't have to keep
the secret now, right?
908
00:51:14,030 --> 00:51:15,970
Eun Byeol is the only one
who knows, right?
909
00:51:16,269 --> 00:51:19,640
That Eun Byeol's grandfather died
because of you?
910
00:51:23,069 --> 00:51:26,640
It's too big of a secret
for someone young like me to handle.
911
00:51:27,039 --> 00:51:30,249
I'll need to share it,
912
00:51:30,720 --> 00:51:33,149
so I'm thinking of uploading it
on National Petition.
913
00:51:39,220 --> 00:51:40,519
Seok Kyung,
914
00:51:41,830 --> 00:51:43,089
Joo Seok Kyung,
915
00:51:44,129 --> 00:51:46,930
no.
916
00:51:48,300 --> 00:51:50,169
Do you see where you are now?
917
00:51:53,899 --> 00:51:56,339
Seok Kyung, no.
918
00:51:56,709 --> 00:51:58,208
We need to talk, Seok Kyung.
919
00:51:58,209 --> 00:52:00,779
Seok Kyung! No!
920
00:52:00,780 --> 00:52:03,648
- Please look here!
- Over here!
921
00:52:03,649 --> 00:52:07,019
What do you have to say
about the murder?
922
00:52:07,890 --> 00:52:09,649
Why did you admit everything?
923
00:52:11,490 --> 00:52:14,390
I admit that I'm guilty
of having done all of it.
924
00:52:15,260 --> 00:52:17,399
I may not ever be forgiven,
925
00:52:17,830 --> 00:52:19,830
but I will live
the rest of my life...
926
00:52:20,399 --> 00:52:22,269
asking Seol A for forgiveness.
927
00:52:27,970 --> 00:52:29,690
Your Honor, before you announce
the verdict,
928
00:52:29,740 --> 00:52:32,410
I'd like to say something.
929
00:52:32,810 --> 00:52:34,180
Please speak.
930
00:52:35,109 --> 00:52:39,080
Oh Yoon Hee has done
something unforgivable.
931
00:52:40,019 --> 00:52:43,188
But she's the only one...
932
00:52:43,189 --> 00:52:47,089
who has been there for my daughter,
who had nobody to rely on.
933
00:52:48,729 --> 00:52:51,358
No, sir. I need money.
934
00:52:51,359 --> 00:52:53,059
You didn't even pay me last month.
935
00:52:53,060 --> 00:52:54,530
Are you crazy?
936
00:52:55,300 --> 00:52:57,799
Hey. Do you know how many plates
you broke?
937
00:52:57,800 --> 00:53:01,069
Clean this up.
Clean everything now!
938
00:53:01,609 --> 00:53:03,310
What do you think you're doing?
939
00:53:04,410 --> 00:53:06,039
Don't you think it's wrong...
940
00:53:06,240 --> 00:53:08,780
to have a young girl carry
those heavy grills?
941
00:53:09,010 --> 00:53:11,018
This is child abuse.
942
00:53:11,019 --> 00:53:12,779
I'm going to report you.
943
00:53:12,780 --> 00:53:15,519
- Who are you?
- I'm her mom. Why?
944
00:53:16,890 --> 00:53:18,289
Get up.
945
00:53:18,419 --> 00:53:20,830
You can make money elsewhere.
946
00:53:21,089 --> 00:53:24,099
Hey, lady. Are you crazy?
947
00:53:24,100 --> 00:53:27,160
Hey! Get lost
before I call the police.
948
00:53:29,330 --> 00:53:32,369
I'm sorry you lost your job
because of me.
949
00:53:32,370 --> 00:53:33,939
I'll find another one.
950
00:53:36,810 --> 00:53:39,378
Get something good with this.
951
00:53:39,379 --> 00:53:41,378
It's okay, I have money.
952
00:53:41,379 --> 00:53:43,510
It's because I feel so bad.
953
00:53:43,749 --> 00:53:45,279
Take it, it's okay.
954
00:53:45,280 --> 00:53:47,950
My daughter remembers her...
955
00:53:48,490 --> 00:53:51,359
as a woman who was so kind
for nothing in return.
956
00:53:53,620 --> 00:53:54,760
Not only so,
957
00:53:55,589 --> 00:53:58,499
but she was also accused of murder
and served time in jail,
958
00:53:58,930 --> 00:54:01,999
and has experienced what it's like
to lose her own daughter.
959
00:54:03,569 --> 00:54:05,999
The law must judge her,
960
00:54:06,769 --> 00:54:07,939
but I...
