All language subtitles for One Boat One World 20 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,040 --> 00:01:39,040 You can't see 2 00:01:39,879 --> 00:01:41,160 Why take me to see this 3 00:01:44,279 --> 00:01:45,080 I 4 00:01:50,680 --> 00:01:51,519 do you know 5 00:01:52,760 --> 00:01:53,879 when I was young 6 00:01:54,599 --> 00:01:56,480 My mother often reads a book to me 7 00:01:58,000 --> 00:01:59,120 what book 8 00:01:59,879 --> 00:02:00,599 call 9 00:02:01,360 --> 00:02:02,800 little Prince 10 00:02:05,400 --> 00:02:06,319 I have also seen 11 00:02:07,400 --> 00:02:08,399 Then do you remember 12 00:02:08,919 --> 00:02:10,360 There is a sentence in the book 13 00:02:11,199 --> 00:02:12,600 Only by heart 14 00:02:12,839 --> 00:02:14,399 To see the essence 15 00:02:15,399 --> 00:02:17,399 Eyes can't see clearly 16 00:02:19,080 --> 00:02:20,240 in my heart 17 00:02:21,080 --> 00:02:24,320 The moment the sun rises from the horizon 18 00:02:25,479 --> 00:02:28,000 Is the most beautiful picture in the world 19 00:02:38,240 --> 00:02:39,000 Sumi 20 00:02:40,639 --> 00:02:41,759 Don't you think 21 00:02:42,520 --> 00:02:44,440 Sunrise is like our life 22 00:02:45,919 --> 00:02:48,240 Every day is a new beginning 23 00:02:50,759 --> 00:02:53,320 There is still time to find happiness 24 00:03:12,199 --> 00:03:14,199 When he took me to the theater 25 00:03:16,520 --> 00:03:18,039 I feel like i'm done 26 00:03:19,199 --> 00:03:20,360 Really over 27 00:03:21,800 --> 00:03:24,119 My heart was hit all at once 28 00:03:25,880 --> 00:03:27,639 Do you know that feeling 29 00:03:30,399 --> 00:03:33,160 At that time, Laishan couldn't see 30 00:03:35,039 --> 00:03:37,039 But he seems to have perspective 31 00:03:39,039 --> 00:03:42,000 He can see through the wrapped shell 32 00:03:45,080 --> 00:03:47,440 He investigates me and makes me scared 33 00:03:47,679 --> 00:03:50,240 He treats me with care and I cherish it 34 00:03:58,360 --> 00:04:00,279 But why did he lie to me 35 00:04:02,880 --> 00:04:04,639 Why lie to me 36 00:04:22,559 --> 00:04:23,399 Where's Lai Shen 37 00:04:24,079 --> 00:04:25,359 First he will be expelled 38 00:04:25,559 --> 00:04:28,200 Second, when our boat has landed 39 00:04:28,320 --> 00:04:29,880 He will be handed over to the local police 40 00:04:30,000 --> 00:04:30,839 Since then 41 00:04:31,600 --> 00:04:32,839 He never wants to do it anymore 42 00:04:33,000 --> 00:04:34,799 The seaman he loves has worked 43 00:04:37,679 --> 00:04:38,640 So say this 44 00:04:39,119 --> 00:04:41,640 Do you still stick to what you said before 45 00:04:48,720 --> 00:04:50,559 Why are you holding on to Lai Shen? 46 00:04:50,720 --> 00:04:51,760 Make him lose his career 47 00:04:51,880 --> 00:04:53,040 Life is ruined 48 00:05:12,600 --> 00:05:15,480 Sumi now insists that Lai Shen is insulting her 49 00:05:16,559 --> 00:05:17,480 Do you believe 50 00:05:17,839 --> 00:05:19,959 Of course I don’t believe it from an emotional point of view 51 00:05:21,519 --> 00:05:22,640 But from a rational point of view 52 00:05:23,880 --> 00:05:25,040 I only believe in the evidence 53 00:05:28,920 --> 00:05:30,600 If Sumi changes his tune, 54 00:05:31,160 --> 00:05:32,239 Lai Shen the most 55 00:05:32,359 --> 00:05:34,279 Was only punished by the crew 56 00:05:34,880 --> 00:05:37,200 But if she insists on being violated 57 00:05:37,679 --> 00:05:39,959 Then you can only go through criminal procedures 58 00:05:43,959 --> 00:05:45,760 It's a pity that there is no surveillance in the room 59 00:05:45,880 --> 00:05:46,720 All the evidence now 60 00:05:46,880 --> 00:05:48,600 It's particularly unfavorable for Lai Shen 61 00:05:51,880 --> 00:05:52,799 no way 62 00:05:53,839 --> 00:05:54,839 If he was wronged 63 00:05:55,440 --> 00:05:57,559 I can only blame myself for being too cautious 64 00:05:58,279 --> 00:06:00,119 If Ziyang goes through the legal process 65 00:06:01,440 --> 00:06:02,880 If you get evidence 66 00:06:06,200 --> 00:06:07,839 It's not alright that time has passed so long 67 00:06:08,440 --> 00:06:09,440 Still useless 68 00:06:10,399 --> 00:06:11,720 Then you can only go to court 69 00:06:13,480 --> 00:06:14,519 But do you think the ship 70 00:06:14,640 --> 00:06:16,160 Would you be willing to fight such a lawsuit? 71 00:06:17,959 --> 00:06:19,480 Chief Mate Wang Ziyang 72 00:06:19,839 --> 00:06:21,920 A tourist named Sumi is looking for you 73 00:06:33,119 --> 00:06:34,239 I want to see Laishan 74 00:06:37,799 --> 00:06:38,640 can 75 00:06:40,480 --> 00:06:42,359 This is not a private conversation 76 00:06:42,760 --> 00:06:43,799 You can guarantee next 77 00:06:43,920 --> 00:06:45,359 Are you telling the truth 78 00:06:47,000 --> 00:06:47,839 can 79 00:06:48,440 --> 00:06:49,480 What is your name 80 00:06:50,279 --> 00:06:50,920 Sumi 81 00:06:51,040 --> 00:06:51,839 I'm Sumi 82 00:06:51,959 --> 00:06:53,040 I asked your name 83 00:06:56,440 --> 00:06:57,359 My name is Laishan 84 00:06:58,000 --> 00:06:59,480 What are you doing on this cruise ship 85 00:07:00,160 --> 00:07:02,000 account Manager 86 00:07:05,880 --> 00:07:07,880 The Ocean should not let a blind person 87 00:07:07,880 --> 00:07:10,079 Let's be an account manager 88 00:07:14,399 --> 00:07:15,200 Correct 89 00:07:21,480 --> 00:07:22,799 You approached me from the beginning 90 00:07:23,040 --> 00:07:24,279 With a different purpose 91 00:07:27,320 --> 00:07:28,200 