All language subtitles for One Boat One World 23 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,000 --> 00:01:38,480 But actually 2 00:01:38,559 --> 00:01:40,120 We really have a sense of understanding 3 00:01:41,319 --> 00:01:42,559 I'm not hiding from you, Manager Huang 4 00:01:42,760 --> 00:01:44,879 We have already negotiated with the e-commerce platform 5 00:01:45,279 --> 00:01:46,599 Just waiting for your company to join 6 00:01:49,519 --> 00:01:50,239 first of all 7 00:01:50,360 --> 00:01:52,559 We will use the anniversary celebration of the e-commerce platform 8 00:01:52,639 --> 00:01:54,599 Push the product to the homepage of the ad 9 00:01:54,800 --> 00:01:56,919 Let more consumers know about us 10 00:01:57,160 --> 00:01:57,839 Secondly 11 00:01:57,959 --> 00:01:59,440 We will also be on the e-commerce platform 12 00:01:59,559 --> 00:02:00,519 Warehouses across the country 13 00:02:00,919 --> 00:02:02,559 Plan the route of supply 14 00:02:02,879 --> 00:02:04,120 Our commerce company 15 00:02:04,400 --> 00:02:06,839 You can also open a flagship store on their platform 16 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 They are responsible for delivery 17 00:02:08,279 --> 00:02:08,800 Like this 18 00:02:08,960 --> 00:02:10,839 Can maximize the interests of both parties 19 00:02:11,520 --> 00:02:13,039 I believe it will succeed 20 00:02:13,919 --> 00:02:14,880 Well said 21 00:02:15,919 --> 00:02:16,320 Great 22 00:02:17,479 --> 00:02:19,839 I hope we can cooperate 23 00:02:22,759 --> 00:02:23,520 Thank you 24 00:02:27,279 --> 00:02:27,960 Where are we both 25 00:02:28,160 --> 00:02:29,520 Definitely the best pair 26 00:02:30,240 --> 00:02:32,440 You still know business negotiation 27 00:02:33,360 --> 00:02:35,080 But what you just told Manager Huang 28 00:02:35,199 --> 00:02:36,320 That e-commerce platform 29 00:02:36,399 --> 00:02:37,639 We didn't make a deal at all 30 00:02:37,800 --> 00:02:38,839 What to do after that 31 00:02:38,960 --> 00:02:41,679 Don't worry, everything is under control 32 00:02:42,119 --> 00:02:43,240 what do you mean 33 00:02:43,759 --> 00:02:44,559 Before i come 34 00:02:44,639 --> 00:02:46,039 Already consulted with my friend 35 00:02:46,160 --> 00:02:48,160 He said that based on the current status of the market 36 00:02:48,279 --> 00:02:49,320 To get this contract 37 00:02:49,479 --> 00:02:51,559 You have to add elements of e-commerce 38 00:02:51,839 --> 00:02:52,600 Before i come 39 00:02:52,720 --> 00:02:54,639 I have already contacted the e-commerce platform privately 40 00:02:54,720 --> 00:02:56,240 They are willing to cooperate with us 41 00:02:56,479 --> 00:02:58,440 And also sent me the letter of intent 42 00:02:58,600 --> 00:02:59,399 I'll send it to you later 43 00:02:59,520 --> 00:03:00,520 You just need to organize the files 44 00:03:00,639 --> 00:03:02,279 Send it to Plai Island 45 00:03:02,399 --> 00:03:03,800 I want the actual operation 46 00:03:03,960 --> 00:03:05,119 They just need to communicate 47 00:03:05,720 --> 00:03:06,759 This thing becomes 48 00:03:07,240 --> 00:03:08,639 You want to be so thoughtful 49 00:03:08,880 --> 00:03:10,440 Why didn't I see it before? 50 00:03:10,600 --> 00:03:12,520 Change my mind now 51 00:03:12,679 --> 00:03:13,520 It's too late 52 00:03:13,720 --> 00:03:14,720 We have a lot of time 53 00:03:14,800 --> 00:03:15,800 Can get along slowly 54 00:03:18,960 --> 00:03:19,600 Annie 55 00:03:19,720 --> 00:03:21,160 Let's go have a big meal and celebrate 56 00:03:21,399 --> 00:03:22,440 You promised me before 57 00:03:22,600 --> 00:03:24,679 How could I be the one who squandered the bill? 58 00:03:24,800 --> 00:03:25,520 Let's go 59 00:03:37,279 --> 00:03:38,440 Teacher Su, are you here 60 00:03:40,000 --> 00:03:40,600 Aunt 61 00:03:41,160 --> 00:03:43,679 We won the first prize in this square dance competition 62 00:03:43,839 --> 00:03:45,160 Neighbors in the neighborhood know 63 00:03:45,320 --> 00:03:46,199 Have to put the kids 64 00:03:46,320 --> 00:03:47,919 Sent to us to learn how to dance 65 00:03:48,080 --> 00:03:48,679 look 66 00:03:48,800 --> 00:03:50,759 These kids are all here admiringly 67 00:03:50,960 --> 00:03:52,399 Come come 68 00:03:52,639 --> 00:03:53,759 Teacher Su 69 00:03:55,160 --> 00:03:55,960 Teacher Su 70 00:03:55,960 --> 00:03:58,639 I want to dance as well as you 71 00:03:58,759 --> 00:03:59,919 Me too me too 72 00:04:00,000 --> 00:04:01,520 What's going on 73 00:04:01,839 --> 00:04:03,080 Dear, come and see 74 00:04:04,960 --> 00:04:06,559 Where do so many children come from? 75 00:04:06,679 --> 00:04:07,520 It's all your credit 76 00:04:08,479 --> 00:04:10,360 The aunts won the championship in the square dance competition 77 00:04:10,479 --> 00:04:11,800 This is the best advertisement 78 00:04:11,919 --> 00:04:12,759 Yeah 79 00:04:13,119 --> 00:04:13,559 That's right 80 00:04:14,080 --> 00:04:14,600 You do not know 81 00:04:14,679 --> 00:04:15,160 These aunts 82 00:04:15,279 --> 00:04:16,679 Some have been teachers for more than ten years 83 00:04:16,798 --> 00:04:17,798 Peaches and plums all over the world 84 00:04:18,000 --> 00:04:20,079 There is a group of students in each class for each grade 85 00:04:20,238 --> 00:04:21,479 Just yell in it 86 00:04:21,600 --> 00:04:24,279 These kids happen to be at the age of learning to dance 87 00:04:24,399 --> 00:04:25,399 It's all delivered 88 00:04:28,720 --> 00:04:29,320 Great 89 00:04:29,440 --> 00:04:30,320 You say Tianyue 90 00:04:30,880 --> 00:04:32,000 Although I learned Chinese 91 00:04:32,079 --> 00:04:32,760 but 92 00:04:33,160 --> 00:04:35,440 I feel that I have to learn Chinese customs 93 00:04:35,559 --> 00:04:37,279 It still takes a long time 94 00:04:37,359 --> 00:04:38,079 of course 95 00:04:38,200 --> 00:04:39,359 The customs of a country 96 00:04:39,519 --> 00:04:40,679 How can I know so soon? 97 00:04:40,799 --> 00:04:41,320 Yes auntie 98 00:04:41,399 --> 00:04:42,239 Yeah 99 00:04:42,320 --> 00:04:44,239 Yes like i think 100 00:04:44,440 --> 00:04:45,679 The more I know Sumi 101 00:04:45,799 --> 00:04:47,519 The more I think it’s great to have her 102 00:04:49,920 --> 00:04:51,200 Hurry in, all go in 103 00:04:51,320 --> 00:04:52,480 OK, don't be stunned 104 00:04:52,640 --> 00:04:54,440 Hurry up and take these kids 105 00:04:54,920 --> 00:04:56,559 Thank you auntie 106 00:04:56,679 --> 00:04:57,880 Come kids come with me 107 00:04:57,959 --> 00:04:58,679 Fast in 108 00:04:58,799 --> 00:04:59,600 Auntie, you are so kind 109 00:04:59,679 --> 00:05:00,600 Come over come over 110 00:05:01,399 --> 00:05:03,799 Go dance go dance go 111 00:05:04,239 --> 00:05:05,239 Sit down for a while 112 00:05:05,640 --> 00:05:06,959 Can i pour you a cup of tea 113 00:05:07,079 --> 00:05:07,839 Ma Ma manager 114 00:05:08,799 --> 00:05:10,480 Tianyue, discuss something with you 115 00:05:10,600 --> 00:05:12,480 The tour guide of the Ocean 116 00:05:12,600 --> 00:05:13,399 He suddenly got sick 117 00:05:13,720 --> 00:05:15,160 I took a look at the schedule 118 00:05:15,320 --> 00:05:17,720 You are the most suitable for this schedule 119 00:05:17,839 --> 00:05:19,320 You are ready to board 120 00:05:19,760 --> 00:05:20,920 Not Manager Ma 121 00:05:21,079 --> 00:05:23,799 Didn’t I tell you that I’m not going on the Ocean? 122 00:05:24,000 --> 00:05:25,040 Anything else will do 123 00:05:25,200 --> 00:05:27,279 You can find someone else on the Ocean, okay? 124 00:05:27,399 --> 00:05:28,480 You promised me 125 00:05:28,799 --> 00:05:30,359 Who promised you 126 00:05:30,839 --> 00:05:32,359 The job arranged for you by the company 127 00:05:32,480 --> 00:05:33,760 You still pick and choose 128 00:05:33,839 --> 00:05:35,760 Are you the manager or me? 129 00:05:37,480 --> 00:05:40,399 Ding Kai is still on the mandatory vacation set by the company 130 00:05:40,640 --> 00:05:42,239 He's not here on this voyage 131 00:05:43,000 --> 00:05:43,519 Really 132 00:05:43,600 --> 00:05:44,079 Really 133 00:05:44,239 --> 00:05:44,880 Hey 134 00:05:45,320 --> 00:05:46,279 Hey do you listen to me 135 00:05:46,760 --> 00:05:48,160 I said do you want to [ __ ] you 136 00:05:48,440 --> 00:05:49,079 you sure 137 00:05:49,239 --> 00:05:50,079 determine 138 00:05:51,640 --> 00:05:52,399 manager 139 00:05:53,399 --> 00:05:55,119 Don't be angry with that 140 00:05:55,559 --> 00:05:56,320 I go 141 00:05:56,519 --> 00:05:58,079 Can't I pick up this group? 142 00:05:58,200 --> 00:05:59,119 That's right 143 00:05:59,440 --> 00:06:00,200 Work hard 144 00:06:16,880 --> 00:06:18,440 Zhenzhen, it's too late 145 00:06:20,119 --> 00:06:20,839 Olson 146 00:06:20,959 --> 00:06:21,519 captain 147 00:06:23,200 --> 00:06:23,640 captain 148 00:06:24,279 --> 00:06:25,839 Captain, I'm so embarrassed 149 00:06:26,000 --> 00:06:26,600 It's okay 150 00:06:26,839 --> 00:06:28,079 You walk slowly 151 00:06:28,640 --> 00:06:29,600 be careful 152 00:06:30,119 --> 00:06:31,239 If you hit a passenger 153 00:06:31,519 --> 00:06:32,880 I can't allow 154 00:06:32,959 --> 00:06:34,040 Good good captain 155 00:06:34,160 --> 00:06:35,279 I will pay attention next time 156 00:06:35,399 --> 00:06:36,440 sorry Sorry 157 00:06:36,679 --> 00:06:37,239 Will pay attention 158 00:06:41,079 --> 00:06:42,160 Look at you frizzy 159 00:06:42,359 --> 00:06:43,239 Ran into the captain 160 00:06:43,399 --> 00:06:44,480 Why didn't he scold you 161 00:06:45,079 --> 00:06:45,959 Guess so 162 00:06:46,640 --> 00:06:48,000 Look at me as beautiful as a flower 163 00:06:48,959 --> 00:06:49,600 Come on 164 00:06:49,720 --> 00:06:51,119 I think Olson is in a good mood 165 00:06:51,239 --> 00:06:52,480 I'll be appointed in a while 166 00:06:52,600 --> 00:06:53,720 He is going to be the captain 167 00:06:53,799 --> 00:06:56,160 I'm too happy to care about you 168 00:06:56,519 --> 00:06:57,600 Thank goodness 169 00:06:57,839 --> 00:06:59,600 Otherwise, I must be scolded badly by him 170 00:06:59,920 --> 00:07:01,079 Go and go, hurry up 171 00:07:03,760 --> 00:07:06,880 And send them here to wait for a while 172 00:07:08,200 --> 00:07:09,279 what is this 173 00:07:10,079 --> 00:07:11,440 No alcohol on board 174 00:07:12,040 --> 00:07:13,320 So i prepared a cake 175 00:07:13,440 --> 00:07:14,720 As soon as the headquarter appointment letter arrives 176 00:07:14,880 --> 00:07:15,720 Let's celebrate together 177 00:07:19,720 --> 00:07:20,679 This is the bridge 178 00:07:20,920 --> 00:07:22,359 I can't be here even if I celebrate 179 00:07:23,119 --> 00:07:25,480 Let's eat together in the staff restaurant in a while 180 00:07:25,839 --> 00:07:30,480 Congratulations to your deputy captain in advance 181 00:07:31,559 --> 00:07:33,920 Captain, I'm waiting for your order at any time 182 00:07:35,000 --> 00:07:35,720 Cheers 183 00:07:38,279 --> 00:07:39,119 Cheers 184 00:08:20,239 --> 00:08:21,040 Thank you 185 00:08:49,559 --> 00:08:50,400 What's the matter kid 186 00:08:50,799 --> 00:08:52,799 Sister, I want to go to the cafeteria 187 00:08:52,960 --> 00:08:55,200 Go there and take the elevator up to the fourteenth floor 188 00:09:10,960 --> 00:09:11,880 ladies and gentlemen 189 00:09:12,000 --> 00:09:14,119 Our captain Olson is here 190 00:09:37,239 --> 00:09:38,159 Hello everyone 191 00:09:38,479 --> 00:09:40,799 I am your new captain Hathaway 192 00:09:50,880 --> 00:09:52,640 Under the leadership of your new captain 193 00:09:52,840 --> 00:09:55,200 I believe we will do better 194 00:10:01,960 --> 00:10:02,799 Welcome captain 195 00:10:06,520 --> 00:10:07,799 Welcome captain 196 00:10:10,039 --> 00:10:11,479 Welcome captain 197 00:10:12,400 --> 00:10:13,559 welcome 198 00:10:17,200 --> 00:10:19,159 I work with you for the first time 199 00:10:19,559 --> 00:10:22,960 Hope to get along with you happily in the future 200 00:10:23,159 --> 00:10:24,840 I learned from the headquarters 201 00:10:25,080 --> 00:10:28,520 Our Ocean is a great cruise ship 202 00:10:28,960 --> 00:10:31,840 Previously under the leadership of Captain Drake 203 00:10:32,119 --> 00:10:35,159 Got a high rating 204 00:10:35,280 --> 00:10:38,599 To be the captain of the Ocean 205 00:10:38,760 --> 00:10:40,520 I feel very honored 206 00:10:41,280 --> 00:10:44,440 Although we had some achievements before 207 00:10:44,559 --> 00:10:46,479 But I think we should 208 00:10:46,479 --> 00:10:50,119 Constantly pursuing progress to achieve perfection 209 00:10:57,479 --> 00:10:58,200 but 210 00:10:58,320 --> 00:10:59,559 I saw it on the boat just now 211 00:10:59,719 --> 00:11:02,239 