961
00:54:09,310 --> 00:54:11,439
have already forgiven Oh Yoon Hee.
962
00:54:31,499 --> 00:54:34,830
Seol A, you feel the same, right?
963
00:54:55,419 --> 00:54:57,390
Everyone, please stand up.
964
00:55:05,330 --> 00:55:06,660
I pronounce the verdict.
965
00:55:07,669 --> 00:55:09,499
Since Defendant Oh Yoon Hee...
966
00:55:09,729 --> 00:55:12,068
has admitted her wrong
and came clean on it,
967
00:55:12,069 --> 00:55:13,898
was feeble-minded at the time...
968
00:55:13,899 --> 00:55:16,539
but is now apologetic
of her wrong action,
969
00:55:16,939 --> 00:55:20,779
and the family of the victim would
like favorable arrangements,
970
00:55:20,780 --> 00:55:23,050
will serve three years in jail.
971
00:55:23,979 --> 00:55:26,819
- Three years?
- Mom!
972
00:55:37,129 --> 00:55:40,358
- Please tell us how you're feeling!
- Do you admit to everything?
973
00:55:40,359 --> 00:55:42,668
Why did you admit to it all?
974
00:55:42,669 --> 00:55:45,038
This is all a plot to bring me down!
975
00:55:45,039 --> 00:55:46,469
It's a conspiracy!
976
00:55:46,470 --> 00:55:49,608
My party won't stand this!
977
00:55:49,609 --> 00:55:50,609
Hold on!
978
00:55:50,610 --> 00:55:53,809
Jenny. Where's Chairman Song?
Where is she?
979
00:55:53,810 --> 00:55:55,849
Please don't leave me.
980
00:55:55,850 --> 00:55:57,878
Min Hyuk! My son!
981
00:55:57,879 --> 00:55:59,349
My boy!
982
00:55:59,350 --> 00:56:01,850
Let me talk to her.
983
00:56:02,089 --> 00:56:03,419
My dear citizens!
984
00:56:03,749 --> 00:56:05,818
I will be back!
985
00:56:05,819 --> 00:56:06,819
Mom!
986
00:56:06,820 --> 00:56:09,889
I will overcome this tribulation...
987
00:56:09,890 --> 00:56:11,829
and I shall be back!
988
00:56:11,830 --> 00:56:14,369
The legal system of Korea
has fallen!
989
00:56:14,370 --> 00:56:15,700
- Eun Byeol.
- Let go!
990
00:56:15,970 --> 00:56:16,970
Eun Byeol!
991
00:56:17,200 --> 00:56:18,739
Eun Byeol! Eun Byeol!
992
00:56:18,740 --> 00:56:20,499
Eun Byeol! I didn't do it!
993
00:56:22,039 --> 00:56:23,140
Eun Byeol!
994
00:56:25,410 --> 00:56:27,549
I love you, son.
995
00:56:27,550 --> 00:56:29,849
Make sure to eat regularly, okay?
996
00:56:29,850 --> 00:56:32,319
Eun Byeol. I didn't do it.
997
00:56:33,519 --> 00:56:35,319
Eun Byeol. My Eun Byeol...
998
00:56:40,160 --> 00:56:41,930
Don't glare at me.
999
00:56:43,459 --> 00:56:45,629
I can't stand this twerp.
1000
00:56:54,140 --> 00:56:55,768
Mom!
1001
00:56:55,769 --> 00:56:57,709
Mom!
1002
00:56:57,810 --> 00:57:01,249
(Prisoner Transport)
1003
00:58:55,030 --> 00:58:58,629
(Joo Dan Tae Village)
1004
01:00:11,030 --> 01:00:12,669
I can do it alone.
1005
01:00:13,740 --> 01:00:15,140
No, you can't.
1006
01:00:15,740 --> 01:00:17,269
You haven't been here in a while.
1007
01:00:17,669 --> 01:00:19,539
I'm sure there's a lot
that needs fixing.
1008
01:00:25,249 --> 01:00:27,080
Seok Kyung volunteered to help too.
1009
01:00:27,850 --> 01:00:28,919
I did not.
1010
01:00:34,319 --> 01:00:35,660
Did you hear about Eun Byeol?
1011
01:00:36,089 --> 01:00:37,930
She disappeared into thin air.
1012
01:00:38,530 --> 01:00:40,800
She got scared and took off
since you came back.
1013
01:00:41,229 --> 01:00:43,030
I hope she never comes back.
1014
01:00:43,300 --> 01:00:45,399
That shameless brat
gives me the chills.
