All language subtitles for Par_un_beau_matin_d__ete

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,675 --> 00:00:21,748 The Italian cyclist won the race at an average speed of 43kmph 2 00:00:22,395 --> 00:00:25,865 Joseph Lucas, the business man compromised in the rubber crash 3 00:00:26,115 --> 00:00:30,074 ... leaves, according to estimates, a one billion and a half debit. 4 00:00:30,235 --> 00:00:33,432 Lucas says he was the victim of stock exchange cheating 5 00:00:33,515 --> 00:00:35,745 and says he does not fear a police investigation. 6 00:00:35,835 --> 00:00:36,824 We were told from London 7 00:00:40,535 --> 00:00:45,967 PAR UN BEAU MATIN D'ÉTÉ CRIME ON A SUMMER MORNING 8 00:01:34,835 --> 00:01:36,241 You scared me. 9 00:01:38,235 --> 00:01:41,947 They just said on the radio that you weren't afraid 10 00:01:42,735 --> 00:01:46,665 ..not even of justice. You're going somewhere? 11 00:01:47,155 --> 00:01:48,992 - No. - No? 12 00:01:50,282 --> 00:01:54,278 Ah, you were tidying up. You're right, Lucas. 13 00:01:55,177 --> 00:01:58,220 These days, it's better to be careful. 14 00:01:59,280 --> 00:02:02,421 There are thieves everywhere. 15 00:02:08,275 --> 00:02:09,430 Lucas,.. 16 00:02:10,775 --> 00:02:11,985 my money! 17 00:02:11,986 --> 00:02:14,745 Let me explain, Kramer. 18 00:02:14,865 --> 00:02:19,110 I don't want explanations, I want my money. 19 00:02:19,175 --> 00:02:20,954 You've still got it or not? 20 00:02:21,315 --> 00:02:26,225 One million dollars is nothing to someone like you. 21 00:02:26,615 --> 00:02:30,573 But to me it's 500 million francs. 22 00:02:31,515 --> 00:02:34,646 I'm too old to prepare new jobs. 23 00:02:35,115 --> 00:02:36,981 I'm too tired even for racket. 24 00:02:38,035 --> 00:02:42,349 The young ones are too fast. I'd be offed by any new asshole. 25 00:02:42,384 --> 00:02:43,902 Who's speaking of offing someone? 26 00:02:44,003 --> 00:02:46,517 No one speaks of my money either. 27 00:02:47,695 --> 00:02:50,199 Listen, Frankie, I'll be open-hearted with you. 28 00:02:50,300 --> 00:02:51,599 I' don't care about your heart. 29 00:02:51,635 --> 00:02:54,213 - Everyone will get their money back. - I don't care about the others. 30 00:02:54,215 --> 00:02:54,215 Your 500 will be on this table in a week. 31 00:02:59,995 --> 00:03:01,094 A week... 32 00:03:05,395 --> 00:03:08,218 - I want them right now, Lucas. - Oh, come on! 33 00:03:23,115 --> 00:03:28,473 Listen to me: you pay, not in a week. Right now. 34 00:04:24,535 --> 00:04:26,032 - How much? - Nothing. 35 00:04:27,255 --> 00:04:29,862 - What do you mean, nothing? - The gentleman paid. 36 00:04:38,315 --> 00:04:39,670 All right! 37 00:04:45,095 --> 00:04:47,551 Same game, same color. 38 00:04:47,615 --> 00:04:49,353 - Coming at once. - I'm in no hurry. 39 00:04:49,515 --> 00:04:52,552 - You shouldn't have. - I enjoy it. That's the way I am. 40 00:04:53,435 --> 00:04:56,552 After apéritif, food must follow. Want to eat with us? 41 00:04:56,587 --> 00:04:59,669 Not at the table. Everyone knows me here. People talk. 42 00:05:00,015 --> 00:05:01,049 Jealous ones. 43 00:05:01,050 --> 00:05:01,994 Waiter... 44 00:05:03,055 --> 00:05:06,970 serve the young lady. Tourists' menu. Put it on my bill. 45 00:05:07,635 --> 00:05:11,356 You're nice. An Americano. Now, half a lobster. 46 00:05:11,635 --> 00:05:13,359 You don't mind if I have lobster? 47 00:05:16,235 --> 00:05:18,124 - Of course not! - Gee! 48 00:05:18,755 --> 00:05:21,140 Where will that lead us to? 49 00:05:21,241 --> 00:05:23,380 I don't want you to think that for half a lobster... 50 00:05:23,675 --> 00:05:26,019 Of course not... Thank you. 51 00:05:26,115 --> 00:05:28,656 Order your food. I'll have coffee with you. 52 00:05:30,815 --> 00:05:33,517 Waiter! Half a lobster! 53 00:05:42,635 --> 00:05:46,252 - What's your name? - Monique. But I'm known as Niquette. 54 00:05:48,135 --> 00:05:49,469 What about you? - Jean-Pierre. 55 00:05:50,499 --> 00:05:52,665 But I'm also known as... Pierrot! 56 00:05:54,315 --> 00:05:55,743 How original! 57 00:05:58,235 --> 00:05:59,788 Afraid to catch a cold? 58 00:06:08,355 --> 00:06:09,676 I like you, you know. 59 00:06:10,743 --> 00:06:11,752 Don't complicate things. 60 00:06:16,215 --> 00:06:18,315 Hurry up! I must be at the beach at 3. 61 00:06:26,695 --> 00:06:27,928 Open up, damnit! 62 00:06:31,715 --> 00:06:33,384 Open the bloody door or I'll break it! 63 00:06:34,535 --> 00:06:35,595 Your husband? 64 00:06:36,096 --> 00:06:37,258 My brother! 65 00:06:41,115 --> 00:06:42,188 Can't believe it! 66 00:06:43,735 --> 00:06:44,779 It can't be! 67 00:06:51,675 --> 00:06:53,572 I don't know why I don't knock you down. 68 00:06:59,275 --> 00:07:00,428 Aren't you ashamed? 69 00:07:02,195 --> 00:07:03,201 Look at me! 70 00:07:04,915 --> 00:07:06,600 You can't, can you? 71 00:07:07,615 --> 00:07:10,470 If mum could see you, grief would kill her. 72 00:07:10,715 --> 00:07:12,260 - Listen, Francis... - Shut up! 73 00:07:13,695 --> 00:07:14,615 Who's that ugly one? 74 00:07:14,716 --> 00:07:15,794 How dare you? 75 00:07:18,615 --> 00:07:22,567 You mustn't hit Pierrot! He's a friend. 76 00:07:23,135 --> 00:07:24,692 He's not even polite! 77 00:07:26,055 --> 00:07:27,451 You beast! 78 00:07:28,955 --> 00:07:30,104 I'm right, am I not? 79 00:07:42,975 --> 00:07:43,911 Is this your wife? 80 00:07:45,101 --> 00:07:46,994 I'm talking to you. Is this your wife? 81 00:07:46,995 --> 00:07:48,092 Yes. 82 00:07:48,675 --> 00:07:52,531 She'll be happy. Well dressed, nice looking... 83 00:07:53,415 --> 00:07:56,070 She'll be pleased when she sees your name in the papers. 84 00:07:56,195 --> 00:07:58,027 In the papers? Why? 85 00:07:58,335 --> 00:08:00,409 Statutory rape! There are laws, you know? 86 00:08:01,395 --> 00:08:03,069 She is not a minor, she can't be. 87 00:08:04,115 --> 00:08:06,940 - You think I'm stupid! - And he is naked! 88 00:08:07,315 --> 00:08:09,636 She told me: "I'm 23" 89 00:08:09,837 --> 00:08:11,741 I lied to him... Forgive me! 90 00:08:11,915 --> 00:08:15,163 Your lies are none of my business. I'm for the truth, the light. 91 00:08:16,095 --> 00:08:19,877 Too bad for you, for mum, I'm calling the cops. 92 00:08:21,235 --> 00:08:22,508 They'll establish the offence. 93 00:08:22,709 --> 00:08:23,926 Wait a minute! 94 00:08:24,375 --> 00:08:25,727 You're not going to call the police. 95 00:08:25,928 --> 00:08:28,193 I might... compensate. 96 00:08:28,675 --> 00:08:32,985 What do you think I am? A pimp? This will end badly. 97 00:08:32,995 --> 00:08:37,003 Calm down! If he wants to make up, why wouldn't you be friends? 98 00:08:37,315 --> 00:08:38,804 You have no morality! 99 00:08:39,115 --> 00:08:41,583 I come back to find my sister having sex with a man and... 100 00:08:41,618 --> 00:08:44,190 Just a moment! We were only undressing. 101 00:08:44,275 --> 00:08:45,958 - What does it change? - Everything! 102 00:08:45,993 --> 00:08:47,714 Yes... think it over. 103 00:08:49,615 --> 00:08:51,216 We may be able to reach an agreement. 104 00:08:52,235 --> 00:08:54,271 You're lucky. I'm a nice guy. 105 00:08:57,015 --> 00:08:59,149 120 tickets! You haven't got more? 106 00:09:00,115 --> 00:09:02,876 A woman's honor isn't worth much to you. 107 00:09:03,675 --> 00:09:06,172 You're not taking it all, are you? - What? 108 00:09:06,675 --> 00:09:10,349 I live Toulon. Leave me some money for petrol. 109 00:09:10,875 --> 00:09:12,827 You don't look like someone who drives a Cadillac. 110 00:09:13,215 --> 00:09:16,546 Take this, enough for 10 liters, not super, mind you! 111 00:09:22,875 --> 00:09:24,182 Francis! 112 00:09:52,757 --> 00:09:53,524 Hello! 113 00:09:53,559 --> 00:09:54,559 You're walking? 114 00:09:55,335 --> 00:09:56,625 My bike broke down. 115 00:09:57,163 --> 00:09:58,735 Could you help me inflate this? 116 00:10:01,447 --> 00:10:02,241 No. 117 00:10:02,806 --> 00:10:04,334 Really nice guy! 118 00:10:22,375 --> 00:10:25,201 Last month it was the gearing, last week the gimbal, 119 00:10:25,275 --> 00:10:26,828 I wonder what's wrong. 120 00:10:26,915 --> 00:10:29,653 My brother sold it to you 3 years ago. Hardly a newly wed! 121 00:10:30,395 --> 00:10:31,830 It's wasted. 122 00:11:12,055 --> 00:11:13,364 I can't inflate it. 123 00:11:15,355 --> 00:11:17,541 - Jackie, will you help me? - You get up our nose! 124 00:11:18,075 --> 00:11:21,378 He's right. Why did you buy that? Just a waste of money. 125 00:11:22,015 --> 00:11:23,748 Come on, rub it! 126 00:11:25,215 --> 00:11:27,188 - Massage me! - She doesn't know how. 127 00:11:27,855 --> 00:11:30,421 She can learn. So, are things o.k.? 128 00:11:31,315 --> 00:11:33,572 - You shouldn't have said that. - I broke a valve. 129 00:11:33,955 --> 00:11:36,708 Why don't you buy a car? Motorbikes are for suckers. 130 00:11:36,835 --> 00:11:38,597 Massage instead of saying bullshit. 131 00:11:39,355 --> 00:11:42,320 My sister's right! You can't! Your turn to inflate. 132 00:11:43,755 --> 00:11:47,036 - Gentlemen... - We expected you until 3. 