All language subtitles for Never.Back.Down.No.Surrender.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,208 --> 00:00:26,834 ANNOUNCER: We're halfway through round one 2 00:00:26,834 --> 00:00:28,542 of our second preliminary battle 3 00:00:28,542 --> 00:00:30,291 here in Beaumont Fight Night! 4 00:00:30,291 --> 00:00:32,625 Hometown boy Ronnie Shelton is getting 5 00:00:32,625 --> 00:00:34,167 a little more than he bargained for 6 00:00:34,167 --> 00:00:36,166 from this journeyman fighter who seems to have 7 00:00:36,166 --> 00:00:38,041 the former champion's number tonight. 8 00:00:38,041 --> 00:00:40,000 (CROWD CHEERING) 9 00:01:00,959 --> 00:01:02,042 (YELLS) 10 00:01:15,083 --> 00:01:16,083 (CHEERING CONTINUES) 11 00:01:23,250 --> 00:01:25,417 (BELL DINGING) 12 00:01:25,417 --> 00:01:27,959 ANNOUNCER: Oh! And Shelton is down again for the second time. 13 00:01:27,959 --> 00:01:30,291 TRAINER: Looking good, Case. 14 00:01:30,291 --> 00:01:32,167 Why are we going for a decision again? 15 00:01:32,167 --> 00:01:33,291 If you keep stomping everybody, 16 00:01:33,291 --> 00:01:35,209 no one is gonna want to fight us. Come on. 17 00:01:35,209 --> 00:01:37,042 Two more rounds. (BELL RINGING) 18 00:01:37,042 --> 00:01:39,041 Come on, come on, come on. Give me two more rounds. 19 00:01:39,041 --> 00:01:42,084 ...Beaumont Rough Riders in round two! 20 00:01:52,083 --> 00:01:53,083 (CROWD CHEERING) 21 00:02:05,750 --> 00:02:06,875 (MAN GROANING) 22 00:02:12,458 --> 00:02:14,208 Winner by tap out, 23 00:02:14,208 --> 00:02:17,208 Case Walker! 24 00:02:17,208 --> 00:02:18,834 (CHEERING CONTINUES) 25 00:02:18,834 --> 00:02:21,834 Hey, you got great kicks. 26 00:02:21,834 --> 00:02:23,875 You need to set 'em up with your punches, okay? 27 00:02:23,875 --> 00:02:25,375 You hang in there. 28 00:02:25,375 --> 00:02:28,291 (ANNOUNCER TALKING INDISTINCTLY) (MUSIC PLAYING) 29 00:02:28,291 --> 00:02:30,458 How do you expect me to do my job when you won't play ball? 30 00:02:30,458 --> 00:02:33,041 Exactly. You play ball, you don't play fight. 31 00:02:33,041 --> 00:02:36,209 Look, you want to do things only your way, fine. 32 00:02:36,209 --> 00:02:37,458 I'm out. I'm out, man. 33 00:02:37,458 --> 00:02:39,042 I can't do it no more. 34 00:02:39,042 --> 00:02:42,291 ...number one car dealership, Buck Taylor Auto Show. 35 00:02:42,291 --> 00:02:45,708 Located at 17th and Oak Street. 36 00:02:45,708 --> 00:02:48,166 Next on the undercard at Beaumont Fight Night, 37 00:02:48,166 --> 00:02:50,500 in the welterweight division 38 00:02:50,500 --> 00:02:57,000 fighting out of California with a record of six and two, Tony Richards. 39 00:02:57,000 --> 00:02:58,875 ♪ Flip that just like a gymnast 40 00:02:58,875 --> 00:03:01,250 ♪ Hit him up, right upper-cut, left hand jab 41 00:03:01,250 --> 00:03:04,125 ♪ Freshest, flyest Please don't test this 42 00:03:04,125 --> 00:03:06,458 ♪ Lethal weapon Bigger than Mel Gibson's ♪ 43 00:03:06,458 --> 00:03:08,750 They got you carrying buckets now, Case? 44 00:03:08,750 --> 00:03:10,041 Brody? 45 00:03:10,041 --> 00:03:11,959 Oh, no, man, I was just, uh... 46 00:03:11,959 --> 00:03:13,667 I was fucking with you. 47 00:03:13,667 --> 00:03:15,583 I saw your fight on the monitor in the back. You looked good out there. 48 00:03:15,583 --> 00:03:18,084 Man, Brody James, man, how you doin'? 49 00:03:18,084 --> 00:03:19,209 BRODY: Come here. 50 00:03:19,209 --> 00:03:20,208 It's good to see you. 51 00:03:20,208 --> 00:03:22,166 Man, you, too. How you been? 52 00:03:22,166 --> 00:03:24,500 I've got four Minotaur and Strikeforce belts 53 00:03:24,500 --> 00:03:27,125 and all the money a kid outta the trailer park could ever need. 54 00:03:27,125 --> 00:03:30,041 That's all good for your fan club, but how are you? 55 00:03:30,041 --> 00:03:31,917 Oh, man, I'm all good. 56 00:03:31,917 --> 00:03:35,166 Still happily married, and you should see the size of the kids now. 57 00:03:35,166 --> 00:03:36,500 Man, that's great. 58 00:03:36,500 --> 00:03:38,125 Wait a minute, what are you doing in Beaumont, Texas? 59 00:03:38,125 --> 00:03:39,959 I was gonna ask you the same thing. 60 00:03:39,959 --> 00:03:41,333 It's good to see you in the ring, 61 00:03:41,333 --> 00:03:42,750 but it's kind of hard to see you slummin'. 62 00:03:43,792 --> 00:03:45,166 I've seen what you can do. 63 00:03:45,166 --> 00:03:46,375 What's the story, Case? 64 00:03:46,375 --> 00:03:48,208 Maybe another time. 65 00:03:48,208 --> 00:03:51,000 Better get your man in the ring before he cools off. 66 00:03:51,000 --> 00:03:53,125 Ain't no time like the present. 67 00:03:53,125 --> 00:03:55,166 Come to the after-party, ask for my table. 68 00:03:55,166 --> 00:03:56,208 We're gonna catch up. 69 00:03:57,750 --> 00:03:59,125 See you there. 70 00:04:02,333 --> 00:04:04,000 (CROWD CHEERING) 71 00:04:04,000 --> 00:04:06,084 (ROCK MUSIC PLAYING) 72 00:04:18,166 --> 00:04:21,167 ♪ I was born 73 00:04:21,167 --> 00:04:23,417 ♪ On the seventh day alone 74 00:04:25,917 --> 00:04:29,083 Rampage Jackson, how come you ain't called? 75 00:04:32,125 --> 00:04:35,875 ♪ Said you can run, you can run 76 00:04:35,875 --> 00:04:38,084 ♪ But you won't find 77 00:04:38,084 --> 00:04:41,125 ♪ Because I was born the seventh son 78 00:04:47,208 --> 00:04:50,125 ♪ Whoa... 79 00:04:50,125 --> 00:04:51,333 ♪ Whoa 80 00:04:51,333 --> 00:04:54,500 ♪ I'm the seventh born son 81 00:04:54,500 --> 00:04:58,084 ♪ Whoa... ♪ 82 00:04:58,084 --> 00:05:00,583 Nothing quite like it, right? 83 00:05:00,583 --> 00:05:02,417 Excuse me? 84 00:05:02,417 --> 00:05:04,542 Pure, unadulterated fame. 85 00:05:04,542 --> 00:05:06,291 More addictive than heroin. 86 00:05:06,291 --> 00:05:07,625 I wouldn't know. 87 00:05:08,083 --> 00:05:10,042 Case. 88 00:05:10,042 --> 00:05:11,000 My man. 89 00:05:12,083 --> 00:05:13,583 Hey, bro. 90 00:05:13,583 --> 00:05:14,417 I'm glad you decided to swing by tonight. 91 00:05:14,417 --> 00:05:15,708 Oh. 92 00:05:15,708 --> 00:05:17,000 It's going to be a great night. 93 00:05:18,291 --> 00:05:20,458 I see you've met the lovely Myca Cruz. 94 00:05:21,333 --> 00:05:23,834 Come here, sexy. 95 00:05:23,834 --> 00:05:27,333 Now, I ask you, who's got a sexier publicist than Brody James? 96 00:05:27,333 --> 00:05:29,458 Mmm. Down, tiger. 97 00:05:29,458 --> 00:05:33,375 I do corporate marketing and publicity for PFC. 98 00:05:33,375 --> 00:05:35,083 Brody. Hey, Brody, man, chill, man. 99 00:05:35,083 --> 00:05:37,167 MYCA: Excuse me. 100 00:05:37,167 --> 00:05:39,041 Me and Myca, we're just playing. 101 00:05:39,041 --> 00:05:40,542 CASE: Yeah, I know. 102 00:05:40,542 --> 00:05:43,375 'Cause you're the happily married guy with two kids, right? 103 00:05:43,375 --> 00:05:45,583 Oh, right. What you drinkin'? 104 00:05:45,583 --> 00:05:47,542 Come on, let's catch up. 105 00:05:49,125 --> 00:05:51,042 Cheers me, man, come on. 106 00:05:52,250 --> 00:05:54,000 (GLASSES CLINKING) 107 00:05:54,000 --> 00:05:56,291 You know, not many people know this yet, 108 00:05:56,291 --> 00:05:58,417 but I just signed with Primortal Combat. 109 00:05:59,708 --> 00:06:01,250 PFC? Seriously? 110 00:06:01,250 --> 00:06:03,708 Taking it to the next level, man. 111 00:06:03,708 --> 00:06:05,625 (SCOFFS) Yeah, next level down maybe. 112 00:06:05,625 --> 00:06:08,084 Primortal pays way better than anyplace else 113 00:06:08,084 --> 00:06:10,208 out there, Case, look, I'm tellin' ya. 114 00:06:10,208 --> 00:06:12,083 They're the fastest growing group around. 115 00:06:12,083 --> 00:06:14,209 'Cause they're a freak show. 116 00:06:14,209 --> 00:06:16,917 A bunch of 'roided up fighters with damn near no rules. 117 00:06:16,917 --> 00:06:19,166 Getting $2 million for my next fight. 118 00:06:20,084 --> 00:06:21,291 Guaranteed. 119 00:06:21,291 --> 00:06:23,708 Wow. Seriously? When? 120 00:06:23,708 --> 00:06:27,208 Six weeks from now, Thailand. 121 00:06:27,208 --> 00:06:33,166 Brody James vs. Caesar Braga for the vacant PFC title. 122 00:06:33,166 --> 00:06:35,708 Man, what the fuck are you doing? 123 00:06:35,708 --> 00:06:37,167 Relax, come on, man. 124 00:06:37,167 --> 00:06:38,875 No, no, no. 125 00:06:38,875 --> 00:06:41,542 You're fighting "Psycho" Caesar Braga? 126 00:06:41,542 --> 00:06:43,375 Come on, man, $2 million is not gonna buy you 127 00:06:43,375 --> 00:06:46,083 a new brain if you're in no shape to defend yourself. 128 00:06:46,083 --> 00:06:47,250 Come on, man. 129 00:06:51,000 --> 00:06:53,333 You know, I need someone like you. 130 00:06:53,333 --> 00:06:55,042 Somebody to keep me honest. 131 00:06:55,042 --> 00:06:58,250 Hey, why don't you come out and train with me sometime? 132 00:06:58,250 --> 00:07:00,125 Uh, no, no, Brody. I'm good. 133 00:07:00,125 --> 00:07:01,708 Well, if you're so good, what are you doing 134 00:07:01,708 --> 00:07:03,750 fighting for scraps in Beaumont then, huh? 135 00:07:03,750 --> 00:07:06,125 This is the place where you begin a career, not where you end it. 136 00:07:11,667 --> 00:07:13,166 Catch you later. 137 00:07:19,125 --> 00:07:21,333 Looks like he could use some help. 138 00:07:21,333 --> 00:07:22,708 He sure can. 139 00:07:22,708 --> 00:07:24,375 I meant with the ladies. 140 00:07:24,375 --> 00:07:26,959 Is that what you call them? 141 00:07:26,959 --> 00:07:29,041 Huh. Leaving so soon? 142 00:07:29,041 --> 00:07:30,583 Yeah, this is not my thing. 143 00:07:30,583 --> 00:07:31,667 Really? 144 00:07:31,667 --> 00:07:33,708 What is your thing? 145 00:07:33,708 --> 00:07:35,542 Not this. 146 00:07:35,542 --> 00:07:37,208 You know, you have this ninja-like way 147 00:07:37,208 --> 00:07:39,042 of just popping up out of nowhere. 148 00:07:39,042 --> 00:07:40,667 Miss... What's your name again? (CHUCKLES) 149 00:07:40,667 --> 00:07:42,209 Myca. Myca. 150 00:07:42,209 --> 00:07:43,500 Spelled M-Y-C-A. 151 00:07:43,500 --> 00:07:48,000 Well, nice to meet you, Myca, spelled M-Y-C-A. 152 00:07:48,000 --> 00:07:50,917 Am I wrong for having that Village People song in my head? 153 00:07:50,917 --> 00:07:52,000 You know... 154 00:07:52,000 --> 00:07:53,375 Okay, okay. 155 00:07:53,375 --> 00:07:55,208 You know, I could have sworn you said you were leaving. 156 00:07:55,208 --> 00:07:57,041 Good night. Good night. 157 00:08:06,542 --> 00:08:08,333 Getting there, babe, make it look good. 158 00:08:08,333 --> 00:08:10,125 We're on our way. 159 00:08:16,209 --> 00:08:17,959 (INDISTINCT CHATTER) 160 00:08:27,084 --> 00:08:28,375 What the fuck? 161 00:08:28,375 --> 00:08:30,041 MAN: That's my fuckin' wife! BRODY: Fuck you, man! 162 00:08:30,041 --> 00:08:32,375 Fuck it, let's go, motherfucker! Come on! You want a... 163 00:08:32,375 --> 00:08:34,209 No, no, no, Brody, Brody. 164 00:08:34,209 --> 00:08:36,084 It's a setup, it's a setup! BRODY: You're dead meat, Porky Pig! 165 00:08:36,084 --> 00:08:37,458 (GROANING) (CROWD EXCLAIMS) 166 00:08:37,458 --> 00:08:39,417 BRODY: How does that taste? (MAN WHEEZING) 167 00:08:41,000 --> 00:08:43,042 (PEOPLE EXCLAIMING) (MAN COUGHS) 168 00:08:44,041 --> 00:08:45,917 Sue me. 169 00:08:45,917 --> 00:08:47,542 (INDISTINCT MURMURS) 170 00:08:48,875 --> 00:08:50,542 BRODY: Bitch set me up. 171 00:08:50,542 --> 00:08:52,125 (MAN COUGHS) 172 00:08:53,083 --> 00:08:55,375 One punch, are you kidding me? 173 00:09:07,125 --> 00:09:08,000 (DRAPES SLIDING) 174 00:09:08,000 --> 00:09:10,083 BRODY: You gotta come with me, Case. 175 00:09:10,875 --> 00:09:11,875 Hey. 176 00:09:13,500 --> 00:09:15,917 I'm serious about it. 177 00:09:15,917 --> 00:09:19,375 Oh. Somebody seriously needs a breath mint. 178 00:09:19,375 --> 00:09:21,375 I want you to come over there. 179 00:09:21,375 --> 00:09:24,083 Help me train for this fight, help me get ready for this thing. 180 00:09:24,083 --> 00:09:25,458 What, in Thailand? 181 00:09:25,458 --> 00:09:27,375 It's paradise, man, you'll love it. 182 00:09:27,375 --> 00:09:29,125 (SIGHS) 183 00:09:29,125 --> 00:09:32,167 I don't know, the stuff you got going on in your life, man, 184 00:09:32,167 --> 00:09:33,625 that's not for me. 185 00:09:33,625 --> 00:09:35,000 Okay. 186 00:09:35,000 --> 00:09:36,458 Well, what is it that you want then? 187 00:09:36,458 --> 00:09:37,708 Why'd you walk away from the game? 188 00:09:39,750 --> 00:09:40,959 Um... 189 00:09:42,625 --> 00:09:46,708 Man, my head was really messed up after I lost both my parents. 190 00:09:47,458 --> 00:09:49,083 I went on a bad spiral. 191 00:09:49,083 --> 00:09:51,375 I guess I just didn't want it anymore. 192 00:09:51,375 --> 00:09:53,291 Time's running out, Case. 193 00:09:53,291 --> 00:09:55,250 Every day you're scuttling around here in the boonies 194 00:09:55,250 --> 00:09:57,209 is another day that you're not on top. 195 00:09:57,209 --> 00:10:00,125 There'll be people over there that could make a difference in your life. 196 00:10:00,125 --> 00:10:02,417 I'll pay you to train with me. 197 00:10:02,417 --> 00:10:05,291 Maybe even be a spot on the undercard if somebody drops out. 198 00:10:05,291 --> 00:10:07,125 You fighting for Hugo Vega? 199 00:10:07,125 --> 00:10:08,291 Man, I don't know about that. 200 00:10:08,291 --> 00:10:11,166 I'm not asking you to compromise on anything. 201 00:10:11,166 --> 00:10:13,708 I'm just tellin' you to put yourself into play. 202 00:10:13,708 --> 00:10:15,834 By helping you. No. 203 00:10:15,834 --> 00:10:18,875 You're helping me because I'm supposed to be your friend, remember? 204 00:10:18,875 --> 00:10:20,542 You'll be helping yourself. 205 00:10:20,542 --> 00:10:23,708 Look, you gotta show people your skills. 206 00:10:23,708 --> 00:10:25,542 Mmm-hmm. I looked pretty good last night. 207 00:10:25,542 --> 00:10:27,042 In Beaumont. 208 00:10:44,209 --> 00:10:46,500 BRITTANY: I just don't understand why you have to leave so soon. 209 00:10:46,500 --> 00:10:48,167 You just got home. 210 00:10:48,167 --> 00:10:49,750 If I play my cards right over the next few years, 211 00:10:49,750 --> 00:10:52,500 we're not going to have to worry about money ever again. 212 00:10:52,500 --> 00:10:55,417 It's not money that I worry about, Brody. 213 00:10:55,417 --> 00:10:57,750 I mean, Thailand of all places? 214 00:10:58,250 --> 00:10:59,792 (GRUNTS) 215 00:10:59,792 --> 00:11:01,375 What's up, tough guys? 216 00:11:01,375 --> 00:11:03,667 You take care of Mom while I'm gone? Yes. 217 00:11:03,667 --> 00:11:05,041 Can you handle that? Come here. Yeah. 218 00:11:07,084 --> 00:11:08,166 I'll miss you. 219 00:11:11,625 --> 00:11:12,959 Come here. 220 00:11:21,167 --> 00:11:22,834 One more, one more. 221 00:11:29,333 --> 00:11:31,291 (WOMAN TALKING INDISTINCTLY ON PA) 222 00:12:16,834 --> 00:12:18,208 (INDISTINCT CHATTER) 223 00:12:21,084 --> 00:12:22,583 (WOMAN SPEAKING THAI) 224 00:12:36,208 --> 00:12:37,417 "Paradise." 225 00:12:38,500 --> 00:12:40,167 (REPORTERS CHEERING) 226 00:12:43,375 --> 00:12:44,834 (CLEARS THROAT) Thank you! 227 00:12:44,834 --> 00:12:46,375 Good morning. Welcome to the... 228 00:12:46,375 --> 00:12:50,041 Primortal Fighting Championship welcomes you. 229 00:12:50,041 --> 00:12:54,792 The PFC would like to announce and is pleased and proud to announce 230 00:12:54,792 --> 00:12:57,125 to our world and our fans, 231 00:12:57,125 --> 00:13:02,959 a title fight between these two gigantic titans of MMA. 232 00:13:02,959 --> 00:13:07,834 The many times decorated, three-time world champion, Brody James, 233 00:13:07,834 --> 00:13:12,625 and the undefeated force of nature, "Psycho" Caesar Braga. 