1015
01:00:50,669 --> 01:00:52,810
Hey! Ro Na! Get out here!
1016
01:01:00,580 --> 01:01:01,820
What do you think you're doing?
1017
01:01:02,220 --> 01:01:04,890
What are you two doing?
How childish are you?
1018
01:01:05,060 --> 01:01:07,160
Are you two losers back together?
1019
01:01:07,830 --> 01:01:09,659
You two need to snap out of it.
1020
01:01:09,660 --> 01:01:11,729
This isn't the time to serve Ro Na.
1021
01:01:11,859 --> 01:01:14,430
She's the reason our moms and dad
ended up in jail!
1022
01:01:15,169 --> 01:01:16,970
- Jenny.
- Stay away from me.
1023
01:01:17,669 --> 01:01:19,970
If your mom hadn't killed Seol A,
1024
01:01:20,169 --> 01:01:21,939
my mom wouldn't have been locked up.
1025
01:01:22,510 --> 01:01:25,339
I had no idea,
and liked your mom so much.
1026
01:01:25,979 --> 01:01:28,248
Do you know how heartbroken I was
when I thought you had died?
1027
01:01:28,249 --> 01:01:30,209
How could you do this?
1028
01:01:31,419 --> 01:01:33,850
You say you're my friend,
so why do you always hurt me?
1029
01:01:34,280 --> 01:01:36,720
Why do you make it impossible for me
to be happy you're alive?
1030
01:01:38,260 --> 01:01:40,159
I won't let this go, Ro Na.
1031
01:01:40,160 --> 01:01:42,229
Do you know who our family is?
1032
01:01:42,729 --> 01:01:45,129
My grandpa said he'd get you back...
1033
01:01:45,430 --> 01:01:47,300
for getting my dad fired.
1034
01:01:47,499 --> 01:01:49,898
Fine. My mom did something terrible.
1035
01:01:49,899 --> 01:01:50,999
I won't defend her.
1036
01:01:51,569 --> 01:01:55,140
But you need to take responsibility
at least once for what you did.
1037
01:01:56,010 --> 01:01:57,640
I'm ready to be punished...
1038
01:01:58,010 --> 01:01:59,478
for hurting you.
1039
01:01:59,479 --> 01:02:02,180
I won't forgive the jerks
who made my poor mom...
1040
01:02:03,350 --> 01:02:04,410
miserable.
1041
01:02:05,319 --> 01:02:07,319
You know how important she is to me.
1042
01:02:07,749 --> 01:02:08,749
Just you wait.
1043
01:02:08,990 --> 01:02:10,749
My dad won't stand for it.
1044
01:02:11,089 --> 01:02:12,089
She's right.
1045
01:02:12,419 --> 01:02:14,830
Her dad is a very scary man.
1046
01:02:15,629 --> 01:02:17,289
You're dead, Ro Na.
1047
01:02:19,430 --> 01:02:22,569
You loser.
Worry about your own life.
1048
01:02:22,669 --> 01:02:24,330
If Jenny's dad comes back,
1049
01:02:24,899 --> 01:02:26,569
he'll kill you and me first.
1050
01:02:30,640 --> 01:02:33,240
Don't mind them.
Let's finish unpacking.
1051
01:02:39,550 --> 01:02:40,649
What are you looking at?
1052
01:02:43,089 --> 01:02:45,959
I can't be a good person
because of you jerks.
1053
01:02:46,689 --> 01:02:49,189
Let's go, Seok Hoon.
We're supposed to see Mom.
1054
01:02:50,560 --> 01:02:52,260
Our Mom must be waiting.
1055
01:03:12,149 --> 01:03:13,979
She gave birth to you.
1056
01:03:14,419 --> 01:03:15,550
Have you...
1057
01:03:16,649 --> 01:03:18,289
ever met her?
1058
01:03:19,589 --> 01:03:20,589
Yes.
1059
01:03:21,459 --> 01:03:22,859
What was she like?
1060
01:03:25,229 --> 01:03:26,958
(Na Ae Gyo)
1061
01:03:26,959 --> 01:03:28,899
She was really cool.
1062
01:03:30,269 --> 01:03:32,039
She never hesitated...
1063
01:03:32,499 --> 01:03:33,669
and was loyal.
1064
01:03:37,910 --> 01:03:40,039
She cherished and loved you guys
a great deal.
1065
01:03:40,240 --> 01:03:41,310
Liar.
1066
01:03:42,010 --> 01:03:44,680
But she never once came to see us?
