All language subtitles for Pard.888.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,875 --> 00:01:13,708 Despite being a quarter mile apart, 4 00:01:13,791 --> 00:01:16,583 Paul hasn't gone anywhere. 5 00:01:16,666 --> 00:01:19,500 He's with us forever. 6 00:01:19,583 --> 00:01:20,583 We are family. 7 00:01:20,666 --> 00:01:22,458 You watch too many movies? 8 00:01:22,541 --> 00:01:24,166 I think you're cuckoo. 9 00:01:25,125 --> 00:01:26,708 Playing too many games? 10 00:01:28,375 --> 00:01:29,291 You guys. 11 00:01:30,208 --> 00:01:31,958 Are you just talk or do you wanna race? 12 00:01:32,041 --> 00:01:33,958 You really watch too many movies. 13 00:02:09,291 --> 00:02:10,791 Hey, Pon. 14 00:02:12,333 --> 00:02:13,500 Wake up. 15 00:02:14,666 --> 00:02:16,666 It's late. 16 00:02:16,750 --> 00:02:20,166 -Your night races are ruining your sleep. -I'm awake. 17 00:02:20,250 --> 00:02:23,416 You have trouble getting up every morning. 18 00:02:23,500 --> 00:02:24,958 Hurry. 19 00:02:25,041 --> 00:02:26,708 One moment. 20 00:02:26,791 --> 00:02:27,750 Hey. 21 00:02:28,833 --> 00:02:31,041 -Pon, wake up. -One more minute. 22 00:02:34,083 --> 00:02:36,958 Pon, get up! 23 00:02:39,083 --> 00:02:42,250 Get up! Get up! 24 00:02:42,333 --> 00:02:44,000 One minute! 25 00:02:46,291 --> 00:02:48,333 I told you to get up! 26 00:02:48,875 --> 00:02:53,458 Fuck! With your lazy ass, when are you going to be well off like others? 27 00:02:53,541 --> 00:02:55,083 When will you be rich? 28 00:02:57,375 --> 00:03:00,083 Wife, listen to me. 29 00:03:01,250 --> 00:03:02,708 We are family. 30 00:03:03,875 --> 00:03:06,166 Family, my ass! 31 00:03:06,250 --> 00:03:09,625 I hate your face enough. Don't make me hate your voice, too. 32 00:03:10,000 --> 00:03:10,916 We humans... 33 00:03:12,125 --> 00:03:14,541 do not have equal chances to be rich. 34 00:03:15,708 --> 00:03:17,375 But we all do have equal chances 35 00:03:17,458 --> 00:03:19,250 to do good deeds. 36 00:03:19,375 --> 00:03:20,458 Yeah? 37 00:03:21,291 --> 00:03:23,333 How about my foot there? 38 00:03:24,083 --> 00:03:25,375 Want some more? 39 00:03:27,750 --> 00:03:30,250 You can't be rich with your lazy ass. 40 00:03:30,375 --> 00:03:32,583 The rich get richer. 41 00:03:32,666 --> 00:03:34,000 The poor get poorer. 42 00:03:34,083 --> 00:03:35,583 Don't think too much about it. 43 00:03:35,875 --> 00:03:37,375 Be like a plastic bag. 44 00:03:38,208 --> 00:03:39,166 How? 45 00:03:39,250 --> 00:03:41,500 Fly here, fly there. 46 00:03:42,541 --> 00:03:44,416 But live for a hundred years, dear. 47 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 "Dear"? 48 00:03:46,541 --> 00:03:49,000 Philosopher! 49 00:03:49,083 --> 00:03:50,750 You're nonsense. 50 00:03:51,708 --> 00:03:53,625 I'm going to work now. 51 00:03:54,375 --> 00:03:56,166 Hang in there, okay, Dad? 52 00:03:56,250 --> 00:03:57,958 Okay? Hang in there. 53 00:03:58,541 --> 00:04:00,208 Dilly-dallying? 54 00:04:00,291 --> 00:04:04,458 Finish feeding him, then go to work! And hurry back. 55 00:04:04,541 --> 00:04:05,666 Look. 56 00:04:05,750 --> 00:04:07,375 Nothing gets done 57 00:04:07,458 --> 00:04:11,875 as a result of taking care of your dad being paralyzed for many years. 58 00:04:11,958 --> 00:04:14,791 Go to work and come home. Don't stop anywhere, okay, Vin? 59 00:04:14,875 --> 00:04:17,791 Mom! Stop complaining. 60 00:04:17,875 --> 00:04:19,291 Cheer me up. 61 00:04:19,375 --> 00:04:21,000 So I can go to work. 62 00:04:21,083 --> 00:04:24,208 -Cheer you up? Amen. -So we'll be rich. 63 00:04:24,291 --> 00:04:25,375 Let that wish come true. 64 00:04:25,458 --> 00:04:26,875 -Come on. -You've been saying that for years. 65 00:04:26,958 --> 00:04:28,000 Let me kiss you. 66 00:04:28,083 --> 00:04:30,791 No. Hurry up and go. 67 00:04:30,875 --> 00:04:31,916 Come on. 68 00:04:32,000 --> 00:04:33,291 No! 69 00:04:33,375 --> 00:04:34,708 Hugs, hugs. 70 00:04:34,791 --> 00:04:36,833 -Hurry up and go. -Are you shy? 71 00:04:36,916 --> 00:04:38,416 -Go! -Okay, Mom. Bye. 72 00:04:38,500 --> 00:04:40,125 -Buy some food on the way home. -Bye, Dad. 73 00:04:40,208 --> 00:04:41,833 -Okay. -I don't want to cook. 74 00:04:44,500 --> 00:04:46,000 Bye, Mom. 75 00:04:46,083 --> 00:04:48,250 Bye. Take care of him. 76 00:04:52,958 --> 00:04:54,041 Pon! 77 00:04:56,333 --> 00:04:57,250 Pon! 78 00:04:58,750 --> 00:04:59,833 Pon! 79 00:05:03,333 --> 00:05:05,666 It's late. Coming? 80 00:05:07,708 --> 00:05:09,083 -Hey, bro. -What? 81 00:05:09,833 --> 00:05:11,041 What happened to your face? 82 00:05:11,125 --> 00:05:14,125 I told you. You deserve this. 83 00:05:14,208 --> 00:05:16,583 -Whose blood is it? -My wife's. 84 00:05:16,666 --> 00:05:18,875 You slapped her so hard, her blood splashed on your face? 85 00:05:18,958 --> 00:05:21,166 My action scene is this awesome. 86 00:05:21,875 --> 00:05:24,583 Hey. How many times have I told you not to call me Pon? 87 00:05:24,666 --> 00:05:26,708 -So what do I call you? -Paul. 88 00:05:26,791 --> 00:05:28,416 -Paul. -No. 89 00:05:28,500 --> 00:05:29,333 Paul. 90 00:05:29,416 --> 00:05:30,666 -Paul. -Paul. 91 00:05:30,750 --> 00:05:31,708 -Paul. -Paul. 92 00:05:31,791 --> 00:05:32,791 -Paul. -Paul. 93 00:05:32,875 --> 00:05:33,791 -Paul. -Paul. 94 00:05:33,875 --> 00:05:36,000 Enough! Fuck! 95 00:05:36,083 --> 00:05:39,208 You didn't shit this morning? Your brain is full of shit. 96 00:05:39,291 --> 00:05:40,958 Not true. 97 00:05:47,708 --> 00:05:48,833 Close the door. 98 00:05:52,000 --> 00:05:53,333 Hey. 99 00:05:53,416 --> 00:05:55,375 Ingrain this in your brain. 100 00:05:55,458 --> 00:05:57,458 -Don't have a wife. -Because? 101 00:05:57,541 --> 00:06:00,333 When you start dating, she's still a Thai. 102 00:06:00,416 --> 00:06:02,291 After a while, she'll be check... 103 00:06:02,375 --> 00:06:04,083 Czechoslovakian? 104 00:06:04,166 --> 00:06:07,250 Check you morning, noon, and night. You can't go anywhere. 105 00:06:07,333 --> 00:06:09,000 What? So why do you have a wife? 106 00:06:09,083 --> 00:06:10,416 It's better than a hand. 107 00:06:11,875 --> 00:06:13,583 Don't you know "Sperm Murder"? 108 00:06:14,666 --> 00:06:15,875 That's it. 109 00:06:15,958 --> 00:06:16,833 Paul! 110 00:06:17,375 --> 00:06:19,041 Wait for me! 111 00:06:19,125 --> 00:06:20,833 Hey, hurry, Davika. 112 00:06:20,916 --> 00:06:22,750 I am. This skirt is tight. 113 00:06:24,916 --> 00:06:26,625 -Let's go. -Pon? 114 00:06:27,500 --> 00:06:29,208 Still here? 115 00:06:30,333 --> 00:06:33,166 Well, well, well, Davika. 116 00:06:33,250 --> 00:06:35,208 Let go of my husband. 117 00:06:35,416 --> 00:06:37,250 If I find out you two have something... 118 00:06:37,333 --> 00:06:39,208 Move away from him. 119 00:06:39,333 --> 00:06:40,708 Mia. 120 00:06:40,791 --> 00:06:43,291 I won't get involved when you're looking. 121 00:06:43,375 --> 00:06:45,041 I always do. 122 00:06:45,125 --> 00:06:47,333 He's so handsome. I can't look away. 123 00:06:47,416 --> 00:06:49,208 -We're going now. -Wait. 124 00:06:50,583 --> 00:06:51,625 Forget something? 125 00:06:53,625 --> 00:06:55,083 Bye, my ass! 126 00:06:56,083 --> 00:06:57,333 Good! 127 00:06:58,333 --> 00:06:59,750 You have to wai your wife? 128 00:06:59,833 --> 00:07:00,833 Yes, sir. 129 00:07:00,916 --> 00:07:02,333 -No arguing? -Yes. 130 00:07:02,416 --> 00:07:03,791 So cute. 131 00:07:04,791 --> 00:07:06,916 I'm going to wash the clothes now. 132 00:07:08,916 --> 00:07:10,125 It serves you right! 133 00:07:10,208 --> 00:07:13,250 Not only is my wife beautiful... she's also a klutz. 134 00:07:13,333 --> 00:07:15,125 Falls down everyday. Her womb must have moved. 135 00:07:15,208 --> 00:07:16,708 Let's go. 136 00:07:16,791 --> 00:07:20,875 The bus for hire 137 00:07:20,958 --> 00:07:24,583 Runs on the road parallel to the highway 138 00:07:33,916 --> 00:07:35,291 Sit, sit. 139 00:07:35,375 --> 00:07:36,250 Sit down, sit. 140 00:07:37,416 --> 00:07:39,666 It's so hot. 141 00:07:39,750 --> 00:07:41,166 Why sit so close to me? 142 00:07:41,250 --> 00:07:42,791 It's got to be you. 143 00:07:42,875 --> 00:07:44,666 Every day. 144 00:07:47,000 --> 00:07:49,166 Hey, Vin. 145 00:07:49,250 --> 00:07:50,958 Is your dad better now? 146 00:07:51,041 --> 00:07:53,625 What? My dad is not that bad. 147 00:07:53,708 --> 00:07:57,166 What the heck? I meant your dad's health. 148 00:07:57,250 --> 00:08:00,375 I see. He's better now. 149 00:08:00,458 --> 00:08:03,041 The day that you and your mom were not at home, 150 00:08:03,125 --> 00:08:05,916 it was lucky I went in there. 151 00:08:07,916 --> 00:08:09,625 Or your dad would have been... 152 00:08:12,875 --> 00:08:13,916 Vin! 153 00:08:15,083 --> 00:08:16,208 Vin. 154 00:08:17,541 --> 00:08:18,750 Vin! 155 00:08:20,083 --> 00:08:21,250 It's not locked? 156 00:08:23,708 --> 00:08:26,416 What? Papa? 157 00:08:26,500 --> 00:08:28,416 Mom! Mom! 158 00:08:28,500 --> 00:08:29,708 Vin! 159 00:08:32,666 --> 00:08:35,958 Shit. Who dropped him here? Papa? 160 00:08:50,416 --> 00:08:52,000 Mom? Vin? 161 00:08:53,000 --> 00:08:55,333 Easy. Easy, Papa. 162 00:09:24,666 --> 00:09:27,416 What, Papa? We're not at the hospital yet. 163 00:09:51,041 --> 00:09:52,375 Almost there. 164 00:09:58,541 --> 00:09:59,583 Pon. 165 00:10:01,375 --> 00:10:03,750 If it hadn't been for you that day, 166 00:10:03,875 --> 00:10:06,041 my dad would have died. 167 00:10:07,958 --> 00:10:09,500 I love you. 168 00:10:11,291 --> 00:10:14,166 No need to love me so much. Let me ask you this. 169 00:10:14,291 --> 00:10:16,166 If you saw your dad drowning, 170 00:10:16,250 --> 00:10:17,625 would you help him? 171 00:10:17,708 --> 00:10:20,500 Of course. My dad. 172 00:10:20,583 --> 00:10:21,708 Good. 173 00:10:21,791 --> 00:10:24,500 Well, let me ask you this. 174 00:10:25,125 --> 00:10:28,291 If you were on a boat and saw your parents drowning, 175 00:10:28,375 --> 00:10:30,666 and you could only help one of them, who would that be? 176 00:10:30,791 --> 00:10:32,500 -Mom, of course. -Fuck your dad? 177 00:10:33,791 --> 00:10:34,625 What about you? 178 00:10:34,750 --> 00:10:36,291 Here. We're here. 179 00:10:36,375 --> 00:10:37,625 Come. 180 00:10:37,708 --> 00:10:38,541 Asshole. 181 00:10:45,083 --> 00:10:46,458 What's going on there? 182 00:10:48,916 --> 00:10:52,041 Come on. 183 00:10:57,458 --> 00:10:58,708 Hey, show him! 184 00:10:58,791 --> 00:11:00,125 Come on. 185 00:11:08,875 --> 00:11:10,041 What's going on? 186 00:11:10,125 --> 00:11:12,166 They're hitting a handicapped person. 187 00:11:13,333 --> 00:11:15,208 Nobody is helping? 188 00:11:15,291 --> 00:11:17,625 Who's gonna help? He's a cop's son. 189 00:11:17,708 --> 00:11:20,583 But a cop's son shouldn't be hitting a handicapped person. 190 00:11:20,666 --> 00:11:22,750 You. Help him! 191 00:11:22,833 --> 00:11:24,250 What? 192 00:11:24,333 --> 00:11:25,166 Hurry. 193 00:11:25,250 --> 00:11:26,333 He has a knife. 194 00:11:33,333 --> 00:11:34,208 Yeah, yeah. 195 00:11:34,333 --> 00:11:35,250 Beat him to death! 196 00:11:35,333 --> 00:11:36,625 Stop! 197 00:11:36,708 --> 00:11:38,041 -Beat him to death! -Stop! 198 00:11:38,125 --> 00:11:40,250 Beat him to death! 199 00:11:40,333 --> 00:11:41,916 I told you guys to stop! 200 00:11:42,000 --> 00:11:42,958 Watch out. 201 00:11:43,083 --> 00:11:44,958 Hey! 202 00:11:45,041 --> 00:11:46,625 -What did you do to my wife? -Your wife? 203 00:11:46,708 --> 00:11:48,291 -Yeah. -All right. 204 00:11:49,500 --> 00:11:50,708 Kill him, my love. 205 00:11:50,791 --> 00:11:51,791 Kill him? 206 00:11:52,916 --> 00:11:54,208 Shut up. 207 00:11:55,291 --> 00:11:56,416 I'm a cop's son. 208 00:11:56,500 --> 00:11:58,458 I'm a security guard's son. 209 00:12:00,750 --> 00:12:02,708 -Here. -Gun! 210 00:12:03,166 --> 00:12:04,125 What? 211 00:12:04,250 --> 00:12:05,833 I'll call the cops. 212 00:12:05,916 --> 00:12:07,458 You're hooligans. 213 00:12:07,541 --> 00:12:09,000 My dad is a cop. 214 00:12:09,083 --> 00:12:10,416 My dad is a cop, too. 215 00:12:10,541 --> 00:12:12,125 My dad is also a cop. 216 00:12:12,208 --> 00:12:14,166 Tell them your dad has cancer. 217 00:12:14,250 --> 00:12:17,708 -My dad has cancer. What's wrong with you? -Your dad really has cancer. 218 00:12:17,791 --> 00:12:19,333 Still standing around? 