234 00:13:12,625 --> 00:13:14,708 (CHUCKLES) Let's hear it for them, folks. 235 00:13:14,708 --> 00:13:17,500 (APPLAUSE) 236 00:13:17,500 --> 00:13:21,084 We're going to be right here in Bangkok to ensure 237 00:13:21,084 --> 00:13:24,166 that this will be a fight for the ages. 238 00:13:24,166 --> 00:13:28,083 Let me tell you, it's going to be a hell of a fight! 239 00:13:28,083 --> 00:13:29,083 (APPLAUSE) 240 00:13:30,750 --> 00:13:32,000 Yes, sir. Yes, sir. 241 00:13:32,000 --> 00:13:33,542 Hi, good morning. 242 00:13:33,542 --> 00:13:35,084 Uh, Joe Kanarot from Now On. 243 00:13:35,084 --> 00:13:36,917 I have just two questions. 244 00:13:36,917 --> 00:13:39,667 The first is, does the PFC still stand by its policy 245 00:13:39,667 --> 00:13:42,667 of drug tolerance with absolutely zero drug testing 246 00:13:42,667 --> 00:13:44,542 required by your league? 247 00:13:44,542 --> 00:13:48,917 I'm glad you asked me that because I feel like it's high time 248 00:13:48,917 --> 00:13:52,291 for all of organized sports to recognize the inevitable, 249 00:13:52,291 --> 00:13:56,875 and fling open the doors to unfettered competition. 250 00:13:56,875 --> 00:13:58,583 If there are no regulations, 251 00:13:58,583 --> 00:14:02,000 except those governed by the laws of common sense, 252 00:14:02,000 --> 00:14:03,417 then there's no cheats. 253 00:14:03,417 --> 00:14:05,042 It's a level playing field. 254 00:14:05,042 --> 00:14:06,959 This is what the fans want 255 00:14:06,959 --> 00:14:09,583 and this is what my organization plans to give them, thank you. 256 00:14:09,583 --> 00:14:13,084 Even if this means a clear and present danger to your fighters? 257 00:14:13,084 --> 00:14:14,917 (CHUCKLES) Well, you know what, 258 00:14:14,917 --> 00:14:18,375 I invite you to take a good look at these two fine specimens 259 00:14:18,375 --> 00:14:20,041 and tell me if either of them look like 260 00:14:20,041 --> 00:14:22,250 they're in any sort of medical duress to you. 261 00:14:22,250 --> 00:14:23,667 Uh, my next question 262 00:14:23,667 --> 00:14:24,792 is for you, Mr. Caesar. 263 00:14:24,792 --> 00:14:26,417 Hmm. 264 00:14:26,417 --> 00:14:29,041 Can you give us an update on the assault and battery charges filed 265 00:14:29,041 --> 00:14:30,834 on behalf of your ex-wife? 266 00:14:30,834 --> 00:14:32,959 (REPORTERS MURMURING) 267 00:14:32,959 --> 00:14:35,542 You want to ask the question again? 268 00:14:36,042 --> 00:14:37,500 Sure. 269 00:14:37,500 --> 00:14:40,625 Can you give us an update on the assault and battery charges 270 00:14:40,625 --> 00:14:42,209 filed on behalf of your ex-wife? 271 00:14:42,209 --> 00:14:43,500 (HUFFS) Wait, wait, wait! 272 00:14:43,500 --> 00:14:44,750 Argh! 273 00:14:45,625 --> 00:14:46,792 (CURSING IN PORTUGUESE) 274 00:14:53,333 --> 00:14:56,750 As you can see, folks, it's gonna be a hell of a fight. 275 00:14:58,125 --> 00:14:59,750 (SCATTERED CLAPPING) 276 00:15:05,708 --> 00:15:07,250 (CAESAR CURSING IN PORTUGUESE) 277 00:15:07,250 --> 00:15:08,959 (YELLING) 278 00:15:12,084 --> 00:15:13,792 Not right now. 279 00:15:13,792 --> 00:15:15,375 (REPORTERS CLAMORING) 280 00:15:23,000 --> 00:15:24,542 (GROWLING) 281 00:15:31,167 --> 00:15:33,125 (INDISTINCT CHATTER) 282 00:15:34,375 --> 00:15:36,417 (SPEAKING THAI) 283 00:16:07,625 --> 00:16:09,917 Okay, that's good, that's good, Jazzo, yeah. 284 00:16:15,208 --> 00:16:17,208 Yeah, good, good, good. 285 00:16:19,042 --> 00:16:20,167 Okay. 286 00:16:23,792 --> 00:16:26,208 Looking for somebody? 287 00:16:26,208 --> 00:16:28,417 Yeah, yeah. Brody James. 288 00:16:28,417 --> 00:16:30,542 All this come with him? 289 00:16:30,542 --> 00:16:33,042 That's right. 7:00 a.m. to 3:00 p.m. 290 00:16:33,042 --> 00:16:34,083 Fighters only. 291 00:16:34,083 --> 00:16:35,500 We're not open to the public. 292 00:16:35,500 --> 00:16:36,750 Sorry. 293 00:16:38,083 --> 00:16:39,667 T-shirt's some sort of punishment? 294 00:16:40,792 --> 00:16:41,959 Who the hell are you? 295 00:16:44,291 --> 00:16:46,625 I'm the guy Brody asked to fly halfway around the world 296 00:16:46,625 --> 00:16:48,250 to help him train for this fight. 297 00:16:48,250 --> 00:16:51,000 Funny, I thought that was my job. Hmm. 298 00:16:51,000 --> 00:16:52,542 After you're done with your phone call, 299 00:16:52,542 --> 00:16:55,000 maybe you can tell me where I could set up. 300 00:16:55,000 --> 00:16:58,167 I'll be back after I do some shopping. 301 00:16:58,167 --> 00:16:59,917 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 302 00:17:04,917 --> 00:17:07,250 ♪ I've been having this vision 303 00:17:07,250 --> 00:17:09,083 ♪ Uh, I've been having this vision 304 00:17:09,083 --> 00:17:11,166 ♪ Breaking out of these walls 305 00:17:11,166 --> 00:17:13,250 ♪ Bustin' out of this prison 306 00:17:13,250 --> 00:17:15,792 ♪ Either rise or you fall I'm on a mission 307 00:17:15,792 --> 00:17:18,750 ♪ Bringing my dreams to fruition I ain't playing at all 308 00:17:18,750 --> 00:17:20,583 ♪ Bring out the bodybags I'm about to kill them 309 00:17:20,583 --> 00:17:22,417 ♪ Deliver them to the mortician 310 00:17:22,417 --> 00:17:24,167 ♪ I got to do what I've got to do 311 00:17:24,167 --> 00:17:26,209 ♪ That's what I'm facing, back in my phase 312 00:17:26,209 --> 00:17:28,125 ♪ I got to do what I've got to do 313 00:17:28,125 --> 00:17:30,083 ♪ I pray to God, He doesn't care 314 00:17:30,083 --> 00:17:32,125 ♪ I'mma do me, I'mma do me 315 00:17:32,125 --> 00:17:34,083 ♪ That's in my blood I'll never change 316 00:17:34,083 --> 00:17:36,208 ♪ This is a toast to the underdogs 317 00:17:36,208 --> 00:17:38,250 ♪ Now we doing it our way 318 00:17:42,125 --> 00:17:44,375 ♪ I got to do what I've got to do 319 00:17:44,375 --> 00:17:46,291 ♪ That's what I'm facing, back in my phase 320 00:17:46,291 --> 00:17:48,375 ♪ I got to do what I've got to do 321 00:17:48,375 --> 00:17:50,542 ♪ I pray to God, He doesn't care 322 00:17:50,542 --> 00:17:52,458 ♪ I'mma do me, I'mma do me 323 00:17:52,458 --> 00:17:54,500 ♪ That's in my blood I'll never change 324 00:17:54,500 --> 00:17:57,000 ♪ This is a toast to the underdogs 325 00:17:57,000 --> 00:17:58,250 ♪ Now we doing it our way 326 00:18:35,542 --> 00:18:37,250 ♪ Light 'em up, light 'em up 327 00:18:37,250 --> 00:18:39,667 ♪ Light 'em up, light 'em up, light 'em up 328 00:18:39,667 --> 00:18:41,083 ♪ Light 'em up, light 'em up 329 00:18:41,083 --> 00:18:43,542 ♪ Light 'em up, light 'em up, light 'em up 330 00:18:43,542 --> 00:18:45,083 ♪ Light 'em up, light 'em up 331 00:18:45,083 --> 00:18:47,667 ♪ Light 'em up, light 'em up, light 'em up 332 00:18:47,667 --> 00:18:49,291 ♪ Light 'em up, light 'em up 333 00:18:49,291 --> 00:18:52,125 ♪ Light 'em up, light 'em up, light 'em up 334 00:18:55,041 --> 00:18:57,000 ♪ I got to do what I've got to do 335 00:18:57,000 --> 00:18:59,125 ♪ That's what I'm facing, back in my phase 336 00:18:59,125 --> 00:19:01,125 ♪ I got to do what I've got to do 337 00:19:01,125 --> 00:19:03,333 ♪ I pray to God, He doesn't care 338 00:19:03,333 --> 00:19:05,208 ♪ I'mma do me, I'mma do me 339 00:19:05,208 --> 00:19:07,291 ♪ That's in my blood I'll never change 340 00:19:07,291 --> 00:19:09,458 ♪ That's in my blood I'll never change 341 00:19:09,458 --> 00:19:11,834 ♪ That's in my blood I'll never change ♪ 342 00:19:27,084 --> 00:19:28,834 What the hell is this Bruce Lee shit? 343 00:19:28,834 --> 00:19:30,250 (ALL LAUGHING) 344 00:19:30,250 --> 00:19:32,417 (IN FAKE CHINESE ACCENT) "Boards don't hit back." 345 00:19:32,417 --> 00:19:34,250 (ALL SNICKERING) 346 00:19:34,250 --> 00:19:36,000 Man, forget this clown. 347 00:19:44,000 --> 00:19:45,583 (CROWD CHEERING ON VIDEO) 348 00:19:48,167 --> 00:19:49,041 Are you okay? 349 00:19:50,417 --> 00:19:51,917 Yeah, fine. (LAPTOP CLICKS) 350 00:19:56,291 --> 00:19:58,458 (GRUNTS) Okay, stick and move, stick and move! 351 00:19:58,458 --> 00:20:00,084 Don't go after this guy! Step... 352 00:20:00,084 --> 00:20:01,792 Take a step back! 353 00:20:01,792 --> 00:20:03,083 Don't... Whoa! 354 00:20:04,208 --> 00:20:05,792 Step back! (GRUNTING) 355 00:20:07,041 --> 00:20:09,250 Don't... What are you doing? 356 00:20:11,125 --> 00:20:12,333 Don't move up! 357 00:20:14,167 --> 00:20:15,167 (GRUNTS) 358 00:20:25,333 --> 00:20:27,083 You gotta go easier, Cobra! 359 00:20:27,083 --> 00:20:29,667 At this rate, nobody wants to spar with you and you got three more rounds! 360 00:20:29,667 --> 00:20:30,708 What about him? 361 00:20:33,208 --> 00:20:34,375 No. 362 00:20:34,375 --> 00:20:35,792 Hey, I said no. 363 00:20:36,458 --> 00:20:38,167 What the fuck? 364 00:20:44,042 --> 00:20:46,542 What's up, Mr. Miyagi? 365 00:20:46,542 --> 00:20:49,000 Practicing your wax-on, wax-off? 366 00:20:50,417 --> 00:20:52,375 What do you even call that? 367 00:20:52,375 --> 00:20:53,667 Tae Bro? 368 00:20:55,167 --> 00:20:57,333 You know, it's rude to ignore people. 369 00:20:57,333 --> 00:20:58,708 Didn't your mama teach you better? 370 00:21:05,000 --> 00:21:06,792 BRODY: So, who ordered pizza? 371 00:21:06,792 --> 00:21:09,333 (ALL EXCLAIMING) 372 00:21:09,333 --> 00:21:11,542 Now, it ain't New York pizza, but it ain't LA neither, 373 00:21:11,542 --> 00:21:14,166 so I don't want to hear too many complaints. 374 00:21:14,166 --> 00:21:15,500 Hey. 375 00:21:15,500 --> 00:21:17,375 You guys working hard. Hey, Taj. 376 00:21:17,375 --> 00:21:20,125 I would say, "Looking good," but we know that is a lie. 377 00:21:20,125 --> 00:21:22,041 Some of you guys are ugly as hell. 378 00:21:22,041 --> 00:21:23,750 What's up, Brody? Hey, Coach. 379 00:21:23,750 --> 00:21:26,166 Good to see you. Taking care of business, as always. 380 00:21:29,542 --> 00:21:31,167 Case Walker in the house. 381 00:21:31,167 --> 00:21:32,417 Hell yeah, man. 382 00:21:32,417 --> 00:21:34,000 Good to see ya. 383 00:21:34,959 --> 00:21:36,333 Man, welcome to the Land of Smiles. 384 00:21:36,333 --> 00:21:38,083 I see you already made yourself at home. 385 00:21:38,083 --> 00:21:40,125 Yeah, yeah, getting there. 386 00:21:40,125 --> 00:21:44,417 I checked in and somehow I don't think we're in the same hotel. 387 00:21:44,417 --> 00:21:47,583 Yeah, look, mine was already all booked up. 388 00:21:47,583 --> 00:21:50,209 Since you're a late addition, you're on my dime. 389 00:21:50,209 --> 00:21:52,208 Man, I'm sorry. Nothin' personal. 390 00:21:52,208 --> 00:21:54,125 I'd do you better if I could. 391 00:21:54,125 --> 00:21:55,625 Got to meet all the guys, right? 392 00:21:55,625 --> 00:21:57,667 Yeah, everybody's real friendly. 393 00:21:57,667 --> 00:21:59,750 Hey, Brody, you know Blacky Chan here? 394 00:22:00,917 --> 00:22:02,375 Shut the fuck up. 395 00:22:02,375 --> 00:22:04,542 He's here for me. You got a problem with that? 396 00:22:04,542 --> 00:22:08,042 You bringin' this guy in here to help you train, champ? 397 00:22:08,042 --> 00:22:10,208 Sure. Why not? 398 00:22:10,208 --> 00:22:12,125 I'm going up against that monster Braga, 399 00:22:12,125 --> 00:22:13,750 I could use all the help I could get. 400 00:22:13,750 --> 00:22:15,834 You're gonna dismantle that bitch-ass Brazilian, Brody. 401 00:22:16,125 --> 00:22:17,500 Bang! 402 00:22:17,500 --> 00:22:20,458 Smartest thing you ever said, you know? 403 00:22:20,458 --> 00:22:22,041 Hey, Brody. 404 00:22:22,041 --> 00:22:24,000 Oh, come on. I'm going to be working it right off. 405 00:22:25,333 --> 00:22:27,542 Ah, I hate that look. Fine. 406 00:22:27,542 --> 00:22:30,208 My man, Case, always keeping me honest. 407 00:22:30,208 --> 00:22:32,708 Thought that was my job. 408 00:22:32,708 --> 00:22:36,125 All right, so I go get changed, do some road work. 409 00:22:36,125 --> 00:22:37,375 What do you want me to do? 410 00:22:37,375 --> 00:22:39,291 I say we do a hard 10k. 411 00:22:39,291 --> 00:22:41,583 We only got five-and-a-half weeks till you fight Braga, 412 00:22:41,583 --> 00:22:44,625 and we got a lot of ground to make up. 413 00:22:44,625 --> 00:22:46,000 What do you think, Case? 414 00:22:47,208 --> 00:22:50,083 Well, I would say do a moderate 5K. 415 00:22:50,083 --> 00:22:52,500 No sense in being too sore to train tomorrow, right? 416 00:22:55,834 --> 00:22:58,000 Looks like it's settled. I'll go get changed. 417 00:22:58,000 --> 00:22:59,333 Yo, Matty, what about sparring partners? 418 00:22:59,333 --> 00:23:00,792 I still got three more rounds. 419 00:23:00,792 --> 00:23:02,500 You got plenty of people to spar with. 420 00:23:02,500 --> 00:23:04,792 What about Old School here? I want him. 421 00:23:04,792 --> 00:23:07,959 Nah, nah, nah, it's Case's first day in the gym. 422 00:23:07,959 --> 00:23:10,000 It's okay. I'll spar with ya. 423 00:23:10,000 --> 00:23:12,750 See? We're all good. 424 00:23:12,750 --> 00:23:15,333 Look, Case, this kid is pretty tough. 425 00:23:15,333 --> 00:23:17,166 It's okay, Brody. 426 00:23:17,166 --> 00:23:18,875 You go get changed. 427 00:23:19,917 --> 00:23:21,291 Yeah, like hell. 428 00:23:21,291 --> 00:23:24,291 I'm gonna watch this from right over here. 429 00:23:24,291 --> 00:23:26,834 This is gonna be hell of a show. 430 00:23:26,834 --> 00:23:27,959 Ooh! 431 00:23:29,667 --> 00:23:31,708 What's going on? 432 00:23:31,708 --> 00:23:33,875 New school versus the old school. 433 00:23:33,875 --> 00:23:35,417 You know, Case could have been huge. 434 00:23:35,417 --> 00:23:37,166 Just didn't know how to play the game. 435 00:23:37,166 --> 00:23:39,458 Lots of different ways to play the game, Brody. 436 00:23:39,458 --> 00:23:42,042 Yeah, but in the end, it all comes down to winning or losing. 437 00:23:42,042 --> 00:23:44,583 And I think my old pal, Case, is about to lose the hard way today. 438 00:23:44,583 --> 00:23:46,042 Well, maybe you should tell your new pal, 439 00:23:46,042 --> 00:23:47,583 Cobra, to go about 80% on Case. 440 00:23:47,583 --> 00:23:49,583 BRODY: What, you got a sweet spot for Case now? 441 00:23:49,583 --> 00:23:51,792 Come on, he's not even in your class. 442 00:23:51,792 --> 00:23:54,125 You know, speaking of which, 443 00:23:54,125 --> 00:23:57,041 when are you and me gonna go a few rounds? 444 00:23:57,041 --> 00:24:00,291 (CHUCKLES) Brody, I tolerate you. 445 00:24:00,291 --> 00:24:02,041 First, because I grew up with brothers 446 00:24:02,041 --> 00:24:04,458 and I kind of look at you as one of their idiot friends. 447 00:24:04,458 --> 00:24:06,084 Second, you're married. 448 00:24:06,084 --> 00:24:07,500 Third, even if you weren't... 449 00:24:07,500 --> 00:24:11,250 And fourth, just... Ew! 450 00:24:11,250 --> 00:24:13,125 You gonna get in the ring Jet Leroy? 451 00:24:13,125 --> 00:24:15,042 (EXHALES) Just let me know when you're ready. 452 00:24:15,042 --> 00:24:17,417 Come on, Old School, let's do this! 453 00:24:18,583 --> 00:24:21,708 (ALL CHEERING AND WHOOPING) 454 00:24:21,708 --> 00:24:24,041 Dude, I can't wait for Cobra to wreck this dude! 455 00:24:24,041 --> 00:24:25,917 CREECH: Speed dial fucking EMT, man. 456 00:24:25,917 --> 00:24:28,125 The old school is about to get schooled! 457 00:24:28,125 --> 00:24:30,000 Turn the fucking phones off! 458 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 People wanna see me, they gotta pay! 459 00:24:32,000 --> 00:24:33,166 (CHEERING CONTINUES) 460 00:24:34,500 --> 00:24:36,041 You gonna listen to me, okay? 461 00:24:36,041 --> 00:24:37,583 Take it easy in there, all right? 