Correct 92 00:07:28,799 --> 00:07:29,480 but 93 00:07:29,600 --> 00:07:31,119 You have countless chances to confess to me 94 00:07:31,239 --> 00:07:32,519 Why do not you say it 95 00:07:39,760 --> 00:07:41,679 Sumi, I'm sorry 96 00:07:43,079 --> 00:07:45,160 But I was pulled into the room by you that day 97 00:07:45,399 --> 00:07:46,359 I didn't expect it 98 00:07:46,519 --> 00:07:47,559 You really didn't expect anything 99 00:07:47,720 --> 00:07:48,279 You really didn't expect 100 00:07:48,399 --> 00:07:50,799 Did I change my clothes in front of you? 101 00:07:55,880 --> 00:07:57,279 I just trust you too much 102 00:07:57,399 --> 00:07:59,399 I really thought you couldn't see it 103 00:08:00,880 --> 00:08:02,880 I don't understand what you think 104 00:08:06,279 --> 00:08:07,640 Is it just for fun? 105 00:08:09,160 --> 00:08:11,279 Not absolutely not 106 00:08:12,480 --> 00:08:13,440 I just 107 00:08:13,600 --> 00:08:14,519 Just what 108 00:08:19,279 --> 00:08:20,279 I just 109 00:08:21,559 --> 00:08:23,160 Worried about your safety 110 00:08:27,760 --> 00:08:28,959 Thanks for your worry 111 00:08:35,919 --> 00:08:36,840 Forget it 112 00:08:38,960 --> 00:08:39,919 I withdrew 113 00:08:42,640 --> 00:08:43,520 Sumi 114 00:08:46,960 --> 00:08:49,440 Sumi, are you sure to withdraw the lawsuit? 115 00:08:51,119 --> 00:08:52,119 I confirm 116 00:09:02,200 --> 00:09:04,000 Because Sumi has decided to withdraw the lawsuit 117 00:09:04,000 --> 00:09:05,599 And explain clearly 118 00:09:06,440 --> 00:09:08,520 Laishan's contact with tourists is also excusable 119 00:09:09,039 --> 00:09:12,440 Due to the particularity of this incident 120 00:09:13,000 --> 00:09:15,159 We should use a special way to solve it 121 00:09:16,159 --> 00:09:17,119 In other words 122 00:09:17,559 --> 00:09:18,359 Lai Shen 123 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 As long as you admit now that you and Sumi 124 00:09:21,280 --> 00:09:23,400 You two don't have any real feelings 125 00:09:23,640 --> 00:09:25,000 And there is no ambiguous relationship 126 00:09:25,559 --> 00:09:27,280 You will not be punished 127 00:09:30,320 --> 00:09:31,119 I agree 128 00:09:31,960 --> 00:09:32,799 well 129 00:09:33,239 --> 00:09:33,960 Then this 130 00:09:34,119 --> 00:09:35,840 I disagree 131 00:09:37,000 --> 00:09:38,760 For whatever reason 132 00:09:39,320 --> 00:09:43,520 This incident has caused us a negative impact 133 00:09:44,159 --> 00:09:46,760 The rules on the ship are irresistible 134 00:09:46,880 --> 00:09:48,039 Must be punished 135 00:09:48,520 --> 00:09:52,359 The crew must act in accordance with the rules and regulations 136 00:09:53,359 --> 00:09:55,479 But the rules and regulations 137 00:09:55,599 --> 00:09:57,280 Does not conflict with human nature 138 00:09:57,359 --> 00:09:58,440 This time it’s about the crew member Lai Shen 139 00:09:58,559 --> 00:09:59,599 Is a special case 140 00:10:00,159 --> 00:10:03,039 I want to hear what he said 141 00:10:03,640 --> 00:10:04,520 Child's play 142 00:10:05,559 --> 00:10:06,719 Yeah 143 00:10:09,640 --> 00:10:13,239 I don't have any affair with Sumi 144 00:10:15,080 --> 00:10:16,400 Because i'm very clear 145 00:10:17,679 --> 00:10:18,880 My heart for her 146 00:10:20,520 --> 00:10:22,080 I have fallen in love with her 147 00:10:26,400 --> 00:10:30,000 I am willing to resign and disembark for her 148 00:10:35,280 --> 00:10:36,159 Lai Shen 149 00:10:37,119 --> 00:10:38,039 Do you think about it 150 00:10:41,880 --> 00:10:42,640 Sumi 151 00:10:45,640 --> 00:10:46,520 Sumi 152 00:10:48,039 --> 00:10:49,000 Hear me out 153 00:10:49,760 --> 00:10:50,640 do you know 154 00:10:51,239 --> 00:10:52,039 I am a 155 00:10:52,559 --> 00:10:54,719 A person who is curious about the world 156 00:10:55,280 --> 00:10:58,080 I just want to understand all kinds of customs 157 00:10:58,719 --> 00:11:00,159 That's why I came 158 00:11:00,559 --> 00:11:02,719 This ocean this ship 159 00:11:03,039 --> 00:11:04,000 Becomes a 160 00:11:04,440 --> 00:11:05,440 A seaman 161 00:11:06,840 --> 00:11:09,320 So i can fulfill my dream 162 00:11:10,000 --> 00:11:11,440 I can see the whole world 163 00:11:12,880 --> 00:11:14,479 Know all kinds of people 164 00:11:16,559 --> 00:11:18,239 But in my dream world 165 00:11:18,400 --> 00:11:20,520 There is a very important thing 166 00:11:20,880 --> 00:11:22,159 Just want to find one 167 00:11:24,280 --> 00:11:25,359 Its owner 168 00:11:29,400 --> 00:11:31,760 I used to talk about this ring 169 00:11:31,760 --> 00:11:34,039 Also a beautiful blue flame 170 00:11:35,520 --> 00:11:37,119 But after I met you 171 00:11:38,080 --> 00:11:39,159 I finally understand 172 00:11:40,080 --> 00:11:44,200 It represents loyal and unswerving love 173 00:11:44,200 --> 00:11:45,640 This moral 174 00:11:48,400 --> 00:11:49,320 and so 175 00:11:50,119 --> 00:11:51,000 Sumi 176 00:11:52,400 --> 00:11:53,400 I want to ask you 177 00:12:01,559 --> 00:12:02,719 Willing or not 178 00:12:03,440 --> 00:12:05,280 Become its owner 179 00:13:12,599 --> 00:13:13,679 You can breathe a sigh of relief 180 00:13:14,239 --> 00:13:15,200 Laishan is okay this time 181 00:13:16,760 --> 00:13:17,640 But what about him 182 00:13:19,559 --> 00:13:20,880 I really moved my heart 183 00:13:21,880 --> 00:13:22,840 You see 184 00:13:23,919 --> 00:13:24,840 You already knew 185 00:13:26,679 --> 00:13:28,400 Now this matter is over 