219 00:12:20,583 --> 00:12:22,291 -What? -Want some? 220 00:12:22,375 --> 00:12:23,958 Let's go! 221 00:12:28,291 --> 00:12:29,833 -This bitch ran her mouth. -This side. 222 00:12:29,958 --> 00:12:31,291 Get her. 223 00:12:33,333 --> 00:12:35,083 What are you doing to my wife? 224 00:12:35,208 --> 00:12:39,375 If you don't want her to be stomped to death, 225 00:12:39,458 --> 00:12:40,416 give me the knife. 226 00:12:40,500 --> 00:12:42,083 You want it? Here. 227 00:13:03,583 --> 00:13:05,833 I think it is a knife for anchovies. 228 00:13:06,500 --> 00:13:08,250 -How do you know? -So stinky! 229 00:13:12,375 --> 00:13:14,708 I know your dad is a cop. 230 00:13:14,833 --> 00:13:16,541 But think, 231 00:13:16,625 --> 00:13:19,250 being a cop's son means you can't hurt people. 232 00:13:20,375 --> 00:13:22,458 You can't hurt a handicapped person. 233 00:13:23,666 --> 00:13:27,333 Don't disgrace your dad's police uniform. 234 00:13:28,708 --> 00:13:31,208 Your dad is a cop, I am... 235 00:13:31,333 --> 00:13:32,708 a bus driver. 236 00:13:34,333 --> 00:13:36,416 Here. Bus conductor. 237 00:13:36,500 --> 00:13:37,833 -Here. Bus conductress. -Yeah! 238 00:13:37,916 --> 00:13:39,916 I never brag to anyone. Dumbass! 239 00:13:40,041 --> 00:13:41,666 Yeah. 240 00:13:41,750 --> 00:13:44,500 -Don't come around here again. Go away! -Go! 241 00:13:48,291 --> 00:13:49,500 I'll tell my dad. 242 00:13:50,583 --> 00:13:53,291 Dum, let's go home. Start the engine. 243 00:13:57,041 --> 00:13:58,125 Go away! 244 00:14:15,250 --> 00:14:16,125 Awesome! 245 00:14:23,791 --> 00:14:25,375 He's looking at me. 246 00:14:25,458 --> 00:14:26,625 What? 247 00:14:28,333 --> 00:14:29,916 We'll see. 248 00:14:31,583 --> 00:14:32,833 There. 249 00:14:55,375 --> 00:14:57,000 Paul! 250 00:14:58,000 --> 00:14:58,958 I'll go with you. 251 00:14:59,041 --> 00:15:00,500 Are you crazy? 252 00:15:00,583 --> 00:15:03,458 You're on a different bus and round from me. You can't come with me. 253 00:15:03,541 --> 00:15:05,333 My bus has left. 254 00:15:05,416 --> 00:15:06,583 I missed it. 255 00:15:06,666 --> 00:15:08,291 Was busy with the cop's son. 256 00:15:08,375 --> 00:15:10,416 I'll catch up with my bus. 257 00:15:10,500 --> 00:15:11,875 Okay, come on. 258 00:15:12,000 --> 00:15:13,750 Hurry. 259 00:15:17,166 --> 00:15:18,541 And where are you going? 260 00:15:19,583 --> 00:15:21,875 Go on with making a living. 261 00:15:22,000 --> 00:15:24,875 You're badly hurt. Why don't you report it to the cops? 262 00:15:24,958 --> 00:15:27,625 There's no point reporting it. 263 00:15:29,583 --> 00:15:31,416 Yeah, you're right. 264 00:15:32,583 --> 00:15:33,666 We all know... 265 00:15:34,958 --> 00:15:37,416 who's big in this country. 266 00:15:37,500 --> 00:15:40,083 I don't know who's big. But I know mine is long. 267 00:15:42,541 --> 00:15:45,083 -Are we talking about the same thing? -You haven't seen mine. 268 00:15:48,750 --> 00:15:49,750 What are you doing? 269 00:15:51,916 --> 00:15:53,583 What are you doing? 270 00:15:53,666 --> 00:15:54,958 Come here, Vin! 271 00:15:55,041 --> 00:15:56,208 What? 272 00:15:57,250 --> 00:15:58,750 When did you get on the bus? 273 00:15:58,833 --> 00:15:59,750 Same time as you. 274 00:15:59,833 --> 00:16:01,375 I was here and didn't see you. 275 00:16:01,458 --> 00:16:03,083 I got on through the front door. 276 00:16:03,166 --> 00:16:05,000 And you didn't tell me. 277 00:16:05,083 --> 00:16:06,916 I was waiting for you. 278 00:16:19,958 --> 00:16:21,250 All over my eye. 279 00:16:27,458 --> 00:16:30,375 Well, well, well. 280 00:16:31,541 --> 00:16:34,958 Hello, sir. I like your work. 281 00:16:35,041 --> 00:16:36,416 I'm a big fan of yours. 282 00:16:36,500 --> 00:16:38,541 -Calm down. -Don't come close. 283 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 I'm going to commit suicide. 284 00:16:40,250 --> 00:16:42,541 Wait. Listen to me. 285 00:16:42,625 --> 00:16:43,833 Listen to me. Calm down. 286 00:16:43,916 --> 00:16:45,666 Focus and talk to me. 287 00:16:45,750 --> 00:16:49,166 Please. Tell me what's on your mind. 288 00:16:49,250 --> 00:16:50,708 What's going on? 289 00:16:50,791 --> 00:16:52,000 I... 290 00:16:52,083 --> 00:16:53,750 told my girlfriend 291 00:16:53,833 --> 00:16:56,291 to meet on a bus. 292 00:16:56,416 --> 00:16:58,208 We'd meet every day. 293 00:16:58,291 --> 00:17:01,041 But it's been eight days! 294 00:17:01,125 --> 00:17:03,041 She never came to see me. 295 00:17:03,125 --> 00:17:06,041 Shit. Eight days? 296 00:17:06,125 --> 00:17:08,500 I can't take it anymore. I'm so depressed. 297 00:17:08,625 --> 00:17:09,541 I want to die. 298 00:17:11,833 --> 00:17:13,125 Please, please. Chill. 299 00:17:13,250 --> 00:17:15,208 Chill. Listen to me. 300 00:17:15,291 --> 00:17:17,083 We have only one chance to be born, 301 00:17:17,166 --> 00:17:20,375 only once. And you don't know if you'll be born again. 302 00:17:20,500 --> 00:17:23,500 Think about your mom and dad who raised you. 303 00:17:23,625 --> 00:17:25,333 They want to see your future. 304 00:17:25,416 --> 00:17:27,791 If you do something, how would they feel? 305 00:17:27,916 --> 00:17:30,416 If you die, how will they live their lives? 306 00:17:30,541 --> 00:17:32,208 Who would they be with? 307 00:17:32,291 --> 00:17:34,500 Girls are like a washing machine. 308 00:17:34,625 --> 00:17:37,416 If you don't have one, then you hand-wash your clothes. 309 00:17:37,625 --> 00:17:39,791 -That's right. -Hand-wash? 310 00:17:39,875 --> 00:17:41,000 I'd rather die. 311 00:17:41,083 --> 00:17:42,750 Stop! 312 00:17:42,833 --> 00:17:45,166 Even though you have a face like a dog's elbow 313 00:17:45,250 --> 00:17:47,166 and your mouth is like skin under the foot, 314 00:17:47,291 --> 00:17:50,666 I believe, really believe, that one day 315 00:17:50,750 --> 00:17:52,333 no one would ever love you. 316 00:17:52,416 --> 00:17:53,333 Shit! 317 00:17:53,416 --> 00:17:56,125 If you're gonna talk shit about me, let's fight. 318 00:17:57,916 --> 00:17:59,625 What? 319 00:17:59,708 --> 00:18:01,083 You're so mean. 320 00:18:01,208 --> 00:18:03,416 No more. I'm going to jump. 321 00:18:05,000 --> 00:18:06,375 Calm down. 322 00:18:06,458 --> 00:18:08,291 Don't jump. 323 00:18:19,500 --> 00:18:20,458 Thank you very much 324 00:18:20,541 --> 00:18:21,750 for letting me help you. 325 00:18:22,875 --> 00:18:25,375 You are incredible! 326 00:18:25,458 --> 00:18:27,000 You helped him. 327 00:18:32,458 --> 00:18:34,083 Yeah, yeah. 328 00:18:38,166 --> 00:18:41,208 Aren't you jumping off a bridge today? 329 00:18:41,291 --> 00:18:43,416 I want to die! 330 00:18:43,500 --> 00:18:45,833 Can't take it anymore. Ma'am. 331 00:18:45,916 --> 00:18:47,333 Help me. 332 00:18:47,416 --> 00:18:49,791 My life is so tough. 333 00:18:49,875 --> 00:18:51,541 My girlfriend left me. 334 00:18:51,625 --> 00:18:54,041 I'm all alone. My love isn't coming back. 335 00:18:54,125 --> 00:18:56,083 Stop me. I'm going to jump. Stop me now. 336 00:18:56,166 --> 00:18:59,708 Stop me, pull me back. Good, pull me back... 337 00:19:03,000 --> 00:19:05,125 You! 338 00:19:05,208 --> 00:19:06,916 You remember me, right? 339 00:19:07,000 --> 00:19:08,833 I'm about to commit suicide. 340 00:19:09,458 --> 00:19:10,958 Stop me, stop me now. 341 00:19:11,041 --> 00:19:12,708 Jump! Go ahead! 342 00:19:14,333 --> 00:19:17,208 -You're not worried about my parents? -Fuck them. 343 00:19:17,666 --> 00:19:19,333 -Jump! -Go ahead. 344 00:19:19,416 --> 00:19:21,458 Kick me! Kick me now. 345 00:19:21,583 --> 00:19:23,416 I'm about to jump, so kick me. 346 00:19:23,500 --> 00:19:26,000 Nah. You're not worth kicking. 347 00:19:27,250 --> 00:19:29,750 I would like to suggest something. On my bus, 348 00:19:29,833 --> 00:19:32,958 don't jump off the bus. Or I'll really kick your ass. 349 00:19:34,083 --> 00:19:36,583 No. Who would do such a thing? 350 00:19:36,666 --> 00:19:40,250 If my girlfriend comes and doesn't see me, she'll be sad. 351 00:19:40,333 --> 00:19:43,625 I really want to see how beautiful your girlfriend is. 352 00:19:43,708 --> 00:19:45,041 Very. 353 00:19:45,125 --> 00:19:46,291 Yeah. 354 00:19:47,375 --> 00:19:48,958 All right, let's go. 355 00:19:54,541 --> 00:19:56,000 Leaving. 356 00:19:56,083 --> 00:19:57,666 What? 357 00:19:57,750 --> 00:20:00,291 He'll hear it. 358 00:20:01,500 --> 00:20:02,708 There. 359 00:20:02,791 --> 00:20:04,583 Hurry. The bus is leaving. 360 00:20:07,625 --> 00:20:09,333 Sit down, sit down. 361 00:20:09,416 --> 00:20:12,333 Sit, sit. 362 00:20:14,208 --> 00:20:15,541 Are you okay? 363 00:20:16,000 --> 00:20:18,416 I'm all right. 364 00:20:18,500 --> 00:20:21,541 Hanging around for so long and getting on at the last moment. 365 00:20:21,625 --> 00:20:24,416 Life is too precious to mess with bus number 888. 366 00:20:27,083 --> 00:20:28,250 RAMA VIII - HAPPYLAND 367 00:20:30,791 --> 00:20:35,791 Pon! Stop fooling around. The next bus will catch up and take the passengers. 368 00:20:35,916 --> 00:20:37,083 Okay. 369 00:20:38,916 --> 00:20:40,000 Sorry. 370 00:20:40,083 --> 00:20:41,041 Hey. 371 00:20:41,125 --> 00:20:43,833 I told you to cut the brake line. How is he still able to stop the bus? 372 00:20:43,916 --> 00:20:46,375 You told me to put a phone there. You have to call the number 373 00:20:46,458 --> 00:20:48,958 -to activate the cutting. -Really? 374 00:20:49,041 --> 00:20:50,041 Give me the phone. 375 00:20:52,041 --> 00:20:53,458 I didn't bring it with me. 376 00:20:53,541 --> 00:20:54,916 Me, neither. 377 00:20:55,000 --> 00:20:57,500 What? How can we cut the brake line, then? 378 00:20:57,958 --> 00:21:00,375 It's all right. I'll borrow his phone. 379 00:21:00,458 --> 00:21:01,541 I don't have one. 380 00:21:01,625 --> 00:21:04,000 -I do. -Why're you going to give it to him? 381 00:21:04,083 --> 00:21:06,791 Come on. We have the same enemy. 382 00:21:06,875 --> 00:21:08,333 -I won't let you borrow it. -Stingy. 383 00:21:08,416 --> 00:21:10,625 -I won't. -It's only a phone. 384 00:21:10,708 --> 00:21:11,666 Hey! 385 00:21:11,791 --> 00:21:13,375 No fighting on my bus! 386 00:21:13,458 --> 00:21:15,500 Get off if you're going to fight. 387 00:21:15,958 --> 00:21:18,000 -Bus fares. -Here. 388 00:21:19,083 --> 00:21:20,416 Do I have to? 389 00:21:20,500 --> 00:21:22,083 Here. 390 00:21:22,166 --> 00:21:23,791 Bus fare. 391 00:21:26,750 --> 00:21:27,958 For two. 392 00:21:28,041 --> 00:21:29,000 Two? 393 00:21:32,041 --> 00:21:32,875 Okay. 394 00:21:33,000 --> 00:21:35,083 All done, Pon. Now! 395 00:21:35,166 --> 00:21:36,375 Okay! 396 00:21:38,875 --> 00:21:40,458 We need to reach the target. 397 00:21:40,541 --> 00:21:42,958 Our income has been down these past few days. 398 00:21:43,041 --> 00:21:44,666 The boss is bitching us. 399 00:21:44,750 --> 00:21:47,041 Hey, isn't it fast enough? 400 00:21:47,125 --> 00:21:49,916 I've already floored it, my foot is almost out to the headlight. 401 00:21:50,000 --> 00:21:51,916 You're exaggerating! 402 00:21:53,875 --> 00:21:56,250 Passengers are weird these days. 403 00:21:56,333 --> 00:21:58,375 If we drive too fast, they think we have taken speed. 404 00:21:58,458 --> 00:22:00,666 Too slow, they think we are losers. 405 00:22:00,750 --> 00:22:02,750 Do they know that I drive this fast 406 00:22:02,833 --> 00:22:05,375 to earn a living for my family? 407 00:22:05,458 --> 00:22:08,208 How about we get 1,000 people today? 408 00:22:08,291 --> 00:22:09,833 I'll make it 2,500. 409 00:22:09,916 --> 00:22:11,375 Okay. 410 00:22:14,541 --> 00:22:15,375 Vin! 411 00:22:16,208 --> 00:22:17,041 Vin! 412 00:22:17,375 --> 00:22:20,666 Tell Paul to stop if he sees my bus. I need to get off. 413 00:22:20,750 --> 00:22:22,583 Tell Paul! 414 00:22:22,708 --> 00:22:23,583 Vin! 415 00:22:23,666 --> 00:22:24,958 Did you hear me? 416 00:22:25,041 --> 00:22:26,291 Did you hear me? 417 00:22:26,416 --> 00:22:27,333 Vin! 418 00:22:27,458 --> 00:22:31,250 -Fuck! I heard you. -Pon, the bus! 419 00:22:31,333 --> 00:22:32,541 What's all the fuss? 420 00:22:32,625 --> 00:22:34,166 I don't want to hear your voice anymore. 421 00:22:34,250 --> 00:22:35,708 I can't drive! 