462 00:24:37,583 --> 00:24:40,209 The more rounds you get in, the better, you understand? 463 00:24:40,209 --> 00:24:41,792 I'm gonna fucking waste him. 464 00:24:41,792 --> 00:24:43,500 Don't pretend like you don't want him outta here, too. 465 00:24:43,500 --> 00:24:45,917 CREECH: All right, let's go, Cobra! Let's go, man! 466 00:24:46,500 --> 00:24:48,417 (CHEERING) 467 00:25:11,042 --> 00:25:12,042 (ALL EXCLAIMING) 468 00:25:23,250 --> 00:25:25,000 MATTY: Hang back, hang back! 469 00:25:25,000 --> 00:25:26,667 Hang back! 470 00:25:26,667 --> 00:25:28,125 (FIGHTERS EXCLAIMING) 471 00:25:32,209 --> 00:25:33,834 Okay, okay. 472 00:25:33,834 --> 00:25:36,000 Hang back, Cobra, hang back! 473 00:25:39,167 --> 00:25:40,208 Oh! 474 00:25:41,208 --> 00:25:42,250 Okay, get him, get him! 475 00:26:10,875 --> 00:26:12,084 (ALL EXCLAIMING) 476 00:26:33,042 --> 00:26:34,792 (ALL CLAMORING) 477 00:27:13,333 --> 00:27:15,291 Cobra, Cobra! Are you all right? 478 00:27:16,000 --> 00:27:17,333 Cobra. 479 00:27:17,333 --> 00:27:19,500 Somebody call an ambulance. 480 00:27:19,500 --> 00:27:21,041 I don't need this, Matty, I'm okay. 481 00:27:21,041 --> 00:27:22,375 It's regulation, kid. 482 00:27:22,375 --> 00:27:24,375 You get knocked out, you get checked out. 483 00:27:27,209 --> 00:27:29,000 So, what do you think? 484 00:27:29,000 --> 00:27:30,458 It doesn't look good. 485 00:27:30,458 --> 00:27:33,084 Vega's not going to be happy about this. 486 00:27:36,625 --> 00:27:38,417 So, you ready to get this run in? 487 00:27:38,417 --> 00:27:40,917 You know, why don't you go run by yourself? 488 00:27:41,792 --> 00:27:43,166 What's wrong? 489 00:27:43,166 --> 00:27:44,917 "What's wrong"? 490 00:27:44,917 --> 00:27:47,084 About a minute in, you already knew you had that kid's number. 491 00:27:47,084 --> 00:27:49,209 And you want to know the really fucked up part? 492 00:27:49,209 --> 00:27:51,667 Is that you knew that he knew it, too, and you still went out there 493 00:27:51,667 --> 00:27:54,042 and just completely kicked the living shit out of him. 494 00:27:54,042 --> 00:27:57,000 What about all that karate code of honor shit you're always talking about? 495 00:27:57,000 --> 00:27:58,959 Thought you were a better man than that, Case. 496 00:27:58,959 --> 00:28:00,708 I expected more out of you. 497 00:28:00,708 --> 00:28:02,291 Come on, Brody, you don't think he had it coming? 498 00:28:03,166 --> 00:28:04,583 Course I did. 499 00:28:04,583 --> 00:28:06,917 I'm just fuckin' with you. Quit being such a pussy. 500 00:28:14,542 --> 00:28:18,041 Says here that Case was undefeated in 42 fights. 501 00:28:18,041 --> 00:28:20,083 Come on, man, that can't be true. 502 00:28:20,083 --> 00:28:22,125 You saw what Old School did to Cobra. 503 00:28:22,125 --> 00:28:23,708 Yeah, guy's a freak. 504 00:28:23,708 --> 00:28:25,042 Let's go. 505 00:28:28,500 --> 00:28:30,000 (SOFT MUSIC PLAYING) 506 00:29:33,500 --> 00:29:34,917 Yo, Brody! 507 00:29:37,000 --> 00:29:38,209 Brody! 508 00:29:46,500 --> 00:29:48,208 (MUSIC PLAYING) 509 00:29:49,042 --> 00:29:51,125 (GROANS) 510 00:29:51,125 --> 00:29:54,917 Oh, hell no, Brody, man, we're supposed to be liftin'. 511 00:29:54,917 --> 00:29:56,417 Oh. (GIGGLES) 512 00:29:56,417 --> 00:29:58,000 Spot me, bro. 513 00:29:58,875 --> 00:30:00,000 Man, I'm outta here. 514 00:30:00,000 --> 00:30:01,708 Call me when you wanna win a fight. 515 00:30:01,708 --> 00:30:03,125 I always knew you were gay. 516 00:30:03,125 --> 00:30:04,166 (WOMEN GIGGLING) 517 00:30:04,166 --> 00:30:06,084 Me? The brunette's a man. 518 00:30:14,000 --> 00:30:15,125 Dude, I was kidding. 519 00:30:43,000 --> 00:30:45,125 TAJ: Guess who's two hours late. 520 00:30:46,583 --> 00:30:48,208 Yo, Brody, man, what the fuck? 521 00:30:48,208 --> 00:30:50,084 Yeah, yeah, yeah, I got it, I know. 522 00:30:50,084 --> 00:30:51,834 But, look, just the first couple days. 523 00:30:51,834 --> 00:30:53,042 Still getting into the swing of things. 524 00:30:53,042 --> 00:30:54,167 I'm not gonna be late all the time. 525 00:30:54,167 --> 00:30:55,000 It's okay, champ, it's okay. 526 00:30:55,000 --> 00:30:56,708 We'll get you back in shape. 527 00:30:56,708 --> 00:30:58,500 But this guy you brought with you... 528 00:30:58,500 --> 00:31:00,792 This guy's a disruptive presence to the camp. 529 00:31:00,792 --> 00:31:02,708 But it is my camp, right? 530 00:31:13,375 --> 00:31:16,041 Looks like the old school is showing Brody James how it's done. 531 00:31:16,041 --> 00:31:17,875 Round before you fire. 532 00:31:20,208 --> 00:31:21,667 Holy shit. 533 00:31:22,417 --> 00:31:23,625 Hugo Vega? 534 00:31:23,625 --> 00:31:25,042 MATTY: Mr. Vega, welcome. 535 00:31:25,042 --> 00:31:26,708 Where's Brody? 536 00:31:26,708 --> 00:31:29,166 Too early? 537 00:31:29,166 --> 00:31:31,167 BRODY: What the hell are you doing here, Vega? 538 00:31:31,167 --> 00:31:34,750 Came to see the guy who beat my guy. 539 00:31:34,750 --> 00:31:37,333 Which one of you is called Old School, gave Cobra a concussion 540 00:31:37,333 --> 00:31:39,500 and broke three of his ribs? 541 00:31:43,750 --> 00:31:45,792 Jesus Christ, Case Walker. 542 00:31:48,167 --> 00:31:51,375 Casey "The Headcase" Walker. 543 00:31:51,375 --> 00:31:52,917 It's been years. 544 00:31:54,209 --> 00:31:55,500 What you been up to, brother? 545 00:31:57,125 --> 00:31:58,500 "Brother"? Come on. 546 00:31:58,500 --> 00:32:01,500 It was a lousy contract and your team should've been on top of it. 547 00:32:01,500 --> 00:32:03,458 You got nerve, I'll give you that. 548 00:32:03,458 --> 00:32:05,167 Well, let's make it right. 549 00:32:05,167 --> 00:32:08,458 Got room on the undercard now, thanks to you. 550 00:32:08,458 --> 00:32:10,750 So, I came down to see what you can do. 551 00:32:11,625 --> 00:32:13,959 Thanks, but I'm done for today. 552 00:32:15,583 --> 00:32:17,792 Hey. Hold on, be right back. 553 00:32:17,792 --> 00:32:19,125 Hey, what the... 554 00:32:19,125 --> 00:32:20,750 Hey, hey, hey. 555 00:32:20,750 --> 00:32:22,625 What the hell are you doin', man? What's your problem? 556 00:32:22,625 --> 00:32:23,834 Do you know who that guy is? 557 00:32:23,834 --> 00:32:24,959 Do you? 558 00:32:24,959 --> 00:32:26,458 Don't be an asshole. 559 00:32:26,458 --> 00:32:27,834 I don't understand why shit's always 560 00:32:27,834 --> 00:32:29,083 gotta be so goddamn difficult for you. 561 00:32:29,083 --> 00:32:31,167 You want a shot, go show the man what you can do. 562 00:32:31,167 --> 00:32:33,875 Everything doesn't have to be so goddamn difficult, all right? 563 00:32:33,875 --> 00:32:36,917 Look, we really need him. We need a fighter. 564 00:32:38,125 --> 00:32:40,417 Excuse me, Mr. Vega. Excuse me. 565 00:32:40,417 --> 00:32:42,291 Uh, let me try out. 566 00:32:42,291 --> 00:32:43,792 I mean, if you've got room on your card, let me show you my stuff. 567 00:32:43,792 --> 00:32:46,000 Sorry, kid, I got things to do. 568 00:32:46,959 --> 00:32:48,625 Hey, I'll spar him. 569 00:32:50,125 --> 00:32:51,542 Taj, come on. 570 00:32:53,834 --> 00:32:55,083 It's okay, Taj. 571 00:33:00,042 --> 00:33:01,417 Come on, just show him what you got. 572 00:33:04,166 --> 00:33:07,542 Take it to Old School. 573 00:33:07,542 --> 00:33:09,708 CREECH: All right, let's go, Taj. You got it! 574 00:33:09,708 --> 00:33:11,042 Let's go! 575 00:33:13,375 --> 00:33:14,375 (FIGHTERS EXCLAIMING) 576 00:33:17,917 --> 00:33:19,542 Taj, get 'em! Get 'em, get 'em! 577 00:33:33,084 --> 00:33:34,834 Come on, kid, you're losing him. 578 00:33:34,834 --> 00:33:36,375 Come on, Taj. Come on, come on. 579 00:33:38,500 --> 00:33:39,834 (GRUNTS) 580 00:33:41,083 --> 00:33:43,084 HUGO: Like I said, nothing to see here. 581 00:33:43,084 --> 00:33:45,166 Let's get out of here. 582 00:33:45,166 --> 00:33:47,333 (INDISTINCT MURMURING) 583 00:33:49,667 --> 00:33:51,000 It's okay... 584 00:33:54,250 --> 00:33:56,625 MYCA: I don't understand. He wasn't even trying. 585 00:33:56,625 --> 00:33:58,041 Yesterday, he was unstoppable. 586 00:33:58,041 --> 00:34:01,291 All right, you handle publicity, I'll recruit the talent. 587 00:34:01,291 --> 00:34:03,209 Do you honestly think 588 00:34:03,209 --> 00:34:06,167 that the guy you saw today is the same guy that beat Cobra yesterday? 589 00:34:06,167 --> 00:34:07,417 You don't understand, okay? 590 00:34:07,417 --> 00:34:09,667 It's like this guy looks at the world through 591 00:34:09,667 --> 00:34:11,834 the wrong end of the telescope, all right? 592 00:34:11,834 --> 00:34:13,125 He's not all there. 593 00:34:13,125 --> 00:34:14,875 He wants it his way or no way. 594 00:34:14,875 --> 00:34:16,792 I can't do business with somebody like that. 595 00:34:16,792 --> 00:34:19,209 Well, sounds like you two have some history. 596 00:34:19,209 --> 00:34:21,042 Care to elaborate? 597 00:34:21,042 --> 00:34:23,000 Yeah, I want you to focus all your energy 598 00:34:23,000 --> 00:34:25,708 on generating interest for the Braga-James fight. 599 00:34:25,708 --> 00:34:27,209 Understood? Understood. 600 00:34:27,209 --> 00:34:28,250 Understood? Understood, I'm on it, Hugo. 601 00:34:28,250 --> 00:34:30,291 Well, "I'm on it" is not good enough, okay? 602 00:34:30,291 --> 00:34:32,041 I've got everything riding on this. 603 00:34:32,041 --> 00:34:34,750 Hugo, I'm calling in every favor for this fight. 604 00:34:34,750 --> 00:34:37,167 By the time I'm finished with everything I need to do, 605 00:34:37,167 --> 00:34:39,667 from the Internet ties to the media buy-ins, 606 00:34:39,667 --> 00:34:42,917 believe me, they will know about this fight on Mars. 607 00:34:42,917 --> 00:34:44,458 Why stop at Mars? 608 00:34:50,208 --> 00:34:52,125 Hey, what the fuck was that out there? 609 00:34:52,125 --> 00:34:54,708 Hey, man, if you want to fight for Hugo Vega, that's your business. 610 00:34:54,708 --> 00:34:56,875 I'm just here to help you out, right? 611 00:34:56,875 --> 00:34:58,084 Yeah, but... Am I right? 612 00:34:58,084 --> 00:35:00,250 So let's go do some mitts, come on. 613 00:35:02,458 --> 00:35:05,041 Dude, you lit his ass up. 614 00:35:05,041 --> 00:35:07,000 Dude, don't be a dumbass. 615 00:35:07,000 --> 00:35:08,959 He wasn't even freakin' trying. (THUDS) 616 00:35:21,166 --> 00:35:22,583 Need somethin'? 617 00:35:22,583 --> 00:35:23,959 Yeah, what do you call all that? 618 00:35:26,917 --> 00:35:29,167 I've never seen anything like that before. 619 00:35:31,792 --> 00:35:35,167 Hey, man, why did you let me pound on you like that? 620 00:35:36,000 --> 00:35:37,125 "Pound"? 621 00:35:37,125 --> 00:35:38,417 Yeah, why'd you agree to spar with me 622 00:35:38,417 --> 00:35:40,000 if you weren't gonna fight back? 623 00:35:40,000 --> 00:35:41,375 Well, it looked like it was important to you, 624 00:35:41,375 --> 00:35:43,125 I was just trying to make you look good. 625 00:35:43,125 --> 00:35:44,583 I've got nothing to prove to the man. 626 00:35:44,583 --> 00:35:47,500 Hugo Vega is one of the top promoters in the sport 627 00:35:47,500 --> 00:35:49,000 and you just shined him on. 628 00:35:49,000 --> 00:35:50,625 Can you teach us? 629 00:35:50,625 --> 00:35:52,208 Been there, done that. 630 00:35:52,208 --> 00:35:53,875 TAJ: We're all in the same camp, bro. 631 00:35:53,875 --> 00:35:55,458 We should all help each other out, right? 632 00:35:55,458 --> 00:35:58,084 Oh, yeah? How you going to help me out? 633 00:35:59,500 --> 00:36:03,125 CREECH: Come on, dude, this guy's not gonna teach us anything. 634 00:36:05,042 --> 00:36:06,125 Wait a second. 635 00:36:08,125 --> 00:36:09,917 Look, I'll show you a few things 636 00:36:09,917 --> 00:36:11,333 after I'm done with my workout, okay? 637 00:36:11,333 --> 00:36:13,625 That's only after I'm finished working out. 638 00:36:13,625 --> 00:36:14,750 After you're done? 639 00:36:14,750 --> 00:36:16,333 Yeah. Okay. Got it. 640 00:36:16,333 --> 00:36:17,750 Yeah, no hurry, man. 641 00:36:17,750 --> 00:36:19,041 Just, whenever you got some free time. 642 00:36:19,041 --> 00:36:20,375 Okay, it's going to be awhile. 643 00:36:29,291 --> 00:36:31,167 (CRICKETS CHIRPING) 644 00:36:35,167 --> 00:36:37,250 (INDISTINCT CONVERSATION) 645 00:36:45,250 --> 00:36:46,250 You done? 646 00:36:48,834 --> 00:36:49,834 (SIGHS) 647 00:36:53,333 --> 00:36:54,875 Okay, stop. 648 00:36:55,792 --> 00:36:57,458 Gloves off. 649 00:36:57,458 --> 00:36:59,084 Okay, question. 650 00:36:59,084 --> 00:37:02,041 Why do you wrap your hands in boxing and in MMA? 651 00:37:03,333 --> 00:37:04,708 So you don't sprain your wrist? 652 00:37:04,708 --> 00:37:05,875 Or break your hands. 653 00:37:05,875 --> 00:37:07,000 Exactly. 654 00:37:07,000 --> 00:37:10,000 That's because you don't know how to punch. 655 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 You don't know how to punch without hurting yourself. 656 00:37:12,000 --> 00:37:14,333 Not your opponent, hurting your damn self. 657 00:37:14,333 --> 00:37:16,125 News flash, guys. 658 00:37:16,125 --> 00:37:21,042 In martial arts, your hands, your feet, your elbows, your knees 659 00:37:21,042 --> 00:37:24,250 even your head were used as weapons and were trained as such. 660 00:37:24,250 --> 00:37:26,125 You understand? 661 00:37:26,125 --> 00:37:28,166 See, striking is not just about 662 00:37:28,166 --> 00:37:30,417 putting on gloves and hitting a heavy bag 663 00:37:30,417 --> 00:37:32,917 and letting a heavy bag stop your fist. 664 00:37:32,917 --> 00:37:36,041 Striking is about perfecting the technique. 665 00:37:36,041 --> 00:37:38,792 Maximum result, minimal effort. Okay? 666 00:37:38,792 --> 00:37:41,250 Just like the precision of a golf swing. 667 00:37:41,250 --> 00:37:44,834 You transfer all the power into one specific point. 668 00:37:46,792 --> 00:37:47,875 See? 669 00:37:49,084 --> 00:37:50,000 Stop that shit. 670 00:37:51,250 --> 00:37:53,167 Okay, now look. 671 00:37:53,167 --> 00:37:55,959 If I were an inch closer or further away, they wouldn't have broken. 672 00:37:55,959 --> 00:37:58,209 See, you have to find your sweet spot. 673 00:37:58,209 --> 00:37:59,583 So distance. 674 00:37:59,583 --> 00:38:00,959 Yeah, yeah, yeah. 675 00:38:00,959 --> 00:38:03,000 Distance along with proper technique 676 00:38:03,000 --> 00:38:05,166 is where you're the most powerful. 677 00:38:05,166 --> 00:38:06,375 Now you try. 678 00:38:08,291 --> 00:38:11,083 I want you to punch through the board. 679 00:38:11,083 --> 00:38:13,250 Okay? Use these two knuckles. 680 00:38:13,250 --> 00:38:15,875 Wrist straight, not like this, like this. 681 00:38:16,458 --> 00:38:17,500 Go. 682 00:38:22,125 --> 00:38:24,000 See? 683 00:38:24,000 --> 00:38:26,708 Now, hitting a heavy bag would give you nearly a 100% success rate. 684 00:38:26,708 --> 00:38:28,333 Not so with this. 685 00:38:28,333 --> 00:38:30,959 Yeah, and it doesn't hurt your hand. 686 00:38:32,042 --> 00:38:33,417 Five hundred hand strikes. 687 00:38:33,417 --> 00:38:35,291 Knuckles and shuto. 688 00:38:35,291 --> 00:38:36,959 Five hundred kicks, 689 00:38:36,959 --> 00:38:39,625 ball of the foot, shin and instep. 690 00:38:39,625 --> 00:38:42,125 Rub this on your bruises tonight. 691 00:38:44,375 --> 00:38:48,792 I can't believe I'm doing this shit again. I must be some kind of fool. 692 00:38:51,167 --> 00:38:52,708 ANNOUNCER: (ON TV) ...James will have his hands full 693 00:38:52,708 --> 00:38:55,875 up against the seven-foot "Psycho" Caesar Braga. 