All language subtitles for One Boat One World 22 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,400 --> 00:01:38,319 Staff dormitory 2 00:01:39,040 --> 00:01:39,839 Tell you back 3 00:01:40,160 --> 00:01:41,120 Don't look back 4 00:01:41,239 --> 00:01:42,040 You say now 5 00:01:42,199 --> 00:01:44,279 Now they all misunderstand my relationship with you 6 00:01:44,400 --> 00:01:45,800 What's going on in that house 7 00:01:46,319 --> 00:01:47,680 Our relationship is normal 8 00:01:47,800 --> 00:01:48,760 It's normal 9 00:01:48,879 --> 00:01:50,480 But what is going on with that house? 10 00:01:55,720 --> 00:01:58,120 It's the money that Annie gave you 11 00:01:58,199 --> 00:01:59,360 Rented house 12 00:01:59,680 --> 00:02:00,760 That's it 13 00:02:01,519 --> 00:02:02,879 You girls too 14 00:02:03,000 --> 00:02:03,800 Rumors 15 00:02:03,919 --> 00:02:05,319 It's going to be out of shape 16 00:02:23,559 --> 00:02:24,479 Annie 17 00:02:29,800 --> 00:02:31,559 I know I made you angry last time 18 00:02:31,800 --> 00:02:33,479 I came here to make amends to you 19 00:02:40,160 --> 00:02:40,839 look 20 00:02:41,039 --> 00:02:43,320 I also made a few dishes specially 21 00:02:43,600 --> 00:02:44,399 Give you a taste 22 00:02:44,679 --> 00:02:45,520 Apologize to you 23 00:02:47,119 --> 00:02:48,399 Love lunch 24 00:02:48,759 --> 00:02:49,880 Looks good 25 00:02:50,000 --> 00:02:51,720 Actually I don’t think we are so familiar 26 00:02:51,880 --> 00:02:52,720 You can take it away 27 00:02:53,720 --> 00:02:54,639 Do not be like that 28 00:02:54,759 --> 00:02:55,639 Everyone is watching 29 00:02:55,759 --> 00:02:56,600 Give some face 30 00:02:57,160 --> 00:02:58,039 Have a taste 31 00:03:01,399 --> 00:03:02,199 Please 32 00:03:02,759 --> 00:03:03,880 Try it 33 00:03:04,000 --> 00:03:05,080 There may be surprises 34 00:03:05,360 --> 00:03:06,360 Scared 35 00:03:18,839 --> 00:03:19,600 All right 36 00:03:20,839 --> 00:03:22,160 Try each one 37 00:03:22,600 --> 00:03:23,919 See which one you like 38 00:03:37,440 --> 00:03:38,080 All right 39 00:03:39,399 --> 00:03:41,199 So which dish do you like best 40 00:03:45,639 --> 00:03:46,360 This one 41 00:03:46,600 --> 00:03:47,320 awesome 42 00:03:48,919 --> 00:03:50,000 As for being so excited? 43 00:03:52,399 --> 00:03:53,960 Thank you thank you 44 00:03:56,520 --> 00:03:57,479 Thank you 45 00:04:00,639 --> 00:04:01,800 really not bad 46 00:04:02,080 --> 00:04:02,880 Where did you buy it 47 00:04:04,440 --> 00:04:07,279 This is what Annie brought back from Plai Island 48 00:04:10,320 --> 00:04:11,160 Plei 49 00:04:14,199 --> 00:04:15,039 Really tasty 50 00:04:15,839 --> 00:04:16,760 Come out with me 51 00:04:20,119 --> 00:04:22,799 You just said that those cans are related to Plai Island 52 00:04:23,559 --> 00:04:24,239 correct 53 00:04:24,440 --> 00:04:25,200 Your favorite dish 54 00:04:25,359 --> 00:04:27,160 It’s made of Epinephelus 55 00:04:27,359 --> 00:04:28,600 I said there were surprises 56 00:04:29,040 --> 00:04:30,480 But it's impossible 57 00:04:30,640 --> 00:04:31,679 I used it to make canned food 58 00:04:31,799 --> 00:04:33,839 No business company is willing to accept 59 00:04:34,799 --> 00:04:35,760 What about the canned food before 60 00:04:35,920 --> 00:04:37,200 The taste is a bit worse 61 00:04:37,399 --> 00:04:38,959 But seeing you so caring 62 00:04:39,160 --> 00:04:41,880 I found a friend to study it together 63 00:04:42,000 --> 00:04:43,679 What's wrong 64 00:04:44,040 --> 00:04:45,079 We adjusted the formula 65 00:04:45,079 --> 00:04:47,760 Tune it more suitable for our Chinese taste 66 00:04:47,760 --> 00:04:49,000 Take the recipe to the factory 67 00:04:49,160 --> 00:04:51,040 Made a few cans 68 00:04:51,239 --> 00:04:53,679 I believe if the supplier can eat it now 69 00:04:53,679 --> 00:04:54,720 Will be very satisfied 70 00:04:56,959 --> 00:04:59,079 But before you 71 00:04:59,239 --> 00:05:01,359 Don’t you think I’m just being nosy? 72 00:05:01,559 --> 00:05:03,079 And you think I will be because of this 73 00:05:03,200 --> 00:05:05,119 Bring losses to the company 74 00:05:05,320 --> 00:05:06,399 Then why do you still help me 75 00:05:07,200 --> 00:05:08,200 You think too much 76 00:05:09,079 --> 00:05:10,720 I don't underestimate your ability 77 00:05:10,839 --> 00:05:12,040 I'm afraid you will be hurt 78 00:05:13,160 --> 00:05:14,160 But I know 79 00:05:14,440 --> 00:05:15,480 You won't admit defeat 80 00:05:15,799 --> 00:05:16,959 Will stick to it 81 00:05:17,519 --> 00:05:19,640 Then of course I have to do my best to help you 82 00:05:20,720 --> 00:05:21,880 No matter what happens 83 00:05:22,440 --> 00:05:24,359 I will carry it with you 84 00:05:24,760 --> 00:05:25,760 As long as you need 85 00:05:25,959 --> 00:05:27,119 I will be by your side 86 00:05:30,000 --> 00:05:30,799 Thank you 87 00:05:41,000 --> 00:05:41,679 Hey 88 00:05:48,320 --> 00:05:49,600 I may need to go out 89 00:05:49,920 --> 00:05:51,279 Where can I see you 90 00:05:54,079 --> 00:05:55,079 I'll go and clean up 91 00:06:04,239 --> 00:06:05,679 I still have four or five samples in my hand 92 00:06:05,760 --> 00:06:06,559 Enough 93 00:06:06,679 --> 00:06:08,160 If it is not enough, I will contact the factory 94 00:06:08,279 --> 00:06:09,679 Tell them to make it quickly 95 00:06:10,640 --> 00:06:11,720 I think it's almost 96 00:06:12,000 --> 00:06:12,920 But to be on the safe side 97 00:06:13,000 --> 00:06:14,320 Let's prepare more 98 00:06:15,000 --> 00:06:16,119 Then I will contact them 99 00:06:17,160 --> 00:06:18,079 Do you want me to wait for you 100 00:06:18,239 --> 00:06:18,959 no need 101 00:06:19,160 --> 00:06:20,760 After I get in touch with the trading company 102 00:06:20,880 --> 00:06:21,600 I'll notify you again 103 00:06:22,320 --> 00:06:23,399 Thank you for sending me here today 104 00:06:47,720 --> 00:06:49,000 It seems you know everything 