All language subtitles for Nomis.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,211 --> 00:00:11,211 ♪ ♪ 2 00:00:38,163 --> 00:00:40,998 [semi truck engine] 3 00:00:47,047 --> 00:00:49,006 [heavy panting] 4 00:00:59,392 --> 00:01:01,518 [panicked panting] 5 00:01:05,315 --> 00:01:06,315 Ohh!! 6 00:01:06,399 --> 00:01:09,109 ♪ ♪ 7 00:01:43,853 --> 00:01:45,020 [sobs] 8 00:02:06,126 --> 00:02:07,126 [crash] 9 00:02:13,925 --> 00:02:15,645 [Media] ...making a plea for information for 10 00:02:15,677 --> 00:02:17,719 24-year-old student Alison Woods. 11 00:02:17,804 --> 00:02:20,639 - Sarah Collins vanished nine days ago. 12 00:02:20,723 --> 00:02:22,432 It's not like her to go wandering off. 13 00:02:22,517 --> 00:02:25,018 - Phillips was last seen leaving her gym at the corner 14 00:02:25,103 --> 00:02:26,228 of Washington and... 15 00:02:26,312 --> 00:02:27,229 - she may have met someone online. 16 00:02:27,313 --> 00:02:28,833 [Mother] I know she's out there somewhere! 17 00:02:28,857 --> 00:02:30,107 [Father] We miss you! 18 00:02:30,191 --> 00:02:32,128 We love you, we're praying for the day when you come home! 19 00:02:32,152 --> 00:02:33,337 Still we have to find a body. 20 00:02:33,361 --> 00:02:35,321 We miss you, we love you, we are not giving up. 21 00:02:42,245 --> 00:02:43,370 [Angie] This is my house! 22 00:02:44,873 --> 00:02:46,582 You don't tell me what to do in this house! 23 00:02:46,666 --> 00:02:49,126 This is my house! These are my rules! 24 00:02:49,210 --> 00:02:51,545 [Faye] ...because you went through my stuff! 25 00:02:52,797 --> 00:02:54,923 How many times have I asked you to use the door bell? 26 00:02:55,008 --> 00:02:56,360 [Faye] I'll be ready in a minute, Dad. 27 00:02:56,384 --> 00:02:58,260 Mom snooped through my social media. 28 00:02:58,344 --> 00:03:00,095 You have no right to do that. 29 00:03:00,180 --> 00:03:01,972 I have every right to do that, young lady. 30 00:03:02,056 --> 00:03:03,367 [Marshall] You should have asked her first. 31 00:03:03,391 --> 00:03:04,558 - [Faye] See! - Would you like 32 00:03:04,642 --> 00:03:06,370 to see the photos your daughter is posting of herself? 33 00:03:06,394 --> 00:03:08,729 Or the conversation she's having with complete 34 00:03:08,813 --> 00:03:10,355 and total strangers? 35 00:03:12,734 --> 00:03:14,420 [Faye] It's nothing compared to the naked selfies 36 00:03:14,444 --> 00:03:15,986 Kim and Kylie post. 37 00:03:17,947 --> 00:03:20,073 Sorry Dad, I'll take it down. 38 00:03:21,701 --> 00:03:23,869 - Ready for school. - Sit down. 39 00:03:29,459 --> 00:03:31,103 Now show me these people you've been talking to. 40 00:03:31,127 --> 00:03:32,920 You mean boys? 41 00:03:34,380 --> 00:03:38,091 You can talk to boys, boys are going to try to talk to you. 42 00:03:40,595 --> 00:03:42,304 I didn't accept their friend request. 43 00:03:42,388 --> 00:03:43,722 Some of them messaged me though. 44 00:03:43,806 --> 00:03:45,098 And you replied? 45 00:03:45,183 --> 00:03:46,767 They were being so annoying. 46 00:03:46,851 --> 00:03:48,268 They were baiting you. 47 00:03:48,353 --> 00:03:49,895 And you fell for it. 48 00:03:50,730 --> 00:03:52,416 Asses the situation like I taught you how to do 49 00:03:52,440 --> 00:03:54,149 in the real world. 50 00:03:55,235 --> 00:03:57,986 Malcolm here, all of his photos are by himself. 51 00:03:58,071 --> 00:03:59,613 And look at his camera angles. 52 00:03:59,697 --> 00:04:01,258 He's trying to make it look like someone else 53 00:04:01,282 --> 00:04:02,449 is taking the picture. 54 00:04:03,952 --> 00:04:05,494 And all of his friends are girls. 55 00:04:07,914 --> 00:04:09,248 Do you get his MO now? 56 00:04:11,626 --> 00:04:13,710 - Men are... - Pigs. 57 00:04:14,420 --> 00:04:15,796 I know. 58 00:04:15,880 --> 00:04:17,464 Can we go to school now? 59 00:04:20,426 --> 00:04:21,885 Yeah, get your stuff. 60 00:04:23,596 --> 00:04:25,347 [Malcolm] Think of it like a... 61 00:04:26,099 --> 00:04:27,641 a roller coaster. 62 00:04:28,935 --> 00:04:32,980 You'll be nervous to start with, even scared a little. 63 00:04:35,108 --> 00:04:39,403 Once you get started, the rush you'll feel... 64 00:04:40,488 --> 00:04:42,008 [Lara] Thanks for my phone, by the way. 65 00:04:44,617 --> 00:04:46,493 That's a secret phone, remember. 66 00:05:07,807 --> 00:05:10,809 So why don't we start by each taking off 67 00:05:10,893 --> 00:05:12,269 a piece of our clothes. 68 00:05:12,353 --> 00:05:14,730 [vacuum cleaner] 69 00:05:23,072 --> 00:05:24,156 Sexy. 70 00:05:24,699 --> 00:05:25,699 Really? 71 00:05:26,576 --> 00:05:27,701 No, dick head. 72 00:05:28,411 --> 00:05:29,411 [crack] 73 00:05:51,309 --> 00:05:54,269 (Dickerman) The driver found her when he unloaded the cargo. 74 00:05:54,854 --> 00:05:57,356 Female. Caucasian. Thirties. 75 00:05:57,440 --> 00:06:00,400 Has multiple breaks. Left arm. Both legs. 76 00:06:01,277 --> 00:06:02,152 Jumper? 77 00:06:02,236 --> 00:06:04,279 I'd say so. She didn't die on impact 78 00:06:04,364 --> 00:06:07,074 but given her injuries and the temperature, shortly after. 79 00:06:09,077 --> 00:06:12,120 I'd estimate she landed from a height of over fifteen feet. 80 00:06:24,092 --> 00:06:26,259 Ask the driver if he stopped for gas? 81 00:06:27,220 --> 00:06:29,513 Then check the bridges along his route. 82 00:06:30,723 --> 00:06:32,933 Might have CCTV or security cameras. 83 00:06:34,268 --> 00:06:36,455 She had major cartilage damage on her wrists and calcified 84 00:06:36,479 --> 00:06:38,730 bruising on the bone. [Harper] She was tied up? 85 00:06:38,815 --> 00:06:39,981 Looks like it. 86 00:06:40,066 --> 00:06:42,526 She was also given vitamin supplements and birth control. 87 00:06:42,610 --> 00:06:45,737 Whoever did this, blew her ear drums out, but her cranium was 88 00:06:45,822 --> 00:06:47,197 still intact. 89 00:06:47,281 --> 00:06:49,321 The lab thinks it's some kind of pressurized device. 90 00:06:49,367 --> 00:06:50,867 Have you ID'd her yet? 91 00:06:50,952 --> 00:06:52,160 No. 92 00:06:52,245 --> 00:06:56,081 Whoever did this, took a lot of patience and dedication. 93 00:06:57,250 --> 00:07:00,544 If we're lucky, it's a lone case of infatuation. 94 00:07:00,628 --> 00:07:02,796 Yeah, and if we're not, it's a guy who wants his guests 95 00:07:02,880 --> 00:07:04,297 to be permanent residents. 96 00:07:11,556 --> 00:07:13,140 [Rachel] Hey! My gosh! 97 00:07:13,224 --> 00:07:14,224 How are you? 98 00:07:17,270 --> 00:07:18,645 Okay. 99 00:07:18,980 --> 00:07:19,855 Umm... 100 00:07:19,939 --> 00:07:21,299 So I'm guessing you work cyber now. 101 00:07:22,150 --> 00:07:24,067 I gave up the lounge chair. 102 00:07:24,777 --> 00:07:26,570 I'm a profiler now. 103 00:07:26,654 --> 00:07:27,946 I guide their interactions... 104 00:07:28,030 --> 00:07:30,342 [Glasgow] I can't get into this interface. It's not working. 105 00:07:30,366 --> 00:07:32,136 [Quinn] Just grab this code trail, lock onto it. 106 00:07:32,160 --> 00:07:33,660 It's a really delicate gig, you know. 107 00:07:33,744 --> 00:07:35,954 Trying to coerce someone into revealing an agenda 108 00:07:36,038 --> 00:07:37,456 without pushing them into one. 109 00:07:37,540 --> 00:07:38,790 [Quinn] Ehm Rachel. 110 00:07:39,208 --> 00:07:41,793 Pardon. Sorry. Your boy's back. 111 00:07:41,878 --> 00:07:43,003 [Rachel] Okay. 112 00:07:44,088 --> 00:07:45,338 Alright. 113 00:07:47,133 --> 00:07:48,550 Look, listen. 114 00:07:48,634 --> 00:07:50,112 I need some people checked out in my daughter's social media. 115 00:07:50,136 --> 00:07:52,512 Oh that's good, you're in touch, that's really good. 116 00:07:53,306 --> 00:07:54,514 And Angie, how's she... 117 00:07:54,599 --> 00:07:56,975 Just what I asked for. 118 00:07:57,768 --> 00:07:58,810 Thank you. 119 00:08:06,652 --> 00:08:07,986 [Glasgow] He seems nice. 120 00:08:21,209 --> 00:08:22,876 What the fuck is this? 121 00:08:25,129 --> 00:08:26,379 Who are you? 122 00:08:29,008 --> 00:08:31,259 Listen I haven't done anything wrong. 123 00:08:33,471 --> 00:08:35,180 [Cooper] Ninety-four girls groomed, 124 00:08:35,264 --> 00:08:36,932 looks like you met with thirteen of them. 125 00:08:37,016 --> 00:08:38,808 Had sex with four, is this it or more? 126 00:08:38,893 --> 00:08:40,227 I never... 127 00:08:41,437 --> 00:08:42,521 I never forced any of them. 128 00:08:42,605 --> 00:08:44,685 There's little difference between forcing yourself on 129 00:08:44,732 --> 00:08:47,359 someone and influencing a girl into submission. 130 00:08:48,986 --> 00:08:50,226 What the fuck, I can't feel my- 131 00:08:50,279 --> 00:08:53,615 $92,000 dollars in savings. Another $8,000 in stocks. 132 00:08:53,699 --> 00:08:56,034 I'll get-I'll get help- 133 00:08:56,118 --> 00:08:57,869 I'll go to therapy. 134 00:08:57,954 --> 00:08:59,913 Oh you don't need that anymore. 135 00:08:59,997 --> 00:09:01,039 Doesn't work anyway, 136 00:09:01,123 --> 00:09:03,250 as highlighted by your previous conviction. 137 00:09:04,210 --> 00:09:06,836 Jesus fucking Christ, what have you done to me! 138 00:09:06,921 --> 00:09:08,046 Sign this. 139 00:09:09,090 --> 00:09:11,716 Your savings will be divided amongst the girls you abused. 140 00:09:14,637 --> 00:09:15,971 [pills rattle] 141 00:09:16,722 --> 00:09:19,766 Take one, twice a day, for the rest of your life. 142 00:09:19,850 --> 00:09:21,643 It's a testosterone suppressant. 143 00:09:21,727 --> 00:09:23,121 Your doctor will prescribe it for you. 144 00:09:23,145 --> 00:09:24,604 What's happening to me? 145 00:09:24,689 --> 00:09:27,399 I've disarmed you. It's still there, 146 00:09:27,483 --> 00:09:30,819 but it's now no longer possible for you to get an erection. 147 00:09:30,903 --> 00:09:32,183 I've also had your balls removed. 