422 00:22:35,833 --> 00:22:37,458 What? 423 00:22:37,541 --> 00:22:39,291 Go drive the bus! We'll all fucking die! 424 00:22:39,375 --> 00:22:40,541 Don't you want to die? 425 00:22:40,625 --> 00:22:42,291 I don't want to die with you. Go! 426 00:22:42,375 --> 00:22:43,500 Go! 427 00:22:49,291 --> 00:22:51,250 Just give me the phone and end it. 428 00:22:51,333 --> 00:22:53,208 You said you'd let me borrow it. 429 00:22:53,291 --> 00:22:55,166 No, I didn't. 430 00:22:55,250 --> 00:22:56,083 Fuck! 431 00:22:56,166 --> 00:22:57,708 Hey, Pon! 432 00:22:57,791 --> 00:22:59,000 Hey! 433 00:22:59,083 --> 00:23:01,166 What the hell? 434 00:23:01,291 --> 00:23:03,625 Stop! 435 00:23:03,750 --> 00:23:05,666 Hey, stop. 436 00:23:05,750 --> 00:23:07,083 -Stop. -No. 437 00:23:07,166 --> 00:23:09,250 I said, "stop." 438 00:23:09,458 --> 00:23:10,583 I told you to stop! 439 00:23:12,000 --> 00:23:13,166 Come back and drive! 440 00:23:13,250 --> 00:23:14,375 Pon! 441 00:23:16,333 --> 00:23:17,333 And you! 442 00:23:17,416 --> 00:23:18,541 What about me? 443 00:23:18,625 --> 00:23:20,791 I told you to stop! 444 00:23:20,875 --> 00:23:22,833 What is with all the talking? 445 00:23:22,916 --> 00:23:25,166 Why talk so much? 446 00:23:25,291 --> 00:23:27,166 -Pon! -I want to say... 447 00:23:27,250 --> 00:23:28,708 I don't want to hear you anymore. 448 00:23:28,791 --> 00:23:30,375 We're gonna hit something. Fucking Pon! 449 00:23:30,500 --> 00:23:32,291 No one is driving! 450 00:23:32,375 --> 00:23:34,583 Fucking Pon! 451 00:23:40,166 --> 00:23:41,125 My balls. 452 00:23:43,625 --> 00:23:46,458 -Move. -What the hell? 453 00:23:48,291 --> 00:23:49,875 Shouldn't have left the seat. 454 00:23:50,416 --> 00:23:51,625 No more fighting! 455 00:23:51,708 --> 00:23:53,166 Don't blame me. 456 00:23:53,916 --> 00:23:56,041 And why do you have to fight all the time? 457 00:23:57,333 --> 00:23:59,708 Stop to pick up the Magic Monkey. 458 00:24:05,375 --> 00:24:07,041 Must be going to Southern Asia. 459 00:24:15,833 --> 00:24:19,166 -Should have stayed home with that makeup. -Bus fare. 460 00:24:22,625 --> 00:24:24,625 What color is your foundation? 461 00:24:25,625 --> 00:24:26,791 Probably a wrong one. 462 00:24:27,666 --> 00:24:28,791 Oh, you look shy. 463 00:24:32,625 --> 00:24:34,583 More passengers at the next stop. 464 00:24:38,541 --> 00:24:39,416 Right here. 465 00:24:40,708 --> 00:24:42,083 Open the doors. 466 00:25:02,208 --> 00:25:08,875 The day you let go of my hand, I went crazy 467 00:25:08,958 --> 00:25:14,375 Been calling you until my tears dried up 468 00:25:15,166 --> 00:25:19,958 Could you not leave me like this? 469 00:25:20,041 --> 00:25:23,666 Please, please 470 00:25:26,833 --> 00:25:28,583 Let's sit over there. 471 00:25:37,791 --> 00:25:39,416 Bus fares. 472 00:25:48,791 --> 00:25:50,125 You can take a bus now? 473 00:25:50,208 --> 00:25:53,041 Of course, when we travel with someone we love. 474 00:25:53,125 --> 00:25:54,791 I can go with him anywhere. 475 00:26:03,416 --> 00:26:04,875 Pon! 476 00:26:07,083 --> 00:26:08,750 What the fuck is wrong with you? 477 00:26:11,416 --> 00:26:12,750 Pon. 478 00:26:15,333 --> 00:26:18,583 In the past, she wouldn't get on a bus. 479 00:26:18,666 --> 00:26:21,166 She said it's for the poor and it's hot. 480 00:26:23,083 --> 00:26:26,875 But now, she said she can do it to please her lover. 481 00:26:26,958 --> 00:26:29,166 Damn, you puppy. 482 00:26:46,791 --> 00:26:48,250 Stop sobbing, you little puppy. 483 00:26:49,250 --> 00:26:51,000 I'll tell you something. 484 00:26:51,083 --> 00:26:54,166 As long as your face is not even half as handsome as mine, 485 00:26:54,250 --> 00:26:56,125 your heart will always be broken. 486 00:26:56,208 --> 00:26:58,541 You're making it worse! 487 00:27:00,791 --> 00:27:03,041 It's not my intention, but it's the way I am. 488 00:27:09,666 --> 00:27:12,375 You can be sad, but don't kill yourself. 489 00:27:12,458 --> 00:27:15,125 There is no bridge around here. 490 00:27:15,208 --> 00:27:17,541 Fuck you! Want to get your ass kicked? 491 00:27:23,541 --> 00:27:27,333 Men are taught to be tough 492 00:27:27,416 --> 00:27:30,833 Men cannot whine No matter how hard the situation is 493 00:27:30,916 --> 00:27:32,750 Men have to bear with it 494 00:27:32,833 --> 00:27:34,375 With broken hearts, or disappointment 495 00:27:34,458 --> 00:27:37,625 Men cannot be sad Must keep their chin up 496 00:27:37,708 --> 00:27:44,083 You can take it, right, real man? 497 00:27:45,416 --> 00:27:46,875 Your Holiness. 498 00:27:46,958 --> 00:27:48,708 What are you doing? 499 00:27:48,791 --> 00:27:49,958 It's heavy, isn't it? 500 00:27:50,041 --> 00:27:51,333 Did you really need to say that? 501 00:27:51,416 --> 00:27:53,166 It's almost 10:00 a.m. Nobody's in the market. 502 00:27:53,250 --> 00:27:55,083 A little bit longer, to get the cart full. 503 00:27:55,541 --> 00:27:57,250 -Your Holiness... -Police! Run! 504 00:27:57,333 --> 00:27:58,791 Police! Let's go! 505 00:27:59,500 --> 00:28:00,333 Your Holiness. 506 00:28:00,416 --> 00:28:02,125 Your Holiness! 507 00:28:02,208 --> 00:28:04,916 -Your Holiness. -Hurry. Go straight. 508 00:28:05,041 --> 00:28:06,250 Your Holiness. 509 00:28:06,333 --> 00:28:07,583 Police. Let's go. 510 00:28:07,666 --> 00:28:08,958 No talk, just run. 511 00:28:09,041 --> 00:28:11,166 -Run. -Your Holiness. 512 00:28:11,250 --> 00:28:13,125 Leave anything that falls. Hurry up. 513 00:28:13,208 --> 00:28:15,083 Run, run. 514 00:28:15,250 --> 00:28:17,833 Your Holiness. 515 00:28:17,958 --> 00:28:20,416 Hurry, hurry. 516 00:28:20,500 --> 00:28:22,166 Stop, stop! 517 00:28:23,625 --> 00:28:25,083 What the heck? 518 00:28:26,708 --> 00:28:28,416 Are you okay? 519 00:28:29,666 --> 00:28:30,500 Let us in. 520 00:28:30,583 --> 00:28:31,875 You surprised me! Get on! 521 00:28:31,958 --> 00:28:33,000 Get on. Hurry. 522 00:28:34,166 --> 00:28:35,666 Are you okay? 523 00:28:35,750 --> 00:28:37,125 No. 524 00:28:37,208 --> 00:28:39,166 What's happening? 525 00:28:39,250 --> 00:28:41,291 -Sit. -Your Holiness. 526 00:28:41,375 --> 00:28:43,125 Drive carefully. 527 00:28:43,208 --> 00:28:45,250 What a hellish driver. 528 00:28:51,916 --> 00:28:53,875 Your Holiness. 529 00:28:53,958 --> 00:28:55,125 Hi. I'd like to make merit. 530 00:28:55,208 --> 00:28:58,416 He just wanted to make merit, and chased us this far to do it? 531 00:29:01,541 --> 00:29:03,750 You, hold this. 532 00:29:03,833 --> 00:29:05,333 Give me. 533 00:29:05,416 --> 00:29:07,583 Stopped a bus just to make merit. 534 00:29:07,666 --> 00:29:11,375 Next time, you'll probably hold a charity, Sergeant. 535 00:29:11,458 --> 00:29:12,750 Are you done? 536 00:29:14,125 --> 00:29:15,125 Please bless me. 537 00:29:15,208 --> 00:29:16,083 Okay. 538 00:29:16,333 --> 00:29:18,375 Age, Skin, 539 00:29:18,458 --> 00:29:21,375 Happiness, Para... cetamol. 540 00:29:27,000 --> 00:29:28,625 Para... cetamol. 541 00:29:30,708 --> 00:29:32,458 -Are you done yet? -Yes, yes. 542 00:29:36,000 --> 00:29:38,666 Damn. Stopped the bus to make merit. 543 00:29:38,791 --> 00:29:41,041 The next bus is coming. 544 00:29:41,125 --> 00:29:43,416 -Come on. -Kid. 545 00:29:43,500 --> 00:29:44,416 For two. 546 00:29:45,583 --> 00:29:47,208 Monks go free. 547 00:29:49,125 --> 00:29:51,416 Government employees and monks go free. 548 00:29:51,500 --> 00:29:52,875 Here. Kid. 549 00:29:54,458 --> 00:29:55,708 No fares? 550 00:29:55,791 --> 00:29:58,500 Yeah. How long have you been a monk? 551 00:29:58,583 --> 00:30:00,000 Long time. 552 00:30:00,083 --> 00:30:02,750 -You forgot or you have Alzheimer's? -I don't take a bus often. 553 00:30:02,875 --> 00:30:06,541 Let me ask you something. What were you thinking running after me? 554 00:30:06,625 --> 00:30:08,208 I don't know. 555 00:30:08,291 --> 00:30:11,583 I saw you shouting something. I panicked, so I ran. 556 00:30:11,666 --> 00:30:12,791 I see. 557 00:30:12,875 --> 00:30:13,708 Yes, panic. 558 00:30:13,791 --> 00:30:15,291 How long have you been a monk? 559 00:30:15,375 --> 00:30:16,708 Nine terms. 560 00:30:16,791 --> 00:30:18,291 Nine terms? 561 00:30:18,375 --> 00:30:22,166 -Are you sure you're a real monk? -You said it, not me. 562 00:30:22,250 --> 00:30:23,291 So you're not a real monk? 563 00:30:23,375 --> 00:30:26,250 Are you crazy? Are you trying to frame me? 564 00:30:26,333 --> 00:30:28,958 Do you know Monk Jazz? 565 00:30:29,041 --> 00:30:31,166 Yeah, that son of a bitch. 566 00:30:31,250 --> 00:30:33,208 He's really famous now. Five hundred million. 567 00:30:33,291 --> 00:30:36,875 Five hundred million, of course. He is really handsome. 568 00:30:36,958 --> 00:30:40,125 No. Monk Jazz at Wat Saket. Not the one in the movie. 569 00:30:40,208 --> 00:30:42,541 Different Jazz, then. I know the one at Wat Sakae. 570 00:30:42,625 --> 00:30:44,458 I see. 571 00:30:44,541 --> 00:30:46,583 It's so hot, sister! 572 00:30:46,666 --> 00:30:48,291 Hang in there. 573 00:30:48,375 --> 00:30:51,500 Our van broke down. I'm taking you to catch a bus. 574 00:30:51,583 --> 00:30:53,458 Why not a taxi? 575 00:30:53,541 --> 00:30:55,000 You crazy? What are you thinking? 576 00:30:55,083 --> 00:30:58,125 No money for taxis. Our clients haven't paid us. 577 00:30:58,208 --> 00:31:01,541 It's so hot that we're melting. 578 00:31:02,833 --> 00:31:04,208 Stop! 579 00:31:04,291 --> 00:31:06,875 If you complain, I'll take back all the money for boobs. 580 00:31:06,958 --> 00:31:09,708 Do you know Monk Thepmahayan? 581 00:31:09,791 --> 00:31:12,791 That's every monk. Monks don't wear an underwear. 582 00:31:14,791 --> 00:31:16,833 Bus 888. 583 00:31:16,916 --> 00:31:18,000 Please stop. 584 00:31:21,541 --> 00:31:23,416 Step up here, girls. 585 00:31:23,500 --> 00:31:25,166 Come on up. 586 00:31:38,583 --> 00:31:40,458 Stop! 587 00:31:40,875 --> 00:31:43,875 -Don't sit! Your dress will wrinkle. -Yes, ma'am. 588 00:31:43,958 --> 00:31:45,125 Stand. 589 00:31:45,208 --> 00:31:47,250 All wrinkled. 590 00:31:47,333 --> 00:31:51,291 Do I need to tell you every time? Cover your boobs. 591 00:31:52,416 --> 00:31:53,833 I'm a monk, not a ghost. 592 00:31:53,916 --> 00:31:56,125 I'm so sorry. We're booth girls. 593 00:31:56,208 --> 00:31:57,666 Our dresses are quite revealing. 594 00:31:57,750 --> 00:31:59,125 There's nothing there. 595 00:32:00,583 --> 00:32:03,958 Well, I haven't got them done. 596 00:32:05,583 --> 00:32:08,125 Take care of yourself. Cover your boobs. 597 00:32:13,125 --> 00:32:15,000 All right, just sit. 598 00:32:15,083 --> 00:32:17,125 Forget about the dresses. Just sit. 599 00:32:31,083 --> 00:32:32,708 Are you okay? 600 00:32:33,625 --> 00:32:34,583 Yeah. 601 00:32:41,875 --> 00:32:44,000 Pervert! Sister! 602 00:32:44,083 --> 00:32:44,958 Are you harassing her? 603 00:32:45,041 --> 00:32:46,791 -Well... -You're harassing her? 604 00:32:46,875 --> 00:32:48,000 No. 605 00:32:49,458 --> 00:32:52,291 -Yes? -No. Stop! 606 00:32:52,375 --> 00:32:54,125 You're framing me. 607 00:32:54,208 --> 00:32:55,500 Do you have proof? 608 00:32:55,583 --> 00:32:57,833 Is there a CCTV? Play it. 609 00:32:57,916 --> 00:32:59,041 No need. 610 00:33:00,041 --> 00:33:02,750 That's very clear. It's hard here but not anywhere else. 611 00:33:04,708 --> 00:33:07,041 Follow my hand. 612 00:33:07,125 --> 00:33:10,500 Sit down. Sit. And... 613 00:33:12,333 --> 00:33:15,416 Don't be a pervert anymore, okay? 614 00:33:15,500 --> 00:33:16,708 Yikes! Your smell. 615 00:33:16,791 --> 00:33:18,791 Sit and cover your boobs. 616 00:33:18,916 --> 00:33:21,583 They are too stimulating. 617 00:33:21,666 --> 00:33:24,291 Go sit! 618 00:33:24,375 --> 00:33:26,083 -What are you doing? -What is that? 619 00:33:26,958 --> 00:33:29,166 Hey. Look at how you dress. 620 00:33:29,250 --> 00:33:30,791 Disrespecting the bus. 621 00:33:30,875 --> 00:33:32,166 Not nice. 622 00:33:32,250 --> 00:33:33,166 Sit still. 623 00:33:50,833 --> 00:33:52,166 Lord. 624 00:33:52,791 --> 00:33:54,166 -Lord. -Buddha. 625 00:34:09,083 --> 00:34:10,208 What? 626 00:34:10,291 --> 00:34:11,291 Hey! 627 00:34:11,375 --> 00:34:13,083 Where are they? 628 00:34:13,166 --> 00:34:15,166 Where are all the big boobs? 629 00:34:15,250 --> 00:34:16,291 -They got off. -When? 630 00:34:16,375 --> 00:34:17,250 They all got off. 631 00:34:17,333 --> 00:34:18,416 Why didn't you wake me up? 632 00:34:18,500 --> 00:34:21,416 Well, I saw you asleep and didn't want to bother you. 633 00:34:21,500 --> 00:34:24,083 No one woke me up. 634 00:34:24,166 --> 00:34:26,791 -Why didn't you get off with them? -Be quiet! 635 00:34:26,916 --> 00:34:28,750 What? 636 00:34:28,833 --> 00:34:30,666 Hey! 637 00:34:30,750 --> 00:34:31,833 Hey! 638 00:34:31,916 --> 00:34:35,541 -What are you guys talking about? -What? 639 00:34:48,833 --> 00:34:50,041 Done? The bus is coming. 