All language subtitles for Naruto Shippuuden Movie 6 - Road to Ninja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,800 --> 00:00:37,000 Summoning Jutsu. 2 00:00:47,900 --> 00:00:48,600 What was that? 3 00:00:54,850 --> 00:00:56,800 That is... 4 00:01:00,800 --> 00:01:01,450 Kyuubi... 5 00:01:01,700 --> 00:01:03,500 Destroy the Leaf village, Nine-Tails. 6 00:01:22,930 --> 00:01:24,550 Why? 7 00:01:25,050 --> 00:01:26,600 Minato... 8 00:01:29,530 --> 00:01:30,530 Never mind that now. 9 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Just stay here with Naruto. 10 00:01:38,400 --> 00:01:39,800 Naruto... 11 00:01:51,000 --> 00:01:54,600 Minato... Thank you. 12 00:01:56,000 --> 00:01:57,600 Good luck! 13 00:02:01,350 --> 00:02:03,350 I'll be right back! 14 00:02:22,100 --> 00:02:24,500 I won't let you have your way! 15 00:02:32,730 --> 00:02:34,350 So you've noticed me. 16 00:02:39,000 --> 00:02:40,400 However you won't be getting me here! 17 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Road to Ninja by (S.I.R) 18 00:03:23,860 --> 00:03:28,000 Somebody once asked me what a ninja is. 19 00:03:28,800 --> 00:03:34,900 My Sensei told me that a ninja is one who endures. 20 00:03:49,100 --> 00:03:52,550 I quess the report was right, the Akatsuki are here. 21 00:03:53,800 --> 00:03:55,200 How's this possible? 22 00:03:55,200 --> 00:03:57,730 There are some we already took down. 23 00:03:57,800 --> 00:03:59,700 It's not the time to be figuring that out. 24 00:03:59,800 --> 00:04:02,000 The total number of enemies we have to beat down is eight. 25 00:04:04,260 --> 00:04:07,830 Furthermore, they're all hard to deal with. 26 00:04:08,000 --> 00:04:10,900 For now I've got data on each one of them in my head. 27 00:04:11,500 --> 00:04:13,800 Preparation is complete. We will wait for the order. 28 00:04:13,830 --> 00:04:14,500 Okay. 29 00:04:14,500 --> 00:04:15,500 RASENGAN! 30 00:04:15,550 --> 00:04:16,600 What!?! 31 00:04:24,700 --> 00:04:26,830 I never run away or hide. 32 00:04:27,050 --> 00:04:29,100 All of you sons of bitches, come at me! 33 00:04:29,900 --> 00:04:30,630 And... 34 00:04:31,800 --> 00:04:33,000 My name is... 35 00:04:37,930 --> 00:04:39,930 Uzumaki Naruto! 36 00:04:39,930 --> 00:04:41,400 Ninja! 37 00:04:42,000 --> 00:04:46,300 Seriously! What's he doing? He says he's a ninja but he can't even endure. 38 00:04:48,630 --> 00:04:52,700 Well, guess it worked for the best, he's a perfect decoy. 39 00:04:53,300 --> 00:04:54,630 Shikamaru? 40 00:04:55,800 --> 00:04:57,630 The chances are against us as a group. 41 00:04:57,630 --> 00:05:00,100 It's best to defeat them one by one separately. 42 00:05:00,200 --> 00:05:01,550 Everyone's got it, right? 43 00:05:10,630 --> 00:05:13,000 Hey, please stop causing trouble. 44 00:05:13,100 --> 00:05:15,600 You really don't think at all! 45 00:05:15,700 --> 00:05:16,490 What did you say?! 46 00:05:18,000 --> 00:05:20,450 Although I'm still hungry, I will begin! 47 00:05:20,730 --> 00:05:22,530 Multi-Size Jutsu! 48 00:05:24,130 --> 00:05:26,500 Human Bullet Tank! 49 00:05:26,930 --> 00:05:29,100 You should quickly head back to your spot, too. 50 00:05:31,630 --> 00:05:32,830 I'm not going to give you time to ready your jutsu, 51 00:05:32,830 --> 00:05:35,750 because you would become a greater problem if I did. 52 00:05:39,800 --> 00:05:42,450 Did you see our awesome combination? 