What makes me dissatisfied 212 00:11:07,119 --> 00:11:08,200 A little boy 213 00:11:08,400 --> 00:11:10,719 Something needs our staff to help 214 00:11:10,880 --> 00:11:12,840 First ignored 215 00:11:13,239 --> 00:11:15,919 Some employees talk to him afterwards 216 00:11:16,080 --> 00:11:18,200 But didn't squat down to communicate with the little boy 217 00:11:18,320 --> 00:11:21,400 This violates our service guidelines 218 00:11:21,559 --> 00:11:24,679 When we talk to people 219 00:11:24,919 --> 00:11:27,599 Should stay at the same height 220 00:11:27,760 --> 00:11:30,559 This will not only make the communication more smooth 221 00:11:30,760 --> 00:11:31,840 And it also represents 222 00:11:31,960 --> 00:11:34,119 The status of both parties in the conversation is equal 223 00:11:34,320 --> 00:11:39,479 You should pay attention to this when communicating with children 224 00:11:39,719 --> 00:11:42,159 Although the child is small 225 00:11:42,520 --> 00:11:47,119 But each one should be treated fairly 226 00:11:48,599 --> 00:11:51,400 I don't want the same thing to happen on the ship 227 00:11:51,559 --> 00:11:54,440 I hope everyone can work together 228 00:11:54,679 --> 00:11:56,479 Create brilliance together 229 00:12:24,840 --> 00:12:26,039 Whoever is the captain 230 00:12:26,200 --> 00:12:27,719 Cakes can't be cheap for them 231 00:12:28,840 --> 00:12:30,520 We are company people 232 00:12:30,679 --> 00:12:34,039 Obey the company's arrangement 233 00:12:34,479 --> 00:12:35,760 When the opportunity comes 234 00:12:35,840 --> 00:12:37,479 I do my part 235 00:12:37,760 --> 00:12:39,200 Give me a chance 236 00:12:39,559 --> 00:12:42,239 I will continue to do my duty as the deputy captain 237 00:12:42,479 --> 00:12:43,200 rest assured 238 00:12:43,559 --> 00:12:44,760 Just a word from you 239 00:12:44,960 --> 00:12:45,919 I have my own way 240 00:12:46,080 --> 00:12:47,799 Let this Hathaway retreat 241 00:12:48,919 --> 00:12:50,559 Work is work 242 00:12:50,559 --> 00:12:51,520 Don't take personal emotions 243 00:12:51,960 --> 00:12:56,440 Do not do things that are harmful to the company’s interests and image 244 00:12:57,919 --> 00:12:58,640 but 245 00:12:59,880 --> 00:13:04,119 Properly test the level of the new captain 246 00:13:04,239 --> 00:13:07,039 It can be regarded as a gatekeeper for the company 247 00:13:14,000 --> 00:13:16,880 Hello, all the VIPs of the VIP group 248 00:13:16,880 --> 00:13:19,840 I'm He Cai, the leader of Baohua Travel Agency 249 00:13:20,200 --> 00:13:21,640 During this voyage 250 00:13:21,760 --> 00:13:22,799 All your questions 251 00:13:22,919 --> 00:13:24,440 I will take full responsibility 252 00:13:24,599 --> 00:13:25,960 Then please, everyone 253 00:13:26,080 --> 00:13:27,320 Take a break 254 00:13:27,679 --> 00:13:28,440 I'll give a name 255 00:13:28,880 --> 00:13:30,960 Mr. Kou Mrs. Kou 256 00:13:31,840 --> 00:13:32,559 Hello there 257 00:13:32,760 --> 00:13:34,039 Dong Bin 258 00:13:34,200 --> 00:13:35,760 I'm sorry I'm Dong Bin 259 00:13:37,880 --> 00:13:38,599 Hello 260 00:13:38,799 --> 00:13:40,919 I am your leader, he Cai 261 00:13:41,400 --> 00:13:42,760 What if on the voyage 262 00:13:42,919 --> 00:13:44,400 Any trouble 263 00:13:44,520 --> 00:13:45,559 Must come to me 264 00:13:45,880 --> 00:13:46,440 Ok 265 00:13:46,440 --> 00:13:46,599 Ok 266 00:13:47,679 --> 00:13:48,640 Then i am now 267 00:13:48,799 --> 00:13:50,919 I'll give everyone a boat card 268 00:13:51,400 --> 00:13:52,960 Mr. Lai Kou, Mrs. Kou 269 00:13:53,760 --> 00:13:54,640 thanks, thanks 270 00:13:54,640 --> 00:13:55,479 Mr. Xiao 271 00:13:56,719 --> 00:13:57,599 Thank you 272 00:14:05,039 --> 00:14:06,119 Hello everyone 273 00:14:06,280 --> 00:14:07,359 Be careful, slow down 274 00:14:07,520 --> 00:14:08,359 Meet there 275 00:14:08,559 --> 00:14:10,239 Be careful, be careful 276 00:14:10,400 --> 00:14:11,479 Slow down 277 00:14:11,760 --> 00:14:12,440 Hello there 278 00:14:12,640 --> 00:14:13,880 Come here to gather 279 00:14:14,840 --> 00:14:15,840 Son come 280 00:14:17,640 --> 00:14:19,200 Come here 281 00:14:21,239 --> 00:14:23,280 Hello everyone, I am your team leader, Tianyue 282 00:14:23,440 --> 00:14:24,159 After boarding 283 00:14:24,280 --> 00:14:26,200 Come to me anytime if you have any questions 284 00:14:26,280 --> 00:14:27,559 Okay, thank you 285 00:14:27,679 --> 00:14:29,440 Now I will issue you this boarding pass 286 00:14:29,640 --> 00:14:30,479 You talk about you 287 00:14:31,359 --> 00:14:34,080 I've come to the decompression group, but I still keep my hand back 288 00:14:34,440 --> 00:14:36,359 Come and change your mind with sister 289 00:14:36,919 --> 00:14:38,239 Look at my pie hut 290 00:14:38,359 --> 00:14:39,640 How is the dress up? 291 00:14:41,039 --> 00:14:41,880 Sister's cabin 292 00:14:42,039 --> 00:14:43,119 Pretend what you want 293 00:14:43,520 --> 00:14:44,960 There is still a sofa 294 00:14:45,080 --> 00:14:46,200 I've been in love for a long time 295 00:14:48,400 --> 00:14:49,719 Someday do you dare to mess with me 296 00:14:49,840 --> 00:14:51,239 I will lock you into my hut 297 00:14:51,440 --> 00:14:52,599 Be my little follower 298 00:14:53,080 --> 00:14:53,919 Do you understand 299 00:14:54,039 --> 00:14:54,960 Don't mess with me 300 00:14:55,159 --> 00:14:56,039 How dare 301 00:14:57,559 --> 00:14:59,039 Only you bully me 302 00:15:01,559 --> 00:15:02,719 Liu Chang your 303 00:15:02,799 --> 00:15:03,440 Thank you 304 00:15:05,599 --> 00:15:06,559 So it's you 305 00:15:06,719 --> 00:15:07,479 Tianyue sister 306 00:15:07,719 --> 00:15:08,479 coincidence 307 00:15:08,840 --> 00:15:10,000 Last time with the aircraft 308 00:15:10,159 --> 00:15:12,119 Did you bring any contraband this time? 309 00:15:12,359 --> 00:15:13,080 you guess 310 00:15:13,960 --> 00:15:14,640 Take good 311 00:15:14,760 --> 00:15:15,080 Thank you 312 00:15:15,200 --> 00:15:15,840 Don't lose it 313 00:15:16,719 --> 00:15:17,400 Everybody 314 00:15:17,799 --> 00:15:19,239 We are a decompression group this time 315 00:15:19,359 --> 00:15:20,000 Get on the boat in a while 316 00:15:20,159 --> 00:15:21,679 You can relax freely 317 00:15:21,799 --> 00:15:22,520 Great 318 00:15:23,359 --> 00:15:24,159 Follow me 319 00:15:24,359 --> 00:15:25,039 