148 00:09:32,238 --> 00:09:34,781 Not that you had any, in the first place. 149 00:09:36,033 --> 00:09:39,286 If you inform the police of your rehabilitation, 150 00:09:39,370 --> 00:09:42,163 I will release the images you have poorly hidden on your 151 00:09:42,248 --> 00:09:47,127 computer to your entire address book. 152 00:09:47,211 --> 00:09:49,713 Do I make myself clear? 153 00:09:52,800 --> 00:09:54,634 [police radio chatter] 154 00:10:01,809 --> 00:10:04,936 ♪ ♪ 155 00:10:14,155 --> 00:10:15,363 Why this one? 156 00:10:15,781 --> 00:10:17,115 It's isolated. 157 00:10:17,199 --> 00:10:19,743 It's a long way on foot in the cold from either side. 158 00:10:20,578 --> 00:10:22,203 She was being chased- 159 00:10:24,832 --> 00:10:26,291 Jumping is the only option. 160 00:10:33,090 --> 00:10:34,966 I won't get much off this. 161 00:10:47,063 --> 00:10:48,563 It should still be hot. 162 00:10:48,648 --> 00:10:50,523 [Lara] Oh you got the bread I like. 163 00:10:51,859 --> 00:10:54,219 When are you gonna get some proper furniture for this place? 164 00:10:55,321 --> 00:10:57,614 You want somewhere nice to sit, I'll get you a sofa. 165 00:10:57,698 --> 00:10:58,531 No, I meant for you. 166 00:10:58,616 --> 00:11:00,283 I mean, there's sheets over everything. 167 00:11:00,368 --> 00:11:01,618 I mean, it's just weird. 168 00:11:01,702 --> 00:11:03,013 You know, it's a house, you sit down. 169 00:11:03,037 --> 00:11:04,079 These are for you. 170 00:11:06,874 --> 00:11:07,957 [Lara] Oh these are nice. 171 00:11:08,042 --> 00:11:09,186 [Cooper] There's a transmitter in them. 172 00:11:09,210 --> 00:11:10,585 Okay, not so nice. 173 00:11:10,670 --> 00:11:13,880 They emit a signal that feeds off cell phones. 174 00:11:13,964 --> 00:11:16,091 As long as you're near one, I'll be able to track you. 175 00:11:19,720 --> 00:11:22,389 Do you have to use that one, I look so rough? 176 00:11:23,641 --> 00:11:25,681 Hey you want to help me a second with this. I got... 177 00:11:28,270 --> 00:11:29,646 Where's my file? 178 00:11:29,730 --> 00:11:32,232 [Quinn] Rachel took it, has a way of... 179 00:11:32,316 --> 00:11:34,693 - She'll go over it... - A little personal touch. 180 00:11:34,777 --> 00:11:35,694 Yeah. 181 00:11:35,778 --> 00:11:36,778 And where is she? 182 00:11:36,821 --> 00:11:37,987 She's at lunch. 183 00:11:38,072 --> 00:11:39,155 At lunch? 184 00:11:39,240 --> 00:11:40,865 - Yeah, she eats. 185 00:11:41,450 --> 00:11:42,909 [baby cooing] 186 00:11:42,993 --> 00:11:44,369 Is that your baby? 187 00:11:45,496 --> 00:11:46,538 Yeah. 188 00:11:47,707 --> 00:11:49,124 You bring your baby to work? 189 00:11:49,208 --> 00:11:52,335 When my girl can't have her, yes. 190 00:11:54,046 --> 00:11:55,171 And what... 191 00:11:55,798 --> 00:11:57,006 Fuck it. 192 00:11:59,009 --> 00:12:00,195 You could have said something. 193 00:12:00,219 --> 00:12:01,720 What was I supposed to do? 194 00:12:01,804 --> 00:12:03,012 You could have said something. 195 00:12:15,651 --> 00:12:17,736 Didn't you move in like a year ago? 196 00:12:22,533 --> 00:12:24,367 No wonder you wouldn't let me come over. 197 00:12:25,286 --> 00:12:27,579 Yeah, well it works for me. 198 00:12:27,955 --> 00:12:29,539 No one says it has to be pretty. 199 00:12:29,623 --> 00:12:30,665 Mom does. 200 00:12:30,750 --> 00:12:32,083 I do what I do. 201 00:12:32,168 --> 00:12:33,585 You do what you do. 202 00:12:34,086 --> 00:12:35,253 I do pizza. 203 00:12:42,595 --> 00:12:45,805 ♪ ♪ 204 00:12:55,065 --> 00:12:56,865 I told you, you don't want to spend time here. 205 00:12:58,611 --> 00:13:00,361 Do you want a proper home again? 206 00:13:01,030 --> 00:13:03,031 Just wanna shower and get back to work. 207 00:13:09,413 --> 00:13:11,581 [shower running] 208 00:13:15,377 --> 00:13:17,462 [shower continues running] 209 00:13:20,841 --> 00:13:22,550 [door opens] 210 00:13:28,432 --> 00:13:29,641 He ain't coming. 211 00:13:29,725 --> 00:13:31,768 I'm bored. I wanna go home, come get me. 212 00:13:35,105 --> 00:13:38,566 Okay now I'm actually ready to leave, thank you. 213 00:13:38,651 --> 00:13:39,651 [Waitress] Okay. 214 00:13:41,445 --> 00:13:43,613 So, you've been here awhile. 215 00:13:44,365 --> 00:13:46,199 Where's your pa? 216 00:13:46,283 --> 00:13:47,617 In jail. 217 00:13:51,413 --> 00:13:53,308 You know you should stand up straight, you got some great 218 00:13:53,332 --> 00:13:54,833 hefty tits, show them off. 219 00:13:58,254 --> 00:13:59,963 [engine running] 220 00:14:03,092 --> 00:14:04,217 [light switch] 221 00:14:14,395 --> 00:14:15,979 There was a young girl in here. 222 00:14:16,063 --> 00:14:18,064 You mean that foul mouthed little thing. 223 00:14:18,148 --> 00:14:19,148 That would be her. 224 00:14:19,567 --> 00:14:20,984 She left already. 225 00:14:34,707 --> 00:14:38,877 ♪ ♪ 226 00:14:40,337 --> 00:14:41,462 [tires squealing] 227 00:14:44,800 --> 00:14:52,800 [car horn] 228 00:14:59,064 --> 00:15:00,398 [crash] 229 00:15:06,405 --> 00:15:07,572 [tires squealing] 230 00:15:10,034 --> 00:15:11,075 [Old Man] Are you alright? 231 00:15:11,160 --> 00:15:12,076 [Cooper] I'm OK. 232 00:15:12,161 --> 00:15:13,703 - Are you okay? - Move your car! 233 00:15:13,787 --> 00:15:14,931 Are you alright, I didn't see you! 234 00:15:14,955 --> 00:15:16,266 Get out of the way! Move your car! 235 00:15:16,290 --> 00:15:18,499 - You're in shock! - Move your fucking car! 236 00:15:18,584 --> 00:15:19,959 It's okay!! 237 00:15:22,880 --> 00:15:25,173 Help! Somebody help! 238 00:15:25,257 --> 00:15:26,591 [siren] Police! 239 00:15:26,675 --> 00:15:28,301 Help! Police! 240 00:15:28,385 --> 00:15:29,552 Oh fuck! 241 00:15:29,637 --> 00:15:31,346 He just pushed me aside! 242 00:15:31,430 --> 00:15:33,514 He must be drunk or something. 243 00:15:33,599 --> 00:15:36,225 [Officer] Sir, out of the vehicle please! 244 00:15:39,146 --> 00:15:42,398 [Quinn] He is running hundreds of open profiles. 245 00:15:42,483 --> 00:15:45,234 It's all wired to upgrade automatically, 246 00:15:45,319 --> 00:15:47,403 but he's barely using half of it's capabilities. 247 00:15:47,488 --> 00:15:49,447 If anything he's a self-taught techie. 248 00:15:49,531 --> 00:15:50,800 [Marshall] Why do I recognize him? 249 00:15:50,824 --> 00:15:52,367 [Harper] He was a judge. 250 00:15:52,451 --> 00:15:53,576 And a good one. 251 00:15:53,661 --> 00:15:56,037 He handled a lot of our criminal cases. 252 00:15:56,121 --> 00:15:58,164 And he stepped down when his family was murdered. 253 00:15:58,248 --> 00:16:00,602 [Rachel] My colleagues have some questions about the equipment 254 00:16:00,626 --> 00:16:01,626 in your car. 255 00:16:01,669 --> 00:16:03,795 There's a young girl out there, been abducted. 256 00:16:03,879 --> 00:16:04,879 Yes. 257 00:16:04,964 --> 00:16:06,804 He says that he's fitted a girl with a tracker. 258 00:16:07,174 --> 00:16:09,217 And he's using her as bait. 259 00:16:09,301 --> 00:16:11,678 [Quinn] The signal went dead right about here. 260 00:16:13,138 --> 00:16:14,931 It was moving when he lost it. 261 00:16:15,599 --> 00:16:17,100 Her very life is on the line! 262 00:16:17,184 --> 00:16:18,810 Right now! Right this second! 263 00:16:18,894 --> 00:16:21,020 And here we are, talking! 264 00:16:22,523 --> 00:16:23,523 [Rachel] Mr. Cooper... 265 00:16:23,565 --> 00:16:25,358 Get out there and find her! [bangs glass] 266 00:16:25,901 --> 00:16:27,902 Your tracker, how does it work? 267 00:16:27,987 --> 00:16:29,195 Cell phones. 268 00:16:32,491 --> 00:16:34,367 [sirens wailing] 269 00:16:37,538 --> 00:16:39,391 [Quinn] We have confirmation of cell phone signals running 270 00:16:39,415 --> 00:16:40,248 through the drones. 271 00:16:40,332 --> 00:16:41,416 Copy that. 272 00:16:42,584 --> 00:16:43,793 [Radio] Three-Charlie-one-one. 273 00:16:43,877 --> 00:16:45,503 Two minutes outside Hudson Bridge. 274 00:16:49,049 --> 00:16:51,509 Maintain UAV clearance until then. 275 00:16:51,593 --> 00:16:52,802 Drones are up. 276 00:16:53,804 --> 00:16:55,430 [Biggs] The tracker signal's loading. 277 00:16:58,851 --> 00:17:00,435 Target located. 278 00:17:01,186 --> 00:17:03,312 Target's two miles north-east of your location. 279 00:17:03,397 --> 00:17:05,857 ♪ ♪ 280 00:18:13,675 --> 00:18:17,095 [muffled music] 281 00:18:29,399 --> 00:18:31,609 [TV jingle] 282 00:18:39,576 --> 00:18:43,121 [disjointed music playing] 283 00:18:56,176 --> 00:19:00,429 [disjointed music continues playing] 284 00:19:06,979 --> 00:19:09,856 [Jingle Bells playing] 285 00:19:41,638 --> 00:19:44,640 Get down! Get down! Get the fuck down! 286 00:19:44,725 --> 00:19:45,766 [punch] 287 00:19:49,021 --> 00:19:51,564 [Jingle Bells continues playing] 288 00:20:02,034 --> 00:20:03,492 [music stops] 289 00:20:03,577 --> 00:20:05,536 [panting] 290 00:20:27,893 --> 00:20:29,936 [high pitched squealing] 291 00:20:30,020 --> 00:20:32,060 [Doctor] Trauma to the structural tissue surrounding 292 00:20:32,105 --> 00:20:33,397 your eardrum. 293 00:20:34,441 --> 00:20:36,525 Can you hear me? 294 00:20:36,985 --> 00:20:38,027 Good. 295 00:20:38,111 --> 00:20:39,779 I'll come back later for your MRI. 296 00:20:42,783 --> 00:20:43,908 [Rachel] Julie? 297 00:20:47,287 --> 00:20:49,872 Do you remember how long you were in captivity? 298 00:20:54,753 --> 00:20:55,836 Did you know him? 299 00:21:00,050 --> 00:21:02,760 Do you remember seeing any of the other girls? 300 00:21:05,180 --> 00:21:08,140 I'm so sorry, but I have to ask you these questions. 301 00:21:08,225 --> 00:21:13,771 ♪ ♪ 302 00:21:16,191 --> 00:21:17,233 [Cooper] Are you alright? 303 00:21:17,317 --> 00:21:19,068 [Lara] I'm fine, he didn't touch me. 304 00:21:19,820 --> 00:21:20,861 I'm so sorry. 305 00:21:21,697 --> 00:21:23,072 It's okay. 306 00:21:23,782 --> 00:21:24,782 May I have a second? 