53 00:05:44,250 --> 00:05:45,730 Hinata, keep it up! 54 00:05:46,000 --> 00:05:47,760 Naruto-kun! 55 00:05:50,100 --> 00:05:52,760 Double Dynamic Entry! 56 00:05:58,250 --> 00:06:02,150 I struggled last time, but I am entirely different now! 57 00:06:02,260 --> 00:06:04,400 There is no way to defeat somebody who endeavors! 58 00:06:04,510 --> 00:06:11,540 You said it, Lee. It's time to show them the Power of Youth! 59 00:06:16,110 --> 00:06:17,500 I'm not letting you escape! 60 00:06:17,510 --> 00:06:19,000 Of course. 61 00:06:33,060 --> 00:06:34,260 That place is... 62 00:06:34,260 --> 00:06:39,500 a cave where my dad and Ero-Senin have trained. 63 00:06:44,900 --> 00:06:46,300 Sorry for wait-- ouch! 64 00:06:46,500 --> 00:06:48,100 Don't act so reckless on your own! 65 00:06:49,500 --> 00:06:51,500 Earth Release: Earth-Slyle Wall! 66 00:06:55,260 --> 00:06:57,650 Super Beast Imitating Drawing! 67 00:07:04,260 --> 00:07:06,160 Damn! Then I will--! 68 00:07:09,260 --> 00:07:11,000 What is that?! Go away! 69 00:07:11,100 --> 00:07:14,260 The hand is...!! Hand is!!! 70 00:07:16,160 --> 00:07:18,300 It's the enemy's jutsu. 71 00:07:34,500 --> 00:07:37,000 They've completely disappeared. 72 00:07:37,400 --> 00:07:38,160 We did it! 73 00:07:38,160 --> 00:07:41,000 It seems like we succseded at driving them back. 74 00:07:44,490 --> 00:07:45,700 Kakashi Sensei? 75 00:07:47,160 --> 00:07:50,100 Well... this is kind of strange. 76 00:07:55,960 --> 00:07:58,650 You say that Akatsuki who are for sure dead have attacked? 77 00:07:59,160 --> 00:08:00,800 How on Earth is that possible? 78 00:08:01,500 --> 00:08:03,160 I have no idea. 79 00:08:03,160 --> 00:08:06,000 They ran away without any counterattack. 80 00:08:06,360 --> 00:08:10,960 I'm not sure whether it was a threat or for some other purpose. 81 00:08:11,060 --> 00:08:14,060 Let's expand the guard and reinforce the town patrol. 82 00:08:14,160 --> 00:08:14,700 Okay. 83 00:08:17,260 --> 00:08:20,960 And we still have that bodypart, right? 84 00:08:21,200 --> 00:08:23,750 Take a biopsy and compare it right now! 85 00:08:23,750 --> 00:08:24,400 Yes, Ma'am. 86 00:08:31,350 --> 00:08:32,560 I heard about it, that 87 00:08:32,700 --> 00:08:35,400 Akarsuki turned tails after they were defeated by you guys. 88 00:08:35,800 --> 00:08:37,160 Yeah well. 89 00:08:37,260 --> 00:08:39,190 It ended too fast, though. 90 00:08:39,320 --> 00:08:41,160 What are you complaining for? 91 00:08:41,260 --> 00:08:42,360 That's my boy for you 92 00:08:42,560 --> 00:08:44,300 you can do It properly when you try! 93 00:08:45,600 --> 00:08:51,160 Isn't Akatsuki a group of all the powerful people? 94 00:08:51,300 --> 00:08:56,160 And you guys made them run away. You did as well as jounins. 95 00:08:56,360 --> 00:08:58,360 Hahaha, is that so? 96 00:08:58,560 --> 00:08:59,560 Of course! 97 00:08:59,760 --> 00:09:02,160 So we all talked about it. 98 00:09:02,260 --> 00:09:04,300 We have decided to submit letters of recommendation 99 00:09:04,400 --> 00:09:06,160 to the Hokage to promote you guys to jounin-rank. 100 00:09:06,260 --> 00:09:09,800 Really? Then ar we going to be jounin? 101 00:09:10,260 --> 00:09:11,160 With confidance. 102 00:09:11,260 --> 00:09:13,160 It was decided ith unanimous approval. 103 00:09:13,460 --> 00:09:14,160 Isn't that right? 104 00:09:14,460 --> 00:09:17,000 Ya,Ya, right. I agree. 