133 00:11:47,635 --> 00:11:48,984 I had a job to do. 134 00:11:49,515 --> 00:11:52,469 You can take care of your sister's honor after dinner. 135 00:11:52,895 --> 00:11:54,272 Or not bother about it. 136 00:11:54,555 --> 00:11:56,700 Why don't you let her earn her living like a big girl. 137 00:11:56,895 --> 00:11:59,965 At Madam Armande's, she'd bring in 30 k a day. 138 00:12:00,395 --> 00:12:03,085 How much would you bring in if I put you at Uncle's? 139 00:12:03,175 --> 00:12:04,948 Just a joke, Francis. Don't get mad. 140 00:12:05,155 --> 00:12:08,653 I can punch him in the face without getting mad. 141 00:12:08,655 --> 00:12:11,276 Kids, what about playing in the sand somewhere else? 142 00:12:11,715 --> 00:12:14,508 In Cannes there are games on the beach, you could win pictures. 143 00:12:14,875 --> 00:12:17,264 As long as you play tough, it's all right. 144 00:12:17,895 --> 00:12:21,609 No Angelo, it's not all right. I want you to withdraw your stupid joke. 145 00:12:23,455 --> 00:12:24,530 Ok. I do. 146 00:12:26,255 --> 00:12:29,101 Why did you get angry? They were joking. 147 00:12:36,815 --> 00:12:38,673 - Hello, Max. - Hello. 148 00:12:41,115 --> 00:12:42,987 - Hello, Max. - Hello, Edmond. 149 00:12:45,355 --> 00:12:47,682 - Are your red mullets good? - Good and expensive. 150 00:12:47,775 --> 00:12:49,744 Got anything not as good but cheap? 151 00:12:50,035 --> 00:12:51,780 - The soles. - Give me 4 lbs. 152 00:12:53,095 --> 00:12:55,613 Didn't kill anyone yet with all you owe your customers? 153 00:12:56,275 --> 00:12:58,773 It'd be over. And I'd sell my restaurant. 154 00:13:21,495 --> 00:13:24,008 There. Put the soles in the fridge. 155 00:13:25,395 --> 00:13:28,467 - Is she feeling better? - Sleeping, the nurse came for her injection. 156 00:13:30,115 --> 00:13:31,788 There's someone to see you. 157 00:13:32,635 --> 00:13:34,972 - Who? - Don't know. He's on the terrace. 158 00:14:18,635 --> 00:14:19,863 Hello, Max! 159 00:14:22,835 --> 00:14:24,150 It's a surprise, isn't it? 160 00:14:24,515 --> 00:14:26,691 It is indeed. I didn't expect to see you again. 161 00:14:28,075 --> 00:14:30,292 It's a real pleasure. It's been at least a century. 162 00:14:31,715 --> 00:14:35,140 - I was not easy to find, was I? - I can always find you. 163 00:14:36,515 --> 00:14:37,236 You haven't changed. 164 00:14:37,915 --> 00:14:39,068 - No? - What about me? 165 00:14:39,535 --> 00:14:41,956 No. You're somewhat fatter. 166 00:14:42,115 --> 00:14:45,317 I practised sports. You stop, you get fatter. 167 00:14:46,075 --> 00:14:47,781 I wanted to pump iron 168 00:14:48,155 --> 00:14:50,412 ..but during my 18 months outside, I've always been in trouble... 169 00:14:50,575 --> 00:14:52,791 ..and I lost the taste for physical effort. 170 00:14:52,875 --> 00:14:56,788 - Bad, was it? - Indeed. You'd have thought I was branded. 171 00:14:57,275 --> 00:15:00,123 In 3 years, 6 times in solitary. What do you think of that? 172 00:15:00,455 --> 00:15:04,188 I could have become crazy. Getting your parcels helped me.. 173 00:15:04,755 --> 00:15:07,309 - I never thanked you. - You didn't have to. 174 00:15:07,655 --> 00:15:09,636 You're on holidays here? You rented a villa? 175 00:15:10,055 --> 00:15:11,634 - No. - Care for a pastis? 176 00:15:12,195 --> 00:15:13,184 Yes. 177 00:15:14,255 --> 00:15:16,968 - Staying for lunch? - Yes, I might. 178 00:15:17,055 --> 00:15:19,027 The old woman will be glad. 179 00:15:19,275 --> 00:15:20,896 How is she doing? 180 00:15:22,457 --> 00:15:25,293 It's getting worse. She stays in bed most of the time. 181 00:15:26,020 --> 00:15:28,904 We tried cobalt. Now she gets injections. 182 00:15:30,355 --> 00:15:33,069 They say science is the future, 183 00:15:34,235 --> 00:15:35,860 I don't believe in it any more. 184 00:15:35,895 --> 00:15:39,752 Tell me, Max, as you're speaking of the future... 185 00:15:40,612 --> 00:15:43,060 What would you think of working on a job? 186 00:15:43,482 --> 00:15:45,699 - Me? - Let's say you and I. 187 00:15:46,515 --> 00:15:50,061 - You're joking, aren't you? - No, I'm not. 188 00:15:50,602 --> 00:15:53,397 With all the money you've got, you'd go back to work? 189 00:15:54,355 --> 00:15:55,356 Lucas is dead. 190 00:15:56,550 --> 00:15:57,563 He's dead?... 191 00:15:58,195 --> 00:16:00,957 He stole 500 grand from me. 192 00:16:02,035 --> 00:16:06,517 Your Kramer is poison. The others go to jail, he never does. 193 00:16:06,775 --> 00:16:08,706 - He's smart. - Too smart. 194 00:16:10,455 --> 00:16:11,908 Come on, let's play. 195 00:16:13,295 --> 00:16:17,053 According to him, it's easy. He's organized it all perfectly. 196 00:16:19,675 --> 00:16:21,143 All we have to do is push. 197 00:16:21,263 --> 00:16:23,708 In the jewellers' heist too, all you had to do was push. 198 00:16:24,032 --> 00:16:26,032 You came back 3 years later. 199 00:16:27,195 --> 00:16:28,874 Kramer was not in it. 200 00:16:30,555 --> 00:16:31,749 Your go. 201 00:16:36,795 --> 00:16:41,165 You know, Max, if you go back inside, we'll never see each other again. 202 00:16:42,395 --> 00:16:44,237 and Kramer won't manage the restaurant. 203 00:16:44,335 --> 00:16:46,748 or pay the doctor's bills. 204 00:16:47,015 --> 00:16:48,713 I've never seen him fail. 205 00:16:49,515 --> 00:16:52,284 He thinks of everything. That guy is like Napoleon. 206 00:16:52,435 --> 00:16:53,349 He's got that big a brain. 207 00:16:55,035 --> 00:16:56,070 And... 208 00:16:56,535 --> 00:17:00,655 And anyway... I owe hiMr. 209 00:17:09,495 --> 00:17:13,755 The father is loaded. He'll give anything to have his daughter back. 210 00:17:15,995 --> 00:17:20,156 - Something's bothering you? - No. I'm counting. 211 00:17:22,395 --> 00:17:27,005 It's easy to do: 3 days' work and you get 20 grand. 212 00:17:27,995 --> 00:17:29,460 I can also get 20 years. 213 00:17:30,515 --> 00:17:32,945 It's the usual rate in that sort of case. 214 00:17:32,995 --> 00:17:38,041 Okay, if you prefer going on with your crummy restaurant. 215 00:17:38,042 --> 00:17:39,724 serving steak and chips... 216 00:17:39,759 --> 00:17:42,185 - I can think, can't I? - No! 217 00:17:43,395 --> 00:17:44,710 It's not your job. 218 00:17:45,375 --> 00:17:49,477 I need a man who can drive and throw a punch if need be. 219 00:17:49,735 --> 00:17:54,027 There's that guy I've met inside. He was in quarter 3, I was in 5. 220 00:17:54,295 --> 00:17:55,838 He used to have a garage in Nice. 221 00:17:56,295 --> 00:17:59,095 He repainted stolen cars and had them sold in San Remo. 222 00:17:59,755 --> 00:18:03,917 Reselling cars is someting apart. Only losers do that. 223 00:18:04,235 --> 00:18:06,669 Don't be partial. There are violent guys everywhere. 224 00:18:07,395 --> 00:18:09,982 The kid I tell you about did his 14 months flawlessly. 225 00:18:10,435 --> 00:18:13,158 including 10 days in solitary for punching a warden. 226 00:18:20,815 --> 00:18:23,386 Why don't you undress a little? It's hot in here. 227 00:18:25,315 --> 00:18:28,470 So you're a banker? Must be a good job. 228 00:18:28,795 --> 00:18:30,833 You must see a lot of dough. 229 00:18:32,435 --> 00:18:36,667 When I saw you in the restaurant, you didn't look like a banker to me. 230 00:18:38,395 --> 00:18:41,148 you look like a former convict. - What are you saying? 231 00:18:44,475 --> 00:18:45,464 You think so? 232 00:18:46,715 --> 00:18:49,354 - You don't look well. - I'm a little tired. 233 00:18:50,795 --> 00:18:53,787 If you're tired, don't stand up. 234 00:19:00,035 --> 00:19:00,990 Come! 235 00:19:01,275 --> 00:19:02,993 Open that door! 236 00:19:04,875 --> 00:19:05,910 My brother! 237 00:19:10,155 --> 00:19:13,033 It can't be! It's impossible! 238 00:19:16,675 --> 00:19:18,950 I think I'd like to punch you in the face. 239 00:19:24,875 --> 00:19:28,026 Aren't you ashamed? Look at me! 240 00:19:29,035 --> 00:19:30,263 You can't, can you? 241 00:19:30,755 --> 00:19:33,428 If mummy could see you, grief would kill her. 242 00:19:37,595 --> 00:19:40,553 Do you know you'd be successful in a circus? 243 00:19:42,235 --> 00:19:43,270 What? 244 00:19:44,315 --> 00:19:46,465 I came to see you in fact. 245 00:19:47,195 --> 00:19:48,674 My name's Frank Kramer. 246 00:19:49,355 --> 00:19:51,550 To make a long story short, it's kidnapping. 247 00:19:52,595 --> 00:19:55,428 Come on, come on... No need to exaggerate. 248 00:19:55,515 --> 00:19:57,745 You take someone by force, keep her in a hiding place. 249 00:19:57,835 --> 00:20:00,907 You ask for money to free her. What do you call that? 250 00:20:00,995 --> 00:20:03,270 O.K., what you call it does not matter. 251 00:20:04,315 --> 00:20:08,069 - Are you interested or not? - Sure... aren't you, Francis? 252 00:20:08,595 --> 00:20:10,472 It was nice thinking of me, Max, 253 00:20:11,235 --> 00:20:14,705 but I'm not at bay yet, 2 million is not my rate. 254 00:20:16,195 --> 00:20:17,469 How much is it then? 255 00:20:19,035 --> 00:20:22,710 5? He's crazy! Absolutely crazy! 256 00:20:24,395 --> 00:20:27,034 He is dreaming! 5? 2! 257 00:20:28,075 --> 00:20:30,828 And 2 million for a dead loss is already a lot. 258 00:20:30,995 --> 00:20:32,314 Listen, fatty, I'm polite. 