186 00:13:29,239 --> 00:13:30,559 Chief Executive Officer 187 00:13:30,719 --> 00:13:31,640 I want to return it to you 188 00:13:31,760 --> 00:13:32,799 I'm afraid it won't work for the time being 189 00:13:42,520 --> 00:13:43,919 The captain kidnapped 190 00:13:45,080 --> 00:13:46,599 You have to draw a full stop 191 00:13:50,159 --> 00:13:51,280 But seriously 192 00:13:51,919 --> 00:13:54,320 I don’t want it to be me 193 00:13:54,640 --> 00:13:55,719 This pen is a bit heavy 194 00:13:56,760 --> 00:13:57,799 In its place 195 00:13:58,200 --> 00:13:59,880 Must find his job 196 00:14:07,559 --> 00:14:08,320 Thank you 197 00:14:14,760 --> 00:14:15,559 I am sorry 198 00:14:18,599 --> 00:14:19,280 Allen 199 00:14:19,400 --> 00:14:20,840 After you came back from the shore 200 00:14:24,479 --> 00:14:26,280 Did you do something behind us 201 00:14:28,679 --> 00:14:29,520 No 202 00:14:30,599 --> 00:14:32,919 Otherwise, why did Wang Ziyang stare at you? 203 00:14:33,719 --> 00:14:34,640 I do not know 204 00:14:34,960 --> 00:14:35,799 Francis 205 00:14:36,400 --> 00:14:39,479 Wang Ziyang is not only staring at Ellen 206 00:14:40,039 --> 00:14:41,239 what do you mean 207 00:14:41,559 --> 00:14:42,679 I mean 208 00:14:43,440 --> 00:14:45,880 You have to take care of yourself 209 00:14:46,119 --> 00:14:47,799 Don't worry about other people's affairs 210 00:14:49,239 --> 00:14:50,520 No matter what i do 211 00:14:50,760 --> 00:14:51,840 I do it all for 212 00:14:51,960 --> 00:14:52,880 Allen 213 00:14:53,080 --> 00:14:54,280 Your pants are dirty 214 00:14:54,559 --> 00:14:55,679 Go back and change one 215 00:14:57,440 --> 00:14:58,559 Good deputy captain 216 00:15:03,400 --> 00:15:05,679 You don't worry about that letter at all 217 00:15:06,400 --> 00:15:07,320 What letter 218 00:15:07,960 --> 00:15:09,919 I do not understand what you are saying 219 00:15:10,239 --> 00:15:11,320 is it 220 00:15:11,520 --> 00:15:12,640 You do not understand 221 00:15:12,919 --> 00:15:14,599 I know 222 00:15:16,559 --> 00:15:18,599 Then you are busy with the captain 223 00:15:42,000 --> 00:15:44,960 Thank you everyone, please sit down 224 00:15:47,440 --> 00:15:48,200 Thank you 225 00:15:49,039 --> 00:15:51,440 Thank you all for coming to my retirement dinner 226 00:15:52,039 --> 00:15:53,719 Thank you all too 227 00:15:53,840 --> 00:15:55,159 Working with me for so many years 228 00:15:55,960 --> 00:15:58,119 We are a team 229 00:15:59,799 --> 00:16:01,960 We are as close as family 230 00:16:04,039 --> 00:16:06,960 I have fantasized about today's scene many times 231 00:16:07,599 --> 00:16:09,400 But when it really comes 232 00:16:09,559 --> 00:16:11,559 The mood is really complicated 233 00:16:13,599 --> 00:16:15,320 Just let go 234 00:16:16,119 --> 00:16:19,159 A little hard for me 235 00:16:22,119 --> 00:16:23,559 Everyone here knows 236 00:16:23,880 --> 00:16:31,400 My wish is to retire smoothly 237 00:16:33,080 --> 00:16:34,280 But never expected 238 00:16:35,359 --> 00:16:38,719 This happened during the last part of the voyage 239 00:16:39,359 --> 00:16:42,559 And this matter also involves me 240 00:16:47,280 --> 00:16:50,960 The last kidnapping case should have been concluded 241 00:16:52,359 --> 00:16:55,440 Wang Ziyang, please announce 242 00:16:59,479 --> 00:17:01,479 Acting Chief Executive Officer of the Marine 243 00:17:01,479 --> 00:17:03,280 I participated in the captain in Plei 244 00:17:03,440 --> 00:17:05,760 Investigation into the kidnapping 245 00:17:05,760 --> 00:17:07,599 Because of the impact of this matter 246 00:17:07,880 --> 00:17:08,800 Wide range 247 00:17:09,040 --> 00:17:10,119 More followers 248 00:17:10,640 --> 00:17:11,839 So here today 249 00:17:12,358 --> 00:17:13,958 Announce my findings 250 00:17:15,239 --> 00:17:19,239 The real initiator of this matter is 251 00:17:19,839 --> 00:17:22,560 Pleasant Island protests against fishermen 252 00:17:23,839 --> 00:17:26,560 According to information shared by local police 253 00:17:28,439 --> 00:17:31,160 The perpetrator is still at large 254 00:17:32,319 --> 00:17:33,719 Once the police have information 255 00:17:33,719 --> 00:17:35,400 Will inform us in time 256 00:17:36,319 --> 00:17:37,079 and also 257 00:17:37,239 --> 00:17:38,959 Fishing boat prevents cruise incident 258 00:17:39,319 --> 00:17:42,040 Follow-up issues have been properly resolved 259 00:17:46,920 --> 00:17:48,040 Congratulations, Captain 260 00:17:48,959 --> 00:17:51,920 Your career has come to a beautiful end 261 00:17:52,239 --> 00:17:53,119 Thank you 262 00:18:03,760 --> 00:18:04,640 Thank you 263 00:18:07,359 --> 00:18:08,839 Let's start eating 264 00:18:21,599 --> 00:18:22,400 Doctors 265 00:18:22,839 --> 00:18:23,719 Doctor she woke up 266 00:18:25,520 --> 00:18:27,800 How are you doing 267 00:18:28,079 --> 00:18:29,079 What's wrong with me 268 00:18:29,680 --> 00:18:31,319 Why did you pass out suddenly? 