105 00:06:50,440 --> 00:06:51,720 What do you mean by doing this 106 00:06:52,279 --> 00:06:53,519 Why through Manager Ma 107 00:06:53,600 --> 00:06:55,399 Use the staff dormitory as a guise to trick me into moving in 108 00:06:56,880 --> 00:06:58,760 I'm watching your little girl work hard in Shanghai 109 00:06:58,880 --> 00:06:59,799 So not easy 110 00:07:00,440 --> 00:07:01,359 No place to live 111 00:07:01,640 --> 00:07:03,079 A house in Shanghai is so hard to find 112 00:07:03,559 --> 00:07:05,640 And you can afford to rent everywhere 113 00:07:06,119 --> 00:07:07,480 That's why I commissioned Manager Ma 114 00:07:07,640 --> 00:07:09,320 Let him give you the lowest price 115 00:07:09,399 --> 00:07:11,799 Let you move in as an employee dormitory 116 00:07:12,000 --> 00:07:13,119 You don't have much burden 117 00:07:16,519 --> 00:07:17,679 You said so nice 118 00:07:19,920 --> 00:07:20,959 Although we know 119 00:07:21,559 --> 00:07:23,519 But the relationship doesn't seem to be so good 120 00:07:23,640 --> 00:07:24,359 this point 121 00:07:24,959 --> 00:07:26,040 I still know 122 00:07:27,799 --> 00:07:28,760 I guess you do 123 00:07:29,079 --> 00:07:30,440 I just want me to move out of Ding Kai's house 124 00:07:30,559 --> 00:07:31,279 right 125 00:07:31,519 --> 00:07:32,200 Correct 126 00:07:32,399 --> 00:07:34,200 I just want you to move out of Ding Kai's house 127 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Why do you treat me so hard 128 00:07:37,640 --> 00:07:38,519 You got it wrong 129 00:07:38,799 --> 00:07:40,959 I tried my best for Ding Kai 130 00:07:41,079 --> 00:07:41,839 Not you 131 00:07:46,200 --> 00:07:46,959 Tianyue 132 00:07:49,640 --> 00:07:50,839 If you are really good for Ding Kai 133 00:07:51,440 --> 00:07:52,679 You should think about it 134 00:07:54,399 --> 00:07:55,519 Why did Lai Shen resign? 135 00:07:56,480 --> 00:07:57,399 There are regulations on board 136 00:07:57,480 --> 00:07:59,679 Crew members are not allowed to fall in love with passengers 137 00:08:01,559 --> 00:08:04,440 In addition, Ding Kai gave up the exam before 138 00:08:04,600 --> 00:08:06,040 The punishment for the back has not been cancelled 139 00:08:06,200 --> 00:08:07,399 If it's because you live in his house 140 00:08:07,480 --> 00:08:08,720 What trouble did you cause? 141 00:08:10,480 --> 00:08:12,359 I don't think you want this to happen either 142 00:08:16,359 --> 00:08:17,239 You make sense 143 00:08:18,799 --> 00:08:20,920 But what to do with Ding Kai and me? 144 00:08:21,160 --> 00:08:22,359 You don't have to worry about it 145 00:08:22,880 --> 00:08:24,320 After all, you are not him 146 00:08:28,440 --> 00:08:29,239 I do the calculation 147 00:08:29,959 --> 00:08:31,200 This is the rent for these two days 148 00:08:31,720 --> 00:08:33,039 I have the key back to you 149 00:08:34,840 --> 00:08:35,679 Your kindness 150 00:08:36,159 --> 00:08:37,039 I do not accept 151 00:09:30,440 --> 00:09:31,359 You haven't left yet 152 00:09:32,039 --> 00:09:33,000 Want to wait for you 153 00:09:38,640 --> 00:09:39,559 I'm afraid you can't get a car 154 00:09:39,679 --> 00:09:40,359 Get in the car 155 00:09:40,599 --> 00:09:41,200 Let's go 156 00:09:57,479 --> 00:09:58,799 That place was pretty good just now 157 00:10:00,239 --> 00:10:01,400 You have friends living there 158 00:10:01,760 --> 00:10:03,000 Do you want to ask Tianyue? 159 00:10:07,080 --> 00:10:08,400 I saw Tianyue carrying a suitcase 160 00:10:08,520 --> 00:10:09,440 Ran out angrily 161 00:10:09,840 --> 00:10:11,400 You will follow out soon 162 00:10:12,599 --> 00:10:14,359 Tianyue had been living in Ding Kai's house before 163 00:10:15,440 --> 00:10:17,159 You also know Ding Kai's current situation 164 00:10:17,679 --> 00:10:20,200 If he is misunderstood by the company, he falls in love with tourists 165 00:10:20,479 --> 00:10:22,280 Then he only has to resign 166 00:10:22,760 --> 00:10:23,719 With his personality 167 00:10:24,039 --> 00:10:24,960 It's impossible for him 168 00:10:25,000 --> 00:10:26,679 Take the initiative to let Tianyue move out of his house 169 00:10:27,239 --> 00:10:28,919 So I asked the travel agency to come forward 170 00:10:29,039 --> 00:10:30,119 Rent it there for her 171 00:10:31,280 --> 00:10:32,559 But she actually doesn't appreciate it 172 00:10:33,400 --> 00:10:34,239 Ding Kai's affair 173 00:10:35,119 --> 00:10:36,239 You still care about it 174 00:10:37,960 --> 00:10:38,960 Actually many times 175 00:10:39,840 --> 00:10:40,919 Right and wrong 176 00:10:41,080 --> 00:10:42,559 It's not as simple as black and white 177 00:10:43,200 --> 00:10:45,880 It depends on your perspective 178 00:10:48,479 --> 00:10:49,479 What about your angle 179 00:10:51,719 --> 00:10:52,679 I think you are right 180 00:10:55,640 --> 00:10:56,400 is it 181 00:10:57,960 --> 00:10:58,719 do not forget 182 00:10:59,200 --> 00:10:59,919 I know you 183 00:11:00,840 --> 00:11:01,760 We are the same passerby 184 00:11:29,919 --> 00:11:30,640 Lai Shen 185 00:11:33,000 --> 00:11:33,640 Tianyue 186 00:11:35,479 --> 00:11:36,320 Why are you here 187 00:11:37,239 --> 00:11:38,080 I'm here to find you 188 00:11:39,280 --> 00:11:41,440 Can you put the dance studio 189 00:11:41,640 --> 00:11:42,719 Lend me a few days 190 00:11:43,559 --> 00:11:44,520 What happened 191 00:11:45,159 --> 00:11:46,239 No 192 00:11:46,719 --> 00:11:48,479 I can't say a word or two 193 00:11:49,760 --> 00:11:51,159 In short 194 00:11:51,599 --> 00:11:53,280 I have no place to live 195 00:11:53,359 --> 00:11:55,039 Can only come to you 196 00:11:59,760 --> 00:12:01,640 You have to be careful when you live as a girl 197 00:12:03,200 --> 00:12:03,919 Let's go 198 00:12:04,080 --> 00:12:05,239 I'm a good person to the end 199 00:12:05,320 --> 00:12:06,200 Send you over 200 00:12:06,359 --> 00:12:07,039 Thank you 201 00:12:09,400 --> 00:12:10,000 correct 202 