259 00:20:32,515 --> 00:20:34,631 If you're not, you'll get punched in the nose. 260 00:20:34,715 --> 00:20:36,785 You must not speak that way, Francis. Not in my house. 261 00:20:37,435 --> 00:20:39,187 I didn't ask to come. 262 00:20:39,355 --> 00:20:41,186 5 million, take it or leave it. 263 00:20:41,675 --> 00:20:44,109 And, for now, I'd rather you left it. 264 00:20:48,193 --> 00:20:52,712 And if I agree on your price, will you agree on the rest? 265 00:20:58,521 --> 00:20:59,503 Wait! 266 00:21:06,553 --> 00:21:11,073 Did you think it over? 5 million! We'll never get another chance. 267 00:21:11,193 --> 00:21:13,072 - I don't care. - Listen to me. 268 00:21:13,873 --> 00:21:16,390 It might be the beginning for your garage. 269 00:21:16,515 --> 00:21:18,471 If we have 5 million, we'll find the rest. 270 00:21:19,155 --> 00:21:22,864 Having a big sum of money is what you missed to start over again. 271 00:21:25,115 --> 00:21:29,745 And I must say, I've had enough of undressing in front of old men. 272 00:21:31,075 --> 00:21:34,147 And that minor number is getting worn out. 273 00:21:35,115 --> 00:21:36,787 No one believes it. 274 00:21:38,715 --> 00:21:41,673 - Look at me, Francis. - What? 275 00:21:43,435 --> 00:21:48,384 I don't know how say. Some things must brand you from inside. 276 00:21:49,155 --> 00:21:51,715 A cop, even dressed as a civilian, looks like a cop. 277 00:21:51,795 --> 00:21:53,387 a john always looks like a john, 278 00:21:53,475 --> 00:21:57,104 and playing the whore, I start looking like one. 279 00:21:57,795 --> 00:22:00,104 If it goes on longer, you won't be able to use me as a cashier, 280 00:22:00,195 --> 00:22:02,425 or your garage will look like a whorehouse. 281 00:22:02,875 --> 00:22:06,026 Of course not, you look very respectable. 282 00:22:06,715 --> 00:22:09,354 My mates always tell me you overawe them. 283 00:22:11,395 --> 00:22:13,829 Sure, I look like a young virgin! 284 00:22:16,955 --> 00:22:19,708 Well, let's do as if I didn't say anything. 285 00:22:21,275 --> 00:22:22,503 Do as you please. 286 00:22:28,995 --> 00:22:31,828 - Where will your comedy take place? - In Spain. 287 00:22:59,835 --> 00:23:01,712 Andalucia is nice. 288 00:23:03,555 --> 00:23:06,911 - Look, you don't know what you're missing. - I hate the countryside. 289 00:23:10,375 --> 00:23:12,433 - Want a cigarette? - No. 290 00:23:15,875 --> 00:23:17,103 How hot it is. 291 00:23:20,575 --> 00:23:22,177 We should have bought mints. 292 00:23:24,875 --> 00:23:27,861 An iced bottle of coca-cola would be great. 293 00:23:28,355 --> 00:23:30,862 If you could shut up, that would be great. 294 00:24:05,315 --> 00:24:06,630 Francis! 295 00:24:11,715 --> 00:24:12,573 Be careful. 296 00:28:14,835 --> 00:28:16,190 Get off! 297 00:28:17,235 --> 00:28:18,987 - Oh, my darling. - What's going on? 298 00:28:19,715 --> 00:28:21,780 Oh... if you knew how much you frightened me. 299 00:28:21,815 --> 00:28:25,551 - What were you doing downstairs? - Didn't you hear the door? - No. 300 00:28:26,015 --> 00:28:28,202 I wonder what they came for. 301 00:28:28,237 --> 00:28:30,390 - Who? - How could I know? 302 00:28:30,955 --> 00:28:33,165 The lock was broken. The weapons were stolen. 303 00:28:33,200 --> 00:28:35,375 Even my hand gun is gone from the drawer. 304 00:28:35,576 --> 00:28:36,908 Where are you going? 305 00:28:37,075 --> 00:28:38,349 I'll phone the police. 306 00:28:38,515 --> 00:28:41,746 Yes, my darling... Look! 307 00:28:52,635 --> 00:28:54,387 Here. 308 00:29:14,695 --> 00:29:15,851 Vic, the phone... 309 00:29:20,475 --> 00:29:21,763 Prepare the baby and get dressed. 310 00:29:23,175 --> 00:29:24,828 I'm taking the car out. 311 00:30:39,275 --> 00:30:40,607 Don't touch that child. 312 00:30:42,315 --> 00:30:45,014 - Mr. Dermatt... - Oh, my darling... 313 00:30:48,415 --> 00:30:52,083 - Darling, don't be stupid... - What do you want? 314 00:30:57,795 --> 00:31:00,741 Some coffee and some bread. I'm hungry. 315 00:31:01,335 --> 00:31:04,949 Who do you think I am? I'm not the maid. You rascal! 316 00:31:09,015 --> 00:31:10,794 You shouldn't have done that. 317 00:31:21,835 --> 00:31:23,507 - Vic! - It's nothing. 318 00:31:23,595 --> 00:31:25,665 So... Where's that coffee? 319 00:31:30,235 --> 00:31:32,510 Daddy! Come on! Your breaklfast is ready. 320 00:31:38,115 --> 00:31:39,673 Look at me. I'll jump. 321 00:31:52,275 --> 00:31:53,230 Great! 322 00:32:09,397 --> 00:32:11,751 - You're having lunch at the Sporting? - Why? 323 00:32:11,915 --> 00:32:14,873 - I must have lunch in town. - Oh, no! 324 00:32:15,299 --> 00:32:17,471 I've got to see Patterson. 325 00:32:17,803 --> 00:32:20,788 Patterson can pay his own lunch with all the money you give me. 326 00:32:21,173 --> 00:32:24,193 And if you don't eat with me, I'll never watch you jump again 327 00:32:24,551 --> 00:32:26,985 and I'll tell everyone you can't swim. 328 00:32:27,324 --> 00:32:29,431 Right! I'll eat with you. 329 00:32:30,644 --> 00:32:32,473 Well... I'll go play tennis. 330 00:32:45,566 --> 00:32:48,668 If he wants to do the Angel's jump, call an ambulance. 331 00:32:49,245 --> 00:32:50,304 All right. 332 00:33:05,985 --> 00:33:07,833 What's the matter? 333 00:33:09,057 --> 00:33:10,310 My car broke down. 334 00:33:11,815 --> 00:33:13,428 You don't speak French? 335 00:33:13,548 --> 00:33:18,823 - I do, but I'm not a mechanic. - Can you drive me to a garage? 336 00:33:19,755 --> 00:33:22,713 Yes... if I can get through. 337 00:33:24,075 --> 00:33:25,019 All right. 338 00:33:48,795 --> 00:33:50,228 Damn, it's heavy. 339 00:33:51,203 --> 00:33:52,954 You don't mind, really? 340 00:33:56,480 --> 00:33:57,540 Thank you very much. 341 00:34:25,123 --> 00:34:27,723 Mrs Dermatt, you're the best for coffee. 342 00:34:34,915 --> 00:34:37,668 If Victor could offer me a cigarette... 343 00:34:44,228 --> 00:34:46,193 What? You're angry? 344 00:34:46,520 --> 00:34:48,791 Is it humor or are you mad? 345 00:34:49,911 --> 00:34:53,113 Sulking? Because of the slap in the face? 346 00:34:53,595 --> 00:34:57,986 You started it. It's not really serious, is it? 347 00:34:58,155 --> 00:35:01,523 If you start sulking, the stay will be unbearable. 348 00:35:01,643 --> 00:35:04,721 - Not hungry any more? - Feeling fine. 349 00:35:08,643 --> 00:35:10,433 The time may have come for a talk. 350 00:35:12,245 --> 00:35:13,612 You want money? How much? 351 00:35:15,211 --> 00:35:16,430 Answer me. 352 00:35:16,736 --> 00:35:20,357 Can't you talk instead of shouting? It's unpleasant. Isn't it? 353 00:35:31,515 --> 00:35:33,942 Here's Gedeon Hello, Gedeon! 354 00:35:34,558 --> 00:35:38,806 You're not sulking at least. Want a piece of sugar? 355 00:35:39,885 --> 00:35:42,447 - Here you are... - No, he mustn't eat sugar. 356 00:35:42,567 --> 00:35:44,507 You must listen to your parents. 357 00:35:45,432 --> 00:35:50,032 All children eat sugar. Well, it's yours! You do as you please. 358 00:36:05,159 --> 00:36:06,868 Take him away, please. 359 00:36:11,595 --> 00:36:14,871 All that noise for some sugar. You don't know how to live in peace. 360 00:36:49,833 --> 00:36:50,796 My daughter? 361 00:36:51,759 --> 00:36:53,724 It's a bad joke. You're crazy! 362 00:36:54,822 --> 00:36:56,548 Hello? Hello? 363 00:36:57,195 --> 00:36:58,992 Hello! Hello! 364 00:37:01,858 --> 00:37:05,630 Edouard, phone the sporting and ask if my daughter is there. 365 00:37:07,232 --> 00:37:10,911 Of course her father will be worried sick. It's only human. 366 00:37:12,105 --> 00:37:13,992 See me! I'm worried about my old mum. 367 00:37:14,570 --> 00:37:17,873 She's been in bed for 5 months. She's had cobalt. 368 00:37:18,483 --> 00:37:19,927 You believe in cobalt? 369 00:37:23,106 --> 00:37:26,353 Other people's problems are terrible. No one gives a damn. 370 00:37:30,433 --> 00:37:33,168 I must tell you selling stolen paintings is quite difficult. 371 00:37:37,059 --> 00:37:37,944 Who is it? 372 00:37:40,564 --> 00:37:41,430 Me. 373 00:37:42,019 --> 00:37:45,910 - You don't say! - He's trying to be funny now! 374 00:37:46,835 --> 00:37:48,664 - How nice of you! - Darling? 375 00:37:49,127 --> 00:37:52,188 - What? You don't like it? - I meant no offense 376 00:37:52,628 --> 00:37:55,671 I find it strange to use mauve to paint the lady's boobs. 377 00:37:57,385 --> 00:37:58,580 You're really stupid! 378 00:38:00,275 --> 00:38:04,714 But actually you're right. Yoiu have the right to camp here, 379 00:38:04,834 --> 00:38:08,693 To hit and insult people and even the right to judge my paintings. 380 00:38:09,035 --> 00:38:10,153 I'm not judging. 381 00:38:13,855 --> 00:38:15,588 I say it's shit! 382 00:38:16,351 --> 00:38:17,834 Vic, Vic! 383 00:38:22,855 --> 00:38:26,324 Don't get excited. It's not for you, it's for me. 384 00:38:28,104 --> 00:38:31,582 I must lock you him while we organize. 385 00:38:47,615 --> 00:38:48,426 O. K., mate? 386 00:38:49,627 --> 00:38:50,877 It all went on as planned? 387 00:38:50,935 --> 00:38:52,846 - Nice people. What about you? - No problem. 