640 00:34:50,125 --> 00:34:51,291 One moment. 641 00:34:51,416 --> 00:34:53,333 Lad Phrao, The Mall Bang Kapi... 642 00:34:53,458 --> 00:34:55,416 -Hurry. The bus is here. -Okay, okay. 643 00:34:55,541 --> 00:34:57,000 Here. Hundred each. 644 00:34:57,083 --> 00:34:59,083 The bus is here. Let's go. 645 00:34:59,166 --> 00:35:00,958 Get on, hurry. 646 00:35:05,500 --> 00:35:06,541 Let's go. 647 00:35:07,791 --> 00:35:08,750 Hey. 648 00:35:09,250 --> 00:35:10,833 No adults are giving up seats for kids? 649 00:35:10,916 --> 00:35:13,916 What? There are empty seats. Sit. 650 00:35:14,000 --> 00:35:16,375 -Do I have to use my hand here? -Relax. 651 00:35:18,125 --> 00:35:19,666 Why are you angry with me? 652 00:35:19,750 --> 00:35:20,875 I don't know. 653 00:35:22,125 --> 00:35:23,083 I'm sorry. 654 00:35:23,166 --> 00:35:24,541 I don't know. 655 00:35:24,666 --> 00:35:26,083 Who are you talking to? 656 00:35:26,166 --> 00:35:27,166 I don't know. 657 00:35:27,791 --> 00:35:28,750 My bad. 658 00:35:30,416 --> 00:35:31,958 What are you doing? 659 00:35:32,041 --> 00:35:32,875 Touching up. 660 00:35:32,958 --> 00:35:34,625 You don't need any more. 661 00:35:34,708 --> 00:35:36,458 It's as white as a temple wall. 662 00:35:36,541 --> 00:35:38,708 I'm cute, aren't I? 663 00:35:38,791 --> 00:35:39,750 Cute like a monkey! 664 00:35:39,833 --> 00:35:41,500 And you're pretty like a buffalo! 665 00:35:42,375 --> 00:35:43,375 A buffalo. 666 00:35:43,458 --> 00:35:44,333 You, too. 667 00:35:49,500 --> 00:35:51,291 Passengers next stop. 668 00:35:51,375 --> 00:35:52,291 Wait. 669 00:35:52,416 --> 00:35:54,291 How do you know? 670 00:35:55,375 --> 00:35:57,541 -How does he know? -Look. 671 00:35:57,625 --> 00:35:59,791 Wait. 672 00:35:59,875 --> 00:36:01,166 That's a dead body! 673 00:36:02,875 --> 00:36:04,375 Come on up. 674 00:36:04,458 --> 00:36:05,875 Through the window is easier. 675 00:36:06,000 --> 00:36:08,500 -Okay. -Yeah, through the window. 676 00:36:08,583 --> 00:36:10,375 -Go help them. -Damn! 677 00:36:10,458 --> 00:36:12,125 No one's gonna help? 678 00:36:12,208 --> 00:36:14,500 Come on up. 679 00:36:14,583 --> 00:36:16,166 Lift. 680 00:36:16,250 --> 00:36:18,666 Catch. 681 00:36:18,750 --> 00:36:19,833 Hurry. 682 00:36:19,916 --> 00:36:22,750 What the heck? 683 00:36:22,833 --> 00:36:24,291 Come on, come on. 684 00:36:28,041 --> 00:36:29,916 Don't pull his head. 685 00:36:30,000 --> 00:36:32,333 Take the gurney, too. 686 00:36:36,375 --> 00:36:40,083 Come on, come on. 687 00:36:40,166 --> 00:36:41,166 Take me in. 688 00:36:41,250 --> 00:36:43,333 Turn, turn, turn. 689 00:36:43,416 --> 00:36:45,416 -Turn it. -Put him on the floor. 690 00:36:48,833 --> 00:36:52,125 You two didn't even think to help us at all? 691 00:36:52,208 --> 00:36:54,166 It's against the rules. 692 00:36:54,250 --> 00:36:55,500 Your Holiness. 693 00:36:55,583 --> 00:36:57,875 -Anything I can help with? -It's done. 694 00:36:57,958 --> 00:37:01,291 See? Even the crazy person wanted to help. 695 00:37:01,375 --> 00:37:02,833 I'm not crazy. 696 00:37:02,916 --> 00:37:05,375 I came here to apply for... 697 00:37:05,458 --> 00:37:07,958 The Voyyy Singing Contest. 698 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 What's your name? 699 00:37:11,333 --> 00:37:13,083 Theppitak Aesala. 700 00:37:13,791 --> 00:37:14,708 Go ahead. 701 00:37:15,416 --> 00:37:16,708 Okay. 702 00:37:16,791 --> 00:37:18,125 Where are you going? 703 00:37:18,208 --> 00:37:20,666 Go ahead and sing. 704 00:37:21,375 --> 00:37:25,083 Prepare to handle all the flirts 705 00:37:25,166 --> 00:37:29,000 From now on we'll be choo-be-dub-be-doo 706 00:37:29,083 --> 00:37:31,041 'Cause something like that 707 00:37:31,125 --> 00:37:34,125 Happened to me before, so I never forget 708 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 Enough! Stop! 709 00:37:37,958 --> 00:37:39,000 Go ahead. 710 00:37:41,208 --> 00:37:42,666 Go ahead towards the exit. 711 00:37:42,750 --> 00:37:44,500 Are you sure you're not the Magic Monkey? 712 00:37:44,583 --> 00:37:46,583 I'm gonna go drive now. Move. Get out of my way. 713 00:37:46,666 --> 00:37:48,166 Everyone, sit down. 714 00:37:48,250 --> 00:37:49,125 We're leaving. 715 00:37:50,750 --> 00:37:51,750 Kid. 716 00:37:51,833 --> 00:37:54,000 What is this bus? You take on everything? 717 00:37:54,083 --> 00:37:56,208 Don't complain, please. 718 00:37:56,291 --> 00:37:59,041 We are all equally worth something. 719 00:38:04,333 --> 00:38:06,791 What the fuck? You startled me. 720 00:38:06,875 --> 00:38:08,375 What's wrong with you? 721 00:38:08,458 --> 00:38:10,791 Taking "hem" to hospital? 722 00:38:10,875 --> 00:38:12,000 "Hem" who? 723 00:38:12,083 --> 00:38:13,791 Hemorrhoids. 724 00:38:15,208 --> 00:38:16,666 What's up? 725 00:38:16,750 --> 00:38:20,458 He's sick with many illnesses. Cancer, diabetes, heart disease, 726 00:38:20,541 --> 00:38:22,791 high blood pressure. 727 00:38:22,875 --> 00:38:24,041 No. What's up with your face? 728 00:38:24,125 --> 00:38:25,375 I had it tattooed. 729 00:38:25,458 --> 00:38:27,166 -Where? -In prison. 730 00:38:27,333 --> 00:38:29,083 Okay. Never mind. 731 00:38:41,875 --> 00:38:43,708 RAMA VIII - HAPPYLAND 732 00:38:43,791 --> 00:38:44,916 Hey, bro. 733 00:38:45,875 --> 00:38:48,291 You left long before me. How come I caught you? 734 00:38:48,375 --> 00:38:51,083 What are you saying? Louder, my eyesight is bad. 735 00:38:51,166 --> 00:38:52,375 Your listening is bad. 736 00:38:52,458 --> 00:38:53,375 Why? What's up? 737 00:38:53,458 --> 00:38:55,250 Up for a race? 738 00:38:55,375 --> 00:38:56,958 Who are you challenging, four-eyes? 739 00:38:57,041 --> 00:38:58,041 You! 740 00:38:58,125 --> 00:39:01,375 I've been driving since before your mom and dad met each other. 741 00:39:02,791 --> 00:39:03,833 Don't let him win, bro. 742 00:39:03,916 --> 00:39:05,541 -I'm not scared. -Show him. 743 00:39:05,625 --> 00:39:08,625 I've been the bus champion since I was a sperm. 744 00:39:10,708 --> 00:39:15,208 Get your binoculars ready to see the rear end of my bus, fuckface! 745 00:39:16,250 --> 00:39:18,291 Fowl mouth, camel-balls head! 746 00:39:20,166 --> 00:39:21,833 -I'll tell you this... -What? 747 00:39:21,916 --> 00:39:23,916 Lollygaggers like you never become winners. 748 00:39:25,333 --> 00:39:30,000 Stop running your mouth and just race. Donkey-feet face! 749 00:39:32,208 --> 00:39:33,583 Pon. I'm getting off here. 750 00:39:33,666 --> 00:39:34,541 Go, go. Hurry. 751 00:39:34,666 --> 00:39:36,750 I miss you. 752 00:39:36,833 --> 00:39:37,708 Miss me for what? 753 00:39:37,791 --> 00:39:39,583 See you in the evening. I miss you already. 754 00:39:39,666 --> 00:39:41,500 Evening? You've seen my wife? 755 00:39:43,250 --> 00:39:45,208 Yikes. Don't make me throw up. Go! 756 00:39:45,291 --> 00:39:47,041 Open the door. 757 00:39:47,125 --> 00:39:48,958 Hey, wait! 758 00:39:49,041 --> 00:39:52,000 -What? -Tell your driver. Life means something. 759 00:39:52,083 --> 00:39:54,000 Don't risk it with Paul Walker. 760 00:39:56,208 --> 00:39:57,166 My head! 761 00:39:57,250 --> 00:39:58,458 Sorry. You're in my way. 762 00:39:58,541 --> 00:40:00,958 Hey, you know what? After the race, 763 00:40:01,041 --> 00:40:02,666 you'll know I'm Vin S.H. 764 00:40:04,875 --> 00:40:06,125 Paul! 765 00:40:06,208 --> 00:40:07,416 Bye, bye, Paul! 766 00:40:07,500 --> 00:40:08,333 Get on the bus. 767 00:40:08,416 --> 00:40:10,958 Is that hair or a scourer? 768 00:40:11,041 --> 00:40:13,500 Let's go. My robe is all wet. 769 00:40:13,583 --> 00:40:15,291 My dear passengers, 770 00:40:16,458 --> 00:40:18,208 it's time to hold on to your seats. 771 00:40:18,875 --> 00:40:20,583 Let's go! 772 00:40:22,291 --> 00:40:23,208 Paul! 773 00:40:42,208 --> 00:40:43,708 Pon, they're behind us. Hurry. 774 00:40:43,791 --> 00:40:45,958 Hurry, bro. 775 00:40:47,625 --> 00:40:49,083 Hurry. 776 00:40:50,708 --> 00:40:52,333 Hurry. 777 00:41:01,750 --> 00:41:02,875 Go! 778 00:41:12,166 --> 00:41:13,250 Hey, don't let him win. 779 00:41:13,333 --> 00:41:14,333 Let's go. 780 00:41:14,458 --> 00:41:15,958 Don't let them win! 781 00:41:16,041 --> 00:41:17,375 Sit in your seat! 782 00:41:17,458 --> 00:41:19,416 They're coming. 783 00:41:23,833 --> 00:41:25,625 Skunk, skunk! 784 00:41:34,833 --> 00:41:37,375 Paul is winning, he's winning! 785 00:41:37,458 --> 00:41:38,291 Bitch! 786 00:41:46,916 --> 00:41:49,000 Come after me. 787 00:41:51,750 --> 00:41:52,791 Pon, show him. 788 00:41:52,875 --> 00:41:53,875 Try to beat me. 789 00:42:01,083 --> 00:42:03,833 Don't let him win, okay? 790 00:42:03,916 --> 00:42:06,875 RAMA VIII - HAPPYLAND 791 00:42:07,000 --> 00:42:08,125 Hurry, hurry. 792 00:42:08,208 --> 00:42:09,583 Hey, someone is sick. 793 00:42:09,666 --> 00:42:11,625 Brother, I'm scared. 794 00:42:11,708 --> 00:42:13,333 Don't be scared. I'm right here. 795 00:42:24,500 --> 00:42:25,666 Are you what I think you are? 796 00:42:25,750 --> 00:42:27,166 How could that be? 797 00:42:27,250 --> 00:42:29,125 What about you? 798 00:42:29,208 --> 00:42:30,458 Yes. 799 00:42:30,541 --> 00:42:32,875 So I guess one of them. 800 00:42:32,958 --> 00:42:34,666 Go back to cheering. Let's go! 801 00:42:38,458 --> 00:42:40,541 -What the hell? -Gear stick. 802 00:42:40,625 --> 00:42:42,166 Put it back. 803 00:42:50,875 --> 00:42:53,291 Awesome! 804 00:42:56,875 --> 00:42:58,625 -Paul is winning! -Here. 805 00:43:17,416 --> 00:43:19,291 What's happening? 806 00:43:21,125 --> 00:43:22,583 Right. 807 00:43:24,458 --> 00:43:25,750 Hey. 808 00:43:25,833 --> 00:43:27,583 Where are you going? 809 00:43:39,416 --> 00:43:40,583 Is there a snake? 810 00:43:43,833 --> 00:43:45,708 Can't hold it anymore. 811 00:44:01,000 --> 00:44:03,625 It got me! 812 00:44:03,708 --> 00:44:07,416 Help! Somebody help! There's a snake biting my balls. 813 00:44:07,500 --> 00:44:08,750 You! 814 00:44:08,833 --> 00:44:11,833 It's even worse now. 815 00:44:11,916 --> 00:44:14,375 Somebody help me. 816 00:44:20,791 --> 00:44:23,791 Hurry up. Hurry. 817 00:44:23,875 --> 00:44:24,958 Hurry. 818 00:44:25,041 --> 00:44:26,416 Help me! 819 00:44:28,291 --> 00:44:29,875 Pon! 820 00:44:31,958 --> 00:44:33,125 Aren't you getting off? 821 00:44:33,791 --> 00:44:35,208 I don't know. 822 00:44:35,291 --> 00:44:36,166 What do you know? 823 00:44:36,250 --> 00:44:37,583 Why are you playing with a snake? 824 00:44:37,666 --> 00:44:40,000 I'm not playing. It's biting my balls. 825 00:44:40,708 --> 00:44:41,833 Help him. 826 00:44:41,916 --> 00:44:43,625 -I'm scared of snakes. -What? 827 00:44:43,750 --> 00:44:45,208 Scared of a snake? 828 00:44:46,458 --> 00:44:49,125 -Where's the snake? -I'm not scared of snakes. 829 00:44:49,208 --> 00:44:50,708 Look. Right here. 830 00:44:50,791 --> 00:44:52,416 If you're not scared, then help me. 831 00:44:52,500 --> 00:44:54,958 -Okay. -Don't worry about me. Mind the snake. 832 00:44:55,041 --> 00:44:56,416 Hurry. Come help. 833 00:44:57,500 --> 00:44:59,583 Hurry. 834 00:45:07,708 --> 00:45:08,625 Stop! 835 00:45:08,708 --> 00:45:09,875 This isn't helping. 836 00:45:09,958 --> 00:45:11,583 I used to be a nurse. I'll help you. 837 00:45:11,666 --> 00:45:12,833 It must be hungry 838 00:45:12,916 --> 00:45:15,000 and must have mistaken that for a rat and swallowed it. 839 00:45:15,500 --> 00:45:17,958 Don't pull, rather let it swallow the whole thing. 840 00:45:18,291 --> 00:45:19,583 Then pull it hard. 841 00:45:21,083 --> 00:45:23,000 Hey, the snake's head is still there. 842 00:45:23,083 --> 00:45:25,291 No. It's my penis. 843 00:45:25,375 --> 00:45:27,250 Don't worry. I can suck up the venom. 844 00:45:32,458 --> 00:45:34,250 Live sucking. Never seen it before. 845 00:45:37,916 --> 00:45:39,291 You're all right. There's no more venom. 846 00:45:39,375 --> 00:45:42,041 Girl, a python doesn't have venom. 847 00:45:42,125 --> 00:45:43,958 What? So what did I just suck out? 848 00:45:44,041 --> 00:45:44,875 My venom. 849 00:45:45,916 --> 00:45:48,333 Serves you right. Sucking without asking. Some must have gone down your throat. 850 00:45:49,583 --> 00:45:52,291 -Pon, are you all right? -Bring the gurney. 851 00:45:52,375 --> 00:45:55,083 I can take the snake bite. But when she sucked me... 852 00:45:55,166 --> 00:45:56,083 What? 853 00:45:56,166 --> 00:45:57,333 I'm exhausted. 