00:12:10,119 --> 00:12:12,000 Can you keep this secret for me 203 00:12:12,119 --> 00:12:12,880 Don't tell others 204 00:12:14,799 --> 00:12:16,919 You mean don't tell Ding Kai 205 00:12:17,400 --> 00:12:18,320 You are the smartest 206 00:12:40,760 --> 00:12:41,479 Tianyue 207 00:12:53,000 --> 00:12:53,960 I came in 208 00:13:22,000 --> 00:13:23,200 Ding Kai 209 00:13:23,200 --> 00:13:25,080 Thank you for your care during this time 210 00:13:25,080 --> 00:13:26,520 I moved away 211 00:13:36,599 --> 00:13:37,320 Tianyue 212 00:13:37,919 --> 00:13:39,840 I saw the note you left me 213 00:13:40,320 --> 00:13:41,599 Why did you move away suddenly 214 00:13:42,440 --> 00:13:44,440 I lived at your place before and it was temporary 215 00:13:44,880 --> 00:13:47,039 Move now if you have a place to live 216 00:13:48,400 --> 00:13:49,359 Thank you before 217 00:13:52,000 --> 00:13:53,919 Why did you suddenly learn to be so polite 218 00:13:58,400 --> 00:13:59,159 alright 219 00:14:00,239 --> 00:14:01,440 What new place have you moved 220 00:14:01,559 --> 00:14:02,559 Send me the address 221 00:14:03,679 --> 00:14:05,119 I'll visit you when I have time 222 00:14:05,719 --> 00:14:07,080 I'll put the luggage on top for you first 223 00:14:07,400 --> 00:14:08,239 Lai Shen 224 00:14:09,159 --> 00:14:09,960 That one 225 00:14:10,159 --> 00:14:11,559 I'm going to be busy now and hang up first 226 00:14:11,640 --> 00:14:12,239 Bye bye 227 00:14:14,559 --> 00:14:15,239 give it to me 228 00:14:15,880 --> 00:14:16,760 it's okay no problem 229 00:14:17,080 --> 00:14:18,640 Nothing, nothing, no need, no need 230 00:15:01,760 --> 00:15:02,400 What are you doing 231 00:15:02,880 --> 00:15:03,719 Come over and do errands 232 00:15:04,080 --> 00:15:04,960 I'll come over to make up the exam 233 00:15:05,559 --> 00:15:06,440 About Annie 234 00:15:06,719 --> 00:15:08,080 I have a few words to tell you 235 00:15:13,000 --> 00:15:13,679 what happened 236 00:15:14,880 --> 00:15:16,000 I don't think you know yet 237 00:15:16,239 --> 00:15:17,159 Annie is worried that you will step in 238 00:15:17,359 --> 00:15:19,000 In the footsteps of Lai Shen and Sumi 239 00:15:19,200 --> 00:15:21,039 I paid my own pocket to make up the difference 240 00:15:21,159 --> 00:15:22,960 Helped Tianyue rent a house 241 00:15:23,119 --> 00:15:24,200 Let her move in 242 00:15:24,520 --> 00:15:26,840 Also helped you solve a time bomb 243 00:15:30,520 --> 00:15:33,280 You mean the house where Tianyue lives now 244 00:15:33,400 --> 00:15:34,520 Annie rented it for her 245 00:15:34,799 --> 00:15:35,599 do not you know 246 00:15:36,599 --> 00:15:37,599 Of course i don't know 247 00:15:39,479 --> 00:15:41,640 Did Yue go back to you that day? 248 00:15:42,119 --> 00:15:42,840 No 249 00:15:43,679 --> 00:15:45,719 She has moved everything now 250 00:15:46,200 --> 00:15:47,799 Tell me what's going on 251 00:15:49,559 --> 00:15:50,760 Are you pretending to be confused 252 00:15:52,559 --> 00:15:55,280 Don't you know that Tianyue likes you 253 00:15:58,840 --> 00:16:00,359 You say Tianyue 254 00:16:03,320 --> 00:16:04,359 She likes me 255 00:16:05,280 --> 00:16:08,039 Are you acquiescing that Annie likes you? 256 00:16:08,200 --> 00:16:08,880 and so on 257 00:16:09,520 --> 00:16:10,719 What is your logic 258 00:16:11,159 --> 00:16:13,000 We were talking about moving just now 259 00:16:13,159 --> 00:16:14,320 Now why do you talk a little bit 260 00:16:14,400 --> 00:16:15,679 What a mess 261 00:16:15,679 --> 00:16:16,880 These messy things 262 00:16:17,000 --> 00:16:18,320 Is the truth 263 00:16:18,599 --> 00:16:19,400 Ding Kai 264 00:16:19,640 --> 00:16:20,520 I got it today 265 00:16:20,840 --> 00:16:22,159 You are a selfish person 266 00:16:22,479 --> 00:16:23,239 Wang Ziyang 267 00:16:23,760 --> 00:16:25,159 Let's make it clear 268 00:16:25,280 --> 00:16:25,960 Great 269 00:16:26,200 --> 00:16:26,919 I'll tell you 270 00:16:27,400 --> 00:16:29,559 Tianyue and Annie both like you 271 00:16:30,239 --> 00:16:32,159 Annie doesn't want Tianyue to live with you 272 00:16:32,320 --> 00:16:34,080 Just think of a way to help her move out 273 00:16:34,559 --> 00:16:35,760 Why are you so angry 274 00:16:42,359 --> 00:16:43,960 I want to ask you two things now 275 00:16:46,919 --> 00:16:47,679 the first 276 00:16:51,919 --> 00:16:53,719 How do you know Tianyue she likes me 277 00:16:56,479 --> 00:16:57,960 The second question is more important 278 00:16:58,440 --> 00:16:59,039 come 279 00:17:02,440 --> 00:17:03,280 Come here 280 00:17:07,880 --> 00:17:09,239 Do you like Annie 281 00:17:11,959 --> 00:17:13,239 Your IQ is finally online 282 00:17:14,640 --> 00:17:16,160 I like anne 283 00:17:17,520 --> 00:17:18,800 See the woman you like 284 00:17:18,920 --> 00:17:20,040 Like other men 285 00:17:20,040 --> 00:17:21,040 I am heartbroken 286 00:17:21,160 --> 00:17:22,640 But what makes me more heartbroken is 287 00:17:22,800 --> 00:17:24,160 The woman you like 288 00:17:24,280 --> 00:17:26,959 But fall in love with this kind of man who pedals two boats 289 00:17:27,040 --> 00:17:28,640 What kind of man am I? 290 00:17:28,800 --> 00:17:31,000 And when did I pedal two boats 291 00:17:31,959 --> 00:17:33,880 I don’t even know about the two of them 292 00:17:34,040 --> 00:17:34,880 I am not sure as well 293 00:17:35,599 --> 00:17:36,599 Good Na Ding Kai 294 00:17:36,719 --> 00:17:38,599 So today we men to men 295 00:17:38,719 --> 00:17:39,680 Speak frankly 296 00:17:39,800 --> 00:17:40,439 Great 297 00:17:40,839 --> 00:17:41,920 You just say 298 00:17:42,040 --> 00:17:42,959 Who do you like 299 00:17:44,680 --> 00:17:45,839 If you like anne 300 00:17:46,199 --> 00:17:47,160 You treat her well 301 00:17:47,280 --> 00:17:48,359 Don't hurt her heart 302 00:17:48,760 --> 00:17:50,199 But I leave it here 303 00:17:50,359 --> 00:17:51,520 Like it 304 00:17:51,719 --> 00:17:53,239 As long