1067
01:03:45,149 --> 01:03:46,749
She had her reasons.
1068
01:03:47,919 --> 01:03:50,490
I'll tell you later
after some time has passed.
1069
01:03:55,530 --> 01:03:58,459
Where is Seol A?
1070
01:04:03,629 --> 01:04:05,100
I want to visit her.
1071
01:04:18,819 --> 01:04:20,879
(Min Seol A)
1072
01:04:27,560 --> 01:04:28,990
This trophy...
1073
01:04:29,660 --> 01:04:30,660
is yours.
1074
01:04:35,069 --> 01:04:37,069
Congratulations on winning
the grand prize, Seol A.
1075
01:04:38,600 --> 01:04:42,539
(May you be a beautiful song in
paradise where there is no sadness.)
1076
01:04:46,839 --> 01:04:49,749
(Seoul Dongbu Detention Center)
1077
01:05:02,189 --> 01:05:04,530
Mr. Chairman. Take it easy.
1078
01:05:07,760 --> 01:05:08,899
Here, have this.
1079
01:05:12,700 --> 01:05:16,010
There's a fun article in the paper.
1080
01:05:26,350 --> 01:05:27,419
He who smiles...
1081
01:05:27,979 --> 01:05:30,149
during hardship is
the most superior.
1082
01:05:30,789 --> 01:05:31,789
Quote from Shakespeare.
1083
01:05:43,600 --> 01:05:47,139
(Logan Lee)
1084
01:05:47,140 --> 01:05:53,010
(Out! D-day. 9)
1085
01:06:10,490 --> 01:06:13,030
Inmate number 1521, discharged.
1086
01:06:47,160 --> 01:06:49,330
(My Princess)
1087
01:06:51,330 --> 01:06:52,769
Dad!
1088
01:06:52,939 --> 01:06:56,208
My princess, how have you been?
1089
01:06:56,209 --> 01:06:57,639
I'm back in Korea.
1090
01:06:57,640 --> 01:06:59,879
Are you really back in Korea?
1091
01:07:00,039 --> 01:07:01,438
Come home quickly!
1092
01:07:01,439 --> 01:07:02,779
My princess.
1093
01:07:02,780 --> 01:07:05,350
I'll be home soon. See you.
1094
01:07:05,580 --> 01:07:06,580
Bye.
1095
01:07:09,919 --> 01:07:11,390
Hello, sir.
1096
01:07:11,450 --> 01:07:13,289
(Reformation, Order)
1097
01:07:15,930 --> 01:07:18,660
Where's the punk now?
1098
01:07:23,229 --> 01:07:27,139
Ladies and gentlemen, our flight,
which departed from JFK Airport,
1099
01:07:27,140 --> 01:07:30,239
will land at Incheon International
Airport shortly.
1100
01:07:30,240 --> 01:07:31,779
Please remain seated...
1101
01:07:31,780 --> 01:07:33,579
- Are you going to propose?
- With seat belts fastened...
1102
01:07:33,580 --> 01:07:36,248
- and raise the window shades.
- The rings.
1103
01:07:36,249 --> 01:07:38,108
- The flight attendants...
- Oh, yes.
1104
01:07:38,109 --> 01:07:40,378
Will make sure your trip
will be safe and comfortable...
1105
01:07:40,379 --> 01:07:43,149
You made a great choice.
They look gorgeous.
1106
01:07:43,249 --> 01:07:44,519
You think so?
1107
01:07:44,850 --> 01:07:46,160
Thank you.
1108
01:07:48,689 --> 01:07:50,729
I guess Korea has changed a lot.
1109
01:07:51,390 --> 01:07:53,930
It sure has.
1110
01:07:56,129 --> 01:07:58,200
I'm excited
because it's been so long.
1111
01:08:00,140 --> 01:08:02,609
I finally get to meet
my old friend again.
1112
01:08:04,839 --> 01:08:06,379
I'm glad I lived...
1113
01:08:07,709 --> 01:08:09,379
to meet him again.
1114
01:08:11,580 --> 01:08:12,720
Mr. Baek.
1115
01:08:22,330 --> 01:08:23,830
Su Ryeon, where are you?
1116
01:08:24,289 --> 01:08:25,859
I just got back.
1117
01:08:27,260 --> 01:08:28,499
Already?
1118
01:08:29,499 --> 01:08:32,669
I was getting impatient,
so I couldn't wait any longer.
1119
01:08:33,239 --> 01:08:35,238
I'm back in the penthouse too.
1120
01:08:35,239 --> 01:08:37,470
I'm busy organizing all the stuff.