105 00:09:18,360 --> 00:09:20,860 Ahh, excuse me. Is that... 106 00:09:20,960 --> 00:09:22,000 By the way, I feel kind of bad. 107 00:09:22,650 --> 00:09:25,460 We were the ones who were hesitant at first. 108 00:09:25,560 --> 00:09:27,660 Oh my...Mom... 109 00:09:27,860 --> 00:09:30,260 Sakura always goes around carelessly, 110 00:09:30,360 --> 00:09:31,660 taking off her shoes and trowing thm. 111 00:09:31,960 --> 00:09:35,260 And she never folds the laundry and cleans up. 112 00:09:35,360 --> 00:09:39,200 I worry if she'll do that even when she becomes jounin. 113 00:09:41,360 --> 00:09:44,150 What are you saying in front of everyone? 114 00:09:45,360 --> 00:09:48,260 Hehe. Sakura can't win against her mom! 115 00:09:48,360 --> 00:09:50,260 You don't have to worry, Honey. 116 00:09:50,360 --> 00:09:52,260 She's got her master to look up to 117 00:09:52,360 --> 00:09:55,860 she'll be alright if even she follows her teachings!? 118 00:09:56,000 --> 00:09:56,700 Nope, just kidding! 119 00:09:58,150 --> 00:10:00,050 Your play of words... hahaha! 120 00:10:00,360 --> 00:10:03,260 Oh my gosh,seriously.You two please stop it! 121 00:10:03,360 --> 00:10:06,260 Your joke is so flat and it's annoying! 122 00:10:06,360 --> 00:10:08,700 Oh my, look how she talks! 123 00:10:09,000 --> 00:10:10,260 Hey Sakura, what are you doing to your parents? 124 00:10:15,000 --> 00:10:16,260 Wait! 125 00:10:16,260 --> 00:10:18,400 This way, stupid! 126 00:10:10,360 --> 00:10:13,260 Shut up! That is none of your business! 127 00:10:19,360 --> 00:10:23,260 It seems like everyone's parents are going to recomend them to jounin. 128 00:10:23,360 --> 00:10:24,800 What are you going to do about it, Sai? 129 00:10:24,900 --> 00:10:27,100 I'm not sure, because I belonged to Root before. 130 00:10:27,360 --> 00:10:30,000 The way to becoming jounin is different. 131 00:10:45,800 --> 00:10:48,260 Whoa, how are you going to finish all that? 132 00:10:48,360 --> 00:10:49,700 Haha,I can finish them! 133 00:10:49,860 --> 00:10:51,260 Really? Your teeth will rot! 134 00:10:51,360 --> 00:10:52,260 It's alright! Hehe. 135 00:11:10,650 --> 00:11:12,750 Let's go home. 136 00:11:12,850 --> 00:11:13,750 Okay... 137 00:12:07,310 --> 00:12:08,950 I'm home! 138 00:12:18,650 --> 00:12:19,540 Pfu... 139 00:12:20,200 --> 00:12:21,300 Mom... 140 00:12:28,400 --> 00:12:30,400 Did you say that you have something to tell me? 141 00:12:31,900 --> 00:12:33,300 Umm, Iruka Sensei... 142 00:12:34,150 --> 00:12:36,050 well... 143 00:12:36,150 --> 00:12:38,800 Can you write a letter of recomandation for becoming jounin? 144 00:12:38,950 --> 00:12:40,050 What? 145 00:12:40,250 --> 00:12:44,350 All of my classmates said that their mom and dad would write it for them. 146 00:12:44,450 --> 00:12:46,350 So I want you to... 147 00:12:46,450 --> 00:12:47,550 No way, I refuse. 148 00:12:47,650 --> 00:12:48,350 Eh... 149 00:12:48,600 --> 00:12:50,150 Why not? 150 00:12:50,250 --> 00:12:53,750 You have to became chunin first, right?! 151 00:12:54,250 --> 00:12:56,350 You've protected the village from Pain, and 152 00:12:56,450 --> 00:12:58,350 you're praised a a hero who saved the village, but 153 00:12:58,450 --> 00:13:00,050 I cannot give you special treatment. 