854 00:45:57,416 --> 00:45:58,291 Bring the gurney. 855 00:45:58,416 --> 00:45:59,583 Hurry up, bro! 856 00:46:00,458 --> 00:46:02,208 Hurry up. 857 00:46:02,291 --> 00:46:03,458 Lay down. 858 00:46:03,541 --> 00:46:05,166 Bro, let's retrieve what we hid. 859 00:46:12,333 --> 00:46:13,166 Let's go. 860 00:46:14,458 --> 00:46:15,750 Lift him up. Come on. 861 00:46:19,416 --> 00:46:20,625 Hey, what are you doing? 862 00:46:23,250 --> 00:46:25,291 Let's go. 863 00:46:25,375 --> 00:46:26,541 Easy. 864 00:46:26,625 --> 00:46:28,750 Go, go. 865 00:46:29,750 --> 00:46:30,875 Up there, help him. 866 00:46:31,875 --> 00:46:32,875 Get on the bus. 867 00:46:32,958 --> 00:46:35,875 Help! Help! The snake is squeezing me. 868 00:46:35,958 --> 00:46:38,458 Help. The snake is squeezing me. 869 00:46:38,541 --> 00:46:41,666 Don't bite me, okay? 870 00:46:41,750 --> 00:46:43,208 Who can drive a bus? 871 00:46:43,291 --> 00:46:44,333 No. 872 00:46:44,416 --> 00:46:45,833 Can anyone drive a bus? 873 00:46:46,833 --> 00:46:48,583 Me. I can drive. 874 00:46:48,666 --> 00:46:50,625 Go ahead then. Take him to hospital. 875 00:46:50,708 --> 00:46:51,583 -Okay, okay. -Hurry. 876 00:46:51,708 --> 00:46:54,833 You can do everything? Are you crazy? 877 00:46:55,291 --> 00:46:56,125 Yes, I am. 878 00:46:57,208 --> 00:46:59,083 We're all right now. 879 00:46:59,166 --> 00:47:00,291 You're okay, right? 880 00:47:01,833 --> 00:47:05,833 I'm sorry. Before going to the hospital, let's dress the wound. 881 00:47:05,916 --> 00:47:07,333 -Go ahead. -Wait. 882 00:47:07,416 --> 00:47:08,500 -Okay. -Girl. 883 00:47:08,583 --> 00:47:11,041 After him, could you help me, too? 884 00:47:11,125 --> 00:47:13,291 -What's wrong with you? -Hemorrhoids. 885 00:47:13,375 --> 00:47:14,958 Easy. Use a rubber band. 886 00:47:16,791 --> 00:47:17,791 Open it. 887 00:47:18,791 --> 00:47:21,416 Are you crazy? Show my penis to all these people? 888 00:47:21,500 --> 00:47:24,416 It's swollen to the size of a cat's head. It's not appealing. 889 00:47:24,500 --> 00:47:25,833 I'm sorry. I need eyewitnesses. 890 00:47:25,916 --> 00:47:28,375 No need. 891 00:47:28,458 --> 00:47:29,416 Easy, bro. 892 00:47:29,500 --> 00:47:32,000 Let me sterilize it. 893 00:47:32,083 --> 00:47:33,416 Put a lot on. 894 00:47:36,000 --> 00:47:37,250 Why scream? It's to kill germs. 895 00:47:37,333 --> 00:47:40,041 Kill germs, or me? You sprayed the whole thing, bitch? 896 00:47:40,125 --> 00:47:42,083 Okay, okay. Let's get started. 897 00:47:42,166 --> 00:47:44,333 Let me put on gloves. So it's clean. 898 00:47:44,416 --> 00:47:45,458 Other side. 899 00:47:47,125 --> 00:47:48,041 Sorry, sorry. 900 00:47:48,125 --> 00:47:49,458 -Bitch! -Easy, girl. 901 00:47:50,708 --> 00:47:52,291 Carefully put them on. 902 00:47:53,750 --> 00:47:55,166 Great. You hit yourself. 903 00:47:55,250 --> 00:47:57,875 We'll sterilize it and then suture. 904 00:47:57,958 --> 00:48:01,291 -Do you have anesthetic? -One moment. Sorry. Can I borrow it? 905 00:48:01,875 --> 00:48:03,791 -What are you doing? -One moment. 906 00:48:05,833 --> 00:48:07,791 -What are you doing? -Numbing it. 907 00:48:07,958 --> 00:48:10,125 Numb, my ass. It hurts! 908 00:48:10,208 --> 00:48:11,166 Not there yet. 909 00:48:21,000 --> 00:48:23,500 He's injured. Please help him. 910 00:48:29,708 --> 00:48:32,291 Hang in there. We'll take you to the hospital. 911 00:48:32,375 --> 00:48:33,875 Enough. 912 00:48:35,458 --> 00:48:37,125 My head! 913 00:48:37,250 --> 00:48:40,583 Calm down. You'll soon be at the hospital. 914 00:48:40,666 --> 00:48:41,625 You're so capable. 915 00:48:42,041 --> 00:48:43,458 Thank you. 916 00:48:45,250 --> 00:48:46,500 -Nurse. -Yeah. 917 00:48:46,583 --> 00:48:48,500 Wash it sometimes. 918 00:48:48,583 --> 00:48:50,416 I always wash it. It's a sweaty day. 919 00:48:50,500 --> 00:48:52,708 It's so smelly, you pole dancer. 920 00:48:52,791 --> 00:48:55,958 -Hush! Or I'll cut your suture. -Stuck in my nose. 921 00:48:57,250 --> 00:49:00,208 What'd you bandage my face for? My penis hurts, not my face. 922 00:49:00,291 --> 00:49:01,208 Take it off. 923 00:49:01,291 --> 00:49:02,166 Right now? 924 00:49:02,250 --> 00:49:03,666 Yes. 925 00:49:03,791 --> 00:49:05,166 Don't just look at it. 926 00:49:06,708 --> 00:49:08,208 What are you doing? Grooming? 927 00:49:09,541 --> 00:49:11,166 -Let's go! -Okay, okay. 928 00:49:11,250 --> 00:49:12,708 He's almost dead. 929 00:49:12,791 --> 00:49:13,625 Hey... 930 00:49:13,708 --> 00:49:14,833 Be calm and collected. 931 00:49:14,916 --> 00:49:16,041 I don't care. 932 00:49:16,125 --> 00:49:17,458 Ready? 933 00:49:17,541 --> 00:49:19,208 I've been ready. 934 00:49:19,291 --> 00:49:20,958 Let's go to the hospital. 935 00:49:28,208 --> 00:49:29,916 So painful! 936 00:49:30,000 --> 00:49:31,541 Calm down, Grandpa. 937 00:49:31,625 --> 00:49:35,416 Wait... Well... teacher... Soon you'll be dead. 938 00:49:36,166 --> 00:49:37,916 You'll soon be at the hospital. 939 00:49:43,125 --> 00:49:45,208 Drive faster! He's almost dead. 940 00:49:45,291 --> 00:49:48,083 You two are not helping, just cursing me to death. 941 00:49:49,166 --> 00:49:51,416 Move. We're in a rush to the hospital. 942 00:49:53,458 --> 00:49:54,291 Hang on tight. 943 00:50:01,291 --> 00:50:02,333 Don't get too excited. 944 00:50:04,541 --> 00:50:06,041 Get out of the way! 945 00:50:21,208 --> 00:50:23,500 Help him sit. 946 00:50:28,916 --> 00:50:30,541 Be careful, your Holiness. 947 00:50:30,625 --> 00:50:32,166 So, how is he? Dead? 948 00:50:32,250 --> 00:50:33,083 Looks dead. 949 00:50:35,000 --> 00:50:36,125 Not yet. 950 00:50:48,583 --> 00:50:51,916 -Pull over! I want to get off. -Why? 951 00:51:01,208 --> 00:51:02,791 Pull over! 952 00:51:05,166 --> 00:51:07,041 You guys. He's dead. 953 00:51:10,166 --> 00:51:11,333 Dead? 954 00:51:11,416 --> 00:51:14,583 What the hell? 955 00:51:14,666 --> 00:51:16,041 Not breathing anymore! 956 00:51:18,000 --> 00:51:20,541 Somebody's dead? 957 00:51:20,666 --> 00:51:22,750 What the hell? 958 00:51:22,833 --> 00:51:24,166 Everything is wrong here. 959 00:51:24,250 --> 00:51:26,166 Shit. 960 00:51:29,166 --> 00:51:31,250 Move! We need to go to the hospital. 961 00:51:44,958 --> 00:51:46,875 Why'd you bring me on this crappy bus? 962 00:51:46,958 --> 00:51:48,625 All this commotion. 963 00:51:48,708 --> 00:51:50,500 I didn't know it'd be like this. 964 00:51:52,958 --> 00:51:54,750 By now, I should have been home. 965 00:51:54,833 --> 00:51:55,666 Yeah. 966 00:51:55,833 --> 00:51:57,916 What would my mom say? 967 00:51:59,750 --> 00:52:01,458 Somebody take a look at him. 968 00:52:02,791 --> 00:52:04,416 Dead or alive? Fuck. 969 00:52:06,500 --> 00:52:07,625 Yikes! 970 00:52:11,333 --> 00:52:13,000 Bro, it's your phone. 971 00:52:13,083 --> 00:52:14,791 -You stole my phone? -Yes. 972 00:52:14,875 --> 00:52:16,958 No! You dropped it over there. 973 00:52:18,041 --> 00:52:20,125 Can I borrow it to make a call? 974 00:52:20,208 --> 00:52:22,291 -You need it? -Yes. 975 00:52:23,541 --> 00:52:24,583 What's the number? 976 00:52:24,666 --> 00:52:26,333 -0-8-8... -0-8-8... 977 00:52:26,458 --> 00:52:27,833 -8-8-8... -8-8-8... 978 00:52:27,916 --> 00:52:29,625 -8-8-8-8. -8-8-8-8. 979 00:52:29,708 --> 00:52:31,583 -Here. -I think I'll die before I get home. 980 00:52:31,666 --> 00:52:34,916 -Want to get off at the next stop? -Okay, okay. Ring the bell. 981 00:52:36,875 --> 00:52:39,208 Thank you very much. It rang, but nobody answered. 982 00:52:39,291 --> 00:52:40,125 Quick. Ring it. 983 00:52:41,125 --> 00:52:42,208 This stop, please! 984 00:52:42,291 --> 00:52:44,583 It rang, but nobody answered. 985 00:52:44,666 --> 00:52:47,583 -What number did you call? -0-8-8-8-8-8-8-8-8-8. 986 00:52:48,583 --> 00:52:49,958 Whose number is that? 987 00:52:50,041 --> 00:52:51,833 The number to cut the brake line. 988 00:52:54,125 --> 00:52:55,458 -Cut the brake line? -Fuck! 989 00:52:59,916 --> 00:53:01,333 The brakes aren't working! 990 00:53:01,916 --> 00:53:03,541 What? The brakes aren't working. 991 00:53:03,625 --> 00:53:05,583 -I didn't mean to. -You didn't mean to? 992 00:53:05,666 --> 00:53:07,791 It wasn't me. The brakes are just not working. 993 00:53:11,416 --> 00:53:12,666 Red light! 994 00:53:30,916 --> 00:53:33,375 Station One to Station Two. A bus ran a red light. 995 00:53:33,500 --> 00:53:35,958 Code 40. Tien Ruammit intersection. 996 00:53:36,041 --> 00:53:39,166 There are some injured. Please send an ambulance, stat. 997 00:53:39,291 --> 00:53:41,500 Calm down. Focus. 998 00:53:41,583 --> 00:53:44,208 The bus could crash and kill us all. 999 00:53:45,250 --> 00:53:46,166 Shut the fuck up. 1000 00:53:46,250 --> 00:53:49,541 Don't worry. I'm used to handling responsibilities. 1001 00:53:59,208 --> 00:54:01,625 -I'm scared, I'm scared. -What are you mumbling? 1002 00:54:06,583 --> 00:54:07,500 Are you drunk? 1003 00:54:07,583 --> 00:54:10,291 Move. 1004 00:54:10,375 --> 00:54:11,833 He's cutting us off. 1005 00:54:14,750 --> 00:54:16,750 Everybody, stop! 1006 00:54:17,875 --> 00:54:20,000 Find a way to stop the bus. Or... 1007 00:54:20,083 --> 00:54:22,291 I'll kill myself. 1008 00:54:22,375 --> 00:54:23,750 Okay. 1009 00:54:23,833 --> 00:54:25,500 Go ahead, shoot yourself. 1010 00:54:25,583 --> 00:54:27,583 Come on. 1011 00:54:27,666 --> 00:54:31,291 Stop. If you don't stop me, I'll shoot at my heart. 1012 00:54:32,916 --> 00:54:34,125 Go ahead. 1013 00:54:34,208 --> 00:54:35,500 Hey! 1014 00:54:37,208 --> 00:54:38,458 Are you gonna shut up now? 1015 00:54:38,541 --> 00:54:40,875 Sit down. Sit! 1016 00:54:40,958 --> 00:54:44,041 Are you crazy? Carrying a gun on the bus. 1017 00:54:44,125 --> 00:54:45,166 It's dangerous, you know? 1018 00:54:45,250 --> 00:54:48,541 Or you're a criminal who has just robbed a bank? 1019 00:54:48,625 --> 00:54:51,500 Or you're a kidnapper. Who are you? Why do you have a gun? 1020 00:54:51,583 --> 00:54:53,333 Why? Want to be the first to die? 1021 00:55:00,750 --> 00:55:02,458 Dumbass! That's all you got? 1022 00:55:02,541 --> 00:55:04,500 -Are you gonna sit down? Go. -Okay. 1023 00:55:04,583 --> 00:55:06,250 Calm down, okay? 1024 00:55:06,333 --> 00:55:08,291 -Shut the hell up! -He's just sick. 1025 00:55:09,625 --> 00:55:10,791 The blonde head. 1026 00:55:10,875 --> 00:55:12,500 Hey! 1027 00:55:12,583 --> 00:55:14,625 Why are you jumpy? Call the police. 1028 00:55:14,708 --> 00:55:16,708 Tell them the brakes aren't working. Hurry. 1029 00:55:17,791 --> 00:55:19,583 I called a meeting today... 1030 00:55:20,875 --> 00:55:22,250 because I really need help. 1031 00:55:22,333 --> 00:55:26,083 I have been chasing them all over. But I still can't catch them. 1032 00:55:26,166 --> 00:55:27,458 To tell you the truth... 1033 00:55:28,708 --> 00:55:30,125 many people are also chasing them. 1034 00:55:30,208 --> 00:55:32,708 That's why I called you guys here. 1035 00:55:32,791 --> 00:55:33,750 All hands on deck. 1036 00:55:33,875 --> 00:55:34,916 Understand? 1037 00:55:35,750 --> 00:55:36,875 If we can catch them, 1038 00:55:36,958 --> 00:55:38,791 it will be your success. 1039 00:55:43,791 --> 00:55:45,125 Do you have something to report? 1040 00:55:45,208 --> 00:55:48,416 I want to tell you that this morning... 1041 00:55:48,500 --> 00:55:49,583 I caught one of them. 1042 00:55:50,875 --> 00:55:53,500 -Slowball. -You're good. 1043 00:55:53,666 --> 00:55:54,791 Amazing. 1044 00:55:55,791 --> 00:55:57,166 Why didn't you tell me? 1045 00:55:57,250 --> 00:55:58,583 I secretly did it. 1046 00:56:00,000 --> 00:56:02,291 I heard that one of them is in our station. 1047 00:56:02,375 --> 00:56:05,500 I was gonna tell you that it's in your office. 1048 00:56:05,583 --> 00:56:07,250 -Really? -Yes. 1049 00:56:07,333 --> 00:56:09,125 Yes. Wait. 1050 00:56:09,208 --> 00:56:11,875 Hey! Wait. 1051 00:56:11,958 --> 00:56:13,458 Stay still. I found it. 1052 00:56:13,583 --> 00:56:15,291 -Right in front of your face. -Really? 1053 00:56:15,375 --> 00:56:17,041 Here it is. Stay still. 1054 00:56:17,125 --> 00:56:19,083 Dodging? 1055 00:56:20,750 --> 00:56:22,041 Wait. You stay still. 1056 00:56:22,125 --> 00:56:25,333 Stay still. This way. 1057 00:56:25,416 --> 00:56:28,166 Don't dodge. Damn. No more balls. 1058 00:56:28,250 --> 00:56:31,166 -Boss. Here, I found it. -What? 1059 00:56:31,250 --> 00:56:32,375 It's yellow, isn't it? 1060 00:56:32,500 --> 00:56:34,666 -Hey. It's with me? -Same one. Boss, stay still. 