as Annie is not married, 305 00:17:53,359 --> 00:17:55,119 I can still compete fairly with you 306 00:17:55,239 --> 00:17:56,400 This is my right 307 00:17:59,880 --> 00:18:02,359 If Annie heard what you just said 308 00:18:03,199 --> 00:18:04,560 Must be touched 309 00:18:06,800 --> 00:18:08,280 If you like Tianyue 310 00:18:08,400 --> 00:18:09,599 You take her back 311 00:18:10,439 --> 00:18:12,479 Don't give Annie any more illusions 312 00:18:12,640 --> 00:18:14,040 Let her take care of her 313 00:18:14,199 --> 00:18:16,319 She can find her own happiness 314 00:18:16,439 --> 00:18:18,280 Don't talk about me now 315 00:18:18,599 --> 00:18:20,040 Let me talk about you 316 00:18:20,319 --> 00:18:21,079 And me 317 00:18:21,800 --> 00:18:24,520 It was never between you and Annie 318 00:18:25,680 --> 00:18:26,640 obstacle 319 00:18:26,880 --> 00:18:28,520 If you really like her 320 00:18:29,479 --> 00:18:32,239 You have to impress her with your heart 321 00:18:32,880 --> 00:18:35,000 But you are there 322 00:18:35,920 --> 00:18:38,400 Annie will put her whole mind on you 323 00:18:38,520 --> 00:18:39,479 That is not important 324 00:18:39,719 --> 00:18:41,599 If you really like her 325 00:18:42,280 --> 00:18:43,800 You should think about it carefully 326 00:18:43,880 --> 00:18:46,239 How do you impress her with your sincerity 327 00:18:46,640 --> 00:18:47,319 I 328 00:18:48,119 --> 00:18:49,359 Has never been an obstacle to you 329 00:18:51,520 --> 00:18:52,760 Are you pretending to be innocent? 330 00:18:53,319 --> 00:18:55,359 I don't believe you don't feel at all 331 00:18:56,520 --> 00:18:57,359 I remind you 332 00:18:57,839 --> 00:18:59,640 If you don't be decisive 333 00:18:59,760 --> 00:19:01,560 You will hurt two women at the same time 334 00:19:08,400 --> 00:19:09,199 in fact 335 00:19:11,040 --> 00:19:13,040 You don't care about Tianyue very much, do you 336 00:19:13,680 --> 00:19:15,160 If you really care about her 337 00:19:15,439 --> 00:19:18,920 Won't let her be in this current situation 338 00:19:33,359 --> 00:19:36,520 Has the captain gone through the formalities? 339 00:19:37,280 --> 00:19:39,079 Handover 340 00:19:39,640 --> 00:19:42,199 I can go back to the UK tomorrow 341 00:19:44,199 --> 00:19:45,160 It seems 342 00:19:45,680 --> 00:19:47,000 You are looking forward to it now 343 00:19:47,880 --> 00:19:48,760 Home 344 00:19:49,079 --> 00:19:49,579 Thank you 345 00:19:49,640 --> 00:19:51,680 Everyone's favorite place 346 00:19:52,520 --> 00:19:55,319 Of course so is the Ocean 347 00:19:55,959 --> 00:19:58,959 The family I will miss 348 00:20:00,640 --> 00:20:01,439 captain 349 00:20:02,959 --> 00:20:05,959 I will miss you so much 350 00:20:06,719 --> 00:20:10,400 Ding Kai, my voyage is over 351 00:20:10,920 --> 00:20:12,920 Yours just started 352 00:20:13,520 --> 00:20:17,680 I hope you can think about the future seriously 353 00:20:20,199 --> 00:20:21,359 I don't particularly understand 354 00:20:22,400 --> 00:20:23,680 What do you want to say to me 355 00:20:24,160 --> 00:20:25,680 It's like riding a bike alone 356 00:20:25,880 --> 00:20:28,000 If you just stare in front of you and don’t look into the distance 357 00:20:28,000 --> 00:20:29,119 You can't ride a bike 358 00:20:29,560 --> 00:20:31,520 You are a capable young man 359 00:20:31,760 --> 00:20:34,599 You should broaden your horizons 360 00:20:35,199 --> 00:20:38,000 Don't limit yourself to daily work 361 00:20:38,599 --> 00:20:40,599 You have to dare to challenge 362 00:20:40,599 --> 00:20:42,439 Looking to the future 363 00:20:45,680 --> 00:20:46,479 Ding Kai 364 00:20:47,599 --> 00:20:49,760 I have high expectations of you 365 00:20:49,760 --> 00:20:51,719 So i suggest you 366 00:20:51,719 --> 00:20:56,599 Look at your work as a seafarer at a deeper level 367 00:20:56,880 --> 00:20:58,319 Be the captain here 368 00:20:58,760 --> 00:21:01,000 It's not just business proficiency 369 00:21:01,160 --> 00:21:02,160 Excellent technology 370 00:21:02,280 --> 00:21:05,680 Then there is no difference between a cruise ship and a cargo ship 371 00:21:06,160 --> 00:21:11,319 The original intention of cruise design is for people 372 00:21:11,560 --> 00:21:14,719 Have you considered feeling from their perspective 373 00:21:19,319 --> 00:21:20,199 about this 374 00:21:20,359 --> 00:21:22,160 Maybe I haven't really thought about it 375 00:21:24,839 --> 00:21:26,719 Ding Kai, you are very strict with your work 376 00:21:26,880 --> 00:21:28,239 Especially safety issues 377 00:21:28,400 --> 00:21:29,560 I see 378 00:21:29,599 --> 00:21:31,560 Part of the reason is your father's death 379 00:21:31,839 --> 00:21:34,199 You are a very good chief executive officer 380 00:21:34,520 --> 00:21:35,920 But i hope you 381 00:21:36,040 --> 00:21:38,920 Not just the manager on this ship 382 00:21:39,079 --> 00:21:40,199 Participant in every voyage 383 00:21:40,520 --> 00:21:42,400 If you have such an idea and vision 384 00:21:42,640 --> 00:21:45,479 Your career will have no limits 385 00:21:48,920 --> 00:21:49,640 captain 386 00:21:51,000 --> 00:21:51,800 Thank you 387 00:21:53,239 --> 00:21:55,040 All the things you told me today 388 00:21:55,719 --> 00:21:57,680 I will keep it firmly in my heart 389 00:22:02,800 --> 00:22:03,680 Blue star 390 00:22:04,520 --> 00:22:05,719 How is the investigation 391 00:22:07,000 --> 00:22:08,280 I went to a few places 392 00:22:08,640 --> 00:22:10,239 But now there is no clue 393 00:22:18,599 --> 00:22:19,760 this is 394 00:22:19,760 --> 00:22:22,800 This is the report I keep 395 00:22:23,719 --> 00:22:26,880 You can refer to it 396 00:22:28,640 --> 00:22:29,599 Do you think this 397 00:22:30,280 --> 00:22:31,520 Will it help me 398 00:22:32,359 --> 00:22:33,319 I do not know 399 00:22:34,680 --> 00:22:35,560 maybe 400 00:22:57,439 --> 00:22:58,199 Ding Kai 401 00:22:59,319 --> 00:23:02,079 You have to pay more