154 00:13:00,550 --> 00:13:02,550 Even your father, the Forth Hokage went from 155 00:13:02,850 --> 00:13:05,350 genin-level to chunin-level, and jounin-level, and 156 00:13:05,450 --> 00:13:09,350 became Hokage. And he became a hero. 157 00:13:09,450 --> 00:13:12,050 And then he became a rock face. 158 00:13:13,500 --> 00:13:15,900 A rock can't say,"Welcome home!" 159 00:13:16,800 --> 00:13:17,800 You're... 160 00:13:18,300 --> 00:13:21,400 Sometimes I think that... 161 00:13:22,670 --> 00:13:25,450 instead of a parent who is carved on rock and unable to speak, 162 00:13:25,550 --> 00:13:29,300 it would be better to have a parent who says, "Welcome home!" when I come back home. 163 00:13:33,100 --> 00:13:34,750 Iruka Sensei, your parents are also... 164 00:13:34,800 --> 00:13:36,250 You moron, stop your rumbling! 165 00:13:38,350 --> 00:13:40,600 Why are you so ill-humored today? 166 00:13:41,550 --> 00:13:42,600 Never mind. 167 00:13:46,200 --> 00:13:48,000 Here is the Ramen! 168 00:13:49,250 --> 00:13:51,200 Naruto ordered the pork-soybean Ramen, right? 169 00:13:57,300 --> 00:14:00,850 Mister! There's no naruto fish cake in it. 170 00:14:01,150 --> 00:14:03,100 I'm sorry about that. 171 00:14:03,250 --> 00:14:06,650 I put on lots of popular menma, instead. 172 00:14:10,750 --> 00:14:13,450 Naruto fish cake is out! 173 00:14:14,150 --> 00:14:18,700 I hate menma! I don't even know menma is made of! 174 00:14:18,900 --> 00:14:20,950 I can't even chew it properly! 175 00:14:21,050 --> 00:14:23,250 So listen here, menma is ... 176 00:14:23,450 --> 00:14:25,850 made out of dried bamboo.... 177 00:14:26,100 --> 00:14:28,500 That means it's only a piece of rotten bamboo! 178 00:14:29,570 --> 00:14:31,600 Now, you're the one who's rotten! 179 00:14:31,800 --> 00:14:31,700 Why are you so damn picky?! 180 00:14:31,850 --> 00:14:35,150 Whoa, hey hey. Don't fight in here. 181 00:14:35,300 --> 00:14:39,250 A ramen without a naruto fish cake isn't even a ramen! 182 00:14:41,400 --> 00:14:43,100 Hey, wait! Naruto! 183 00:14:45,000 --> 00:14:48,350 That fellow. I didn't know he hated menma that much! 184 00:14:51,500 --> 00:14:53,700 Eh, the money is alittle bit insufficient. 185 00:14:53,700 --> 00:14:55,200 I'll pay the rest. 186 00:15:00,750 --> 00:15:03,300 Why didn't he understood me, Iruka Sensei!? 187 00:15:04,550 --> 00:15:06,650 Have you entered puberty? 188 00:15:07,050 --> 00:15:07,400 Hmm.... 189 00:15:07,550 --> 00:15:09,950 Why do you keep beeing defiant? 190 00:15:10,150 --> 00:15:11,900 I'm not a kid. 191 00:15:13,380 --> 00:15:14,070 Where are you going? 192 00:15:14,250 --> 00:15:16,250 Mom hasn't finished talking! 193 00:15:19,450 --> 00:15:21,500 This is my life, so stop meddling. 194 00:15:22,400 --> 00:15:23,330 Sakura! 195 00:15:27,050 --> 00:15:27,950 Sakura-chan... 196 00:15:28,150 --> 00:15:29,750 Stop there a second, Sakura! 197 00:15:31,600 --> 00:15:33,000 Let's go! 198 00:15:33,500 --> 00:15:36,100 I'll go on a date with you, so just folow me! 199 00:15:36,850 --> 00:15:41,350 I'll go, but It doesn't look like we're going to have much fun... 200 00:15:41,400 --> 00:15:42,300 Shut up! 201 00:15:42,400 --> 00:15:43,750 Auch... 202 00:15:44,450 --> 00:15:47,550 This is venting your anger on me. That's not a date at all! 203 00:15:47,700 --> 00:15:50,700 Hey, let go, Sakura. It hurts, it hurts! 204 00:15:57,050 --> 00:15:57,950 Sakura-chan... 205 00:15:58,100 --> 00:16:00,800 Do you think it's alright leaving like that? 206 00:16:01,250 --> 00:16:02,850 Just leave her alone. 