694 00:38:55,875 --> 00:38:59,834 Braga is undefeated and has decimated his last three opponents. 695 00:38:59,834 --> 00:39:02,041 Tickets are now on sale at the Bangkok Sporting... 696 00:39:02,041 --> 00:39:03,917 I don't want to get hit with any of his power shots. 697 00:39:05,167 --> 00:39:06,583 I think I'll have Case work with me on that. 698 00:39:06,583 --> 00:39:08,375 ...Bangkok heavyweight championship! 699 00:39:08,375 --> 00:39:10,583 It's gonna be a hell of a fight. 700 00:39:18,042 --> 00:39:19,959 BRODY: Hello, everybody, hello, hello, hello. 701 00:39:21,959 --> 00:39:24,084 Hey, everybody, nice to see you. 702 00:39:24,084 --> 00:39:25,167 Brody, Brody, Brody. 703 00:39:25,167 --> 00:39:26,542 Sawadee, Mr. Kanarot. 704 00:39:26,542 --> 00:39:27,667 (GREETING IN THAI) 705 00:39:27,667 --> 00:39:28,917 Good morning to you, too. 706 00:39:28,917 --> 00:39:30,708 So, how is Thailand treating you, Mr. James? 707 00:39:30,708 --> 00:39:32,084 Like a king, so far. 708 00:39:32,084 --> 00:39:33,458 I have a few questions for you. 709 00:39:33,458 --> 00:39:35,167 You bring security this time or what? (CHUCKLES) 710 00:39:35,167 --> 00:39:36,959 No need, I assure you. 711 00:39:36,959 --> 00:39:40,375 Okay, are you nervous about the fight with Braga? 712 00:39:40,375 --> 00:39:42,042 I'm a bit nervous. 713 00:39:42,042 --> 00:39:43,250 Nervous that I might end his career 714 00:39:43,250 --> 00:39:44,959 and his family would have to go graze 715 00:39:44,959 --> 00:39:46,041 in less favorable pastures. 716 00:39:46,041 --> 00:39:47,834 (REPORTERS LAUGHING) 717 00:39:47,834 --> 00:39:50,209 Elaborating a little bit on the Beaumont, Texas nightclub fight 718 00:39:50,209 --> 00:39:53,542 where Quinton "Rampage" Jackson pulled you out of? 719 00:39:53,542 --> 00:39:56,083 I don't think you have the right information. 720 00:39:56,083 --> 00:39:58,792 But Jackson was arrested yesterday on assault charge 721 00:39:58,792 --> 00:40:01,917 in connection with this, and he's on a $10,000 bail. 722 00:40:01,917 --> 00:40:03,167 No comment. 723 00:40:05,167 --> 00:40:06,208 Hey, champ, who's that? 724 00:40:09,125 --> 00:40:10,458 (REPORTERS MURMURING) 725 00:40:11,375 --> 00:40:13,417 (REPORTERS CLAMORING) 726 00:40:20,084 --> 00:40:23,042 I know who that is. That's Case Walker. 727 00:40:24,042 --> 00:40:25,625 JOE: I thought he died in prison. 728 00:40:25,625 --> 00:40:28,084 Dead guys don't move like that. 729 00:40:28,084 --> 00:40:29,708 JOE: Not many live ones either. 730 00:40:29,708 --> 00:40:30,917 All right, everyone, 731 00:40:30,917 --> 00:40:32,583 Brody has a few more minutes 732 00:40:32,583 --> 00:40:34,167 before I have to sit him down with Inside MMA. 733 00:40:34,167 --> 00:40:35,250 Any last questions? REPORTER: Yes, uh... 734 00:40:35,250 --> 00:40:37,834 What's his plan after the fight? 735 00:40:37,834 --> 00:40:39,125 (INDISTINCT CLAMORING) 736 00:40:48,750 --> 00:40:52,209 You do know you're allowed to talk to me, right? 737 00:40:52,209 --> 00:40:53,125 (CHUCKLES) 738 00:40:53,125 --> 00:40:55,208 I mean, you haven't said so much 739 00:40:55,208 --> 00:40:57,083 as "hello" since the night we met in Texas. 740 00:40:58,333 --> 00:40:59,625 Hello. 741 00:40:59,625 --> 00:41:01,500 Okay, okay. That's better. 742 00:41:01,500 --> 00:41:04,166 I guess asking for some eye contact would be pushing it. 743 00:41:04,166 --> 00:41:08,042 What with your hectic social life and all. 744 00:41:08,042 --> 00:41:11,250 I bet your life is pretty hectic working for Hugo Vega. 745 00:41:11,250 --> 00:41:13,041 But I bet it comes with its benefits, huh? 746 00:41:15,917 --> 00:41:19,167 Well, you know, not that I need to qualify myself, 747 00:41:19,167 --> 00:41:24,000 but my job with PFC and my boss is purely professional. 748 00:41:24,000 --> 00:41:27,000 Not that you would be insinuating something more, 749 00:41:27,000 --> 00:41:28,542 which I know your ass wasn't. 750 00:41:29,125 --> 00:41:30,167 No. 751 00:41:31,792 --> 00:41:34,000 So, I see you made a lot of new fans today. 752 00:41:34,000 --> 00:41:35,708 Press was eating you up. 753 00:41:35,708 --> 00:41:37,959 What were those little things you were doing? 754 00:41:38,708 --> 00:41:40,000 Uh, muscle ups. Yeah. 755 00:41:40,000 --> 00:41:41,458 Muscle ups, right. Yeah. 756 00:41:41,458 --> 00:41:44,208 I don't know, I was just doing what I do. 757 00:41:46,209 --> 00:41:48,166 Doing what you do? 758 00:41:48,166 --> 00:41:50,000 Well, you know, you might want to think about 759 00:41:50,000 --> 00:41:52,291 toning back on some of that awesomeness of yours. 760 00:41:52,291 --> 00:41:54,042 Just a little bit. 761 00:41:54,042 --> 00:41:56,792 At least, while your old pal, Brody, is around. 762 00:41:57,291 --> 00:41:58,708 What do you mean? 763 00:41:58,708 --> 00:42:00,125 Come on, Case. 764 00:42:00,125 --> 00:42:02,667 You're not stupid, I know that. 765 00:42:02,667 --> 00:42:04,792 Shoot, Brody shouldn't be worried about what I'm doing. 766 00:42:04,792 --> 00:42:06,250 He should be worried about his fight with Braga. 767 00:42:06,250 --> 00:42:07,500 I'm just here to help him out. 768 00:42:07,500 --> 00:42:08,834 And if you just so happen to 769 00:42:08,834 --> 00:42:10,125 get written up by some of the best 770 00:42:10,125 --> 00:42:11,750 fight journalists in this country, 771 00:42:11,750 --> 00:42:14,250 well that would be pretty nice, too, now wouldn't it? 772 00:42:16,500 --> 00:42:18,792 Isn't there something you want to ask me? 773 00:42:20,042 --> 00:42:22,417 (CHUCKLES) 774 00:42:22,417 --> 00:42:26,750 Boy. Well, if you're not actually gonna ask me out on a date, 775 00:42:26,750 --> 00:42:29,000 I really do hope you're at least thinking about it. 776 00:42:31,000 --> 00:42:32,125 (CLEARS THROAT) Uh... 777 00:42:32,875 --> 00:42:33,959 Okay, look. 778 00:42:33,959 --> 00:42:37,125 Lunch, Louie Thai, Saturday at 2:00. 779 00:42:37,125 --> 00:42:38,209 Sound good? 780 00:42:38,917 --> 00:42:40,083 Yeah, good. Mmm. 781 00:42:40,083 --> 00:42:41,458 Yeah? Yeah? Okay. 782 00:42:41,458 --> 00:42:43,875 Well, I will see you then. 783 00:42:43,875 --> 00:42:45,458 Don't stand me up. 784 00:42:48,042 --> 00:42:49,125 (EXHALES) 785 00:42:50,667 --> 00:42:52,084 Let's see. 786 00:42:52,708 --> 00:42:53,708 (GROANS) 787 00:42:55,083 --> 00:42:56,792 How long is this going to take? 788 00:42:56,792 --> 00:42:57,959 You want to look good, right? 789 00:42:57,959 --> 00:42:59,042 (KNOCKING ON DOOR) 790 00:43:00,834 --> 00:43:03,458 TAJ: Hey, man, what took you so long? 791 00:43:03,458 --> 00:43:05,792 Do you know how hard it is to find his size in Thailand? 792 00:43:05,792 --> 00:43:07,834 Dude's a freaking Sasquatch with a girly waist. 793 00:43:07,834 --> 00:43:09,291 You know I can hear you, right? 794 00:43:09,291 --> 00:43:12,166 Don't worry about it, I got just the thing. 795 00:43:12,166 --> 00:43:13,542 Check this out right here. 796 00:43:13,542 --> 00:43:14,875 Ba-bam! 797 00:43:14,875 --> 00:43:16,750 Kinda colorful, isn't it? 798 00:43:16,750 --> 00:43:18,250 Nah, man, this is what's up. 799 00:43:18,250 --> 00:43:20,125 Besides, Myca's like a dime piece, 800 00:43:20,125 --> 00:43:22,209 so you're gonna wanna look your best. 801 00:43:22,209 --> 00:43:25,083 Yeah, don't forget to bring flowers either. 802 00:43:25,083 --> 00:43:27,500 Where am I going to get flowers? 803 00:43:51,167 --> 00:43:52,708 GIRL: Those are pretty. 804 00:43:54,333 --> 00:43:55,542 Oh, you think so? 805 00:43:55,542 --> 00:43:57,125 Yup, they're called calla lilies. 806 00:43:57,125 --> 00:43:59,041 Calla lilies? Wow. 807 00:43:59,041 --> 00:44:01,000 Try to say that three times fast. 808 00:44:01,000 --> 00:44:03,208 Calla lily, calla lily, calla lily. Calla lily, calla lily... 809 00:44:03,208 --> 00:44:05,083 You win. (CHUCKLES) 810 00:44:05,083 --> 00:44:07,375 Well, listen, I'll get these calla lilies 811 00:44:07,375 --> 00:44:09,542 as soon as we find your mom or dad, okay? 812 00:44:09,542 --> 00:44:11,209 How's that sound? 813 00:44:11,209 --> 00:44:13,209 My daddy's in heaven and my mom is... 814 00:44:13,209 --> 00:44:14,625 Morgan, there you are. 815 00:44:14,625 --> 00:44:17,000 Baby, how many times have I told you to stay where I can see you? 816 00:44:17,000 --> 00:44:18,625 But I was helping Mr... 817 00:44:18,625 --> 00:44:20,041 Mr. Case. 818 00:44:20,041 --> 00:44:22,834 I was helping Mr. Case buy flowers. 819 00:44:22,834 --> 00:44:24,417 Flowers, huh? 820 00:44:24,417 --> 00:44:26,209 I wonder who for. 821 00:44:29,250 --> 00:44:31,000 MYCA: Now, you be good for Boonkie, okay? 822 00:44:31,000 --> 00:44:32,917 I'll be back in a few hours. 823 00:44:32,917 --> 00:44:34,291 MORGAN: Bye, Mr. Case. 824 00:44:38,750 --> 00:44:42,000 Where we're going is right over there. 825 00:44:42,000 --> 00:44:44,250 So, this is our neighborhood while we're here. 826 00:44:44,250 --> 00:44:46,042 It's one of our favorite spots. 827 00:44:46,042 --> 00:44:47,917 CASE: It's nice. 828 00:44:47,917 --> 00:44:50,417 So, Morgan's adorable. 829 00:44:50,417 --> 00:44:51,583 Thank you. 830 00:44:51,583 --> 00:44:53,250 I didn't mean to spring her on you like that. 831 00:44:53,250 --> 00:44:55,125 I was going to tell you at lunch. 832 00:44:55,125 --> 00:44:56,792 It's all good. 833 00:44:56,792 --> 00:44:58,291 I was just surprised... 834 00:44:58,291 --> 00:45:01,041 How does motherhood work with your schedule? 835 00:45:01,041 --> 00:45:03,000 Oh, Boonkie is the best nanny. 836 00:45:03,000 --> 00:45:05,542 She gets her to her tutor, gymnastics, karate. 837 00:45:05,542 --> 00:45:06,625 Karate? 838 00:45:06,625 --> 00:45:09,167 Yeah, karate. She loves it. 839 00:45:09,167 --> 00:45:10,875 Hmm. 840 00:45:10,875 --> 00:45:13,208 BRODY: I told those t-shirt guys, "Forget it." 841 00:45:13,208 --> 00:45:15,000 There's no way I'm going to do anything for that cheap. 842 00:45:15,000 --> 00:45:16,291 Not this day. 843 00:45:16,291 --> 00:45:17,333 Ah, here he is. 844 00:45:22,625 --> 00:45:25,959 All right, I don't have time to beat around the bush. 845 00:45:25,959 --> 00:45:27,625 Word on the street is you're not exactly 846 00:45:27,625 --> 00:45:29,250 setting the world on fire in training camp. 847 00:45:29,250 --> 00:45:30,959 BRODY: "Word on the street"? 848 00:45:30,959 --> 00:45:33,042 You've been watching Starsky & Hutch reruns? 849 00:45:33,042 --> 00:45:34,792 Maybe Huggy Bear will come join us later? 850 00:45:34,792 --> 00:45:38,041 What are you, a fuckin' moron? You think this is some kind of joke, huh? 851 00:45:38,041 --> 00:45:41,167 You're one loss away from anonymity at the UFC. 852 00:45:41,167 --> 00:45:43,000 I'm giving you a second life. 853 00:45:43,000 --> 00:45:44,875 I'm laying the groundwork for you to become a fuckin' superstar 854 00:45:44,875 --> 00:45:46,333 and all you can do is make some fuck-tastic jokes. 855 00:45:46,333 --> 00:45:48,000 You believe this guy? 856 00:45:49,125 --> 00:45:51,084 Brody meant no disrespect, Mr. Vega. 857 00:45:51,084 --> 00:45:53,000 Okay, I didn't ask for your input. 858 00:45:53,000 --> 00:45:54,917 Understand? 859 00:45:54,917 --> 00:45:56,375 You're supposed to be getting this guy in fighting shape, 860 00:45:56,375 --> 00:45:58,792 not making bullshit excuses for him. 861 00:45:58,792 --> 00:46:00,000 CASE: So, what happened? 862 00:46:01,834 --> 00:46:06,125 He claimed to be a stockbroker and died robbing a jewelry store. 863 00:46:06,125 --> 00:46:07,250 Wow, I'm sorry to hear it. 864 00:46:08,208 --> 00:46:10,167 Yeah, don't be. 865 00:46:10,167 --> 00:46:13,167 We met, got married two months later. 866 00:46:13,167 --> 00:46:16,125 Kinda swept me off my feet before I ever really got to know him. 867 00:46:16,125 --> 00:46:17,959 Guess we live and learn, huh? 868 00:46:17,959 --> 00:46:19,166 Yeah, we do. 869 00:46:21,084 --> 00:46:23,250 So, what else can you tell me about yourself? 870 00:46:23,250 --> 00:46:26,084 Other than having some really bad-ass moves in the cage. 871 00:46:27,625 --> 00:46:29,792 Well, uh, I'm from New Orleans. 872 00:46:31,333 --> 00:46:33,625 I happen to be the only person I know without a cell phone. 873 00:46:33,625 --> 00:46:36,417 I don't know how interesting that is. 874 00:46:36,417 --> 00:46:39,042 But I guess I'm just like everybody else, 875 00:46:39,042 --> 00:46:41,375 just trying to make it day by day, you know? 876 00:46:41,375 --> 00:46:45,792 Well, there was one more thing I was a bit curious about. 877 00:46:45,792 --> 00:46:48,875 You want to tell me a little bit about your time in prison? 878 00:46:48,875 --> 00:46:50,375 Why you went in? 879 00:46:55,291 --> 00:46:57,375 Who told you about that? 880 00:46:57,375 --> 00:47:00,084 No one told me, I just looked into it. 881 00:47:02,708 --> 00:47:04,041 "Looked into it"? 882 00:47:04,041 --> 00:47:06,500 You mean, like, you investigated me? 883 00:47:07,167 --> 00:47:08,417 No. 884 00:47:08,417 --> 00:47:11,875 The Internet. Maybe you've heard of it? 885 00:47:11,875 --> 00:47:15,417 Welcome to this wacky world of dating in the 21st century. 886 00:47:17,500 --> 00:47:20,458 Look, Case, I'm sorry if I offended you. 887 00:47:20,458 --> 00:47:22,125 But I've been through a lot. 888 00:47:22,125 --> 00:47:24,333 And I have to be extremely careful 889 00:47:24,333 --> 00:47:26,166 about who I bring into my life. 890 00:47:27,500 --> 00:47:29,166 Into Morgan's life. 891 00:47:32,208 --> 00:47:35,167 Hey, look, I think we made a mistake. 892 00:47:35,167 --> 00:47:36,417 I need to go. 893 00:47:38,750 --> 00:47:41,875 So, what's your plan for improving the situation? 894 00:47:41,875 --> 00:47:44,875 Because you got less than four weeks to turn things around. 895 00:47:44,875 --> 00:47:46,041 No worries, Hugo. 896 00:47:46,041 --> 00:47:47,542 Kickin' it into high gear. 897 00:47:47,542 --> 00:47:49,708 This fight's in the bag. 898 00:47:49,708 --> 00:47:50,875 What gear are you taking? 899 00:47:50,875 --> 00:47:52,084 BRODY: I'm not taking anything. 900 00:47:52,084 --> 00:47:53,375 I thought I'd give my body a rest. 901 00:47:53,375 --> 00:47:55,500 That's a problem. 902 00:47:55,500 --> 00:47:57,125 What do you got? You bring anything? 903 00:47:57,125 --> 00:48:00,125 Well, I got some Deca and some Winnie tabs. 904 00:48:00,125 --> 00:48:01,250 That's bullshit. 905 00:48:01,250 --> 00:48:03,291 I want you to call my guy. 906 00:48:04,875 --> 00:48:07,000 All right, go see my doc, okay? 907 00:48:07,000 --> 00:48:11,333 He'll get you on a course of Test Cypionate, Winstrol. 908 00:48:11,333 --> 00:48:13,166 We'll throw in some Anadrol. 909 00:48:13,166 --> 00:48:16,500 (SCOFFS) Should have you in beast mode by the time of the fight. 910 00:48:16,500 --> 00:48:18,000 If you don't think Braga is doing the same thing, 911 00:48:18,000 --> 00:48:19,458 you're a lot dumber than I thought. 912 00:48:22,125 --> 00:48:25,291 Come on, champ, balls to the wall. 913 00:48:25,291 --> 00:48:29,042 Give our customers and your fans a fight they'll never forget. 914 00:48:29,042 --> 00:48:33,000 Do that and we'll all be making more money than you know what to do with. 915 00:48:33,000 --> 00:48:35,917 All right, I'm outta here. Lay off the nuts. 916 00:48:39,834 --> 00:48:42,209 Keep this between us, all right? 