307 00:21:24,866 --> 00:21:26,367 Fuck you dude! 308 00:21:30,080 --> 00:21:32,100 You two need to have a serious think about what you're doing. 309 00:21:32,124 --> 00:21:33,332 What we're doing? 310 00:21:33,417 --> 00:21:35,520 Because I'm pretty sure we're the ones that caught him. 311 00:21:35,544 --> 00:21:37,044 Let's go home. 312 00:21:37,754 --> 00:21:39,505 Cops are fucking useless! 313 00:21:40,299 --> 00:21:42,717 You only show up after it's already happened. 314 00:21:42,801 --> 00:21:45,761 ♪ ♪ 315 00:22:27,429 --> 00:22:28,471 [recorder beeps] 316 00:22:38,106 --> 00:22:39,607 Simon Stulls? 317 00:22:41,526 --> 00:22:43,527 Is your name Simon Stulls? 318 00:22:57,584 --> 00:22:59,168 Simon Stulls. 319 00:23:00,253 --> 00:23:02,148 For the record, anything you say or do can and will be held 320 00:23:02,172 --> 00:23:04,131 against you in a court of law. 321 00:23:04,216 --> 00:23:06,592 Would you like the state to provide you with an attorney? 322 00:23:07,928 --> 00:23:09,864 Please say the word no if you're declining your use 323 00:23:09,888 --> 00:23:11,347 of a state attorney. 324 00:23:13,558 --> 00:23:14,725 [Simon] No. 325 00:23:20,565 --> 00:23:22,858 Born 1987. 326 00:23:24,152 --> 00:23:26,445 Sole proprietor of 42 Maggy Lane. 327 00:23:27,614 --> 00:23:28,739 [door closes] 328 00:23:29,741 --> 00:23:31,200 Pressurized air valve. 329 00:23:32,035 --> 00:23:33,619 Custom made and all. 330 00:23:34,246 --> 00:23:36,330 That's why there wasn't any damage to the cranium. 331 00:23:36,415 --> 00:23:39,542 The rush of air damages soft tissue not the bone. 332 00:23:42,712 --> 00:23:45,089 [Harper] He's very- very comfortable in there. 333 00:23:45,173 --> 00:23:46,006 - Simon 334 00:23:46,091 --> 00:23:47,341 Yeah. 335 00:23:48,093 --> 00:23:49,695 [Rachel] You caused a lot of people a lot of pain and the 336 00:23:49,719 --> 00:23:51,554 best thing you can do now is help us. 337 00:23:54,933 --> 00:23:55,975 Oohh! 338 00:23:56,768 --> 00:23:58,310 This is how he made them all deaf. 339 00:24:01,648 --> 00:24:03,065 You asked to be in here. 340 00:24:03,150 --> 00:24:04,692 And I asked for you not to be. 341 00:24:04,776 --> 00:24:06,652 [Simon sobbing] 342 00:24:13,910 --> 00:24:14,952 [clattering] 343 00:24:21,209 --> 00:24:22,501 Simon? 344 00:24:22,586 --> 00:24:24,712 [continues sobbing] 345 00:24:34,723 --> 00:24:36,140 You're scared of it? 346 00:24:44,399 --> 00:24:45,900 Can you hear me? 347 00:24:51,114 --> 00:24:53,032 You can't hear me, can you? 348 00:24:55,577 --> 00:24:57,077 Send me home. 349 00:24:59,706 --> 00:25:01,540 It'll mean so much. 350 00:25:02,375 --> 00:25:10,375 So, so much. 351 00:25:11,718 --> 00:25:13,969 [helicopter] 352 00:25:56,763 --> 00:25:58,973 [distant sirens] 353 00:26:19,077 --> 00:26:20,369 [Man] Sarah! 354 00:26:21,913 --> 00:26:22,997 Sarah! 355 00:26:24,791 --> 00:26:26,125 Sarah Collins! 356 00:26:26,209 --> 00:26:27,251 Sarah! 357 00:26:27,335 --> 00:26:29,105 Shhh! Hey hey, you can't be like this in here. 358 00:26:29,129 --> 00:26:30,629 They said they found someone alive. 359 00:26:30,714 --> 00:26:32,316 Let's ask this officer to help you over here. 360 00:26:32,340 --> 00:26:33,382 - Sarah Collins. 361 00:26:33,466 --> 00:26:34,777 - He's going to help you right over here. 362 00:26:34,801 --> 00:26:36,343 He'll look after you, it's all right. 363 00:26:36,428 --> 00:26:37,970 - She went missing four years ago. 364 00:26:48,440 --> 00:26:50,024 Dad! 365 00:26:50,108 --> 00:26:53,611 ♪ ♪ 366 00:26:55,322 --> 00:26:58,240 [sobbing] 367 00:27:02,454 --> 00:27:05,873 ♪ ♪ 368 00:29:23,678 --> 00:29:25,053 [door opens] 369 00:29:27,182 --> 00:29:30,601 [Rachel] He stared at himself for three hours without moving. 370 00:29:30,685 --> 00:29:32,436 [Marshall] It's called guilt. 371 00:29:33,897 --> 00:29:36,064 I can't get a read on him. 372 00:29:37,275 --> 00:29:39,902 He's impaired but, it's more social than physical, 373 00:29:39,986 --> 00:29:43,822 It's akin to a childhood disintegrative disorder. 374 00:29:46,576 --> 00:29:48,535 You want the good news or the bad news. 375 00:29:50,747 --> 00:29:51,872 Bad. 376 00:29:51,956 --> 00:29:55,209 - They've found a lot of unidentified DNA in that house. 377 00:29:56,753 --> 00:29:59,546 So it's your job to get inside his head 378 00:30:00,924 --> 00:30:02,758 And find out what he's done. 379 00:30:03,968 --> 00:30:06,094 A lot of families are needing closure out there. 380 00:30:07,263 --> 00:30:09,056 And the good news? 381 00:30:09,140 --> 00:30:10,891 Well, he's shit scared of me. 382 00:30:12,227 --> 00:30:14,478 So I'm gonna go home and eat. 383 00:30:16,147 --> 00:30:18,732 And probably fucking sleep for a week. 384 00:30:18,817 --> 00:30:20,234 [Rachel chuckles] 385 00:30:22,737 --> 00:30:24,363 Suddenly I'm jealous. 386 00:30:26,366 --> 00:30:28,450 I don't want to be here or at home. 387 00:30:38,211 --> 00:30:39,628 [door closes] 388 00:30:59,816 --> 00:31:01,733 [Faye] Lay next to me, Dad. 389 00:31:04,571 --> 00:31:05,863 I don't sleep so good. 390 00:31:05,947 --> 00:31:08,407 Wait till I fall asleep. 391 00:31:37,562 --> 00:31:39,855 What were you like when you were my age? 392 00:31:41,900 --> 00:31:42,900 Trouble. 393 00:31:46,070 --> 00:31:48,530 Your Uncle Charlie and I used to ride bikes up and down 394 00:31:48,615 --> 00:31:50,032 the beach all day. 395 00:31:52,493 --> 00:31:54,411 We'd fall asleep in the sand. 396 00:31:55,371 --> 00:31:57,164 Not wake up until the middle of the night. 397 00:32:00,043 --> 00:32:01,877 Your grandma would be so angry. 398 00:32:04,839 --> 00:32:06,632 So much trouble. 399 00:32:12,722 --> 00:32:16,433 ♪ ♪ 400 00:32:28,446 --> 00:32:32,199 [waves lapping] 401 00:32:53,304 --> 00:32:56,014 [radio chatter] 402 00:32:57,058 --> 00:32:58,684 [whoosh] 403 00:33:04,107 --> 00:33:07,818 ♪ ♪ 404 00:33:53,698 --> 00:33:56,283 [cell vibrates] 405 00:34:12,633 --> 00:34:14,760 [Rachel] What are you doing! What are you doing! 406 00:34:14,844 --> 00:34:16,344 What the fuck else is down there! 407 00:34:16,429 --> 00:34:17,656 Huh! What the fuck else is down there! 408 00:34:17,680 --> 00:34:18,930 - Stop it! Stop it! 409 00:34:19,015 --> 00:34:20,015 [sobbing] 410 00:34:20,099 --> 00:34:21,339 He rigged the fucking basement! 411 00:34:21,392 --> 00:34:22,392 What? 412 00:34:22,477 --> 00:34:25,312 He killed six fucking cops! That's what! 413 00:34:25,396 --> 00:34:27,272 [wailing] 414 00:34:27,356 --> 00:34:29,566 Fucking piece of shit! 415 00:34:32,653 --> 00:34:34,988 [wailing continues] 416 00:34:40,036 --> 00:34:42,245 [Simon] Get out! Get out! 417 00:34:42,330 --> 00:34:43,747 [Rachel] Simon... 418 00:34:46,667 --> 00:34:47,292 Creeper! 419 00:34:47,376 --> 00:34:48,627 It's okay. 420 00:34:49,962 --> 00:34:51,046 Simon! 421 00:34:52,423 --> 00:34:53,882 This is not a game. 422 00:34:54,425 --> 00:34:59,679 Yes it is. 423 00:34:59,764 --> 00:35:00,764 What? 424 00:35:01,599 --> 00:35:03,475 Let's play a game. 425 00:35:03,559 --> 00:35:05,685 Cause you all look the same. 426 00:35:07,814 --> 00:35:08,522 It's okay! 427 00:35:08,606 --> 00:35:09,731 Creeper! 428 00:35:09,816 --> 00:35:10,941 That's fine. 429 00:35:11,025 --> 00:35:13,401 Okay, you're doing so well. Keep going. 430 00:35:13,486 --> 00:35:16,238 [Simon] I'm not as good as me in the words. 431 00:35:16,322 --> 00:35:18,156 [Rachel] Teach me how to play the game. 432 00:35:20,284 --> 00:35:22,828 Freezing hot or burning cold. 433 00:35:26,833 --> 00:35:27,916 Brrhh. 434 00:35:29,877 --> 00:35:32,337 You wrap them up and you try to get away, and you try to get 435 00:35:32,421 --> 00:35:34,131 away, but you can never get away. 436 00:35:34,215 --> 00:35:35,882 You can never get away. 437 00:35:40,096 --> 00:35:41,429 [door closes] 438 00:35:41,514 --> 00:35:44,474 Everyone is locked down in a cage like the doggy. 439 00:35:44,559 --> 00:35:45,725 They go woof! 440 00:35:45,810 --> 00:35:47,435 And they go woof! And they go woof! 441 00:35:47,520 --> 00:35:50,105 And they try to break you, and they try to scratch at you, 442 00:35:50,189 --> 00:35:52,607 and they kick at you. And they kick at you! 443 00:35:52,692 --> 00:35:54,651 And they kick at you! 444 00:35:55,695 --> 00:35:57,612 [Julie] He was either playful or angry. 445 00:35:57,697 --> 00:35:59,072 Never both. 446 00:35:59,157 --> 00:36:02,909 Excited. Like a child or mean. 447 00:36:05,288 --> 00:36:07,205 Don't let him fool you. 448 00:36:07,290 --> 00:36:09,249 That man is evil. 449 00:36:09,333 --> 00:36:11,395 [Reporter] Police have suffered six fatalities while searching 450 00:36:11,419 --> 00:36:13,753 the premises of a white male in his thirties, 451 00:36:13,838 --> 00:36:17,841 who is believed to have several women locked up in his basement. 452 00:36:17,925 --> 00:36:21,011 Survivors are being treated at the local hospital. 453 00:36:21,095 --> 00:36:23,805 Reporting live from Minnesota. KL News. 454 00:36:30,396 --> 00:36:32,731 [Quinn] Yeah I figured you might be in here. 455 00:36:33,441 --> 00:36:35,358 Press is outside, they want a statement. 456 00:36:36,611 --> 00:36:37,736 You got a pen? 457 00:36:38,738 --> 00:36:39,738 Yeah. 458 00:36:40,323 --> 00:36:41,698 No comment. 459 00:36:42,325 --> 00:36:43,533 Right. 460 00:36:46,537 --> 00:36:48,599 [Rachel] Today I'd like to talk about the money that we found 461 00:36:48,623 --> 00:36:49,998 in your house. 462 00:36:51,209 --> 00:36:53,020 You only have one bank account but it rarely shows 463 00:36:53,044 --> 00:36:55,795 any withdrawals. Where did you get the money? 464 00:36:57,798 --> 00:36:58,798 Simon? 465 00:36:59,675 --> 00:37:01,593 Do you know where you got the money? 466 00:37:02,011 --> 00:37:03,887 Finders keepers losers bleepers. 