All language subtitles for Passing.Summer.2018.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT[UFSIMV.COM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,631 --> 00:00:05,718 Make a turn at the house with a green roof 2 00:00:05,802 --> 00:00:07,637 you'll see a small alley. 3 00:00:08,137 --> 00:00:10,473 You just have to go down the alley. 4 00:00:11,641 --> 00:00:13,935 I see. I got it. 5 00:00:14,227 --> 00:00:16,938 Then, can I park here? 6 00:00:17,021 --> 00:00:19,065 Yes, it should be fine. 7 00:00:19,148 --> 00:00:21,192 But leave your number there, just in case. 8 00:00:22,109 --> 00:00:23,861 —Yes, I see. —Yeah. 9 00:00:23,945 --> 00:00:25,571 —Thanks. —See you soon. 10 00:00:44,465 --> 00:00:54,016 Passing Summer 11 00:00:54,517 --> 00:00:58,354 There are many old ladies around here. 12 00:00:58,437 --> 00:01:00,898 So please turn off the lights 13 00:01:00,982 --> 00:01:02,400 and go to bed after 10.00pm. 14 00:01:02,483 --> 00:01:04,235 We get quite a lot of complaints. 15 00:01:05,611 --> 00:01:09,782 So there won't be any barbecue parties at night? 16 00:01:10,199 --> 00:01:11,450 No. 17 00:01:11,534 --> 00:01:13,369 We don't do that here. 18 00:01:13,786 --> 00:01:16,372 You can drink alcohol at the café 19 00:01:16,455 --> 00:01:18,291 but not in the room. 20 00:01:18,583 --> 00:01:20,251 You might disturb the other guests 21 00:01:20,334 --> 00:01:21,711 who need to wake up early. 22 00:01:21,794 --> 00:01:24,964 But I'm the only guest today, right? 23 00:01:25,047 --> 00:01:28,009 Yes. You have the male dormitory to yourself. 24 00:01:28,092 --> 00:01:29,177 Really? 25 00:01:29,260 --> 00:01:32,180 I don't have to pay extra for that, right? 26 00:01:33,514 --> 00:01:36,309 No. We might have guests coming later 27 00:01:36,392 --> 00:01:37,935 but no bookings so far. 28 00:01:38,019 --> 00:01:41,647 Are there any good eateries around here? 29 00:01:41,772 --> 00:01:42,815 What do you like? 30 00:01:42,899 --> 00:01:45,193 I like sashimi and meat. 31 00:01:46,527 --> 00:01:49,864 That's a little too vague. 32 00:01:50,490 --> 00:01:52,825 I marked out the good eateries on the map there. 33 00:01:52,909 --> 00:01:54,160 You can check it out. 34 00:01:55,620 --> 00:01:57,955 I see. Thank you. 35 00:01:58,039 --> 00:01:59,457 Take a rest. 36 00:02:27,985 --> 00:02:30,696 It's not because I miss it so much 37 00:02:30,780 --> 00:02:33,658 but it's a gift from Mrs Jeong after all. 38 00:02:34,075 --> 00:02:37,286 I'll make sure this won't happen again, sir. 39 00:02:37,370 --> 00:02:38,704 Thank you. 40 00:02:38,788 --> 00:02:41,999 I get sensitive when I'm writing, you know? 41 00:02:43,376 --> 00:02:46,504 By the way, where is Sung-hye? 42 00:02:47,547 --> 00:02:50,800 She went to pick up the female guests. 43 00:02:51,384 --> 00:02:53,177 Female guests? 44 00:02:53,886 --> 00:02:55,263 Yes. 45 00:02:56,347 --> 00:02:57,431 Where are they... 46 00:02:57,515 --> 00:02:59,392 They're using the woman's dormitory 47 00:02:59,475 --> 00:03:00,768 next to your room. 48 00:03:01,602 --> 00:03:04,063 —How many days? —Three nights. 49 00:03:04,605 --> 00:03:06,941 I'll give them notice to be quiet. 50 00:03:07,358 --> 00:03:09,861 No, you don't have to. 51 00:03:12,947 --> 00:03:14,282 How about him? 52 00:03:14,365 --> 00:03:15,700 Same for him, as well. 53 00:03:16,033 --> 00:03:17,118 Is he alone? 54 00:03:17,201 --> 00:03:18,911 Yes, he's our only guest 55 00:03:18,995 --> 00:03:20,288 in the man's dormitory today. 56 00:03:20,538 --> 00:03:23,249 He won't drink and make noise at night. 57 00:03:23,332 --> 00:03:24,458 Will he? 58 00:03:24,542 --> 00:03:25,960 I've already told him not to. 59 00:03:26,586 --> 00:03:28,838 Guys who would come here alone seems... 60 00:03:28,921 --> 00:03:30,256 a bit strange. 61 00:03:42,435 --> 00:03:45,229 What's this? Man. 62 00:03:47,899 --> 00:03:49,442 Sheesh. 63 00:04:24,727 --> 00:04:26,062 Not the red ones. 64 00:04:26,312 --> 00:04:27,772 Kind of like tuna fish. 65 00:04:28,481 --> 00:04:29,857 How about yellow tail fish? 66 00:04:35,738 --> 00:04:37,156 Here we are. 67 00:04:39,826 --> 00:04:42,578 Oh, it looks better than in the pictures. 68 00:04:42,662 --> 00:04:43,871 Are there many guests here today? 69 00:04:43,955 --> 00:04:46,499 No, since it's not vacation season. 70 00:04:46,582 --> 00:04:48,251 So it's just the two of us? 71 00:04:48,334 --> 00:04:50,211 No. We have a male guest... 72 00:04:50,461 --> 00:04:53,589 One more checked in today. So, two of them. 73 00:04:53,965 --> 00:04:56,634 —Two guys then? —Yes. 74 00:04:56,717 --> 00:04:58,886 Hey. She said two guys. 75 00:05:00,221 --> 00:05:01,472 Let's go. 76 00:05:05,268 --> 00:05:07,728 Please write your name on the food 77 00:05:07,812 --> 00:05:09,272 you put in the common refrigerator. 78 00:05:09,355 --> 00:05:11,149 If you want breakfast 79 00:05:11,232 --> 00:05:12,275 we offer toast and coffee 80 00:05:12,358 --> 00:05:14,944 from 8.00am to 10.00am for $2. 81 00:05:15,027 --> 00:05:18,865 OK. So, are we allowed to cook here? 82 00:05:18,948 --> 00:05:20,032 Yes, you can. 83 00:05:20,116 --> 00:05:22,368 But please keep the kitchen clean. 84 00:05:22,451 --> 00:05:23,536 OK. 85 00:05:23,619 --> 00:05:26,831 Hey, we can eat out. Why should we bother? 86 00:05:27,540 --> 00:05:29,083 It's expensive here. 87 00:05:29,625 --> 00:05:31,294 There are affordable and good eateries around. 88 00:05:31,377 --> 00:05:32,628 I can recommend a few if you like. 89 00:05:32,712 --> 00:05:34,338 Thank you. 90 00:05:40,011 --> 00:05:41,345 Is he the owner? 91 00:05:41,429 --> 00:05:43,264 No, he's a guest. 92 00:05:43,347 --> 00:05:45,975 Sorry, she has poor eyesight. 93 00:05:47,268 --> 00:05:48,936 Man, he's ancient. 94 00:05:49,979 --> 00:05:52,356 I thought he was your father. 95 00:05:52,565 --> 00:05:55,067 If you have no more questions, I'll be off. 96 00:05:55,151 --> 00:05:58,112 —Take care. —Thank you. 97 00:06:06,162 --> 00:06:07,371 What the heck? 98 00:06:07,455 --> 00:06:08,664 It's supposed to be nicer here 99 00:06:08,748 --> 00:06:09,957 according to the blog. 100 00:06:11,792 --> 00:06:13,127 How so? 101 00:06:13,211 --> 00:06:15,671 I saw pictures of hot male surfers 102 00:06:15,755 --> 00:06:17,548 with hot bodies and everything. 103 00:06:18,424 --> 00:06:19,717 You're dreaming too big. 104 00:06:19,801 --> 00:06:20,968 Sheesh. 105 00:06:21,052 --> 00:06:22,845 Hey, isn't that what we dream of 106 00:06:22,929 --> 00:06:24,847 when we travel? 107 00:06:25,348 --> 00:06:29,227 An unexpected romantic encounter... 108 00:06:30,895 --> 00:06:32,396 With that grandpa? 109 00:06:32,647 --> 00:06:34,023 Hey! 110 00:06:34,607 --> 00:06:37,777 Why did you leave the fish in there for so long? 111 00:06:37,860 --> 00:06:40,988 Previously, you left sashimi in the fridge 112 00:06:41,072 --> 00:06:42,281 for over a week too. 113 00:06:43,574 --> 00:06:45,159 This is not the first time. 114 00:06:45,743 --> 00:06:47,161 Anyway, please throw away the things 115 00:06:47,245 --> 00:06:48,663 you're not eating. 116 00:06:48,746 --> 00:06:51,457 The other guests need to use the fridge too. 117 00:06:51,541 --> 00:06:53,376 I'll take note. 118 00:06:53,751 --> 00:06:56,254 But still, why didn't you 119 00:06:56,337 --> 00:06:58,673 at least ask me before throwing it away? 120 00:06:58,756 --> 00:07:01,634 You didn't pick up the phone the whole day. 121 00:07:02,093 --> 00:07:04,846 I have to focus 122 00:07:04,929 --> 00:07:07,223 when I'm working on my book. 123 00:07:10,226 --> 00:07:16,065 Anyway, are they students? 124 00:07:16,691 --> 00:07:18,609 I don't think so. 125 00:07:18,943 --> 00:07:21,070 Office workers? 126 00:07:21,154 --> 00:07:22,905 I don't know. 127 00:07:23,114 --> 00:07:24,991 Why are you asking so many questions 128 00:07:25,074 --> 00:07:26,450 about the female guests? 129 00:07:26,534 --> 00:07:29,412 Well, call it the intellectual curiosity 130 00:07:29,495 --> 00:07:31,581 of a writer. 131 00:07:31,664 --> 00:07:33,791 Please don't make them feel uncomfortable. 132 00:07:34,750 --> 00:07:37,628 What are you going to eat for dinner? 133 00:07:37,712 --> 00:07:41,215 I think your husband went into the fields. 134 00:07:42,091 --> 00:07:45,595 Why do you care what we'll be eating? 135 00:07:45,678 --> 00:07:49,140 Is that also your intellectual curiosity 136 00:07:49,223 --> 00:07:50,516 as a writer? 137 00:07:50,600 --> 00:07:52,310 Come on. 138 00:08:06,365 --> 00:08:08,075 Excuse me. Hi. 139 00:08:08,159 --> 00:08:09,410 Yes. How can I help? 140 00:08:09,494 --> 00:08:11,662 Do you sell yellow tail fish? 141 00:08:11,746 --> 00:08:12,955 Yellow tails? 142 00:08:13,039 --> 00:08:15,166 —No. —It's not in season right now. 143 00:08:15,249 --> 00:08:16,709 —Really? —Yeah. 144 00:08:16,792 --> 00:08:19,086 You eat yellow tails in November. 145 00:08:19,462 --> 00:08:20,963 You should eat them in the winter months. 146 00:08:21,047 --> 00:08:23,382 Don't eat them in summer, they have roundworms. 147 00:08:23,466 --> 00:08:25,510 —Roundworms? —Parasites. 148 00:08:26,594 --> 00:08:28,262 Don't you know the saying? 149 00:08:28,346 --> 00:08:29,388 Even dogs won't eat yellow tails in summer. 150 00:08:29,472 --> 00:08:30,807 No, I don't. 151 00:08:30,890 --> 00:08:32,141 Then what should I eat? 152 00:08:32,225 --> 00:08:34,685 I'll introduce you to a great place. 153 00:08:34,769 --> 00:08:37,271 If you go into that alley 154 00:08:37,355 --> 00:08:38,648 you'll come to an eatery. 155 00:08:38,731 --> 00:08:40,066 They serve the most delicious food. 156 00:08:40,149 --> 00:08:42,401 Only locals know about that place. 157 00:08:42,485 --> 00:08:44,779 Their food is divine, I'm telling you. 158 00:08:44,862 --> 00:08:46,280 It's really good. 159 00:08:46,364 --> 00:08:48,741 Oh, I see. 160 00:08:49,033 --> 00:08:50,326 Thank you. 161 00:08:51,035 --> 00:08:53,830 —You can trust me. It's delicious. —OK. 162 00:08:56,958 --> 00:08:58,459 What's good here? 163 00:08:58,960 --> 00:09:00,336 Everything. 164 00:09:01,504 --> 00:09:03,923 Our spicy fish stew is good. 165 00:09:04,006 --> 00:09:05,091 Braised cutlass fish too. 166 00:09:05,591 --> 00:09:07,844 Can I have braised cutlass fish for one? 167 00:09:08,010 --> 00:09:10,471 Get cutlass fish soup instead, it's for one. 168 00:09:10,763 --> 00:09:13,057 Is it fishy? I've never tried it before. 169 00:09:13,141 --> 00:09:14,642 Not at all! 170 00:09:15,059 --> 00:09:16,853 All right. That one, please. 171 00:09:19,397 --> 00:09:20,690 Aren't you hungry? 172 00:09:22,150 --> 00:09:23,609 I'm hungry. 173 00:09:24,193 --> 00:09:25,236 I did some research. 174 00:09:25,319 --> 00:09:27,113 This place is known for their yellow tails. 175 00:09:27,196 --> 00:09:28,906 Mossolpo yellow tail sashimi. 176 00:09:29,323 --> 00:09:31,325 It gets featured on TV a lot. 177 00:09:31,784 --> 00:09:33,911 Sashimi first thing in the day? 178 00:09:34,412 --> 00:09:36,080 My stomach doesn't feel... 179 00:09:39,250 --> 00:09:40,835 Let's have something hot and soupy. 180 00:09:43,045 --> 00:09:45,548 Then, what about braised cutlass fish? 181 00:09:45,840 --> 00:09:47,884 I read about it in a blog. 182 00:09:50,761 --> 00:09:52,889 —OK. —Let's go! 183 00:09:54,182 --> 00:09:55,892 How much longer? 184 00:09:57,143 --> 00:10:00,354 Keep straight until you hit the crossroads. 185 00:10:00,438 --> 00:10:01,939 Turn left there... 186 00:10:02,023 --> 00:10:03,191 and go straight for five minutes? 187 00:10:03,774 --> 00:10:05,776 You'll see the port 188 00:10:05,860 --> 00:10:07,278 and five minutes from there? 189 00:10:07,945 --> 00:10:09,280 Pretty far. 190 00:10:09,906 --> 00:10:12,200 You should've gotten a driver's licence. 191 00:10:13,284 --> 00:10:15,828 What for? I don't even have a car. 192 00:10:15,912 --> 00:10:17,663 —Then what about you? —Me? 193 00:10:17,747 --> 00:10:19,999 I always have a boyfriend 194 00:10:20,082 --> 00:10:22,668 to drive me around. I don't need one. 195 00:10:22,752 --> 00:10:24,128 But you don't have one now. 196 00:10:24,378 --> 00:10:26,339 —Soon I will! —Really? 197 00:10:27,089 --> 00:10:30,218 I just have a feeling about it. 198 00:10:30,301 --> 00:10:32,053 Jeju is the island of love! 199 00:10:32,136 --> 00:10:33,679 Let's cab back later. 200 00:10:33,763 --> 00:10:35,431 Or the walking will make us hungry again. 201 00:10:35,890 --> 00:10:37,308 We'll see. 202 00:10:50,112 --> 00:10:53,241 It really isn't fishy at all. It's delicious. 203 00:10:54,617 --> 00:10:58,663 I only use cutlass fish 204 00:10:58,746 --> 00:11:00,998 that my husband fished. 205 00:11:01,874 --> 00:11:03,125 I see. 206 00:11:03,459 --> 00:11:05,670 I bet the braised cutlass fish is delicious. 207 00:11:05,753 --> 00:11:07,129 Definitely. 208 00:11:08,256 --> 00:11:10,383 So, would you like more side dishes? 209 00:11:10,466 --> 00:11:12,552 No, no, I'm good. It's good. 210 00:11:13,219 --> 00:11:14,595 Thank you. 211 00:11:18,975 --> 00:11:20,351 Hello. 212 00:11:20,810 --> 00:11:22,270 —Hello. —Hi. 213 00:11:24,105 --> 00:11:25,356 What would you like? 214 00:11:26,232 --> 00:11:27,775 Braised cutlass fish, medium size. 215 00:11:27,859 --> 00:11:30,069 And Jeju rice wine too. 216 00:11:32,363 --> 00:11:33,614 It looks delicious. 