917 00:48:42,209 --> 00:48:46,125 I don't want to hear any of Case's holier-than-thou bullshit. 918 00:48:46,125 --> 00:48:48,209 Well, I can keep a secret. 919 00:48:48,209 --> 00:48:50,209 And, apparently, so can he. 920 00:48:51,125 --> 00:48:52,917 Okay, what? 921 00:48:54,667 --> 00:48:57,042 When I stepped out to have a smoke, 922 00:48:57,042 --> 00:49:02,458 I saw your boy, Case, with Myca and the nanny and her kid. 923 00:49:02,458 --> 00:49:05,042 Just outside the restaurant. 924 00:49:05,042 --> 00:49:06,750 All nice and cozy. 925 00:49:07,875 --> 00:49:10,167 She introduced him to the kid? 926 00:49:18,125 --> 00:49:19,708 TAJ: Dude, I don't even know why you bother. 927 00:49:19,708 --> 00:49:21,834 The freak over there probably drinks from a toilet anyway. 928 00:49:21,834 --> 00:49:23,834 CREECH: Hey, chill, she's a human being. 929 00:49:23,834 --> 00:49:25,125 TAJ: If you say so. 930 00:49:35,458 --> 00:49:37,750 What's going on? 931 00:49:37,750 --> 00:49:39,917 Uh, Brody wants to spar with you. 932 00:49:41,042 --> 00:49:43,667 I think he's pissed about something. 933 00:49:43,667 --> 00:49:46,291 Hey, Case, come over here. 934 00:49:46,291 --> 00:49:48,542 Let's get a little work in today. 935 00:49:55,834 --> 00:49:57,166 (ALL EXCLAIMING) 936 00:50:06,625 --> 00:50:08,041 Don't let him get set! 937 00:50:18,042 --> 00:50:19,500 (GRUNTS) 938 00:50:19,500 --> 00:50:20,750 Hey, man, what's your problem? 939 00:50:23,750 --> 00:50:24,750 (YELLS) 940 00:50:30,167 --> 00:50:31,959 Go for the chicken wing. 941 00:50:36,167 --> 00:50:37,542 Stay on him, champ! 942 00:50:37,542 --> 00:50:39,209 (BOTH GRUNTING) 943 00:51:03,458 --> 00:51:04,542 Feet first, Brody! 944 00:51:20,125 --> 00:51:21,500 (GROANING) 945 00:51:25,625 --> 00:51:27,333 MATTY: Okay, that's enough! 946 00:51:37,000 --> 00:51:38,417 Brody, sorry, man. 947 00:51:40,250 --> 00:51:42,042 Go fuck yourself. 948 00:51:46,042 --> 00:51:47,042 (GRUNTS) 949 00:51:51,000 --> 00:51:52,166 Fuck. 950 00:51:52,166 --> 00:51:54,167 Dude, you smoked him. 951 00:51:54,167 --> 00:51:55,750 Shut up. 952 00:51:55,750 --> 00:51:58,959 Yo, Case, what is it, man? What's wrong? 953 00:51:58,959 --> 00:52:03,417 If you can't control yourself, you sure as hell can't control the outcome. 954 00:52:04,291 --> 00:52:06,917 Damn it! 955 00:52:06,917 --> 00:52:11,417 That's the second one of my fuckin' fighters that mook has beat up on. 956 00:52:11,417 --> 00:52:14,083 Wait... No! Just give me a second here. 957 00:52:18,417 --> 00:52:19,500 Okay. 958 00:52:20,500 --> 00:52:21,583 Okay. 959 00:52:25,208 --> 00:52:26,708 You're going to find out everything 960 00:52:26,708 --> 00:52:28,375 there is to know about Case Walker. 961 00:52:28,375 --> 00:52:30,000 Okay? Yeah. 962 00:52:30,000 --> 00:52:33,000 Complete bio, fight history, criminal record, 963 00:52:33,000 --> 00:52:36,000 whatever exists about him, I want to know. 964 00:52:36,000 --> 00:52:37,083 Get back to me ASAP. 965 00:52:37,083 --> 00:52:38,208 Okay. 966 00:52:38,208 --> 00:52:39,291 Now. 967 00:52:41,834 --> 00:52:43,333 (INDISTINCT CHATTER) 968 00:52:57,000 --> 00:52:58,333 (WHIRRING) 969 00:53:01,250 --> 00:53:02,375 (WHIRRING STOPS) 970 00:53:18,000 --> 00:53:19,458 Stop your bitchin' and go. 971 00:53:23,875 --> 00:53:24,875 (BOTH GROANING) 972 00:53:26,417 --> 00:53:27,458 Faster. 973 00:53:32,750 --> 00:53:34,167 Come on back up. 974 00:53:36,875 --> 00:53:38,042 Two at a time! 975 00:53:38,042 --> 00:53:39,167 TAJ: Two a time? 976 00:53:39,167 --> 00:53:40,167 Yes! 977 00:53:44,542 --> 00:53:46,417 Okay, that's one. 978 00:53:46,417 --> 00:53:49,167 CREECH: Hell, man, what'd I ever do to you? 979 00:53:49,167 --> 00:53:51,166 You want a babysitter or a trainer? 980 00:53:51,166 --> 00:53:54,291 TAJ: Dude, you might be the worse sensei ever. 981 00:53:54,291 --> 00:53:56,000 Not like I haven't heard that before. 982 00:53:56,000 --> 00:53:57,167 Down. 983 00:54:13,542 --> 00:54:15,166 What's up? 984 00:54:15,166 --> 00:54:17,167 I wanted to apologize. 985 00:54:17,167 --> 00:54:21,042 It was completely inappropriate for me to pry the way I did. 986 00:54:21,042 --> 00:54:25,167 I realize now that privacy is underappreciated in this day and age. 987 00:54:25,167 --> 00:54:26,708 It's no big deal. 988 00:54:27,542 --> 00:54:29,209 Look, I had a really great time 989 00:54:29,209 --> 00:54:30,625 hanging out with you the other day. 990 00:54:30,625 --> 00:54:33,000 And Morgan just adored you. 991 00:54:33,000 --> 00:54:35,834 Case, I don't want anything from you, other than... 992 00:54:35,834 --> 00:54:39,167 Just you being who you are and your good company. 993 00:54:39,167 --> 00:54:41,708 That is if you're still open to sharing it. 994 00:54:41,708 --> 00:54:44,542 Sometimes, I think we forget how important it is just to... 995 00:54:44,542 --> 00:54:48,000 Just show up and take care of the good friendships that we have, 996 00:54:48,000 --> 00:54:50,458 or might like to have. 997 00:54:50,458 --> 00:54:52,333 Good friendships are hard to come by. 998 00:54:52,333 --> 00:54:54,083 Ain't that the truth. 999 00:54:56,209 --> 00:54:57,458 Hey, Myca. 1000 00:54:59,917 --> 00:55:00,917 Thank you. 1001 00:55:09,500 --> 00:55:10,959 (UNZIPS) 1002 00:55:19,542 --> 00:55:20,959 Hey, Brody. 1003 00:55:21,708 --> 00:55:23,250 What you got there, man? 1004 00:55:23,250 --> 00:55:24,959 How is that any business of yours? 1005 00:55:27,750 --> 00:55:29,000 You hungry? 1006 00:55:30,917 --> 00:55:33,834 Come on, man. Let's go get some street meat. 1007 00:55:49,834 --> 00:55:51,209 (WOMEN LAUGHING) 1008 00:55:52,042 --> 00:55:53,583 (SPEAKING THAI) 1009 00:55:56,625 --> 00:55:57,750 (GIGGLING) 1010 00:55:59,209 --> 00:56:01,542 (SPEAKING THAI) 1011 00:56:03,209 --> 00:56:04,917 They got this hot sauce, 1012 00:56:04,917 --> 00:56:08,208 they only have in every now and again, it's fucking great. 1013 00:56:08,208 --> 00:56:10,417 Your order? Uh... 1014 00:56:10,417 --> 00:56:13,875 Two orders of the chicken satay, stir fry vegetables. 1015 00:56:13,875 --> 00:56:15,250 No peanut sauce. 1016 00:56:16,042 --> 00:56:17,167 Name? 1017 00:56:17,167 --> 00:56:18,000 Isaac Cox. 1018 00:56:19,084 --> 00:56:20,000 Okay. 1019 00:56:20,917 --> 00:56:22,167 What? 1020 00:56:23,959 --> 00:56:25,959 You know, this place could grow on me. 1021 00:56:25,959 --> 00:56:27,625 Yeah, me too. 1022 00:56:27,625 --> 00:56:31,041 For a city this crowded, it sure is peaceful. 1023 00:56:32,959 --> 00:56:35,125 I don't think I need to tell you, 1024 00:56:35,125 --> 00:56:37,333 but with this Braga fight you're gonna have to get focused 1025 00:56:37,333 --> 00:56:39,208 and cut out all this bullshit in your life. 1026 00:56:39,208 --> 00:56:40,542 At least until after the fight. 1027 00:56:41,834 --> 00:56:44,000 You need to pick apart his flaws 1028 00:56:44,000 --> 00:56:46,291 and plan a strategy that he can't help but fall into. 1029 00:56:48,209 --> 00:56:49,166 Brody? 1030 00:56:50,250 --> 00:56:52,125 Brody. 1031 00:56:52,125 --> 00:56:54,209 Come on, man. Do you not want this anymore? 1032 00:56:54,209 --> 00:56:55,500 If you don't, it's okay, man. 1033 00:56:55,500 --> 00:56:58,291 Just be honest with yourself. 1034 00:56:58,291 --> 00:57:01,042 I want this fight, Case. I do. 1035 00:57:01,042 --> 00:57:03,333 But it's not just about what I want anymore. 1036 00:57:03,333 --> 00:57:06,667 There's a lot of moving pieces in this whole operation now. 1037 00:57:06,667 --> 00:57:09,042 There's people with families depending on me. 1038 00:57:09,042 --> 00:57:11,792 I get hurt, there's no insurance that's going to cover me. 1039 00:57:11,792 --> 00:57:13,583 And you got the media bullshit. 1040 00:57:13,583 --> 00:57:17,208 Not to mention the political bullshit. It never ends. 1041 00:57:17,208 --> 00:57:20,125 One thing I envy about you is, your life is simple. 1042 00:57:21,209 --> 00:57:22,542 Come and go as you please. 1043 00:57:22,542 --> 00:57:23,875 Got no wife, no kids. 1044 00:57:23,875 --> 00:57:25,417 Basically nobody to own up to. 1045 00:57:25,417 --> 00:57:26,792 Just you. 1046 00:57:26,792 --> 00:57:29,083 What you trying to say, my grass is greener? 1047 00:57:29,083 --> 00:57:31,208 Man, I don't even have grass. 1048 00:57:31,208 --> 00:57:34,125 I basically live in a van down by the river. 1049 00:57:34,125 --> 00:57:35,583 Yeah, that's true. 1050 00:57:35,583 --> 00:57:37,792 (SIGHS) Your life really does suck. 1051 00:57:37,792 --> 00:57:39,208 You know, we need to schedule some time 1052 00:57:39,208 --> 00:57:41,375 for you to go fuck yourself, okay. 1053 00:57:41,375 --> 00:57:42,667 Done. 1054 00:57:43,750 --> 00:57:45,208 I'm all in, Case. 1055 00:57:45,208 --> 00:57:48,209 I'm 100% committed to this fight. 1056 00:57:48,209 --> 00:57:49,583 That's good to hear. 1057 00:57:49,583 --> 00:57:51,084 Now, show me. 1058 00:57:51,084 --> 00:57:53,167 Better yet, show yourself. 1059 00:57:53,167 --> 00:57:54,792 All right. 1060 00:57:54,792 --> 00:57:56,417 I gotta say something though. 1061 00:57:56,417 --> 00:57:58,667 I gotta apologize for... 1062 00:57:58,667 --> 00:58:01,167 Well, how I acted the other day. 1063 00:58:01,917 --> 00:58:03,333 Hmm? 1064 00:58:03,333 --> 00:58:06,042 I deserved that ass whooping, man. 1065 00:58:06,042 --> 00:58:08,458 My ego's just so used to me getting whatever I want, 1066 00:58:08,458 --> 00:58:10,125 however I wanted it... 1067 00:58:10,125 --> 00:58:13,125 When I heard about the you and Myca thing, 1068 00:58:13,125 --> 00:58:14,500 I lost it. 1069 00:58:14,500 --> 00:58:16,917 I started acting like a spoiled brat. 1070 00:58:16,917 --> 00:58:18,708 Man, that's behind us, man. 1071 00:58:18,708 --> 00:58:19,708 Okay? 1072 00:58:20,375 --> 00:58:22,500 You were ragin'. 1073 00:58:22,500 --> 00:58:24,167 That's why you were making so many mistakes. 1074 00:58:24,167 --> 00:58:25,375 You know what I say... 1075 00:58:25,375 --> 00:58:27,125 "An angry mind is a narrow mind." That's right. 1076 00:58:27,125 --> 00:58:28,875 And for your information, 1077 00:58:28,875 --> 00:58:31,667 there is no "me and Myca thing." 1078 00:58:31,667 --> 00:58:34,125 If you had half a brain, there would be. 1079 00:58:34,125 --> 00:58:36,167 That's a good woman, right there. 1080 00:58:36,167 --> 00:58:38,250 Man, she saw through all my bullshit from day one. 1081 00:58:38,250 --> 00:58:40,792 That's why she keeps rejecting me. 1082 00:58:40,792 --> 00:58:43,000 Besides, I'm married. 1083 00:58:43,000 --> 00:58:44,792 Oh, you remember that? 1084 00:58:44,792 --> 00:58:46,708 Oh, that's good! 1085 00:58:46,708 --> 00:58:48,667 Yeah, you are, brother. 1086 00:58:48,667 --> 00:58:50,291 Yeah. 1087 00:58:50,291 --> 00:58:53,084 I'm gonna make that right, too. Just watch. 1088 00:58:53,084 --> 00:58:55,209 You're looking at the new, improved 1089 00:58:55,209 --> 00:58:57,209 and totally serious Brody James. 1090 00:58:58,250 --> 00:58:59,583 Isaac Cox. 1091 00:59:00,708 --> 00:59:01,708 Isaac Cox! 1092 00:59:05,542 --> 00:59:07,125 There it is. 1093 00:59:10,500 --> 00:59:11,625 What do you think? 1094 00:59:11,625 --> 00:59:13,042 Not bad. 1095 00:59:13,042 --> 00:59:14,209 Hey, Matty! 1096 00:59:14,209 --> 00:59:15,291 Get over here. 1097 00:59:16,125 --> 00:59:17,458 Come on. 1098 00:59:17,458 --> 00:59:20,000 This shit has gone on long enough between you two. 1099 00:59:20,000 --> 00:59:23,000 All right, I realize you both come from different backgrounds and all that 1100 00:59:23,000 --> 00:59:24,250 and I know you both got your own ideas 1101 00:59:24,250 --> 00:59:26,042 about how this gym should be ran, 1102 00:59:26,042 --> 00:59:27,917 but fact of the matter is, you're both here for the same reason. 1103 00:59:27,917 --> 00:59:30,042 That's to make better fighters. Am I right? 1104 00:59:30,667 --> 00:59:32,500 Yeah. Yeah. 1105 00:59:32,500 --> 00:59:35,375 I think this gym is big enough for all of our egos. 1106 00:59:35,375 --> 00:59:37,750 So, let's put this shit to bed. 1107 00:59:37,750 --> 00:59:41,041 I ain't got no problem with that. 1108 00:59:41,041 --> 00:59:43,458 Come on, Matty, take the man's goddamn hand, all right? 1109 00:59:43,458 --> 00:59:46,583 Don't make me have to fire your ass. 1110 00:59:46,583 --> 00:59:49,125 See, that's not so bad, right? 1111 00:59:49,125 --> 00:59:51,000 Now, maybe we can get some real work done, huh? 1112 00:59:52,000 --> 00:59:54,042 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1113 00:59:54,042 --> 00:59:55,166 ♪ Yeah 1114 00:59:57,083 --> 00:59:59,041 ♪ I tried telling you ain't ready 1115 01:00:00,084 --> 01:00:01,041 (INDISTINCT) 1116 01:00:01,041 --> 01:00:04,041 ♪ Have you ever seen a man not afraid to die? 1117 01:00:04,041 --> 01:00:05,667 ♪ Gave his life for a dream 1118 01:00:05,667 --> 01:00:07,583 ♪ Born hustler, so the game conceived 1119 01:00:07,583 --> 01:00:09,291 ♪ A caged beast, but now I'm free 1120 01:00:09,291 --> 01:00:11,917 ♪ How can you blame me? I was born for this 1121 01:00:11,917 --> 01:00:13,167 ♪ The game chose me 1122 01:00:13,167 --> 01:00:15,209 ♪ Now I've been training for this my whole life 1123 01:00:15,209 --> 01:00:18,000 ♪ Carpe diem, huh, seize the moment right 1124 01:00:18,000 --> 01:00:20,250 ♪ We're gonna turn up And rock in the ice 1125 01:00:20,250 --> 01:00:23,291 ♪ This is our time Yeah, I'm about that life 1126 01:00:23,291 --> 01:00:25,834 ♪ I'm a street dude Teach dudes to think quicker 1127 01:00:25,834 --> 01:00:28,750 ♪ Would take over the world but I train bigger 1128 01:00:28,750 --> 01:00:30,875 ♪ Never satisfied I'm trying to be richer 1129 01:00:30,875 --> 01:00:33,750 ♪ And pour a little bit for those who ain't with us 1130 01:00:33,750 --> 01:00:36,208 ♪ Ready, ready I don't get ready, I stay ready 1131 01:00:36,208 --> 01:00:37,750 ♪ 'Cause the consequences is heavy 1132 01:00:37,750 --> 01:00:40,083 ♪ My man "D" said it, we never quit 1133 01:00:40,083 --> 01:00:41,542 ♪ Even though the thing's heavy 1134 01:00:41,542 --> 01:00:43,667 ♪ We push like a seven-seven Chevy 1135 01:00:43,667 --> 01:00:44,959 ♪ Ready, ready 1136 01:00:44,959 --> 01:00:46,667 ♪ My whole clique is so sick 1137 01:00:46,667 --> 01:00:48,583 ♪ Was on the bottom now we running this 1138 01:00:48,583 --> 01:00:50,500 ♪ Trying hard when the load gets heavy 1139 01:00:50,500 --> 01:00:52,500 ♪ The money was sloping, now it's steady 1140 01:00:53,792 --> 01:00:55,625 An angry mind. 1141 01:00:55,625 --> 01:00:58,333 You need to take advantage of that. 1142 01:00:58,333 --> 01:00:59,542 (STRAINING) 1143 01:01:00,166 --> 01:01:01,458 (FIGHTERS EXCLAIMING) 1144 01:01:04,166 --> 01:01:07,042 ♪ Ready, ready My whole clique is so sick 1145 01:01:07,042 --> 01:01:09,125 ♪ Was on the bottom now we running this 1146 01:01:09,125 --> 01:01:11,291 ♪ Trying hard when the load gets heavy 1147 01:01:11,291 --> 01:01:13,250 ♪ The money was sloping, now it's steady 1148 01:01:13,250 --> 01:01:14,542 ♪ You boys is not ready ♪ 1149 01:01:16,083 --> 01:01:18,208 BRODY: How much is this insurance costing me? 1150 01:01:18,208 --> 01:01:20,042 Believe me, Brody, it's worth it. 1151 01:01:20,042 --> 01:01:23,083 Besides, you're making enough money to afford it. 1152 01:01:23,083 --> 01:01:26,375 Yeah, man. Plus, you got kids. What if something happens to you? 1153 01:01:26,375 --> 01:01:28,417 You could lose everything off one major injury. 