388 00:38:52,966 --> 00:38:54,965 - My sister. - A real man. 389 00:38:55,055 --> 00:38:56,673 - Your toy! - Thanks. 390 00:38:59,375 --> 00:39:00,922 Nice here, isn't it? 391 00:39:11,395 --> 00:39:12,673 Get down. 392 00:39:24,869 --> 00:39:26,872 Come on, come on. Hurry, girlie. 393 00:39:28,086 --> 00:39:29,142 Come on! 394 00:39:34,875 --> 00:39:36,110 What are you thinking of? 395 00:39:40,295 --> 00:39:42,217 I'm watching one million bucks walking in front of me. 396 00:39:42,895 --> 00:39:44,753 And I feel quite well. 397 00:39:49,715 --> 00:39:52,869 - Where shall we put her? - On the first floor. 398 00:40:00,335 --> 00:40:03,074 - What are these people doing here? - How could I know? 399 00:40:04,156 --> 00:40:06,134 - You saw take the car keys? - No. 400 00:40:10,779 --> 00:40:11,698 Hello! 401 00:40:15,535 --> 00:40:17,434 Don't worry. Everything will be fine. 402 00:40:19,602 --> 00:40:20,815 You've got nothing to ask? 403 00:40:23,375 --> 00:40:24,402 To get the hell away! 404 00:40:25,955 --> 00:40:27,902 The girl's father is the king of textile. 405 00:40:28,955 --> 00:40:30,508 It pays well. 406 00:40:36,675 --> 00:40:39,398 We'll get along fine if we all make an effort. 407 00:40:39,715 --> 00:40:41,826 - Who? - Mr. Dermatt. 408 00:40:42,955 --> 00:40:45,365 We've done our job, it's his go! 409 00:40:58,715 --> 00:40:59,870 You're crazy! 410 00:41:00,315 --> 00:41:03,662 You realize what you're asking from me. Be an accessory to kidnapping! 411 00:41:04,115 --> 00:41:07,589 Not an accessory, only a middleman. 412 00:41:08,195 --> 00:41:10,717 Why me? Why us? 413 00:41:11,058 --> 00:41:13,789 - It's the boss's idea. - A stupid idea. 414 00:41:14,075 --> 00:41:16,350 The house could hava been filled with friends and servants. 415 00:41:16,856 --> 00:41:20,702 No, for 3 years Victor Dermatt has remained alone from july to september 416 00:41:20,803 --> 00:41:23,279 No friends, no house help. To do daubs. 417 00:41:24,115 --> 00:41:26,775 It was in every paper. It only took checking up. 418 00:41:28,999 --> 00:41:32,965 Which is more, you're rich, famous, unsuspectable. 419 00:41:34,735 --> 00:41:39,429 If daddy textile tells the police Victor Dermatt asked for ransom... 420 00:41:39,675 --> 00:41:41,821 they'll say:"You're sure it's not Picasso."? 421 00:41:47,676 --> 00:41:49,894 Mr. Dermatt, your kid is cute. 422 00:41:50,014 --> 00:41:50,932 Don't say that. 423 00:41:51,501 --> 00:41:54,735 It will be a talk between peers. They both must know where they're standing. 424 00:41:54,855 --> 00:41:55,825 - But... - No! 425 00:41:56,210 --> 00:41:59,110 In the interest of families' safety, there must be no "but". 426 00:43:05,933 --> 00:43:06,992 Mr. Dermatt? 427 00:43:11,515 --> 00:43:13,701 - Where are we going? - I? Nowhere. 428 00:43:14,315 --> 00:43:18,901 You to Mr. Van Willie's to ask him for 2 million dollars. 429 00:43:19,215 --> 00:43:21,608 Yes... I need them tomorrow. 430 00:43:23,935 --> 00:43:25,040 What if he refuses? 431 00:43:25,835 --> 00:43:28,709 It's the worst thing that could happen to you. 432 00:43:29,183 --> 00:43:34,185 Understand that I have nothing against your wife and child... 433 00:43:34,943 --> 00:43:39,512 but I need that money. And I need it now. 434 00:43:39,887 --> 00:43:41,665 No need of money justifies... 435 00:43:41,755 --> 00:43:45,231 If things don't work, the D.A. will tell me that. 436 00:43:46,103 --> 00:43:48,029 I don't give a damn about what you think. 437 00:43:49,529 --> 00:43:52,610 Let's get moving. Take the coastal road. 438 00:44:23,555 --> 00:44:24,614 Sit down. 439 00:44:28,312 --> 00:44:29,815 You're a friend of my daughter's? 440 00:44:31,915 --> 00:44:33,064 Not exactly. 441 00:44:33,643 --> 00:44:36,108 - My secretary just told me... - She is at my house. 442 00:44:38,901 --> 00:44:41,828 Speak then. That's why you came, isn't it? 443 00:44:42,492 --> 00:44:44,496 So...How much? 444 00:44:46,344 --> 00:44:48,983 - 2 million dollars. - Son of a bitch! 445 00:44:52,155 --> 00:44:55,391 I told you she was at my place. I didn't say I took her there. 446 00:44:56,624 --> 00:44:59,108 Those who did keep my wife and son hostages. 447 00:45:01,035 --> 00:45:03,071 My situation is not better than yours. 448 00:45:04,933 --> 00:45:08,511 You will give them that money, even if I have to get each dollar from you. 449 00:45:09,330 --> 00:45:10,254 Not a cent! 450 00:45:11,025 --> 00:45:12,585 Do you know what will happen? 451 00:45:13,144 --> 00:45:14,588 Your friends will chicken out. 452 00:45:14,708 --> 00:45:15,686 They might 453 00:45:16,979 --> 00:45:17,980 or they might not 454 00:45:19,001 --> 00:45:21,698 and I don't want to bet on that. 455 00:45:22,564 --> 00:45:26,031 I don't want to play with three peeople's lives 456 00:45:26,195 --> 00:45:29,631 to chek the theories of a senile billionaire. 457 00:45:30,292 --> 00:45:31,929 There's only one thing to do: pay. 458 00:45:33,508 --> 00:45:36,263 I don't know if you'll get your daughter back. 459 00:45:37,072 --> 00:45:40,352 I don't know what I'll find when I return. I know nothing. 460 00:45:42,910 --> 00:45:44,066 I'm getting mad. 461 00:45:47,635 --> 00:45:48,704 Did you see my daughter? 462 00:45:51,634 --> 00:45:52,558 She was all right? 463 00:45:53,098 --> 00:45:55,948 Yes... She was when I left. 464 00:46:13,073 --> 00:46:16,212 It's nice here. We could think we're on holidays. 465 00:46:17,060 --> 00:46:20,824 Holidays paid for. Let's have hope! 466 00:46:21,359 --> 00:46:24,030 We could think we're at uncle Antoine's in Savoie. 467 00:46:24,804 --> 00:46:27,828 - I don't remember. - Of course, you were a toddler. 468 00:46:28,830 --> 00:46:31,948 We went there each time our father went to a spa... 469 00:46:32,068 --> 00:46:34,749 He's been to all the French spa towns: Fresnes, Poissy 470 00:46:36,020 --> 00:46:39,160 I was told he was good though, but almost deaf. 471 00:46:40,555 --> 00:46:44,184 He was always caught on the scene, his nose in the safe. 472 00:46:45,422 --> 00:46:47,001 He could not hear the cops coming. 473 00:46:48,221 --> 00:46:50,185 Wasn't it a shame: arresting a disabled person? 474 00:46:52,375 --> 00:46:55,849 Strange how some people become jaibirds, father and son, when others are 475 00:46:55,895 --> 00:46:57,521 I don't know... pharmacists. 476 00:46:58,355 --> 00:46:59,607 It's nice here. 477 00:47:00,454 --> 00:47:03,565 You think there are signs? That it comes at birth? 478 00:47:03,926 --> 00:47:05,317 How could I know? 479 00:47:05,736 --> 00:47:08,602 - I want to get out. - Shut up, will you! 480 00:47:09,026 --> 00:47:10,509 The princess is agitating. 481 00:47:12,303 --> 00:47:15,943 - She'll frighten Gedeon. - Who? 482 00:47:17,255 --> 00:47:19,132 The kid here. I like him. 483 00:47:21,535 --> 00:47:22,984 What do you think of her? 484 00:47:24,429 --> 00:47:27,942 A brunette, with pointing bones, somewhat stuck up, she's your type... 485 00:47:29,855 --> 00:47:31,907 You think her father will pay? 486 00:47:32,835 --> 00:47:34,912 If he doesn't, what shall we do? 487 00:47:37,463 --> 00:47:39,393 - We'll adopt her! - How silly! 488 00:47:40,236 --> 00:47:42,394 I'll take a factory work for her dowry... 489 00:47:42,995 --> 00:47:44,474 ..and we'll have her marry Max. 490 00:48:04,898 --> 00:48:06,458 - To the airport! - Yes, Sir. 491 00:48:19,329 --> 00:48:21,159 Mr McCoy booked a room in my name. 492 00:48:25,261 --> 00:48:26,954 Something else? 493 00:48:27,231 --> 00:48:29,471 - No, gracias. - Have a good day. 494 00:48:29,851 --> 00:48:31,064 Good evening. 495 00:49:01,475 --> 00:49:04,150 - So? - He accepted. 496 00:49:06,095 --> 00:49:07,833 When will we get the money? 497 00:49:08,226 --> 00:49:10,672 He went to Madrid for it. He'll phone in the evening. 498 00:49:11,673 --> 00:49:12,660 He hopes he'll find it. 499 00:49:14,741 --> 00:49:17,022 - He isn't sure? - Yes he is! he is! 500 00:49:20,519 --> 00:49:22,022 He said I was a son of a bitch. 501 00:49:23,100 --> 00:49:25,123 Shame is something I'd never experienced. 502 00:49:27,299 --> 00:49:29,785 I feel like killing you. 503 00:49:34,617 --> 00:49:35,897 How is my friend Gedeon? 504 00:49:37,200 --> 00:49:38,363 I hope he'll sleep. 505 00:49:42,150 --> 00:49:45,194 What's wrong? You haven't said a word since morning. 506 00:49:46,715 --> 00:49:47,929 I'm thinking of my mum. 507 00:49:48,642 --> 00:49:50,587 When I left, her arm was hurting, 508 00:49:50,972 --> 00:49:53,033 throbbing pain up to her hand. 509 00:49:53,313 --> 00:49:56,099 The doc thought it was bad, spoke of surgery. 510 00:49:56,908 --> 00:49:58,776 Can you imagine? Surgery at 74! 511 00:49:59,534 --> 00:50:02,712 - It may only be rheumatism - Don't be stupid! 512 00:50:03,309 --> 00:50:06,359 She went to the Curie Institute. She had cobalt there. 513 00:50:07,034 --> 00:50:08,846 They use cobalt for rheumatism? 514 00:50:09,174 --> 00:50:11,331 I don't know and I don't care. 515 00:50:11,451 --> 00:50:12,698 You're not nice! 516 00:50:15,666 --> 00:50:17,438 You could take her lunch. 