Great 320 00:15:25,080 --> 00:15:25,640 Here 321 00:15:26,280 --> 00:15:28,520 Have fun and learn when you learn 322 00:15:30,919 --> 00:15:31,559 captain 323 00:15:31,679 --> 00:15:33,239 The port is very crowded 324 00:15:33,359 --> 00:15:35,719 We may have to call in port later 325 00:15:38,200 --> 00:15:39,080 this is not OK 326 00:15:39,320 --> 00:15:40,840 We must guarantee 327 00:15:41,000 --> 00:15:43,320 Deliver all tourists safely on time 328 00:15:43,440 --> 00:15:44,599 Talk to the port again 329 00:15:44,719 --> 00:15:45,479 Is the captain 330 00:15:45,840 --> 00:15:47,359 Also before sailing 331 00:15:47,640 --> 00:15:50,559 I want you to check the situation of all departments 332 00:15:50,719 --> 00:15:51,520 Confirm again 333 00:15:51,840 --> 00:15:53,799 Be prepared 334 00:15:54,159 --> 00:15:55,599 Good captain no problem 335 00:15:56,679 --> 00:15:58,799 Report a problem with the captain’s engine room 336 00:15:58,960 --> 00:15:59,760 What's the problem 337 00:15:59,919 --> 00:16:02,039 Alarm for abnormal diesel engine 338 00:16:02,400 --> 00:16:03,320 Take me to see 339 00:16:23,679 --> 00:16:24,599 and so 340 00:16:25,760 --> 00:16:27,080 Which engine has the problem 341 00:16:27,200 --> 00:16:27,919 This one 342 00:16:30,440 --> 00:16:31,359 Do you have a flashlight 343 00:17:09,640 --> 00:17:12,439 Obviously insufficient pressure in the inflation system 344 00:17:12,640 --> 00:17:15,239 Immediately activate the spare inflatable equipment 345 00:17:15,560 --> 00:17:16,280 In addition 346 00:17:16,560 --> 00:17:21,680 Check the intake line of the fuel injection pump 347 00:17:22,040 --> 00:17:24,719 I guess inside the water hole of the diesel gun 348 00:17:24,839 --> 00:17:26,239 May be full of sand 349 00:17:26,358 --> 00:17:28,358 The sand is rolled up by the propeller 350 00:17:28,520 --> 00:17:30,920 Inhaled into the water circulation system of the diesel engine body 351 00:17:31,239 --> 00:17:33,920 Pay attention to check the oil cooler of the cooling water pump 352 00:17:34,079 --> 00:17:37,920 Crankshaft connecting rod system 353 00:17:38,160 --> 00:17:41,959 Adjust the fuel injection pump and nozzle 354 00:17:42,520 --> 00:17:47,000 Chief Engineer, you report everything to me 355 00:17:47,119 --> 00:17:48,400 This is good 356 00:17:48,719 --> 00:17:49,920 There is nothing to question 357 00:17:50,280 --> 00:17:51,319 But i think 358 00:17:51,560 --> 00:17:54,560 You can handle some small problems yourself, right 359 00:17:54,680 --> 00:17:55,280 Yes it is 360 00:17:55,599 --> 00:17:57,239 I believe in your abilities 361 00:17:57,520 --> 00:18:00,199 I also think that if we want to work together to do better 362 00:18:00,319 --> 00:18:02,119 Each of us should understand 363 00:18:02,400 --> 00:18:04,520 Do the right thing at the right time 364 00:18:04,920 --> 00:18:06,040 This is teamwork 365 00:18:23,760 --> 00:18:24,680 give me a hand 366 00:18:24,920 --> 00:18:26,319 Damei He asked me for help 367 00:18:26,640 --> 00:18:27,719 How could i refuse 368 00:18:36,199 --> 00:18:37,079 whats the matter 369 00:18:37,160 --> 00:18:38,439 Help me check his 370 00:18:38,680 --> 00:18:40,640 Economic status and spending power 371 00:18:41,439 --> 00:18:42,160 why 372 00:18:42,479 --> 00:18:43,719 In case you are deceived again 373 00:18:46,359 --> 00:18:47,319 I do have a lot here 374 00:18:47,439 --> 00:18:48,800 VIP customer information 375 00:18:49,160 --> 00:18:50,880 But I can’t abuse my power 376 00:18:51,040 --> 00:18:52,719 Tell you their privacy 377 00:18:53,160 --> 00:18:54,199 Really don't help me 378 00:18:54,599 --> 00:18:56,479 Sorry to slap her face 379 00:18:57,119 --> 00:18:57,920 Row 380 00:18:58,119 --> 00:18:59,760 I thought you treated me as a friend 381 00:19:00,400 --> 00:19:02,239 Grandma has her own way 382 00:19:03,319 --> 00:19:03,959 He Cai 383 00:19:08,119 --> 00:19:08,920 He Cai 384 00:19:09,119 --> 00:19:11,680 Can you sort out our relationship? 385 00:19:45,599 --> 00:19:46,800 sorry sir 386 00:19:46,920 --> 00:19:47,760 No smoking here 387 00:19:48,479 --> 00:19:49,719 What are you doing? 388 00:19:54,079 --> 00:19:54,959 I'm nothing 389 00:19:55,079 --> 00:19:55,920 I'm just like you 390 00:19:56,040 --> 00:19:56,880 We are all tourists 391 00:19:57,079 --> 00:19:58,239 This is not indoor 392 00:19:58,359 --> 00:19:59,760 What's wrong with smoking a cigarette to us 393 00:19:59,920 --> 00:20:01,040 What happened to us smoking a cigarette 394 00:20:01,160 --> 00:20:02,760 This is a non-smoking deck 395 00:20:02,920 --> 00:20:03,920 If you really want to suck 396 00:20:04,040 --> 00:20:05,839 There is a dedicated smoking area over there 397 00:20:06,040 --> 00:20:07,719 I will tell you very seriously 398 00:20:07,839 --> 00:20:09,160 If you have to smoke here 399 00:20:09,239 --> 00:20:11,040 According to safety management regulations 400 00:20:11,199 --> 00:20:13,079 Will be fined in high U.S. dollars in accordance with the law 401 00:20:13,239 --> 00:20:14,000 Scare me 402 00:20:14,160 --> 00:20:15,239 I really didn't scare you 403 00:20:15,439 --> 00:20:16,479 I still tell you 404 00:20:16,680 --> 00:20:18,079 I'll take this cigarette today 405 00:20:18,199 --> 00:20:19,239 What can you do to me 406 00:20:20,119 --> 00:20:21,160 sorry 407 00:20:21,280 --> 00:20:22,239 Hands-on 408 00:20:25,079 --> 00:20:26,040 Trouble you to let go 409 00:20:26,400 --> 00:20:27,199 I won't let go 410 00:20:28,680 --> 00:20:30,079 I'm not loose, what's the matter 411 00:20:30,359 --> 00:20:32,079 If you insist on doing this 412 00:20:32,439 --> 00:20:34,319 You will make a more serious mistake 413 00:20:34,520 --> 00:20:36,040 I made this mistake 414 00:20:37,560 --> 00:20:38,359 Ding Kai 415 00:20:49,760 --> 00:20:50,599 How 416 00:20:51,079 --> 00:20:51,880 All right 417 00:20:53,000 --> 00:20:54,760 Do i look so fragile 418 00:20:56,119 --> 00:20:58,119 Still in the mood to joke 419 00:21:00,119 --> 00:21:01,359 I have to review myself 420 00:21:01,479 --> 00:21:02,599 You said this just now 421 00:21:02,800 --> 00:21:03,719 I shouldn't care 422 00:21:04,800 --> 00:21:06,439 Just ask the seaman on the ship to deal with it 423 00:21:06,959 --> 00:21:07,599 right 424 00:21:08,680 --> 00:21:09,760 How is that