467 00:37:05,097 --> 00:37:06,890 Where did you get the money? 468 00:37:08,059 --> 00:37:09,226 In a trunk. 469 00:37:10,144 --> 00:37:12,187 Outside the front door smores. 470 00:37:12,271 --> 00:37:13,730 There's a bug in my ear. 471 00:37:13,814 --> 00:37:15,273 Someone brings you money? 472 00:37:15,358 --> 00:37:17,525 [sings] Riding through the snow. 473 00:37:17,610 --> 00:37:19,653 Simon, who brings you money? 474 00:37:20,696 --> 00:37:22,030 Santa Claus. 475 00:37:23,866 --> 00:37:26,117 He comes at night when I'm asleep and he rushes off. 476 00:37:26,202 --> 00:37:27,577 Whoosh! 477 00:37:28,454 --> 00:37:31,831 Ho ho. Ho ho ho. Ho ho. Ho! 478 00:37:33,334 --> 00:37:34,417 [laughs] 479 00:37:37,922 --> 00:37:38,922 Simon? 480 00:37:42,260 --> 00:37:43,718 Tell me about your mother. 481 00:37:45,096 --> 00:37:46,096 Dead. 482 00:37:46,722 --> 00:37:48,056 Mommy dead. 483 00:37:50,142 --> 00:37:51,393 Mommy is dead. 484 00:37:53,396 --> 00:37:54,980 She didn't love me. 485 00:37:56,941 --> 00:37:58,608 No, she did love me! 486 00:37:58,693 --> 00:38:00,819 She did love me! 487 00:38:02,905 --> 00:38:04,114 Did she hurt you? 488 00:38:04,198 --> 00:38:05,407 No! 489 00:38:05,491 --> 00:38:07,242 [buzzer] 490 00:38:11,289 --> 00:38:12,414 Okay. 491 00:38:12,498 --> 00:38:13,581 Okay. Come here. 492 00:38:14,083 --> 00:38:15,292 I've seen enough of this shit. 493 00:38:15,376 --> 00:38:16,084 What? 494 00:38:16,168 --> 00:38:17,335 I want him in court, today. 495 00:38:17,420 --> 00:38:19,504 But there are elements of paranoid schizophrenia. 496 00:38:19,588 --> 00:38:20,880 [Harper] I genuinely don't care. 497 00:38:20,965 --> 00:38:22,245 I'm just getting through to him. 498 00:38:22,300 --> 00:38:23,986 We do not have to try to make sense of this thing. 499 00:38:24,010 --> 00:38:25,176 I want him out of here. 500 00:38:25,261 --> 00:38:27,679 He's like bad fucking milk sitting in the fridge. 501 00:38:27,763 --> 00:38:29,055 Court. Sentenced. 502 00:38:29,140 --> 00:38:31,057 Jail. Got it? 503 00:38:36,314 --> 00:38:38,148 [Rachel] I need more time. 504 00:38:39,400 --> 00:38:42,235 He has multi personality traits each with their own realities. 505 00:38:42,320 --> 00:38:44,154 But I don't know how many he's created or if 506 00:38:44,238 --> 00:38:45,655 he's even aware of them. 507 00:38:49,827 --> 00:38:51,161 I think he's fucking with us. 508 00:38:51,245 --> 00:38:53,413 [Glasgow] Come on man, we've had the longest week, 509 00:38:53,497 --> 00:38:54,831 we've had the longest day. 510 00:38:54,915 --> 00:38:58,752 [Marshall] How else can someone like this, do what he's done- 511 00:39:00,254 --> 00:39:01,755 for such a long time- 512 00:39:03,799 --> 00:39:05,717 And never get caught? 513 00:39:05,801 --> 00:39:09,012 ♪ ♪ 514 00:39:17,688 --> 00:39:18,772 [explosion] 515 00:39:20,858 --> 00:39:24,694 ♪ ♪ 516 00:39:27,907 --> 00:39:30,200 [sirens wailing] 517 00:39:32,995 --> 00:39:36,039 ♪ ♪ 518 00:39:40,544 --> 00:39:42,003 Shake the tree. 519 00:39:42,713 --> 00:39:45,340 Arrest every fucking thing that falls. 520 00:39:45,424 --> 00:39:47,050 Yes, sir. 521 00:39:47,134 --> 00:39:54,057 ♪ ♪ 522 00:40:09,740 --> 00:40:11,116 [buzzer] 523 00:40:13,661 --> 00:40:15,662 No. No. No. No. No. No. No. 524 00:40:15,746 --> 00:40:18,248 No. No. No. 525 00:40:48,571 --> 00:40:50,488 [whimpering] 526 00:40:52,074 --> 00:40:53,324 Good talk. 527 00:40:56,912 --> 00:40:58,830 It's not him. He's getting help. 528 00:40:58,914 --> 00:41:00,039 [Rachel] I do not agree. 529 00:41:00,124 --> 00:41:02,333 He is more than capable of planning for the eventuality. 530 00:41:02,418 --> 00:41:03,418 He's a fucking idiot! 531 00:41:03,502 --> 00:41:05,355 The one that you've seen yes, but there's more than 532 00:41:05,379 --> 00:41:06,523 one of him in there, that's the point. 533 00:41:06,547 --> 00:41:08,339 I have his mother's case file. 534 00:41:10,801 --> 00:41:14,512 Amy Stulls, born 1962, committed suicide 1995. 535 00:41:15,681 --> 00:41:17,098 You're chasing ghosts. 536 00:41:17,183 --> 00:41:19,601 [Biggs] While working overtime in the textile factory, 537 00:41:19,685 --> 00:41:22,479 mother was abducted and raped in 1986. 538 00:41:22,563 --> 00:41:27,066 Tossed into a lake, she survived to become pregnant with Simon. 539 00:41:29,653 --> 00:41:31,773 [Marshall] What's the address of that textile factory? 540 00:41:40,122 --> 00:41:41,331 Okay. 541 00:41:42,291 --> 00:41:44,083 [Biggs] They found a suicide note. 542 00:41:48,672 --> 00:41:49,964 [Rachel] Zoom in. 543 00:41:52,510 --> 00:41:54,427 Rejoice, rejoice. 544 00:41:56,180 --> 00:41:58,348 Judas' whore is dead. 545 00:42:01,268 --> 00:42:03,811 Come serpents feed on my feet. 546 00:42:06,440 --> 00:42:09,150 Fire, the ice, 547 00:42:10,277 --> 00:42:12,570 the creeper who raped me. 548 00:42:14,823 --> 00:42:17,534 His blood money I let silence me. 549 00:42:19,119 --> 00:42:21,162 Shame on you all. 550 00:42:21,830 --> 00:42:23,081 Shame. 551 00:42:25,000 --> 00:42:26,167 I hate you. 552 00:42:27,378 --> 00:42:28,711 I love you. 553 00:42:30,798 --> 00:42:34,509 I tried to hide us, but the devil sees everything. 554 00:42:36,845 --> 00:42:38,846 My evil, evil boy. 555 00:42:40,474 --> 00:42:42,267 My sweet, sweet boy. 556 00:42:43,269 --> 00:42:44,727 Mommy's so sorry. 557 00:42:47,439 --> 00:42:49,399 This winter bug is free. 558 00:42:52,027 --> 00:42:54,320 [clanging] 559 00:43:01,745 --> 00:43:05,582 ♪ ♪ 560 00:43:19,805 --> 00:43:20,930 [clang] 561 00:43:55,966 --> 00:43:57,175 [slurping] 562 00:43:59,511 --> 00:44:01,471 So like, will it hurt? 563 00:44:01,555 --> 00:44:03,389 No. 564 00:44:03,474 --> 00:44:05,141 Don't be silly. 565 00:44:14,234 --> 00:44:15,234 Where's Cooper? 566 00:44:15,277 --> 00:44:16,027 Hey man. 567 00:44:16,111 --> 00:44:17,987 Oh fucking ball sacks! 568 00:44:18,072 --> 00:44:20,782 I- I-I-I was just being a friend. 569 00:44:20,866 --> 00:44:22,825 I need Cooper. 570 00:44:22,910 --> 00:44:24,452 He can hear you. 571 00:44:24,912 --> 00:44:27,163 I'm sorry, okay. I just wanna go. 572 00:44:28,457 --> 00:44:29,791 [Marshall] Put those on. 573 00:44:29,875 --> 00:44:32,669 Or I will let them castrate you. 574 00:45:07,496 --> 00:45:10,373 [sigh] I'm not surprised by what you're up against. 575 00:45:10,457 --> 00:45:13,751 Predators may act in solitary but their- 576 00:45:13,836 --> 00:45:15,712 instincts are quite the opposite. 577 00:45:15,796 --> 00:45:18,798 They take comfort in knowing there are others out there just 578 00:45:18,882 --> 00:45:20,174 like them, all alone. 579 00:45:20,259 --> 00:45:22,362 Please continue to enlighten me on the nature of criminals. 580 00:45:22,386 --> 00:45:24,721 What is the reason your men are dying isn't it? 581 00:45:26,223 --> 00:45:27,890 Simon's got friends. 582 00:45:29,017 --> 00:45:34,313 [door bell] 583 00:45:36,817 --> 00:45:37,984 [Rachel] Hi. 584 00:45:38,068 --> 00:45:39,527 [Lara] What are you cunts doing here. 585 00:45:39,611 --> 00:45:41,738 [Glasgow] That is not nice. 586 00:45:44,032 --> 00:45:45,366 [Lara] For the record. 587 00:45:45,451 --> 00:45:49,662 I have no legal right or claim over anything on this property, 588 00:45:49,747 --> 00:45:52,165 you guys are here illegally, and now anything you find on 589 00:45:52,249 --> 00:45:55,042 that computer is inadmissible in a court of law. 590 00:45:55,127 --> 00:45:56,127 Shit. 591 00:45:56,170 --> 00:45:57,545 [Lara] Yeah. Fucktards. 592 00:45:59,965 --> 00:46:01,257 What's he doing anyway? 593 00:46:01,925 --> 00:46:04,886 I'm hacking Simon's virtual drive, from what it 594 00:46:04,970 --> 00:46:08,139 thinks is a trusted source through the exchange. 595 00:46:09,057 --> 00:46:10,767 Why are you helping him? 596 00:46:10,851 --> 00:46:12,477 Because he never tried to fuck me. 597 00:46:12,561 --> 00:46:14,312 And wouldn't, if he could. 598 00:46:14,396 --> 00:46:15,271 He's decent. 599 00:46:15,355 --> 00:46:16,147 Most men are fucking gross. 600 00:46:16,231 --> 00:46:17,732 Not all men are gross. 601 00:46:17,816 --> 00:46:18,816 Oh yours isn't? 602 00:46:19,276 --> 00:46:20,777 No, mine is. 603 00:46:22,321 --> 00:46:23,196 [beeping] 604 00:46:23,280 --> 00:46:24,822 [Glasgow] I'm in. 605 00:46:27,951 --> 00:46:29,869 Who are you? 606 00:46:30,871 --> 00:46:33,372 [Cooper] How many cases have you worked where guilt is obvious, 607 00:46:33,457 --> 00:46:35,333 but the jury had to ignore a piece of evidence. 608 00:46:35,417 --> 00:46:38,252 Like a rapist who buys his way out of a case. 609 00:46:38,337 --> 00:46:40,213 Suddenly someone has the courage to refuse his 610 00:46:40,297 --> 00:46:42,256 offer to pay her off. 611 00:46:43,091 --> 00:46:44,258 Prosecutes. 612 00:46:45,719 --> 00:46:47,845 Jury will never hear what he's done before. 613 00:46:47,930 --> 00:46:50,264 Doesn't really give you the right to, run around 614 00:46:50,349 --> 00:46:52,266 hacking people's nuts off though, does it? 615 00:46:52,351 --> 00:46:54,811 If a lion eats someone, 616 00:46:54,895 --> 00:46:57,939 and you lock it up and you say, don't do that again, 617 00:46:58,023 --> 00:47:00,525 and ten years later you let it out, what happens? 618 00:47:00,609 --> 00:47:02,109 Not all criminals are animals. 619 00:47:02,194 --> 00:47:03,277 Some are wired to be. 620 00:47:03,362 --> 00:47:06,072 Eighty percent of sex offenders re-offend. 621 00:47:06,156 --> 00:47:07,281 Eighty percent. 622 00:47:07,366 --> 00:47:10,159 Yet we knowingly, let them back out onto the street. 623 00:47:11,119 --> 00:47:13,830 Seven this last month, released within fifteen miles of 624 00:47:13,914 --> 00:47:17,208 the school, that's five out of seven active predators. 