517 00:50:18,863 --> 00:50:19,961 Who goes? 518 00:50:20,847 --> 00:50:22,889 Go! You never went! 519 00:50:24,141 --> 00:50:25,391 I don't! 520 00:50:26,489 --> 00:50:27,933 I've been a waiter long enough! 521 00:50:28,357 --> 00:50:31,342 ''A sole meunière table 2 fish soup here". 522 00:50:32,074 --> 00:50:35,004 I thought of sending the tray in their faces a hundred times! 523 00:50:35,794 --> 00:50:37,373 If it hadn't been for my mother... 524 00:50:37,971 --> 00:50:40,109 And know she is dying alone. 525 00:50:40,995 --> 00:50:43,480 - Don't cry, you'll see her soon - What about yours? 526 00:50:43,827 --> 00:50:46,543 Mine? When she left, I was 3. 527 00:50:47,139 --> 00:50:50,414 We heard of her death when the Indochina war ended - You never told me. 528 00:50:50,808 --> 00:50:52,792 She'd joined the army? - Call that as you will. 529 00:50:53,513 --> 00:50:57,654 She had a whorehouse. A mobile one. "The merry paratrooper". 530 00:50:59,021 --> 00:51:01,551 Last time we heard of her and her élite troops 531 00:51:02,110 --> 00:51:03,458 she was near Dien Bien Phu. 532 00:51:07,757 --> 00:51:09,028 Why are you telling that? 533 00:51:10,174 --> 00:51:11,907 Because we're speaking of family. 534 00:51:12,947 --> 00:51:14,986 Well... I'll take her the tray. 535 00:51:35,077 --> 00:51:38,063 You should have put on your livery, a nice stripped one. 536 00:51:39,045 --> 00:51:40,682 I thought you might be hungry. 537 00:51:40,971 --> 00:51:42,608 If i need anything, I'll ring you. 538 00:51:43,923 --> 00:51:45,425 I hope you'll be guillotined. 539 00:51:45,926 --> 00:51:47,448 Why? You don't like my head? 540 00:51:48,276 --> 00:51:50,761 - Yours is cute. - How dare you speak that way! 541 00:51:52,123 --> 00:51:54,994 That way... you won't have to wash dishes. 542 00:51:59,278 --> 00:52:01,628 My sister's right. You're stuck up. 543 00:52:08,251 --> 00:52:09,214 She isn't hungry. 544 00:52:10,274 --> 00:52:11,429 We heard. 545 00:52:11,549 --> 00:52:12,681 She threw you out! 546 00:52:13,836 --> 00:52:16,090 Not at all. And should you want to know 547 00:52:16,764 --> 00:52:20,462 we've had a conversation. That girl has had good upbringing. 548 00:52:21,479 --> 00:52:22,847 Eating walnuts, are you? 549 00:52:24,132 --> 00:52:25,191 It hasn't got a sister? 550 00:52:25,673 --> 00:52:28,832 The cellar is near the swimming-pool. The entrance is near the stairs. 551 00:52:30,569 --> 00:52:32,946 - I'll go see the child. - Kiss Gedeon for me. 552 00:52:33,439 --> 00:52:34,113 Thank you. 553 00:52:35,828 --> 00:52:37,873 As you're up, why not go to the cellar? 554 00:52:40,917 --> 00:52:43,267 Hey Max... Don't you think you filled up? 555 00:52:43,864 --> 00:52:46,580 Don't talk of what you don't know. I've got a prescription. 556 00:52:47,159 --> 00:52:50,029 I've got sand in my kidneys. If I don't drink, I may die. 557 00:52:50,452 --> 00:52:51,627 - Well... - What? 558 00:52:52,379 --> 00:52:56,349 Your mother's disease, yours... You're sickly in your family. 559 00:52:57,474 --> 00:52:59,361 I don't like that sort of remark. 560 00:53:00,305 --> 00:53:01,422 You're mean actually. 561 00:53:02,013 --> 00:53:04,825 I saw it at once inside. That time you beat up the warden, 562 00:53:05,133 --> 00:53:06,404 when you hit him when he was down. 563 00:53:07,767 --> 00:53:08,750 You're mean. 564 00:53:10,779 --> 00:53:13,033 - What are you lokking for? - The car keys. 565 00:53:15,170 --> 00:53:15,985 Here they are. 566 00:53:17,190 --> 00:53:20,272 - Bravo, you searched my pockets. - No, you left them there. 567 00:53:20,927 --> 00:53:22,699 The girl could have taken them and run off. 568 00:53:23,431 --> 00:53:25,514 You think too much, Max, you're inattentive. 569 00:53:25,822 --> 00:53:30,392 Now you're giving me lessons. Extraordinary! I take you out of your mudhole, 570 00:53:30,512 --> 00:53:32,563 I put you on a great job and that's your thanks. 571 00:53:32,852 --> 00:53:34,605 I'm disgusted. I'm going out. 572 00:54:28,835 --> 00:54:31,166 - Who are you? - ConsueIo Dermatt. 573 00:54:32,026 --> 00:54:33,413 Need anything? 574 00:54:34,569 --> 00:54:35,705 Something to drink. 575 00:54:36,380 --> 00:54:38,289 I had put a bottle of water on the tray. 576 00:54:39,597 --> 00:54:41,832 I broke it, because of that bad guy. 577 00:54:42,479 --> 00:54:45,156 Right. I'll tell them you're thirsty. 578 00:54:45,561 --> 00:54:46,428 Thank you. 579 00:54:51,981 --> 00:54:53,060 - Mrs Dermatt? - Yes? 580 00:54:54,350 --> 00:54:57,471 Who's that guy? 581 00:54:57,758 --> 00:54:58,798 I don't know. 582 00:55:00,088 --> 00:55:01,148 He is a murderer? 583 00:55:01,937 --> 00:55:03,979 Not yet, I don't think so. 584 00:55:12,152 --> 00:55:14,078 Those records are crap. 585 00:55:14,454 --> 00:55:16,216 ..''Concerto in E flat'', 586 00:55:16,678 --> 00:55:18,123 Sonate nr. 10 587 00:55:18,719 --> 00:55:21,358 Cosi Fan Tutte... Lots of fun... 588 00:55:21,819 --> 00:55:24,920 I heard some Wagner at an English woman's once. Not bad. 589 00:55:25,500 --> 00:55:29,083 It'd be known. You must have fancied that English girl! 590 00:55:29,393 --> 00:55:30,607 The girls asks for water. 591 00:55:31,238 --> 00:55:33,627 - You have nothing by Dionne Warwick? - I don't think so. 592 00:55:34,031 --> 00:55:36,632 You should have told my husband to buy some. 593 00:55:40,444 --> 00:55:42,890 You'll take her some water or can I do it? 594 00:55:43,570 --> 00:55:46,324 - Monique, bring the girl some water. - Let her die! 595 00:55:47,257 --> 00:55:49,626 You see, dear lady, what help I've got... 596 00:55:50,201 --> 00:55:51,569 Don't move. I'll go, you fool. 597 00:56:17,793 --> 00:56:19,488 She asked me if you were a murderer. 598 00:56:20,239 --> 00:56:22,454 - You said I wasn't. - Why would I say so? 599 00:56:25,244 --> 00:56:27,594 Smart remark! You really think so? 600 00:56:27,877 --> 00:56:30,419 - What does it matter? - It doesn't matter? 601 00:56:30,780 --> 00:56:33,053 If asked whether I'm a murderer, say you don't know. 602 00:56:33,649 --> 00:56:36,481 If asked whether I'm a faggot, you'd say "why not"? 603 00:56:37,422 --> 00:56:38,693 Nice identity card! 604 00:56:39,526 --> 00:56:42,415 I did not know you were so touchy about your reputation. 605 00:56:43,070 --> 00:56:43,917 Everyone is! 606 00:56:44,880 --> 00:56:48,740 Your husband got mad when I talked about his painting. 607 00:56:50,155 --> 00:56:51,740 You're really in love? 608 00:56:52,395 --> 00:56:53,204 Of course. 609 00:56:53,855 --> 00:56:55,498 No, I'm talking about his painting. 610 00:56:56,673 --> 00:56:57,578 So am I. 611 00:56:58,254 --> 00:57:00,354 I couldn't live with a man I don't admire. 612 00:57:01,003 --> 00:57:03,295 In life, contrarily to what you think 613 00:57:03,738 --> 00:57:04,932 there's not only... 614 00:57:05,472 --> 00:57:06,348 Ah, no? 615 00:57:07,966 --> 00:57:09,102 What is there? 616 00:57:11,486 --> 00:57:13,905 - You're stupid! - CompIetely. 617 00:57:15,088 --> 00:57:16,090 Francis! 618 00:57:20,399 --> 00:57:23,924 Francis! She ran off! The bitch ran off! 619 00:57:51,287 --> 00:57:52,430 Damn bitch! 620 00:58:23,441 --> 00:58:25,482 - I've had enough. - Don't touch me. 621 00:58:25,857 --> 00:58:27,148 Come on... Back home! 622 00:58:44,053 --> 00:58:45,036 Francis! 623 00:58:49,081 --> 00:58:49,967 Francis! 624 00:59:09,315 --> 00:59:10,413 I hurt you? 625 00:59:13,398 --> 00:59:14,593 Want something to drink? 626 00:59:15,421 --> 00:59:16,268 Some tea. 627 00:59:17,463 --> 00:59:20,980 Oh, that's it... You're angry at me too... 628 00:59:21,613 --> 00:59:24,695 What's with you this morning? I'm unlucky. 629 00:59:30,024 --> 00:59:32,027 The poor darling must be upset: 630 00:59:32,147 --> 00:59:34,880 kidnapped, beaten up, almost raped. All in the same day. 631 00:59:35,352 --> 00:59:37,009 She's not used to such treatment. 632 00:59:41,939 --> 00:59:43,076 You were fantastic. 633 00:59:43,835 --> 00:59:45,724 A pity we're going. The ladies are under your spell. 634 00:59:46,346 --> 00:59:47,424 especially little treasure. 635 00:59:47,713 --> 00:59:50,159 The small treasure ran off on you! 636 00:59:50,279 --> 00:59:51,793 She took me by surprise. 637 00:59:52,300 --> 00:59:54,187 Those girls are strong. They play tennis. 638 00:59:54,977 --> 00:59:59,003 What nonsense you're talking. You speak of tennis and your balls are out. 639 01:00:00,413 --> 01:00:03,322 All that because you won't say you're jealous of the girl. 640 01:00:04,065 --> 01:00:07,879 - I, jealous of that? - If it weren't that, It'd be another one. 641 01:00:08,743 --> 01:00:10,688 I didn't only have Beauty Queens! 642 01:00:11,495 --> 01:00:14,500 Do you remember when we had nothing to eat? 643 01:00:15,229 --> 01:00:19,139 There were strange prizes to be had. 644 01:00:20,499 --> 01:00:23,196 Even with the uigliest among them, you had to sabotage it all. 645 01:00:23,316 --> 01:00:24,504 I'm fed up! 646 01:00:24,624 --> 01:00:25,698 She's asking for you! 647 01:00:26,919 --> 01:00:28,511 She'll wake Gedeon! 648 01:00:28,755 --> 01:00:30,328 It's really unbearable! 