207 00:16:03,050 --> 00:16:04,550 She always acts like that. 208 00:16:04,750 --> 00:16:07,800 She meddles in every single thing I do. 209 00:16:07,900 --> 00:16:10,350 And she isn't satisfied unless things work out the way she wants. 210 00:16:10,950 --> 00:16:13,350 And my dad, too. 211 00:16:13,500 --> 00:16:16,000 Would it hurt if he was sometimes on my side, too? 212 00:16:16,210 --> 00:16:19,100 He does everything my mom says in the end. 213 00:16:19,580 --> 00:16:22,250 He's a genin who doesen't even have a chance at becoming a jonin. 214 00:16:22,450 --> 00:16:24,800 I want him to do things for me. 215 00:16:25,150 --> 00:16:25,950 Hey... 216 00:16:26,150 --> 00:16:30,450 I wish I could respect my parents like others do. 217 00:16:31,100 --> 00:16:34,000 It would be allot better without parents at all! 218 00:16:34,150 --> 00:16:36,800 Sakura, aren't you speaking too harshly? 219 00:16:37,950 --> 00:16:39,900 What? Are you on my parent's side? 220 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 What do you mean by side? 221 00:16:41,000 --> 00:16:41,850 I was just-- 222 00:16:41,850 --> 00:16:45,500 Ahhh, of all people, why is it you, Naruto, who's here? 223 00:16:48,100 --> 00:16:51,650 If it was Sasuke, he would have understood me. 224 00:16:51,800 --> 00:16:52,500 What? 225 00:16:57,300 --> 00:17:00,000 Long time no see, Uzumaki Naruto. 226 00:17:00,450 --> 00:17:02,400 You are! Madara! 227 00:17:08,050 --> 00:17:09,700 Rasengan! 228 00:17:13,750 --> 00:17:15,200 You still seem to be the same. 229 00:17:15,350 --> 00:17:16,850 HELL YEAH! 230 00:17:25,750 --> 00:17:28,100 Don't think about causing any trouble in this village. 231 00:17:28,750 --> 00:17:31,500 This is a bit off from my expectations, but it doesn't matter. 232 00:17:42,200 --> 00:17:44,200 What have you done? 233 00:17:57,140 --> 00:18:00,000 What the heck was that? 234 00:18:01,050 --> 00:18:04,400 Madara, that jerk. Where did he go? 235 00:18:04,500 --> 00:18:06,800 Maybe he's hiding somewhere nearby! 236 00:18:06,900 --> 00:18:08,400 Let's hurry and tell everyone! 237 00:18:10,750 --> 00:18:12,900 Hey.What are you doing here? 238 00:18:13,000 --> 00:18:15,450 Great to run into guys... 239 00:18:15,550 --> 00:18:18,500 We're in a serious pinch! Madara appeared! 240 00:18:18,650 --> 00:18:19,250 Huh... 241 00:18:20,150 --> 00:18:22,550 Hey, didn't you hear what we just said? 242 00:18:22,750 --> 00:18:26,800 Of course I did. By the way, what is this Madara? 243 00:18:26,900 --> 00:18:28,400 Something to eat? 244 00:18:28,500 --> 00:18:31,500 This isn't the time to make stupid jokes! 245 00:18:31,700 --> 00:18:32,700 As I told-- 246 00:18:33,700 --> 00:18:35,200 It hurts!!! 247 00:18:37,600 --> 00:18:38,200 Akamaru? 248 00:18:38,900 --> 00:18:40,850 You moron, Akamaru! Do you wanna die? 249 00:18:41,500 --> 00:18:44,100 Why do you bite me all the time?! 250 00:18:46,600 --> 00:18:47,850 What did you say, you moron? 251 00:18:47,950 --> 00:18:50,450 I'd rather not see your ugly face too! 252 00:18:56,950 --> 00:18:59,500 Did you...have some trouble with Akamaru? 253 00:18:59,650 --> 00:19:02,300 What d you mean trouble? This always happens. 254 00:19:02,700 --> 00:19:06,650 Seriously, I wanted to be born as a cat shaman. 