attention to Eric's nephew 402 00:23:02,439 --> 00:23:04,280 I went to the library according to his instructions 403 00:23:04,439 --> 00:23:05,760 Not only did not find the list 404 00:23:05,880 --> 00:23:08,040 Also kidnapped 405 00:23:09,119 --> 00:23:11,160 I checked his internet address 406 00:23:11,160 --> 00:23:12,400 The result is virtual 407 00:23:12,520 --> 00:23:15,680 I also found the local police to monitor the library 408 00:23:15,680 --> 00:23:16,800 It turned out to be nothing 409 00:23:17,160 --> 00:23:18,880 This guy is very mysterious 410 00:23:19,199 --> 00:23:21,199 You must find out what he wants to do 411 00:23:23,800 --> 00:23:25,760 Actually, I also think this thing is very suspicious 412 00:23:26,680 --> 00:23:28,520 Because every time he sends me an email 413 00:23:28,640 --> 00:23:29,599 The content of the message 414 00:23:29,839 --> 00:23:31,479 Can't find any clues 415 00:23:32,000 --> 00:23:33,599 But you said these emails 416 00:23:34,280 --> 00:23:35,800 It's not completely useless 417 00:23:44,439 --> 00:23:45,280 Ding Kai 418 00:23:46,359 --> 00:23:49,040 You have to pay more attention to Eric's nephew 419 00:23:49,599 --> 00:23:51,520 I went to the library according to his instructions 420 00:23:51,680 --> 00:23:53,119 Not only did not find the list 421 00:23:53,280 --> 00:23:55,199 Also kidnapped 422 00:23:56,079 --> 00:23:57,800 I investigate his network address 423 00:23:58,119 --> 00:23:59,439 The result is virtual 424 00:23:59,560 --> 00:24:03,000 I also found the local police to monitor the library 425 00:24:03,000 --> 00:24:04,160 It turned out to be nothing 426 00:24:04,280 --> 00:24:05,920 This guy is very mysterious 427 00:24:06,439 --> 00:24:08,319 You must find out what he wants to do 428 00:24:09,199 --> 00:24:10,520 I have been to Macau 429 00:24:10,520 --> 00:24:11,800 Empty-handed 430 00:24:11,959 --> 00:24:14,400 What clue hasn't been found yet 431 00:24:14,640 --> 00:24:17,760 I don't think there is any need to investigate further 432 00:24:18,640 --> 00:24:22,760 The blue star list may have long since disappeared 433 00:24:28,719 --> 00:24:30,319 Blue Star Incident 434 00:24:30,319 --> 00:24:33,839 Not as simple as the official survey results 435 00:24:33,839 --> 00:24:36,160 There should be hidden secrets 436 00:24:36,640 --> 00:24:39,040 Why do you care about the Blue Star incident so much 437 00:24:39,040 --> 00:24:40,479 Since it's so enthusiastic, why don't we meet 438 00:24:40,479 --> 00:24:42,599 Discuss together how to proceed 439 00:24:48,160 --> 00:24:49,479 I don't want to get involved in this 440 00:24:49,479 --> 00:24:51,040 I just hope to be within my ability 441 00:24:51,040 --> 00:24:52,079 Help you 442 00:24:52,319 --> 00:24:53,359 I hope you keep a secret 443 00:24:53,359 --> 00:24:56,040 Don't reveal your whereabouts and act carefully by yourself 444 00:25:09,920 --> 00:25:10,920 I have to tell you something 445 00:25:13,439 --> 00:25:15,359 An old friend of Macau Cargo Insurance Company 446 00:25:15,520 --> 00:25:16,439 Call me 447 00:25:16,880 --> 00:25:18,280 Tell me Ding Kai 448 00:25:18,719 --> 00:25:21,280 Secretly investigating the Blue Star list 449 00:25:21,719 --> 00:25:23,599 Ding Kai is investigating this 450 00:25:24,000 --> 00:25:24,800 What did you find 451 00:25:25,000 --> 00:25:25,719 do not know 452 00:25:26,160 --> 00:25:29,000 I actually want to know what he will find 453 00:25:48,079 --> 00:25:50,119 How about here dear 454 00:25:50,959 --> 00:25:51,839 great 455 00:25:52,400 --> 00:25:53,239 Where is this 456 00:25:54,439 --> 00:25:56,920 Isn't today our love anniversary 457 00:25:57,839 --> 00:25:59,680 I rented this house 458 00:26:00,040 --> 00:26:02,199 Ready to open a dance studio for you 459 00:26:02,319 --> 00:26:03,160 Be a 460 00:26:04,079 --> 00:26:05,319 Gift for Love Day 461 00:26:06,040 --> 00:26:07,199 This is not true, is it 462 00:26:07,560 --> 00:26:08,280 Really 463 00:26:09,479 --> 00:26:10,199 Look 464 00:26:17,599 --> 00:26:18,400 How 465 00:26:28,760 --> 00:26:31,000 Why don't you tell me anything 466 00:26:31,160 --> 00:26:31,800 Such a big thing 467 00:26:31,920 --> 00:26:33,920 Why don't you discuss it with me 468 00:26:35,079 --> 00:26:37,439 How much does such a big studio cost? 469 00:26:37,560 --> 00:26:38,880 How will we live in the future 470 00:26:42,439 --> 00:26:43,319 Sumi 471 00:26:45,040 --> 00:26:46,520 Don't be angry, don't be angry 472 00:26:46,719 --> 00:26:47,560 He won't tell you 473 00:26:47,719 --> 00:26:49,119 I want to surprise you 474 00:26:50,359 --> 00:26:51,400 You do not know 475 00:26:51,439 --> 00:26:54,040 He has devoted his mind to this studio 476 00:26:55,239 --> 00:26:58,119 There was a place where the rent was cheaper 477 00:26:58,280 --> 00:27:00,000 But that place is small and far away 478 00:27:00,760 --> 00:27:02,160 He said no matter what 479 00:27:02,319 --> 00:27:03,839 I have to find you the best place 480 00:27:04,439 --> 00:27:05,959 Let you realize your dream 481 00:27:07,319 --> 00:27:08,239 Look here 482 00:27:08,359 --> 00:27:09,280 Every piece of furniture 483 00:27:09,439 --> 00:27:10,680 Every decoration 484 00:27:10,880 --> 00:27:12,400 He bought it himself 485 00:27:12,800 --> 00:27:15,479 Don't blame him 486 00:27:25,199 --> 00:27:26,319 Dear 487 00:27:29,319 --> 00:27:31,280 I just want to surprise you 488 00:27:33,560 --> 00:27:34,920 You don't tell me anything 489 00:27:35,079 --> 00:27:37,760 Don't tell me anything after suffering 490 00:27:38,959 --> 00:27:40,560 Don't i feel bad 491 00:27:53,719 --> 00:27:54,400 that 492 00:27:54,880 --> 00:27:57,079 When will you two move in 493 00:27:57,479 --> 00:27:59,239 I'm so moving out early 494 00:28:02,520 --> 00:28:03,599 Tianyue 495 00:28:05,079 --> 00:28:06,079 You live here 496 00:28:08,239 --> 00:28:10,760 Didn't you just move to the staff dormitory? 