269 00:18:31,560 --> 00:18:33,719 My nose hurts so much 270 00:18:34,040 --> 00:18:36,439 You have a prosthesis rejection 271 00:18:36,959 --> 00:18:37,880 Repel 272 00:18:38,319 --> 00:18:39,199 what does it mean 273 00:18:40,319 --> 00:18:42,000 Is your prosthesis 274 00:18:42,199 --> 00:18:44,719 Grows with your body tissues 275 00:18:45,119 --> 00:18:48,479 But your body sees it as a foreign object 276 00:18:48,640 --> 00:18:50,800 Instinctive rejection 277 00:18:51,199 --> 00:18:54,560 The best result is that the prosthesis falls out by itself 278 00:18:54,839 --> 00:18:56,000 the worst 279 00:18:57,160 --> 00:18:59,439 The worst is your nose 280 00:18:59,680 --> 00:19:01,719 Stay with the organization 281 00:19:01,880 --> 00:19:02,640 infection 282 00:19:03,160 --> 00:19:04,040 then 283 00:19:04,479 --> 00:19:05,520 fester 284 00:19:07,400 --> 00:19:08,479 What to do then 285 00:19:08,680 --> 00:19:10,040 My nose 286 00:19:10,319 --> 00:19:11,280 There is also a way 287 00:19:11,599 --> 00:19:13,400 Just remove it in time 288 00:19:13,719 --> 00:19:16,199 If there is only this place 289 00:19:17,280 --> 00:19:18,199 That doctor 290 00:19:18,400 --> 00:19:19,520 I reject it 291 00:19:19,680 --> 00:19:21,359 Will it be rejected all over the body? 292 00:19:21,479 --> 00:19:22,119 of course 293 00:19:22,239 --> 00:19:24,920 After all, you already have this kind of rejection 294 00:19:25,040 --> 00:19:27,199 Indicates that the body itself is more sensitive 295 00:19:27,359 --> 00:19:28,520 If there is a foreign body 296 00:19:28,680 --> 00:19:31,119 Will produce similar rejection reactions 297 00:19:34,079 --> 00:19:37,239 What should I do now 298 00:20:03,680 --> 00:20:04,479 That one 299 00:20:06,040 --> 00:20:07,599 Do you believe in your sister He Cai 300 00:20:08,160 --> 00:20:09,920 I still have connections 301 00:20:10,160 --> 00:20:11,319 Wait for the ship to dock 302 00:20:11,560 --> 00:20:13,000 I'll take you to the hospital right away 303 00:20:13,119 --> 00:20:14,319 Take that thing out 304 00:20:14,520 --> 00:20:15,640 Put it in again 305 00:20:16,359 --> 00:20:17,359 I promise 306 00:20:17,520 --> 00:20:18,640 Seamless 307 00:20:20,920 --> 00:20:21,760 sister 308 00:20:23,560 --> 00:20:24,880 Do you have makeup remover wipes 309 00:20:25,400 --> 00:20:26,560 Yes 310 00:20:36,439 --> 00:20:38,479 I told you during the live broadcast 311 00:20:38,479 --> 00:20:41,439 Turn on the lights and hit the lights 312 00:20:41,439 --> 00:20:44,160 Can't tell you believe me 313 00:20:44,640 --> 00:20:48,800 You are still the most popular anchor 314 00:21:05,839 --> 00:21:06,880 Hello everyone 315 00:21:08,160 --> 00:21:09,560 This is the real me 316 00:21:14,680 --> 00:21:15,680 Small Eyes 317 00:21:16,160 --> 00:21:18,000 Big face plate collapses nose bridge 318 00:21:18,199 --> 00:21:20,040 Speckled spots on the face 319 00:21:20,400 --> 00:21:22,000 My face is fake 320 00:21:23,280 --> 00:21:25,319 I'm all fake 321 00:21:25,680 --> 00:21:28,000 I live with a mask every day 322 00:21:28,160 --> 00:21:30,000 I am very tired 323 00:21:30,880 --> 00:21:33,640 I don't like myself at all 324 00:21:34,319 --> 00:21:36,439 I'm not a goddess at all 325 00:21:36,599 --> 00:21:38,680 I'm not Bai Fumei 326 00:21:38,839 --> 00:21:41,599 I'm really tired of living. I'm really 327 00:21:57,280 --> 00:21:58,400 What time do you say 328 00:21:58,719 --> 00:22:00,079 Flies really fast 329 00:22:00,160 --> 00:22:00,959 is not it 330 00:22:01,239 --> 00:22:03,119 I will go ashore and disembark tomorrow 331 00:22:03,959 --> 00:22:04,880 Yeah 332 00:22:05,119 --> 00:22:06,119 You say these few days 333 00:22:06,319 --> 00:22:07,680 So swish 334 00:22:07,800 --> 00:22:08,719 Just passed by 335 00:22:09,000 --> 00:22:09,800 too fast 336 00:22:13,319 --> 00:22:14,719 Your heart is playing wild, right 337 00:22:14,920 --> 00:22:15,800 Who 338 00:22:16,920 --> 00:22:18,479 Who played wild 339 00:22:19,479 --> 00:22:20,319 Really 340 00:22:22,479 --> 00:22:24,079 correct 341 00:22:25,280 --> 00:22:27,760 I haven't done any business 342 00:22:28,319 --> 00:22:30,640 This time I didn’t sell the fruit. 343 00:22:30,640 --> 00:22:32,839 I'm afraid the next quarter's revenue 344 00:22:33,880 --> 00:22:34,719 Yes 345 00:22:38,319 --> 00:22:39,680 Eat this fruit first 346 00:22:41,880 --> 00:22:43,119 This is delicious 347 00:22:44,079 --> 00:22:47,319 Mayfair, I want to tell you something 348 00:22:47,680 --> 00:22:49,160 But you must calm down 349 00:22:52,640 --> 00:22:55,439 Lai Shen is really going to resign 350 00:22:55,439 --> 00:22:59,239 And he also proposed to Sumi 351 00:23:04,760 --> 00:23:05,680 do you know 352 00:23:06,000 --> 00:23:08,640 I thought i heard this 353 00:23:08,880 --> 00:23:10,040 Will be angry and jealous 354 00:23:12,400 --> 00:23:14,479 But I don’t feel it at all right now 355 00:23:16,000 --> 00:23:18,359 Not completely without 356 00:23:19,839 --> 00:23:21,079 Old friend is leaving 357 00:23:22,959 --> 00:23:24,000 Wish him good luck 358 00:23:25,119 --> 00:23:26,160 You don't like him 359 00:23:27,280 --> 00:23:28,400 If you like him 360 00:23:28,520 --> 00:23:29,959 He said a few more words to the opposite sex 361 00:23:30,079 --> 00:23:31,520 You will explode in minutes 362 00:23:33,160 --> 00:23:35,199 Look at the bystanders 363 00:23:35,560 --> 00:23:37,199 Other people's emotional problems 364 00:23:37,280 --> 00:23:38,439 You can see very clearly 365 00:23:39,280 --> 00:23:40,319 Only you talk a lot 366 00:23:41,160 --> 00:23:42,280 Ding Kai Wang Ziyang 367 00:23:51,160 --> 00:23:53,239 I won't interrupt your business for now. 368 00:23:53,640 --> 00:23:54,479 Let's talk first 369 00:23:55,400 --> 00:23:56,640 I'm going to find a location first 370 00:24:02,760 --> 00:24:04,239 You said I was hurt so badly 371 00:24:04,319 --> 00:24:06,199 You don't even say come over and care about me 372 00:24:07,839 --> 00:24:10,199 You don't lack my concern 373 00:24:10,680 --> 00:24:12,199 Haven't all the chicken soup been drunk? 