625 00:47:17,960 --> 00:47:19,919 Unless you treat the underlying cause of their 626 00:47:20,003 --> 00:47:22,296 instinct to offend. Hormones. 627 00:47:22,381 --> 00:47:26,342 When you do that, re-offend rate drops to just five percent. 628 00:47:26,426 --> 00:47:28,719 You can't think someone's going to commit a crime, 629 00:47:28,804 --> 00:47:31,973 regardless of any of the social factors. 630 00:47:32,057 --> 00:47:35,101 Because that is dangerously narrow minded. 631 00:47:35,185 --> 00:47:36,746 It's like thinking all Muslims are terrorists. 632 00:47:36,770 --> 00:47:38,771 I'm not talking about the colour of a man's skin. 633 00:47:38,856 --> 00:47:42,066 I'm talking about the endless voice in a predator's head 634 00:47:42,150 --> 00:47:44,777 that says, do it, do it, do it. 635 00:47:50,284 --> 00:47:52,326 You're too stubborn to ask why. 636 00:47:55,747 --> 00:47:56,831 I know why. 637 00:47:57,958 --> 00:47:59,269 You think you got punished for letting all those sex offenders 638 00:47:59,293 --> 00:48:00,459 out of prison. 639 00:48:04,923 --> 00:48:08,718 What happened to your family- was a tragedy. 640 00:48:10,012 --> 00:48:12,680 And no matter how many predators your treat- 641 00:48:14,349 --> 00:48:16,225 that guilt you're feeling- 642 00:48:19,563 --> 00:48:21,272 It never goes away. 643 00:48:21,356 --> 00:48:26,235 ♪ ♪ 644 00:48:35,787 --> 00:48:37,348 [Rachel] We hacked his server, he was talking 645 00:48:37,372 --> 00:48:40,082 to someone called Hunter. Hunter 71. 646 00:48:40,167 --> 00:48:42,460 [Dickerman] Explosive in the car was pentaerythritol 647 00:48:42,544 --> 00:48:44,003 tetranitrate. Commonly used. 648 00:48:44,087 --> 00:48:46,714 However the compounds in the trigger are unique. 649 00:48:46,798 --> 00:48:50,009 High intensity, stable, low surrounding impact and dense. 650 00:48:50,093 --> 00:48:52,178 Expensive. Military grade. 651 00:48:52,262 --> 00:48:54,847 Simon said that Santa comes and drops money off 652 00:48:54,932 --> 00:48:57,558 at the house every year. Maybe Santa pays the bomb maker. 653 00:48:57,643 --> 00:49:00,686 Run a search for military personnel in the state. 654 00:49:00,771 --> 00:49:02,813 Born 1971. 655 00:49:05,442 --> 00:49:07,944 Okay, which one of those are trained in explosives. 656 00:49:09,154 --> 00:49:10,571 No longer in service. 657 00:49:14,868 --> 00:49:17,411 ♪ ♪ 658 00:49:33,220 --> 00:49:34,720 [gun shot] 659 00:49:34,805 --> 00:49:36,263 [Officer] Shots fired! 660 00:49:36,348 --> 00:49:37,765 [Marshall] Pop smoke! 661 00:49:37,849 --> 00:49:39,600 [hissing] 662 00:49:39,685 --> 00:49:40,726 [gun shots] 663 00:49:40,811 --> 00:49:42,353 [Officer] I'm laying down cover! 664 00:49:42,437 --> 00:49:43,854 [gun shots] 665 00:50:00,789 --> 00:50:02,373 [Marshall] Cease fire! Cease fire! Turn! 666 00:50:02,457 --> 00:50:04,500 [Lewis] Stay back! Stay back! 667 00:50:05,168 --> 00:50:06,502 Wait! 668 00:50:10,507 --> 00:50:12,466 We both know why you're here. 669 00:50:15,262 --> 00:50:17,222 You sold a trigger explosive to a man who abducted 670 00:50:17,305 --> 00:50:19,015 and killed more than ten women. 671 00:50:20,142 --> 00:50:21,017 What? 672 00:50:21,101 --> 00:50:22,852 Don't you have a fucking newspaper? 673 00:50:26,565 --> 00:50:28,190 What else did you make him? 674 00:50:29,693 --> 00:50:31,944 Signal blocker for cell phones. 675 00:50:32,029 --> 00:50:33,362 It was nothing. 676 00:50:36,158 --> 00:50:38,701 That was the guy who locked up all those women? 677 00:50:39,870 --> 00:50:41,787 Yeah. Someone oth... 678 00:50:41,872 --> 00:50:43,122 [gun shot] 679 00:51:20,368 --> 00:51:22,119 Tell me about your mommy. 680 00:51:24,998 --> 00:51:26,332 Tell me about her. 681 00:51:28,794 --> 00:51:30,211 I bet she hated you. 682 00:51:35,509 --> 00:51:37,718 She loved me. She protected me. 683 00:51:38,345 --> 00:51:40,012 Protected you from what? 684 00:51:41,640 --> 00:51:43,140 She didn't take care of you. 685 00:51:43,225 --> 00:51:45,017 She didn't love you. 686 00:51:45,102 --> 00:51:46,894 No one loves you. 687 00:51:48,063 --> 00:51:49,772 No one! You have nobody. 688 00:51:49,856 --> 00:51:51,190 No. 689 00:51:51,274 --> 00:51:53,461 You have nobody to keep you company except your reflection. 690 00:51:53,485 --> 00:51:55,236 No! 691 00:51:55,320 --> 00:51:57,530 Where's the other Simon, I want to talk to him! 692 00:51:57,614 --> 00:51:58,614 Where is he? 693 00:51:59,074 --> 00:52:00,199 Rachel, don't. 694 00:52:00,283 --> 00:52:02,326 Come on. Come on. 695 00:52:02,410 --> 00:52:03,619 What is it. You like tits? 696 00:52:03,703 --> 00:52:04,453 No. 697 00:52:04,538 --> 00:52:05,287 You like to chain women up? 698 00:52:05,372 --> 00:52:06,205 No. 699 00:52:06,289 --> 00:52:07,498 Yes you do, come on. 700 00:52:07,582 --> 00:52:08,415 Come on, Simon! 701 00:52:08,500 --> 00:52:09,959 - Don't do that. - Come on! 702 00:52:10,043 --> 00:52:11,460 What did she do to you! Come on! 703 00:52:11,545 --> 00:52:13,231 [high pitched squeal] Tell me what she did to you! 704 00:52:13,255 --> 00:52:14,046 - No. - Tell me! 705 00:52:14,131 --> 00:52:15,131 - Do it now! - What! 706 00:52:15,173 --> 00:52:17,925 What'd she do to you! Tell me! Come on! 707 00:52:18,009 --> 00:52:21,011 She never let me play, she always kept me locked in a cage 708 00:52:21,096 --> 00:52:23,806 like a monkey! Like a monkey! 709 00:52:23,890 --> 00:52:24,890 What did you do to her? 710 00:52:24,975 --> 00:52:26,642 What did you do to your mother? 711 00:52:26,726 --> 00:52:28,102 They made me! 712 00:52:28,186 --> 00:52:29,937 They told me to do it. 713 00:52:30,021 --> 00:52:30,896 Who's they? 714 00:52:30,981 --> 00:52:33,399 They told me to do it. They told me. 715 00:52:33,483 --> 00:52:34,984 Who's they? 716 00:52:35,902 --> 00:52:37,153 [slap] 717 00:52:37,237 --> 00:52:39,655 Fuck me! Who's they! Who's they? 718 00:52:39,739 --> 00:52:41,949 The voices in your head? Tell me who it is! 719 00:52:42,033 --> 00:52:43,951 I want to talk to the other Simon! 720 00:52:44,035 --> 00:52:45,369 I wanna talk to the man! 721 00:52:46,329 --> 00:52:47,705 I am the man! 722 00:52:47,789 --> 00:52:49,832 I do what I want! 723 00:52:49,916 --> 00:52:51,834 Do you remember all the women that you killed? 724 00:52:51,918 --> 00:52:53,377 I remember them. 725 00:52:53,837 --> 00:52:55,129 I remember them! 726 00:52:55,213 --> 00:52:56,881 Who was the first one? 727 00:52:58,800 --> 00:53:01,385 I hate him! He follows me everywhere! 728 00:53:01,469 --> 00:53:02,761 Who is he? 729 00:53:05,015 --> 00:53:06,682 [coughs] 730 00:53:07,225 --> 00:53:08,517 [door closes] 731 00:53:20,071 --> 00:53:21,780 [Officer] This arrived for you upstairs. 732 00:53:21,865 --> 00:53:24,450 I signed for it, you know. Give you a break. 733 00:53:24,534 --> 00:53:25,326 Thank you. 734 00:53:25,410 --> 00:53:26,869 You okay? 735 00:53:26,953 --> 00:53:29,371 Yeah, it's just been a long day. 736 00:53:29,956 --> 00:53:32,082 So, you wanna go get some ribs? 737 00:53:35,962 --> 00:53:37,713 Baby, I'm ready to take her. 738 00:53:38,548 --> 00:53:40,132 Baby? 739 00:53:41,259 --> 00:53:42,468 You sleeping? 740 00:53:43,011 --> 00:53:46,305 Hey. 741 00:53:56,608 --> 00:53:57,608 [Rachel] Marshall? 742 00:54:01,238 --> 00:54:04,323 [repeated cooing] 743 00:54:10,247 --> 00:54:12,414 Everyone get out! 744 00:54:34,646 --> 00:54:37,439 You know, I have to yell at people 745 00:54:37,524 --> 00:54:39,358 to get them to do what I want. 746 00:54:39,442 --> 00:54:40,776 You don't. 747 00:54:43,321 --> 00:54:45,197 What are you doing here? 748 00:54:46,574 --> 00:54:49,326 It's freezing cold, and it's the middle of the night, you know- 749 00:54:50,287 --> 00:54:51,767 Well I know you don't want to be here. 750 00:54:53,331 --> 00:54:55,124 I despise downtime. 751 00:54:56,668 --> 00:54:59,753 My wife used to chastise me because I never took any, so. 752 00:55:01,172 --> 00:55:03,882 Just doesn't feel right to put my feet up 753 00:55:03,967 --> 00:55:05,426 where hers should be. 754 00:55:05,510 --> 00:55:07,052 You know what I mean? 755 00:55:10,223 --> 00:55:12,057 I'm used to seeing you look like shit. 756 00:55:12,142 --> 00:55:15,644 You look like almost normal. What's going on? 757 00:55:19,190 --> 00:55:20,607 I'm just- 758 00:55:24,946 --> 00:55:26,071 You know. 759 00:55:27,657 --> 00:55:29,051 [Police Radio] Bomb threat, police station. 760 00:55:29,075 --> 00:55:31,160 Everyone evac! I repeat, everyone evac! 761 00:55:31,244 --> 00:55:32,369 [Harper] Shit! 762 00:55:33,496 --> 00:55:35,581 [sirens wailing] 763 00:55:39,669 --> 00:55:43,756 ♪ ♪ 764 00:55:44,966 --> 00:55:45,966 [alarm sounds] 765 00:55:46,051 --> 00:55:48,719 [Officer] Okay let's go! We got to go, come on! 766 00:55:48,803 --> 00:55:51,347 [alarm continues] 767 00:55:51,431 --> 00:55:57,186 ♪ ♪ 768 00:56:08,198 --> 00:56:09,281 [buzzer] 769 00:56:12,243 --> 00:56:13,619 [Glasgow] Put that shit on. 770 00:56:14,079 --> 00:56:15,371 Put it on! 771 00:56:19,501 --> 00:56:21,210 [laughs] 772 00:56:22,754 --> 00:56:24,046 He got you! 773 00:56:24,130 --> 00:56:25,339 I got you! 774 00:56:26,674 --> 00:56:28,300 [laughs] 775 00:56:28,385 --> 00:56:29,718 I got you! 776 00:56:29,803 --> 00:56:32,054 - Shut up! - I got you! 777 00:56:34,307 --> 00:56:36,475 Rachel, where is he? 778 00:56:37,310 --> 00:56:38,769 In his cell. 779 00:56:38,853 --> 00:56:40,896 That package was from you. 780 00:56:48,446 --> 00:56:50,007 [Marshall] He's not going to blow himself up. 781 00:56:50,031 --> 00:56:50,906 This is bullshit. 782 00:56:50,990 --> 00:56:52,616 Why wouldn't he? 783 00:56:52,700 --> 00:56:54,451 Cause then the game is over! 784 00:56:55,412 --> 00:56:58,038 [Glasgow] Hey! Where are we going? 