1154 01:01:32,583 --> 01:01:34,583 What if I don't pass the physical? 1155 01:01:34,583 --> 01:01:37,500 Don't be ridiculous, you're healthy as a horse. 1156 01:01:37,500 --> 01:01:39,125 All right. 1157 01:01:39,125 --> 01:01:41,708 What if something I'd taken in the past shows up in my blood work? 1158 01:01:41,708 --> 01:01:43,125 They disqualify me? 1159 01:01:43,125 --> 01:01:47,000 Whatever you might have taken before you came to Thailand 1160 01:01:47,000 --> 01:01:48,959 won't still be in your system. 1161 01:01:48,959 --> 01:01:50,625 Don't worry about it. 1162 01:01:55,208 --> 01:01:58,166 Hey, I'd really like to thank you. 1163 01:01:58,166 --> 01:01:59,917 For what? 1164 01:01:59,917 --> 01:02:02,250 Well, you said some things I really needed to hear. 1165 01:02:02,250 --> 01:02:05,250 And I'd like to show my appreciation if you'd let me. 1166 01:02:05,250 --> 01:02:08,500 Well, I appreciate your appreciation, Mr. Walker. 1167 01:02:08,500 --> 01:02:10,084 So what do you have in mind? 1168 01:02:10,084 --> 01:02:12,000 A Louie Thai do-over. 1169 01:02:13,000 --> 01:02:15,083 I'd like that. Done. 1170 01:02:19,042 --> 01:02:20,667 TAJ: Come on, Creech! 1171 01:02:20,667 --> 01:02:21,667 Whoa. 1172 01:02:22,792 --> 01:02:23,792 (FIGHTERS EXCLAIMING) 1173 01:02:28,500 --> 01:02:29,625 (FIGHTERS GROANING) 1174 01:02:30,583 --> 01:02:31,583 TAJ: Come on, Creech! 1175 01:02:50,375 --> 01:02:51,542 (GRUNTING) 1176 01:02:54,875 --> 01:02:56,000 That's all right, bro. 1177 01:02:56,000 --> 01:02:58,417 You just didn't have it today, that's all. 1178 01:03:00,417 --> 01:03:03,583 His fucking style, man, it's just throwing me off. 1179 01:03:04,291 --> 01:03:07,084 I can tell. 1180 01:03:07,084 --> 01:03:10,625 Dude. If it's styles that win fights, I just gotta learn how... 1181 01:03:11,542 --> 01:03:12,542 Mmm! 1182 01:03:15,750 --> 01:03:17,042 (YELLS) 1183 01:04:05,917 --> 01:04:08,875 No flinch. Block only what comes close. 1184 01:04:22,417 --> 01:04:25,083 MYCA: You know, Brody's really lucky to have you as a friend. 1185 01:04:25,083 --> 01:04:26,708 Loyalty is rare these days. 1186 01:04:26,708 --> 01:04:30,083 CASE: Well, I consider my friends family. 1187 01:04:30,083 --> 01:04:31,875 Where is your family, Case? 1188 01:04:31,875 --> 01:04:33,333 I mean, if you don't mind me asking. 1189 01:04:33,333 --> 01:04:35,375 I know how you are about your privacy. 1190 01:04:35,375 --> 01:04:37,250 Okay, stop. 1191 01:04:37,250 --> 01:04:40,542 First, let me apologize about the other evening. 1192 01:04:40,542 --> 01:04:43,750 I'm way out of practice with this whole dating thing. 1193 01:04:43,750 --> 01:04:45,417 But I'd really like to get to know you better, 1194 01:04:45,417 --> 01:04:50,042 so listen, you can ask me anything from now on, okay? 1195 01:04:50,042 --> 01:04:52,250 Okay. Okay. 1196 01:04:52,250 --> 01:04:56,708 So, is there a Mrs. Case? Any little Cases running around? 1197 01:04:56,708 --> 01:05:00,042 (CHUCKLES) No mini-Cases. (CHUCKLES) 1198 01:05:00,042 --> 01:05:02,250 I thought there'd be a Mrs. Case one time. 1199 01:05:02,250 --> 01:05:05,291 But turned out she was already married. Oh, wow. 1200 01:05:05,291 --> 01:05:07,333 Yeah. That must've hurt. 1201 01:05:07,333 --> 01:05:09,084 What was up with that? 1202 01:05:09,084 --> 01:05:13,417 Well, there are these women who fixate on romancing inmates. 1203 01:05:13,417 --> 01:05:15,208 There's a name for them, but I forget. 1204 01:05:15,208 --> 01:05:19,209 But once the inmate gets released, then the fantasy's over. 1205 01:05:19,209 --> 01:05:20,917 How long ago was that? 1206 01:05:20,917 --> 01:05:22,041 Seven years ago. 1207 01:05:22,041 --> 01:05:24,834 Well, I believe seven's a very lucky number. 1208 01:05:24,834 --> 01:05:25,959 You do, do you? 1209 01:05:25,959 --> 01:05:27,834 Yeah, I do. 1210 01:05:27,834 --> 01:05:30,792 Case, I think things are really gonna start turning around for you. 1211 01:05:30,792 --> 01:05:32,084 Think so? 1212 01:05:32,084 --> 01:05:33,291 I think so. 1213 01:05:34,166 --> 01:05:36,125 So here's my place. Oh. 1214 01:05:37,084 --> 01:05:38,125 (CHUCKLES) 1215 01:05:38,125 --> 01:05:40,500 Thank you. 1216 01:05:40,500 --> 01:05:44,084 So, I hope I didn't have you out too late. 1217 01:05:44,084 --> 01:05:47,375 It must be just about the time to tuck little Morgan into bed, huh? 1218 01:05:47,375 --> 01:05:49,500 Oh, Morgan spending the night with Boonkie tonight, 1219 01:05:49,500 --> 01:05:51,458 so, I don't have a curfew. 1220 01:05:55,041 --> 01:05:58,250 So, I guess you have to get up pretty early to train, huh? 1221 01:05:58,250 --> 01:06:02,042 Yeah, yeah. I got to get up pretty early to train Brody. 1222 01:06:03,125 --> 01:06:05,458 And, uh, you know, work out. 1223 01:06:07,250 --> 01:06:10,458 Well, I had a really great time tonight. 1224 01:06:10,458 --> 01:06:12,000 Yeah, me, too. Me, too. 1225 01:06:12,000 --> 01:06:13,792 Thank you. 1226 01:06:13,792 --> 01:06:15,209 Yeah. (BOTH CHUCKLE) 1227 01:06:15,917 --> 01:06:17,125 Good night. 1228 01:06:22,959 --> 01:06:24,167 Bye. 1229 01:06:24,167 --> 01:06:25,041 Bye. 1230 01:06:29,583 --> 01:06:32,042 You froze again, didn't you? (CHUCKLES) 1231 01:06:32,042 --> 01:06:35,209 "No, Myca, I don't have to wake up early. I don't have to train." 1232 01:06:35,209 --> 01:06:37,042 "All I have to look forward to is going back 1233 01:06:37,042 --> 01:06:39,417 "to my room and talking to my-goddamn-self." 1234 01:06:39,417 --> 01:06:41,834 You are an idiot. 1235 01:06:41,834 --> 01:06:43,125 All you had to do was say, 1236 01:06:43,125 --> 01:06:45,458 "Well, Myca, since you don't have a curfew, 1237 01:06:45,458 --> 01:06:47,667 "I would like to spend more time with you. 1238 01:06:47,667 --> 01:06:50,834 "Since we happen to be in front of your condo..." 1239 01:06:50,834 --> 01:06:52,500 You'd think I'd get it. 1240 01:06:52,500 --> 01:06:54,250 You'd think my dumb ass would get it. 1241 01:06:54,250 --> 01:06:56,042 But no... (WHIRRING) 1242 01:06:56,042 --> 01:06:59,333 Fucking stupid... 1243 01:06:59,333 --> 01:07:00,458 (KNOCKING ON DOOR) 1244 01:07:01,083 --> 01:07:02,750 (WHIRRING STOPS) 1245 01:07:02,750 --> 01:07:04,000 (KNOCKING CONTINUES) 1246 01:07:04,333 --> 01:07:05,750 Who is it? 1247 01:07:15,708 --> 01:07:17,291 What? 1248 01:07:17,291 --> 01:07:20,625 Mr. Vega has been hearing a lot of good things about you lately. 1249 01:07:20,625 --> 01:07:23,125 Some very, very good things. 1250 01:07:23,125 --> 01:07:24,291 And I care, why? 1251 01:07:25,041 --> 01:07:26,291 This. 1252 01:07:27,166 --> 01:07:28,542 What's that? 1253 01:07:28,542 --> 01:07:29,959 It's a contract. 1254 01:07:29,959 --> 01:07:32,917 It's your contract to fight for the PFC. 1255 01:07:34,209 --> 01:07:35,708 And where's Vega? 1256 01:07:35,708 --> 01:07:39,084 Don't flatter yourself. Mr. Vega is a very busy man. 1257 01:08:04,458 --> 01:08:05,542 (SCOFFS) 1258 01:08:05,542 --> 01:08:07,792 You must be out of your mind. 1259 01:08:15,375 --> 01:08:16,458 (SIGHS) 1260 01:08:18,083 --> 01:08:20,583 You know what, those work fine. 1261 01:08:20,583 --> 01:08:23,042 But these are too basic. It's too clean. 1262 01:08:23,042 --> 01:08:26,125 If you haven't noticed, it's Caesar Braga. 1263 01:08:26,125 --> 01:08:28,042 B-R-A-G-A. It says here, "Barga." 1264 01:08:28,042 --> 01:08:30,375 "Barga," not the name. Not the name. 1265 01:08:30,375 --> 01:08:33,458 These... I'm gonna have to re-do all of these, guys. 1266 01:08:33,458 --> 01:08:35,042 No, it's Braga, like that. Not Barga like... 1267 01:08:35,042 --> 01:08:36,167 Mr. Vega? 1268 01:08:36,167 --> 01:08:37,792 Excuse me, Mr. Vega. 1269 01:08:37,792 --> 01:08:39,458 Yeah, who the hell are you? 1270 01:08:39,458 --> 01:08:42,208 Well, I'm Eddie, but everyone just calls me Creech. 1271 01:08:42,208 --> 01:08:44,917 All right, how can I help you? 1272 01:08:44,917 --> 01:08:47,458 Oh. Mr. Walker wanted me to deliver this to you. 1273 01:08:48,625 --> 01:08:50,500 Oh. Mr. Walker. Yes, sir. 1274 01:08:52,208 --> 01:08:53,708 All right, um... 1275 01:08:55,542 --> 01:08:57,333 Yeah? Can I help you? 1276 01:08:57,333 --> 01:08:59,667 Well, I was just kind of wondering here... 1277 01:08:59,667 --> 01:09:01,667 No. No. No. 1278 01:09:01,667 --> 01:09:03,375 Whatever you're thinking, no. Okay? 1279 01:09:03,375 --> 01:09:05,209 Please, we're kind of busy here. 1280 01:09:05,209 --> 01:09:07,125 Okay, but you know it says "Barga"? 1281 01:09:07,125 --> 01:09:10,042 Okay, no, please, just get out of here! Please! 1282 01:09:10,042 --> 01:09:12,583 This is what I'm talking about here. Okay, even a fucking... 1283 01:09:12,583 --> 01:09:15,291 You gotta look at it. Look at it. 1284 01:09:17,125 --> 01:09:19,125 Excuse me a second. 1285 01:09:21,834 --> 01:09:23,417 What the fuck? 1286 01:09:25,083 --> 01:09:27,042 The balls on this guy. 1287 01:09:29,708 --> 01:09:32,291 Who the fuck does he think he is? Hmm? 1288 01:09:32,291 --> 01:09:34,542 Did you find out? Did you dig up anything? 1289 01:09:34,542 --> 01:09:36,084 I'm working on it. I'm working on it. 1290 01:09:36,084 --> 01:09:37,375 Well, work a little harder. Okay? 1291 01:09:37,375 --> 01:09:40,042 I don't care if you have to dig up the whole fucking Internet. 1292 01:09:40,042 --> 01:09:42,042 Find something. Bring it back. 1293 01:09:42,042 --> 01:09:43,667 Don't come back until you do. 1294 01:09:44,750 --> 01:09:47,542 Go. Go. Go. Go. 1295 01:09:47,542 --> 01:09:49,125 BRODY: What is it with you and Vega anyways? 1296 01:09:49,125 --> 01:09:51,083 CASE: What he's done to the sport is a travesty, man. 1297 01:09:51,083 --> 01:09:53,125 It's what he represents. 1298 01:09:53,125 --> 01:09:55,333 What? And you're so pure? 1299 01:09:55,333 --> 01:09:57,625 What's wrong with doing it clean? 1300 01:09:57,625 --> 01:10:00,125 That's the way it started, right? 1301 01:10:00,125 --> 01:10:02,083 Everybody's got their price, Case. 1302 01:10:02,083 --> 01:10:05,167 Tell me, there's not some number out there 1303 01:10:05,167 --> 01:10:08,042 to convince you to bend the rules, just a little. 1304 01:10:08,042 --> 01:10:11,167 What does it benefit a man if he gains the world, 1305 01:10:11,167 --> 01:10:12,750 but loses his soul, right? 1306 01:10:12,750 --> 01:10:14,125 You get that shit off a fortune cookie? 1307 01:10:14,125 --> 01:10:15,000 (CHUCKLES) 1308 01:10:15,000 --> 01:10:17,500 Come on, let's pick this shit up. 1309 01:10:18,625 --> 01:10:20,041 (ALL EXCLAIMING) 1310 01:10:29,000 --> 01:10:30,250 Hey! 1311 01:10:30,250 --> 01:10:31,417 (EXCLAIMING) 1312 01:10:31,417 --> 01:10:32,583 What are you guys watching? 1313 01:10:32,583 --> 01:10:35,417 Case, this is some wicked shit. 1314 01:10:35,417 --> 01:10:36,417 (GRUNTING) 1315 01:10:39,959 --> 01:10:41,125 CASE: Where the hell did you find that? 1316 01:10:41,125 --> 01:10:44,000 Showed up yesterday on Worldstar. Then it just exploded. 1317 01:10:44,000 --> 01:10:45,375 Now it's everywhere. 1318 01:10:45,375 --> 01:10:47,708 That happened years ago, I was framed. 1319 01:10:47,708 --> 01:10:50,625 How the hell did you not end up under the jail for this shit? 1320 01:10:50,625 --> 01:10:52,583 Long story. 1321 01:10:52,583 --> 01:10:55,583 Felon in possession of a firearm. That's five years mandatory. 1322 01:10:55,583 --> 01:10:56,708 You planted that gun. 1323 01:10:56,708 --> 01:10:59,667 What'd you say, you piece of shit? 1324 01:10:59,667 --> 01:11:03,042 I ain't gotta plant no gun to get rid of your black ass. 1325 01:11:03,042 --> 01:11:04,083 You done lost your manners, boy. 1326 01:11:04,792 --> 01:11:05,875 Hold his ass. 1327 01:11:07,625 --> 01:11:08,834 (GRUNTS) 1328 01:11:08,834 --> 01:11:09,959 Fuck! 1329 01:11:09,959 --> 01:11:11,417 I said hold his ass still! 1330 01:11:12,583 --> 01:11:13,583 (GROANS) 1331 01:11:32,166 --> 01:11:34,500 CASE: Like I said, long story. 1332 01:11:34,500 --> 01:11:35,834 One that's better forgotten. 1333 01:11:36,667 --> 01:11:38,083 (ALL GROANING) 1334 01:11:41,667 --> 01:11:43,333 HUGO: Are you fucking kidding me? 1335 01:11:43,333 --> 01:11:46,583 Our pay-per-view numbers should be twice this by now. 1336 01:11:46,583 --> 01:11:48,209 We don't turn this around, I'm fucked. 1337 01:11:48,209 --> 01:11:49,458 Wanna get Myca on the line? 1338 01:11:49,458 --> 01:11:52,083 No, she's been flogging this bout everywhere she can. 1339 01:11:52,083 --> 01:11:54,708 I've thrown more money into this thing than in my last five fights 1340 01:11:54,708 --> 01:11:58,209 and still I can't move the fucking needle. 1341 01:11:58,209 --> 01:12:02,042 Fans just don't wanna see this fight, simple as that. 1342 01:12:02,042 --> 01:12:05,875 Fans don't wanna see Brody James fight, that's the problem. 1343 01:12:05,875 --> 01:12:09,041 He's done. He's over, he's yesterday's news. 1344 01:12:09,041 --> 01:12:11,000 I hear he's looking a lot better, boss. 1345 01:12:11,000 --> 01:12:12,458 It's too little. Too late. 1346 01:12:13,500 --> 01:12:16,291 Now, Case Walker... 1347 01:12:16,291 --> 01:12:19,500 It's different story with that Internet cop thing. 1348 01:12:22,708 --> 01:12:23,959 What if... 1349 01:12:23,959 --> 01:12:25,000 What are you thinking? 1350 01:12:36,417 --> 01:12:38,542 Mr. Case? Mr. Case! 1351 01:12:38,542 --> 01:12:40,667 (SPEAKING THAI) 1352 01:12:40,667 --> 01:12:41,834 What? 1353 01:12:41,834 --> 01:12:43,792 Mr. Walker, your video has exploded. 1354 01:12:43,792 --> 01:12:46,583 Do you think its popularity is a symbolic response 1355 01:12:46,583 --> 01:12:48,458 to police brutality in your country? 1356 01:12:48,458 --> 01:12:51,667 No comment. Now could you people move back, please. 1357 01:12:51,667 --> 01:12:53,625 Just answer that, please. 1358 01:12:53,625 --> 01:12:56,667 You have seen the video, right? 1359 01:12:56,667 --> 01:12:59,458 REPORTER: Okay, back up... Back up. Back up. 1360 01:12:59,458 --> 01:13:02,583 All right, everyone, I'm Myca Cruz, Mr. Walker's publicist. 1361 01:13:02,583 --> 01:13:04,125 He will not be answering any questions 1362 01:13:04,125 --> 01:13:06,125 or conducting interviews at this time. 1363 01:13:06,125 --> 01:13:09,084 Any media requests can go through my office, and my office only. 1364 01:13:09,084 --> 01:13:10,834 REPORTER 1: Come on! REPORTER 2: Please. Please. 1365 01:13:11,375 --> 01:13:13,041 (ALL CLAMORING) 1366 01:13:17,583 --> 01:13:18,875 Come in. 1367 01:13:22,125 --> 01:13:25,041 So, what do you think? 1368 01:13:25,041 --> 01:13:28,834 Wow. This is really nice. But whose is it? 1369 01:13:30,417 --> 01:13:32,417 No strings attached, Case. 1370 01:13:32,417 --> 01:13:34,208 It's Vega's way of showing his appreciation 1371 01:13:34,208 --> 01:13:35,917 for everything you've done for Brody. 1372 01:13:35,917 --> 01:13:37,500 Twenty-four-hour security guards. 1373 01:13:37,500 --> 01:13:39,250 No one's getting in here without your permission. 1374 01:13:39,250 --> 01:13:40,708 Or Vega's. 1375 01:13:41,917 --> 01:13:43,917 He's trying to help. 1376 01:13:43,917 --> 01:13:46,959 Look, I'm just around the corner if you need me. 1377 01:13:46,959 --> 01:13:50,042 I'm sure your services don't come cheap. 1378 01:13:50,042 --> 01:13:55,542 Case, I'm trying to help as a friend, if that's okay with you. 1379 01:13:55,542 --> 01:13:58,500 Well, okay. I'll go get my stuff. 