1061 00:56:34,750 --> 00:56:36,916 -Fuck. Get this! -Hey... 1062 00:56:37,000 --> 00:56:39,333 -That's our boss. -Sorry. 1063 00:56:39,416 --> 00:56:41,291 -Boss. -What's up? 1064 00:56:41,375 --> 00:56:44,666 We got a 191 call. The brakes of bus number 888 aren't working. 1065 00:56:44,750 --> 00:56:47,958 It's now on Ratchada Road, which is in our jurisdiction. 1066 00:56:49,083 --> 00:56:51,625 Tell everyone on the bus 1067 00:56:51,708 --> 00:56:54,041 to get a grip and calm down. 1068 00:56:54,916 --> 00:56:56,458 I'll go there immediately. 1069 00:56:56,541 --> 00:56:58,375 Let me catch a Pokémon. 1070 00:57:00,416 --> 00:57:03,333 -Where is it now? -Boss? I think we should go now. 1071 00:57:03,416 --> 00:57:04,875 -Why? -In our area, 1072 00:57:04,958 --> 00:57:07,625 there should be a lot of them because there are courts. 1073 00:57:09,041 --> 00:57:11,500 I've found so many of them. All beautiful. 1074 00:57:11,583 --> 00:57:15,916 Here. 1,500-1,600 XP. High points. All beautiful. 1075 00:57:16,000 --> 00:57:16,958 Where? 1076 00:57:17,041 --> 00:57:18,416 -Poseidon, sir. -That's a Pokémon? 1077 00:57:18,500 --> 00:57:19,833 A masseuse. 1078 00:57:21,583 --> 00:57:23,750 Yeah. Yes, sir. 1079 00:57:23,833 --> 00:57:24,958 Okay, sir. 1080 00:57:26,041 --> 00:57:28,250 Everybody, relax. 1081 00:57:28,333 --> 00:57:29,291 Calm down. 1082 00:57:29,958 --> 00:57:32,750 Right now the police are chasing Pokémons. 1083 00:57:34,125 --> 00:57:36,916 No. They are finding a way to help us. 1084 00:57:41,125 --> 00:57:44,375 Wait, guys. Calm down. 1085 00:57:44,458 --> 00:57:46,000 The police are coming. 1086 00:57:46,083 --> 00:57:47,625 Thai police can do a lot of things. 1087 00:57:47,750 --> 00:57:50,416 Catch criminals, drugs, set up checkpoints 1088 00:57:50,500 --> 00:57:52,833 by electric poles to surprise the bikers. 1089 00:57:52,916 --> 00:57:54,791 And this is a serious case, catching Pokémons. 1090 00:57:54,875 --> 00:57:58,583 They are not easy to find. 1091 00:57:58,666 --> 00:58:00,791 When are you gonna stop being delusional? 1092 00:58:02,083 --> 00:58:04,291 The bus can't stop. What should we do? 1093 00:58:05,458 --> 00:58:10,125 -Stop! -Move. I want them to see us. 1094 00:58:10,833 --> 00:58:12,750 Did you hear something? 1095 00:58:12,875 --> 00:58:14,291 What? 1096 00:58:17,666 --> 00:58:18,583 Clock. 1097 00:58:18,666 --> 00:58:20,708 Correct. It's a clock. 1098 00:58:20,791 --> 00:58:23,625 That's because I put a time bomb on this bus. 1099 00:58:25,125 --> 00:58:26,708 Bomb! Bomb! 1100 00:58:29,250 --> 00:58:31,541 It will all go off at once. 1101 00:58:31,625 --> 00:58:32,541 Boom. 1102 00:58:33,458 --> 00:58:34,416 -Done. -Very good. 1103 00:58:34,500 --> 00:58:36,333 -Nobody saw us. -Great. Let's go home. 1104 00:58:37,083 --> 00:58:38,375 No. I didn't plot any bomb. 1105 00:58:38,458 --> 00:58:40,083 And I didn't cut any brake line. 1106 00:58:40,166 --> 00:58:41,208 Then let's go. 1107 00:58:41,291 --> 00:58:43,291 Remember us? 1108 00:58:43,375 --> 00:58:44,375 Think. 1109 00:58:45,208 --> 00:58:46,208 Think. 1110 00:58:46,291 --> 00:58:47,208 Think. 1111 00:58:47,291 --> 00:58:48,833 Think. Think. 1112 00:58:48,916 --> 00:58:50,291 That fucker is looking at me. 1113 00:58:50,375 --> 00:58:52,000 He might be one of your friends. 1114 00:58:52,083 --> 00:58:53,500 I don't have a friend like this. 1115 00:58:53,583 --> 00:58:56,291 Bro, he's choking me. 1116 00:58:56,375 --> 00:58:58,916 -What are you looking at me for? -And you're looking at me. 1117 00:58:59,000 --> 00:59:00,666 What? Are you messing with me? 1118 00:59:01,791 --> 00:59:04,125 Shit. Are you sleeping now? 1119 00:59:04,208 --> 00:59:06,000 He's not sleeping. My friend knocked him out. 1120 00:59:06,083 --> 00:59:07,958 Fucker! 1121 00:59:16,750 --> 00:59:19,541 We are here, motherfuckers. 1122 00:59:19,625 --> 00:59:20,666 Where? 1123 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 Police station. 1124 00:59:21,875 --> 00:59:24,625 What did I do? 1125 00:59:24,708 --> 00:59:26,875 -Let's go for a re-education. -You the driver, nerd, 1126 00:59:26,958 --> 00:59:29,000 remember my face. I'll get you back later. 1127 00:59:29,083 --> 00:59:30,333 Now I know. 1128 00:59:30,416 --> 00:59:33,041 You're the ones that were fighting on my bus. 1129 00:59:33,125 --> 00:59:33,958 Yeah. 1130 00:59:34,041 --> 00:59:35,958 I wished you would become good guys. 1131 00:59:36,041 --> 00:59:37,500 But you are fucking worse. 1132 00:59:37,583 --> 00:59:38,833 Are you calling me names? 1133 00:59:38,958 --> 00:59:41,041 We are Youths of the Year, seven years in a row... 1134 00:59:41,125 --> 00:59:43,208 Youths? Your faces are super old. 1135 00:59:43,333 --> 00:59:45,916 Should have been sent for re-education. Bastards. 1136 00:59:46,000 --> 00:59:47,541 Should have sent you to... 1137 00:59:47,625 --> 00:59:48,750 Eat this! 1138 00:59:50,291 --> 00:59:51,625 Will you shut up now? 1139 00:59:52,333 --> 00:59:55,041 Now... when I put my finger 1140 00:59:55,125 --> 00:59:56,541 and press it 1141 00:59:56,625 --> 00:59:58,583 like this... 1142 00:59:59,625 --> 01:00:01,958 the bomb will be activated. 1143 01:00:02,041 --> 01:00:06,125 You'll all be dead. But we'll go home and sleep happily. 1144 01:00:06,208 --> 01:00:07,291 But you've pressed it. 1145 01:00:08,333 --> 01:00:10,541 -Have I? -Shit. You pressed it so many times. 1146 01:00:10,958 --> 01:00:12,125 Can you hear it? 1147 01:00:13,750 --> 01:00:15,041 -Yes, your Holiness. -What noise? 1148 01:00:15,125 --> 01:00:17,875 -Engine noise. -Listen for a bomb. 1149 01:00:19,958 --> 01:00:21,291 -Yes, I heard. -What is it? 1150 01:00:21,375 --> 01:00:22,416 A time bomb. 1151 01:00:24,125 --> 01:00:26,708 What should we do now? 1152 01:00:26,791 --> 01:00:30,875 It'll go off in less than an hour. 1153 01:00:32,791 --> 01:00:36,041 Good. Then I have time to kick your ass. 1154 01:00:39,500 --> 01:00:40,416 There's a bomb? 1155 01:00:40,500 --> 01:00:42,541 Yes, sir. We need to do something before it goes off. 1156 01:00:42,625 --> 01:00:43,958 I agree with him. 1157 01:00:44,041 --> 01:00:46,958 Then we should get this bus out of our jurisdiction asap. 1158 01:00:47,041 --> 01:00:50,416 We should take it to an open area. 1159 01:00:50,500 --> 01:00:55,208 And help the passengers out by asking for military help, 1160 01:00:55,291 --> 01:00:56,250 for safety. 1161 01:00:56,333 --> 01:00:59,583 How about at Don Mueang or Suvarnabhumi Airport? 1162 01:00:59,666 --> 01:01:01,083 That's good. 1163 01:01:01,166 --> 01:01:03,166 Because neither are in our jurisdiction. 1164 01:01:04,166 --> 01:01:06,500 See? All because of your dumbness. 1165 01:01:07,583 --> 01:01:09,416 Speaking before thinking. 1166 01:01:09,500 --> 01:01:12,541 Why are you yelling at me? We're in this together. We're all hurt. 1167 01:01:12,625 --> 01:01:13,791 Yeah? 1168 01:01:16,416 --> 01:01:18,625 What's up with your face? 1169 01:01:18,708 --> 01:01:22,458 I've was wondering. Since we've got on the bus, 1170 01:01:22,541 --> 01:01:24,916 you haven't spoken to anybody. Why? 1171 01:01:26,125 --> 01:01:28,541 I got my ass kicked by a cop's son and his boys. 1172 01:01:28,916 --> 01:01:30,541 Got your ass kicked? 1173 01:01:30,625 --> 01:01:33,208 Why are you so dumb to let them do that? 1174 01:01:33,291 --> 01:01:35,916 Yeah, why are you so dumb to let them do that? 1175 01:01:36,000 --> 01:01:40,166 Don't you see lots of feet here? 1176 01:01:40,666 --> 01:01:42,583 Bro, it's all right. 1177 01:01:42,666 --> 01:01:46,500 If we survive this, 1178 01:01:46,583 --> 01:01:48,541 my boys and I 1179 01:01:48,625 --> 01:01:51,708 will go help you to get back at them. 1180 01:01:51,791 --> 01:01:52,833 Still want to fight? 1181 01:01:57,208 --> 01:02:02,041 Breaking news. Bus no. 888, 1182 01:02:02,125 --> 01:02:07,333 full of passengers, can't stop because the brake isn't working. 1183 01:02:07,416 --> 01:02:10,375 Right now, the bus is on Ratchada Road 1184 01:02:10,458 --> 01:02:12,375 near Thailand Culture Center Intersection. 1185 01:02:12,458 --> 01:02:15,833 We are informed that the bus driver is Ponsak Chuanchuen. 1186 01:02:15,916 --> 01:02:18,791 Pon! Fuck! 1187 01:02:20,208 --> 01:02:21,916 Don't die yet, please. 1188 01:02:22,000 --> 01:02:24,750 To all gods and angels, 1189 01:02:24,833 --> 01:02:27,958 if I survive this, I'll become a real monk. 1190 01:02:28,041 --> 01:02:30,125 -What? You're not a monk? -No. 1191 01:02:30,208 --> 01:02:31,875 Why are you wearing a monk robe? 1192 01:02:31,958 --> 01:02:32,958 I bought it. 1193 01:02:33,041 --> 01:02:34,833 You know it's wrong? 1194 01:02:34,916 --> 01:02:37,708 -Yes, I do. -Then why did you do it? 1195 01:02:37,791 --> 01:02:41,916 Your Holiness, all the alms I got, 1196 01:02:42,000 --> 01:02:44,291 I never sell them, 1197 01:02:44,375 --> 01:02:46,916 I donate them to the poor in slums. 1198 01:02:47,000 --> 01:02:48,833 Where are all the kids? 1199 01:02:49,625 --> 01:02:50,583 I'm here. 1200 01:02:53,666 --> 01:02:55,375 Here. Eat it. 1201 01:02:56,208 --> 01:02:58,541 Remember, work hard at school. 1202 01:03:00,083 --> 01:03:02,750 Your stomach is full now. Study hard, not just play. 1203 01:03:02,833 --> 01:03:06,666 Your parents are tired. Tomorrow I'll bring some more. 1204 01:03:06,750 --> 01:03:08,958 You're so bad. 1205 01:03:09,041 --> 01:03:10,666 Pretending to be a monk. 1206 01:03:10,750 --> 01:03:13,625 -Sinner! I wish you go to hell. -Yeah. 1207 01:03:13,708 --> 01:03:16,625 You tarnish the religion. I might not survive today, but let me yell at you. 1208 01:03:16,708 --> 01:03:17,958 -Yeah. -I did respect you. 1209 01:03:18,041 --> 01:03:20,166 Wait. Did I kill your parents or something? 1210 01:03:20,250 --> 01:03:21,500 Why are you yelling at me? 1211 01:03:21,583 --> 01:03:23,000 Not the least bit of shame? 1212 01:03:23,083 --> 01:03:24,125 This is not nice. 1213 01:03:24,208 --> 01:03:25,291 Hey! 1214 01:03:26,458 --> 01:03:27,708 Let me take care of him. 1215 01:03:27,791 --> 01:03:29,583 Yeah. Give him some. 1216 01:03:30,500 --> 01:03:31,750 Fake monk. 1217 01:03:35,583 --> 01:03:38,041 Fuck. You're just putting your hands on your hips. 1218 01:03:38,791 --> 01:03:40,208 When you do something good 1219 01:03:40,291 --> 01:03:43,625 and somebody says you're doing it for an image, 1220 01:03:43,708 --> 01:03:45,416 let them think so. 1221 01:03:45,500 --> 01:03:47,083 They can only criticize other people, 1222 01:03:47,166 --> 01:03:48,500 but do nothing good. 1223 01:03:52,083 --> 01:03:53,833 Well... 1224 01:03:53,916 --> 01:03:55,583 let's think of him as a Robin Hood monk. 1225 01:03:55,708 --> 01:03:58,458 Taking from the rich to give to the poor. 1226 01:03:58,541 --> 01:04:01,666 Uniform or good clothes... 1227 01:04:02,625 --> 01:04:05,291 are not proof of good people. 1228 01:04:06,958 --> 01:04:10,000 But a good mind is. 1229 01:04:11,291 --> 01:04:12,958 Amen. 1230 01:04:13,041 --> 01:04:14,750 That was unexpected. 1231 01:04:14,875 --> 01:04:17,583 You should become a monk. 1232 01:04:17,666 --> 01:04:19,958 -I was once, don't want to be again. -Why? 1233 01:04:20,041 --> 01:04:22,166 Too tiring to climb a mountain. 1234 01:04:22,250 --> 01:04:23,375 Come here. 1235 01:04:24,958 --> 01:04:26,666 I'm so sorry. 1236 01:04:26,750 --> 01:04:28,000 That's all right. 1237 01:04:29,708 --> 01:04:33,250 While we are alive... 1238 01:04:34,708 --> 01:04:36,375 do something good to each other. 1239 01:04:36,458 --> 01:04:38,041 When you die, 1240 01:04:38,166 --> 01:04:39,916 you can't take anything with you. 1241 01:04:40,750 --> 01:04:42,333 Hey, lift the corpse up. 1242 01:04:42,416 --> 01:04:43,375 Be careful. 1243 01:04:43,458 --> 01:04:45,458 What? Give him some respect. 1244 01:04:46,583 --> 01:04:47,958 You, too? 1245 01:05:01,875 --> 01:05:03,541 -Ob! -What's up? 1246 01:05:03,625 --> 01:05:04,666 Ob... 1247 01:05:04,750 --> 01:05:06,250 Have you heard about my boyfriend? 1248 01:05:06,333 --> 01:05:07,375 Yeah. 1249 01:05:07,458 --> 01:05:10,916 Please. Please help him, Ob. 1250 01:05:11,000 --> 01:05:14,041 Okay. My boss is giving the orders. 