person 425 00:21:10,520 --> 00:21:11,439 Knowingly ask 426 00:21:11,880 --> 00:21:13,000 Hand it over to the Maritime Safety Administration 427 00:21:14,560 --> 00:21:15,839 Why are you on the boat 428 00:21:16,359 --> 00:21:17,400 Aren't you on vacation 429 00:21:19,640 --> 00:21:21,199 Don't I just take time off? 430 00:21:21,319 --> 00:21:23,920 Suddenly miss life at sea so much 431 00:21:25,959 --> 00:21:27,400 Excuse 432 00:21:28,760 --> 00:21:30,359 What excuse 433 00:21:32,199 --> 00:21:33,119 What do you mean 434 00:21:35,359 --> 00:21:36,599 This time Baohua's group 435 00:21:37,400 --> 00:21:39,280 I think Tianyue is the team leader 436 00:21:39,520 --> 00:21:41,079 Didn't you chase her on the boat? 437 00:21:41,439 --> 00:21:44,079 That means Tianyue is on the ship now 438 00:21:44,280 --> 00:21:45,359 You do not know 439 00:21:45,920 --> 00:21:46,520 I 440 00:22:06,280 --> 00:22:07,040 Tianyue 441 00:22:12,359 --> 00:22:13,599 This is the schedule of the decompression tour 442 00:22:14,079 --> 00:22:15,880 Tell me as soon as possible if you need to adjust 443 00:22:16,000 --> 00:22:16,719 We discuss together 444 00:22:16,839 --> 00:22:18,439 Try to make every member satisfied 445 00:22:19,119 --> 00:22:20,439 Okay, I know 446 00:22:21,640 --> 00:22:22,599 Before 447 00:22:22,839 --> 00:22:24,560 I hope you don't take it too seriously 448 00:22:24,880 --> 00:22:26,280 I am really kind 449 00:22:26,560 --> 00:22:28,640 If you don't have a place to live now 450 00:22:28,719 --> 00:22:29,640 Just move back 451 00:22:30,000 --> 00:22:31,280 I haven't returned the house 452 00:22:32,439 --> 00:22:33,359 Don't bother you 453 00:22:34,920 --> 00:22:36,079 I know what you worry about 454 00:22:36,479 --> 00:22:37,479 do not worry 455 00:22:37,479 --> 00:22:39,040 I will stay away from Ding Kai 456 00:22:39,280 --> 00:22:40,839 Won't be your obstacle 457 00:22:50,319 --> 00:22:53,040 This is Hathaway’s first voyage as a captain 458 00:22:54,000 --> 00:22:57,079 People in the headquarters should also pay attention 459 00:22:58,400 --> 00:23:00,479 Wang Ziyang, I heard what happened 460 00:23:00,719 --> 00:23:02,719 Yes, there are passengers smoking on the non-smoking deck 461 00:23:02,839 --> 00:23:04,040 Ding Kai stops tourists 462 00:23:04,160 --> 00:23:04,959 Conflict 463 00:23:05,160 --> 00:23:05,839 Ding Kai 464 00:23:06,880 --> 00:23:07,920 He is also on the boat 465 00:23:09,280 --> 00:23:11,400 Yes he got on the boat as a tourist 466 00:23:15,880 --> 00:23:17,199 If nothing else 467 00:23:17,640 --> 00:23:18,719 I went back to work 468 00:23:19,119 --> 00:23:20,640 Of course 469 00:23:21,920 --> 00:23:24,400 Work well with Hathaway 470 00:23:25,760 --> 00:23:27,760 Do what she wants 471 00:23:28,400 --> 00:23:30,199 Francis and you too 472 00:23:32,680 --> 00:23:37,239 I have always followed your orders, Deputy Captain 473 00:23:44,839 --> 00:23:46,400 Ding Kai boarded the boat as a tourist 474 00:23:46,400 --> 00:23:47,760 It's not like his style 475 00:23:48,359 --> 00:23:50,239 This kid is always unpredictable 476 00:23:51,560 --> 00:23:53,520 Do you think he has other purposes 477 00:23:53,640 --> 00:23:55,560 One of the stops on this trip 478 00:23:55,680 --> 00:23:57,079 Is where the Blue Star accident happened 479 00:24:03,000 --> 00:24:06,119 We will call at four ports on this voyage 480 00:24:06,479 --> 00:24:09,520 The entire sailing route time is still very tight 481 00:24:09,680 --> 00:24:12,359 Need everyone to cooperate 482 00:24:14,119 --> 00:24:15,319 David Hashmi 483 00:24:15,520 --> 00:24:16,800 Tell our employees 484 00:24:17,079 --> 00:24:20,760 Whether it's VIP guests or individual guests 485 00:24:21,119 --> 00:24:23,560 The service attitude must be treated equally 486 00:24:23,800 --> 00:24:28,199 Remember that they are all our distinguished guests 487 00:24:28,680 --> 00:24:29,920 Good captain 488 00:24:30,239 --> 00:24:31,560 captain 489 00:24:31,800 --> 00:24:33,520 We have always adhered to this philosophy 490 00:24:33,599 --> 00:24:34,599 For tourists 491 00:24:35,119 --> 00:24:35,760 well 492 00:24:37,000 --> 00:24:38,079 I am very relieved 493 00:24:38,199 --> 00:24:41,640 Our colleagues working in the engineering room 494 00:24:41,800 --> 00:24:43,760 Do things very seriously 495 00:24:43,959 --> 00:24:47,400 Report problems in time 496 00:24:47,560 --> 00:24:51,520 This is the embodiment of teamwork over the years 497 00:24:52,239 --> 00:24:55,800 Must be the old captain and deputy captain 498 00:24:55,800 --> 00:24:58,079 The result of the joint efforts of the chief engineer and other senior executives 499 00:24:58,839 --> 00:25:01,000 Under your leadership, Captain 500 00:25:01,160 --> 00:25:03,239 I believe we will go to the next level 501 00:25:05,719 --> 00:25:08,119 Okay, let's start working 502 00:25:08,479 --> 00:25:09,160 Great 503 00:25:14,640 --> 00:25:15,760 Come here everyone 504 00:25:16,239 --> 00:25:17,199 Here here 505 00:25:17,400 --> 00:25:18,359 Slow down 506 00:25:18,359 --> 00:25:19,319 be careful 507 00:25:20,680 --> 00:25:21,599 Come here 508 00:25:21,880 --> 00:25:22,760 Slow down and don't run 509 00:25:22,959 --> 00:25:25,000 Be careful, don’t run slower 510 00:25:36,560 --> 00:25:38,239 so beautiful 511 00:25:38,680 --> 00:25:40,959 so beautiful 512 00:25:41,439 --> 00:25:43,119 so beautiful 513 00:25:48,760 --> 00:25:50,800 Green tree 514 00:25:51,000 --> 00:25:53,199 Full of flowers 515 00:25:53,439 --> 00:25:58,199 A cover of lush crows and birds come to dwell 516 00:25:58,359 --> 00:26:01,000 Green tree 517 00:26:38,880 --> 00:26:40,800 Hello new life 518 00:26:48,800 --> 00:26:50,680 I want to be the captain 519 00:27:04,800 --> 00:27:06,719 I'm really looking for a place to see the scenery 520 00:27:08,040 --> 00:27:09,400 Why are you on the boat 521 00:27:09,680 --> 00:27:10,520 Come to work 522 00:27:11,040 --> 00:27:11,800 no 523 00:27:12,040 --> 00:27:13,359 I see in the passenger list 524 00:27:13,520 --> 00:27:14,560 There is a man named Ding Kai 525 00:27:14,760 --> 00:27:15,479 I'm on board 526 00:27:15,880 --> 00:27:17,560 How can you have that leisurely feeling? 