1121
01:08:38,480 --> 01:08:40,140
The kids must be excited.
1122
01:08:41,279 --> 01:08:43,579
Well... I'd love to see you.
1123
01:08:44,749 --> 01:08:46,249
Can we meet soon?
1124
01:08:46,779 --> 01:08:48,989
I have something to tell you too.
1125
01:08:50,489 --> 01:08:53,559
I'm going to my store soon.
Should we meet there?
1126
01:08:53,560 --> 01:08:54,890
Sure, let's do that.
1127
01:09:17,610 --> 01:09:19,079
(Logan Lee)
1128
01:09:21,550 --> 01:09:23,788
Hi. I'm here.
1129
01:09:23,789 --> 01:09:25,789
Me too. I just arrived.
1130
01:09:26,119 --> 01:09:27,659
I'm in the parking lot.
1131
01:09:28,589 --> 01:09:31,128
Can you come out for a second?
1132
01:09:31,129 --> 01:09:32,800
I'll be right there.
1133
01:09:51,180 --> 01:09:53,980
Can I go have a smoke first?
1134
01:09:54,419 --> 01:09:57,220
- I'm a little nervous.
- Sure, go ahead.
1135
01:10:46,239 --> 01:10:48,970
Goodness. My bad.
1136
01:10:50,440 --> 01:10:52,709
- Are you okay?
- Yes, I'm okay.
1137
01:12:28,369 --> 01:12:30,809
I'll save her. I'll set her free.
1138
01:12:30,810 --> 01:12:32,378
We'll take Seol A's revenge
together.
1139
01:12:32,379 --> 01:12:35,278
Do you think I deserve a new life?
1140
01:12:35,279 --> 01:12:37,408
I can't forgive myself
for leaving for the airport first.
1141
01:12:37,409 --> 01:12:38,878
I don't know you.
1142
01:12:38,879 --> 01:12:40,078
I know it's you!
1143
01:12:40,079 --> 01:12:41,889
I'm sorry it took me
so long to recognize you.
1144
01:12:41,890 --> 01:12:43,748
Why are you here?
You could get caught.
1145
01:12:43,749 --> 01:12:45,389
The last promise I made to Seol A...
1146
01:12:45,390 --> 01:12:47,690
I want you to be happy.
1147
01:12:47,720 --> 01:12:49,860
I'll make you happy.
1148
01:12:50,659 --> 01:12:53,528
(The Penthouse 2)
1149
01:12:53,529 --> 01:12:55,099
The highlight of the 28th
Cheong A Art Festival.
1150
01:12:55,100 --> 01:12:57,299
The recipient of the Grand Prize...
1151
01:12:57,300 --> 01:13:00,469
Bae Ro Na? Can't you give in
a little for Seok Kyung?
1152
01:13:00,470 --> 01:13:03,109
I really love my daughter a lot.
1153
01:13:03,110 --> 01:13:04,309
You don't love Mr. Joo!
1154
01:13:04,310 --> 01:13:07,009
I'll do whatever you say,
So please leave Eun Byeol alone.
1155
01:13:07,010 --> 01:13:09,408
Don't you remember what happened
to Su Ryeon?
1156
01:13:09,409 --> 01:13:11,549
Is this how you train your help?
1157
01:13:11,550 --> 01:13:13,719
Who dares to insult Ms. Jincheon?
1158
01:13:13,720 --> 01:13:16,248
I'm sorry. Ro Na, please don't die.
1159
01:13:16,249 --> 01:13:18,689
I need you in order to find
Ro Na's real murderer.
1160
01:13:18,690 --> 01:13:22,158
I have a great plan
to finish off Dan Tae.
1161
01:13:22,159 --> 01:13:24,229
Na Ae Gyo died last night.
1162
01:13:24,230 --> 01:13:26,028
No way! That's impossible!
1163
01:13:26,029 --> 01:13:27,929
She wasn't Na Ae Gyo.
She was Shim Su Ryeon.
1164
01:13:27,930 --> 01:13:29,498
Su Ryeon saved Ro Na.
1165
01:13:29,499 --> 01:13:31,168
I'm here to turn myself in.
1166
01:13:31,169 --> 01:13:34,139
Looking over here and over there
1167
01:13:34,140 --> 01:13:36,570
Whoever dares to betray me will die.
1168
01:13:36,940 --> 01:13:38,909
So that I could kill you.
1169
01:13:40,510 --> 01:13:44,209
(The Penthouse 3
will premiere soon.)
82091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.