217 00:11:34,282 --> 00:11:35,616 What is gaegjuri? 218 00:11:36,909 --> 00:11:38,244 Gaegjuri? 219 00:11:38,911 --> 00:11:40,788 Something like a quail egg maybe? 220 00:11:41,414 --> 00:11:43,207 But this is a seafood place. 221 00:11:44,834 --> 00:11:46,878 Google it and see? It's just a click away. 222 00:11:59,891 --> 00:12:01,851 It's leather fish stew. 223 00:12:02,685 --> 00:12:03,978 Hey... 224 00:12:04,479 --> 00:12:07,815 Do you see the guy behind you? 225 00:12:18,534 --> 00:12:20,828 —You know him? —No. 226 00:12:21,120 --> 00:12:22,497 Then why did you greet him? 227 00:12:23,789 --> 00:12:26,000 Because he greeted me first. 228 00:12:28,920 --> 00:12:30,963 I don't think he's a local. 229 00:12:31,798 --> 00:12:33,132 Is he alone? 230 00:12:43,309 --> 00:12:45,436 Well, let's take a shot first. 231 00:12:50,066 --> 00:12:51,317 Honey. 232 00:12:52,276 --> 00:12:53,945 I bought cutlass fish. 233 00:12:56,072 --> 00:12:57,824 You're here. 234 00:12:58,366 --> 00:12:59,659 The food is good, isn't it? 235 00:12:59,826 --> 00:13:01,410 Yeah... 236 00:13:01,494 --> 00:13:02,995 Are you going to eat here? 237 00:13:03,079 --> 00:13:05,873 No... this is my place. 238 00:13:09,043 --> 00:13:10,795 What took you so long? 239 00:13:13,798 --> 00:13:15,716 You don't fish for cutlass fish? 240 00:13:15,800 --> 00:13:17,677 I only catch yellow tails. 241 00:13:17,969 --> 00:13:21,222 I catch cutlass fish at the fish market. 242 00:13:22,682 --> 00:13:23,933 Honey. 243 00:13:33,734 --> 00:13:37,280 Tomorrow's guests cancelled. 244 00:13:37,697 --> 00:13:38,948 Why? 245 00:13:39,115 --> 00:13:40,408 I don't know. 246 00:13:40,491 --> 00:13:42,410 We've been getting a lot of cancellations. 247 00:13:42,660 --> 00:13:43,786 We won't be getting much business 248 00:13:43,870 --> 00:13:45,037 these few weeks. 249 00:13:45,621 --> 00:13:49,375 —So no more guests for today? —Yeah. 250 00:13:49,458 --> 00:13:50,501 Where are the guests? 251 00:13:50,585 --> 00:13:52,128 Out for dinner? 252 00:13:53,129 --> 00:13:56,340 I think so since there's no one in the rooms. 253 00:13:57,091 --> 00:13:58,301 By the way 254 00:13:58,801 --> 00:14:02,180 don't be so hard on Mr Ko. 255 00:14:02,513 --> 00:14:05,391 He's the only long-term guest we have. 256 00:14:05,766 --> 00:14:07,310 I'm not trying to make his life difficult. 257 00:14:08,060 --> 00:14:09,854 But you know... 258 00:14:10,313 --> 00:14:11,689 What? 259 00:14:11,772 --> 00:14:13,483 Well, you know him. 260 00:14:13,691 --> 00:14:16,777 Jeong-bong, are you there? 261 00:14:18,279 --> 00:14:20,490 Yes, sir. What's wrong? 262 00:14:20,573 --> 00:14:23,367 I wanted to shower but there's no hot water. 263 00:14:24,452 --> 00:14:26,037 But the furnace is on. 264 00:14:26,704 --> 00:14:28,623 —I'll check it right now. —No. 265 00:14:29,123 --> 00:14:31,125 Please finish your meal first. 266 00:14:31,209 --> 00:14:33,503 —I can wait. —Have you eaten? 267 00:14:34,754 --> 00:14:36,339 Well, I ate a light meal. 268 00:14:36,422 --> 00:14:37,465 Do join us then. 269 00:14:37,882 --> 00:14:39,634 May I? 270 00:14:39,967 --> 00:14:41,719 Bring him a bowl of rice, honey. 271 00:14:41,803 --> 00:14:43,805 I'm so sorry about this. 272 00:14:44,388 --> 00:14:47,350 My, the lettuce looks so fresh! 273 00:14:47,433 --> 00:14:49,936 This stir-fried pork looks delicious. 274 00:14:50,019 --> 00:14:51,312 We have marinated crabs too. 275 00:14:52,605 --> 00:14:54,649 Hey, it's so hot. 276 00:14:54,732 --> 00:14:56,984 Must we really go trekking up the mountain? 277 00:14:57,401 --> 00:15:00,154 It's not a mountain, it's the Jeju oreum. 278 00:15:00,488 --> 00:15:02,281 Whether it's a mountain or an oreum 279 00:15:02,365 --> 00:15:03,825 it's tiring all the same. 280 00:15:05,117 --> 00:15:07,119 Do you want to explore the forests instead? 281 00:15:07,203 --> 00:15:10,540 Gotjawal, Bijarim or Saryuni... 282 00:15:11,123 --> 00:15:13,376 they are good places to go. 283 00:15:14,001 --> 00:15:15,169 Yeah? 284 00:15:15,253 --> 00:15:17,213 What's wrong with these names? 285 00:15:17,713 --> 00:15:20,466 Gotjawal? Bijarim? Saryuni? 286 00:15:20,675 --> 00:15:22,885 They sound like haunted houses. 287 00:15:23,344 --> 00:15:25,054 Then where do you want to go? 288 00:15:25,138 --> 00:15:26,681 How much is it, ma'am? 289 00:15:26,764 --> 00:15:27,849 The seaside, of course! 290 00:15:27,932 --> 00:15:29,267 That will be $12, please. 291 00:15:33,271 --> 00:15:34,438 —Here. —Thanks. 292 00:15:35,064 --> 00:15:36,524 Thank you. It was delicious. 293 00:15:36,607 --> 00:15:37,984 Good night. 294 00:15:41,028 --> 00:15:43,573 Oh. He left. 295 00:15:46,993 --> 00:15:48,995 It's not broken. 296 00:15:49,078 --> 00:15:51,330 It was just an excuse to get a free dinner. 297 00:15:51,414 --> 00:15:53,541 Come on, no way. 298 00:15:54,125 --> 00:15:55,960 This isn't the first time. 299 00:15:57,920 --> 00:16:00,256 Oh my goodness! Look at you! 300 00:16:00,339 --> 00:16:02,425 —Use this. —It's so hot. 301 00:16:02,508 --> 00:16:03,718 This summer never ends. 302 00:16:03,801 --> 00:16:05,595 It's still late August. 303 00:16:05,970 --> 00:16:07,638 Why is it so hot this year? 304 00:16:09,390 --> 00:16:11,309 You said the same thing last summer. 305 00:16:12,810 --> 00:16:16,105 Will it be summer for the entire year? 306 00:16:16,439 --> 00:16:18,149 That would be terrible! 307 00:16:18,232 --> 00:16:19,275 I'm only hanging in there 308 00:16:19,358 --> 00:16:20,902 because autumn is coming. 309 00:16:24,864 --> 00:16:26,449 Shall we have a beer? 310 00:16:27,283 --> 00:16:28,868 Wait a minute. 311 00:16:30,912 --> 00:16:32,580 Where is that guy? 312 00:16:32,663 --> 00:16:34,665 He was just in the café. 313 00:16:35,082 --> 00:16:37,293 He must be writing in his room. 314 00:16:38,586 --> 00:16:40,004 Let's go. 315 00:16:53,643 --> 00:16:55,102 Where is he? 316 00:16:55,645 --> 00:16:57,396 Who? The guests? 317 00:16:57,480 --> 00:17:00,233 No. Seung-soo said he'd come by for a drink. 318 00:17:00,775 --> 00:17:02,568 He'll be here when he is. 319 00:17:04,028 --> 00:17:06,072 Namaste! 320 00:17:06,322 --> 00:17:07,698 You're late. 321 00:17:10,159 --> 00:17:11,994 How are you? 322 00:17:12,370 --> 00:17:13,663 Everything good? 323 00:17:13,996 --> 00:17:15,456 Come on, I see you every day. 324 00:17:15,540 --> 00:17:18,835 You never know what might happen. 325 00:17:20,086 --> 00:17:21,212 Where are the guests? 326 00:17:21,295 --> 00:17:23,256 They went out for dinner. 327 00:17:23,840 --> 00:17:24,882 Did you tell them? 328 00:17:26,300 --> 00:17:27,552 Not yet. 329 00:17:28,136 --> 00:17:29,887 They might get the wrong idea and think 330 00:17:29,971 --> 00:17:31,889 we make a commission from this. 331 00:17:32,265 --> 00:17:33,808 No, they won't. 332 00:17:33,891 --> 00:17:37,603 Life is about helping each other out. 333 00:17:37,687 --> 00:17:39,438 People are heartless nowadays. 334 00:17:40,231 --> 00:17:41,524 What should I do? 335 00:17:42,066 --> 00:17:43,401 It'll be fine. 336 00:17:43,484 --> 00:17:45,778 You'll offer the discount to our guests. 337 00:17:45,862 --> 00:17:48,364 —They'll decide for themselves. —Right? 338 00:17:49,031 --> 00:17:50,616 Even so, you shouldn't bring up 339 00:17:50,700 --> 00:17:52,326 the topic of surfing, honey. 340 00:17:52,410 --> 00:17:53,911 Don't be standing beside Seung-soo 341 00:17:53,995 --> 00:17:55,079 when he's touting the guests. 342 00:17:55,163 --> 00:17:56,873 All right, I hear you. 343 00:17:56,956 --> 00:17:58,541 —Let's go to the café. —Sure. 344 00:17:58,624 --> 00:18:00,209 I didn't drink this. Take this. 345 00:18:00,293 --> 00:18:01,794 Thank you so much. 346 00:18:01,878 --> 00:18:03,671 Don't drink too much, OK? 347 00:18:03,963 --> 00:18:05,381 All right, honey. 348 00:18:13,264 --> 00:18:16,267 Sheesh, aren't there any taxis? 349 00:18:16,601 --> 00:18:19,187 Kakao Taxi doesn't service this area. 350 00:18:19,645 --> 00:18:20,897 Really? 351 00:18:23,566 --> 00:18:26,194 We can't go back there on foot. 352 00:18:30,448 --> 00:18:32,825 Should we just call our host? 353 00:18:32,909 --> 00:18:34,827 Of course not. 354 00:18:35,953 --> 00:18:37,455 You're right, I guess. 355 00:18:38,456 --> 00:18:41,876 So, you should be the representative 356 00:18:41,959 --> 00:18:44,754 of the younger locals here. 357 00:18:45,129 --> 00:18:47,006 I'm worried about the old ladies. 358 00:18:47,089 --> 00:18:48,508 They won't like it. 359 00:18:48,591 --> 00:18:51,594 I can handle them, no problem. 360 00:18:51,677 --> 00:18:53,221 How would you do that? 361 00:18:53,679 --> 00:18:54,722 Didn't you hear? 362 00:18:54,806 --> 00:18:56,891 I clean the beaches so often these days. 363 00:18:59,018 --> 00:19:00,561 Of course you would. 364 00:19:00,645 --> 00:19:01,938 It's where you run your business. 365 00:19:02,021 --> 00:19:03,523 That's what I mean. 366 00:19:08,945 --> 00:19:10,196 Hi. 367 00:19:10,822 --> 00:19:13,407 I'm just here to get some water. Thanks. 368 00:19:16,244 --> 00:19:18,329 Have you eaten? 369 00:19:19,705 --> 00:19:22,667 Yes, I had cutlass fish soup 370 00:19:22,750 --> 00:19:24,252 at an eatery near the port. 371 00:19:25,086 --> 00:19:26,587 Only locals know the place. 372 00:19:26,671 --> 00:19:27,797 How did you know about it? 373 00:19:27,880 --> 00:19:29,340 It was recommended by 374 00:19:29,423 --> 00:19:30,925 the yellow tail fish shop owner. 375 00:19:31,008 --> 00:19:32,552 See? Right? 376 00:19:32,635 --> 00:19:35,346 That's team play right there. 377 00:19:35,429 --> 00:19:37,390 Look at their seamless collaboration. 378 00:19:38,141 --> 00:19:40,101 Gee, hello. 379 00:19:40,268 --> 00:19:42,436 —Please have a drink. —Sure. 380 00:19:43,396 --> 00:19:44,480 Here. 381 00:19:44,564 --> 00:19:47,733 I'm Cho Seung-soo. I teach surfing nearby. 382 00:19:48,192 --> 00:19:50,278 —Nice to meet you. —Hello. 383 00:19:50,361 --> 00:19:52,029 —Do you like surfing? —What? 384 00:19:52,613 --> 00:19:53,990 No... 385 00:19:54,574 --> 00:19:57,618 I have to be up early to go to the market. 386 00:19:57,702 --> 00:19:59,162 —Talk to you later. —OK. 387 00:19:59,245 --> 00:20:01,914 We serve breakfast at 8.00am. 388 00:20:01,998 --> 00:20:04,041 —I see. —OK. 389 00:20:04,125 --> 00:20:05,459 OK, Jeong-bong. Good night. 390 00:20:05,543 --> 00:20:06,586 Good night. 391 00:20:06,669 --> 00:20:08,421 Everybody tries surfing 392 00:20:08,504 --> 00:20:10,298 when they come to Jeju. 393 00:20:10,548 --> 00:20:11,674 Right. 394 00:20:11,757 --> 00:20:13,050 —Really? —Of course. 395 00:20:13,134 --> 00:20:15,094 It's like in the Hollywood movies. 396 00:20:15,178 --> 00:20:19,390 Hot girls with bikinis surfing the waves? 397 00:20:19,807 --> 00:20:22,310 It's very good. 398 00:20:25,062 --> 00:20:27,899 It's hard to get around the area without a car. 399 00:20:28,316 --> 00:20:29,984 And the weather is still very hot. 400 00:20:30,067 --> 00:20:33,446 Should I call a taxi for you tomorrow? 401 00:20:34,238 --> 00:20:37,033 We'll try taking the bus first. 402 00:20:38,659 --> 00:20:41,287 Did we drag you out from bed? 403 00:20:42,580 --> 00:20:44,332 It's only 8.00pm. 404 00:20:44,415 --> 00:20:45,666 I heard folks in the countryside 405 00:20:45,750 --> 00:20:47,001 go to bed early. 406 00:20:47,710 --> 00:20:49,962 I came here less than two years ago. 407 00:20:50,296 --> 00:20:51,422 I was born in Seoul 408 00:20:51,506 --> 00:20:53,800 and lived there my whole life. 409 00:20:53,883 --> 00:20:55,218 Really? 410 00:20:55,301 --> 00:20:57,094 So, you were from Seoul! 411 00:20:59,013 --> 00:21:02,099 Then how did you end up here... 412 00:21:08,105 --> 00:21:10,107 —So what do you do, sir? —Pardon? 413 00:21:10,316 --> 00:21:11,567 For a living. 414 00:21:11,651 --> 00:21:13,236 Right. By the way 415 00:21:13,319 --> 00:21:14,779 I think we're around the same age. 416 00:21:14,862 --> 00:21:16,364 You don't have to call me sir. 417 00:21:17,615 --> 00:21:20,368 Sorry, it's a habit from my job. 418 00:21:20,451 --> 00:21:22,829 I always call my clients sir or ma'am. 419 00:21:22,912 --> 00:21:24,288 I see. 420 00:21:24,372 --> 00:21:26,082 I'm a book designer. 421 00:21:26,165 --> 00:21:27,250 A book designer? 422 00:21:27,333 --> 00:21:28,709 So you make book covers? 423 00:21:28,793 --> 00:21:31,337 —That's right. —So you're an artist. 424 00:21:31,420 --> 00:21:33,548 No, I'm not an artist or anything. 425 00:21:34,048 --> 00:21:35,550 All the more you should try surfing. 426 00:21:37,009 --> 00:21:39,137 What does surfing have to do with art? 427 00:21:39,220 --> 00:21:41,139 They are one and the same. 428 00:21:41,222 --> 00:21:42,265 You know what we say 429 00:21:42,348 --> 00:21:43,641 when we see a spectacular wave? 430 00:21:44,058 --> 00:21:46,727 "Wow, that wave is a work of art." 431 00:21:46,811 --> 00:21:48,771 I'm an artist because we ride those waves. 432 00:21:48,855 --> 00:21:49,897 You're also an artist, sir. 433 00:21:49,981 --> 00:21:52,150 We, artists, ride the artistic waves. 434 00:21:52,233 --> 00:21:54,068 Isn't it perfect? 