1251 01:05:14,125 --> 01:05:17,875 Please help him. I love him very much. 1252 01:05:17,958 --> 01:05:20,000 Don't worry. My sister's boyfriend 1253 01:05:20,083 --> 01:05:21,875 is like my brother. I love you the same. 1254 01:05:22,291 --> 01:05:24,083 Thank you so much. 1255 01:05:24,166 --> 01:05:26,875 You love him, but what about Dad? 1256 01:05:26,958 --> 01:05:31,000 I don't know if he's still mad at me for leaving him for Pon. 1257 01:05:31,083 --> 01:05:34,541 Nah. He's been asking about you every day. 1258 01:05:34,625 --> 01:05:35,750 What did he say? 1259 01:05:35,833 --> 01:05:38,916 He's worried about whether you can afford your living. 1260 01:05:39,000 --> 01:05:41,625 It's all about love. 1261 01:05:42,333 --> 01:05:48,500 I can't help it. Pon is good, handsome, and capable. 1262 01:05:48,625 --> 01:05:50,416 You're sure? 1263 01:05:50,500 --> 01:05:52,875 -Anyway, please help him. -Okay. 1264 01:05:52,958 --> 01:05:55,125 By the way, have you got your tattoo removed? 1265 01:05:55,208 --> 01:05:58,458 He had his replaced with another tattoo. Hurry. 1266 01:06:02,458 --> 01:06:04,708 -This way. -What? 1267 01:06:04,791 --> 01:06:05,958 Fuck. 1268 01:06:06,041 --> 01:06:10,166 The bus with no brakes is the same one that I forgot my gun on. 1269 01:06:10,250 --> 01:06:12,333 Don't panic. We'll find a way to get it together. 1270 01:06:12,416 --> 01:06:14,833 We? Get it together? 1271 01:06:14,916 --> 01:06:18,541 Get your gun back together. Well, I have to get back 1272 01:06:18,625 --> 01:06:22,375 -before our boss finds out this, too. -I'm glad. I'm so glad to see my gun. 1273 01:06:22,458 --> 01:06:25,250 -See you. -To see my gun. 1274 01:06:25,583 --> 01:06:27,625 What do we do to get my gun back? 1275 01:06:27,708 --> 01:06:29,208 What's up with you? 1276 01:06:30,000 --> 01:06:31,291 Nothing. 1277 01:06:31,416 --> 01:06:32,666 You're frowning. 1278 01:06:34,083 --> 01:06:35,458 It's nothing. 1279 01:06:37,541 --> 01:06:40,000 If you want to ask me something, you can. 1280 01:06:44,083 --> 01:06:45,250 Remember that night? 1281 01:06:48,500 --> 01:06:49,541 Which night? 1282 01:07:07,791 --> 01:07:08,833 That night? 1283 01:07:08,916 --> 01:07:13,583 Salin just kept me company. Nothing happened between us. 1284 01:07:16,833 --> 01:07:18,166 How about me? 1285 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 You, I love. 1286 01:07:52,208 --> 01:07:55,125 Neither airport is giving us permission to use their space. 1287 01:07:55,625 --> 01:07:58,125 Well, then, contact the airport nearest to Bangkok. 1288 01:07:58,208 --> 01:07:59,333 Yes, sir. 1289 01:07:59,416 --> 01:08:04,291 You go tell the passengers on the bus to be calm and collected. 1290 01:08:04,416 --> 01:08:06,000 Don't panic. 1291 01:08:06,083 --> 01:08:10,666 We'll lead them to the nearest airport. 1292 01:08:10,750 --> 01:08:12,083 Yes, sir. 1293 01:08:12,166 --> 01:08:15,666 Let me say it here. I want this to be confidential. 1294 01:08:15,750 --> 01:08:17,458 Do not let the press know. 1295 01:08:17,541 --> 01:08:18,791 Yes, sir. 1296 01:08:18,875 --> 01:08:20,250 Hello, Mom. 1297 01:08:22,166 --> 01:08:24,916 I'll do my homework at my friend's. 1298 01:08:25,000 --> 01:08:27,583 I might be late. Yeah. 1299 01:08:27,708 --> 01:08:29,458 Yeah. 1300 01:08:29,541 --> 01:08:32,708 Don't worry about me. Yeah. 1301 01:08:32,791 --> 01:08:35,208 Love you, Mom. 1302 01:08:35,291 --> 01:08:37,083 Why did you lie to her? 1303 01:08:37,166 --> 01:08:39,625 A little white lie. 1304 01:08:42,750 --> 01:08:45,875 -Where's the bus going? -I don't know. 1305 01:08:50,250 --> 01:08:51,166 Get up! 1306 01:08:52,541 --> 01:08:53,916 I told you to get up. 1307 01:08:55,000 --> 01:08:56,666 Hey, back off. 1308 01:08:56,750 --> 01:08:58,000 Calm down. What are you doing? 1309 01:08:58,125 --> 01:08:59,375 I want my stuff. 1310 01:09:00,333 --> 01:09:03,375 -What is it? -Something valuable to me, 1311 01:09:03,458 --> 01:09:04,916 and can make me rich. 1312 01:09:05,000 --> 01:09:06,583 I knew it! He's a criminal. 1313 01:09:06,666 --> 01:09:09,458 Criminal? Then that child is not his brother? 1314 01:09:09,541 --> 01:09:10,500 He's my brother. 1315 01:09:11,375 --> 01:09:13,250 He doesn't look like you at all. 1316 01:09:13,333 --> 01:09:15,000 You're black as coal, he's white as cotton. 1317 01:09:17,416 --> 01:09:20,208 I'll shoot anyone who comes closer. 1318 01:09:21,083 --> 01:09:22,916 Lift your butt. 1319 01:09:23,000 --> 01:09:24,375 He'll hurt the hostage. 1320 01:09:24,458 --> 01:09:26,916 Taking a child as a hostage? Let's kick his ass. 1321 01:09:27,041 --> 01:09:29,958 I'll kick your ass instead! Fucking yelling out. 1322 01:09:30,041 --> 01:09:31,666 Move back. 1323 01:09:34,166 --> 01:09:35,541 You! 1324 01:09:35,666 --> 01:09:38,291 Don't be scared. It's a fake gun. 1325 01:09:38,375 --> 01:09:39,458 How do you know? 1326 01:09:39,541 --> 01:09:41,625 The noise when it fell. 1327 01:09:41,708 --> 01:09:44,625 That's right. The real one is here. 1328 01:09:44,708 --> 01:09:47,250 Here, look if you don't believe me. 1329 01:09:49,583 --> 01:09:51,666 Why are you doing this? 1330 01:09:56,291 --> 01:09:57,416 Brother. 1331 01:09:57,500 --> 01:09:58,666 Yes. 1332 01:09:59,791 --> 01:10:04,333 Today, my friends told me that they went to a theme park. 1333 01:10:04,416 --> 01:10:06,250 I want to go there sometime. 1334 01:10:08,375 --> 01:10:12,833 Can you take me there? I want to go there. 1335 01:10:18,875 --> 01:10:21,666 Maud, the entry fees are expensive. 1336 01:10:21,750 --> 01:10:26,583 Shouldn't we spend all this money on food? 1337 01:10:26,666 --> 01:10:27,916 Okay? 1338 01:10:28,500 --> 01:10:29,708 Okay. 1339 01:10:34,583 --> 01:10:37,833 If Mom and Dad were still alive, they could have taken us there. 1340 01:10:42,666 --> 01:10:45,125 I should go to bed now. 1341 01:10:45,208 --> 01:10:46,291 Maud. 1342 01:10:50,083 --> 01:10:50,916 Maud. 1343 01:10:52,166 --> 01:10:53,750 What's going on? 1344 01:10:54,208 --> 01:10:55,666 Why are you crying? 1345 01:10:55,791 --> 01:10:58,375 I'm missing Mom and Dad. 1346 01:11:00,166 --> 01:11:01,250 Maud. 1347 01:11:05,333 --> 01:11:06,833 Don't cry. 1348 01:11:17,583 --> 01:11:18,625 We're poor. 1349 01:11:18,708 --> 01:11:20,958 That's not the point. You're not the only one. 1350 01:11:21,041 --> 01:11:23,791 We can't choose how we were born. Look at me. 1351 01:11:23,875 --> 01:11:26,833 A face like this should be a CEO, but I'm a bus driver. 1352 01:11:28,166 --> 01:11:30,333 Kid, you look like a blobfish. 1353 01:11:35,416 --> 01:11:37,166 Give it back to me! 1354 01:11:37,250 --> 01:11:38,791 -Shoot me if you dare. -Fuck! 1355 01:11:38,875 --> 01:11:40,750 The bullet would hit me first. 1356 01:11:40,833 --> 01:11:43,000 -Here. Open it. -Defy me? 1357 01:11:43,125 --> 01:11:45,458 You defy me? 1358 01:11:48,458 --> 01:11:51,000 You want to see my wrath? Give it back. 1359 01:11:52,333 --> 01:11:53,291 Give it back to me. 1360 01:11:53,375 --> 01:11:54,375 Here, bro. 1361 01:11:56,166 --> 01:11:57,875 You'll be in jail for a long time. 1362 01:11:59,625 --> 01:12:03,083 Because you sell... sausage. 1363 01:12:10,750 --> 01:12:12,250 This alone will fill you up. 1364 01:12:18,500 --> 01:12:19,875 Hey, stop! 1365 01:12:21,833 --> 01:12:23,375 Kid, hold this. 1366 01:12:27,791 --> 01:12:28,958 Where did you get this? 1367 01:12:29,041 --> 01:12:30,708 Somebody told me to hold it. 1368 01:12:30,791 --> 01:12:31,666 Stop! 1369 01:12:31,791 --> 01:12:33,666 Let's go. 1370 01:12:38,083 --> 01:12:40,375 Sergeant! Somebody saw them outside 1371 01:12:40,500 --> 01:12:41,958 -Let's go. -Yes, sir. 1372 01:13:11,416 --> 01:13:15,083 Maud, don't tell anybody where I hid it, okay? 1373 01:13:15,166 --> 01:13:17,750 We'll be rich and can go to the theme park. 1374 01:13:18,708 --> 01:13:21,083 Hey, you know what? 1375 01:13:21,166 --> 01:13:24,791 It's bad enough to be poor, don't be a criminal. 1376 01:13:25,750 --> 01:13:30,458 Many poor people with legal jobs have become rich. 1377 01:13:30,541 --> 01:13:31,958 Stop doing this. 1378 01:13:32,083 --> 01:13:34,625 Don't let the rich look down upon us. 1379 01:13:34,708 --> 01:13:36,583 Be poor but proud with a legal job. 1380 01:13:36,666 --> 01:13:39,583 Two sausages can't make you rich. 1381 01:13:41,916 --> 01:13:44,541 Pon, the police are calling. 1382 01:13:44,625 --> 01:13:45,750 Hello. 1383 01:13:47,083 --> 01:13:48,750 Yes. 1384 01:13:48,833 --> 01:13:53,250 The police said they would lead us to the nearest airport. 1385 01:13:55,625 --> 01:13:57,458 Okay, sir. Bye. 1386 01:13:59,208 --> 01:14:00,416 Think about it. 1387 01:14:01,083 --> 01:14:02,833 About what I told you. 1388 01:14:12,083 --> 01:14:13,666 Stop crying. 1389 01:14:14,708 --> 01:14:16,375 I'll take you to the theme park. 1390 01:15:40,833 --> 01:15:42,875 Guys, we're here. 1391 01:15:44,708 --> 01:15:47,958 We're okay now. 1392 01:15:54,416 --> 01:15:56,583 Hey! The driver! 1393 01:15:56,666 --> 01:15:58,166 Why don't you follow the police? 1394 01:15:58,250 --> 01:15:59,833 Why did you turn this way? 1395 01:15:59,916 --> 01:16:01,458 Over there! 1396 01:16:01,541 --> 01:16:02,875 What's up with you? 1397 01:16:02,958 --> 01:16:04,958 -What? -Hey! An airplane! 1398 01:16:09,666 --> 01:16:11,166 Everyone, don't panic. 1399 01:16:11,250 --> 01:16:15,708 We have less than eight minutes left until this bus explodes. 1400 01:16:18,000 --> 01:16:18,916 Hey, hey. 1401 01:16:19,041 --> 01:16:23,375 Guys, there's a military truck. They came to help us. 1402 01:16:23,458 --> 01:16:24,875 We'll be okay. 1403 01:16:24,958 --> 01:16:27,583 Let the injured go first. Open the door. 1404 01:16:29,291 --> 01:16:30,333 -Where are you going? -What? 1405 01:16:30,416 --> 01:16:32,000 Let the injured go first. 1406 01:16:32,083 --> 01:16:34,458 I don't care. I'll go first. 1407 01:16:34,541 --> 01:16:36,000 Hey, your Holiness. 1408 01:16:36,083 --> 01:16:37,250 You're a fake. 1409 01:16:37,333 --> 01:16:41,083 You deserve to die on the bus. I should go first, my girl is waiting. 1410 01:16:41,166 --> 01:16:43,916 Stop. Your girl means nothing. I have to go do my boobs. 1411 01:16:46,500 --> 01:16:47,958 Can we cut in front of you? 1412 01:16:48,041 --> 01:16:49,625 -Where are you going? -Home to play games. 1413 01:16:49,708 --> 01:16:52,458 Fuck! Still thinking of games? Move back. 1414 01:16:52,541 --> 01:16:55,208 You all move away. I'll go first. I come with a child. 1415 01:16:55,291 --> 01:16:57,000 Why did you bring him here? 1416 01:16:57,083 --> 01:16:58,416 You go. 1417 01:16:58,500 --> 01:17:00,583 Hey. No need to fight. 1418 01:17:00,666 --> 01:17:03,416 -There's another door. -The back door is broken. It won't open. 1419 01:17:03,500 --> 01:17:05,583 -Hey! -The front door can open. Let's take it. 1420 01:17:05,666 --> 01:17:06,666 Hey! 1421 01:17:06,750 --> 01:17:08,625 -So take the back door, not the front. -Hey! 1422 01:17:08,708 --> 01:17:10,041 What is that for? 1423 01:17:12,583 --> 01:17:13,833 Let me go first. 1424 01:17:14,833 --> 01:17:16,166 Do your boobs? Do a repair first. 1425 01:17:16,250 --> 01:17:17,875 Here. 1426 01:17:17,958 --> 01:17:19,833 Point it at me. 1427 01:17:19,916 --> 01:17:22,166 -You're not becoming a monk? -If I survive, I'll come back. 1428 01:17:22,250 --> 01:17:23,125 Go! 1429 01:17:23,208 --> 01:17:24,583 Good! 1430 01:17:24,666 --> 01:17:26,125 -Go on. -Open the door. 1431 01:17:26,208 --> 01:17:28,000 Help me, please. 1432 01:17:28,083 --> 01:17:30,541 Go on. 1433 01:17:59,416 --> 01:18:00,708 Hurry. 1434 01:18:49,375 --> 01:18:51,583 Almost there, Pon. Hurry. 1435 01:18:51,666 --> 01:18:53,208 Step right here. 1436 01:18:57,416 --> 01:18:58,875 Hey! Hey! 1437 01:19:01,916 --> 01:19:03,333 The airplane! 1438 01:19:05,750 --> 01:19:06,916 Fuck! 1439 01:19:14,208 --> 01:19:16,583 The driver! You drive! 1440 01:19:16,666 --> 01:19:19,750 I'm the conductor. I'm not the driver. You are. 1441 01:19:22,625 --> 01:19:23,958 I love you. 1442 01:19:24,041 --> 01:19:25,875 I love you, too, Pon. 1443 01:19:27,958 --> 01:19:30,500 -If we must die, you die first, okay? -What? 1444 01:19:30,583 --> 01:19:33,291 -You die first. -Shit. We die together. 1445 01:19:42,583 --> 01:19:47,375 Sir, the bus is going into the forest. 