785 00:56:58,123 --> 00:57:01,708 [Simon talking gibberish] 786 00:57:07,382 --> 00:57:10,801 [Simon singing Jingle Bells] 787 00:57:16,516 --> 00:57:17,641 Fuck! 788 00:57:18,601 --> 00:57:20,018 [Glasgow] Where is she! 789 00:57:20,103 --> 00:57:22,146 You're not going anywhere! Simon! 790 00:57:59,726 --> 00:58:03,061 Alicia! Alicia! Alicia! 791 00:58:16,826 --> 00:58:18,202 [sneeze] 792 00:58:18,286 --> 00:58:20,829 [gasp] Oh my God! 793 00:58:20,914 --> 00:58:22,664 [cooing] 794 00:58:27,045 --> 00:58:28,545 [sobbing] 795 00:58:28,630 --> 00:58:32,257 ♪ ♪ 796 00:59:07,585 --> 00:59:09,211 [Faye] Since when do you cook? 797 00:59:10,129 --> 00:59:12,089 I used to cook for your mother all the time. 798 00:59:12,840 --> 00:59:14,466 Just haven't had a reason to. 799 00:59:16,052 --> 00:59:18,845 I mean do you, do your hair all nice when there's no 800 00:59:18,930 --> 00:59:19,846 one there to look at it? 801 00:59:19,931 --> 00:59:21,390 Yes. 802 00:59:22,392 --> 00:59:24,101 That's a bad example. 803 00:59:24,185 --> 00:59:26,645 This is gluten free, right? Cause I'm gluten intolerant. 804 00:59:26,729 --> 00:59:28,146 [laughs] 805 00:59:28,231 --> 00:59:30,148 No, you're not. 806 00:59:35,697 --> 00:59:37,322 What's going on? 807 00:59:43,371 --> 00:59:45,455 When your mother and I had you, 808 00:59:45,540 --> 00:59:48,458 she was very nervous about my job. 809 00:59:49,544 --> 00:59:50,919 SWAT is dangerous. 810 00:59:51,004 --> 00:59:53,338 So I moved to homicide. 811 00:59:53,423 --> 00:59:54,881 It was quieter. 812 00:59:57,760 --> 01:00:00,012 But with you around, everything became personal. 813 01:00:03,516 --> 01:00:05,267 Where I couldn't afford it to be. 814 01:00:08,021 --> 01:00:09,438 I tried everything. 815 01:00:10,189 --> 01:00:11,982 Even therapy. 816 01:00:14,444 --> 01:00:16,236 Can you imaging me in therapy? 817 01:00:17,071 --> 01:00:18,655 You hate talking. 818 01:00:25,538 --> 01:00:28,707 So you were worried something bad would happen to me? 819 01:00:28,791 --> 01:00:30,042 No. 820 01:00:30,835 --> 01:00:32,252 Actually. 821 01:00:35,048 --> 01:00:38,717 I just couldn't, I couldn't see it anymore. 822 01:00:47,268 --> 01:00:50,312 You know when you're in bed at night, and the lights are off. 823 01:00:51,522 --> 01:00:53,023 You can see the room, right. 824 01:00:54,192 --> 01:00:56,318 Then if you turn the lights on and off again- 825 01:00:56,986 --> 01:00:58,403 Can't see anything. 826 01:01:00,907 --> 01:01:04,451 The people I chase, they live in the dark. 827 01:01:06,913 --> 01:01:09,706 And I could see them really easily until you came along. 828 01:01:16,005 --> 01:01:19,424 Because you're the light. 829 01:01:30,186 --> 01:01:31,603 [sniffs] 830 01:02:12,228 --> 01:02:15,105 No phones or laptops till you come get us. 831 01:02:15,481 --> 01:02:16,648 I get it. 832 01:02:16,733 --> 01:02:18,400 It's okay, Dad. 833 01:02:24,615 --> 01:02:26,241 Be careful. 834 01:02:36,502 --> 01:02:37,711 [door closes] 835 01:02:44,135 --> 01:02:46,094 [Rachel] Simon's mother was suicidal. 836 01:02:46,179 --> 01:02:48,764 After the rape and pregnancy, she must've seen a psychiatrist. 837 01:02:48,848 --> 01:02:50,492 [Marshall] That doesn't matter, all the files with the rape 838 01:02:50,516 --> 01:02:51,600 charges have been buried. 839 01:02:51,684 --> 01:02:53,162 Not these. The state has strict indemnity clauses to 840 01:02:53,186 --> 01:02:56,021 protect itself in the event that a patient commits suicide. 841 01:02:56,105 --> 01:02:57,314 [elevator ding] 842 01:03:01,819 --> 01:03:04,112 Records at crisis centers across the state 843 01:03:04,197 --> 01:03:05,781 get backed up annually. 844 01:03:05,865 --> 01:03:08,408 Simon wouldn't know that. 845 01:03:09,494 --> 01:03:10,952 Nobody would. 846 01:03:11,621 --> 01:03:13,079 Waste of fucking time. 847 01:03:15,249 --> 01:03:17,436 This is Marshall, I need two teams down at the psychiatric 848 01:03:17,460 --> 01:03:18,502 record center. 849 01:03:18,586 --> 01:03:20,754 There is a corridor filled with crap down here. 850 01:03:20,838 --> 01:03:22,172 [Rachel] Got it! 851 01:03:23,800 --> 01:03:25,425 Okay, hold on. 852 01:03:26,427 --> 01:03:28,178 You want to meet his mother? 853 01:03:33,184 --> 01:03:36,269 [Therapist] So you look good, are you sleeping? 854 01:03:37,230 --> 01:03:38,939 [Amy] Better than ever. 855 01:03:39,023 --> 01:03:40,106 And eating? 856 01:03:40,191 --> 01:03:41,691 Always. 857 01:03:42,735 --> 01:03:44,611 [Therapist] Still refusing an ultrasound? 858 01:03:44,695 --> 01:03:46,613 Doctors are there to help you, you know. 859 01:03:46,697 --> 01:03:47,823 [Amy] Okay. 860 01:03:49,742 --> 01:03:51,910 I've started getting nice things already. 861 01:03:51,994 --> 01:03:54,788 And I assume you bought those with the money you 862 01:03:54,872 --> 01:03:56,122 got from the settlement? 863 01:03:57,375 --> 01:03:59,709 Do you really think after what he did to you he's going to 864 01:03:59,794 --> 01:04:02,170 leave you and the baby alone? 865 01:04:02,255 --> 01:04:04,798 [Amy] Well everyone else thinks he's such a nice man. 866 01:04:04,882 --> 01:04:08,301 She knew him. We find his dad, we'll find Simon. 867 01:04:08,386 --> 01:04:10,929 [Therapist] Until he comes knocking at that door, 868 01:04:11,013 --> 01:04:12,764 wanting to meet his kid. 869 01:04:12,849 --> 01:04:15,058 [Amy] Judas sinned and was forgiven. 870 01:04:17,186 --> 01:04:18,789 [Cooper] We found Mother's file in the archive. 871 01:04:18,813 --> 01:04:20,480 1976, Amy Stulls. 872 01:04:20,565 --> 01:04:23,149 Rape and attempted murder, settled out of court for 873 01:04:23,234 --> 01:04:26,444 1 .14 million. But the payee's name is not listed. 874 01:04:26,529 --> 01:04:27,404 [Marshall] Good work. 875 01:04:27,488 --> 01:04:28,715 Can you make it down to the station? 876 01:04:28,739 --> 01:04:30,740 [Cooper] I'll do my best 877 01:04:35,872 --> 01:04:37,392 [Marshall] Make yourselves comfortable. 878 01:04:51,053 --> 01:04:52,971 Well, he's covered his tracks well. 879 01:04:53,472 --> 01:04:55,015 [phone rings] 880 01:04:55,099 --> 01:04:56,349 Yup. 881 01:04:56,434 --> 01:04:58,078 [Rachel] His father's name isn't on any of the criminal reports 882 01:04:58,102 --> 01:04:59,955 and I can't find any sign of him in the database. 883 01:04:59,979 --> 01:05:02,647 If the commissioner had given me the fucking time that 884 01:05:02,732 --> 01:05:05,066 I needed with Simon instead of fucking yelling at me, 885 01:05:05,151 --> 01:05:07,569 then maybe we'd have a clue where he is right now. 886 01:05:07,653 --> 01:05:09,029 Will your professional opinion be 887 01:05:09,113 --> 01:05:10,989 worded that way in your report? 888 01:05:12,074 --> 01:05:14,576 Look, we know he knew her and he paid her off. 889 01:05:14,660 --> 01:05:16,494 He didn't own the textile company. 890 01:05:16,579 --> 01:05:18,246 See who owned the buildings. 891 01:05:22,501 --> 01:05:24,169 [Rachel] Patching it through. 892 01:05:25,129 --> 01:05:26,463 [Biggs] MCG Industries. 893 01:05:26,547 --> 01:05:28,673 State's largest textile supply distributor. 894 01:05:28,758 --> 01:05:30,300 Founded by David McGovern. 895 01:05:30,384 --> 01:05:32,886 Recently cited in a car accident with one Michael Cooper. 896 01:05:33,930 --> 01:05:35,889 [old man] I didn't see you! 897 01:05:35,973 --> 01:05:37,140 [crash] 898 01:05:38,434 --> 01:05:40,977 You're in shock! It's okay! 899 01:05:41,062 --> 01:05:43,415 [Biggs] McGovern is also serving as chairman of the board of 900 01:05:43,439 --> 01:05:45,148 benefactors to Flexston Prep. 901 01:05:45,232 --> 01:05:48,276 Where he currently resides on campus. 902 01:05:49,946 --> 01:05:51,279 [roaring engines] 903 01:05:55,076 --> 01:05:56,094 [Rachel] Guys! Guys! Guys! 904 01:05:56,118 --> 01:05:57,429 [Marshall] Folks, with me, come on. 905 01:05:57,453 --> 01:05:59,573 [Rachel] Come on, everyone grab their bags, follow me. 906 01:06:04,293 --> 01:06:05,961 [Officer] Guys, with me, inside! 907 01:06:09,799 --> 01:06:11,068 [Female student] What do they want? 908 01:06:11,092 --> 01:06:12,732 [Male student] What's wrong with that guy? 909 01:06:14,428 --> 01:06:15,929 Right there, door's open! 910 01:06:16,013 --> 01:06:17,764 [Simon] You're going to die! 911 01:06:18,683 --> 01:06:19,849 I hate you! 912 01:06:19,934 --> 01:06:22,134 [Marshall] Drop the knife Simon! Drop the fucking knife! 913 01:06:22,520 --> 01:06:23,812 I want my bear. 914 01:06:23,896 --> 01:06:25,730 Please, my bear! 915 01:06:27,191 --> 01:06:29,275 Creep-creep-creeper. 916 01:06:30,444 --> 01:06:32,237 I want my bear! 917 01:06:32,321 --> 01:06:33,822 You're his father? 918 01:06:34,156 --> 01:06:36,366 [Simon] I want my bear! 919 01:06:36,450 --> 01:06:38,868 Please my bear! 920 01:06:38,953 --> 01:06:40,870 I want my bear! 921 01:06:41,330 --> 01:06:42,789 Simon, why did you do this? 922 01:06:42,873 --> 01:06:46,001 I hated him! He wouldn't leave me alone! 923 01:06:46,085 --> 01:06:47,502 That is my bear. 924 01:06:47,586 --> 01:06:53,675 I want my bear! 925 01:06:53,759 --> 01:06:55,593 Mommy's bear! 926 01:06:56,512 --> 01:06:58,680 [grunts] 927 01:06:58,764 --> 01:07:01,891 Just give me the fucking bear you cunting bitch! 928 01:07:06,689 --> 01:07:08,481 Look what he made me do. 929 01:07:10,860 --> 01:07:13,278 No more crying like a fucking baby. 930 01:07:15,322 --> 01:07:17,824 You want to know what I did to those sluts? 931 01:07:21,162 --> 01:07:24,039 There's a bus load of them that you don't know about. 932 01:07:25,249 --> 01:07:27,167 Give me what he wants. 933 01:07:27,918 --> 01:07:29,377 His bear. 934 01:07:30,546 --> 01:07:34,132 If you can hear him crying like a fucking baby. 935 01:07:35,426 --> 01:07:37,469 I can't listen to him anymore. 