435 00:21:54,152 --> 00:21:56,070 Is it? 436 00:21:56,154 --> 00:21:58,698 Just think. Waves under the blue sky. 437 00:21:58,781 --> 00:22:00,324 And we're standing on them. 438 00:22:00,408 --> 00:22:02,535 I just got the goose bumps. 439 00:22:02,618 --> 00:22:05,037 It's a real work of art. 440 00:22:05,746 --> 00:22:09,876 But I didn't plan on surfing. 441 00:22:09,959 --> 00:22:12,545 I see, but there's nothing to plan for. 442 00:22:12,628 --> 00:22:15,590 I give a 50% discount for the guests here. 443 00:22:15,673 --> 00:22:17,508 Where else can you find a decent 444 00:22:17,592 --> 00:22:20,386 surfing instructor who charges so little? 445 00:22:20,470 --> 00:22:22,805 Nowhere. I'm the only one. 446 00:22:22,889 --> 00:22:26,601 Oh, the female guests are here. 447 00:22:26,684 --> 00:22:28,936 Why is Sung-hye with them? 448 00:22:31,022 --> 00:22:33,441 It's lights out at 10.30pm. 449 00:22:33,524 --> 00:22:34,567 OK. 450 00:22:34,650 --> 00:22:35,860 If you want breakfast 451 00:22:35,943 --> 00:22:38,237 come to the café between 8.00am and 10.00am. 452 00:22:38,321 --> 00:22:39,697 OK. 453 00:22:45,786 --> 00:22:48,664 Man, she is such a nag. 454 00:22:49,123 --> 00:22:51,667 She doesn't look that much older than us. 455 00:22:52,210 --> 00:22:53,878 You said she looked like an old village woman. 456 00:22:53,961 --> 00:22:55,671 I didn't say that. 457 00:22:56,798 --> 00:22:58,174 She seems charismatic. 458 00:22:59,175 --> 00:23:01,511 I bet she was a party animal back in Seoul. 459 00:23:01,677 --> 00:23:03,262 I don't know. 460 00:23:03,346 --> 00:23:04,472 I bet she was. 461 00:23:04,555 --> 00:23:06,474 She's not the type to rot away here. 462 00:23:09,519 --> 00:23:11,771 Oh, I see a dude. 463 00:23:13,439 --> 00:23:14,816 Two of them. 464 00:23:16,400 --> 00:23:17,777 Isn't he... 465 00:23:22,031 --> 00:23:24,784 Isn't he the one at the eatery? 466 00:23:25,701 --> 00:23:27,578 We're staying at the same place. 467 00:23:29,288 --> 00:23:30,665 Hey. 468 00:23:31,415 --> 00:23:32,917 Namaste. 469 00:23:33,000 --> 00:23:34,794 —Welcome, ma'am. —Hi. 470 00:23:34,877 --> 00:23:36,128 Please sit here. 471 00:23:36,212 --> 00:23:38,005 —Hello. —Hello. 472 00:23:38,756 --> 00:23:41,384 —I think I'll go... —Please stay. 473 00:23:43,261 --> 00:23:45,471 —So you're staying here too. —Yes. 474 00:23:45,555 --> 00:23:47,682 We would've joined you if we knew. 475 00:23:47,765 --> 00:23:48,933 Right. 476 00:23:49,016 --> 00:23:51,727 Nice to meet you. I'm a surfing instructor. 477 00:23:51,811 --> 00:23:52,895 Cho Seung-soo. 478 00:23:52,979 --> 00:23:54,647 —I see. —Nice to meet you. 479 00:23:54,730 --> 00:23:56,107 —Please have a drink. —Sure. 480 00:23:56,190 --> 00:23:58,025 —But I have to... —Please. 481 00:23:59,068 --> 00:24:01,154 —Please join us. —OK. 482 00:24:02,905 --> 00:24:04,615 You should have told me. 483 00:24:05,074 --> 00:24:07,034 You had a beer, you couldn't drive. 484 00:24:07,743 --> 00:24:09,662 Young people these days have no manners. 485 00:24:09,745 --> 00:24:11,372 What's wrong with them? 486 00:24:11,455 --> 00:24:12,915 Why don't they drive? 487 00:24:12,999 --> 00:24:14,375 Neither of them have a driver's licence. 488 00:24:14,458 --> 00:24:16,544 They said they are taking the bus tomorrow. 489 00:24:16,627 --> 00:24:19,213 Really? But it's going to be inconvenient. 490 00:24:19,714 --> 00:24:22,341 Why? Are you going to drive them around? 491 00:24:22,425 --> 00:24:24,302 No, we picked them up from the airport. 492 00:24:24,385 --> 00:24:26,888 I think we did our part. 493 00:24:29,432 --> 00:24:30,516 What? 494 00:24:30,600 --> 00:24:31,684 "I heard folks in the countryside" 495 00:24:31,767 --> 00:24:32,894 "go to bed early"? 496 00:24:33,811 --> 00:24:35,062 Honey. 497 00:24:35,646 --> 00:24:37,440 Do I look like an old village woman? 498 00:24:37,523 --> 00:24:38,691 What do you mean? 499 00:24:38,774 --> 00:24:40,443 You're totally a university student. 500 00:24:40,526 --> 00:24:41,819 A young and hot university student. 501 00:24:41,903 --> 00:24:43,362 Please be serious. 502 00:24:43,446 --> 00:24:45,907 —Who told you that? —The female guests. 503 00:24:45,990 --> 00:24:47,200 Those brats. 504 00:24:47,283 --> 00:24:48,951 I'd better say something to them. 505 00:24:49,118 --> 00:24:51,579 Back in the day... 506 00:24:54,165 --> 00:24:56,042 Yoon Sung-hye... 507 00:24:58,878 --> 00:25:00,838 What do you think of the male guest? 508 00:25:01,339 --> 00:25:02,548 What about him? 509 00:25:02,799 --> 00:25:05,551 —He isn't a weirdo or anything, right? —No. 510 00:25:05,635 --> 00:25:08,054 He's just a regular guy. 511 00:25:08,137 --> 00:25:09,847 He must be in the café with Seung-soo now. 512 00:25:09,931 --> 00:25:11,516 Can't you stop him? 513 00:25:11,599 --> 00:25:15,812 I don't feel good about him touting the guests. 514 00:25:16,187 --> 00:25:17,605 It's only for the summer. 515 00:25:17,688 --> 00:25:20,733 No one goes surfing after summer. 516 00:25:20,817 --> 00:25:22,318 Let's just be patient with him. 517 00:25:22,568 --> 00:25:23,778 What are you talking about? 518 00:25:23,861 --> 00:25:26,113 Autumn is the best season for surfing. 519 00:25:26,197 --> 00:25:27,323 Really? 520 00:25:27,406 --> 00:25:29,826 They were travelling in India 521 00:25:29,909 --> 00:25:31,536 and fate brought them together. 522 00:25:31,619 --> 00:25:33,913 And then, they fell in love 523 00:25:34,080 --> 00:25:36,499 and got married. 524 00:25:36,582 --> 00:25:39,001 They opened this guest house "Namaste" 525 00:25:39,085 --> 00:25:40,127 on this island. 526 00:25:40,211 --> 00:25:42,004 Oh, that's really cool. 527 00:25:42,088 --> 00:25:43,506 Just like something out of a movie. 528 00:25:44,298 --> 00:25:46,342 What did they use to do? 529 00:25:46,425 --> 00:25:47,969 I think they were office workers. 530 00:25:48,052 --> 00:25:49,929 Jeong-bong was a banker. 531 00:25:50,012 --> 00:25:52,265 But I'm not sure about Sung-hye. 532 00:25:52,890 --> 00:25:55,268 The husband really isn't the type 533 00:25:55,351 --> 00:25:57,103 that you'd fall in love with at first sight. 534 00:25:57,186 --> 00:25:58,521 —Really? —Yeah. 535 00:25:58,604 --> 00:25:59,897 Oh, you haven't met him? 536 00:25:59,981 --> 00:26:02,441 We've met his wife. 537 00:26:03,067 --> 00:26:05,111 I'm sure she made the first move. 538 00:26:05,194 --> 00:26:06,445 I told you. 539 00:26:06,529 --> 00:26:08,531 She's no ordinary customer. 540 00:26:08,614 --> 00:26:09,991 What does she look like? 541 00:26:10,074 --> 00:26:11,659 Oh, her? 542 00:26:11,742 --> 00:26:13,244 She's like a swan among the ducks here. 543 00:26:13,327 --> 00:26:15,997 Come on, she's not that pretty. Right? 544 00:26:16,080 --> 00:26:18,166 Well, she has a very unique look. 545 00:26:18,249 --> 00:26:19,709 That she does. 546 00:26:19,792 --> 00:26:20,918 What are you guys doing tomorrow? 547 00:26:21,002 --> 00:26:23,129 If you don't have any plans, how about surfing? 548 00:26:23,212 --> 00:26:24,297 I like it. 549 00:26:24,380 --> 00:26:25,631 We have other plans... 550 00:26:25,715 --> 00:26:28,885 Yes, I have to be somewhere tomorrow. 551 00:26:28,968 --> 00:26:31,220 —Right. —Do you have a car? 552 00:26:31,304 --> 00:26:32,555 Yes, I rented one. 553 00:26:32,638 --> 00:26:34,056 Where will you be going tomorrow? 554 00:26:34,140 --> 00:26:36,809 —We don't have a car, you see. —I see. 555 00:26:36,893 --> 00:26:38,186 I can be your driver. 556 00:26:38,269 --> 00:26:39,437 As long as you rent a car. 557 00:26:39,520 --> 00:26:41,689 —Really? —It's all right. 558 00:26:42,315 --> 00:26:44,108 If we're going in the same direction 559 00:26:44,192 --> 00:26:45,985 I can give you a lift. 560 00:26:46,068 --> 00:26:47,487 Thank you. 561 00:26:47,570 --> 00:26:50,990 You don't have to go out of your way for us. 562 00:26:51,491 --> 00:26:53,409 Well, having two passengers in the car 563 00:26:53,493 --> 00:26:54,577 won't cost me more gas anyway. 564 00:26:54,660 --> 00:26:56,579 Let's make our plans together 565 00:26:56,662 --> 00:26:57,997 after breakfast tomorrow. 566 00:26:58,080 --> 00:27:00,249 —Yes, let's! —Yes. 567 00:27:00,333 --> 00:27:02,793 In that case, if we're sharing the ride 568 00:27:02,877 --> 00:27:05,713 we'll pay for our half of the gas. 569 00:27:06,172 --> 00:27:08,674 OK, sure... 570 00:27:09,383 --> 00:27:12,678 Wow. By the way 571 00:27:13,346 --> 00:27:16,516 I think the wind is going to be amazing. 572 00:27:16,599 --> 00:27:18,726 Sir, how about surfing the day after? 573 00:27:20,728 --> 00:27:22,897 OK, I'll think about it. 574 00:27:23,981 --> 00:27:25,399 And you two, as well? 575 00:27:25,483 --> 00:27:26,943 We'll... 576 00:27:27,485 --> 00:27:28,820 think about it. 577 00:27:28,903 --> 00:27:31,697 You will? OK. 578 00:27:32,323 --> 00:27:33,783 Seriously. 579 00:27:56,889 --> 00:27:58,724 Hey, are you done? 580 00:27:59,267 --> 00:28:01,144 What's taking you so long? 581 00:28:01,352 --> 00:28:02,687 I'm almost done. 582 00:28:23,249 --> 00:28:24,542 Yoon Sung-hye. 583 00:28:28,045 --> 00:28:29,338 Na In-goo. 584 00:28:29,839 --> 00:28:31,007 What are you doing here? 585 00:28:31,090 --> 00:28:32,884 Why are you here yourself? 586 00:28:32,967 --> 00:28:34,760 Are you the male guest from yesterday? 587 00:28:34,844 --> 00:28:35,887 Seriously. 588 00:28:35,970 --> 00:28:38,055 So you're alive after all. 589 00:28:38,764 --> 00:28:40,183 Who told you I died? 590 00:28:40,975 --> 00:28:43,269 How could you disappear without a word? 591 00:28:44,020 --> 00:28:45,104 That's... 592 00:28:45,188 --> 00:28:46,856 Honey! Should I clean up over here too? 593 00:28:46,939 --> 00:28:47,982 Let's talk later. 594 00:28:48,065 --> 00:28:49,817 —Hey. —I said, let's talk later. 595 00:28:49,901 --> 00:28:52,111 Get in there. Hurry! 596 00:28:52,195 --> 00:28:53,654 Get in there! 597 00:29:01,746 --> 00:29:03,080 It's just morning and it's already so hot. 598 00:29:03,623 --> 00:29:04,707 Oh, no. 599 00:29:04,790 --> 00:29:07,168 —Are you done? —I might die if I tried. 600 00:29:07,793 --> 00:29:09,921 —Are you done with the laundry? —Yeah. 601 00:29:10,505 --> 00:29:11,798 Aren't they going to have breakfast? 602 00:29:12,006 --> 00:29:13,341 I'm not sure. 603 00:29:14,258 --> 00:29:15,968 The male guest is over there. 604 00:29:18,095 --> 00:29:19,305 What about the female guests? 605 00:29:19,388 --> 00:29:21,641 Oh. They're in the shower room. 606 00:29:21,724 --> 00:29:22,809 Is the furnace working OK? 607 00:29:22,892 --> 00:29:25,937 Of course, or we'd have heard from Mr Ko. 608 00:29:26,687 --> 00:29:27,939 —Hi. —Good morning. 609 00:29:28,022 --> 00:29:29,273 Did you sleep well? 610 00:29:30,733 --> 00:29:32,109 Mr Oh? 611 00:29:32,485 --> 00:29:33,736 Chae-yoon. 612 00:29:36,697 --> 00:29:38,533 Oh, erm... 613 00:29:38,616 --> 00:29:42,203 she's my former colleague 614 00:29:42,286 --> 00:29:44,247 from the same bank. 615 00:29:46,165 --> 00:29:47,542 Right, she's my wife. 616 00:29:47,625 --> 00:29:49,585 Yeah, I know. 617 00:29:50,169 --> 00:29:54,048 What... what a small world. 618 00:29:54,841 --> 00:29:56,801 Breakfast. You should eat. 619 00:29:56,884 --> 00:29:57,969 Yes. 620 00:29:58,052 --> 00:29:59,345 I'll prepare the breakfast for the guests. 621 00:30:07,311 --> 00:30:08,729 Namaste. 622 00:30:09,480 --> 00:30:10,731 What? 623 00:30:10,815 --> 00:30:14,235 I feel like I should say hi this way. 624 00:30:16,612 --> 00:30:19,115 —Would you like breakfast? —Yes, of course. 625 00:30:28,457 --> 00:30:31,169 So you were hiding here. 626 00:30:34,839 --> 00:30:37,758 Thank you for remembering your colleague 627 00:30:37,842 --> 00:30:39,260 and coming all the way here. 628 00:30:39,343 --> 00:30:40,553 I appreciate it. 629 00:30:40,636 --> 00:30:43,806 No, my friend booked this place. 630 00:30:44,056 --> 00:30:45,516 Right. 631 00:30:48,144 --> 00:30:49,937 This is the first time we're playing host 632 00:30:50,021 --> 00:30:52,398 to his former colleagues. 633 00:30:53,399 --> 00:30:54,692 Really? 634 00:30:57,320 --> 00:30:59,572 Please come and eat after you dry your hair. 635 00:30:59,655 --> 00:31:00,990 OK. 636 00:31:11,918 --> 00:31:13,878 Bloody hell, I need a cigarette. 637 00:31:19,967 --> 00:31:21,469 So, where are we going today? 638 00:31:23,429 --> 00:31:24,680 Where? 639 00:31:25,264 --> 00:31:26,724 Where are we going? 640 00:31:27,099 --> 00:31:28,351 Pardon? 641 00:31:28,434 --> 00:31:30,603 You said we should plan in the morning. 642 00:31:31,646 --> 00:31:34,941 Right, yes. We should. 643 00:31:36,984 --> 00:31:38,820 What's wrong with you guys? 644 00:31:38,903 --> 00:31:40,279 Did something happen? 645 00:31:40,613 --> 00:31:41,906 No. 646 00:31:42,490 --> 00:31:45,743 Neither of you have said a thing so far. 647 00:31:48,371 --> 00:31:49,622 Excuse me. 648 00:31:49,705 --> 00:31:52,083 You should tell us your plans 649 00:31:52,166 --> 00:31:53,835 so we know whether to tag along or not. 650 00:31:53,918 --> 00:31:56,295 Where would you like to go? 651 00:32:01,801 --> 00:32:03,678 Mr Oh, what's a good place to go? 652 00:32:03,761 --> 00:32:05,054 What? 653 00:32:05,138 --> 00:32:07,640 Do you have any recommendations? 654 00:32:07,723 --> 00:32:09,225 What's a good place here? 655 00:32:09,433 --> 00:32:12,353 —Everything's good here. —Everything is... 656 00:32:13,271 --> 00:32:14,438 If you want to go to an oreum or a forest... 