1380 01:14:03,875 --> 01:14:05,041 Thank you. 1381 01:14:39,250 --> 01:14:40,875 (BRODY GRUNTING) 1382 01:14:45,667 --> 01:14:46,667 (KNOCKING) 1383 01:14:52,583 --> 01:14:54,917 Hey, Matty, who's this guy? 1384 01:14:54,917 --> 01:14:57,917 Sambo guy, supposed to help Brody with his leg locks. 1385 01:14:57,917 --> 01:15:00,125 Used to fight in Pride. 1386 01:15:00,125 --> 01:15:01,083 Did you send for him? 1387 01:15:01,083 --> 01:15:02,959 No, he's local. 1388 01:15:03,625 --> 01:15:05,792 What's the matter? 1389 01:15:05,792 --> 01:15:07,167 He just pops up outta nowhere 1390 01:15:07,167 --> 01:15:08,959 and he's working with a number one contender? 1391 01:15:08,959 --> 01:15:11,417 Now you know how I felt when you walked in. 1392 01:15:11,417 --> 01:15:12,959 Come on, man, 1393 01:15:12,959 --> 01:15:15,125 what's a Russian Sambo specialist doing in Bangkok? 1394 01:15:15,125 --> 01:15:16,708 And he just happens to come to this gym? 1395 01:15:16,708 --> 01:15:18,333 Come on, man, something doesn't fit. 1396 01:15:18,333 --> 01:15:22,000 Yeah, not like a 250-pound black karate guy. 1397 01:15:22,000 --> 01:15:23,458 CASE: Hey, guys, take it down a notch, 1398 01:15:23,458 --> 01:15:25,917 come on you got one week before the fight, Brody. 1399 01:15:25,917 --> 01:15:27,041 I'm only 230. 1400 01:15:27,041 --> 01:15:28,917 You look 260... (BRODY GROANING LOUDLY) 1401 01:15:29,583 --> 01:15:31,042 CASE: Shit! 1402 01:15:31,042 --> 01:15:32,166 MATTY: What the hell happened? 1403 01:15:32,166 --> 01:15:34,083 I had him in a heel-hook and he spun the wrong way. 1404 01:15:34,083 --> 01:15:35,375 What? 1405 01:15:35,375 --> 01:15:37,375 Fuck, it was an accident, Brody moved. 1406 01:15:37,375 --> 01:15:39,542 MATTY: Shit! Somebody get some ice! 1407 01:15:44,458 --> 01:15:46,125 MYCA: Hey, how's it going? 1408 01:15:46,125 --> 01:15:48,875 We're waiting for the nurse to come back with his release papers. 1409 01:15:48,875 --> 01:15:50,417 He won't need surgery, 1410 01:15:50,417 --> 01:15:53,084 but he's gonna be out for the next eight to 12 weeks at least. 1411 01:15:53,084 --> 01:15:54,417 Oh, God. 1412 01:15:54,417 --> 01:15:56,041 I gotta call Hugo. 1413 01:15:58,041 --> 01:16:01,208 Oh, champ, I'm so sorry. You'll bounce back. 1414 01:16:01,208 --> 01:16:03,000 We'll reschedule your fight. 1415 01:16:03,000 --> 01:16:04,209 (CHUCKLES) 1416 01:16:04,209 --> 01:16:05,917 Vega needs this fight more than I do. 1417 01:16:05,917 --> 01:16:07,708 He's not going to reschedule it. 1418 01:16:07,708 --> 01:16:12,209 Now, I gotta fuckin' pay for re-hab. I'm gonna lose my house. 1419 01:16:12,209 --> 01:16:14,166 No, Brody, you forgot. You have insurance now. 1420 01:16:14,166 --> 01:16:15,333 The hell I do. 1421 01:16:15,333 --> 01:16:17,000 I'm not gonna qualify, Case. 1422 01:16:17,000 --> 01:16:18,542 Well, why not? 1423 01:16:18,542 --> 01:16:22,667 Because I've been taking steroids, all right? The whole time. 1424 01:16:22,667 --> 01:16:25,792 I've been on them since the beginning of the camp. 1425 01:16:25,792 --> 01:16:28,750 How do you think I got in shape so quick? 1426 01:16:28,750 --> 01:16:31,125 You mean these steroids? 1427 01:16:32,291 --> 01:16:34,125 Well, see these... 1428 01:16:36,000 --> 01:16:39,875 These are just crushed up baby aspirin. 1429 01:16:39,875 --> 01:16:44,291 And these, saline solution with a little food coloring. 1430 01:16:44,291 --> 01:16:46,542 You know, Matty, you need to change those locks 1431 01:16:46,542 --> 01:16:48,291 'cause they're a little too easy to break. 1432 01:16:48,291 --> 01:16:50,625 Yeah, he switched them out a long time ago. 1433 01:16:50,625 --> 01:16:52,042 You knew about this? 1434 01:16:52,042 --> 01:16:54,208 Yeah, he told me a couple weeks ago. 1435 01:16:54,208 --> 01:16:57,542 But, it was actually kind of funny watching you get stronger, 1436 01:16:57,542 --> 01:17:00,083 thinking all the while it was some kind of drug. 1437 01:17:00,083 --> 01:17:04,250 You believed it, so you achieved it. All the while it was just you. 1438 01:17:05,542 --> 01:17:07,167 Motherfucker. 1439 01:17:07,667 --> 01:17:09,209 (LAUGHS) 1440 01:17:10,375 --> 01:17:13,166 Thanks, man, I owe you one. 1441 01:17:14,667 --> 01:17:16,166 (KNOCKING ON DOOR) 1442 01:17:25,125 --> 01:17:27,875 Case. You mind if we come in? 1443 01:17:27,875 --> 01:17:29,291 Hey, it's your place. 1444 01:17:33,125 --> 01:17:35,333 All right, look at you. 1445 01:17:37,417 --> 01:17:38,917 What's this? 1446 01:17:39,750 --> 01:17:42,084 Getting my stuff together. 1447 01:17:42,084 --> 01:17:44,209 Wait a minute, somebody told him he had to move out? 1448 01:17:44,209 --> 01:17:46,042 No, nobody said anything. 1449 01:17:46,042 --> 01:17:47,875 But with Brody out of commission, and the fight off... 1450 01:17:47,875 --> 01:17:50,084 Yeah, Brody may be done, 1451 01:17:50,084 --> 01:17:52,125 but this fight's going to happen. 1452 01:17:52,125 --> 01:17:54,625 Really? Who's fighting Braga? 1453 01:17:56,625 --> 01:17:57,750 You are. 1454 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 (SNAPS FINGERS) 1455 01:18:03,417 --> 01:18:05,667 What's this? Go on, open it. 1456 01:18:10,500 --> 01:18:13,959 You're getting a million dollars. How does that feel? 1457 01:18:15,000 --> 01:18:16,083 Are you serious? 1458 01:18:16,083 --> 01:18:17,583 Dead serious. 1459 01:18:17,583 --> 01:18:19,417 Half now and half after the fight. 1460 01:18:19,417 --> 01:18:21,500 Just like you stipulated in your contract. 1461 01:18:21,500 --> 01:18:22,875 See, I'm a businessman 1462 01:18:22,875 --> 01:18:25,000 and you, my friend, are in business. 1463 01:18:30,708 --> 01:18:32,875 What do you say, my brother? 1464 01:18:33,708 --> 01:18:35,291 You wanted a shot. 1465 01:18:36,250 --> 01:18:39,000 That's your shot. 1466 01:18:39,000 --> 01:18:41,458 This is a whole lot of money. 1467 01:18:41,458 --> 01:18:43,125 Yes, it is. 1468 01:18:47,167 --> 01:18:50,000 Breaking news in the Brody James-Caesar Braga 1469 01:18:50,000 --> 01:18:52,834 PFC 14 Battle in Bangkok. 1470 01:18:52,834 --> 01:18:56,458 James is out after suffering a knee injury in training. 1471 01:18:56,458 --> 01:18:59,250 Replacing him will be veteran fighter 1472 01:18:59,250 --> 01:19:02,125 Case Walker who shot back into the spotlight 1473 01:19:02,125 --> 01:19:04,917 with a video of him destroying four cops 1474 01:19:04,917 --> 01:19:07,959 while handcuffed went viral weeks ago. 1475 01:19:07,959 --> 01:19:09,708 With less than a week to prepare, 1476 01:19:09,708 --> 01:19:13,750 Walker's unlikely victory against four armed policemen 1477 01:19:13,750 --> 01:19:17,542 might not be as tough as going up against the seven-foot, 1478 01:19:17,542 --> 01:19:22,250 350 pound, undefeated "Psycho" Caesar Braga, 1479 01:19:22,250 --> 01:19:27,041 who's said to be the most dangerous man in all of MMA. 1480 01:19:31,375 --> 01:19:33,041 (FIGHTERS CHEERING) 1481 01:19:37,084 --> 01:19:38,917 (WHOOPING) 1482 01:19:40,333 --> 01:19:42,792 BRODY: That's a lot of adulation for my stand-in. 1483 01:19:43,917 --> 01:19:46,166 Why don't you come say hi? 1484 01:19:46,166 --> 01:19:51,084 Hey, hey, Brittany. Hey, BJ. Oh, Davy. Man, you guys got big. 1485 01:19:51,084 --> 01:19:54,125 Hey, Case. Congrats on the fight. 1486 01:19:54,125 --> 01:19:57,083 I'm actually relieved that Brody's not fighting that animal. 1487 01:19:57,083 --> 01:19:59,917 Well, I'm just relieved that I have his consent. 1488 01:19:59,917 --> 01:20:02,125 You have my consent if you go out there and whip his ass. 1489 01:20:02,125 --> 01:20:04,959 Now, go get in the ring before I do something nasty with these crutches. 1490 01:20:04,959 --> 01:20:07,250 Well, you heard him, all right. Bye, James gang. 1491 01:20:07,250 --> 01:20:09,042 ALL: Bye. 1492 01:20:09,042 --> 01:20:10,041 See ya. 1493 01:20:12,291 --> 01:20:14,792 Two. Two-kick. 1494 01:20:16,000 --> 01:20:18,834 Nice. Now move out on a '45, now. 1495 01:20:18,834 --> 01:20:20,042 Three. 1496 01:20:21,209 --> 01:20:22,667 Still feels strange. 1497 01:20:22,667 --> 01:20:24,084 Yeah, I know, but don't worry about it, 1498 01:20:24,084 --> 01:20:25,917 this shit happens all the time. 1499 01:20:25,917 --> 01:20:27,959 Plus, it's giving me a nice chance to scout you out 1500 01:20:27,959 --> 01:20:30,917 before you go and get that belt off of Braga. 1501 01:20:30,917 --> 01:20:32,250 I'm coming for that belt, you know. 1502 01:20:32,250 --> 01:20:33,250 Two. 1503 01:20:34,291 --> 01:20:38,750 Two. Two-kick. Time. 1504 01:20:40,084 --> 01:20:42,000 Nah, he just got done hitting mitts. 1505 01:20:42,000 --> 01:20:43,084 All right, I'll get him over here. 1506 01:20:43,084 --> 01:20:45,084 Hey, Case, come here real quick. 1507 01:20:45,708 --> 01:20:46,875 (BUTTON CLICKS) 1508 01:20:46,875 --> 01:20:50,167 Yo, Case, let me holla at you man! 1509 01:20:50,167 --> 01:20:54,834 Why in the fuck are you running around pretending to be me? 1510 01:20:54,834 --> 01:20:58,083 Man, you got me lit up! Arrested. 1511 01:20:58,083 --> 01:21:00,834 I go to the motherfuckin' jail house! 1512 01:21:00,834 --> 01:21:04,125 And both my chicks are there, my baby mama and my side chick! 1513 01:21:04,125 --> 01:21:06,041 (BRODY SNIGGERS) You done got me arrested 1514 01:21:06,041 --> 01:21:08,208 and fucked up my sex life! 1515 01:21:08,208 --> 01:21:10,167 I'm gonna fuck you up, man! 1516 01:21:10,167 --> 01:21:12,834 I'm gonna kick you dead in the motherfuckin'... 1517 01:21:12,834 --> 01:21:15,000 (LAUGHING) Ha-ha-ha. 1518 01:21:15,000 --> 01:21:16,042 Yeah, real funny. 1519 01:21:17,167 --> 01:21:19,250 The man seems mad. 1520 01:21:19,250 --> 01:21:21,125 I'll get you back. You know what's up. 1521 01:21:22,000 --> 01:21:23,708 Hey, Taj. 1522 01:21:23,708 --> 01:21:25,500 So, what's been wrong with you today? 1523 01:21:25,500 --> 01:21:27,042 Yeah, you don't want to know. 1524 01:21:27,042 --> 01:21:28,208 Try me. 1525 01:21:29,625 --> 01:21:31,542 You said you didn't want to fight for Vega. 1526 01:21:31,542 --> 01:21:33,417 Then Brody gets hurt and you take his place. 1527 01:21:33,417 --> 01:21:34,667 Yeah, what about it? 1528 01:21:34,667 --> 01:21:38,166 You said you didn't want to fight for Vega. 1529 01:21:38,166 --> 01:21:40,083 (SCOFFS) Hey, man, I understand. 1530 01:21:40,083 --> 01:21:43,125 For a mill, I'd change my principals, too. 1531 01:21:49,250 --> 01:21:51,542 What does he know, he's just a kid, right? 1532 01:21:51,542 --> 01:21:54,084 A kid who really looks up to you. 1533 01:21:54,084 --> 01:21:58,041 Besides, you're the one who said you wouldn't fight for Vega. 1534 01:21:58,041 --> 01:22:01,959 (SCOFFS) Yeah, but, I mean, these are my terms. 1535 01:22:01,959 --> 01:22:03,959 Yeah, your terms. 1536 01:22:03,959 --> 01:22:05,542 But I will promise you this. 1537 01:22:05,542 --> 01:22:08,625 Hugo Vega pulls strings at many different levels. 1538 01:22:08,625 --> 01:22:12,250 He needs big numbers on this fight or he loses everything. 1539 01:22:12,250 --> 01:22:14,042 What's that got to do with me? 1540 01:22:14,042 --> 01:22:18,167 Case, don't you realize you're the reason for the big numbers. 1541 01:22:18,167 --> 01:22:20,208 I mean last week alone your police video 1542 01:22:20,208 --> 01:22:23,083 got 20 million hits on the Internet. 1543 01:22:23,083 --> 01:22:24,834 You can't buy publicity like that. 1544 01:22:26,500 --> 01:22:28,291 Brody getting hurt was the best thing 1545 01:22:28,291 --> 01:22:31,333 that could have ever happened to Hugo Vega. 1546 01:22:34,500 --> 01:22:36,500 Why would you want to practice leg locks 1547 01:22:36,500 --> 01:22:38,125 with that guy after what happened to Brody? 1548 01:22:38,125 --> 01:22:40,417 There's something I want to learn. 1549 01:22:41,583 --> 01:22:45,875 Hey, do me a favor, keep him busy. 1550 01:23:32,875 --> 01:23:35,834 (INDISTINCT WHISPERING) 1551 01:23:35,834 --> 01:23:37,375 So, Case, are you ready to warm up? 1552 01:23:37,375 --> 01:23:39,042 How much did he pay you? 1553 01:23:39,042 --> 01:23:40,500 What? Who? 1554 01:23:40,500 --> 01:23:43,125 Vega. How much he pay you to take out Brody's leg? 1555 01:23:43,125 --> 01:23:44,917 Get the fuck outta here. It was an accident. 1556 01:23:44,917 --> 01:23:47,083 I had Brody in a heel-lock and he spun the wrong way. 1557 01:23:47,083 --> 01:23:48,834 You're a fuckin' liar. 1558 01:23:48,834 --> 01:23:50,917 What the fuck you doing' with my phone? 1559 01:23:50,917 --> 01:23:53,167 You sent a two-word text, 1560 01:23:53,167 --> 01:23:55,166 10 minutes after your session with Brody. 1561 01:23:55,166 --> 01:23:56,583 "It's done." 1562 01:24:06,125 --> 01:24:10,000 You fuckin' serious? Put your hands down. 1563 01:24:13,125 --> 01:24:15,083 I'm definitely not going to the cops with this. 1564 01:24:15,083 --> 01:24:17,125 Vega's the one that needs to suffer. 1565 01:24:17,125 --> 01:24:18,542 Way I see it, 1566 01:24:18,542 --> 01:24:22,333 the way we beat Vega is by Case beating his man. 1567 01:24:22,333 --> 01:24:23,625 That's how we hurt him. 1568 01:24:23,625 --> 01:24:26,167 Exactly. And after you defeat Braga, 1569 01:24:26,167 --> 01:24:27,834 sign with a different promoter. 1570 01:24:27,834 --> 01:24:30,583 You'd be the champ then, you call the shots. 1571 01:24:30,583 --> 01:24:32,917 But then Vega still makes a shitload of money 1572 01:24:32,917 --> 01:24:35,500 and gets away with what he did to Brody. 1573 01:24:35,500 --> 01:24:36,834 (SIGHS) 1574 01:24:36,834 --> 01:24:39,250 I could just walk away and not fight. 1575 01:24:39,250 --> 01:24:41,208 Yeah, that would screw him royally. 1576 01:24:41,208 --> 01:24:42,625 But then you'd be out of the other 1577 01:24:42,625 --> 01:24:43,917 half-million you get after the fight. 1578 01:24:43,917 --> 01:24:45,875 Plus, he'd sue you. 1579 01:24:45,875 --> 01:24:49,042 Come on, Case, beat Braga. 1580 01:24:49,042 --> 01:24:51,542 What? Win the battle, not the war? 1581 01:24:51,542 --> 01:24:54,500 Look, sometimes you gotta just take half a victory. 1582 01:24:54,500 --> 01:24:56,625 Compromise a little, huh. (SCOFFS) 1583 01:24:56,625 --> 01:24:59,041 Not real good at that. 1584 01:24:59,041 --> 01:25:01,000 But learning. 1585 01:25:01,000 --> 01:25:05,750 What he did to Brody, use it as incentive. 1586 01:25:05,750 --> 01:25:07,583 Fuel to the fire. 1587 01:25:07,583 --> 01:25:09,000 What do you want to do, Case? 1588 01:25:13,042 --> 01:25:15,500 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1589 01:25:21,042 --> 01:25:23,167 ♪ I got to do what I've got to do 1590 01:25:23,167 --> 01:25:25,125 ♪ That's what I'm facing, back in my phase 1591 01:25:25,125 --> 01:25:28,125 ♪ I got to do what I've got to do 1592 01:25:28,125 --> 01:25:30,708 Well, looks like he finally made his decision. 1593 01:25:30,708 --> 01:25:32,125 It's the right way to go. 1594 01:25:32,125 --> 01:25:34,166 Assuming, that is, he can actually beat Braga. 1595 01:25:35,250 --> 01:25:37,250 ♪ Now we doing it our way 1596 01:25:37,250 --> 01:25:39,125 ♪ Light 'em up, light 'em up 1597 01:25:39,125 --> 01:25:41,166 ♪ Molotov music, let's all lose it 1598 01:25:41,166 --> 01:25:43,000 ♪ Burn 'em up, burn 'em up 1599 01:25:43,000 --> 01:25:45,333 ♪ Set a fire to my amusement 1600 01:25:45,333 --> 01:25:47,250 ♪ I got to do what I've got to do 1601 01:25:47,250 --> 01:25:50,000 ♪ That's what I'm facing, back in my phase 1602 01:25:50,000 --> 01:25:51,250 ♪ I got to do what I've got to do 1603 01:25:51,250 --> 01:25:53,417 ♪ I pray to God, He doesn't care 1604 01:25:53,417 --> 01:25:55,166 ♪ I'mma do me, I'mma do me 1605 01:25:55,166 --> 01:25:57,375 ♪ That's in my blood I'll never change 1606 01:25:57,375 --> 01:25:59,458 ♪ That's in my blood I'll never change 1607 01:25:59,458 --> 01:26:02,041 ♪ That's in my blood I'll never change ♪ 1608 01:26:02,041 --> 01:26:05,458 All right, that big ol' monster starts moving forward. 