649 01:00:32,395 --> 01:00:33,995 I want out! Let me out! 650 01:00:34,115 --> 01:00:37,129 She's having a fit! Let me see to her! All you can do is hit. 651 01:00:37,249 --> 01:00:39,984 That's enough! Go take care of your kid! 652 01:00:40,104 --> 01:00:42,602 I won't do it! Let me out! 653 01:00:43,468 --> 01:00:44,373 I'm fed up! 654 01:00:44,493 --> 01:00:45,952 Will you shut up? - No! 655 01:00:52,985 --> 01:00:54,564 - Are you finished now? - No! 656 01:00:55,864 --> 01:00:57,673 Ah, you're not finished... 657 01:01:07,395 --> 01:01:11,354 Bastard, bastardo, bastardo! 658 01:01:58,638 --> 01:02:00,584 - Buenos dias! - Buenos dias! 659 01:02:02,740 --> 01:02:04,050 Can I phone to France? 660 01:02:06,978 --> 01:02:10,629 Nice. Francia. Nice. TeIefono. 661 01:02:28,431 --> 01:02:29,683 You scared me. 662 01:02:32,302 --> 01:02:33,785 My hair is awful. 663 01:02:36,730 --> 01:02:38,406 You thought what you said a moment ago? 664 01:02:39,215 --> 01:02:40,062 What? 665 01:02:40,873 --> 01:02:43,023 - About my head? - Yes. 666 01:02:43,994 --> 01:02:44,996 Why did you slap me? 667 01:02:46,560 --> 01:02:49,989 - What color are you eyes? - Sometimes grey, sometimes blue. 668 01:02:50,725 --> 01:02:52,806 I'll never forgive that slap in the face! 669 01:02:53,249 --> 01:02:54,674 Changing eyes are nice! 670 01:02:55,363 --> 01:02:57,520 What did you ask my father to let me go? 671 01:02:58,657 --> 01:03:00,909 - 2 miIion dollars - Oh, he'll pay. 672 01:03:01,884 --> 01:03:04,118 Pity we met in so messy circumstances. 673 01:03:05,445 --> 01:03:08,951 We could have met like everyone else. We wouldn't have spoken of that. 674 01:03:09,405 --> 01:03:10,715 What would you have talked about? 675 01:03:11,842 --> 01:03:15,669 Of my face and the color of my eyes. Of course, all would be different. 676 01:03:16,871 --> 01:03:18,720 What will you do with 2 million dollars? 677 01:03:19,528 --> 01:03:20,953 There's only 5 million francs for me. 678 01:03:21,733 --> 01:03:24,083 - This is ridiculous. - For all the work I do, yes. 679 01:03:26,790 --> 01:03:28,104 Excuse me a moment. 680 01:03:29,752 --> 01:03:30,773 Don't move, right? 681 01:03:38,033 --> 01:03:41,774 Have you always done this... what you're doing? 682 01:03:43,657 --> 01:03:46,854 No, I used to be in cars. 683 01:03:48,212 --> 01:03:49,945 I would have liked to be an engineer. 684 01:03:50,491 --> 01:03:52,976 but when my father died, I had to take care of my sister. 685 01:03:54,305 --> 01:03:55,692 Pay for her studies... 686 01:03:56,824 --> 01:03:59,308 I wanted her to be educated. To honor my father. 687 01:04:01,362 --> 01:04:03,154 My dad was a banker. 688 01:04:05,928 --> 01:04:09,780 I used to have a garage... On the Riviera. 689 01:04:11,738 --> 01:04:16,624 Things got shady because of dishonest partners. 690 01:04:19,371 --> 01:04:20,314 I'm all right? 691 01:04:21,174 --> 01:04:22,464 There's everything I'd need. 692 01:04:25,664 --> 01:04:26,916 Did you go to jail? 693 01:04:30,214 --> 01:04:31,427 Did you or didn't you? 694 01:04:32,294 --> 01:04:33,914 It depends on what you you call jail. 695 01:04:35,817 --> 01:04:38,899 The bars, a number, 2 meters on 3. 696 01:04:40,033 --> 01:04:42,324 I've been there but not for long. 697 01:04:43,052 --> 01:04:44,304 just time enough to see. 698 01:04:45,727 --> 01:04:47,846 It would never have happened without my family to support. 699 01:04:48,627 --> 01:04:51,169 My mother's health, my sister's degrees. 700 01:04:53,072 --> 01:04:54,844 I would have studied engineering. 701 01:04:55,476 --> 01:04:57,325 No one fixes engines as well as I. 702 01:04:58,056 --> 01:05:01,620 From Monte-CarIo to Toulon all the hip motorists came to Francis's. 703 01:05:02,206 --> 01:05:04,190 - You're called Francis? - Yes. 704 01:05:05,905 --> 01:05:07,826 - You believe me? - Why wouldn't I? 705 01:05:08,294 --> 01:05:12,831 If you'd said Gontrand or BaIthazar, I would have doubts, but that... 706 01:05:13,286 --> 01:05:16,156 I'm not talking of my name... But of the rest. 707 01:05:18,987 --> 01:05:20,008 Francis... 708 01:05:21,625 --> 01:05:24,033 if I give you my word of honor that I won't run away... 709 01:05:25,275 --> 01:05:28,646 Hello? Hello? Hello, Nice? Hello... 710 01:05:29,224 --> 01:05:30,809 Hello... That you, Marthe? 711 01:05:32,193 --> 01:05:34,369 Hello!... How is she? 712 01:05:36,180 --> 01:05:38,896 Hello! Hello! I was asking how she is. 713 01:05:41,854 --> 01:05:42,913 In the hospital? 714 01:05:44,627 --> 01:05:47,228 I can't come. I'm 1400 miles from Nice. 715 01:05:48,087 --> 01:05:50,591 Hello? Marthe? Hello? 716 01:05:51,814 --> 01:05:55,389 Don't cut off! Hello! Hello! 717 01:06:15,302 --> 01:06:16,805 - Here I am. - Whisky. 718 01:06:16,925 --> 01:06:19,116 - No, Spanish gin. - It's all right. 719 01:06:34,604 --> 01:06:36,068 He's been gone 4 hours! 720 01:06:37,666 --> 01:06:39,708 We may never see him again. Or Kramer. 721 01:06:41,606 --> 01:06:43,436 What if he ran away with the dough? 722 01:06:47,313 --> 01:06:48,354 Come on, that's enough! 723 01:07:05,384 --> 01:07:07,926 - I want to get away too. - What's with you? 724 01:07:09,427 --> 01:07:12,066 Max and his mummy, Mrs Dermatt and her kid... 725 01:07:12,586 --> 01:07:15,686 you and the girl! I feel unneeded. 726 01:07:17,798 --> 01:07:20,283 And I don't want that money. It costs too much. 727 01:07:20,793 --> 01:07:24,026 Say what's wrong as we used to. Then we'll talk about it as before. 728 01:07:24,829 --> 01:07:27,294 See? You say: "as we used to". You realize... 729 01:07:28,001 --> 01:07:29,176 Just words. 730 01:07:29,459 --> 01:07:33,223 You've said lots of words since morning. 731 01:07:33,343 --> 01:07:36,727 ''I had to take care of my sister, pay for her studies". 732 01:07:37,109 --> 01:07:39,266 You listen behind doors now? Great! 733 01:07:39,726 --> 01:07:42,461 ''I wanted to be an engineer, no one could fix engines as well as I". 734 01:07:42,750 --> 01:07:46,641 - Sounds like "The inventors'club" on TV - Oh, you're tiresome. 735 01:07:48,229 --> 01:07:49,423 Can I give you advice? 736 01:07:50,812 --> 01:07:52,970 When you play that part, you should not speak of jail. 737 01:07:54,285 --> 01:07:55,634 Rich families don't like it. 738 01:07:56,319 --> 01:07:59,497 They imagine the in-law stealing the silverware. It scares them. 739 01:08:00,635 --> 01:08:02,311 Not the good way to California. 740 01:08:03,544 --> 01:08:05,875 You think of yourself in Miami, don't you? 741 01:08:06,703 --> 01:08:08,362 - Miami is in FIorida! - It doesn't matter. 742 01:08:08,832 --> 01:08:09,853 Doesn't it? 743 01:08:10,508 --> 01:08:12,338 We bring the precious jewel back to daddy. 744 01:08:12,856 --> 01:08:15,803 we play the freedom game and everybody kisses and makes up, right? 745 01:08:17,200 --> 01:08:20,937 I'd bet you have luxury dreams: the white Jaguar, the designer squits... 746 01:08:21,323 --> 01:08:23,653 The white cart, the designer suits... 747 01:08:23,773 --> 01:08:26,774 I call that dairy girl dreams. 748 01:08:27,156 --> 01:08:29,333 Hassles you being talked to this way, right? 749 01:09:10,685 --> 01:09:11,774 What are you doing there? 750 01:09:14,442 --> 01:09:15,444 Where are the broads? 751 01:09:17,409 --> 01:09:19,970 - Mrs Dermatt is in her room. - What about your brother? 752 01:09:22,214 --> 01:09:23,138 I've got a brother? 753 01:09:41,765 --> 01:09:44,866 - I'd like you explain. - Explain what? 754 01:09:45,328 --> 01:09:47,197 It took you a hell of a time to come back. 755 01:09:47,510 --> 01:09:48,820 You must explain, mustn't you? 756 01:09:50,505 --> 01:09:52,643 - You go back to your room. - Stay there. 757 01:09:57,150 --> 01:10:00,502 - Oh, I understand quite well. - Good for you! 758 01:10:05,423 --> 01:10:07,464 Would you mind switching off the music? 759 01:10:08,983 --> 01:10:11,236 - You like Mozart better? - I told you to stop that. 760 01:10:12,384 --> 01:10:14,522 - It isn't a day for music. - Or for water! 761 01:10:15,177 --> 01:10:16,429 You're plastered. 762 01:10:17,196 --> 01:10:20,278 I'd rather not answer. You told her to come down? 763 01:10:22,444 --> 01:10:25,122 - Yes. - Bravo. The boss will be glad. 764 01:10:26,233 --> 01:10:28,752 You have one minute to put your chick back in her cage. 765 01:10:30,412 --> 01:10:31,298 Yes? 766 01:10:34,345 --> 01:10:35,468 What if I don't? 767 01:10:51,812 --> 01:10:54,008 Francis, someone's coming. 768 01:10:57,885 --> 01:10:58,945 Buenas tardes! 769 01:11:01,129 --> 01:11:03,074 Excuse me. I've come to repair the phone. 770 01:11:08,518 --> 01:11:09,828 The phone... 771 01:11:18,553 --> 01:11:19,455 Can I phone? 772 01:11:19,802 --> 01:11:21,362 - To France? - To Madrid. 773 01:11:21,843 --> 01:11:23,481 There will be some waiting time. 774 01:11:25,193 --> 01:11:26,148 Hello? 775 01:11:34,694 --> 01:11:36,486 Tell him the kid did this while playing. 776 01:11:48,642 --> 01:11:51,262 He's alone. His motorbike is there. 777 01:12:05,049 --> 01:12:07,514 - Go drink in the kitchen. - Why are you so mean? 778 01:12:15,169 --> 01:12:16,518 Your child is strong. 