657 00:32:14,522 --> 00:32:16,607 No, it's too hot there. 658 00:32:16,691 --> 00:32:19,360 —Or to the sea... —Don't mention surfing. 659 00:32:20,653 --> 00:32:22,530 Then, how about 660 00:32:22,613 --> 00:32:24,907 going to Bangju Church that's nearby? 661 00:32:24,991 --> 00:32:27,285 Or Bonte Museum? Or Glass House? 662 00:32:27,368 --> 00:32:29,120 Or how about Doomoak? 663 00:32:29,203 --> 00:32:32,290 Doomoak? Yeah... 664 00:32:32,623 --> 00:32:34,208 It's not even Sunday today. 665 00:32:34,292 --> 00:32:35,835 Why go to a church? 666 00:32:37,211 --> 00:32:40,423 Why come all the way here to go to a museum? 667 00:32:40,506 --> 00:32:41,966 This is not a school trip. 668 00:32:43,301 --> 00:32:46,721 What are the Glass House and Doomoak? 669 00:32:46,804 --> 00:32:48,222 Right. 670 00:32:48,306 --> 00:32:51,893 They are the famous buildings we have in Jeju. 671 00:32:51,976 --> 00:32:54,645 With interesting architecture. 672 00:32:54,729 --> 00:32:56,314 —Architecture? —Yes. 673 00:32:56,564 --> 00:32:57,857 Yes, I'd like to go. 674 00:32:57,940 --> 00:32:59,275 Hey, Lee Chae-yoon. 675 00:32:59,358 --> 00:33:02,487 We can't go anywhere without a car anyway. 676 00:33:02,570 --> 00:33:04,155 That's true, but... 677 00:33:04,238 --> 00:33:07,742 Then, we'll see you out front in 10 minutes. 678 00:33:07,825 --> 00:33:09,118 OK. 679 00:33:17,126 --> 00:33:19,337 Oh, cool. 680 00:33:19,879 --> 00:33:21,798 How did you know about these? 681 00:33:21,881 --> 00:33:24,592 Do you work in architecture or something? 682 00:33:24,675 --> 00:33:26,636 Oh no, it's nothing like that. 683 00:33:26,719 --> 00:33:28,095 Isn't it amazing? 684 00:33:28,179 --> 00:33:29,430 Yeah. 685 00:33:30,097 --> 00:33:31,349 So what do you do? 686 00:33:31,432 --> 00:33:34,268 Me? I'm a book designer. 687 00:33:34,644 --> 00:33:37,021 —You make book covers? —Right, yes. 688 00:33:37,104 --> 00:33:40,441 I knew it. You have the vibe of an artist. 689 00:33:40,525 --> 00:33:42,777 Oh, you flatter me. 690 00:33:42,860 --> 00:33:44,487 We're just office workers. 691 00:33:44,570 --> 00:33:45,780 She works for a bank. 692 00:33:45,863 --> 00:33:47,198 And I'm with a clothing company. 693 00:33:47,281 --> 00:33:48,491 Right, I see. 694 00:33:48,574 --> 00:33:50,117 We're here together 695 00:33:50,201 --> 00:33:51,285 because we haven't had a vacation yet. 696 00:33:51,369 --> 00:33:52,995 Right, I see. 697 00:33:56,332 --> 00:33:58,251 If it's more convenient for you 698 00:33:58,334 --> 00:33:59,919 you can talk to me casually. 699 00:34:01,003 --> 00:34:02,463 Is your stomach hurting again? 700 00:34:02,630 --> 00:34:04,674 No, it's not that. 701 00:34:09,470 --> 00:34:11,848 It's so good to have a car. 702 00:34:14,058 --> 00:34:15,893 Were you two close? 703 00:34:16,352 --> 00:34:17,603 Who? 704 00:34:17,937 --> 00:34:19,856 Oh, her? 705 00:34:19,939 --> 00:34:21,190 Not really. 706 00:34:21,649 --> 00:34:24,944 Still, it must be good to see her again. 707 00:34:25,945 --> 00:34:27,488 Does it look that way? 708 00:34:28,114 --> 00:34:29,907 I'm just really surprised. 709 00:34:29,991 --> 00:34:32,994 I'm happy but this is really unexpected. 710 00:34:36,205 --> 00:34:38,457 Let's go inside. 711 00:34:38,541 --> 00:34:40,585 —Is that OK? —Sure. 712 00:34:56,434 --> 00:34:58,519 I think most women 713 00:34:58,603 --> 00:34:59,979 dream of a romantic wedding. 714 00:35:00,605 --> 00:35:03,524 Of course, because it's once in a lifetime. 715 00:35:04,734 --> 00:35:07,445 It must be dreamy to get married here. 716 00:35:08,112 --> 00:35:09,989 So, with whom? 717 00:35:11,491 --> 00:35:13,451 My future husband. 718 00:35:15,411 --> 00:35:16,746 My girlfriend also said 719 00:35:16,829 --> 00:35:19,207 she wanted to get married here. 720 00:35:20,958 --> 00:35:22,919 You have a girlfriend? 721 00:35:24,962 --> 00:35:27,423 I used to, but not anymore. 722 00:35:28,966 --> 00:35:30,635 I'm not seeing anyone either. 723 00:35:31,135 --> 00:35:32,970 You were until one week ago. 724 00:35:33,054 --> 00:35:34,555 Hey! 725 00:35:39,519 --> 00:35:41,687 Those were good times... 726 00:35:55,952 --> 00:35:58,704 You like omeki rice cake, right? 727 00:35:58,788 --> 00:36:00,039 Should we get some? 728 00:36:01,082 --> 00:36:03,709 I do? But I'm allergic to beans. 729 00:36:03,793 --> 00:36:06,420 Right. I forgot. 730 00:36:06,754 --> 00:36:09,006 I can't even eat patbingsu in the summer. 731 00:36:09,090 --> 00:36:10,758 Buy some if you want. 732 00:36:10,842 --> 00:36:12,301 No, it's OK. 733 00:36:12,885 --> 00:36:14,971 I have to go buy something. 734 00:36:15,054 --> 00:36:16,848 Let's split up and shop for what we need. 735 00:36:16,931 --> 00:36:18,015 We'll meet up later. 736 00:36:18,099 --> 00:36:19,725 —Yeah, sure. —Call me, OK? 737 00:36:25,523 --> 00:36:26,649 Please try this. 738 00:36:26,732 --> 00:36:28,234 Oh, thank you very much. 739 00:36:28,317 --> 00:36:29,735 Thank you. 740 00:36:29,819 --> 00:36:31,487 —Wow. —What's this? 741 00:36:31,904 --> 00:36:33,322 Omeki rice cake. 742 00:36:33,406 --> 00:36:34,991 A specialty in Jeju. 743 00:36:35,700 --> 00:36:37,201 It's really good. 744 00:36:40,705 --> 00:36:42,874 So, where would you like to go next? 745 00:36:44,167 --> 00:36:46,127 Let's go to Glass House and the Doomoak 746 00:36:46,210 --> 00:36:47,962 as you mentioned. 747 00:36:48,045 --> 00:36:50,214 We can go somewhere else if you want. 748 00:36:50,298 --> 00:36:53,593 Yongmuni oreum and Gotjawal are close by. 749 00:36:53,676 --> 00:36:57,555 It's OK. I've been there before. 750 00:36:59,307 --> 00:37:02,226 Hey. But you said you wanted to go there. 751 00:37:02,393 --> 00:37:03,478 Did I? 752 00:37:03,561 --> 00:37:05,771 And you said you've never been here before. 753 00:37:05,855 --> 00:37:07,565 Did I say that? 754 00:37:07,648 --> 00:37:09,692 I guess I got confused 755 00:37:09,775 --> 00:37:11,027 because it's been so long. 756 00:37:13,446 --> 00:37:15,281 Ma'am, some water, please. 757 00:37:37,220 --> 00:37:38,679 Where did he go? 758 00:37:39,013 --> 00:37:40,389 I guess he went surfing. 759 00:37:46,020 --> 00:37:48,356 It looks exactly like the last one. 760 00:37:48,856 --> 00:37:50,483 They might appear similar 761 00:37:50,566 --> 00:37:53,236 but look closer, and you'll see the differences. 762 00:37:56,906 --> 00:38:01,202 I think you'd feel soothed and healed 763 00:38:01,285 --> 00:38:03,496 being in a building like that. 764 00:38:04,705 --> 00:38:08,584 It used to be called "Genius Loci". 765 00:38:08,668 --> 00:38:11,462 It's where you go to heal and meditate. 766 00:38:11,546 --> 00:38:13,881 It may look cold and stony from the outside 767 00:38:13,965 --> 00:38:15,716 but it's warm inside. 768 00:38:17,760 --> 00:38:19,762 What's "Genius Loci"? 769 00:38:20,221 --> 00:38:22,348 It means "God of Protection". 770 00:38:22,515 --> 00:38:25,017 It sounds like a room escape game. 771 00:38:25,893 --> 00:38:27,436 It's also a place where you can escape 772 00:38:27,520 --> 00:38:29,355 from a busy mind. 773 00:38:31,607 --> 00:38:33,526 That's where they filmed the drama, All In. 774 00:38:33,609 --> 00:38:34,652 Let's go there. 775 00:38:37,196 --> 00:38:39,991 You go ahead. I'm going over there. 776 00:38:44,704 --> 00:38:46,539 I'm also going this way... 777 00:38:47,165 --> 00:38:48,541 Oh... 778 00:39:11,772 --> 00:39:12,982 You know what? 779 00:39:13,065 --> 00:39:15,860 I'm not doing this just to make money. 780 00:39:15,943 --> 00:39:17,445 This is the real taste of Jeju. 781 00:39:17,528 --> 00:39:20,990 I'm promoting surfing out of a sense of duty. 782 00:39:21,073 --> 00:39:23,910 I'm not in this for the money. 783 00:39:24,118 --> 00:39:25,328 Just one thing. 784 00:39:25,411 --> 00:39:27,079 I really don't get it. 785 00:39:27,163 --> 00:39:28,206 Is surfing really that fun? 786 00:39:28,289 --> 00:39:29,457 You try so hard to paddle out. 787 00:39:29,540 --> 00:39:30,875 Half the time, you're falling off the board. 788 00:39:30,958 --> 00:39:32,418 And then you get tired 789 00:39:32,502 --> 00:39:33,836 and end up gulping sea water. 790 00:39:33,920 --> 00:39:37,131 That's why we surf, all right? 791 00:39:37,215 --> 00:39:39,217 It's like fishing. It's the art of waiting. 792 00:39:39,300 --> 00:39:40,343 It's about waiting for the waves 793 00:39:40,426 --> 00:39:41,469 more than riding them. 794 00:39:41,552 --> 00:39:43,012 That's what surfing is. 795 00:39:43,095 --> 00:39:45,014 You aren't usually this philosophical. 796 00:39:45,097 --> 00:39:47,683 Come on, you even went to India. 797 00:39:47,767 --> 00:39:48,976 Namaste. 798 00:39:49,644 --> 00:39:52,230 So, are the guests going to surf? 799 00:39:52,313 --> 00:39:53,773 They are leaving in two days. 800 00:39:53,856 --> 00:39:55,441 I'll try and talk to them tonight. 801 00:39:55,525 --> 00:39:56,859 If they say no, it's no biggie. 802 00:39:59,987 --> 00:40:02,406 Why don't you talk to your colleague about it? 803 00:40:02,490 --> 00:40:05,201 But you told me not to bring up surfing. 804 00:40:05,284 --> 00:40:07,161 Well, it's not like you guys are strangers. 805 00:40:07,245 --> 00:40:08,454 Having heard what Seung-soo said 806 00:40:08,538 --> 00:40:10,206 surfing might not be a bad idea. 807 00:40:10,289 --> 00:40:13,417 Why don't you guys give surfing a try too? 808 00:40:13,501 --> 00:40:15,419 You guys are residents of Jeju now. 809 00:40:15,503 --> 00:40:17,255 How could you not have tried it? 810 00:40:17,338 --> 00:40:19,090 I used to surf. 811 00:40:20,216 --> 00:40:21,300 Really? 812 00:40:21,384 --> 00:40:23,136 I even surfed in Hawaii. 813 00:40:23,219 --> 00:40:24,428 And Bali too. 814 00:40:24,512 --> 00:40:27,932 Wow, Sung-hye really is something else. 815 00:40:28,266 --> 00:40:31,769 Jeong-bong, we have a true surfer among us. 816 00:40:32,061 --> 00:40:33,938 I'm not that hardcore. 817 00:40:35,439 --> 00:40:37,191 So here you are. 818 00:40:37,608 --> 00:40:39,026 Chae-yoon. 819 00:40:39,110 --> 00:40:40,153 Chae-yoon. 820 00:40:40,236 --> 00:40:42,238 Did you find everything? I'm almost done. 821 00:40:43,281 --> 00:40:46,159 Where's Ha-seo? I just saw her around. 822 00:40:46,409 --> 00:40:47,785 There you are. 823 00:40:48,452 --> 00:40:49,954 —Did you find everything? —Yes. 824 00:40:50,580 --> 00:40:52,373 Are you going to finish all that? 825 00:40:52,832 --> 00:40:55,501 Yeah, I need something to chew on. 826 00:40:55,960 --> 00:40:58,212 But we just ate. Aren't you full? 827 00:40:58,754 --> 00:41:00,381 I'm kind of hungry. 828 00:41:00,465 --> 00:41:02,467 That's quite a bit of liquor. 829 00:41:02,550 --> 00:41:03,676 I thought I should drink Hallasan 830 00:41:03,759 --> 00:41:05,261 since I'm in Jeju. 831 00:41:06,012 --> 00:41:07,555 You don't drink? 832 00:41:07,638 --> 00:41:10,308 No, I do. Pretty often, in fact. 833 00:41:10,391 --> 00:41:13,769 Then I should drink lots and let loose. 834 00:41:14,228 --> 00:41:15,396 What are you talking about? 835 00:41:15,480 --> 00:41:17,690 She's out of control when she's drunk. 836 00:41:17,773 --> 00:41:18,858 Really? 837 00:41:18,941 --> 00:41:21,652 I'm a crazy drunk too. 838 00:41:22,236 --> 00:41:23,905 No, just kidding. 839 00:41:23,988 --> 00:41:25,907 I don't understand people who drink 840 00:41:25,990 --> 00:41:27,200 until they are hammered. 841 00:41:28,868 --> 00:41:30,828 You need to do that sometimes to release 842 00:41:30,912 --> 00:41:32,663 all the pent-up anger and stuff. 843 00:41:32,914 --> 00:41:36,292 Right? She's too strait-laced. 844 00:41:36,375 --> 00:41:38,377 She can never speak her true feelings. 845 00:41:38,961 --> 00:41:40,421 So uptight. 846 00:41:40,755 --> 00:41:42,048 Let's go if you have everything. 847 00:41:42,131 --> 00:41:43,424 OK. 848 00:41:48,304 --> 00:41:50,014 Lots of mosquitoes. 849 00:41:51,432 --> 00:41:52,725 Let me get it. 850 00:41:54,435 --> 00:41:55,770 Are they playing badminton? 851 00:41:56,270 --> 00:41:57,730 They're zapping mosquitoes. 852 00:42:01,400 --> 00:42:02,443 We're back. 853 00:42:02,527 --> 00:42:04,320 —We're back. —Hi. 854 00:42:05,112 --> 00:42:06,197 Oh my. 855 00:42:06,280 --> 00:42:09,242 —Are you going to drink all that? —Yes. 856 00:42:09,325 --> 00:42:11,244 Please have a drink with us. 857 00:42:12,537 --> 00:42:13,830 But I... 858 00:42:13,913 --> 00:42:15,706 Why? You don't drink? 859 00:42:15,790 --> 00:42:17,959 Yes, I do. 860 00:42:18,042 --> 00:42:19,627 —I'll take you up on the offer. —OK. 861 00:42:19,710 --> 00:42:20,795 Would you like to join us too? 862 00:42:20,878 --> 00:42:22,755 I'm not feeling well. 863 00:42:24,549 --> 00:42:27,552 Can we drink in there? 864 00:42:27,635 --> 00:42:29,303 Let's drink out here. 865 00:42:31,305 --> 00:42:33,516 What if our neighbours complain? 866 00:42:33,766 --> 00:42:36,519 It's OK. You can't be quiet all the time. 867 00:42:54,579 --> 00:42:55,997 —Seung-soo. —Yes. 868 00:42:56,747 --> 00:42:59,250 —Go buy charcoal and gas. —Now? 869 00:43:00,042 --> 00:43:02,503 Are you going to wait until we're all out? 870 00:43:02,795 --> 00:43:05,214 Fine. Would you like to come with me? 871 00:43:05,298 --> 00:43:06,716 —Sure. —OK. 872 00:43:06,799 --> 00:43:08,176 Show me your paddling. 