374 00:24:15,520 --> 00:24:16,520 Isn't it 375 00:24:18,800 --> 00:24:19,839 You follow me 376 00:24:20,119 --> 00:24:22,000 Otherwise, how did you know that I drank chicken soup? 377 00:24:26,719 --> 00:24:27,719 Smell 378 00:24:29,319 --> 00:24:32,119 You smell of chicken soup all over you 379 00:24:33,800 --> 00:24:34,680 Smell 380 00:24:36,400 --> 00:24:37,119 correct 381 00:24:37,599 --> 00:24:39,000 The captain was rescued this time 382 00:24:39,520 --> 00:24:40,640 Thanks for your news 383 00:24:41,079 --> 00:24:41,839 Thank you 384 00:24:42,800 --> 00:24:43,599 You're welcome 385 00:24:44,160 --> 00:24:45,199 Easy work 386 00:24:45,959 --> 00:24:47,680 I didn't have a good attitude when talking to you before 387 00:24:48,000 --> 00:24:49,800 I'm here to apologize to you 388 00:24:50,000 --> 00:24:50,760 I am sorry 389 00:24:53,760 --> 00:24:54,920 Forget it 390 00:24:56,119 --> 00:24:57,400 The adults don't count the villains 391 00:24:58,040 --> 00:24:59,040 Before me 392 00:24:59,280 --> 00:25:00,760 There is something wrong 393 00:25:01,079 --> 00:25:02,199 Even if it's even 394 00:25:02,319 --> 00:25:03,160 You know 395 00:25:06,400 --> 00:25:07,280 Before me 396 00:25:07,439 --> 00:25:08,719 I told you to move out of my house 397 00:25:08,880 --> 00:25:10,199 I was joking with you 398 00:25:10,719 --> 00:25:11,560 So from now on 399 00:25:11,680 --> 00:25:13,599 I take that sentence back 400 00:25:16,199 --> 00:25:17,160 happy 401 00:25:21,719 --> 00:25:23,239 Not happy 402 00:25:26,239 --> 00:25:28,800 I, I, I still have something I'm leaving now 403 00:25:32,040 --> 00:25:32,880 You slow down 404 00:25:41,640 --> 00:25:42,400 Mayfair 405 00:25:42,719 --> 00:25:43,400 same 406 00:25:43,680 --> 00:25:44,400 Great 407 00:25:47,079 --> 00:25:47,800 Ziyang 408 00:25:49,520 --> 00:25:50,599 I want to ask you something 409 00:25:51,760 --> 00:25:53,599 Conclusion on the captain kidnapping case 410 00:25:54,839 --> 00:25:55,719 you sure 411 00:25:58,439 --> 00:25:59,319 By the fishermen 412 00:26:02,079 --> 00:26:02,800 correct 413 00:26:04,959 --> 00:26:06,079 People related to this case 414 00:26:06,239 --> 00:26:08,000 Feel very difficult 415 00:26:08,400 --> 00:26:10,040 But I really can't find anything 416 00:26:10,400 --> 00:26:11,599 Besides, this conclusion 417 00:26:11,719 --> 00:26:12,640 Everyone is satisfied 418 00:26:12,800 --> 00:26:13,760 Is it not good 419 00:26:13,839 --> 00:26:15,800 Are you sure they are not trying to whitewash peace 420 00:26:17,160 --> 00:26:18,000 Then I ask you 421 00:26:18,560 --> 00:26:19,719 What do they want 422 00:26:50,040 --> 00:26:51,359 Ding Kai 423 00:26:53,199 --> 00:26:54,119 Ms. Yu 424 00:26:55,000 --> 00:26:59,439 I'm very sorry that this voyage has worried you 425 00:27:00,319 --> 00:27:01,000 Do not 426 00:27:01,160 --> 00:27:04,479 The captain’s voyage is particularly meaningful 427 00:27:04,680 --> 00:27:06,839 No one wants unexpected things to happen 428 00:27:07,479 --> 00:27:09,680 But luckily you are all well 429 00:27:09,839 --> 00:27:12,000 Ding Kai is a very outstanding young man 430 00:27:13,040 --> 00:27:14,640 I hope Ding Kai in the future 431 00:27:14,920 --> 00:27:17,160 Can also retire as a captain 432 00:27:20,479 --> 00:27:22,400 The past is over 433 00:27:23,040 --> 00:27:25,199 We should focus on the future 434 00:27:30,359 --> 00:27:31,160 Yes 435 00:27:32,280 --> 00:27:33,040 people 436 00:27:33,839 --> 00:27:35,800 Can't cling to the past 437 00:27:40,079 --> 00:27:40,839 captain 438 00:27:42,040 --> 00:27:42,800 Lai Shen 439 00:27:43,680 --> 00:27:44,680 You are like me 440 00:27:44,839 --> 00:27:45,719 I'm going to disembark soon 441 00:27:45,880 --> 00:27:46,560 Yes it is 442 00:27:46,680 --> 00:27:48,199 I am going to pursue my happiness 443 00:27:48,359 --> 00:27:50,479 Following you all these years 444 00:27:51,119 --> 00:27:52,599 We traveled a lot together 445 00:27:53,040 --> 00:27:54,479 Also grew a lot 446 00:27:55,239 --> 00:27:56,400 Thank you so much 447 00:27:56,400 --> 00:27:57,479 You're welcome 448 00:27:58,319 --> 00:28:00,599 I still remember the way you just got on the boat 449 00:28:02,920 --> 00:28:05,119 Although you give up being a seaman 450 00:28:05,119 --> 00:28:07,079 But i still respect 451 00:28:07,599 --> 00:28:09,160 You seek your own happiness 452 00:28:10,599 --> 00:28:11,680 Thank you drake 453 00:28:12,640 --> 00:28:13,959 We will be happy 454 00:28:15,680 --> 00:28:17,880 I also wish you a glorious retirement 455 00:28:21,040 --> 00:28:21,839 Aunt 456 00:28:23,640 --> 00:28:25,359 My dream of a seaman 457 00:28:25,800 --> 00:28:27,400 Ding Kai helped me realize it 458 00:28:27,760 --> 00:28:28,920 You won't object 459 00:28:32,079 --> 00:28:34,319 Did you arrange it a long time ago 460 00:28:34,520 --> 00:28:36,319 I'm afraid I will take Ding Kai off the boat 461 00:28:37,920 --> 00:28:38,800 Do not worry 462 00:28:38,959 --> 00:28:41,079 Auntie is not the kind of unreasonable person 463 00:28:50,520 --> 00:28:51,439 Think about it 464 00:28:52,719 --> 00:28:54,599 I have never been so firm 465 00:28:59,199 --> 00:29:00,119 bless all of you 466 00:29:03,040 --> 00:29:04,119 You have to come on 467 00:29:06,760 --> 00:29:08,040 When i can't tell 468 00:29:09,040 --> 00:29:09,880 