497 00:28:11,719 --> 00:28:12,560 Don't mention it 498 00:28:12,760 --> 00:28:14,880 That's not a real staff dormitory at all 499 00:28:15,359 --> 00:28:17,959 Annie wants me to move out of Ding Kai's 500 00:28:18,119 --> 00:28:19,839 So she rented me a house 501 00:28:20,880 --> 00:28:22,000 I moved out 502 00:28:22,239 --> 00:28:23,560 Stay here for two days temporarily 503 00:28:24,839 --> 00:28:25,959 We are ready 504 00:28:26,359 --> 00:28:28,040 Move in in these two days 505 00:28:28,439 --> 00:28:30,160 Returned the original house 506 00:28:30,560 --> 00:28:33,719 So you don’t need to pay the rent twice 507 00:28:33,920 --> 00:28:35,640 Pay two rents 508 00:28:35,760 --> 00:28:36,640 It's not cost-effective 509 00:28:37,160 --> 00:28:39,000 I moved out in these two days to find a house 510 00:28:39,319 --> 00:28:40,520 Don't Tianyue 511 00:28:41,400 --> 00:28:42,680 Before you found the place 512 00:28:42,800 --> 00:28:43,959 You live here first 513 00:28:44,319 --> 00:28:45,199 No way 514 00:28:45,439 --> 00:28:47,079 It's not convenient for me to live here 515 00:28:47,400 --> 00:28:49,000 Nothing inconvenient 516 00:28:49,160 --> 00:28:51,479 You see so much space here, right 517 00:28:52,640 --> 00:28:55,119 Right, right, we can remodel it 518 00:28:55,359 --> 00:28:56,760 It’s okay to live with one more person 519 00:28:57,760 --> 00:28:58,479 No way 520 00:28:58,599 --> 00:29:00,040 This is not suitable 521 00:29:00,199 --> 00:29:00,800 Look 522 00:29:00,959 --> 00:29:02,439 Ding Kai, you can't go back 523 00:29:02,560 --> 00:29:04,880 The company didn't find you an employee dormitory 524 00:29:05,000 --> 00:29:07,160 How difficult is it to find a house now 525 00:29:07,719 --> 00:29:09,119 You just stay 526 00:29:11,760 --> 00:29:13,199 I'm so embarrassed 527 00:29:15,319 --> 00:29:16,280 I can live here 528 00:29:16,439 --> 00:29:18,079 But i have to pay the rent 529 00:29:18,400 --> 00:29:19,280 In this case 530 00:29:19,479 --> 00:29:21,359 You can also reduce the pressure a little bit, okay 531 00:29:21,520 --> 00:29:22,479 Let's talk about it 532 00:29:22,599 --> 00:29:23,439 Can't say any more 533 00:29:24,280 --> 00:29:25,319 Good good 534 00:29:25,599 --> 00:29:26,319 Great 535 00:29:28,640 --> 00:29:29,719 thank you all 536 00:29:30,479 --> 00:29:31,760 You're welcome 537 00:29:32,839 --> 00:29:33,760 By the way Sumi 538 00:29:34,040 --> 00:29:36,319 Don't tell Ding Kai about I live here 539 00:29:37,040 --> 00:29:37,920 why 540 00:29:38,839 --> 00:29:39,839 I just want 541 00:29:40,680 --> 00:29:42,199 Keep a little distance from him 542 00:29:42,959 --> 00:29:44,439 It's good for him and me 543 00:29:44,839 --> 00:29:46,040 Don't think too much 544 00:29:47,160 --> 00:29:48,880 You see our Tianyue is so beautiful 545 00:29:49,000 --> 00:29:50,520 Kind and smart girl 546 00:29:50,800 --> 00:29:51,920 Are you afraid that no one wants it? 547 00:29:52,079 --> 00:29:52,760 right 548 00:29:55,319 --> 00:29:58,000 Welcome to join our family of three 549 00:30:00,359 --> 00:30:01,359 Let's go and eat 550 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 Celebrate 551 00:30:03,319 --> 00:30:03,920 Yeah 552 00:30:04,079 --> 00:30:05,760 Such a good thing should of course be celebrated 553 00:30:05,959 --> 00:30:06,599 Great 554 00:30:06,880 --> 00:30:07,640 Then please 555 00:30:10,719 --> 00:30:11,520 correct 556 00:30:11,680 --> 00:30:12,520 I have money 557 00:30:12,680 --> 00:30:13,400 Let's go 558 00:30:22,479 --> 00:30:23,239 Where's the manager 559 00:30:23,599 --> 00:30:24,359 over there 560 00:30:32,640 --> 00:30:33,760 Yueyue what's the matter 561 00:30:35,079 --> 00:30:35,800 manager 562 00:30:36,079 --> 00:30:38,119 Let me ask about the recent division of the group 563 00:30:38,959 --> 00:30:41,359 This time you still bring the cruise ship Ocean 564 00:30:44,400 --> 00:30:45,439 I don't want to go on a cruise 565 00:30:46,280 --> 00:30:47,839 Can I bring a land group 566 00:30:52,239 --> 00:30:53,359 If you are not on a cruise 567 00:30:53,520 --> 00:30:54,760 Any other number will do 568 00:30:55,040 --> 00:30:56,280 As long as it's not Ocean 569 00:30:57,719 --> 00:30:58,599 what happened to you 570 00:30:58,839 --> 00:31:00,319 Didn't you do a good job? 571 00:31:03,119 --> 00:31:04,439 You always trouble me 572 00:31:06,280 --> 00:31:07,959 Then turn around 573 00:31:08,479 --> 00:31:10,280 I'll adjust it for you 574 00:31:10,439 --> 00:31:11,119 to make 575 00:31:11,280 --> 00:31:12,920 Thank you for the trouble, the manager 576 00:31:13,280 --> 00:31:14,319 I am waiting for your news 577 00:31:14,479 --> 00:31:15,199 Thank you 578 00:31:25,800 --> 00:31:27,680 Come honey 579 00:31:30,719 --> 00:31:32,400 Tianyue come and eat some fruit 580 00:31:32,920 --> 00:31:34,040 I won't eat anymore, please eat 581 00:31:34,479 --> 00:31:36,319 Not eating fruit is not your style 582 00:31:36,719 --> 00:31:37,520 Can't eat 583 00:31:39,000 --> 00:31:39,680 what happened 584 00:31:41,199 --> 00:31:42,520 I encountered something that didn't go well 585 00:31:43,640 --> 00:31:44,439 No 586 00:31:45,839 --> 00:31:47,199 How are you today 587 00:31:47,520 --> 00:31:48,479 Is the class going well? 588 00:31:50,199 --> 00:31:51,040 Don't mention it 589 00:31:53,199 --> 00:31:55,520 I have been busy enrolling students recently. 