1609 01:26:05,458 --> 01:26:07,167 I'm on my bicycle. 1610 01:26:07,167 --> 01:26:09,583 There you go, there you go. He plants his feet, he's looking to throw. 1611 01:26:09,583 --> 01:26:11,000 Kick the legs. 1612 01:26:11,000 --> 01:26:12,000 Nice. 1613 01:26:12,000 --> 01:26:15,417 All right. Takes you down. Takes 'em out. 1614 01:26:15,417 --> 01:26:16,667 I'm screwed. 1615 01:26:16,667 --> 01:26:18,667 (CHUCKLES) That's true. 1616 01:26:18,667 --> 01:26:21,458 (CHUCKLES) All right, look, we get there. TK Scissors... 1617 01:26:21,458 --> 01:26:24,708 He takes them out, TK Scissors, slip out the back. 1618 01:26:26,041 --> 01:26:27,792 Got it, Coach. 1619 01:26:37,000 --> 01:26:40,208 That's fantastic, great. All right. 1620 01:26:41,500 --> 01:26:43,708 We're almost at 400,000 buy-ins U.S. 1621 01:26:43,708 --> 01:26:47,209 Okay? Fully expect to hit it before the fight starts. 1622 01:26:47,209 --> 01:26:50,291 At $69 per, that is almost $30 million. 1623 01:26:50,291 --> 01:26:52,208 Yes! See, that's what I'm talking about. 1624 01:26:52,208 --> 01:26:56,500 You see, by sidelining the has-been Brody James, 1625 01:26:56,500 --> 01:26:58,583 and replacing him with the Internet Ram-Bro... 1626 01:26:58,583 --> 01:27:01,041 I mean, come on, that puts us back in the black, Jack. 1627 01:27:01,041 --> 01:27:02,333 (CHUCKLES) 1628 01:27:09,875 --> 01:27:11,042 Let's go make some money. 1629 01:27:13,042 --> 01:27:14,625 (INDISTINCT CHATTER) 1630 01:27:27,000 --> 01:27:29,375 Hugo. I quit. 1631 01:27:32,583 --> 01:27:35,333 You quit? Now? 1632 01:28:01,458 --> 01:28:03,208 Oh, my God, it's you. 1633 01:28:03,208 --> 01:28:05,708 The name's JeeJa. 1634 01:28:05,708 --> 01:28:09,333 But at the gym... I mean, why do you look so... 1635 01:28:09,333 --> 01:28:11,125 Well, you know. (CHUCKLES) 1636 01:28:11,125 --> 01:28:13,083 If I came to the gym looking like this, 1637 01:28:13,083 --> 01:28:15,000 do you think the guys would let me workout? 1638 01:28:15,000 --> 01:28:16,792 Yeah, I guess you're right. 1639 01:28:22,083 --> 01:28:24,333 (INDISTINCT CHATTER) 1640 01:28:24,333 --> 01:28:25,333 Oh, my God. 1641 01:28:31,167 --> 01:28:32,333 REPORTER 1: Tony Jaa! 1642 01:28:35,333 --> 01:28:37,708 REPORTER 2: Tony, this way. Look here! Look here! 1643 01:28:37,708 --> 01:28:39,083 REPORTER 3: Tony, over here. 1644 01:28:40,042 --> 01:28:41,959 (CLAMORING) 1645 01:28:44,291 --> 01:28:45,291 (CHEERING) 1646 01:28:49,750 --> 01:28:51,000 Look at that! 1647 01:28:51,000 --> 01:28:53,042 (HOWLING) 1648 01:28:54,333 --> 01:28:56,708 Come on. 1649 01:28:56,708 --> 01:29:01,291 I'm big fan. I'm big fan. Let me take picture. Okay? Like this. 1650 01:29:04,959 --> 01:29:07,208 He thinks I'm Rampage Jackson, doesn't he? 1651 01:29:07,208 --> 01:29:11,500 No. He thinks you're Cuba Gooding Jr. He really likes Snow Dogs. 1652 01:29:11,500 --> 01:29:12,500 (EXCLAIMS) 1653 01:29:13,125 --> 01:29:14,583 (HOWLS) 1654 01:29:18,042 --> 01:29:19,375 (CHUCKLES) Big fan, man. 1655 01:29:22,291 --> 01:29:23,625 Strong. 1656 01:29:27,209 --> 01:29:28,083 I have just one question. 1657 01:29:49,000 --> 01:29:50,583 Care to share? 1658 01:29:53,208 --> 01:29:54,708 They're going to be coming to get us 1659 01:29:54,708 --> 01:29:57,875 in about 20 minutes to take us to the ring. 1660 01:29:57,875 --> 01:29:59,000 You need to start warming up. 1661 01:30:01,917 --> 01:30:04,208 Come on, let the man wrap your hands. 1662 01:30:04,208 --> 01:30:05,834 I don't need it, Brody. 1663 01:30:05,834 --> 01:30:07,375 This is more of your karate shit? 1664 01:30:07,375 --> 01:30:10,750 Look, it's for your protection, let him wrap 'em. 1665 01:30:10,750 --> 01:30:13,750 You're as stubborn as my wife. Jesus. 1666 01:30:15,750 --> 01:30:16,875 What? 1667 01:30:21,542 --> 01:30:22,959 What's wrong? 1668 01:30:24,208 --> 01:30:25,792 Where you going? 1669 01:30:30,417 --> 01:30:32,500 Hey, Psycho! 1670 01:30:32,500 --> 01:30:35,208 "Psycho" Caesar Braga! 1671 01:30:35,208 --> 01:30:37,291 Braga, get your ass out here! 1672 01:30:37,291 --> 01:30:42,125 Hey! Got one question for you! One question! 1673 01:30:42,125 --> 01:30:45,708 There you are. Hey, hey, hey! 1674 01:30:45,708 --> 01:30:47,166 I got one question. One question... 1675 01:30:47,166 --> 01:30:50,000 Fuck you! I answer in the ring! 1676 01:30:50,000 --> 01:30:51,750 Come on. Come on. One question. 1677 01:30:51,750 --> 01:30:53,125 Hold on here, what's going on here? 1678 01:30:53,125 --> 01:30:54,792 Save this for the paying customers, all right? 1679 01:30:54,792 --> 01:30:56,875 Get Caesar out of here. It's just one question. 1680 01:30:56,875 --> 01:30:58,250 Stop it! What? What? 1681 01:30:58,250 --> 01:31:00,042 CASE: No, no. One question, Braga. 1682 01:31:00,042 --> 01:31:01,333 Hey. Listen. 1683 01:31:01,333 --> 01:31:03,417 Don't try anything stupid, Walker. 1684 01:31:03,417 --> 01:31:05,834 Or I'll toss you into the gutter you crawled out of. 1685 01:31:05,834 --> 01:31:09,333 We know what you did to Brody. You're getting payback tonight. 1686 01:31:09,333 --> 01:31:10,458 Hey, Psycho! Hey! 1687 01:31:10,458 --> 01:31:12,792 (CROWD CHEERING) 1688 01:31:12,792 --> 01:31:17,708 Braga! Hey, Braga, just one question. Just one question. 1689 01:31:17,708 --> 01:31:19,084 What's your problem? 1690 01:31:19,084 --> 01:31:20,959 Hey, man, if you're so tough, 1691 01:31:20,959 --> 01:31:24,583 why'd it take you two punches to knock your wife out? 1692 01:31:24,583 --> 01:31:26,959 (GRUNTS) Stop it! Stop it! 1693 01:31:33,291 --> 01:31:34,708 (GRUNTS) 1694 01:31:44,000 --> 01:31:46,625 (SPEAKING PORTUGUESE) 1695 01:31:50,959 --> 01:31:51,959 (GROANS) 1696 01:31:53,750 --> 01:31:55,333 (YELLING) 1697 01:31:55,333 --> 01:31:57,084 (CROWD CLAMORING) 1698 01:32:02,166 --> 01:32:03,166 (GRUNTING) 1699 01:32:06,041 --> 01:32:07,208 (INDISTINCT CHEERING) 1700 01:32:34,042 --> 01:32:35,042 (GRUNTING) 1701 01:32:38,041 --> 01:32:39,041 (GROANS) 1702 01:32:42,250 --> 01:32:43,250 (YELLING) 1703 01:32:50,375 --> 01:32:53,167 Come on, get up! Come on, get up! 1704 01:32:57,166 --> 01:32:58,750 MYCA: Yes! Yes! 1705 01:33:01,500 --> 01:33:02,750 No! 1706 01:33:03,208 --> 01:33:05,375 Yes! Yes! 1707 01:33:07,166 --> 01:33:09,375 Go! Yes! (GRUNTS) 1708 01:33:09,375 --> 01:33:11,041 (CROWD CHEERING) 1709 01:33:22,417 --> 01:33:23,458 MYCA: No! 1710 01:33:25,291 --> 01:33:26,291 (GROANS) 1711 01:33:28,042 --> 01:33:29,042 (GRUNTS) 1712 01:33:32,542 --> 01:33:34,042 No! No! 1713 01:33:39,250 --> 01:33:41,000 Come on! Get up! 1714 01:33:41,000 --> 01:33:43,792 Get up! 1715 01:33:44,625 --> 01:33:46,167 (CROWD CHEERING) 1716 01:34:05,542 --> 01:34:06,542 (GRUNTS) 1717 01:34:24,125 --> 01:34:25,834 Go, baby! Go, baby! 1718 01:34:28,417 --> 01:34:31,041 Yes! Yes! Yes! Yes! 1719 01:34:32,875 --> 01:34:33,875 (GROANS) 1720 01:34:41,333 --> 01:34:42,875 (CROWD CHEERING) 1721 01:34:48,667 --> 01:34:50,000 (HOWLS) 1722 01:34:59,041 --> 01:35:00,250 (GROANS) 1723 01:35:04,667 --> 01:35:05,667 (EXCLAIMS) 1724 01:35:17,667 --> 01:35:20,042 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 1725 01:35:30,083 --> 01:35:32,000 Hey. Are you okay? 1726 01:35:32,000 --> 01:35:33,625 Yeah. 1727 01:35:36,625 --> 01:35:38,708 Nice. 1728 01:35:38,708 --> 01:35:41,667 Breach of fucking contract. That's right! 1729 01:35:41,667 --> 01:35:45,208 You are so sued, okay? I'm going to bury you when this is done. 1730 01:35:45,208 --> 01:35:47,750 Are you finished? No, I'm just starting. 1731 01:35:47,750 --> 01:35:50,166 Good luck fighting your criminal charges 1732 01:35:50,166 --> 01:35:52,500 for getting Boris to take out Brody's leg. 1733 01:35:52,500 --> 01:35:54,125 Yeah, we got your payment transaction 1734 01:35:54,125 --> 01:35:56,041 as well as your phone records. Don't we? 1735 01:35:56,041 --> 01:35:57,542 Yes, we do. 1736 01:35:57,542 --> 01:36:00,041 No. What are you talking about? 1737 01:36:00,041 --> 01:36:02,000 Yeah, I'm thinking an extra million 1738 01:36:02,000 --> 01:36:03,917 would be good for Brody and his family. 1739 01:36:03,917 --> 01:36:06,291 That's unless you want him to sue you for punitive damages, 1740 01:36:06,291 --> 01:36:08,500 which will cost you more like $5 million when he's done. 1741 01:36:08,500 --> 01:36:10,041 No, no, no. Wait, wait, wait. Just wait. 1742 01:36:10,041 --> 01:36:12,458 Let's just talk about this because... What? 1743 01:36:12,458 --> 01:36:14,250 Every dollar boss. What? 1744 01:36:14,250 --> 01:36:18,667 We have to refund every fucking dollar! 1745 01:36:19,583 --> 01:36:21,500 Everything! Excuse us. 1746 01:36:22,500 --> 01:36:24,333 Looks like I'm out of a job. 1747 01:36:24,333 --> 01:36:26,375 Well, I could always use a good corner man. 1748 01:36:26,375 --> 01:36:29,166 No place I'd rather be. (BOTH CHUCKLE) 1749 01:36:29,166 --> 01:36:31,167 Pupils! You did it! 1750 01:36:31,959 --> 01:36:33,959 Respect to the sensei. 1751 01:36:36,125 --> 01:36:37,583 Very impressive. 1752 01:36:44,042 --> 01:36:45,708 Long way from Beaumont, huh? 1753 01:36:46,750 --> 01:36:48,042 Paradise, man. 1754 01:36:48,042 --> 01:36:50,959 You did it your way, just like you said. Clean. 1755 01:36:50,959 --> 01:36:52,708 It's a game-changer. 1756 01:36:52,708 --> 01:36:53,834 Believe it... 1757 01:36:53,834 --> 01:36:55,125 You can achieve it. 1758 01:36:55,125 --> 01:36:57,000 There it is. 1759 01:36:57,000 --> 01:37:00,042 (CHUCKLES) Let's get the hell out of here, all right? 1760 01:37:01,167 --> 01:37:03,125 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 1761 01:37:15,542 --> 01:37:17,125 ♪ Do you back down? 1762 01:37:17,125 --> 01:37:18,542 ♪ I don't back down 1763 01:37:18,542 --> 01:37:19,750 ♪ Do you back down? 1764 01:37:19,750 --> 01:37:21,125 ♪ I never back down 1765 01:37:21,125 --> 01:37:22,834 ♪ Tell me, do you back down? 1766 01:37:22,834 --> 01:37:24,083 ♪ I don't back down 1767 01:37:24,083 --> 01:37:25,458 ♪ Do you back down? 1768 01:37:25,458 --> 01:37:26,708 ♪ I never back down 1769 01:37:26,708 --> 01:37:28,458 ♪ Tell me, do you back down? 1770 01:37:28,458 --> 01:37:29,834 ♪ I don't back down 1771 01:37:29,834 --> 01:37:31,000 ♪ Do you back down? 1772 01:37:31,000 --> 01:37:32,333 ♪ I never back down 1773 01:37:32,333 --> 01:37:34,041 ♪ Tell me, do you back down? 1774 01:37:34,041 --> 01:37:35,667 ♪ I don't back down 1775 01:37:35,667 --> 01:37:36,875 ♪ Do you back down? 1776 01:37:36,875 --> 01:37:38,458 ♪ I never back down 1777 01:37:38,458 --> 01:37:40,083 ♪ You better have some backup 1778 01:37:40,083 --> 01:37:41,625 ♪ 'Cause I never back down 1779 01:37:41,625 --> 01:37:44,500 ♪ Nigga, if you act up, I've gotta put the smack down 1780 01:37:44,500 --> 01:37:45,917 ♪ Beef's gonna be bad, bro 1781 01:37:45,917 --> 01:37:47,208 ♪ I give a nigga mad cow 1782 01:37:47,208 --> 01:37:50,125 ♪ Snap you like... Before you even get to tap out 1783 01:37:50,125 --> 01:37:53,167 ♪ And I'll tell you what I'mma do, Right before I bash out 1784 01:37:53,167 --> 01:37:56,000 ♪ Choke you till you turn blue Make you fucking pass out 1785 01:37:56,000 --> 01:37:58,834 ♪ Put that money up Pull that fucking cash out 1786 01:37:58,834 --> 01:38:01,959 ♪ You'll be bloodied up This is gonna be your last bout 1787 01:38:01,959 --> 01:38:04,458 ♪ Got knuckle game Put hands and feet on you 1788 01:38:04,458 --> 01:38:07,834 ♪ I'm a producer 'Cause all I'mma do is beat on you 1789 01:38:07,834 --> 01:38:10,500 ♪ I'mma kick you in your fucking chest 1790 01:38:10,500 --> 01:38:13,291 ♪ Like this is chess In three moves or less 1791 01:38:13,291 --> 01:38:16,000 ♪ My guns are working but they about to get fired 1792 01:38:16,000 --> 01:38:18,583 ♪ I'm looking for a job, I'm a hitman for hire 1793 01:38:18,583 --> 01:38:21,375 ♪ Who wanna come get murdered in this ring of fire? 1794 01:38:21,375 --> 01:38:24,125 ♪ Hope you believe in God 'Cause I'mma send you higher 1795 01:38:24,125 --> 01:38:25,458 ♪ Do you back down? 1796 01:38:25,458 --> 01:38:27,042 ♪ I don't back down 1797 01:38:27,042 --> 01:38:28,166 ♪ Do you back down? 1798 01:38:28,166 --> 01:38:29,417 ♪ I never back down 1799 01:38:29,417 --> 01:38:31,083 ♪ Tell me, do you back down? 1800 01:38:31,083 --> 01:38:32,667 ♪ I don't back down 1801 01:38:32,667 --> 01:38:34,000 ♪ Do you back down? 1802 01:38:34,000 --> 01:38:35,041 ♪ I never back down 1803 01:38:35,041 --> 01:38:36,959 ♪ Tell me, do you back down? 1804 01:38:36,959 --> 01:38:38,333 ♪ I don't back down 1805 01:38:38,333 --> 01:38:39,625 ♪ Do you back down? 1806 01:38:39,625 --> 01:38:40,959 ♪ I never back down 1807 01:38:40,959 --> 01:38:42,625 ♪ Tell me, do you back down? 1808 01:38:42,625 --> 01:38:44,209 ♪ I don't back down 1809 01:38:44,209 --> 01:38:45,208 ♪ Do you back down? 1810 01:38:45,208 --> 01:38:46,667 ♪ I never back down 1811 01:38:58,333 --> 01:39:01,166 ♪ I don't back down, I fight back 1812 01:39:01,166 --> 01:39:04,000 ♪ Don't go nowhere, I'll be right back 1813 01:39:04,000 --> 01:39:07,000 ♪ I came right back Hit 'em with the right jab 1814 01:39:07,000 --> 01:39:10,083 ♪ Yeah, we fight back, Nigga, we don't back down 1815 01:39:10,083 --> 01:39:13,291 ♪ We tap their jaws and wrap in gauze 1816 01:39:13,291 --> 01:39:16,209 ♪ Bloody fists Yo, let me crack his jaw 1817 01:39:16,209 --> 01:39:19,125 ♪ We tap their jaws and wrap in gauze 1818 01:39:19,125 --> 01:39:21,583 ♪ Bloody fists Yo, let me crack his jaw 1819 01:39:21,583 --> 01:39:24,166 ♪ Overhand rights, a couple uppercuts 1820 01:39:24,166 --> 01:39:27,000 ♪ Left to the mid-section his leg buckled up 1821 01:39:27,000 --> 01:39:30,084 ♪ Put on the black gloves It's time to knuckle up 1822 01:39:30,084 --> 01:39:33,250 ♪ Put 'em in the ring and watch me fuck 'em up 1823 01:39:33,250 --> 01:39:35,875 ♪ Fucking with me, that's a huge mistake 1824 01:39:35,875 --> 01:39:38,750 ♪ Heavyweights get knocked out by cruiserweights 1825 01:39:38,750 --> 01:39:41,375 ♪ Got 'em scared to death Got 'em losin' weight 1826 01:39:41,375 --> 01:39:44,208 ♪ Death is the prize that the loser takes 1827 01:40:52,458 --> 01:40:53,959 ♪ Do you back down? 1828 01:40:53,959 --> 01:40:55,250 ♪ I don't back down 1829 01:40:55,250 --> 01:40:56,583 ♪ Do you back down? 1830 01:40:56,583 --> 01:40:57,875 ♪ I never back down 1831 01:40:57,875 --> 01:40:59,500 ♪ Tell me, do you back down? 1832 01:40:59,500 --> 01:41:01,125 ♪ I don't back down 1833 01:41:01,125 --> 01:41:02,291 ♪ Do you back down? 1834 01:41:02,291 --> 01:41:03,542 ♪ I never back down 1835 01:41:03,542 --> 01:41:05,291 ♪ Tell me, do you back down? 1836 01:41:05,291 --> 01:41:06,834 ♪ I don't back down 1837 01:41:06,834 --> 01:41:08,125 ♪ Do you back down? 1838 01:41:08,125 --> 01:41:09,250 ♪ I never back down 1839 01:41:09,250 --> 01:41:11,084 ♪ Tell me, do you back down? 1840 01:41:11,084 --> 01:41:12,917 ♪ I don't back down 1841 01:41:12,917 --> 01:41:15,084 ♪ Back down, back down ♪ 126690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.