255 00:19:06,800 --> 00:19:07,550 A cat? 256 00:19:08,050 --> 00:19:11,950 Because Kiba is a cat shaman to the bone! 257 00:19:12,050 --> 00:19:13,000 By the way, 258 00:19:13,000 --> 00:19:13,650 And... 259 00:19:13,750 --> 00:19:15,850 What are you two doing here? 260 00:19:16,150 --> 00:19:18,450 Don't tell me that you guys are having a date. 261 00:19:19,050 --> 00:19:21,670 No way! That's out of the question. 262 00:19:22,480 --> 00:19:26,550 If you ever flirt with him, I'm gonna kill you. 263 00:19:26,650 --> 00:19:28,450 Heh... 264 00:19:29,450 --> 00:19:31,000 Be honest and say it! 265 00:19:31,150 --> 00:19:32,250 What the-- 266 00:19:32,450 --> 00:19:34,400 Hey guys! Calm down. 267 00:19:34,650 --> 00:19:37,750 Hey! Why are you covering for her?! 268 00:19:38,150 --> 00:19:38,950 Heh! 269 00:19:39,850 --> 00:19:42,100 Sakura-chan! You go first... 270 00:19:42,250 --> 00:19:43,950 That's what I'm thinking. 271 00:19:44,430 --> 00:19:47,450 By the way, a guy and a girl being together at night means... 272 00:19:49,000 --> 00:19:51,050 They're running away?! Just as I thought, it was a date! 273 00:19:51,200 --> 00:19:53,000 Stop there right now! 274 00:19:54,100 --> 00:19:55,750 I hate being ignored. 275 00:20:07,300 --> 00:20:08,200 Whoops... 276 00:20:13,700 --> 00:20:15,300 What' wrong with her? 277 00:20:15,600 --> 00:20:19,050 Were they normally like that? 278 00:20:19,250 --> 00:20:20,150 No way! 279 00:20:20,350 --> 00:20:22,100 Hey Choji! 280 00:20:22,750 --> 00:20:25,900 Let's go eat some beef!Beef! 281 00:20:26,000 --> 00:20:30,650 At the barbecue, they'll let us eat as much as we can if we pay them only 1500 yen. 282 00:20:30,850 --> 00:20:33,500 If the three of us go and do dutch pay, then... 283 00:20:33,650 --> 00:20:35,250 ummm...so... 284 00:20:36,050 --> 00:20:37,450 It's 500 yen. 285 00:20:37,650 --> 00:20:41,050 Anyways, I don't really want to do it that way. 286 00:20:41,250 --> 00:20:44,450 I only eat tiny bird-like amounts. It's a waste. 287 00:20:44,750 --> 00:20:46,350 What are you talking about? 288 00:20:46,550 --> 00:20:51,250 Even if we could only eat 5 servings, it's still a great deal! 289 00:20:51,450 --> 00:20:54,100 Am I pig? How would I eat 5 servings!? 290 00:20:54,250 --> 00:20:55,500 Hey guys, please.... 291 00:20:57,050 --> 00:21:00,750 We're mature now. We shouldn't fight. 292 00:21:00,900 --> 00:21:03,700 Did you just see that? Why is she being so shy? 293 00:21:03,950 --> 00:21:04,880 Yeap... 294 00:21:07,100 --> 00:21:08,000 Sakura-chan! 295 00:21:08,300 --> 00:21:11,200 Well, well, if you guys are free, you wanna join us? 296 00:21:11,850 --> 00:21:12,450 I got goose bumps? 297 00:21:12,650 --> 00:21:16,500 Let's go,huh! It will be more tasteful if we all go together! 298 00:21:17,350 --> 00:21:20,400 Yeah, ever since Madara disappeared, 299 00:21:20,600 --> 00:21:22,300 everyone's acting weird. 300 00:21:22,730 --> 00:21:23,950 Yeah, I think so too. 301 00:21:24,050 --> 00:21:26,000 Come with us, hmm? 302 00:21:26,150 --> 00:21:30,850 Ahh well, guys. A while ago, Madara came up and disappeared. 303 00:21:31,050 --> 00:21:34,600 Hmm? Hmm? What is Madara? 304 00:21:34,950 --> 00:21:38,000 You know, the cool sea guy! 305 00:21:38,100 --> 00:21:38,950 Ah... 306 00:21:39,050 --> 00:21:40,850 That's a fish! 307 00:21:40,950 --> 00:21:43,500 You guys really don't know? 308 00:21:43,500 --> 00:21:48,100 Did something happen? Both of you guys are somewhat weird. 