527 00:27:18,280 --> 00:27:19,719 Is it inconvenient to say 528 00:27:20,199 --> 00:27:22,160 If it's not convenient for you to say, then I won't ask 529 00:27:22,319 --> 00:27:23,239 What you say 530 00:27:23,439 --> 00:27:25,520 I really have a confidential job 531 00:27:28,280 --> 00:27:29,439 Why are you on the boat 532 00:27:29,760 --> 00:27:30,920 Is there any special reason? 533 00:27:31,439 --> 00:27:32,520 I'm on the boat this time 534 00:27:32,640 --> 00:27:33,839 I want to change the angle 535 00:27:35,079 --> 00:27:36,760 Revisit the cruise 536 00:27:37,760 --> 00:27:40,040 Look at the cruise from another angle 537 00:27:40,800 --> 00:27:42,319 Really special idea 538 00:27:42,880 --> 00:27:43,760 How did you think of it 539 00:27:44,520 --> 00:27:46,119 This is before the old captain leaves 540 00:27:46,839 --> 00:27:48,079 The ideas he gave me 541 00:27:59,839 --> 00:28:00,640 By the way Annie 542 00:28:02,280 --> 00:28:03,880 There is one thing I want to ask you 543 00:28:04,239 --> 00:28:06,000 Why did you rent a house to Tianyue 544 00:28:06,880 --> 00:28:08,400 Then you kept it from me 545 00:28:08,839 --> 00:28:09,680 Good for you 546 00:28:10,520 --> 00:28:11,359 Good for me 547 00:28:12,959 --> 00:28:14,280 company regulation 548 00:28:14,319 --> 00:28:15,920 Crew cannot fall in love with tourists 549 00:28:16,000 --> 00:28:17,119 She lives with you 550 00:28:17,239 --> 00:28:18,479 If the company knows 551 00:28:18,719 --> 00:28:19,920 Guess what they think 552 00:28:20,880 --> 00:28:22,839 And you are our Asian talent 553 00:28:22,839 --> 00:28:24,959 The key training objects of the plan 554 00:28:25,400 --> 00:28:26,920 You have any problems now 555 00:28:27,040 --> 00:28:29,199 Are all betting on your career 556 00:28:29,640 --> 00:28:30,880 And what's your situation now 557 00:28:31,040 --> 00:28:32,000 Don't you know 558 00:28:32,280 --> 00:28:33,640 as far as I know 559 00:28:33,800 --> 00:28:35,239 Tianyue has no place to live 560 00:28:35,400 --> 00:28:36,280 Just went to live with you 561 00:28:36,680 --> 00:28:37,680 You man 562 00:28:38,000 --> 00:28:39,359 Of course I'm sorry to reject her 563 00:28:40,079 --> 00:28:41,800 Do you think I am thinking of you 564 00:28:51,079 --> 00:28:52,040 Listen to what you said 565 00:28:53,640 --> 00:28:54,719 It makes sense 566 00:28:56,239 --> 00:28:57,920 I thank you 567 00:28:58,439 --> 00:28:59,319 How to thank me 568 00:28:59,800 --> 00:29:00,520 you said 569 00:29:00,640 --> 00:29:01,319 take me Out to eat 570 00:29:01,439 --> 00:29:02,040 go 571 00:29:09,319 --> 00:29:12,119 What happened 572 00:29:14,239 --> 00:29:16,239 Such a big potato skin 573 00:29:16,880 --> 00:29:19,000 How can I stay in the sink? 574 00:29:19,160 --> 00:29:20,040 Who did this 575 00:29:21,040 --> 00:29:21,800 It is you 576 00:29:21,959 --> 00:29:22,359 not me 577 00:29:22,520 --> 00:29:23,560 you you 578 00:29:25,000 --> 00:29:27,920 Who is responsible for peeling potatoes, please raise your hand 579 00:29:31,800 --> 00:29:34,920 You can't do such a small thing 580 00:29:39,359 --> 00:29:40,319 anything fun 581 00:29:40,439 --> 00:29:42,400 Show me show me 582 00:29:42,599 --> 00:29:43,560 show me 583 00:29:44,640 --> 00:29:45,479 Fun 584 00:29:46,160 --> 00:29:48,359 Am I talking in the ears? 585 00:29:49,319 --> 00:29:50,880 Did you peel the potatoes? 586 00:29:51,439 --> 00:29:52,199 What's wrong with potatoes 587 00:29:52,359 --> 00:29:53,439 What's wrong with potatoes 588 00:29:53,959 --> 00:29:54,839 What's wrong with potatoes 589 00:29:54,920 --> 00:29:55,800 Didn't you hear 590 00:29:58,359 --> 00:29:59,719 Didn't I tell you 591 00:30:00,000 --> 00:30:02,280 You have to work harder 592 00:30:02,479 --> 00:30:05,239 You can't do whatever you want 593 00:30:05,520 --> 00:30:08,239 Have to strictly follow the operating procedures 594 00:30:08,400 --> 00:30:10,040 Then I will ask you again 595 00:30:10,160 --> 00:30:12,760 Why are such big potato skins 596 00:30:12,880 --> 00:30:14,599 Can be left in the sink 597 00:30:17,160 --> 00:30:18,160 The process can’t be eaten 598 00:30:18,280 --> 00:30:19,000 what 599 00:30:19,239 --> 00:30:20,000 what 600 00:30:20,400 --> 00:30:22,520 I, I, I did not hear clearly 601 00:30:22,959 --> 00:30:25,040 Are you dissatisfied 602 00:30:25,599 --> 00:30:26,560 I tell you 603 00:30:27,160 --> 00:30:28,199 This back kitchen 604 00:30:28,560 --> 00:30:29,760 I am the boss 605 00:30:32,280 --> 00:30:34,079 Your uncle is a good friend of mine 606 00:30:34,239 --> 00:30:36,319 But no matter how hard you do 607 00:30:36,520 --> 00:30:38,280 I'll throw you off the ship 608 00:30:38,640 --> 00:30:40,119 Did you hear this 609 00:30:41,319 --> 00:30:42,359 This phone 610 00:30:42,520 --> 00:30:44,560 I'll pay you back after get off work 611 00:30:46,359 --> 00:30:47,520 And you guys 612 00:30:48,520 --> 00:30:51,959 Recently, the headquarters said it would be a competition 613 00:30:52,560 --> 00:30:56,239 They say our kitchen hygiene is the top priority 614 00:30:56,439 --> 00:30:57,160 That you 615 00:30:57,680 --> 00:31:00,239 Cheer me up 616 00:31:00,599 --> 00:31:02,719 There must be no omissions 617 00:31:03,359 --> 00:31:04,239 Did you hear it 618 00:31:04,359 --> 00:31:04,839 heard it 619 00:31:04,959 --> 00:31:05,719 Did you hear it 620 00:31:05,880 --> 00:31:06,560 heard it 621 00:31:07,199 --> 00:31:09,719 Then why am I a little dubious? 622 00:31:19,479 --> 00:31:20,439 What's wrong with potatoes 623 00:31:21,599 --> 00:31:23,400 Be like this potato 624 00:31:23,560 --> 00:31:25,160 Can fry, cook, fry 625 00:31:25,280 --> 00:31:26,680 It doesn't taste bad no matter how you make it 626 00:31:29,079 --> 00:31:30,079 You said Dika his wife 627 00:31:30,239 --> 00:31:31,319 How can I stand him like this? 628 00:31:31,599 --> 00:31:33,560 Maybe his wife likes this 629 00:31:33,719 --> 00:31:34,439 how is this possible 630 00:31:35,119 --> 00:31:36,719 Women like gentle men 631 00:31:36,839 --> 00:31:38,560 It sounds like you are very experienced 632 00:31:39,319 --> 00:31:40,359 I'm quite experienced 633 00:31:41,079 --> 00:31:42,000 Come on less 634 00:31:43,280 --> 00:31:45,640 The cowhide is blown to the sky 635 00:31:45,959 --> 00:31:47,839 Is the girl blind? 