936 01:07:38,345 --> 01:07:39,804 Shut him up! 937 01:07:42,266 --> 01:07:44,809 No bear, no bodies! 938 01:07:46,562 --> 01:07:49,564 Nothing but twiddling that tight little... 939 01:08:00,326 --> 01:08:03,536 [whispers] I give you this, you give me everything. 940 01:08:14,924 --> 01:08:16,758 Samantha Crawley. 941 01:08:18,469 --> 01:08:19,469 Deceased? 942 01:08:22,473 --> 01:08:24,182 Catherine Titus? 943 01:08:27,895 --> 01:08:29,020 No? 944 01:08:31,065 --> 01:08:32,649 Alison Woods? 945 01:08:35,402 --> 01:08:36,528 Deceased? 946 01:08:41,534 --> 01:08:43,284 Rebecca Chastain? 947 01:08:44,703 --> 01:08:46,037 [Cooper] Lara? 948 01:08:47,790 --> 01:08:48,998 [Rachel] Deceased? 949 01:08:51,043 --> 01:08:53,294 Emily Richardson? 950 01:08:56,215 --> 01:08:57,757 Rachel Prudholm? 951 01:09:03,472 --> 01:09:05,181 Victoria Maringoth? 952 01:09:07,810 --> 01:09:09,310 Emily Philips? 953 01:09:10,229 --> 01:09:11,229 No? 954 01:09:17,820 --> 01:09:18,820 [door closes] 955 01:09:40,301 --> 01:09:41,634 [silent] Fuck you. 956 01:09:45,389 --> 01:09:46,616 [Cooper] He's been in my fucking house! 957 01:09:46,640 --> 01:09:48,076 What the fuck are you all doing here! 958 01:09:48,100 --> 01:09:49,786 That's impossible, he's been here since yesterday afternoon. 959 01:09:49,810 --> 01:09:51,037 Just take a beat and calm down. 960 01:09:51,061 --> 01:09:52,145 - I will not! - Cooper! 961 01:09:52,229 --> 01:09:53,498 Look, can I remind you, the only reason 962 01:09:53,522 --> 01:09:54,708 that you haven't been arrested... 963 01:09:54,732 --> 01:09:56,168 Cause you're too busy being dicked around. 964 01:09:56,192 --> 01:09:57,233 Cooper! 965 01:09:59,528 --> 01:10:01,321 You know I have nothing to lose. 966 01:10:01,822 --> 01:10:03,239 You find her. 967 01:10:03,324 --> 01:10:05,158 You find my girl unharmed. 968 01:10:06,035 --> 01:10:08,494 Or I'm not responsible for what happens next. 969 01:10:22,384 --> 01:10:23,426 [buzzer] 970 01:10:24,762 --> 01:10:25,970 Where's Lara? 971 01:10:29,266 --> 01:10:31,726 Oh, let me say I'm sorry. 972 01:10:32,102 --> 01:10:34,062 Then I'll tell you. 973 01:10:34,146 --> 01:10:35,313 Apology accepted. 974 01:10:35,397 --> 01:10:37,732 Not to you silly bean. 975 01:10:37,816 --> 01:10:39,943 To them, outside. 976 01:10:40,027 --> 01:10:43,154 Let me say sorry for the things I've done. 977 01:10:44,240 --> 01:10:46,532 And then I'll tell you where the last one is. 978 01:10:48,702 --> 01:10:50,286 [Rachel] Is she alive? 979 01:10:50,371 --> 01:10:51,621 [Simon] Yes. 980 01:10:52,581 --> 01:10:53,748 But tick-tock. 981 01:10:53,832 --> 01:10:56,376 Tick-tock. Tick-tock. 982 01:10:56,460 --> 01:10:59,420 Tick-tock. Tick-tock. 983 01:10:59,505 --> 01:11:02,006 Who's the clever boo-boo. 984 01:11:04,468 --> 01:11:06,761 [Harper] We can't take the chance at losing another girl. 985 01:11:07,179 --> 01:11:09,514 There's no way this ends well. 986 01:11:09,598 --> 01:11:11,641 Of course there fucking is. 987 01:11:14,603 --> 01:11:17,814 [people yelling and shouting] 988 01:11:20,025 --> 01:11:21,609 [woman] You're going to die! 989 01:11:21,694 --> 01:11:23,361 [Man] Mother fucker! 990 01:11:23,445 --> 01:11:25,697 [Harper] Please! Please! Please! 991 01:11:28,575 --> 01:11:29,575 Please, quiet! 992 01:11:32,162 --> 01:11:34,706 Just say you're sorry, anything else, 993 01:11:34,790 --> 01:11:37,125 and you'll be begging for the death penalty. 994 01:11:45,467 --> 01:11:46,843 I wanted to say... 995 01:11:46,927 --> 01:11:48,678 [Man] Hey! Did you take my wife! 996 01:11:48,762 --> 01:11:51,097 Hey look at the picture, man! Did you take her? 997 01:11:53,225 --> 01:11:54,976 No, I did not. 998 01:11:56,478 --> 01:11:57,937 She's way too ugly. 999 01:11:58,564 --> 01:11:59,939 [people gasp] 1000 01:12:00,024 --> 01:12:03,276 The reason I didn't get caught is because the police and all 1001 01:12:03,360 --> 01:12:06,321 of you are dumber than the sluts that I fucked! 1002 01:12:07,156 --> 01:12:08,323 [Man] Lock him up! 1003 01:12:08,407 --> 01:12:09,657 Lock him up! 1004 01:12:11,160 --> 01:12:12,535 Son of a bitch! 1005 01:12:16,874 --> 01:12:18,727 [Marshall] They're going to try and lynch you here and at the 1006 01:12:18,751 --> 01:12:21,169 courthouse, so get their attention and then bug out. 1007 01:12:23,005 --> 01:12:23,671 [Rachel] I'm going. 1008 01:12:23,756 --> 01:12:25,173 Absolutely not. 1009 01:12:25,257 --> 01:12:27,383 Lara's still out there, he won't talk to you. 1010 01:12:28,635 --> 01:12:30,094 [car starts] 1011 01:12:30,179 --> 01:12:31,929 Fine. Be careful. 1012 01:12:32,014 --> 01:12:35,475 ♪ ♪ 1013 01:12:46,070 --> 01:12:47,653 [banging] 1014 01:12:49,073 --> 01:12:50,990 [Police Radio] 20-10 exiting Crossland. 1015 01:13:00,751 --> 01:13:02,960 17 on Andover Street. 1016 01:13:18,435 --> 01:13:20,686 [police chatter on radio] 1017 01:13:21,688 --> 01:13:23,398 Where has he put Lara? 1018 01:13:41,667 --> 01:13:43,167 Where is she? 1019 01:13:44,545 --> 01:13:46,045 Where's Lara? 1020 01:13:54,346 --> 01:13:55,513 Pause two and seven. 1021 01:13:59,601 --> 01:14:01,269 Put them together on center screen. 1022 01:14:02,438 --> 01:14:04,981 Why do you stay with your husband when you know 1023 01:14:05,065 --> 01:14:06,524 he fucks other women. 1024 01:14:08,861 --> 01:14:10,445 How did you know that? 1025 01:14:15,367 --> 01:14:16,534 [Marshall] Shit! 1026 01:14:17,369 --> 01:14:18,703 [squealing tires] 1027 01:14:49,860 --> 01:14:51,569 Fuck this! 1028 01:14:51,653 --> 01:14:52,820 Come on! 1029 01:14:53,822 --> 01:14:54,989 Come here! 1030 01:14:57,242 --> 01:14:59,660 Where is she! 1031 01:14:59,745 --> 01:15:00,745 [kick] 1032 01:15:02,122 --> 01:15:03,247 Tell me damn you! 1033 01:15:03,332 --> 01:15:05,791 Tell me! Where is my Lara! 1034 01:15:06,627 --> 01:15:08,586 Damn you! My Lara! 1035 01:15:08,670 --> 01:15:10,338 Where the fuck is she! 1036 01:15:11,673 --> 01:15:13,883 Where is my Lara! 1037 01:15:15,886 --> 01:15:16,802 [Simon laughs] 1038 01:15:16,887 --> 01:15:18,596 Where the fuck is she! 1039 01:15:18,680 --> 01:15:20,014 Tell me! 1040 01:15:22,184 --> 01:15:23,476 [gun shot] 1041 01:15:26,688 --> 01:15:28,314 [laughs] 1042 01:15:32,236 --> 01:15:36,447 Good boy. 1043 01:15:37,616 --> 01:15:38,699 Kiss. 1044 01:15:49,169 --> 01:15:50,711 Get that fucking shit off. 1045 01:15:56,134 --> 01:15:57,677 Is that Rachel! 1046 01:15:57,761 --> 01:15:59,136 Rachel's in there! 1047 01:15:59,221 --> 01:16:01,639 You get the young one, I got Rachel! 1048 01:16:02,266 --> 01:16:03,641 Rachel likes me! 1049 01:16:03,725 --> 01:16:05,434 Hi Rachel! 1050 01:16:10,566 --> 01:16:11,941 [gun shot] 1051 01:16:12,484 --> 01:16:13,943 [laughs] 1052 01:16:17,531 --> 01:16:19,073 Rachel! 1053 01:16:19,616 --> 01:16:22,368 [Rachel screams] 1054 01:16:26,582 --> 01:16:27,915 [squealing tires] 1055 01:16:37,509 --> 01:16:38,509 Fuck. 1056 01:16:39,261 --> 01:16:40,261 Fuck! 1057 01:16:40,679 --> 01:16:41,929 Fuck!! 1058 01:16:49,688 --> 01:16:50,896 What do you got? 1059 01:16:50,981 --> 01:16:51,981 There's two. 1060 01:16:52,065 --> 01:16:53,899 Yeah, I know, what else. 1061 01:16:53,984 --> 01:16:55,818 He-he said- 1062 01:16:55,902 --> 01:16:57,403 He said he's got the younger one. 1063 01:16:57,487 --> 01:16:58,696 Grab. 1064 01:16:58,780 --> 01:17:00,990 Grab your winterbug. 1065 01:17:01,074 --> 01:17:02,908 See who gets out. 1066 01:17:18,508 --> 01:17:19,717 [horn honks] 1067 01:17:26,350 --> 01:17:28,476 [generator starts] 1068 01:17:30,354 --> 01:17:32,104 [lights switch on] 1069 01:17:37,778 --> 01:17:39,172 They must've switched at the school. 1070 01:17:39,196 --> 01:17:40,571 They were both there, 1071 01:17:40,656 --> 01:17:42,490 and we only got one of them. 1072 01:17:43,075 --> 01:17:44,700 Alright, think forward, not back. 1073 01:17:44,785 --> 01:17:46,327 So where is taking them. 1074 01:17:47,663 --> 01:17:50,247 Add winterbug to the keywords. 1075 01:17:50,832 --> 01:17:52,708 [Simon] Time to go play winterbug! 1076 01:17:52,793 --> 01:17:54,627 Winterbug! Winterbug! 1077 01:17:54,711 --> 01:17:56,087 Where do you go! 1078 01:17:56,171 --> 01:17:58,297 In the snow! Winterbug! Winterbug! 1079 01:17:58,382 --> 01:18:00,466 Hey. Hey. Hey. 1080 01:18:00,550 --> 01:18:03,761 If anyone gets out, you can go second. 1081 01:18:03,845 --> 01:18:05,596 And then we swapsies. 1082 01:18:05,681 --> 01:18:07,973 Swapsies! Swapsies! 1083 01:18:08,350 --> 01:18:10,059 I thought you were mad at me! 1084 01:18:10,143 --> 01:18:11,811 Quit fucking with your ear. 1085 01:18:11,895 --> 01:18:13,604 I am mad at you. 1086 01:18:14,898 --> 01:18:16,816 But I fucking love you. 1087 01:18:18,318 --> 01:18:19,985 [Biggs] Winterbug, Nora virus. 1088 01:18:20,070 --> 01:18:20,945 [Marshall] That's not it. 1089 01:18:21,029 --> 01:18:23,072 [Biggs] Winterbug, handbag? 1090 01:18:23,156 --> 01:18:24,156 No. Next. 1091 01:18:25,492 --> 01:18:26,784 Winterbug. 1092 01:18:26,868 --> 01:18:29,286 Pagan animal sacrifice by burning or drowning. 1093 01:18:29,371 --> 01:18:31,163 Wasn't the mother thrown into a lake? 1094 01:18:31,248 --> 01:18:33,666 [Marshall] The location wasn't listed in the police report. 1095 01:18:34,876 --> 01:18:37,211 Bring up the Amy Stulls interview, two minutes in. 1096 01:18:38,380 --> 01:18:40,214 [Simon] It felt good to tell Daddy didn't it? 1097 01:18:40,966 --> 01:18:42,842 Yes, I liked it, I liked it a lot. 1098 01:18:42,926 --> 01:18:45,636 And if it feels good it's okay. Remember? 1099 01:18:46,847 --> 01:18:49,724 Mommy would be happy not following me around anymore like 1100 01:18:49,808 --> 01:18:51,892 a sneak sneak, sneaker! 1101 01:18:52,561 --> 01:18:54,478 Daddy just wanted to be your friend. 