brothers 469 00:29:10,079 --> 00:29:10,839 Remember 470 00:29:11,959 --> 00:29:13,160 Happiness 471 00:29:14,599 --> 00:29:16,800 Once it comes, you must hurry up 472 00:29:17,359 --> 00:29:18,479 Don't let it slip away 473 00:29:21,119 --> 00:29:22,239 You gave me a lesson 474 00:29:24,079 --> 00:29:25,239 captain 475 00:29:26,119 --> 00:29:27,040 Dika 476 00:29:27,439 --> 00:29:29,040 Captain my captain 477 00:29:30,959 --> 00:29:32,959 I will miss your captain 478 00:29:33,119 --> 00:29:34,199 I will miss your cooking 479 00:29:34,439 --> 00:29:35,560 If my pension is higher 480 00:29:35,560 --> 00:29:37,239 I want you to be my private chef 481 00:29:38,680 --> 00:29:41,079 I must find a chance to grill you sandwich cheese 482 00:29:43,760 --> 00:29:45,479 Because of love 483 00:29:45,479 --> 00:29:46,040 father 484 00:29:46,040 --> 00:29:48,400 You decided to disembark 485 00:29:50,239 --> 00:29:52,079 I wish you happiness 486 00:29:52,199 --> 00:29:53,199 Grow old together 487 00:29:53,359 --> 00:29:54,520 Love each other 488 00:29:54,920 --> 00:29:55,800 Always bathe in love 489 00:29:55,920 --> 00:29:56,959 Come brother 490 00:29:59,079 --> 00:30:00,000 Good luck brother 491 00:30:00,119 --> 00:30:00,839 Thank you 492 00:30:03,199 --> 00:30:04,959 Hug hug hug 493 00:30:05,079 --> 00:30:05,680 Enough Enough Enough Enough 494 00:30:05,800 --> 00:30:07,079 sorry Sorry sorry 495 00:30:07,280 --> 00:30:08,479 I will miss you 496 00:30:17,839 --> 00:30:19,040 I will miss you 497 00:30:19,040 --> 00:30:20,640 I will miss you too 498 00:30:20,640 --> 00:30:22,479 Goodbye thanks 499 00:30:35,079 --> 00:30:36,199 After Captain Drake retires 500 00:30:36,400 --> 00:30:37,199 Who is the new captain 501 00:30:37,359 --> 00:30:37,959 Then need to talk about it 502 00:30:38,079 --> 00:30:38,920 It must be Olson 503 00:30:39,119 --> 00:30:40,920 He will be the acting captain on the next voyage 504 00:30:49,520 --> 00:30:53,119 Thank you thank you 505 00:31:31,280 --> 00:31:32,319 ladies and gentlemen 506 00:31:32,439 --> 00:31:33,599 Good morning 507 00:31:33,599 --> 00:31:34,760 We have arrived in shanghai 508 00:31:35,400 --> 00:31:37,920 Thank you for a pleasant holiday on the Ocean 509 00:31:38,239 --> 00:31:39,400 You have to pay attention 510 00:31:40,079 --> 00:31:40,800 Got it 511 00:31:41,400 --> 00:31:42,680 Don't worry mom 512 00:31:44,359 --> 00:31:45,199 Wenli 513 00:31:45,839 --> 00:31:46,719 Uncle Zhu 514 00:31:46,959 --> 00:31:47,760 Lao Zhu 515 00:31:47,880 --> 00:31:48,359 you're back 516 00:31:49,000 --> 00:31:50,719 Come and welcome home 517 00:31:51,280 --> 00:31:53,959 Bring the flowers from our flower shop 518 00:31:54,079 --> 00:31:55,079 Thinking of you coming back 519 00:31:55,280 --> 00:31:56,439 Wake up early in the morning 520 00:31:57,719 --> 00:31:59,119 How is Xiaokai 521 00:32:00,560 --> 00:32:02,479 Do you think I am not healthy? 522 00:32:03,640 --> 00:32:04,680 Scared me 523 00:32:05,760 --> 00:32:06,520 never mind 524 00:32:08,000 --> 00:32:09,079 Old Zhu Chen Anni 525 00:32:09,319 --> 00:32:10,160 Hello uncle 526 00:32:10,319 --> 00:32:11,400 Have been to our house 527 00:32:11,520 --> 00:32:12,280 Hello 528 00:32:12,839 --> 00:32:14,000 Come with me 529 00:32:14,119 --> 00:32:14,760 Coming 530 00:32:15,880 --> 00:32:18,479 Everyone, our trip is over today 531 00:32:18,640 --> 00:32:20,719 Thank you for supporting my work along the way 532 00:32:20,920 --> 00:32:23,079 I hope you will work and live in the future 533 00:32:23,199 --> 00:32:24,319 All happy 534 00:32:25,839 --> 00:32:27,560 Thank you thank you Tianyue thank you 535 00:32:27,880 --> 00:32:28,920 Everyone get in the car 536 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 Slow down 537 00:32:31,560 --> 00:32:32,359 Tianyue 538 00:32:32,640 --> 00:32:33,599 thank you 539 00:32:33,880 --> 00:32:35,439 Take care of us these days 540 00:32:35,560 --> 00:32:37,439 A little gift for the two of us 541 00:32:37,599 --> 00:32:37,920 Correct 542 00:32:38,000 --> 00:32:38,839 Keep it as a souvenir 543 00:32:39,000 --> 00:32:39,839 There are gifts 544 00:32:41,160 --> 00:32:43,079 Thank you I will cherish it 545 00:32:43,199 --> 00:32:44,160 Good good 546 00:32:46,479 --> 00:32:47,160 Lao Zhu 547 00:32:48,520 --> 00:32:49,319 Lao Zhu 548 00:32:51,520 --> 00:32:52,280 Tianyue 549 00:32:53,760 --> 00:32:54,959 Hello Hello hello 550 00:32:55,160 --> 00:32:55,640 Tianyue 551 00:32:55,760 --> 00:32:56,400 Aunt 552 00:32:56,839 --> 00:32:57,880 I'm so sorry 553 00:32:58,000 --> 00:32:58,959 Cheated you on board this time 554 00:32:59,040 --> 00:32:59,880 Scared you 555 00:33:00,079 --> 00:33:02,800 But I'm really kind 556 00:33:03,280 --> 00:33:04,000 OK 557 00:33:04,280 --> 00:33:06,040 Don't talk about it, Auntie understands 558 00:33:06,359 --> 00:33:07,400 If it wasn't for you 559 00:33:08,160 --> 00:33:10,599 My heart knot hasn't been unwrapped so quickly 560 00:33:10,920 --> 00:33:11,920 Go back to Chongming Island 561 00:33:12,079 --> 00:33:14,599 Let Uncle Zhu treat you well 562 00:33:14,839 --> 00:33:15,839 Welcome to Chongming Island 563 00:33:16,040 --> 00:33:16,520 Ok 564 00:33:16,640 --> 00:33:17,719 Old Zhu is a chef 565 00:33:17,880 --> 00:33:18,920 I'll go to their house to eat 566 00:33:19,079 --> 00:33:19,959 Go to our house to play 567 00:33:20,119 --> 00:33:21,599 Yes, yes, come to our house to play 568 00:33:22,599 --> 