309 00:21:48,250 --> 00:21:51,050 We were always like this. The ones who are weird are--! 310 00:21:59,850 --> 00:22:05,420 Sakura, since you're the daughter of a hero who saved us, you should do well! 311 00:22:07,900 --> 00:22:09,050 The daughter of a hero?! 312 00:22:10,050 --> 00:22:11,000 Look! 313 00:22:11,650 --> 00:22:12,050 Huh? 314 00:22:22,800 --> 00:22:24,800 What?! That's my dad! 315 00:22:28,450 --> 00:22:30,900 How is this possible? 316 00:22:35,050 --> 00:22:38,600 You guys. Why are you blowing hype here? 317 00:22:43,550 --> 00:22:44,650 Sasuke-kun!? 318 00:22:44,950 --> 00:22:47,950 How can you be here?! 319 00:22:50,850 --> 00:22:53,400 Are there any problems, that I'm in my own village? 320 00:22:53,750 --> 00:22:56,650 W..Well...Not really. Though... 321 00:22:56,950 --> 00:23:00,100 Pshaw. You look as if you've seen a ghost. 322 00:23:00,250 --> 00:23:01,950 Sakura! Menma! 323 00:23:02,150 --> 00:23:05,750 W..What? You called me Menma? 324 00:23:07,450 --> 00:23:08,950 Menma: boiled and dried bamboo shoot food. 325 00:23:10,600 --> 00:23:15,000 Ahhhh. It feels so exciting even if I was the one who did it! 326 00:23:15,250 --> 00:23:20,800 Tenten, don't throw things like that. You might hurt yourself. 327 00:23:21,050 --> 00:23:22,950 A bathhouse... 328 00:23:23,050 --> 00:23:27,450 I came with them because everybody said they were going. And to see how things go. 329 00:23:30,050 --> 00:23:32,450 You still have a perfect flat-chest! 330 00:23:32,550 --> 00:23:35,050 Flat.... ?! What did you say? 331 00:23:35,250 --> 00:23:40,050 I have my eye on Menma, so remenber that you flat-chested lady. 332 00:23:40,250 --> 00:23:43,950 That again, this Hinata isn't to be messed with! 333 00:23:50,350 --> 00:23:53,650 So did everyone come except Fuzzy Eyebrow? 334 00:23:53,950 --> 00:23:58,050 It's not unusual, because that guy is a hard- working insect! 335 00:23:58,650 --> 00:24:00,350 I hate that kind of insect! 336 00:24:00,550 --> 00:24:03,550 You really are small both there and in brain. How cheap! 337 00:24:04,850 --> 00:24:08,550 Menma look. Tada! These are cat's ears! 338 00:24:08,700 --> 00:24:09,550 Phew. Yeah, yeah. 339 00:24:11,050 --> 00:24:12,300 Huh...Really? 340 00:24:12,500 --> 00:24:14,900 What's the matter with you? 341 00:24:16,350 --> 00:24:18,450 Fine. This time, it's a lion! 342 00:24:18,550 --> 00:24:19,900 Roar! Roar! 343 00:24:20,750 --> 00:24:26,150 If I'm forced to listen, I would rather hear you barking like a dog! 344 00:24:26,250 --> 00:24:29,650 Whoa..!!! 345 00:24:33,600 --> 00:24:35,400 Strike!!! 346 00:24:45,150 --> 00:24:47,880 Shikamaru, stop playing around. You're not a one or 347 00:24:48,080 --> 00:24:51,810 two-year-old baby. The water overflowed because of you. 348 00:24:53,000 --> 00:24:54,150 Sorry, sorry! 349 00:24:54,350 --> 00:24:55,650 It can't be helped. 350 00:24:56,650 --> 00:24:58,050 Multi-Size Jutsu! 351 00:24:59,300 --> 00:25:03,250 This is so cool! It looks like it's flooding! So cool! 352 00:25:03,350 --> 00:25:07,300 Ah... Kiba's a cat shaman! Shikamaru's an idiot! 353 00:25:07,400 --> 00:25:09,750 My head's so dizzy just from looking at them! 354 00:25:10,000 --> 00:25:13,250 You're one to talk!? You clumsy idiot! 355 00:25:13,450 --> 00:25:16,100 Your temper is still the same. 356 00:25:16,550 --> 00:25:21,400 Does this mean there could be some who didn't change? 