636 00:31:48,280 --> 00:31:49,479 What do you say 637 00:31:49,880 --> 00:31:50,839 I must be handsome 638 00:31:51,680 --> 00:31:53,760 I'm going to make a bet with you when you say that 639 00:31:53,839 --> 00:31:54,520 Gamble 640 00:31:54,680 --> 00:31:56,040 Come, everyone, come together 641 00:31:56,520 --> 00:31:57,160 Hear me out 642 00:31:57,719 --> 00:31:59,359 Everyone writes the name of a female crew member 643 00:31:59,520 --> 00:32:00,400 You come to the lottery 644 00:32:00,680 --> 00:32:02,959 You chase whoever you catch 645 00:32:03,520 --> 00:32:04,640 You just have to chase her 646 00:32:04,760 --> 00:32:06,000 Let's just take you 647 00:32:06,079 --> 00:32:07,599 Ok 648 00:32:07,719 --> 00:32:08,800 Come come 649 00:32:10,239 --> 00:32:12,400 One for each person 650 00:32:15,239 --> 00:32:15,880 Great 651 00:32:17,040 --> 00:32:18,119 Let me see 652 00:32:23,040 --> 00:32:23,839 All right 653 00:32:28,439 --> 00:32:29,079 come on 654 00:32:38,680 --> 00:32:40,439 Hashmi 655 00:32:41,400 --> 00:32:42,640 Hashmi 656 00:32:44,760 --> 00:32:46,640 This girl is not blind 657 00:32:48,400 --> 00:32:49,719 Ask for your blessings 658 00:33:09,439 --> 00:33:10,319 Why are you here 659 00:33:15,359 --> 00:33:16,920 Why can't i be here 660 00:33:19,760 --> 00:33:21,199 Aren't you on vacation 661 00:33:22,119 --> 00:33:23,280 I want to change my identity 662 00:33:23,439 --> 00:33:25,160 Get on the cruise ship to experience life 663 00:33:25,959 --> 00:33:26,800 is it not OK 664 00:33:28,400 --> 00:33:29,400 sure 665 00:33:31,439 --> 00:33:32,359 Feel well 666 00:33:37,119 --> 00:33:38,119 I have something to ask you 667 00:33:39,319 --> 00:33:40,079 Just ask 668 00:33:46,680 --> 00:33:48,400 Why did you move away from my house suddenly 669 00:33:50,959 --> 00:33:51,680 I 670 00:33:51,839 --> 00:33:53,280 I moved away if I had a place to live 671 00:33:53,920 --> 00:33:55,640 I'm staying with you temporarily 672 00:33:56,040 --> 00:33:57,439 I can't just stay away, right? 673 00:33:57,680 --> 00:33:58,680 Why can't you rely on 674 00:33:59,640 --> 00:34:00,520 Ding Kai 675 00:34:00,959 --> 00:34:02,199 I just found you a lot 676 00:34:02,319 --> 00:34:03,160 So you are here 677 00:34:03,920 --> 00:34:04,839 Tianyue is there too 678 00:34:05,800 --> 00:34:06,680 Someone here 679 00:34:07,760 --> 00:34:08,479 is it 680 00:34:08,958 --> 00:34:11,119 Na Ding Kai, why don't we go sit next to us 681 00:34:15,918 --> 00:34:16,638 Sister anne 682 00:34:16,840 --> 00:34:17,800 Why don't you sit here 683 00:34:18,000 --> 00:34:19,080 My mother and I go back 684 00:34:21,438 --> 00:34:23,359 You eat 685 00:34:25,438 --> 00:34:26,319 I give you something 686 00:34:30,478 --> 00:34:32,079 How do you know that I especially like this 687 00:34:32,719 --> 00:34:34,719 I can only eat this abroad 688 00:34:34,719 --> 00:34:36,280 And bad cooking 689 00:34:36,719 --> 00:34:38,320 I really can only rely on this 690 00:34:38,438 --> 00:34:39,359 Then you are really wrong 691 00:34:39,600 --> 00:34:40,439 I'm pretty good at cooking 692 00:34:41,399 --> 00:34:42,439 You can ask Tianyue 693 00:34:42,840 --> 00:34:43,639 is not it 694 00:34:47,320 --> 00:34:48,320 I haven't eaten either 695 00:34:48,719 --> 00:34:50,239 How do I know if it's delicious 696 00:34:50,800 --> 00:34:53,000 Otherwise you can cook it for me after getting off the boat 697 00:34:55,199 --> 00:34:55,840 Ok 698 00:34:56,080 --> 00:34:57,520 Then we can find more friends 699 00:34:57,760 --> 00:34:58,679 Everyone together 700 00:35:00,239 --> 00:35:01,239 Is that 701 00:35:01,760 --> 00:35:02,879 When do you want to eat 702 00:35:03,000 --> 00:35:03,959 When will there be 703 00:35:09,080 --> 00:35:09,959 Do you want to try 704 00:35:12,439 --> 00:35:14,840 You guys who eat grass have a common language 705 00:35:15,520 --> 00:35:16,399 I eat meat 706 00:35:21,320 --> 00:35:21,959 Tianyue 707 00:35:22,239 --> 00:35:23,239 Eat it so soon 708 00:35:23,840 --> 00:35:24,479 Restroom 709 00:35:25,600 --> 00:35:26,560 mom 710 00:35:26,560 --> 00:35:27,560 Here here 711 00:35:30,479 --> 00:35:31,239 what happened 712 00:35:41,159 --> 00:35:42,560 I go to the bathroom 713 00:35:49,560 --> 00:35:53,399 Calm calm calm 714 00:35:55,199 --> 00:35:57,439 Tianyue, don't think about the mess 715 00:35:57,520 --> 00:35:58,280 Did you hear that 716 00:35:58,399 --> 00:36:00,120 He has nothing to do with you 717 00:36:00,280 --> 00:36:01,520 Don't affect your emotions because of him 718 00:36:01,639 --> 00:36:02,199 Did you hear it 719 00:36:02,320 --> 00:36:03,120 Did you hear me 720 00:36:06,239 --> 00:36:07,040 Tianyue 721 00:36:07,199 --> 00:36:07,879 are you fine 722 00:36:08,280 --> 00:36:09,399 Complexion doesn't look good 723 00:36:10,760 --> 00:36:11,719 I am fine 724 00:36:15,399 --> 00:36:16,679 Ding Kai still cares about you 725 00:36:17,600 --> 00:36:19,399 After all you are a friend he met on the boat 726 00:36:20,800 --> 00:36:21,679 You want more 727 00:36:22,479 --> 00:36:23,399 Me and him 728 00:36:24,679 --> 00:36:26,320 Actually not so deep friendship 729 00:36:28,919 --> 00:36:29,760 I know 730 00:36:30,120 --> 00:36:32,520 Actually you are very angry. I made it unnecessary. 731 00:36:32,639 --> 00:36:34,520 Otherwise you have a good chance, right 732 00:36:34,639 --> 00:36:35,320 and so on 733 00:36:38,360 --> 00:36:39,639 What do you mean 734 00:36:41,840 --> 00:36:43,199 I am used to staying abroad 735 00:36:43,399 --> 00:36:44,360 Speak very directly 736 00:36:45,239 --> 00:36:45,959 Ding Kai 737 00:36:46,199 --> 00:36:48,560 He is indeed a good marriage partner 738 00:36:49,120 --> 00:36:51,120 Handsome guy and good job 739 00:36:51,239 --> 00:36:52,959 The most important thing is that the character is still very good 740 00:36:53,239 --> 00:36:54,560 You mean to say 741 00:36:55,159 --> 00:36:57,520 I deliberately tried my best to live in Ding Kai's house 742 00:36:57,800 --> 00:36:58,479 purpose 743 00:36:59,120 --> 00:37:00,679 Just want to catch a beetle-in-law 744 00:37:01,199 --> 00:37:03,439 You want to find a good boyfriend to marry 745 00:37:03,560 --> 00:37:04,520 This is normal 746 00:37:04,639 --> 00:37:05,919 There is nothing to criticize 747 00:37:06,080 --> 00:37:07,919 And the one in your group called He Cai 748 00:37:08,040 --> 00:37:08,840 Isn't she just like this 749 00:37:10,120 --> 