873 00:43:09,135 --> 00:43:10,678 Very good! 874 00:43:19,312 --> 00:43:23,024 What kind of a person was my husband? 875 00:43:23,941 --> 00:43:25,193 What? 876 00:43:26,569 --> 00:43:29,113 He never talks about those days. 877 00:43:29,363 --> 00:43:30,865 I see. 878 00:43:32,283 --> 00:43:34,827 He was competent... 879 00:43:35,453 --> 00:43:37,246 and very responsible. 880 00:43:38,206 --> 00:43:42,668 He was someone who commanded respect. 881 00:43:45,129 --> 00:43:47,548 If that's the case, why would he quit 882 00:43:47,632 --> 00:43:50,510 and go to India? 883 00:43:54,972 --> 00:43:57,225 Because he was heartsick, I think. 884 00:43:59,685 --> 00:44:00,895 Over what? 885 00:44:09,654 --> 00:44:13,115 Did the older gentleman go somewhere? 886 00:44:13,199 --> 00:44:14,450 Yes. 887 00:44:15,451 --> 00:44:16,869 Sorry, what? 888 00:44:16,953 --> 00:44:18,246 Oh, right. 889 00:44:18,663 --> 00:44:20,706 —You mean, Mr Ko? —Yes. 890 00:44:21,082 --> 00:44:23,292 He isn't back yet. 891 00:44:23,376 --> 00:44:25,545 What does he do for a living? 892 00:44:25,878 --> 00:44:27,505 He writes novels. 893 00:44:27,588 --> 00:44:30,758 He has been here for two months 894 00:44:30,842 --> 00:44:32,802 —Working on his book. —What's his name? 895 00:44:32,885 --> 00:44:34,303 Ko Ho-eun. 896 00:44:34,387 --> 00:44:35,847 Ko Ho-eun... 897 00:44:36,556 --> 00:44:37,974 I've never heard of his name. 898 00:44:38,057 --> 00:44:40,643 I don't think he's famous. 899 00:44:40,726 --> 00:44:42,311 I searched his name on the Internet 900 00:44:42,395 --> 00:44:43,437 but didn't find much. 901 00:44:43,521 --> 00:44:45,189 I work for a publishing company. 902 00:44:45,273 --> 00:44:47,859 So I know most of the professional writers. 903 00:44:48,067 --> 00:44:50,444 Is what he does for a living that important? 904 00:44:56,075 --> 00:45:00,288 You met your wife while travelling, right? 905 00:45:01,581 --> 00:45:02,874 Who told you that? 906 00:45:03,332 --> 00:45:05,209 The surfing instructor. 907 00:45:05,418 --> 00:45:07,211 It sounded like something out of the movies. 908 00:45:08,087 --> 00:45:10,715 I guess fate is a real thing. 909 00:45:11,883 --> 00:45:12,967 Yeah. 910 00:45:13,050 --> 00:45:15,344 She's too good for me. 911 00:45:16,220 --> 00:45:18,973 I heard that you were from Seoul. 912 00:45:19,056 --> 00:45:20,558 What did you use to do? 913 00:45:21,100 --> 00:45:23,895 I used to work in a bank. 914 00:45:23,978 --> 00:45:26,522 My wife probably worked for a company. 915 00:45:26,606 --> 00:45:28,357 She worked for a company? 916 00:45:29,817 --> 00:45:31,861 What kind of a company? 917 00:45:33,112 --> 00:45:35,656 Actually, I'm not sure. 918 00:45:35,740 --> 00:45:37,617 I'm sure it was some company. 919 00:45:37,825 --> 00:45:40,703 You didn't ask her about it 920 00:45:40,786 --> 00:45:42,038 before you married her? 921 00:45:42,121 --> 00:45:43,664 Why would I? 922 00:45:44,665 --> 00:45:45,917 Because you'd want to know? 923 00:45:46,000 --> 00:45:47,919 Not really, I didn't. 924 00:45:48,503 --> 00:45:51,422 My wife doesn't ask about my past either. 925 00:45:53,424 --> 00:45:54,675 Right... 926 00:45:56,594 --> 00:45:57,845 From what I could tell 927 00:45:57,929 --> 00:45:59,764 the woman just walked off. 928 00:45:59,847 --> 00:46:01,974 The man was so taken aback 929 00:46:02,058 --> 00:46:04,185 he stood there and watched her go. 930 00:46:04,268 --> 00:46:05,895 And then he came to his senses. 931 00:46:05,978 --> 00:46:07,772 He had to go after her. 932 00:46:07,855 --> 00:46:08,898 But that meant he needed to 933 00:46:08,981 --> 00:46:10,024 get out of his wetsuit first. 934 00:46:10,233 --> 00:46:12,443 He was doing this to take it off. 935 00:46:12,527 --> 00:46:14,695 —But it wouldn't come off! —Are you serious? 936 00:46:14,779 --> 00:46:16,072 It just wouldn't come off. 937 00:46:16,155 --> 00:46:17,949 I've told him time and again to apply 938 00:46:18,032 --> 00:46:20,284 lubricant before putting the wetsuit on 939 00:46:20,368 --> 00:46:23,079 or it's going to be hairy. 940 00:46:23,287 --> 00:46:25,289 I've told him so many times. 941 00:46:26,290 --> 00:46:27,667 The thing is the woman 942 00:46:27,750 --> 00:46:29,836 must have been really angry to do that. 943 00:46:30,253 --> 00:46:33,506 That's why men don't deserve mercy. 944 00:46:33,714 --> 00:46:35,091 We've seen so many couples 945 00:46:35,174 --> 00:46:37,593 come here for a romantic getaway 946 00:46:37,677 --> 00:46:39,011 only to break up. 947 00:46:39,303 --> 00:46:41,347 They get mad over the tiniest things. 948 00:46:41,430 --> 00:46:43,307 They'd get drunk and fight. 949 00:46:43,641 --> 00:46:45,810 I think it takes time to understand 950 00:46:45,893 --> 00:46:50,148 what you couldn't understand before. 951 00:46:50,231 --> 00:46:52,525 They don't understand. They just get over it. 952 00:46:52,608 --> 00:46:54,652 What can I say? 953 00:46:54,861 --> 00:46:57,446 It's the people who keep you hanging that... 954 00:46:57,530 --> 00:46:58,823 Man, seriously. 955 00:46:58,906 --> 00:47:01,534 I'm sure they have their reasons. 956 00:47:01,909 --> 00:47:05,121 But how do you date someone 957 00:47:05,204 --> 00:47:06,622 who demands so much understanding? 958 00:47:08,791 --> 00:47:10,918 Dating is so hard. 959 00:47:12,253 --> 00:47:15,756 But you two made it work. 960 00:47:16,883 --> 00:47:18,551 How do you know for sure? 961 00:47:18,634 --> 00:47:20,386 Do you get a sign that says 962 00:47:20,470 --> 00:47:21,929 "I have to marry this person"? 963 00:47:22,555 --> 00:47:24,599 All men are the same. 964 00:47:24,682 --> 00:47:25,725 When you realise that 965 00:47:25,808 --> 00:47:26,851 you'll stop dating and settle for one. 966 00:47:26,934 --> 00:47:29,854 There's no reason to keep looking around. 967 00:47:30,313 --> 00:47:32,440 "All men are the same"? Sheesh. 968 00:47:33,941 --> 00:47:36,694 I'll go check if we have snacks. 969 00:47:39,447 --> 00:47:41,991 OK... 970 00:47:42,366 --> 00:47:44,869 so we're going surfing tomorrow, yeah? 971 00:47:44,952 --> 00:47:47,163 I need to use the toilet. 972 00:47:47,246 --> 00:47:48,623 Certainly. 973 00:47:50,625 --> 00:47:53,961 "All men are the same"? 974 00:47:59,550 --> 00:48:01,969 —We need to talk. —About what? 975 00:48:02,053 --> 00:48:04,722 Why? Why did you disappear on me? 976 00:48:04,931 --> 00:48:06,224 You want me to apologise? 977 00:48:06,307 --> 00:48:07,391 What do you want? 978 00:48:07,475 --> 00:48:08,893 You think it's no big deal? 979 00:48:08,976 --> 00:48:10,019 That's because you weren't the one 980 00:48:10,102 --> 00:48:11,187 getting dumped! 981 00:48:11,270 --> 00:48:13,356 Did I commit a mortal sin now? 982 00:48:13,439 --> 00:48:14,732 What? OK, fine. 983 00:48:14,816 --> 00:48:16,442 Let's say you had your reasons. 984 00:48:16,526 --> 00:48:18,194 Please tell me what your reason was! 985 00:48:18,277 --> 00:48:19,320 It's all in the past. 986 00:48:19,403 --> 00:48:22,031 —Why are you... —You... 987 00:48:22,240 --> 00:48:24,283 I wasn't the only man you were seeing, was I? 988 00:48:24,367 --> 00:48:27,245 I've heard of horror stories like that. 989 00:48:27,328 --> 00:48:29,080 —To think I was one... —Hey. 990 00:48:29,288 --> 00:48:30,540 It wasn't like that. 991 00:48:30,873 --> 00:48:32,875 Then, tell me why, OK? 992 00:48:32,959 --> 00:48:35,169 What is the great Yoon Sung-hye doing here? 993 00:48:35,253 --> 00:48:37,630 It's hilarious, you acting like a dutiful wife. 994 00:48:38,172 --> 00:48:40,424 I couldn't believe it at first. 995 00:48:40,508 --> 00:48:42,009 I thought you were someone else. 996 00:48:42,093 --> 00:48:43,553 Everyone has their own path. 997 00:48:43,636 --> 00:48:44,762 You don't have to understand why. 998 00:48:44,846 --> 00:48:46,097 You'll just drive yourself nuts 999 00:48:46,180 --> 00:48:47,473 demanding an answer. 1000 00:48:47,932 --> 00:48:50,935 Are you implying I'm some crazy 1001 00:48:51,018 --> 00:48:52,562 obsessive stalker? 1002 00:48:52,645 --> 00:48:56,440 Just tell yourself you dated a crazy woman! 1003 00:48:56,524 --> 00:48:58,776 You don't have to show up here and do this. 1004 00:48:59,610 --> 00:49:02,613 So... are you happy here? 1005 00:49:02,697 --> 00:49:03,781 Marrying him just because 1006 00:49:03,865 --> 00:49:04,991 "all men are the same"? 1007 00:49:08,786 --> 00:49:10,371 Hey! 1008 00:49:13,207 --> 00:49:14,834 Hell. 1009 00:49:18,087 --> 00:49:20,423 Why the heck did he follow me here? 1010 00:49:37,315 --> 00:49:38,566 So... 1011 00:49:38,858 --> 00:49:42,236 I did it in the hopes of winning your heart. 1012 00:49:43,196 --> 00:49:45,198 But I felt that's not what love is. 1013 00:49:48,201 --> 00:49:49,952 Back then 1014 00:49:50,036 --> 00:49:52,663 I wasn't sure about my feelings yet. 1015 00:49:55,333 --> 00:49:59,921 After I got fired, I weighed my options. 1016 00:50:00,171 --> 00:50:03,800 I went to India to clear my head. 1017 00:50:07,303 --> 00:50:11,349 I should have contacted you sooner, Mr Oh. 1018 00:50:14,268 --> 00:50:17,522 It's really good to see you. 1019 00:50:17,605 --> 00:50:19,190 I haven't seen you in so long. 1020 00:50:19,941 --> 00:50:22,318 It brought back memories. 1021 00:50:29,075 --> 00:50:30,910 That's Mount Sangbang. 1022 00:50:31,035 --> 00:50:32,912 Mount Songhak, Gapado... 1023 00:50:32,995 --> 00:50:34,580 and we even can see Marado. 1024 00:50:37,333 --> 00:50:39,710 Here, you're sweating. 1025 00:50:41,504 --> 00:50:44,090 I think it would be great to get married 1026 00:50:44,173 --> 00:50:45,424 and settle down here. 1027 00:50:48,469 --> 00:50:50,221 Whoever your future husband may be... 1028 00:50:50,429 --> 00:50:54,600 he's a lucky man. 1029 00:50:59,438 --> 00:51:01,816 Mr Oh! Chae-yoon! 1030 00:51:01,899 --> 00:51:03,860 Please come down. 1031 00:51:03,943 --> 00:51:06,070 We're going to go for lunch. 1032 00:51:07,697 --> 00:51:09,115 So... 1033 00:51:10,449 --> 00:51:12,160 Let's get going. 1034 00:51:12,243 --> 00:51:13,578 Hurry, please! 1035 00:51:13,661 --> 00:51:15,288 OK, we're coming! 1036 00:51:23,921 --> 00:51:29,218 I guess we're just not meant to be. 1037 00:51:30,178 --> 00:51:32,472 I met my wife in India. 1038 00:51:33,097 --> 00:51:34,891 We're happy. 1039 00:51:37,894 --> 00:51:41,647 You two look good together. 1040 00:51:53,493 --> 00:51:55,077 Ancient Hawaiian natives 1041 00:51:55,161 --> 00:51:57,788 didn't think of surfing 1042 00:51:57,872 --> 00:51:59,957 as sports or entertainment. 1043 00:52:01,209 --> 00:52:03,211 They considered it a religious ritual. 1044 00:52:03,503 --> 00:52:05,379 An art. 1045 00:52:05,463 --> 00:52:09,967 They prayed for protection from the waves. 1046 00:52:10,051 --> 00:52:12,178 And if the sea was too peaceful 1047 00:52:12,261 --> 00:52:15,807 they would have rituals to beckon the waves. 1048 00:52:16,891 --> 00:52:20,019 People who can't swim can surf too? 1049 00:52:20,937 --> 00:52:22,063 Of course 1050 00:52:22,146 --> 00:52:24,232 as long as you follow my instructions. 1051 00:52:24,690 --> 00:52:25,983 So you're doing it? 1052 00:52:26,067 --> 00:52:28,778 —Don't you change your mind on me. —OK. 1053 00:52:28,861 --> 00:52:30,905 I think you should try it too, sir. 1054 00:52:31,906 --> 00:52:35,034 Right, sure. Since everyone is. 1055 00:52:35,117 --> 00:52:38,871 OK, I'll come pick you up at 9.00am. 1056 00:52:39,413 --> 00:52:40,748 Would you guys want to surf too? 1057 00:52:40,832 --> 00:52:43,835 If Mr Oh does it, I will too. 1058 00:52:44,168 --> 00:52:45,753 I don't like water. 1059 00:52:48,631 --> 00:52:50,716 OK, try the omeki rice cakes. 1060 00:52:55,429 --> 00:52:56,806 Looks delicious. 1061 00:53:00,601 --> 00:53:01,894 Thanks. 1062 00:53:03,271 --> 00:53:04,689 I'll pass. 1063 00:53:06,440 --> 00:53:08,860 Isn't this your favourite? 1064 00:53:08,943 --> 00:53:09,986 Yeah. 1065 00:53:11,070 --> 00:53:12,155 There was an open market today 1066 00:53:12,238 --> 00:53:13,781 so we bought some. 1067 00:53:16,284 --> 00:53:17,743 You don't want any? 1068 00:53:18,161 --> 00:53:21,205 I'm allergic to sweet beans. 1069 00:53:21,289 --> 00:53:22,832 So god darn picky. 1070 00:53:55,740 --> 00:53:57,033 Sung-hye! 1071 00:54:03,372 --> 00:54:04,624 Sung-hye! 1072 00:54:05,917 --> 00:54:07,168 Hey! 1073 00:54:10,129 --> 00:54:11,380 Sung-hye. 1074 00:54:12,173 --> 00:54:14,509 Sung-hye! Hey! 1075 00:54:23,267 --> 00:54:24,644 Honey. 1076 00:54:24,852 --> 00:54:27,438 Honey! 1077 00:54:27,897 --> 00:54:29,065 Yoon Sung-hye! 1078 00:54:49,377 --> 00:54:50,753 You're up. 1079 00:54:52,255 --> 00:54:53,339 Where are they? 1080 00:54:53,422 --> 00:54:56,050 They went surfing. 1081 00:54:58,177 --> 00:54:59,971 You cleaned up all by yourself? 1082 00:55:00,054 --> 00:55:01,722 It's no problem. 1083 00:55:03,057 --> 00:55:04,642 Would you like some coffee? 1084 00:55:04,725 --> 00:55:05,977 Sure. 1085 00:55:13,276 --> 00:55:15,611 OK, when you see a wave 1086 00:55:15,695 --> 00:55:18,739 the person who calls it gets to go on it. 1087 00:55:18,823 --> 00:55:20,032 By the way 1088 00:55:20,116 --> 00:55:22,326 how do you know who spots it first? 