590 00:31:55,520 --> 00:31:56,920 But it didn't work 591 00:31:57,520 --> 00:31:59,959 So far we only have these few people 592 00:32:01,160 --> 00:32:05,280 Far from enough to support various daily expenses 593 00:32:05,640 --> 00:32:06,520 I do the calculation 594 00:32:07,959 --> 00:32:10,560 If we don’t quickly expand our student base 595 00:32:12,119 --> 00:32:14,239 We can't pay next year's rent 596 00:32:16,160 --> 00:32:17,400 Current students 597 00:32:17,640 --> 00:32:19,760 At first glance, we are a newly established studio 598 00:32:19,920 --> 00:32:21,400 Didn't dare to try 599 00:32:21,680 --> 00:32:23,640 Entrepreneurship stage is all kinds of difficulties 600 00:32:25,040 --> 00:32:26,680 Lai Shen paid so much for me 601 00:32:27,040 --> 00:32:27,880 I'm scared 602 00:32:28,920 --> 00:32:31,199 I don't know when all this was in vain 603 00:32:31,479 --> 00:32:33,199 Can be advertised online 604 00:32:33,319 --> 00:32:35,079 For example, Weibo in Moments 605 00:32:35,239 --> 00:32:36,560 We can use everything we can 606 00:32:37,160 --> 00:32:38,920 I think Tianyue is right 607 00:32:39,760 --> 00:32:41,800 What park am i going to tomorrow 608 00:32:41,920 --> 00:32:42,920 Go take a look 609 00:32:43,520 --> 00:32:44,439 I'm fine tomorrow 610 00:32:44,479 --> 00:32:45,520 I'll go with you 611 00:32:45,959 --> 00:32:46,719 Ok 612 00:32:47,119 --> 00:32:48,800 Then I am in charge of the network side 613 00:32:49,400 --> 00:32:51,359 OK, that's it 614 00:33:45,920 --> 00:33:46,719 Come come 615 00:33:46,959 --> 00:33:47,680 look 616 00:33:49,400 --> 00:33:50,040 Be careful 617 00:33:50,040 --> 00:33:50,719 Come here 618 00:33:50,719 --> 00:33:52,040 Hot hot hot hot 619 00:33:57,640 --> 00:33:58,400 smell good 620 00:33:58,400 --> 00:33:59,760 Beautiful and delicious 621 00:34:02,599 --> 00:34:03,560 Yes yes baby 622 00:34:04,160 --> 00:34:05,479 I'm in the park today 623 00:34:05,479 --> 00:34:07,479 I met some aunts who danced in the square 624 00:34:07,479 --> 00:34:10,280 They said they asked you to go to the park to teach them 625 00:34:10,438 --> 00:34:12,359 Can you explain that it's okay? 626 00:34:12,360 --> 00:34:13,080 How 627 00:34:13,360 --> 00:34:14,520 Square dance 628 00:34:15,639 --> 00:34:16,639 Can i do it 629 00:34:16,879 --> 00:34:17,800 You must be fine 630 00:34:19,000 --> 00:34:21,679 But how did you tell them? 631 00:34:22,000 --> 00:34:23,800 Square dance is also a dance 632 00:34:24,000 --> 00:34:25,120 So I showed them 633 00:34:25,320 --> 00:34:26,120 Sumi's dance video 634 00:34:26,239 --> 00:34:27,560 They like it 635 00:34:27,719 --> 00:34:29,239 Then I told them 636 00:34:29,478 --> 00:34:32,279 If there is an expert's advice 637 00:34:32,639 --> 00:34:35,239 They will definitely get a good place in the competition 638 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 That's also pretty good 639 00:34:37,800 --> 00:34:38,479 Yes 640 00:34:38,639 --> 00:34:40,639 Later I also learned a few moves from them 641 00:34:40,760 --> 00:34:42,040 I'll show you 642 00:34:50,800 --> 00:34:52,919 He's all on the same hands and feet 643 00:34:53,320 --> 00:34:54,399 Inconsistent 644 00:34:54,438 --> 00:34:56,079 This is called professional, OK? 645 00:34:56,080 --> 00:34:57,360 Come and let me tell you how to jump 646 00:34:57,360 --> 00:34:58,560 Come come 647 00:34:58,560 --> 00:35:00,399 You know this is the cross step 648 00:35:00,600 --> 00:35:02,120 Right hand and left foot 649 00:35:02,239 --> 00:35:03,159 Tilt your head to the right 650 00:35:03,639 --> 00:35:04,679 The other way around 651 00:35:24,280 --> 00:35:26,639 one two three four 652 00:35:27,719 --> 00:35:28,479 Wait 653 00:35:28,679 --> 00:35:30,280 Those two hands need to hold two big silks 654 00:35:30,399 --> 00:35:31,800 Right, right, dance 655 00:35:31,959 --> 00:35:33,159 You guys play first, I'll answer the phone 656 00:35:33,600 --> 00:35:34,879 Northeast is really jumping like this 657 00:35:34,959 --> 00:35:35,600 really 658 00:35:35,719 --> 00:35:36,219 Hey 659 00:35:36,679 --> 00:35:37,679 Big brother 660 00:35:38,360 --> 00:35:39,120 Ding Kai 661 00:35:39,840 --> 00:35:41,080 How are you doing recently 662 00:35:42,479 --> 00:35:43,280 Pretty good 663 00:35:43,600 --> 00:35:44,719 When are you coming 664 00:35:44,840 --> 00:35:45,679 Have a drink together 665 00:35:46,439 --> 00:35:48,239 Okay, then you call Sumi up 666 00:35:48,360 --> 00:35:49,399 Let's have a drink together 667 00:35:49,719 --> 00:35:50,560 Call you to me 668 00:35:50,679 --> 00:35:51,840 I want to ask you something 669 00:35:52,840 --> 00:35:53,600 Just recently 670 00:35:53,760 --> 00:35:55,080 I want to give my mom 671 00:35:55,199 --> 00:35:56,800 And Uncle Zhu and they are doing a trip 672 00:35:56,919 --> 00:35:58,520 Then I don’t know where to go for fun 673 00:35:58,919 --> 00:36:00,239 Don't you go to many places? 674 00:36:00,919 --> 00:36:02,040 Can you introduce me 675 00:36:02,320 --> 00:36:03,679 Where i have been 676 00:36:04,280 --> 00:36:06,760 It's nothing more than those routes on the cruise ship 677 00:36:07,040 --> 00:36:08,280 You know this too 678 00:36:09,000 --> 00:36:10,840 Is there anyone around you 679 00:36:10,959 --> 00:36:12,479 Understand this aspect better 680 00:36:15,639 --> 00:36:16,719 Then He Caibai 681 00:36:18,879 --> 00:36:20,919 She is a senior old tour guide 682 00:36:21,080 --> 00:36:22,199 She must have ideas 683 00:36:22,639 --> 00:36:23,159 Not mainly 684 00:36:23,280 --> 00:36:24,639 I'm not that familiar with He Cai 685 00:36:26,639 --> 00:36:28,320 You want to find someone you know 686 00:36:36,239 --> 00:36:37,479 I think about it 687 00:36:39,879 --> 00:36:40,760 I know 688 00:36:41,560 --> 00:36:43,719 You can ask Grandpa Jiang over there 689 00:36:44,280 --> 00:36:45,639 He is in business 690 00:36:46,000 --> 00:36:47,120 Go north and south 691 00:36:47,679 --> 00:36:50,439 He must be knowledgeable 692 00:36:51,280 --> 00:36:54,080 And he will definitely know where 693 00:36:54,159 --> 00:36:55,239 It's more suitable for the elderly 694 00:36:55,840 --> 00:36:58,120 It’s not that you said it’s just such a small thing 695 00:36:58,199 --> 00:37:01,360 Go and disturb Grandpa Jiang and Grandma Hu's rest 696 00:37:01,479 --> 00:37:02,439 Isn't it too good? 697 00:37:05,040 --> 00:37:05,959 How about this 698 00:37:06,280 --> 00:37:07,120 I hang up first 699 00:37:07,439 --> 00:37:08,439 Then wait for me to figure it out 700 00:37:08,600 --> 00:37:09,760 I'll call you back again 701 00:37:10,159 --> 00:37:11,000 Don't you 702 00:37:11,120 --> 00:37:12,000 You help me think 703 00:37:12,639 --> 00:37:14,600 There is no other around you 704 00:37:15,639 --> 00:37:16,919 Is it a more suitable person? 