779 01:12:17,250 --> 01:12:19,580 - What did he say? - He's almost finished. 780 01:12:21,437 --> 01:12:24,096 That fuckhead is not straight. He feels something. Look at him. 781 01:12:51,898 --> 01:12:53,766 She'll break down, tell her to go to her room. 782 01:12:59,604 --> 01:13:01,915 Don't worry, girlie, everything is okay. 783 01:13:54,610 --> 01:13:57,537 We must talk... say anything. 784 01:14:00,009 --> 01:14:02,513 I didn't want to tell. My mother's been taken to hospital. 785 01:14:03,139 --> 01:14:05,990 What's with her? - I don't know. There's talk of surgery. 786 01:14:06,375 --> 01:14:07,704 I must phone to have news. 787 01:14:08,114 --> 01:14:11,369 Don't worry. In Nice, they've got the best surgeons. 788 01:14:11,841 --> 01:14:14,712 - Is it true. - I don't know. But it's a long sentence. 789 01:14:15,251 --> 01:14:16,352 Son of a bitch! 790 01:14:23,233 --> 01:14:25,880 Right. I'll go outside. See if it's all right. 791 01:14:34,225 --> 01:14:36,701 - Where's he going? - He'll check the line outside. 792 01:14:45,489 --> 01:14:46,221 Max! 793 01:14:48,204 --> 01:14:49,206 He's there! 794 01:15:04,793 --> 01:15:05,782 Yes. 795 01:15:08,953 --> 01:15:09,942 THanks. 796 01:15:26,073 --> 01:15:29,622 I talked to him. He'll be on the first plane tomorrow. 797 01:15:30,984 --> 01:15:32,293 With the money? 798 01:15:33,314 --> 01:15:34,200 Yes. 799 01:15:35,387 --> 01:15:36,832 He'll wait at home for our call. 800 01:15:57,152 --> 01:15:59,406 Hello? Hello? 801 01:16:04,376 --> 01:16:05,224 Grazie. 802 01:16:17,959 --> 01:16:19,153 Kramer doesn't answer. 803 01:16:20,335 --> 01:16:22,589 He's very bad. We must call a doctor. 804 01:16:22,921 --> 01:16:24,270 In 2 hours, the cops'll be here. 805 01:16:24,549 --> 01:16:29,499 If they don't see him coming back, someone will come. 806 01:16:34,294 --> 01:16:35,237 She's right, Max. 807 01:16:46,142 --> 01:16:47,471 What about the hospital? 808 01:16:50,283 --> 01:16:51,939 Please, listen to me. 809 01:16:52,479 --> 01:16:56,194 I know a doctor, a friend. He won't say anything. 810 01:16:58,745 --> 01:17:02,559 Doctor Fábregas, he lives 12 miles from here. Let me me call him. 811 01:17:03,011 --> 01:17:06,228 We'll get no one and we won't move from here. 812 01:17:07,000 --> 01:17:09,466 That asshole wanted to doublecross us. Too bad for him. 813 01:17:12,797 --> 01:17:17,208 You're right, Max. You wanted to decide. Go on! 814 01:17:19,011 --> 01:17:19,897 I'll let you. 815 01:17:21,072 --> 01:17:23,692 - Come on, we're leaving. - Everyone stays here. 816 01:17:24,510 --> 01:17:26,224 Once a game is started, you must end it. 817 01:17:26,736 --> 01:17:28,585 In the planned game, no one was killed. 818 01:17:29,182 --> 01:17:31,012 Some is. That's it! 819 01:17:31,956 --> 01:17:35,192 No, it's not all. You'll have to go on. 820 01:17:35,951 --> 01:17:38,744 You'll have to off her, off the kid, and off that one. 821 01:17:40,146 --> 01:17:41,206 It may be. 822 01:17:42,531 --> 01:17:44,611 We should call the doctor for you, don't you think? 823 01:17:44,731 --> 01:17:46,351 No, I'm not crazy... 824 01:17:47,642 --> 01:17:50,364 Puoi considerare andati i tuoi progetti con Ia piccoIa! 825 01:17:51,115 --> 01:17:54,345 You can pack up your plans with the chick. 826 01:17:54,711 --> 01:17:55,713 I got it at once. 827 01:17:56,110 --> 01:17:59,115 Your gigolo ways, the music, the sweet talk. 828 01:17:59,469 --> 01:18:02,474 You wanted to run with the heiress ...and grass friends. 829 01:18:03,194 --> 01:18:06,141 I can hear the bitch: ''Commissioner, he helped me escape." 830 01:18:07,223 --> 01:18:08,456 It's true, Max. I had ideas. 831 01:18:09,284 --> 01:18:10,170 But no more. 832 01:18:11,000 --> 01:18:12,137 So forget it all. 833 01:18:13,254 --> 01:18:14,429 What shall we do? 834 01:18:15,662 --> 01:18:18,012 - We wait until Dermatt's back. - What then? 835 01:18:18,912 --> 01:18:20,414 We share the dough and we go home. 836 01:18:25,461 --> 01:18:26,328 What about him? 837 01:18:27,310 --> 01:18:30,142 Everyman for himself. Let suckers bury their own deads. 838 01:18:32,762 --> 01:18:33,783 Très bien, Max,.. 839 01:18:36,505 --> 01:18:38,951 You win. - See... you're nice sometimes. 840 01:19:35,277 --> 01:19:37,704 You scum, you found it funny that my mother was sick, right? 841 01:19:44,972 --> 01:19:46,821 You didn't believe she was ill, right? 842 01:20:21,869 --> 01:20:22,871 ConsueIo? 843 01:20:25,047 --> 01:20:26,126 No one's in? 844 01:20:27,939 --> 01:20:29,576 I'm Doctor Fábregas. 845 01:20:41,048 --> 01:20:42,069 ConsueIo? 846 01:21:10,775 --> 01:21:11,815 Dottore, at last! 847 01:21:37,543 --> 01:21:41,587 - It's the place? you're sure? - Yes, follow me. 848 01:21:45,279 --> 01:21:46,222 That's it! 849 01:21:47,494 --> 01:21:48,996 You'll wait here. Quietly! 850 01:21:50,364 --> 01:21:51,462 Wait for whom? 851 01:21:52,461 --> 01:21:53,848 I'll be back in 3 hours. 852 01:21:55,620 --> 01:21:58,972 I must get Kramer, take the ransom money. 853 01:22:00,253 --> 01:22:02,185 Letting all that money go wouldn't fair. 854 01:22:03,436 --> 01:22:04,418 Be quick then. 855 01:22:12,173 --> 01:22:13,560 And come back quickly. 856 01:22:14,581 --> 01:22:16,218 I wanted to say, about that scum... 857 01:22:17,797 --> 01:22:21,880 If things turn bad, I shot himl down, o.k.? 858 01:22:22,954 --> 01:22:24,071 It's the same. 859 01:22:27,403 --> 01:22:28,694 Please... hurry! 860 01:22:35,789 --> 01:22:36,714 All right? 861 01:22:38,484 --> 01:22:41,238 Take this but you won't have to use it. 862 01:22:49,040 --> 01:22:51,544 We're in enough trouble as it is. No use adding to it. 863 01:22:52,427 --> 01:22:54,468 Give me your word that you won't try to run away. 864 01:22:55,793 --> 01:22:58,591 - You think words of hon... - Mine's worth nothing 865 01:22:58,896 --> 01:23:01,284 Same for her. But not yours. 866 01:23:02,088 --> 01:23:05,883 In your world you can afford it. We have other things. 867 01:23:08,149 --> 01:23:10,249 I'd would not like to slap you in the face. 868 01:23:12,142 --> 01:23:13,644 - It's not possible. - What? 869 01:23:14,817 --> 01:23:19,208 You speak of this dead man, of me, of the ransom, as if it wasn't you... 870 01:23:20,603 --> 01:23:23,877 You pat my cheek and say: "Be nice, we'll steal from your dad." 871 01:23:25,550 --> 01:23:27,515 I'm into a nightmare. 872 01:23:28,593 --> 01:23:31,695 You'll tell me as you did before that it's all right. 873 01:23:32,657 --> 01:23:36,798 No,things could be better. See, I'm being frank. 874 01:23:38,095 --> 01:23:39,501 Hurry or you'll miss Kramer. 875 01:23:40,156 --> 01:23:41,408 You're right. Come on! 876 01:23:43,658 --> 01:23:46,817 And you'd better know, you don't cheat on my sis twice. 877 01:23:57,570 --> 01:23:58,938 Why didn't you tell him anything? 878 01:24:02,591 --> 01:24:03,554 Because of you. 879 01:24:05,653 --> 01:24:08,099 He must be taken at once to the hospital in San Salvador. 880 01:24:09,477 --> 01:24:13,791 Seeing the wound, should not we call the police? 881 01:24:13,911 --> 01:24:17,452 We'll do nothing until Vic is back. 882 01:24:22,117 --> 01:24:23,427 - My key, please. - Yes, sir. 883 01:24:26,473 --> 01:24:27,358 Buonas noches. 884 01:24:53,766 --> 01:24:55,518 What are you doing here? And how did you... 885 01:24:55,638 --> 01:24:57,368 come in? I used the door. 886 01:24:58,741 --> 01:25:00,879 The chambermaid must be looking for her pass. 887 01:25:06,064 --> 01:25:07,316 I thought it was payday. 888 01:25:07,701 --> 01:25:08,722 Tomorrow. 889 01:25:09,280 --> 01:25:11,977 I told you to phone, not to come. 890 01:25:12,492 --> 01:25:15,285 You know I hate those muddles. 891 01:25:16,484 --> 01:25:19,046 We're into muddles all right. 892 01:25:19,721 --> 01:25:21,782 I take care of this end. Only. 893 01:25:22,398 --> 01:25:23,227 You're wrong. 894 01:25:23,347 --> 01:25:26,655 Wrong or not. You mustn't be here. 895 01:25:27,390 --> 01:25:29,297 In case of problem, Max was to come. 896 01:25:29,749 --> 01:25:31,656 That asshole can come, can't he? 897 01:25:32,349 --> 01:25:33,793 No, he can't, not any more. 898 01:25:50,672 --> 01:25:51,885 You don't want to answer? 899 01:25:53,099 --> 01:25:54,601 Let's start it all over again. 900 01:25:55,085 --> 01:25:58,186 and we'll do it as many times as necessary, until we understand. 901 01:25:58,879 --> 01:26:01,345 Who shot this man? Where's your husband? 902 01:26:01,465 --> 01:26:04,701 You shot the man, didn't you? - You're not speaking seriously, are you? 903 01:26:04,821 --> 01:26:08,357 I'm serious about finding out, but the ladfy must help me. 904 01:26:09,623 --> 01:26:11,585 This man's already come to your house? 905 01:26:11,705 --> 01:26:14,466 Please, the lady is tired. 906 01:26:14,750 --> 01:26:17,183 So am I, doctor. So am I. 907 01:26:17,479 --> 01:26:21,967 There are lots of dirty plates. Who ate here? 908 01:26:23,194 --> 01:26:24,639 My son is alone upstairs. 909 01:26:25,793 --> 01:26:27,344 Have a look at the child. 910 01:26:29,686 --> 01:26:31,670 You must talk, Mrs Dermatt. 