1089 00:55:22,410 --> 00:55:23,452 You'll know it 1090 00:55:23,536 --> 00:55:25,746 when you're waiting for the waves. 1091 00:55:25,830 --> 00:55:29,208 But you don't get good waves so often. 1092 00:55:29,292 --> 00:55:30,626 So there are people who cut in. 1093 00:55:30,710 --> 00:55:34,755 Anyway, please remember one person per wave. 1094 00:55:34,839 --> 00:55:36,966 —Are we going in now? —Not yet. 1095 00:55:37,049 --> 00:55:40,636 I'll teach you how to stand up on your board. 1096 00:55:40,720 --> 00:55:42,221 OK, take your position... 1097 00:55:42,305 --> 00:55:43,973 at the centre of your board. 1098 00:55:44,056 --> 00:55:46,350 You lie down like this. 1099 00:55:46,434 --> 00:55:49,687 You look in front of you and paddle. 1100 00:55:49,770 --> 00:55:52,148 Pull your arms towards yourself. 1101 00:55:52,231 --> 00:55:55,026 And take off. This is the standing position. 1102 00:55:55,109 --> 00:55:57,487 Stand up and balance, that's all. 1103 00:55:57,570 --> 00:55:58,613 Simple, right? 1104 00:55:58,696 --> 00:56:01,657 All right, we'll start off with paddling. 1105 00:56:01,741 --> 00:56:04,619 OK, lie down at the centre of the board. 1106 00:56:04,702 --> 00:56:06,329 Let's take the paddling position. 1107 00:56:06,412 --> 00:56:08,915 OK, lift your chest and paddle. 1108 00:56:09,707 --> 00:56:10,750 That's it. 1109 00:56:13,336 --> 00:56:14,712 Do you remember 1110 00:56:15,755 --> 00:56:18,674 when we first met in India? 1111 00:56:19,759 --> 00:56:21,677 At Calangute beach? 1112 00:56:27,225 --> 00:56:29,811 You were like a beggar. Really. 1113 00:56:31,479 --> 00:56:33,648 And what about you? 1114 00:56:36,526 --> 00:56:38,152 What would have happened to you 1115 00:56:38,319 --> 00:56:41,489 if you hadn't met me there? 1116 00:56:42,240 --> 00:56:45,243 Well, another guy would have saved me. 1117 00:56:46,410 --> 00:56:49,580 Anyway, why are you bringing this up? 1118 00:56:50,456 --> 00:56:51,707 Well... 1119 00:56:54,377 --> 00:56:57,338 I remember the words you told me 1120 00:56:57,421 --> 00:56:59,423 as you were looking at the sea. 1121 00:57:01,467 --> 00:57:03,344 "You'll run into the person" 1122 00:57:03,427 --> 00:57:05,179 "you're destined to meet again." 1123 00:57:06,180 --> 00:57:08,391 When I asked for your number 1124 00:57:08,474 --> 00:57:12,145 you said we would meet again in Korea 1125 00:57:12,228 --> 00:57:14,647 if we were meant to be. 1126 00:57:16,399 --> 00:57:20,236 And we did meet again here in Jeju. 1127 00:57:20,570 --> 00:57:21,821 Yeah. 1128 00:57:22,321 --> 00:57:26,367 So, I guess there's really such a thing as fate. 1129 00:57:27,994 --> 00:57:30,413 To be honest, I'm not sure 1130 00:57:30,496 --> 00:57:33,207 if it's fate that brought us together 1131 00:57:33,291 --> 00:57:35,585 or we got together and just called it fate. 1132 00:57:35,668 --> 00:57:37,628 That doesn't matter. 1133 00:57:48,848 --> 00:57:52,143 Are you going to the seaside later? 1134 00:57:55,480 --> 00:57:56,647 Why? 1135 00:57:56,856 --> 00:58:01,319 I don't mind watching them surf. 1136 00:58:03,070 --> 00:58:04,906 Are you sure 1137 00:58:04,989 --> 00:58:07,241 it's not something else you want to see? 1138 00:58:09,744 --> 00:58:10,912 You haven't seen her in a long time. 1139 00:58:10,995 --> 00:58:12,371 I understand. 1140 00:58:13,122 --> 00:58:14,999 It must feel good to see her again. 1141 00:58:15,082 --> 00:58:16,626 And I bet it brought back memories. 1142 00:58:16,709 --> 00:58:17,960 What? 1143 00:58:18,211 --> 00:58:20,296 I understand how you're feeling. 1144 00:58:21,005 --> 00:58:23,090 Everyone has a past. 1145 00:58:24,967 --> 00:58:27,595 It wasn't like that between us. 1146 00:58:28,262 --> 00:58:29,722 Between "us"? 1147 00:58:30,014 --> 00:58:31,808 I didn't say anything. 1148 00:58:39,482 --> 00:58:41,609 You guys can do it! 1149 00:58:42,610 --> 00:58:44,362 Don't be afraid! 1150 00:58:46,280 --> 00:58:47,907 Start paddling! 1151 00:58:50,785 --> 00:58:52,495 Take off! 1152 00:58:52,745 --> 00:58:53,788 Take standing position! 1153 00:59:01,921 --> 00:59:03,464 Another one's coming! 1154 00:59:05,508 --> 00:59:08,302 Take off! Take standing position! 1155 00:59:13,599 --> 00:59:14,642 It's so salty! 1156 00:59:15,393 --> 00:59:19,564 I admit, we had feelings for each other, but... 1157 00:59:21,566 --> 00:59:23,317 I thought so. 1158 00:59:24,443 --> 00:59:28,531 A woman's sixth sense is always right. 1159 00:59:31,993 --> 00:59:33,411 To be honest, it was just 1160 00:59:33,494 --> 00:59:35,371 an unrequited love on my part. 1161 00:59:36,122 --> 00:59:39,500 That's why I took the fall for her mistake. 1162 00:59:39,584 --> 00:59:40,835 What mistake? 1163 00:59:41,878 --> 00:59:45,298 A mistake related to the loans. 1164 00:59:45,381 --> 00:59:47,550 That's why you were fired? 1165 00:59:49,051 --> 00:59:51,888 I didn't know it would be so serious. 1166 00:59:52,263 --> 00:59:54,098 She looks so meek. 1167 00:59:55,516 --> 00:59:58,436 I guess still waters run deep. 1168 01:00:00,980 --> 01:00:02,398 It didn't work out after what you did for her? 1169 01:00:02,482 --> 01:00:05,943 Well, you can't force these things. 1170 01:00:11,282 --> 01:00:13,910 Take off! Take standing position! 1171 01:00:26,672 --> 01:00:27,715 Again. 1172 01:00:38,893 --> 01:00:41,354 Man, it's so hard! 1173 01:00:42,063 --> 01:00:43,856 After we parted ways in India 1174 01:00:44,690 --> 01:00:48,861 I thought I'd never see you again. 1175 01:00:50,488 --> 01:00:52,657 I remembered you talked about Jeju 1176 01:00:52,740 --> 01:00:54,033 while we were travelling 1177 01:00:54,116 --> 01:00:55,910 so I came here, but... 1178 01:00:56,744 --> 01:01:00,665 I never imagined we would meet here. 1179 01:01:01,082 --> 01:01:02,792 I came here 1180 01:01:02,875 --> 01:01:05,878 because I felt like I'd meet you here. 1181 01:01:07,213 --> 01:01:08,464 Really? 1182 01:01:09,757 --> 01:01:12,468 I don't know if it was naïvety or stupidity... 1183 01:01:14,470 --> 01:01:17,140 I thought you'd come 1184 01:01:17,223 --> 01:01:18,474 if I waited for you. 1185 01:01:21,811 --> 01:01:23,980 I can't believe what you just said. 1186 01:01:25,898 --> 01:01:28,025 I think that's how life is. 1187 01:01:28,568 --> 01:01:30,736 Even if you get broken by the waves 1188 01:01:31,195 --> 01:01:34,282 life goes on and on... 1189 01:01:34,365 --> 01:01:36,492 That's what Seung-soo always say 1190 01:01:36,576 --> 01:01:38,703 when he drinks. 1191 01:01:39,203 --> 01:01:41,914 Well, he heard it from me. 1192 01:01:41,998 --> 01:01:45,751 I have the rights to it. Sheesh. 1193 01:01:46,002 --> 01:01:48,004 I said it first! 1194 01:01:49,338 --> 01:01:50,590 Gee. 1195 01:01:53,217 --> 01:01:56,512 See? I told you, you'd look good in this. 1196 01:01:56,596 --> 01:01:59,849 But I've never worn white. 1197 01:01:59,932 --> 01:02:01,726 Leave it like this. 1198 01:02:04,020 --> 01:02:05,688 Where is Mr Ko? 1199 01:02:05,771 --> 01:02:07,231 Forget about him. 1200 01:02:07,315 --> 01:02:09,358 He wouldn't surf with us anyway. 1201 01:02:09,442 --> 01:02:10,485 I think we'd better ask him along 1202 01:02:10,568 --> 01:02:11,652 so he can have lunch with us. 1203 01:02:11,736 --> 01:02:13,821 He can manage by himself. 1204 01:02:13,905 --> 01:02:15,740 Don't worry. Let's go. 1205 01:02:27,293 --> 01:02:29,378 —This is nice. —Yes. 1206 01:02:36,552 --> 01:02:38,054 Surfing here would be fun. 1207 01:02:47,980 --> 01:02:49,398 I'm tired. 1208 01:02:49,732 --> 01:02:50,983 I'm done. 1209 01:02:51,067 --> 01:02:54,195 Sure, go and rest. 1210 01:02:54,278 --> 01:02:55,488 What about you guys? 1211 01:02:55,571 --> 01:02:57,907 —I'll try a bit more. —Me too! 1212 01:03:03,913 --> 01:03:05,790 All right, let's get back on the beach. 1213 01:03:06,082 --> 01:03:08,209 I'll keep an eye on you guys. 1214 01:03:08,292 --> 01:03:09,585 —OK. —OK. 1215 01:03:10,086 --> 01:03:12,255 I'll come right away if you need help. 1216 01:03:12,713 --> 01:03:14,924 —OK! —Go for it! 1217 01:03:15,007 --> 01:03:16,259 You can do it! 1218 01:03:26,769 --> 01:03:28,896 —You're here. —Hi. 1219 01:03:31,941 --> 01:03:33,025 They look tired. 1220 01:03:33,109 --> 01:03:34,569 —Hi. —Hi. 1221 01:03:34,652 --> 01:03:36,362 Hey. Was it fun? 1222 01:03:36,821 --> 01:03:38,156 It's so tiring. 1223 01:03:38,239 --> 01:03:39,657 She looks exhausted. 1224 01:03:44,579 --> 01:03:46,497 This is more difficult than I thought. 1225 01:03:47,039 --> 01:03:49,083 I thought I could do it this time. 1226 01:03:49,167 --> 01:03:51,502 —I got the feel for it. —Really? 1227 01:03:51,794 --> 01:03:53,546 I'll try one more time. 1228 01:03:53,963 --> 01:03:55,214 If I still can't do it... 1229 01:03:57,550 --> 01:03:59,218 I'm giving up. 1230 01:03:59,594 --> 01:04:02,346 Why do you give up so easily? 1231 01:04:05,725 --> 01:04:08,019 I think I've tried my best. 1232 01:04:10,938 --> 01:04:13,649 I'm going to keep trying until I succeed. 1233 01:04:13,941 --> 01:04:15,776 You're pretty stubborn. 1234 01:04:15,860 --> 01:04:18,321 I'm persistent, not stubborn. 1235 01:04:22,200 --> 01:04:24,410 He was doing well a little while ago. 1236 01:04:24,494 --> 01:04:26,829 Surfing won't be fun if it's so easy. 1237 01:04:26,913 --> 01:04:28,789 Mr Oh, what's this? 1238 01:04:28,873 --> 01:04:31,334 We brought sandwiches for you guys. 1239 01:04:31,417 --> 01:04:33,127 Really? Thank you! 1240 01:04:33,211 --> 01:04:35,046 We have beer too. 1241 01:04:35,129 --> 01:04:37,006 Sung-hye is the best! 1242 01:04:37,089 --> 01:04:39,884 Nothing works better than beer 1243 01:04:39,967 --> 01:04:41,302 to get the taste of sea water out. 1244 01:04:41,385 --> 01:04:44,388 —Yeah, gulp this down! —Thanks. 1245 01:05:43,072 --> 01:05:44,365 Hey, Chae-yoon! 1246 01:05:54,041 --> 01:05:55,418 What are they doing? 1247 01:05:56,502 --> 01:05:57,920 Is someone hurt? 1248 01:06:10,850 --> 01:06:12,268 Are you OK? 1249 01:06:12,977 --> 01:06:14,562 This is all my fault... 1250 01:06:14,729 --> 01:06:16,772 No, it's nothing. 1251 01:06:16,856 --> 01:06:19,317 Wow, In-goo, you're so cool. 1252 01:06:19,400 --> 01:06:21,068 He shielded her from the surfboard. 1253 01:06:21,152 --> 01:06:23,279 His board almost hit her. 1254 01:06:23,362 --> 01:06:24,614 He had to shield her 1255 01:06:24,697 --> 01:06:26,782 or she'd have been badly hurt. 1256 01:06:28,993 --> 01:06:31,078 But still, thanks to him, it didn't... 1257 01:06:31,162 --> 01:06:32,997 That's not how it works. 1258 01:06:33,164 --> 01:06:34,624 Right, Seung-soo? 1259 01:06:35,249 --> 01:06:36,292 Each surfer should be responsible 1260 01:06:36,375 --> 01:06:37,460 for his own board. 1261 01:06:37,543 --> 01:06:39,462 He should have been more careful. 1262 01:06:40,004 --> 01:06:41,255 Come on... 1263 01:06:41,923 --> 01:06:44,383 I didn't mean to lose my board. 1264 01:06:44,634 --> 01:06:47,720 Anyway, you did well by going into the water. 1265 01:06:48,596 --> 01:06:50,890 Are you guys hungry? 1266 01:06:51,057 --> 01:06:52,099 Let's eat. 1267 01:06:52,183 --> 01:06:54,060 Yeah. Thank you. 1268 01:07:04,487 --> 01:07:05,696 Aren't you eating? 1269 01:07:06,364 --> 01:07:09,283 I had some while I made these sandwiches. 1270 01:07:09,742 --> 01:07:11,410 It's delicious, Sung-hye. 1271 01:07:11,494 --> 01:07:13,788 —Yes. —Have more. 1272 01:07:18,251 --> 01:07:20,002 Shall I get some iced coffee? 1273 01:07:20,086 --> 01:07:21,337 —Good idea. —Yes, please. 1274 01:07:21,420 --> 01:07:22,964 I'll go with you. 1275 01:07:23,464 --> 01:07:24,924 You made us delicious sandwiches. 1276 01:07:25,007 --> 01:07:26,551 I'll buy everyone coffee. 1277 01:07:27,343 --> 01:07:28,928 —Really? —Yeah. 1278 01:07:35,685 --> 01:07:36,853 Jeong-bong. 1279 01:07:37,061 --> 01:07:40,606 Is she this hard on all the male guests? 1280 01:07:40,690 --> 01:07:42,567 No, she isn't. 1281 01:07:42,984 --> 01:07:45,528 They're like kindergarten kids fighting. 1282 01:07:46,195 --> 01:07:47,947 Did you have to be so harsh 1283 01:07:48,030 --> 01:07:49,198 to an injured man? 1284 01:07:49,282 --> 01:07:50,616 I was just stating the facts. 1285 01:07:50,700 --> 01:07:52,076 I'm sure you learnt the etiquette... 1286 01:07:52,160 --> 01:07:53,369 I nearly drowned. 1287 01:07:53,452 --> 01:07:55,830 I had no time to think. 1288 01:07:55,913 --> 01:07:57,790 Why are you so heartless? 1289 01:07:57,874 --> 01:07:59,709 But you said that's what's charming about me. 1290 01:07:59,792 --> 01:08:01,377 Yeah. Sure. 1291 01:08:01,460 --> 01:08:03,963 Do you do this to your husband too? 1292 01:08:04,046 --> 01:08:05,256 Argue about etiquette? 1293 01:08:05,339 --> 01:08:06,549 It depends. 1294 01:08:06,632 --> 01:08:07,925 OK, fine. 1295 01:08:08,009 --> 01:08:09,093 It's my fault that you disappeared 1296 01:08:09,177 --> 01:08:11,804 and I almost hit her with my board. Happy? 1297 01:08:11,888 --> 01:08:13,973 Did I say it's your fault that I disappeared? 1298 01:08:14,056 --> 01:08:16,267 I had my issues. Don't make assumptions! 1299 01:08:16,434 --> 01:08:18,311 OK, please stop it! 1300 01:08:18,394 --> 01:08:20,771 I'm sick and tired of fighting with you! 1301 01:08:20,938 --> 01:08:23,941 Marriage sure hasn't changed you. 1302 01:08:24,025 --> 01:08:25,860 —What did you say? —What? 1303 01:08:26,736 --> 01:08:28,237 Forget it. 1304 01:08:34,535 --> 01:08:36,204 What's that guy doing? 