00:33:24,119 Take care of yourself 569 00:33:24,119 --> 00:33:24,719 I know mom 570 00:33:24,839 --> 00:33:26,719 Alright, alright, alright, don’t worry mom 571 00:33:38,959 --> 00:33:40,920 I'm going back to the ship for routine inspection 572 00:33:40,920 --> 00:33:41,839 Go home late 573 00:33:42,520 --> 00:33:43,760 You go home alone, pay attention to safety 574 00:33:48,800 --> 00:33:49,520 Let's go 575 00:34:08,320 --> 00:34:09,080 Hey 576 00:34:09,320 --> 00:34:09,959 Tianyue 577 00:34:10,560 --> 00:34:11,479 Come back soon 578 00:34:11,840 --> 00:34:14,040 The company has important things to announce 579 00:34:15,040 --> 00:34:15,959 Well 580 00:34:16,199 --> 00:34:17,919 I know i'll be there soon 581 00:34:34,438 --> 00:34:35,158 Annie 582 00:34:37,239 --> 00:34:38,000 Don Dad 583 00:34:39,159 --> 00:34:40,280 Why are you here 584 00:34:40,958 --> 00:34:42,678 Work well on the boat 585 00:34:42,840 --> 00:34:44,919 How could you get kidnapped? 586 00:34:47,760 --> 00:34:49,239 It was just an accident 587 00:34:50,040 --> 00:34:51,479 I promise there won't be another time 588 00:34:51,639 --> 00:34:53,040 Next time you are next time 589 00:34:53,958 --> 00:34:54,718 I tell you 590 00:34:54,879 --> 00:34:56,959 I have already greeted your leader 591 00:34:57,120 --> 00:34:57,639 In the future 592 00:34:57,760 --> 00:35:00,479 Your scope of work is limited to this space 593 00:35:00,639 --> 00:35:01,479 why 594 00:35:01,760 --> 00:35:02,399 I'm doing well 595 00:35:02,520 --> 00:35:03,840 Why are you interfering with my work? 596 00:35:03,959 --> 00:35:04,919 Did you know you did this 597 00:35:05,000 --> 00:35:06,320 Disrespect my personal wishes 598 00:35:06,600 --> 00:35:08,719 A girl working in the office 599 00:35:08,840 --> 00:35:10,439 No wind and sun 600 00:35:10,679 --> 00:35:11,840 What's wrong 601 00:35:12,080 --> 00:35:13,120 Moreover 602 00:35:13,239 --> 00:35:14,280 You have reached age 603 00:35:14,360 --> 00:35:16,040 Looking for a boy to get married 604 00:35:16,199 --> 00:35:18,159 Have some time for yourself 605 00:35:18,639 --> 00:35:19,959 Don't work hard 606 00:35:19,959 --> 00:35:22,000 I almost lost my life 607 00:35:22,120 --> 00:35:24,040 I think there is nothing wrong with working hard 608 00:35:24,159 --> 00:35:25,120 And this time the accident 609 00:35:25,239 --> 00:35:26,520 Can't explain what the problem is 610 00:35:26,840 --> 00:35:29,439 Okay even if it was an accident this time 611 00:35:29,639 --> 00:35:32,399 But I just want you to change a department 612 00:35:32,600 --> 00:35:35,320 A girl runs the market all day long 613 00:35:35,479 --> 00:35:37,520 There is almost no time to rest 614 00:35:37,639 --> 00:35:38,959 There is so much socializing 615 00:35:39,239 --> 00:35:41,360 I think this is more suitable for men 616 00:35:41,479 --> 00:35:42,399 wrong 617 00:35:42,639 --> 00:35:45,600 You are denying my ability to work 618 00:35:46,000 --> 00:35:47,320 No matter what you say 619 00:35:47,439 --> 00:35:49,000 I don't want to continue like this 620 00:35:49,199 --> 00:35:50,879 I am already an adult 621 00:35:51,000 --> 00:35:52,679 I can take responsibility for my choice 622 00:35:56,120 --> 00:35:57,639 We'll talk about this later 623 00:35:57,879 --> 00:36:00,760 You write a report on the past few days 624 00:36:00,919 --> 00:36:01,760 Hand in 625 00:36:01,879 --> 00:36:02,520 Ok 626 00:36:02,520 --> 00:36:03,719 Some follow-ups on Pulai Island 627 00:36:03,840 --> 00:36:05,919 I will also deal with it together and hand it in 628 00:36:06,040 --> 00:36:08,040 I also ask Mr. Tang not to interfere too much 629 00:36:08,159 --> 00:36:11,159 Otherwise others will think that you are public and private 630 00:36:22,560 --> 00:36:23,199 Is such that 631 00:36:23,719 --> 00:36:24,520 What about our company 632 00:36:24,719 --> 00:36:26,399 The star promotion has been finished 633 00:36:26,679 --> 00:36:27,800 I just wanted to ask you 634 00:36:28,080 --> 00:36:29,760 If you fire Tianyue 635 00:36:29,919 --> 00:36:30,919 Will it stay 636 00:36:31,040 --> 00:36:32,399 What legal issues 637 00:36:33,760 --> 00:36:34,919 Don't worry, Manager Ma 638 00:36:35,120 --> 00:36:36,000 I have confirmed it again and again 639 00:36:36,120 --> 00:36:37,080 no problem 640 00:36:37,520 --> 00:36:38,360 you sure 641 00:36:38,679 --> 00:36:39,239 determine 642 00:36:40,000 --> 00:36:40,800 okay 643 00:36:43,439 --> 00:36:44,399 Waiting for Tianyue to come back 644 00:36:44,520 --> 00:36:45,879 Let her sign and get out 645 00:36:46,560 --> 00:36:47,360 Go 646 00:36:48,679 --> 00:36:49,560 Sister He Cai 647 00:36:49,760 --> 00:36:50,439 Manager Ma 648 00:36:51,280 --> 00:36:52,719 Brought some gifts for colleagues 649 00:36:54,000 --> 00:36:54,679 So hard 650 00:36:54,840 --> 00:36:55,679 Come and sit 651 00:36:56,679 --> 00:36:58,840 No matter how hard it is to earn money, it’s worth it 652 00:36:59,120 --> 00:37:00,800 I'll report it as soon as I get back. 653 00:37:01,399 --> 00:37:02,919 You are smart and capable 654 00:37:03,320 --> 00:37:03,800 you said 655 00:37:03,919 --> 00:37:05,840 The employees of our company are just like you 656 00:37:05,959 --> 00:37:07,000 How much can I save? 657 00:37:07,000 --> 00:37:09,560 That's why Manager Ma gave a chance to exercise 658 00:37:10,879 --> 00:37:12,159 Just you can talk 659 00:37:12,600 --> 00:37:13,280 Got it 660 00:37:13,479 --> 00:37:14,280 