00:37:11,800 You don't respect people when you talk like this 750 00:37:13,040 --> 00:37:13,760 of course not 751 00:37:14,000 --> 00:37:15,800 I respect the choice of each of you 752 00:37:15,959 --> 00:37:17,199 Tianyue including you 753 00:37:17,560 --> 00:37:18,159 but 754 00:37:18,439 --> 00:37:19,280 your choice 755 00:37:19,479 --> 00:37:21,919 Can't affect Ding Kai's future 756 00:37:22,560 --> 00:37:23,719 I have left him 757 00:37:24,080 --> 00:37:25,360 The farther away the better 758 00:37:30,040 --> 00:37:30,959 Do you like ding kai 759 00:37:31,360 --> 00:37:33,000 Like him to me 760 00:37:33,439 --> 00:37:34,239 So I think 761 00:37:34,399 --> 00:37:36,399 He is the best match with me 762 00:37:36,520 --> 00:37:37,600 He married me 763 00:37:37,760 --> 00:37:39,280 Is his best choice 764 00:37:44,040 --> 00:37:44,800 Why are you laughing 765 00:37:45,360 --> 00:37:46,000 I'm thinking 766 00:37:46,479 --> 00:37:48,159 I should record what you just said 767 00:37:48,320 --> 00:37:49,280 Let Ding Kai listen 768 00:37:50,320 --> 00:37:51,120 Let him know 769 00:37:51,320 --> 00:37:52,600 Events in his life 770 00:37:53,120 --> 00:37:55,520 It was decided in the toilet like this 771 00:37:58,679 --> 00:37:59,560 Then do you agree 772 00:38:15,879 --> 00:38:16,560 captain 773 00:38:16,719 --> 00:38:18,199 Safety training this time 774 00:38:18,399 --> 00:38:20,199 I hope you can come to participate 775 00:38:20,439 --> 00:38:21,360 Give us some advice 776 00:38:21,919 --> 00:38:23,919 Ok i will go 777 00:38:25,719 --> 00:38:28,399 Ding Kai was responsible for the previous safety training 778 00:38:28,919 --> 00:38:29,639 Yes 779 00:38:29,879 --> 00:38:30,879 Ding Kai before 780 00:38:31,120 --> 00:38:32,080 But you can rest assured 781 00:38:32,239 --> 00:38:34,760 I am absolutely capable of this job 782 00:38:36,040 --> 00:38:37,959 I believe our Ocean 783 00:38:38,080 --> 00:38:40,520 Every employee is excellent 784 00:38:48,679 --> 00:38:49,520 Unexpectedly 785 00:38:49,879 --> 00:38:51,560 You move very fast 786 00:38:52,080 --> 00:38:52,840 What do you mean 787 00:38:54,280 --> 00:38:56,320 You don’t have to pretend in front of me. 788 00:38:56,639 --> 00:38:57,760 You come to Hathaway 789 00:38:58,560 --> 00:38:59,479 for what 790 00:38:59,639 --> 00:39:00,760 Do you think i don't know 791 00:39:01,040 --> 00:39:03,760 Ding Kai stayed on duty to observe the rescue incident 792 00:39:04,120 --> 00:39:07,199 He has experienced kidnapping again and has not reinstated 793 00:39:07,600 --> 00:39:10,000 Ding Kai's matter has not been finalized yet 794 00:39:10,199 --> 00:39:11,719 The company's training plan 795 00:39:12,159 --> 00:39:15,520 You and I are the most powerful competitors 796 00:39:18,040 --> 00:39:19,639 I can get to where I am today 797 00:39:20,439 --> 00:39:21,919 It's all on my own strength 798 00:39:22,120 --> 00:39:23,000 strength 799 00:39:25,760 --> 00:39:26,679 Don't you forget 800 00:39:26,919 --> 00:39:27,919 Cruise industry 801 00:39:28,479 --> 00:39:31,959 Has always been dominated by Westerners 802 00:39:32,080 --> 00:39:32,919 That was once 803 00:39:34,280 --> 00:39:35,600 There will be more Chinese in the future 804 00:39:35,800 --> 00:39:37,120 Take the captain's seat 805 00:39:37,879 --> 00:39:39,120 What you think is the same 806 00:39:39,439 --> 00:39:40,600 No longer exists 807 00:39:48,879 --> 00:39:51,320 Everyone already knows the company's selection, right? 808 00:39:52,520 --> 00:39:54,080 The front desk is the face of the company 809 00:39:54,280 --> 00:39:55,439 Serve customers in the future 810 00:39:55,560 --> 00:39:57,120 Must be up for the spirit of twelve points 811 00:39:57,239 --> 00:39:58,840 Don't slack off tourists 812 00:39:59,239 --> 00:40:00,280 Get to work 813 00:40:08,399 --> 00:40:09,080 clove 814 00:40:09,719 --> 00:40:10,600 Is there a lighter 815 00:40:11,000 --> 00:40:11,760 No 816 00:40:12,439 --> 00:40:14,679 How did it ignite my heart 817 00:40:15,199 --> 00:40:15,959 hate 818 00:40:17,679 --> 00:40:18,399 let me tell you 819 00:40:18,639 --> 00:40:20,199 You must have been carbonated drinks in your last life 820 00:40:21,479 --> 00:40:22,760 Otherwise why every time I see you 821 00:40:22,879 --> 00:40:24,000 I'm so happy I want to bubble 822 00:40:24,760 --> 00:40:26,479 Do you treat me as soda 823 00:40:27,879 --> 00:40:28,600 Fang Qiang 824 00:40:29,239 --> 00:40:30,639 Don't mess with me here 825 00:40:30,719 --> 00:40:31,760 Hurry back to your back kitchen 826 00:40:32,959 --> 00:40:34,040 I didn't think before 827 00:40:34,239 --> 00:40:36,000 You look like a relative of mine 828 00:40:36,360 --> 00:40:37,239 Nonsense 829 00:40:37,399 --> 00:40:38,479 I'm like your relative 830 00:40:38,800 --> 00:40:41,439 My mother's daughter-in-law 831 00:40:48,840 --> 00:40:49,479 okay 832 00:40:49,719 --> 00:40:50,600 Come here today 833 00:40:51,479 --> 00:40:52,520 Don't talk to him in the future 834 00:40:52,879 --> 00:40:53,679 Go ahead 835 00:41:11,080 --> 00:41:12,320 Check every corner 836 00:41:13,120 --> 00:41:14,439 I don't want any problems 837 00:41:14,439 --> 00:41:15,800 Let Helen go to the room to confirm 838 00:41:16,000 --> 00:41:18,239 Did the new tools arrive? 839 00:41:18,239 --> 00:41:18,800 Ok 840 00:41:24,479 --> 00:41:25,439 I have super powers 841 00:41:28,159 --> 00:41:29,399 what on earth do you want 842 00:41:29,760 --> 00:41:31,120 I discovered that I have a super power 843 00:41:31,280 --> 00:41:32,000 superpower 844 00:41:32,520 --> 00:41:34,040 I can see you as soon as I close my eyes 845 00:41:36,959 --> 00:41:37,919 I think your super power 846 00:41:38,040 --> 00:41:39,520 Will disappear tonight 847 00:41:39,719 --> 00:41:41,479 If you get sick, go see a doctor 848 00:41:41,600 --> 00:41:42,919 I can ask Dika for leave for you 849 00:41:43,080 --> 00:41:44,560 Don't harass me again 850 00:41:44,679 --> 00:41:45,840 Otherwise I'm not polite to you 851 00:41:46,199 --> 00:41:47,639 Don't be so fierce 852 00:41:48,919 --> 00:41:50,320 If you do this again in the future 853 00:41:50,520 --> 00:41:52,040 I have the right to ask you to disembark 854 00:41:56,679 --> 00:41:58,719 Hot enough i like it 51724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.