1305 01:08:38,498 --> 01:08:41,292 What's that? I think he's taking pictures. 1306 01:08:41,834 --> 01:08:43,419 —Scumbag! —Hey! 1307 01:08:44,212 --> 01:08:45,254 Mister! 1308 01:08:45,338 --> 01:08:46,589 —Mr Ko! —Hey... 1309 01:08:46,672 --> 01:08:48,841 What are you doing, Mr Ko? 1310 01:08:49,801 --> 01:08:51,135 Are you taking photos? 1311 01:08:51,219 --> 01:08:53,179 What were you doing? 1312 01:08:55,056 --> 01:08:56,349 —What's this? —My goodness! 1313 01:08:56,432 --> 01:08:57,725 I knew you're a pervert. 1314 01:08:57,809 --> 01:08:59,769 Shouldn't we take this to the police station? 1315 01:09:00,686 --> 01:09:02,939 What's this? Isn't this you? 1316 01:09:03,314 --> 01:09:05,024 —Hey... —What are you? 1317 01:09:05,107 --> 01:09:08,152 Are you some sort of a freak? 1318 01:09:08,236 --> 01:09:09,362 No, it's just... 1319 01:09:09,445 --> 01:09:11,614 You're old enough to know better. 1320 01:09:11,697 --> 01:09:14,408 I'm not a writer. 1321 01:09:14,492 --> 01:09:15,618 My goodness! 1322 01:09:15,701 --> 01:09:17,954 I knew it! 1323 01:09:18,246 --> 01:09:20,122 Why did you come to my guest house? 1324 01:09:20,623 --> 01:09:23,835 Well, to be honest, you know... 1325 01:09:23,918 --> 01:09:25,127 This is killing me. 1326 01:09:25,211 --> 01:09:28,297 Spit it out! You know I have no patience. 1327 01:09:28,381 --> 01:09:30,508 You're the same as ever. 1328 01:09:30,591 --> 01:09:33,511 Shut up. This is not the time. 1329 01:09:34,095 --> 01:09:36,472 To be honest, I take nude photos of models. 1330 01:09:36,556 --> 01:09:37,598 What? 1331 01:09:37,682 --> 01:09:39,976 I'm putting on an exhibition soon. 1332 01:09:40,059 --> 01:09:42,103 I've been here in Jeju for months 1333 01:09:42,186 --> 01:09:45,273 to find ordinary folks to be my model. 1334 01:09:45,356 --> 01:09:47,441 That's why I'm staying here. 1335 01:09:47,525 --> 01:09:49,318 To integrate with the local community. 1336 01:09:49,402 --> 01:09:50,778 Do you think I'd believe that nonsense? 1337 01:09:50,862 --> 01:09:53,030 Exactly. Let's call the police. 1338 01:09:53,114 --> 01:09:55,992 If I ask complete strangers to be my models 1339 01:09:56,075 --> 01:09:58,077 —They won't understand. —Of course! 1340 01:09:58,161 --> 01:09:59,996 They will think I'm a freak. 1341 01:10:00,746 --> 01:10:02,331 This is art. 1342 01:10:02,415 --> 01:10:04,041 Are you saying anyone can be a nude model? 1343 01:10:04,125 --> 01:10:05,251 Stop that nonsense and come with us. 1344 01:10:05,334 --> 01:10:06,586 That's the point! 1345 01:10:06,669 --> 01:10:08,754 You know what you'll get 1346 01:10:08,838 --> 01:10:10,381 with professional models. 1347 01:10:10,465 --> 01:10:12,967 The theme of my upcoming exhibition 1348 01:10:13,050 --> 01:10:14,677 is nudity in everyday life. 1349 01:10:14,760 --> 01:10:16,846 —Enough. —Stop making excuses. 1350 01:10:16,929 --> 01:10:18,014 Let's go to the police station. 1351 01:10:18,097 --> 01:10:19,348 Yeah, you can explain yourself there. 1352 01:10:19,432 --> 01:10:23,811 I know my job is easily misunderstood... 1353 01:10:24,395 --> 01:10:26,564 but I'm being completely honest. 1354 01:10:27,732 --> 01:10:29,859 I'm a published professional photographer. 1355 01:10:29,942 --> 01:10:31,694 —This is ridiculous. —Look. 1356 01:10:31,777 --> 01:10:34,614 If you don't believe me, you can look it up. 1357 01:10:34,697 --> 01:10:36,199 How do we look it up? 1358 01:10:36,699 --> 01:10:38,826 My name is not Ko Ho-eun. 1359 01:10:38,910 --> 01:10:40,369 —It's Kim Tae-yoon. —I'm sure. 1360 01:10:40,453 --> 01:10:42,914 You can find my information online. 1361 01:10:42,997 --> 01:10:44,290 Let's do that at the police station. 1362 01:10:44,373 --> 01:10:46,209 —Let's just go. —Google his name. 1363 01:10:46,292 --> 01:10:47,627 Sheesh. 1364 01:10:48,628 --> 01:10:50,129 Just give it a try. 1365 01:10:50,213 --> 01:10:53,716 —Do it. —Don't you get cute with me. 1366 01:10:53,925 --> 01:10:55,885 You're in trouble if you're lying. 1367 01:10:57,345 --> 01:10:59,514 See? There are no photos of you. 1368 01:10:59,597 --> 01:11:01,641 I told you he's lying. Come with us to the... 1369 01:11:01,724 --> 01:11:03,351 Hey, wait... 1370 01:11:04,060 --> 01:11:05,228 What is this? 1371 01:11:05,311 --> 01:11:07,897 My company released The Light of Eroticism. 1372 01:11:08,356 --> 01:11:09,982 —You work there? —Yes. 1373 01:11:10,399 --> 01:11:12,819 Then give Mr Kim a call. 1374 01:11:12,902 --> 01:11:14,654 That'll do it. 1375 01:11:14,737 --> 01:11:16,197 You know my boss? 1376 01:11:16,656 --> 01:11:19,116 He's a big fan of my work. 1377 01:11:21,369 --> 01:11:25,039 Just... stand still. 1378 01:11:25,373 --> 01:11:27,375 —What? —I said, stand still! 1379 01:11:27,542 --> 01:11:29,210 One, two, three. 1380 01:11:30,127 --> 01:11:32,380 You'd better not be lying, Mr Ko. 1381 01:11:32,630 --> 01:11:33,756 —Did you check? —I just texted him. 1382 01:11:33,840 --> 01:11:35,091 —Hurry! —I said, I just texted him! 1383 01:11:35,174 --> 01:11:36,843 —OK. —He's going to reply soon. 1384 01:11:36,926 --> 01:11:39,679 I'm not some pervert. 1385 01:11:39,762 --> 01:11:44,475 I took the photos as a part of my project. 1386 01:11:44,559 --> 01:11:46,435 You should have asked for their permission. 1387 01:11:46,519 --> 01:11:48,020 That won't work. 1388 01:11:48,104 --> 01:11:50,148 Everyone will just say no anyway. 1389 01:11:50,231 --> 01:11:52,775 Are you taking his side now? What's this? 1390 01:11:53,151 --> 01:11:54,735 Hey, I got a reply. 1391 01:11:55,153 --> 01:11:56,946 What? He said that's him. 1392 01:11:57,029 --> 01:12:00,449 We are going to publish his photos? 1393 01:12:00,533 --> 01:12:01,784 What? 1394 01:12:01,868 --> 01:12:04,203 This freak is publishing a book... 1395 01:12:04,287 --> 01:12:05,621 Don't call me that. 1396 01:12:08,166 --> 01:12:09,542 I'm sorry. 1397 01:12:09,625 --> 01:12:12,712 I should have told you. 1398 01:12:16,048 --> 01:12:17,592 What's taking them so long? 1399 01:12:18,634 --> 01:12:20,386 The café is nearby. 1400 01:12:22,555 --> 01:12:24,515 I think that's them over there. 1401 01:12:25,516 --> 01:12:28,102 Oh. The older dude is with them. 1402 01:12:28,644 --> 01:12:30,730 Is he here to join us for surfing? 1403 01:12:42,867 --> 01:12:44,285 Hi... 1404 01:12:44,660 --> 01:12:46,996 We met him on the way there. 1405 01:12:47,079 --> 01:12:48,789 Mr Ko, where have you been? 1406 01:12:48,873 --> 01:12:50,166 We've been looking for you. 1407 01:12:50,249 --> 01:12:53,002 Well, I was taking a walk by the shore. 1408 01:12:53,085 --> 01:12:55,254 I thought everyone might be here. 1409 01:12:55,922 --> 01:12:57,340 I ran into them. 1410 01:12:57,423 --> 01:12:58,925 Wow, check out that camera! 1411 01:12:59,300 --> 01:13:00,384 Looks expensive, like something 1412 01:13:00,468 --> 01:13:01,552 a professional would own. 1413 01:13:01,636 --> 01:13:02,970 Is it yours? 1414 01:13:04,972 --> 01:13:08,518 He lugged that camera here to take photos 1415 01:13:08,601 --> 01:13:10,311 of us surfing together. 1416 01:13:14,774 --> 01:13:17,235 —Here's your coffee. —Thank you. 1417 01:13:17,318 --> 01:13:18,486 So shall we give surfing a second try 1418 01:13:18,569 --> 01:13:19,821 after this coffee? 1419 01:13:19,904 --> 01:13:21,906 —Are you guys ready? —Yes. 1420 01:13:21,989 --> 01:13:23,157 Sung-hye, will you join us? 1421 01:13:23,241 --> 01:13:24,659 Oh, count me out. 1422 01:13:25,117 --> 01:13:26,410 Give it a try. 1423 01:13:26,494 --> 01:13:28,996 —I'm curious what you can do. —But still... 1424 01:13:30,540 --> 01:13:32,250 Then, you do it with me, honey. 1425 01:13:34,460 --> 01:13:35,503 OK. 1426 01:13:36,879 --> 01:13:41,134 I'll take photos of you guys. 1427 01:13:53,062 --> 01:13:54,272 All right. 1428 01:13:58,526 --> 01:14:00,945 Are you OK? 1429 01:14:56,000 --> 01:14:59,337 Mr Ko is buying because 1430 01:14:59,420 --> 01:15:01,756 he wanted to thank us before leaving. 1431 01:15:02,632 --> 01:15:03,800 Thank you very much. 1432 01:15:03,883 --> 01:15:05,134 Thank you. 1433 01:15:05,343 --> 01:15:08,054 Wow, this looks delicious. 1434 01:15:12,850 --> 01:15:15,561 Is there something you want to say? 1435 01:15:16,020 --> 01:15:17,355 Come on. 1436 01:15:17,730 --> 01:15:20,024 Well... 1437 01:15:28,449 --> 01:15:31,118 Oh, this is pretty cool. 1438 01:15:31,202 --> 01:15:32,787 This is really good. 1439 01:15:33,704 --> 01:15:36,123 The human body 1440 01:15:36,207 --> 01:15:38,209 is the most beautiful thing in the world. 1441 01:15:39,168 --> 01:15:40,503 I would do photos like this 1442 01:15:40,586 --> 01:15:42,338 if I had such a good body. 1443 01:15:43,005 --> 01:15:44,132 Do you do male models? 1444 01:15:44,215 --> 01:15:46,425 If you guys are interested 1445 01:15:46,509 --> 01:15:49,262 would you like to work with me? 1446 01:15:50,054 --> 01:15:52,056 —I'd like to. —I'll do it too. 1447 01:15:52,723 --> 01:15:54,559 That's great! 1448 01:15:56,477 --> 01:15:59,021 It's really beautiful. Look at those lines. 1449 01:16:00,565 --> 01:16:01,732 You did a fantastic job. 1450 01:16:01,816 --> 01:16:04,110 The photos are amazing. 1451 01:16:04,610 --> 01:16:06,988 Looks like things are going well. 1452 01:16:07,071 --> 01:16:08,322 I guess. 1453 01:16:08,698 --> 01:16:11,033 He should've been honest with us. 1454 01:16:12,076 --> 01:16:14,370 You're one to talk. 1455 01:16:14,453 --> 01:16:16,247 Why weren't you honest with me? 1456 01:16:17,540 --> 01:16:20,626 Because I was a bit of a mess. 1457 01:16:20,960 --> 01:16:22,795 Man, seriously. 1458 01:16:23,212 --> 01:16:27,133 Even now I have no idea who you are. 1459 01:16:28,342 --> 01:16:31,179 When did you learn to surf? 1460 01:16:31,637 --> 01:16:33,639 I think you have a talent for it. 1461 01:16:33,723 --> 01:16:34,765 You should pursue it. 1462 01:16:34,849 --> 01:16:36,893 Really? After you hectored me 1463 01:16:36,976 --> 01:16:38,853 about not following the basic etiquette? 1464 01:16:40,605 --> 01:16:41,898 That reminds me. 1465 01:16:42,482 --> 01:16:44,192 You don't follow the etiquette yourself. 1466 01:16:44,275 --> 01:16:45,776 —What? —I mean... 1467 01:16:45,860 --> 01:16:47,195 "One person per wave". 1468 01:16:47,278 --> 01:16:48,946 Dating should be like surfing too. 1469 01:16:49,030 --> 01:16:50,948 One man per woman. 1470 01:16:52,325 --> 01:16:54,118 You're talking nonsense. 1471 01:16:57,830 --> 01:17:00,958 Aren't you going to tell him about me? 1472 01:17:01,292 --> 01:17:02,877 I will. 1473 01:17:03,169 --> 01:17:04,837 Don't. 1474 01:17:06,255 --> 01:17:08,549 Why open that can of worms? 1475 01:17:08,633 --> 01:17:10,718 I'm going to be leaving soon anyway. 1476 01:17:12,345 --> 01:17:15,431 But still, it doesn't feel right. 1477 01:17:17,266 --> 01:17:21,562 At first, I was going to tell him everything 1478 01:17:21,646 --> 01:17:23,397 to sabotage your relationship. 1479 01:17:25,399 --> 01:17:27,610 So? Why didn't you? 1480 01:17:27,693 --> 01:17:31,072 I saw you and lost the courage to do it. 1481 01:17:31,405 --> 01:17:34,784 And also, doing that won't change anything. 1482 01:17:34,867 --> 01:17:37,119 Although it would certainly 1483 01:17:37,203 --> 01:17:39,163 make me feel a heck lot better. 1484 01:17:39,622 --> 01:17:42,458 My, my. Thank you so much. 1485 01:17:43,417 --> 01:17:46,295 To be honest, thanks to you 1486 01:17:46,379 --> 01:17:48,172 I made money on my investments. 1487 01:17:49,966 --> 01:17:52,885 I told you I'm always right. 1488 01:17:53,052 --> 01:17:56,305 Not a humble bone in you. 1489 01:17:56,764 --> 01:17:59,475 I mean, you deserve to be happy. 1490 01:18:01,102 --> 01:18:02,937 I appreciate it, but... 1491 01:18:04,147 --> 01:18:05,982 I do feel kind of bad. 1492 01:18:07,525 --> 01:18:09,819 You should definitely feel bad. 1493 01:18:10,778 --> 01:18:12,113 You're not seeing anyone? 1494 01:18:12,363 --> 01:18:13,614 No. 1495 01:18:15,283 --> 01:18:20,037 I got badly burnt by a woman, you see. 1496 01:18:20,121 --> 01:18:22,331 So just looking at women makes me... 1497 01:18:23,457 --> 01:18:26,961 Oh, you're never going to let that go. 1498 01:18:39,348 --> 01:18:42,768 Do you know what surfing is really about? 1499 01:18:43,144 --> 01:18:44,187 What? 1500 01:18:44,937 --> 01:18:47,398 Not regretting the waves that passed you by. 1501 01:18:48,608 --> 01:18:52,487 Wait, and a good wave will come your way. 1502 01:18:54,071 --> 01:18:57,492 You'll meet a good woman and get married. 1503 01:18:57,575 --> 01:18:59,160 No. 1504 01:18:59,660 --> 01:19:02,246 I don't think I'll be that lucky. 1505 01:19:03,122 --> 01:19:06,459 That's because you're prejudiced against women. 1506 01:19:06,667 --> 01:19:09,712 There are a lot of great women like me. 1507 01:19:09,795 --> 01:19:11,589 Come on. 1508 01:19:15,510 --> 01:19:17,386 Go after her. 1509 01:19:18,012 --> 01:19:22,266 By the way, are they old acquaintances? 1510 01:19:23,017 --> 01:19:24,977 They were colleagues. 1511 01:19:25,061 --> 01:19:26,646 My husband used to really look out for her. 1512 01:19:26,729 --> 01:19:28,606 Really? 