911 01:26:32,036 --> 01:26:34,602 Many things depend on what you'll say. 912 01:26:35,138 --> 01:26:36,679 You won't talk? 913 01:27:01,367 --> 01:27:04,546 I don't know if you were right or wrong to bump him off. 914 01:27:05,143 --> 01:27:06,203 What's done can't be undone. 915 01:27:07,012 --> 01:27:10,440 But if you wanted la Dermott to shut up, you should have taken her kid. 916 01:27:10,726 --> 01:27:13,384 Gedeon... Shit... I didn't say goodbye to him. 917 01:27:13,914 --> 01:27:15,994 I'd never met really crazy people before. 918 01:27:21,371 --> 01:27:25,110 Get your sister and cross the border. It's finished. 919 01:27:26,330 --> 01:27:29,257 Strange, according to Max, you were a savage. 920 01:27:31,431 --> 01:27:33,107 You softened a lot. 921 01:27:34,282 --> 01:27:38,211 You build a one billion job. We're almost there. First problem, you run away. 922 01:27:40,304 --> 01:27:42,056 I may be too old to take risks. 923 01:27:43,251 --> 01:27:47,751 That will teach you a lesson: you must work with young ones. 924 01:27:48,053 --> 01:27:49,363 Who's speaking of risks? 925 01:27:50,682 --> 01:27:52,666 Even if the cops came at Van WiIIie's, he's away... 926 01:27:53,282 --> 01:27:55,825 We pick him up at the airport, take the dough 927 01:27:56,265 --> 01:27:57,729 and no problem ever. 928 01:28:00,628 --> 01:28:03,405 - One chance out of two. - That's not enough? 929 01:28:05,287 --> 01:28:06,731 You don't look finished though. 930 01:28:19,128 --> 01:28:22,346 - Why did you bring me here? - To spend time. 931 01:28:22,818 --> 01:28:23,666 It's silly. 932 01:28:24,455 --> 01:28:27,479 Yes, I agree... But that's the way it is. 933 01:28:28,310 --> 01:28:31,373 I'd rather have you with us to greet Van Willie. 934 01:28:31,783 --> 01:28:33,093 We must phone first. 935 01:28:33,873 --> 01:28:36,023 We're not phoning any more. We go. 936 01:28:36,826 --> 01:28:38,387 Human contacts, that's the new style. 937 01:28:40,436 --> 01:28:43,094 He wounded the man and told us not to call the doctor. 938 01:28:43,760 --> 01:28:46,726 I don't know what happened next. They fought and she killed him. 939 01:28:47,362 --> 01:28:50,267 - Who is "she"? - The sister. 940 01:28:50,387 --> 01:28:52,977 You speak of kidnapping. Who was kidnapped. 941 01:28:56,777 --> 01:29:01,322 Z - V- W. What do these letters mean? 942 01:29:02,093 --> 01:29:03,307 ZeIda Van WiIIie. 943 01:29:04,232 --> 01:29:05,310 Jesus! 944 01:29:05,811 --> 01:29:08,784 A car for the commissioner and Van Willie's address. Quick! 945 01:29:12,955 --> 01:29:14,438 Commissioner, your car. 946 01:29:17,139 --> 01:29:19,297 Operation nº 3 on all the territory. 947 01:29:19,417 --> 01:29:21,528 Information base of Gallito. 948 01:29:22,163 --> 01:29:23,666 Van WiIIie's daughter was kidnapped. 949 01:29:26,292 --> 01:29:28,007 Call the Gallita Central Post. 950 01:29:42,046 --> 01:29:44,127 - How many cars did they have? - One only. 951 01:29:44,247 --> 01:29:46,665 - What make? - English, I think. 952 01:29:46,993 --> 01:29:47,893 What year? 953 01:29:49,608 --> 01:29:51,454 - Convertible or sedan? - Convertible. 954 01:29:51,743 --> 01:29:53,187 - What color? - Light. 955 01:29:55,269 --> 01:29:58,235 You don't want to say where Vic Is? 956 01:30:06,328 --> 01:30:09,590 Come on, Mr Dermatt, you'll sleep better tonight. 957 01:30:27,851 --> 01:30:31,049 Van WiIIie is probably in Madrid and his daughter at friends'. 958 01:30:31,169 --> 01:30:34,630 Impossible to know which. The staff were told to be silent. 959 01:30:45,117 --> 01:30:46,331 Now you can tell me... 960 01:30:48,488 --> 01:30:49,952 Did you make love together? 961 01:30:53,088 --> 01:30:55,033 So if it's not that, why are you still here? 962 01:30:59,074 --> 01:31:00,866 I told you to get the hell away. 963 01:31:02,201 --> 01:31:03,838 Yes, it was clear enough. 964 01:31:04,666 --> 01:31:06,053 So get away! 965 01:31:09,014 --> 01:31:10,882 That's why you let Francis go. 966 01:31:13,463 --> 01:31:14,754 To tell me this. 967 01:31:17,926 --> 01:31:20,622 Right, I'll go. What if I betray you? 968 01:31:22,020 --> 01:31:23,291 - Oh, I... - What about him? 969 01:31:26,133 --> 01:31:27,096 Too bad! 970 01:31:28,415 --> 01:31:31,015 That much, it's beautiful. It's clean in any case. 971 01:31:32,171 --> 01:31:34,001 - What? - Jealousy. 972 01:31:35,140 --> 01:31:37,649 What can you understand, you cunt! 973 01:31:38,959 --> 01:31:40,388 What could you be jealous of? 974 01:31:41,120 --> 01:31:42,930 you've got everything, you always have. 975 01:31:43,826 --> 01:31:45,232 I've only had him. 976 01:31:52,198 --> 01:31:53,989 Nobody will steal him from me. 977 01:31:55,337 --> 01:31:57,572 Get it?... No one. 978 01:32:10,694 --> 01:32:17,268 The flight from Madrid, Iberia 516 announces its landing. 979 01:32:36,314 --> 01:32:38,567 It's strange being called a thief. 980 01:32:39,029 --> 01:32:39,992 It's true. 981 01:32:40,628 --> 01:32:42,304 People like you don't steal, they buy. 982 01:32:43,586 --> 01:32:47,149 a car, a boat, a thug... you buy them, don't you? 983 01:32:48,058 --> 01:32:49,792 If you see it that way, why not? 984 01:32:50,832 --> 01:32:53,894 It's possible. With money, everything is possible. 985 01:32:56,050 --> 01:32:58,900 Only trouble is that I love him 986 01:33:01,284 --> 01:33:03,845 And the ree side ot the matter, the silly side... 987 01:33:05,273 --> 01:33:06,752 The meddle as Francis would say... 988 01:33:42,964 --> 01:33:44,158 It smelles cops here. 989 01:33:45,872 --> 01:33:48,126 We could have gone away. 990 01:33:49,050 --> 01:33:50,302 Without any money. 991 01:33:50,588 --> 01:33:53,496 You know, when you're in jail for life, 992 01:33:54,440 --> 01:33:55,442 money... 993 01:33:58,750 --> 01:34:00,792 His being late would be the last straw. 994 01:34:32,193 --> 01:34:33,672 There's plenty of police here. 995 01:34:35,542 --> 01:34:37,699 Discretion will be necessary. Think of your family. 996 01:34:39,915 --> 01:34:41,167 Thanks for reminding me. 997 01:34:41,824 --> 01:34:43,692 Van WiIIie is on the 8 o'clock plane. 998 01:34:44,873 --> 01:34:48,071 The commissioner is already at the airport. There's plenty of police with him. 999 01:34:49,006 --> 01:34:51,683 We're going in that direction. Over! 1000 01:35:33,696 --> 01:35:36,143 - Here's Van WiIIie. - Let him come. 1001 01:35:39,544 --> 01:35:41,347 Good morning, Mr. Minister. 1002 01:35:45,593 --> 01:35:47,749 Mr. Van WiIIie, Commissioner Fuentes wants to see you. 1003 01:35:55,240 --> 01:35:56,434 Follow me, please. 1004 01:35:56,924 --> 01:35:58,407 - All right. - This way. 1005 01:36:43,361 --> 01:36:45,441 My daughter is on holidays in France. 1006 01:36:47,449 --> 01:36:48,778 I don't understand that story. 1007 01:36:49,876 --> 01:36:53,806 That story is the cause for one death and a seriously wounded man. 1008 01:36:55,144 --> 01:36:59,774 It is your interest and your daughter's to help us. 1009 01:37:08,130 --> 01:37:09,266 Mrs Dermatt. 1010 01:37:09,960 --> 01:37:11,520 Madam, please... 1011 01:37:15,292 --> 01:37:18,605 Your daughter was kept in my house those last 24 hours. 1012 01:37:22,260 --> 01:37:26,143 The passengers with destination Paris via Madrid... 1013 01:37:26,233 --> 01:37:28,110 are requested to proceed... 1014 01:38:07,950 --> 01:38:11,860 - If coming out, you have the idea... - He knows it would be stupid. 1015 01:38:14,189 --> 01:38:18,234 Goodbye, Victor,go back home, kiss Gedeon and forget about us. 1016 01:38:31,966 --> 01:38:32,852 Vic! 1017 01:38:33,353 --> 01:38:34,277 Vic! 1018 01:38:35,510 --> 01:38:36,280 Vic! 1019 01:38:46,626 --> 01:38:48,918 We can't say we didn't steal it! 1020 01:38:50,513 --> 01:38:53,363 What's wrong? You don't look good. You're scared? 1021 01:38:54,907 --> 01:38:59,529 I won't be able to get through. You'll see, they'll get me. 1022 01:39:00,454 --> 01:39:03,729 I tell you there won't be any problem. Come on, great boss. 1023 01:39:05,014 --> 01:39:06,112 Great Boss. 1024 01:39:10,334 --> 01:39:12,587 - What about Bruno? - With Doctor Fábregas. 1025 01:39:15,250 --> 01:39:16,560 And Miss Van WiIIie? 1026 01:41:15,088 --> 01:41:15,917 Monique... 1027 01:41:17,828 --> 01:41:18,714 Monique... 1028 01:41:26,005 --> 01:41:27,450 she died one hour ago. 1029 01:41:36,916 --> 01:41:38,803 She was wounded during the fight. 1030 01:41:40,961 --> 01:41:42,425 She didn't want to tell you. 1031 01:41:56,763 --> 01:41:58,169 Take the car and leave. 1032 01:42:02,401 --> 01:42:03,508 You don't want me... 1033 01:42:04,279 --> 01:42:05,319 to stay? 1034 01:42:07,226 --> 01:42:08,728 I don't know how to explain... 1035 01:42:10,115 --> 01:42:12,898 If she hadn't died, we would have told you, both of us... 1036 01:42:14,400 --> 01:42:16,233 with words, lots of words. 1037 01:42:17,821 --> 01:42:19,497 It's necessary to say lots of words to be kind. 1038 01:42:21,404 --> 01:42:22,560 You're a real pain in the ass. 1039 01:43:48,441 --> 01:43:51,488 THE END 1040 01:43:51,523 --> 01:44:08,992 Subtitles by Cinephage. 73719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.