1446 01:19:55,666 --> 01:19:58,750 -What the fuck? -What do we do? 1447 01:20:15,541 --> 01:20:21,625 It's the meaning of love 1448 01:20:21,708 --> 01:20:27,750 No matter how far apart we are 1449 01:20:27,833 --> 01:20:33,875 It's the meaning of friendship 1450 01:20:33,958 --> 01:20:40,916 It will never fade 1451 01:21:42,166 --> 01:21:45,000 Sir, the passengers on the bus 1452 01:21:45,333 --> 01:21:46,250 are all safe. 1453 01:21:46,333 --> 01:21:50,750 And the bus fell off the cliff into the sea, and exploded. 1454 01:21:50,833 --> 01:21:54,125 Luckily, it didn't explode in our area. 1455 01:21:54,208 --> 01:21:55,541 Yippee! 1456 01:21:55,625 --> 01:21:58,875 It's just hatched. Look. 1457 01:21:58,958 --> 01:22:00,375 Awesome. 1458 01:22:01,916 --> 01:22:04,333 -Look! -It's hatched. 1459 01:22:10,125 --> 01:22:14,208 LATER... ON 1460 01:22:21,791 --> 01:22:24,291 I know that deep down 1461 01:22:24,375 --> 01:22:25,958 you're a good person. 1462 01:22:27,041 --> 01:22:30,291 So, I'd like you to work hard on practicing the dharma 1463 01:22:30,375 --> 01:22:34,166 and help maintain the religion to stay strong. 1464 01:22:34,250 --> 01:22:36,958 I'd like to congratulate you with this merit 1465 01:22:37,041 --> 01:22:38,541 and bless you. 1466 01:22:49,125 --> 01:22:53,333 Brother, are you ready? I don't want to miss the theme park. 1467 01:22:54,333 --> 01:22:56,541 Okay, okay. I'm sorry. 1468 01:22:56,625 --> 01:22:58,000 Let's go. 1469 01:23:04,000 --> 01:23:05,291 Let's go. You ready? 1470 01:23:05,375 --> 01:23:07,000 -Yes. -Okay. Let's go. 1471 01:23:09,416 --> 01:23:12,541 Before I go home, can I get your line ID? 1472 01:23:12,625 --> 01:23:13,666 What line? 1473 01:23:13,750 --> 01:23:14,791 The end of the line. 1474 01:23:14,875 --> 01:23:16,583 Love you till the end of the line. 1475 01:23:18,583 --> 01:23:23,333 Nurse. I'd like to take you to see America. 1476 01:23:23,416 --> 01:23:24,500 Which state? 1477 01:23:24,583 --> 01:23:26,750 -The state of love. -Love you very much. 1478 01:23:28,166 --> 01:23:30,375 How about you? Got something? 1479 01:23:30,458 --> 01:23:33,875 Nurse. Don't sit like that for long. You might be hungry. 1480 01:23:33,958 --> 01:23:35,791 -Hungry for food? -Hungry for me. 1481 01:23:37,541 --> 01:23:38,666 Really? 1482 01:23:38,750 --> 01:23:40,375 You can't beat me. 1483 01:23:41,875 --> 01:23:43,458 Let me see your hand. 1484 01:23:45,083 --> 01:23:46,708 Your skin is so smooth. 1485 01:23:46,791 --> 01:23:48,916 If you come live with me, 1486 01:23:49,000 --> 01:23:51,750 I'll give it a good cleaning. 1487 01:23:53,125 --> 01:23:55,333 The sea has sand. 1488 01:23:55,416 --> 01:23:59,083 My heart has you. I'm fantasizing... 1489 01:23:59,166 --> 01:24:01,208 My fucking foot in your mouth. 1490 01:24:03,625 --> 01:24:05,208 You're good. But... 1491 01:24:05,291 --> 01:24:08,791 we've just met, you shouldn't use that kind of language. 1492 01:24:08,875 --> 01:24:10,250 In response, 1493 01:24:10,333 --> 01:24:12,125 I'll slap you with my nose. 1494 01:24:16,208 --> 01:24:19,000 Slap here! Slap with your nose. 1495 01:24:19,083 --> 01:24:21,125 Want to try my foot? Fragrant. 1496 01:24:21,208 --> 01:24:23,958 There's nothing here, my dear wife. 1497 01:24:24,041 --> 01:24:27,458 I was complimenting you, your beauty, and your kindness to the nurse. 1498 01:24:27,541 --> 01:24:29,291 Really? Then it's okay. 1499 01:24:31,000 --> 01:24:33,458 Let's go home, my dear. 1500 01:24:33,541 --> 01:24:34,583 You look beautiful today. 1501 01:24:34,666 --> 01:24:36,041 I'm still single. 1502 01:24:36,125 --> 01:24:38,666 -Hey! -You begging for an ass kicking? 1503 01:24:38,750 --> 01:24:40,333 Let's go home, my dear. 1504 01:24:40,416 --> 01:24:41,541 I brought a car today. 1505 01:24:42,583 --> 01:24:45,916 What a beautiful car. Whose car is it? 1506 01:24:46,000 --> 01:24:47,708 My dad's car. 1507 01:24:47,791 --> 01:24:50,250 You two talk to each other now. 1508 01:24:50,333 --> 01:24:51,708 Well, we are not mad at each other. 1509 01:24:51,791 --> 01:24:54,291 I just chose to be with my dear husband. 1510 01:24:59,208 --> 01:25:01,166 Are you just talk or do you wanna race? 1511 01:25:04,000 --> 01:25:05,333 Stay or leave? 1512 01:25:05,458 --> 01:25:07,166 Let's go. 1513 01:25:07,250 --> 01:25:08,833 -It's in the movie. -Pon! 1514 01:25:09,791 --> 01:25:11,000 Ready? 1515 01:25:11,083 --> 01:25:12,583 -Let's go! -Go! 1516 01:25:27,333 --> 01:25:33,541 It's the meaning of love 1517 01:25:33,625 --> 01:25:39,666 No matter how far we are apart 1518 01:25:39,750 --> 01:25:45,791 It's the meaning of friendship 1519 01:25:45,875 --> 01:25:52,625 It will never fade 1520 01:26:28,458 --> 01:26:31,041 Have you found your girl? 1521 01:26:32,333 --> 01:26:35,000 No. But I'll keep looking. 1522 01:26:35,083 --> 01:26:37,750 Good luck to you. 1523 01:26:37,833 --> 01:26:39,458 I hope you find her soon. 1524 01:26:40,041 --> 01:26:41,208 Thank you. 1525 01:27:10,041 --> 01:27:11,875 You know what? 1526 01:27:11,958 --> 01:27:14,416 I waited for you at the bus stop every day. 1527 01:27:15,583 --> 01:27:18,000 Days become months. 1528 01:27:18,083 --> 01:27:19,833 Months became forever. 1529 01:27:20,708 --> 01:27:23,333 No one can replace you. 1530 01:27:23,416 --> 01:27:26,125 Today, could you do me the honor? 1531 01:27:26,208 --> 01:27:28,833 Go on a date with me, dinner with me, will you? 1532 01:27:29,875 --> 01:27:31,541 I can't today. 1533 01:27:32,166 --> 01:27:33,041 I'm in a hurry. 1534 01:27:36,833 --> 01:27:38,875 I have to take her to Hong Kong. 1535 01:27:41,375 --> 01:27:42,958 It's okay. 1536 01:27:43,041 --> 01:27:44,875 Please remember, 1537 01:27:44,958 --> 01:27:46,666 no matter how long, 1538 01:27:46,750 --> 01:27:48,708 I'll be waiting for you right here. 1539 01:27:48,791 --> 01:27:50,208 Ten years? 1540 01:27:50,333 --> 01:27:51,583 Are you moving to Hong Kong? 1541 01:27:51,666 --> 01:27:54,208 I'll be in jail. Let's go. 1542 01:27:54,291 --> 01:27:57,083 Or I'll sue your mom for stealing. 1543 01:27:59,916 --> 01:28:01,583 No. 1544 01:28:01,666 --> 01:28:03,583 -No! -Hey. 1545 01:28:03,666 --> 01:28:05,916 -No! -What's wrong? 1546 01:28:06,041 --> 01:28:08,541 Do you remember him? 1547 01:28:08,625 --> 01:28:09,791 Yeah, the handicapped guy. 1548 01:28:09,875 --> 01:28:11,666 And I thought you'd learned. 1549 01:28:11,791 --> 01:28:13,000 How can you say that? 1550 01:28:13,083 --> 01:28:14,291 Guys, hold them up. 1551 01:28:17,291 --> 01:28:18,375 Here. 1552 01:28:21,375 --> 01:28:22,750 I'm a cop's son, you know. 1553 01:28:23,916 --> 01:28:25,166 My dad holds a high rank. 1554 01:28:25,250 --> 01:28:26,208 I don't care. 1555 01:28:26,291 --> 01:28:27,416 Switch to another person. 1556 01:28:27,500 --> 01:28:29,250 Okay. No problem. 1557 01:28:29,333 --> 01:28:31,125 Nut. Do it. 1558 01:28:31,208 --> 01:28:32,666 -No, I can't. -Why? 1559 01:28:32,750 --> 01:28:34,375 Because I have premeditated it. 1560 01:28:34,458 --> 01:28:35,750 How about you? 1561 01:28:35,833 --> 01:28:37,583 No? Then go ahead. 1562 01:28:38,791 --> 01:28:40,708 I didn't mean to do this. 1563 01:28:44,083 --> 01:28:45,166 Why are you slapping me? 1564 01:28:45,250 --> 01:28:46,375 I'm a drag queen. 1565 01:28:46,458 --> 01:28:47,375 I don't care. 1566 01:28:54,250 --> 01:28:55,166 Mia. 1567 01:28:56,208 --> 01:28:58,166 I don't think we can go on like this. 1568 01:29:01,166 --> 01:29:03,416 -What would you say if I sold drugs? -Are you crazy? 1569 01:29:03,500 --> 01:29:06,541 The fellow at the end of the alley does it and he's become rich. 1570 01:29:06,625 --> 01:29:08,250 So you want to do it too? 1571 01:29:08,375 --> 01:29:09,791 It's illegal, you know. 1572 01:29:09,875 --> 01:29:11,541 Think about me. 1573 01:29:11,625 --> 01:29:13,500 If you got caught, how long would you be in jail? 1574 01:29:13,583 --> 01:29:15,250 What are you talking about? 1575 01:29:15,333 --> 01:29:18,166 I mean, gluta beauty drug. 1576 01:29:18,250 --> 01:29:19,833 Fuck. 1577 01:29:19,958 --> 01:29:24,583 I thought you meant amphetamine or something. 1578 01:29:24,666 --> 01:29:27,208 Are you crazy? Look at me. 1579 01:29:27,291 --> 01:29:30,666 The police always search me. Test my pee and even my poop. 1580 01:29:30,750 --> 01:29:32,625 If I were a drug dealer, I'd be in jail for sure. 1581 01:29:32,708 --> 01:29:33,958 Well, you look like one. 1582 01:29:36,375 --> 01:29:37,500 I do? 1583 01:29:37,875 --> 01:29:39,208 You don't know? 1584 01:29:40,083 --> 01:29:41,458 You really look like one. 1585 01:29:53,291 --> 01:29:54,541 -Goddess... -No need to say it. 1586 01:29:54,625 --> 01:29:57,166 I know it all. Ask me. 1587 01:29:59,041 --> 01:30:00,416 -Well... -No need to say it. 1588 01:30:00,500 --> 01:30:01,666 I know it all. 1589 01:30:02,875 --> 01:30:03,708 Ask me. 1590 01:30:04,208 --> 01:30:07,083 Well, I've been broke for a long time. 1591 01:30:07,708 --> 01:30:09,291 When will I become rich? 1592 01:30:11,833 --> 01:30:15,333 When you have a lot of money. 1593 01:30:19,791 --> 01:30:22,291 What would you say if I got up and kicked her? 1594 01:30:26,291 --> 01:30:30,166 Why are you all here? 1595 01:30:35,041 --> 01:30:38,375 Fake and bull... shit! 1596 01:30:38,458 --> 01:30:41,000 What are you saying? I have no idea what happened. 1597 01:30:43,916 --> 01:30:45,750 Have no idea... 1598 01:30:45,833 --> 01:30:48,958 No idea at all... Swear on your dad's life... 1599 01:30:51,416 --> 01:30:52,541 Yeah. 1600 01:30:57,125 --> 01:30:59,166 Be careful. It'll spill on my bike. 1601 01:31:04,416 --> 01:31:07,958 I'm so lucky to see a hard-to-find creature. 1602 01:31:10,000 --> 01:31:12,875 Your face looks so funny. 1603 01:31:12,958 --> 01:31:15,125 You were so brave to be born like that. 1604 01:31:15,208 --> 01:31:16,583 You! 1605 01:31:16,666 --> 01:31:17,708 You! 1606 01:31:17,791 --> 01:31:21,291 Before you criticize someone, look at your own face. 1607 01:31:21,833 --> 01:31:23,958 Why do people like to insult someone else? 1608 01:31:24,583 --> 01:31:27,041 Don't judge people by the outside, but the inside. 1609 01:31:31,291 --> 01:31:33,416 -You, in the red shirt... -Yeah. 1610 01:31:33,500 --> 01:31:34,416 You have a boyfriend? 1611 01:31:34,541 --> 01:31:35,833 No. 1612 01:31:35,916 --> 01:31:37,916 -Want to be my girlfriend? -Are you sure? 1613 01:31:38,000 --> 01:31:39,625 Yeah. Hop on. 1614 01:31:40,541 --> 01:31:41,458 Bye-bye. 1615 01:31:44,791 --> 01:31:45,708 There. 1616 01:31:47,250 --> 01:31:49,666 Sister, I'll let you kiss me. 1617 01:31:52,500 --> 01:31:53,458 Great. 1618 01:32:02,750 --> 01:32:05,041 Why didn't he pick a pretty face like me? 1619 01:32:18,041 --> 01:32:20,000 -Are you okay? -Enough. That's enough. 1620 01:32:20,958 --> 01:32:23,041 Why are you driving so fast? The bus is full of people. 1621 01:32:23,125 --> 01:32:25,083 He needs to bring the injured to hospital. 1622 01:32:25,166 --> 01:32:26,416 I'm afraid to be us as well. 1623 01:32:26,500 --> 01:32:28,208 -Where is your temple? -Koh Lak. 1624 01:32:28,291 --> 01:32:29,250 -Where is it? -Phuttake. 1625 01:32:29,333 --> 01:32:31,583 -What temple again? -Are you messing with me? 1626 01:32:38,000 --> 01:32:38,958 Now? 1627 01:32:39,041 --> 01:32:42,333 -I'm filing my nails, waiting for you. -Yeah, yeah. 1628 01:32:42,416 --> 01:32:44,083 That makes me horny. 1629 01:32:45,541 --> 01:32:47,833 -Damn it. I'm right here. -Where? 1630 01:32:47,916 --> 01:32:49,958 What the hell? 1631 01:32:54,041 --> 01:32:56,041 Don't smile. 1632 01:32:56,125 --> 01:32:58,166 I'm sorry. 1633 01:32:58,250 --> 01:32:59,708 I'm sorry. 1634 01:33:04,208 --> 01:33:06,291 It's too tight. He can't breathe. 1635 01:33:06,375 --> 01:33:08,708 Do you know Monk Thammachaiya? 1636 01:33:08,791 --> 01:33:10,541 Forget it. I won't play this joke. 1637 01:33:11,791 --> 01:33:13,416 The one who plays Likay? 1638 01:33:13,500 --> 01:33:15,208 Okay, okay. 1639 01:33:16,791 --> 01:33:18,250 -Can we redo the suture? -Why? 1640 01:33:18,333 --> 01:33:20,333 -My ring is gone. -You lost it in my balls? 1641 01:33:21,083 --> 01:33:23,000 -Get it back when I'm better. -My engagement ring. 1642 01:33:23,125 --> 01:33:25,083 Shit. 1643 01:33:25,708 --> 01:33:26,666 Take a photo. 1644 01:33:26,750 --> 01:33:29,083 What? What? 1645 01:33:29,166 --> 01:33:30,333 What? 1646 01:33:34,291 --> 01:33:36,375 -What's next, pal? -I'm not your pal. 1647 01:33:38,166 --> 01:33:39,208 Sorry, sorry. 1648 01:33:39,291 --> 01:33:40,958 Subtitle translation by Sudaporn 100716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.