1513 01:19:31,859 --> 01:19:33,486 Is that all? 1514 01:19:33,569 --> 01:19:35,321 I don't know. 1515 01:19:36,072 --> 01:19:39,534 I'm sure they've their past like we do. 1516 01:19:39,909 --> 01:19:41,494 Do you have to know about it? 1517 01:19:44,956 --> 01:19:46,249 The night sky in Jeju 1518 01:19:47,166 --> 01:19:49,168 is so beautiful. 1519 01:19:58,511 --> 01:20:01,848 Oh, it's so pretty! 1520 01:20:03,224 --> 01:20:04,559 But... 1521 01:20:05,226 --> 01:20:06,769 isn't this a little too long for me? 1522 01:20:06,853 --> 01:20:08,104 You know... 1523 01:20:09,188 --> 01:20:11,023 autumn is coming soon. 1524 01:20:11,107 --> 01:20:13,067 Autumn is your favourite season! 1525 01:20:13,234 --> 01:20:16,279 Sheesh, you forgot my favourite food 1526 01:20:16,362 --> 01:20:17,864 but you remembered that. 1527 01:20:17,947 --> 01:20:19,365 Of course. 1528 01:20:20,867 --> 01:20:22,910 —Oh, my goodness. —Do you like it? 1529 01:20:22,994 --> 01:20:24,370 Doesn't it look nice? 1530 01:20:24,662 --> 01:20:26,038 I'm going to wear this tomorrow. 1531 01:20:28,374 --> 01:20:30,543 You want to stay a few more days? 1532 01:20:30,918 --> 01:20:34,130 Yeah. I want to learn to surf. 1533 01:20:35,047 --> 01:20:36,924 I need to discuss the modelling gig with Mr Ko. 1534 01:20:37,967 --> 01:20:39,844 I have a few more days of vacation left. 1535 01:20:39,927 --> 01:20:41,637 Why go back to Seoul so early? 1536 01:20:42,805 --> 01:20:44,932 Is that really why you're staying? 1537 01:20:47,810 --> 01:20:50,354 What do you think of Seung-soo? 1538 01:20:50,563 --> 01:20:52,982 Isn't he nice? Aren't we a good match? 1539 01:20:53,483 --> 01:20:54,984 You are. 1540 01:20:55,985 --> 01:20:58,029 I thought you had your sights set on In-goo. 1541 01:21:00,281 --> 01:21:01,699 I did. 1542 01:21:02,533 --> 01:21:05,453 But I like athletic men 1543 01:21:05,536 --> 01:21:07,663 more than I do the artistic type. 1544 01:21:08,998 --> 01:21:12,210 The artistic type is more for you. 1545 01:21:12,960 --> 01:21:15,254 In-goo suits you more than he suits me. 1546 01:21:15,338 --> 01:21:17,423 He said he doesn't have a girlfriend. 1547 01:21:19,926 --> 01:21:22,094 Even if I would like to go out with him 1548 01:21:22,845 --> 01:21:24,639 these things have to be mutual. 1549 01:21:24,722 --> 01:21:27,558 Oh, you used to hate it 1550 01:21:27,642 --> 01:21:28,976 whenever I talk about men. 1551 01:21:29,185 --> 01:21:30,978 I guess you aren't totally uninterested. 1552 01:21:31,312 --> 01:21:33,064 That's not it. 1553 01:21:37,652 --> 01:21:41,531 Seeing Mr Oh happily married 1554 01:21:41,739 --> 01:21:43,282 makes me a little envious. 1555 01:21:43,783 --> 01:21:46,953 He's the guy you carried a torch for, isn't he? 1556 01:21:47,203 --> 01:21:48,579 How did you know? 1557 01:21:48,663 --> 01:21:50,998 Hey. My brains may not be made for studying 1558 01:21:51,082 --> 01:21:53,084 but I'm genius when it comes to relationships. 1559 01:21:53,167 --> 01:21:54,836 I know exactly what's going on. 1560 01:21:55,419 --> 01:21:58,131 I don't think he's the right one for you. 1561 01:21:58,464 --> 01:21:59,966 He looks like a football. 1562 01:22:01,884 --> 01:22:04,470 If you marry someone as nice as you are 1563 01:22:04,554 --> 01:22:06,722 you're going to get cheated all the time. 1564 01:22:07,181 --> 01:22:09,976 I think he has found his perfect match. 1565 01:22:10,309 --> 01:22:11,894 She has him so well-trained. 1566 01:22:11,978 --> 01:22:14,063 And now, he's a well-adjusted man. 1567 01:22:15,189 --> 01:22:16,774 Do they look like such a good match? 1568 01:22:17,400 --> 01:22:18,651 Yeah. 1569 01:22:19,193 --> 01:22:21,612 So, turn your attention away from them 1570 01:22:21,696 --> 01:22:23,739 and focus on yourself, dummy. 1571 01:22:59,817 --> 01:23:03,196 I'm really sorry. Starting today, 1572 01:23:03,279 --> 01:23:04,906 a film crew has booked this guest house 1573 01:23:04,989 --> 01:23:06,157 for two weeks. 1574 01:23:06,657 --> 01:23:09,744 Really? What should I do then? 1575 01:23:10,244 --> 01:23:11,537 Shall I check if the other guest houses 1576 01:23:11,621 --> 01:23:12,955 have rooms available? 1577 01:23:13,039 --> 01:23:14,832 Yes, please. 1578 01:23:14,916 --> 01:23:17,043 In-goo, are you leaving today too? 1579 01:23:18,044 --> 01:23:19,378 Yes, I am. 1580 01:23:19,462 --> 01:23:21,964 —When is your flight? —It's 1.00pm. 1581 01:23:23,966 --> 01:23:25,259 How about you? 1582 01:23:25,676 --> 01:23:28,930 I'm travelling by ship, not by plane. 1583 01:23:29,305 --> 01:23:31,599 What? What are you talking about? 1584 01:23:31,682 --> 01:23:34,101 —You're travelling by ship? —Yes. 1585 01:23:34,393 --> 01:23:35,937 I'm staying in Wando for a day 1586 01:23:36,020 --> 01:23:37,605 and then leaving for Seoul. 1587 01:23:37,980 --> 01:23:40,525 What's there in Wando? 1588 01:23:40,858 --> 01:23:42,443 Nothing much. 1589 01:23:42,652 --> 01:23:45,696 But I've never travelled by ship before 1590 01:23:45,780 --> 01:23:48,282 so I wanted to give it a try. 1591 01:23:48,783 --> 01:23:50,910 It takes no time at all if you fly back. 1592 01:23:50,993 --> 01:23:52,912 Why take the long way around? 1593 01:23:55,498 --> 01:23:58,000 I realised this when I was surfing. 1594 01:23:58,584 --> 01:24:01,003 I want my life to be like surfing. 1595 01:24:01,087 --> 01:24:04,006 Waiting patiently instead of rushing about. 1596 01:24:04,674 --> 01:24:08,719 I really don't get you. 1597 01:24:09,262 --> 01:24:11,722 How are you getting to the port? 1598 01:24:12,223 --> 01:24:13,724 I'm taking a bus. 1599 01:24:14,058 --> 01:24:15,560 Do you want to leave with me? 1600 01:24:15,643 --> 01:24:16,894 What time is your ship? 1601 01:24:16,978 --> 01:24:18,604 It's 4.00pm. 1602 01:24:18,688 --> 01:24:20,398 The timing's too far apart. 1603 01:24:21,232 --> 01:24:22,942 I can manage by myself. 1604 01:24:23,025 --> 01:24:24,694 So please don't worry. 1605 01:24:26,112 --> 01:24:28,906 We'll take you to the port. 1606 01:24:32,243 --> 01:24:33,995 We'll give you a ride. 1607 01:24:36,789 --> 01:24:37,832 Thank you. 1608 01:24:40,585 --> 01:24:42,753 —Do come again. —Bye. 1609 01:24:42,837 --> 01:24:44,088 Bye. 1610 01:24:44,172 --> 01:24:46,716 When you come again, let's surf. 1611 01:24:46,799 --> 01:24:48,551 Autumn waves are the best! 1612 01:24:48,634 --> 01:24:50,052 I see. 1613 01:24:50,428 --> 01:24:51,512 See you in Seoul. 1614 01:24:51,596 --> 01:24:54,307 Yes, sir. Good luck on your exhibition. 1615 01:24:54,849 --> 01:24:56,767 Let's attend the exhibition altogether. 1616 01:24:56,851 --> 01:24:59,395 Great idea! I'll invite all of you guys. 1617 01:24:59,479 --> 01:25:01,314 Jeong-bong and Sung-hye too. 1618 01:25:01,397 --> 01:25:02,648 What about me? 1619 01:25:02,815 --> 01:25:04,484 Of course, you too. 1620 01:25:04,775 --> 01:25:07,528 So where is Chae-yoon? 1621 01:25:08,029 --> 01:25:09,322 She's in the bathroom. 1622 01:25:10,114 --> 01:25:13,743 Don't wait. She usually takes a long time. 1623 01:25:15,870 --> 01:25:16,996 I see. 1624 01:25:17,079 --> 01:25:18,706 OK, I'll get going. 1625 01:25:18,789 --> 01:25:20,541 —Take care. —OK. 1626 01:25:20,875 --> 01:25:22,460 Bye. 1627 01:26:05,002 --> 01:26:06,337 Welcome! 1628 01:26:11,300 --> 01:26:13,177 The wind is so refreshing. 1629 01:26:14,262 --> 01:26:17,056 I never knew there's such an amazing place. 1630 01:26:17,390 --> 01:26:20,518 I found this place on my way to the airport. 1631 01:26:20,601 --> 01:26:22,520 I've wanted to come here with you 1632 01:26:22,603 --> 01:26:24,897 but we've been so busy lately. 1633 01:26:26,065 --> 01:26:28,776 My honey is more romantic than I thought. 1634 01:26:32,822 --> 01:26:34,240 Do you miss her? 1635 01:26:36,492 --> 01:26:38,995 No. Not at all. 1636 01:26:40,621 --> 01:26:42,123 I... 1637 01:26:42,540 --> 01:26:44,750 feel kind of bittersweet. 1638 01:26:45,042 --> 01:26:46,252 What about? 1639 01:26:46,836 --> 01:26:48,713 Something. 1640 01:26:50,465 --> 01:26:52,300 May I ask you a question? 1641 01:26:53,301 --> 01:26:54,552 About what? 1642 01:26:54,969 --> 01:26:56,971 What company did you work for in the past? 1643 01:26:57,388 --> 01:26:58,890 You told me you worked for a company 1644 01:26:58,973 --> 01:27:01,225 but you never told me which company. 1645 01:27:01,517 --> 01:27:03,561 —You wish to know? —Yeah. 1646 01:27:03,811 --> 01:27:05,188 I really do. 1647 01:27:05,855 --> 01:27:08,316 I was in the same business as you. 1648 01:27:08,399 --> 01:27:10,443 I worked in the financial industry. 1649 01:27:11,068 --> 01:27:13,529 Really? You worked for a bank? 1650 01:27:13,613 --> 01:27:15,490 An insurance company, not a bank. 1651 01:27:15,573 --> 01:27:18,242 I was the queen of insurance planners. 1652 01:27:18,326 --> 01:27:19,368 Why did you quit? 1653 01:27:19,452 --> 01:27:20,828 It must have been good money. 1654 01:27:21,621 --> 01:27:26,501 I had to meet a lot of people for work. 1655 01:27:26,584 --> 01:27:30,129 The men were particularly aggressive. 1656 01:27:30,213 --> 01:27:32,840 They would buy a policy and ask me on a date. 1657 01:27:33,299 --> 01:27:35,551 I agreed for their investment returns 1658 01:27:35,635 --> 01:27:36,928 and their retirement funds. 1659 01:27:37,011 --> 01:27:38,763 Out of concern for them, really. 1660 01:27:38,846 --> 01:27:40,515 They came at me saying things like 1661 01:27:40,598 --> 01:27:42,225 I was toying with their feelings. 1662 01:27:42,308 --> 01:27:43,684 It must've been really tough on you. 1663 01:27:43,768 --> 01:27:45,686 Well, not everyone was like that. 1664 01:27:45,770 --> 01:27:47,438 Anyway, I wanted a new start 1665 01:27:47,522 --> 01:27:49,941 so I went to India... 1666 01:27:51,108 --> 01:27:53,611 You know the rest of the story. 1667 01:27:54,028 --> 01:27:56,906 I knew my wife was someone special. 1668 01:27:57,865 --> 01:27:59,116 Oh, right! 1669 01:27:59,200 --> 01:28:00,618 One moment, please. 1670 01:28:02,537 --> 01:28:03,788 Hello? 1671 01:28:04,413 --> 01:28:06,207 Yes, we are. 1672 01:28:06,791 --> 01:28:08,584 You want to make a reservation? 1673 01:28:08,960 --> 01:28:10,169 For three days starting today? 1674 01:28:10,253 --> 01:28:11,671 One moment, please. 1675 01:28:14,549 --> 01:28:16,050 For how many? 1676 01:28:16,425 --> 01:28:18,302 Yes, we can take seven people. 1677 01:28:19,387 --> 01:28:21,556 OK, then. Please call when you arrive. 1678 01:28:22,056 --> 01:28:23,307 Thanks. 1679 01:28:24,600 --> 01:28:26,310 Honey, let's hurry home. 1680 01:28:26,394 --> 01:28:28,354 We have new guests! 1681 01:28:28,855 --> 01:28:30,231 OK. 1682 01:28:43,995 --> 01:28:46,831 Oh, it's so windy. 1683 01:28:47,582 --> 01:28:48,875 Oh. 1684 01:28:51,294 --> 01:28:52,628 I... 1685 01:28:53,129 --> 01:28:54,839 I went for meat noodles. 1686 01:28:54,922 --> 01:28:58,759 And I ended up missing my flight. 1687 01:28:58,843 --> 01:29:00,261 I see. 1688 01:29:02,263 --> 01:29:06,809 The meat noodles are really good. 1689 01:29:06,893 --> 01:29:08,603 Have you tried it? 1690 01:29:09,187 --> 01:29:11,314 I ate them on the first day. 1691 01:29:11,481 --> 01:29:13,483 I see. 1692 01:29:19,405 --> 01:29:21,449 I wonder if the weather is better in Seoul. 1693 01:29:21,532 --> 01:29:22,617 It's really hot here. 1694 01:29:22,700 --> 01:29:24,285 I hope autumn will be here soon. 1695 01:29:24,368 --> 01:29:26,537 This summer has been awfully hot. 1696 01:29:26,829 --> 01:29:29,457 Will you come back in the autumn to surf? 1697 01:29:29,874 --> 01:29:32,668 Yeah, I'm thinking about it. 1698 01:29:32,877 --> 01:29:34,253 How about you? 1699 01:29:34,670 --> 01:29:36,923 I'm thinking about it too. 1700 01:29:42,011 --> 01:29:44,806 Where are you staying in Wando? 1701 01:29:44,889 --> 01:29:46,057 A guest house. 1702 01:29:46,140 --> 01:29:48,059 They have a guest house there? 1703 01:29:48,142 --> 01:29:49,727 Just the one. 1704 01:29:49,811 --> 01:29:51,187 It's called Wandonesia. 1705 01:29:52,063 --> 01:29:53,314 Wandonesia? 1706 01:29:53,773 --> 01:29:55,942 That's a unique name. 1707 01:29:57,401 --> 01:29:59,862 Where will you be staying? 1708 01:29:59,946 --> 01:30:02,240 Or are you going right back to Seoul? 1709 01:30:02,323 --> 01:30:04,200 No... I... 1710 01:30:04,283 --> 01:30:06,035 Since I'm going to Wando 1711 01:30:06,118 --> 01:30:07,745 I'm thinking of pigging out on abalones 1712 01:30:07,829 --> 01:30:09,789 and going back tomorrow. 1713 01:30:11,874 --> 01:30:13,626 I love abalones. 1714 01:30:20,967 --> 01:30:22,385 So... 1715 01:30:23,928 --> 01:30:26,639 I wonder if Wandonesia has a room available. 1716 01:30:29,475 --> 01:30:31,060 You want to call them? 1717 01:30:31,144 --> 01:30:32,395 Yes. 1718 01:30:39,902 --> 01:30:41,612 —I've sent you their number. —OK. 1719 01:30:47,827 --> 01:30:49,328 Yes, hello? 1720 01:30:49,704 --> 01:30:53,249 Is this Wandonesia? 1721 01:30:53,332 --> 01:30:57,336 Yes, I'd like a room for one. 1722 01:30:57,795 --> 01:30:59,046 Do you have a room? 1723 01:31:04,635 --> 01:31:07,722 OK. No, it's no problem. 1724 01:31:08,389 --> 01:31:10,308 Thank you. 1725 01:31:13,478 --> 01:31:14,979 I got a room. 109879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.