705 00:37:17,600 --> 00:37:18,879 All the way 706 00:37:20,000 --> 00:37:20,919 I got it 707 00:37:21,040 --> 00:37:21,919 Wait 708 00:37:23,399 --> 00:37:24,199 Tianyue 709 00:37:25,399 --> 00:37:26,399 What is there 710 00:37:27,000 --> 00:37:28,479 The beauty salon is looking for you 711 00:37:29,600 --> 00:37:30,439 I do not know 712 00:37:30,600 --> 00:37:31,439 Beauty salon looking for me 713 00:37:31,560 --> 00:37:32,159 Yes 714 00:37:32,280 --> 00:37:33,120 impossible 715 00:37:33,439 --> 00:37:34,560 I do not know either 716 00:37:37,239 --> 00:37:38,040 Hello 717 00:37:39,199 --> 00:37:40,560 Hello miss 718 00:37:40,719 --> 00:37:42,719 Haven't you been here for a long time for beauty treatment? 719 00:37:48,840 --> 00:37:49,520 what's up 720 00:37:49,919 --> 00:37:51,040 I'm not kidding you 721 00:37:51,360 --> 00:37:52,320 I want to consult 722 00:37:52,879 --> 00:37:54,719 Where to travel is more fun 723 00:37:56,959 --> 00:37:57,600 That one 724 00:37:57,959 --> 00:37:59,199 If you are closer 725 00:37:59,239 --> 00:38:02,199 For example, Thailand and Vietnam 726 00:38:02,840 --> 00:38:05,080 Sri Lanka everything is pretty good 727 00:38:05,399 --> 00:38:06,439 Then if you are free 728 00:38:06,520 --> 00:38:07,800 Can you go to your company 729 00:38:08,840 --> 00:38:10,000 Help me get some information 730 00:38:12,560 --> 00:38:14,439 No problem, I'll look back for you 731 00:38:14,919 --> 00:38:15,600 Thank you 732 00:38:16,000 --> 00:38:16,760 you are welcome 733 00:38:17,879 --> 00:38:18,639 have you eaten 734 00:38:21,080 --> 00:38:23,719 Are you still used to living there 735 00:38:25,959 --> 00:38:26,879 Live well 736 00:38:28,199 --> 00:38:29,760 I'm about to eat with them 737 00:38:30,080 --> 00:38:30,959 Waiting for me 738 00:38:31,159 --> 00:38:32,840 I didn't tell you to hang up and bye bye 739 00:38:33,959 --> 00:38:34,760 Bye bye 740 00:39:02,000 --> 00:39:03,639 You say Tianyue 741 00:39:05,159 --> 00:39:06,320 She likes me 742 00:39:11,199 --> 00:39:12,360 If you are really good for Ding Kai 743 00:39:12,800 --> 00:39:14,239 You should think about it 744 00:39:14,360 --> 00:39:15,399 Why did Lai Shen resign? 745 00:39:16,280 --> 00:39:17,280 There are regulations on board 746 00:39:17,399 --> 00:39:19,639 Crew members are not allowed to fall in love with passengers 747 00:39:38,919 --> 00:39:41,040 Teacher Su, our tuition 748 00:39:41,840 --> 00:39:42,719 No need auntie 749 00:39:43,199 --> 00:39:43,959 what happened 750 00:39:44,159 --> 00:39:44,760 not enough 751 00:39:44,879 --> 00:39:47,120 Didn't we negotiate the price? 752 00:39:47,560 --> 00:39:49,639 It's not auntie, you misunderstood 753 00:39:49,800 --> 00:39:51,439 You see the aunts trust me so much 754 00:39:51,600 --> 00:39:52,520 I don't charge anything 755 00:39:52,679 --> 00:39:53,399 really 756 00:39:53,679 --> 00:39:55,040 That's great 757 00:39:55,320 --> 00:39:56,639 thanks, thanks 758 00:39:56,840 --> 00:39:58,159 What do we say after class 759 00:39:58,280 --> 00:39:58,919 Great 760 00:39:59,159 --> 00:40:00,120 Let's start 761 00:40:00,360 --> 00:40:01,080 Great 762 00:40:01,199 --> 00:40:02,239 Okay, let's start 763 00:40:02,679 --> 00:40:03,320 One 764 00:40:03,560 --> 00:40:04,360 Hook foot 765 00:40:05,040 --> 00:40:06,199 Two points 766 00:40:07,040 --> 00:40:08,840 San Da Si 767 00:40:09,120 --> 00:40:10,919 Then snap your fingers in one direction 768 00:40:11,439 --> 00:40:12,879 Look in the direction of the left hand 769 00:40:13,320 --> 00:40:15,399 Three or four 770 00:40:15,639 --> 00:40:16,280 May I 771 00:40:16,399 --> 00:40:17,000 can 772 00:40:17,199 --> 00:40:18,320 Then let's put down the music 773 00:40:55,639 --> 00:40:56,760 Great great 774 00:40:56,760 --> 00:40:57,439 Thank you 775 00:41:18,800 --> 00:41:19,520 Manager Huang 776 00:41:19,840 --> 00:41:21,399 This is our improved product 777 00:41:21,560 --> 00:41:22,239 what do you think 778 00:41:23,560 --> 00:41:24,360 did not expect 779 00:41:25,159 --> 00:41:26,800 Can you guys in such a short time 780 00:41:27,000 --> 00:41:27,800 Just the taste of the product 781 00:41:27,919 --> 00:41:29,199 Make such a big improvement 782 00:41:29,320 --> 00:41:30,159 Really amazing 783 00:41:30,639 --> 00:41:31,919 Since you are so satisfied 784 00:41:32,080 --> 00:41:33,800 When will it be convenient for us to sign the contract? 785 00:41:37,000 --> 00:41:37,840 This one 786 00:41:39,560 --> 00:41:40,760 I'm telling you Miss Chen 787 00:41:41,199 --> 00:41:43,280 The current market environment is complicated 788 00:41:43,719 --> 00:41:45,439 We introduce new products 789 00:41:45,560 --> 00:41:47,639 Not just because of the quality and price of the product 790 00:41:47,760 --> 00:41:48,919 Also take into account 791 00:41:49,040 --> 00:41:52,239 The market's recognition and acceptance of the product 792 00:41:52,639 --> 00:41:54,760 Relying solely on traditional advertising effects 793 00:41:55,040 --> 00:41:56,199 It's not enough 794 00:41:56,840 --> 00:41:57,840 Don't know your product 795 00:41:57,959 --> 00:41:59,040 Is there any e-commerce intervention 796 00:41:59,399 --> 00:42:02,199 If you can integrate online and offline resources 797 00:42:02,600 --> 00:42:03,800 Then I look at this matter 798 00:42:04,159 --> 00:42:05,399 Still can think about it 799 00:42:05,800 --> 00:42:06,719 otherwise 800 00:42:07,000 --> 00:42:08,719 We really dare not place orders rashly 801 00:42:09,760 --> 00:42:10,260 But actually 802 00:42:10,320 --> 00:42:11,879 We really have a sense of understanding 48637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.