Later 661 00:37:14,399 --> 00:37:16,239 Upload the shopping list for this trip 662 00:37:16,320 --> 00:37:17,239 Wait a moment 663 00:37:21,399 --> 00:37:22,040 Manager Ma 664 00:37:22,199 --> 00:37:23,159 This is the shopping list 665 00:37:24,320 --> 00:37:26,159 Is there an error in this? 666 00:37:33,600 --> 00:37:34,679 No way 667 00:37:35,120 --> 00:37:36,360 What's wrong, Manager Ma 668 00:37:36,439 --> 00:37:38,679 How could it be possible 669 00:37:44,399 --> 00:37:45,040 Manager Ma 670 00:37:45,639 --> 00:37:46,280 I'm coming 671 00:37:46,840 --> 00:37:47,879 Sister Cai is here 672 00:37:49,280 --> 00:37:49,959 Xiaoyue 673 00:37:52,600 --> 00:37:53,280 sit 674 00:37:53,959 --> 00:37:54,639 sit 675 00:38:03,280 --> 00:38:04,000 Yueyue 676 00:38:04,800 --> 00:38:06,439 It seems that you are hiding deeply 677 00:38:07,439 --> 00:38:09,320 What happened to me 678 00:38:10,280 --> 00:38:13,360 I don't seem to be in trouble this time 679 00:38:13,600 --> 00:38:15,000 I didn't say you got into trouble 680 00:38:17,320 --> 00:38:18,040 Congratulations 681 00:38:18,360 --> 00:38:20,600 Become the dark horse leader of this voyage 682 00:38:21,120 --> 00:38:21,879 Team Elite Dark Horse 683 00:38:22,800 --> 00:38:23,479 she was 684 00:38:23,600 --> 00:38:24,520 Isn't it her? 685 00:38:26,280 --> 00:38:27,320 Look at the list 686 00:38:27,959 --> 00:38:30,080 Blue is better than blue 687 00:38:30,199 --> 00:38:31,000 Take a good look 688 00:38:32,760 --> 00:38:34,639 An old troubled sunset red group 689 00:38:34,760 --> 00:38:36,639 Shengsheng belt became a gold medal shopping group 690 00:38:37,080 --> 00:38:37,840 rtyseyt yhsr 691 00:38:37,959 --> 00:38:39,080 You said these old men and old ladies 692 00:38:39,159 --> 00:38:40,439 Split a penny into two halves to spend 693 00:38:40,639 --> 00:38:42,679 What method did you use to make them high consumption 694 00:38:43,040 --> 00:38:43,679 I 695 00:38:45,399 --> 00:38:46,199 accident 696 00:38:46,800 --> 00:38:47,399 modest 697 00:38:47,800 --> 00:38:48,399 did you see it 698 00:38:48,639 --> 00:38:50,360 Learn from others 699 00:38:51,280 --> 00:38:52,399 I am optimistic about you 700 00:38:53,560 --> 00:38:55,919 Let's go to the finance department and get the money 701 00:38:56,080 --> 00:38:56,800 You go too 702 00:39:01,000 --> 00:39:02,040 Cai Jie 703 00:39:03,959 --> 00:39:04,800 Take money 704 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Xiaoyueyue 705 00:39:08,479 --> 00:39:09,159 Xiaoyue 706 00:39:09,560 --> 00:39:11,959 Do you remember when you first came to the company? 707 00:39:15,639 --> 00:39:17,199 come on, come on, come on 708 00:39:17,399 --> 00:39:18,239 Get the money 709 00:39:23,280 --> 00:39:24,719 come on, come on, come on 710 00:39:33,719 --> 00:39:35,000 What happened to david 711 00:39:35,719 --> 00:39:36,479 what are you busy with 712 00:39:36,919 --> 00:39:38,199 Do you want to eat together at night? 713 00:39:38,800 --> 00:39:39,600 With you 714 00:39:40,719 --> 00:39:41,560 What's wrong with me 715 00:39:41,760 --> 00:39:43,080 Is it embarrassing to eat with me 716 00:39:43,840 --> 00:39:44,679 forget it 717 00:39:44,959 --> 00:39:46,280 I'm afraid I will shame you 718 00:39:48,199 --> 00:39:49,120 how can that be possible 719 00:39:49,280 --> 00:39:50,120 Do not make jokes 720 00:39:50,360 --> 00:39:51,159 Serious 721 00:39:51,520 --> 00:39:52,120 At night 722 00:39:52,199 --> 00:39:54,120 I've made appointments with a few good friends in the art circle 723 00:39:54,280 --> 00:39:55,239 People are nice 724 00:39:55,560 --> 00:39:57,840 I want to date you together 725 00:39:58,040 --> 00:39:58,919 With your friend 726 00:39:59,199 --> 00:40:00,439 Is the cafe big enough? 727 00:40:00,840 --> 00:40:02,479 If it's a little coffee, I won't go 728 00:40:02,600 --> 00:40:03,479 What about Chinese coffee? 729 00:40:03,600 --> 00:40:04,520 I will go now 730 00:40:04,600 --> 00:40:05,439 What if you are a big coffee? 731 00:40:05,560 --> 00:40:06,399 Then wait for me 732 00:40:06,520 --> 00:40:08,239 I'll take a shower and dress up 733 00:40:08,360 --> 00:40:09,399 Then count as a Chinese coffee 734 00:40:09,560 --> 00:40:11,479 Because of Chinese coffee, you can come over now 735 00:40:11,679 --> 00:40:13,239 I'll send you the address later 736 00:40:13,360 --> 00:40:13,959 see you later 737 00:40:14,080 --> 00:40:14,879 Bye bye 738 00:40:44,320 --> 00:40:45,239 Come 739 00:40:45,360 --> 00:40:46,159 Press down 740 00:40:47,879 --> 00:40:49,320 Hand in the direction of the leg 741 00:40:49,719 --> 00:40:50,560 Lift up 742 00:40:51,239 --> 00:40:52,760 Draw a big circle 743 00:40:53,719 --> 00:40:54,479 put 744 00:40:54,879 --> 00:40:56,040 Turn around 745 00:40:56,760 --> 00:40:58,439 One two 746 00:40:58,600 --> 00:40:59,280 Ok 747 00:40:59,479 --> 00:41:00,080 Come 748 00:41:01,000 --> 00:41:01,800 squat 749 00:41:03,520 --> 00:41:04,320 From 750 00:41:05,560 --> 00:41:06,679 Full squat 751 00:41:09,120 --> 00:41:10,159 From 752 00:41:11,360 --> 00:41:12,479 Breathe 753 00:41:13,239 --> 00:41:15,479 The direction of the eyes and hands 754 00:41:15,719 --> 00:41:17,600 Draw an upper arc 755 00:41:46,639 --> 00:41:48,000 Taught so well 756 00:41:50,199 --> 00:41:51,479 Hello, Principal Huang 757 00:41:51,840 --> 00:41:52,520 you are 758 00:41:52,679 --> 00:41:53,399 I am Laishan 44665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.