1102 01:18:55,814 --> 01:18:57,523 Like he was with me. 1103 01:19:00,235 --> 01:19:03,487 The police thought that, that he was trying to save you. 1104 01:19:03,572 --> 01:19:04,405 Yeah! 1105 01:19:04,489 --> 01:19:07,324 But really it was me. Me, it was me. 1106 01:19:07,868 --> 01:19:09,618 Because I love you. 1107 01:19:09,703 --> 01:19:10,786 I love me. 1108 01:19:10,871 --> 01:19:12,580 No one else loves you. 1109 01:19:13,707 --> 01:19:15,916 Only me, silly bean. 1110 01:19:16,001 --> 01:19:17,543 I want Rachel! 1111 01:19:17,627 --> 01:19:19,003 I saw Rachel. 1112 01:19:19,087 --> 01:19:21,672 Cause she actually likes me. She likes me. 1113 01:19:22,549 --> 01:19:24,967 Now I have a life inside of me. 1114 01:19:25,886 --> 01:19:28,053 And it is my purpose to keep it safe 1115 01:19:28,138 --> 01:19:31,432 and alive and far from the devil's gaze- 1116 01:19:33,977 --> 01:19:35,311 [beeping] 1117 01:20:08,929 --> 01:20:10,948 [Simon] Time to play winterbug! Time to play winterbug! 1118 01:20:10,972 --> 01:20:13,641 Time to play winterbug! Winterbug! Winterbug! 1119 01:20:20,524 --> 01:20:22,066 Yeah. Okay. 1120 01:20:22,150 --> 01:20:23,859 Hey, hey, hey. Come here. 1121 01:20:24,653 --> 01:20:25,986 When you find them. 1122 01:20:26,071 --> 01:20:27,196 Kill them. 1123 01:20:27,280 --> 01:20:28,280 Both. 1124 01:20:28,365 --> 01:20:29,990 No fucking around. 1125 01:20:32,410 --> 01:20:33,911 [Simon] Okay, there we go. 1126 01:20:33,995 --> 01:20:38,791 ♪ ♪ 1127 01:20:50,971 --> 01:20:51,971 [crack] 1128 01:20:56,393 --> 01:20:58,018 Brrrr! Oohh! 1129 01:21:00,272 --> 01:21:02,648 The frost bite will bite my toes! 1130 01:21:08,196 --> 01:21:10,781 ♪ ♪ 1131 01:21:18,874 --> 01:21:20,541 Almost! Almost! 1132 01:21:22,419 --> 01:21:23,627 Another one! 1133 01:21:29,551 --> 01:21:30,801 Close! Haha! 1134 01:21:31,720 --> 01:21:33,304 Almost! Almost! 1135 01:21:35,181 --> 01:21:36,181 One more! 1136 01:21:37,475 --> 01:21:38,893 One more! One more! 1137 01:21:41,521 --> 01:21:42,605 Close! 1138 01:21:42,689 --> 01:21:44,690 Rachel! Rachel! 1139 01:21:46,818 --> 01:21:48,485 [laughs] 1140 01:21:48,570 --> 01:21:49,570 Watch! 1141 01:21:51,239 --> 01:21:53,741 Hahaha!! Yeah! 1142 01:21:55,660 --> 01:21:57,119 [sirens wailing] 1143 01:21:59,873 --> 01:22:00,873 My turn! 1144 01:22:01,625 --> 01:22:03,042 My turn! My turn! 1145 01:22:03,418 --> 01:22:04,501 [Lara] Rachel! 1146 01:22:05,420 --> 01:22:06,587 Rachel! 1147 01:22:10,133 --> 01:22:11,216 Burn Rachel! 1148 01:22:11,301 --> 01:22:12,426 Whoosh! 1149 01:22:12,510 --> 01:22:14,637 Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! 1150 01:22:14,721 --> 01:22:16,305 [screams] 1151 01:22:17,682 --> 01:22:18,724 Burn!!! 1152 01:22:33,490 --> 01:22:35,532 [sirens wailing] 1153 01:22:37,452 --> 01:22:39,119 No no no. 1154 01:22:41,623 --> 01:22:44,458 ♪ ♪ 1155 01:23:01,601 --> 01:23:03,060 [Rachel] Wait! Stop! 1156 01:23:03,144 --> 01:23:04,395 [crack] 1157 01:23:05,897 --> 01:23:06,897 Stop! 1158 01:23:29,546 --> 01:23:30,587 Come here, come here. 1159 01:23:31,214 --> 01:23:32,756 [cracking] 1160 01:23:35,218 --> 01:23:36,343 You okay? 1161 01:23:36,428 --> 01:23:37,428 Yeah. 1162 01:23:37,512 --> 01:23:38,429 Stay here. 1163 01:23:38,513 --> 01:23:40,139 No fucking way! 1164 01:23:43,685 --> 01:23:45,144 There's no safety on that. 1165 01:23:48,857 --> 01:23:50,584 Wait, wait, wait. We have to tell Cooper I'm okay. 1166 01:23:50,608 --> 01:23:52,401 He's going to be worried. 1167 01:23:56,031 --> 01:23:57,114 Oh my God! 1168 01:23:57,198 --> 01:23:58,365 It's okay. 1169 01:23:58,450 --> 01:24:00,534 Look at me. Look at me. Look at me. 1170 01:24:00,618 --> 01:24:02,411 I know it doesn't feel like it right now, 1171 01:24:02,495 --> 01:24:05,080 but you're going to be okay. I promise you. 1172 01:24:05,749 --> 01:24:06,957 Okay? 1173 01:24:09,044 --> 01:24:10,294 Okay. 1174 01:24:27,353 --> 01:24:28,353 [creaking] 1175 01:24:49,292 --> 01:24:50,459 [crack] 1176 01:25:21,449 --> 01:25:22,449 [gun shot] 1177 01:25:37,298 --> 01:25:38,298 [click] 1178 01:26:05,326 --> 01:26:06,326 [punch] 1179 01:26:23,386 --> 01:26:25,679 [softly sings Jingle Bells] 1180 01:26:44,073 --> 01:26:52,073 [punch] 1181 01:26:54,292 --> 01:26:56,126 He told me what you did to him. 1182 01:26:57,795 --> 01:26:58,921 You wanna see the man? 1183 01:26:59,380 --> 01:27:00,797 Do you wanna see the man? 1184 01:27:00,882 --> 01:27:02,341 [kick] - Oohhh!!! 1185 01:27:05,220 --> 01:27:06,845 [laughs] 1186 01:27:10,975 --> 01:27:11,975 [kick] 1187 01:27:12,560 --> 01:27:14,186 Oh you fucking bitch! 1188 01:27:21,027 --> 01:27:22,945 [grunts] 1189 01:27:26,658 --> 01:27:28,367 [choking] 1190 01:27:29,869 --> 01:27:31,954 [grunts] 1191 01:27:34,290 --> 01:27:41,672 [distant cry] 1192 01:27:43,466 --> 01:27:51,466 Why me! 1193 01:27:53,768 --> 01:27:55,727 [crying out] 1194 01:27:57,480 --> 01:28:00,023 I want me! I want me! 1195 01:28:01,025 --> 01:28:02,484 - Let him go! 1196 01:28:03,152 --> 01:28:04,278 Let him go! 1197 01:28:08,116 --> 01:28:10,617 Let him go or I'll fucking kill her right now! 1198 01:28:11,452 --> 01:28:12,744 [Marshall] Can't hear you! 1199 01:28:13,746 --> 01:28:14,890 [Simon] Get out there fucking bitch! 1200 01:28:14,914 --> 01:28:16,665 Get out there you fucking bitch! 1201 01:28:16,749 --> 01:28:18,917 [wailing] 1202 01:28:19,002 --> 01:28:20,502 Don't you fucking hurt him! 1203 01:28:20,586 --> 01:28:21,920 I will fucking kill her. 1204 01:28:22,005 --> 01:28:24,756 I can't hear you! You're gonna have to come closer. 1205 01:28:25,383 --> 01:28:26,550 Come on! 1206 01:28:26,634 --> 01:28:27,801 Don't you touch him! 1207 01:28:27,885 --> 01:28:28,677 [crying] 1208 01:28:28,761 --> 01:28:31,013 Don't you fucking touch him! 1209 01:28:31,097 --> 01:28:32,723 [wailing] 1210 01:28:34,392 --> 01:28:35,851 I will fucking kill her. 1211 01:28:38,896 --> 01:28:40,772 I will fucking kill her, don't you hurt him. 1212 01:28:41,357 --> 01:28:42,524 Don't you touch him. 1213 01:28:43,151 --> 01:28:44,234 Let him go! 1214 01:28:47,030 --> 01:28:48,071 [crack] 1215 01:28:48,156 --> 01:28:49,197 [gun shot] 1216 01:28:50,283 --> 01:28:51,908 - See what happens? - [Marshall] Enough! 1217 01:28:51,993 --> 01:28:54,953 - Do you see what happens! - Okay enough! Enough! 1218 01:28:55,038 --> 01:28:57,497 I'm going to stick this gun right up her fucking cunt 1219 01:28:57,582 --> 01:28:58,957 and shoot her! 1220 01:29:00,418 --> 01:29:02,919 If we go through this ice we are dead in 60 seconds! 1221 01:29:04,005 --> 01:29:05,589 [gun shots] 1222 01:29:07,091 --> 01:29:08,967 She'll fall right through the fucking ice! 1223 01:29:09,052 --> 01:29:09,968 [gun shots] 1224 01:29:10,053 --> 01:29:11,970 [Rachel] Oh my God! Oh my God! 1225 01:29:13,723 --> 01:29:16,600 You think I fucking care if I die? No! 1226 01:29:16,684 --> 01:29:18,769 You care if he dies, don't you! 1227 01:29:18,853 --> 01:29:20,062 Aahh! 1228 01:29:20,146 --> 01:29:23,857 Mother fucker! I will fucking kill you! 1229 01:29:25,026 --> 01:29:26,902 Think of everything you've done to get him out! 1230 01:29:28,529 --> 01:29:30,155 You can have him too! 1231 01:29:30,531 --> 01:29:31,782 Just let her go! 1232 01:29:31,866 --> 01:29:32,616 [Rachel] No! 1233 01:29:32,700 --> 01:29:34,242 Rachel. Go. 1234 01:29:35,912 --> 01:29:38,705 Keep that pointed over here! Keep that pointed here! 1235 01:29:40,416 --> 01:29:41,416 Go! 1236 01:29:45,046 --> 01:29:46,505 [cracking] 1237 01:29:47,006 --> 01:29:48,006 [Simon] Fuck! 1238 01:29:50,051 --> 01:29:52,636 [sobbing] 1239 01:29:54,847 --> 01:29:56,473 You love your brother, don't you? 1240 01:29:56,557 --> 01:29:57,057 Yeah! 1241 01:29:57,141 --> 01:29:57,891 You really love him? 1242 01:29:57,975 --> 01:29:59,810 Yes. I wanna be with him. 1243 01:29:59,894 --> 01:30:01,478 - Yeah? - Yes. 1244 01:30:03,106 --> 01:30:04,981 Okay, come here! Come here! 1245 01:30:05,066 --> 01:30:06,858 Go give him a big hug. 1246 01:30:07,318 --> 01:30:08,235 Okay! 1247 01:30:08,319 --> 01:30:09,653 [cracking] 1248 01:30:09,737 --> 01:30:13,073 Come here! 1249 01:30:13,157 --> 01:30:13,824 Fuck you! 1250 01:30:13,908 --> 01:30:14,908 [gun shot] 1251 01:30:15,743 --> 01:30:17,160 [crack] 1252 01:30:37,765 --> 01:30:42,102 ♪ ♪ 1253 01:31:24,020 --> 01:31:26,730 [wind whistling] 1254 01:31:50,004 --> 01:31:54,508 ♪ ♪ 1255 01:31:54,592 --> 01:31:56,092 [Cooper] Lara. 1256 01:31:57,428 --> 01:32:00,263 I write this in the event of my death. 1257 01:32:01,140 --> 01:32:03,225 And I've left instructions within. 1258 01:32:05,102 --> 01:32:07,771 Although you allowed me to be your guardian, 1259 01:32:08,523 --> 01:32:10,565 know that you were also mine. 1260 01:32:14,695 --> 01:32:17,239 Your light saved me. 1261 01:32:20,326 --> 01:32:21,576 Now shine. 1262 01:32:21,661 --> 01:32:24,371 ♪ ♪ 1263 01:32:39,095 --> 01:32:40,595 [door bell] 1264 01:32:44,267 --> 01:32:45,267 - Hey, 1265 01:32:45,351 --> 01:32:46,453 - Oh yeah, we're not doing that. 1266 01:32:46,477 --> 01:32:48,436 You said anything I wanted. 1267 01:32:55,361 --> 01:32:56,903 Who are you? 1268 01:32:57,238 --> 01:32:59,447 I'm Rachel, I work with your Dad. 1269 01:32:59,532 --> 01:33:01,283 You must be Faye. 1270 01:33:01,909 --> 01:33:03,243 Are you married? 1271 01:33:05,413 --> 01:33:06,913 Currently. Yes. 1272 01:33:07,873 --> 01:33:09,958 Faye, Rachel saved my life. 1273 01:33:11,961 --> 01:33:13,295 So? 1274 01:33:13,379 --> 01:33:16,464 ♪ ♪ 1275 01:33:16,549 --> 01:33:18,008 [Rachel] Here, let me help you. 1276 01:33:23,431 --> 01:33:24,431 Okay. 1277 01:33:26,183 --> 01:33:27,350 Alright. 1278 01:33:27,435 --> 01:33:29,185 [engine starts] 1279 01:33:29,270 --> 01:33:36,985 ♪ ♪ 79901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.