357 00:25:21,650 --> 00:25:25,150 No, No! This way! Face this way! 358 00:25:25,750 --> 00:25:27,850 I said we don't have any special relationship! 359 00:25:27,900 --> 00:25:31,200 You liar! I know you have views on Menma! 360 00:25:32,150 --> 00:25:34,000 Hmm?! This sense is...! No way! 361 00:25:34,250 --> 00:25:35,650 She found out! 362 00:25:35,750 --> 00:25:38,650 Neji, you jerk! I'm going to kill you! 363 00:25:47,400 --> 00:25:48,400 What happened?! 364 00:25:48,550 --> 00:25:50,900 Ouch...It hurts... 365 00:25:51,250 --> 00:25:52,900 Why is Lee here? 366 00:25:53,000 --> 00:25:56,400 You bastard, Rock Lee! You said you were going to train... 367 00:25:56,500 --> 00:25:57,850 Instead, you were peeking !!! 368 00:25:58,050 --> 00:25:59,950 N-No way! 369 00:26:00,150 --> 00:26:03,500 I was on my way home after the training, but I got accidentally sidetracked! 370 00:26:03,650 --> 00:26:05,300 It's an accident! 371 00:26:05,450 --> 00:26:07,700 Do you train on the top of the bathhouse? 372 00:26:07,950 --> 00:26:10,550 Before I'll kill,Neji! I'm getting you first! 373 00:26:10,650 --> 00:26:12,250 Hey! What happened?! 374 00:26:13,800 --> 00:26:15,300 Lee was just sneaking a look at us! 375 00:26:15,400 --> 00:26:17,150 What?! That bastard! 376 00:26:18,750 --> 00:26:20,150 You're not one to talk, yourself! 377 00:26:20,350 --> 00:26:22,250 Wait a sec, Hinata-sama. 378 00:26:22,450 --> 00:26:24,250 Jerk! He just fled! 379 00:26:24,450 --> 00:26:26,350 Guys, let's catch him! 380 00:26:29,450 --> 00:26:31,250 What's happening, seriously? 381 00:26:31,350 --> 00:26:35,000 It seems like our classmate's personalities turned to the complete opposite! 382 00:26:35,100 --> 00:26:37,550 All of them? Sasuke too? 383 00:26:38,000 --> 00:26:44,450 No, he didn't change at all. He was being full of himself as usual. 384 00:26:44,950 --> 00:26:51,650 Really? Then what if Lee also didn't change? He's being falsely accused. 385 00:26:51,850 --> 00:26:53,550 Sakura, Let's go! 386 00:26:56,350 --> 00:27:00,350 Did you think you could escape us without any jutsu?! 387 00:27:00,650 --> 00:27:02,550 I'm very disappointed, Lee! 388 00:27:02,700 --> 00:27:05,450 You were sneaking a look too, ho could you say thar?! 389 00:27:05,600 --> 00:27:06,900 It's a misunderstanding, everybody. 390 00:27:07,200 --> 00:27:11,030 I was training by jumping over the roves and I got trapped on something. 391 00:27:11,130 --> 00:27:13,900 So that's why I fell accidentally, into the girl's dressing room. 392 00:27:14,000 --> 00:27:15,500 I don't want to hear your excuses! 393 00:27:15,630 --> 00:27:17,100 Wait! Wait a second Hinata! 394 00:27:17,400 --> 00:27:19,300 Menma!? 395 00:27:19,400 --> 00:27:20,600 You should calm down guys. 396 00:27:20,800 --> 00:27:22,700 He could be right. 397 00:27:22,800 --> 00:27:25,350 Sakura-san... 398 00:27:26,200 --> 00:27:29,400 I'm pissed off. If It's not true, you're going to die by my heand. 399 00:27:29,600 --> 00:27:32,600 Stop it. Lee's not kind of person--! 400 00:27:32,700 --> 00:27:33,600 Heh... 401 00:27:36,750 --> 00:27:39,630 What the heck? Why are you wearing my underwear?! 402 00:27:41,350 --> 00:27:43,150 I'm pretty sure he stole it from the dressing room. 403 00:27:46,800 --> 00:27:50,150 Lee you pervert! 404 00:27:54,950 --> 00:27:59,150 This is driving me nuts! It feels like I'm going to become completely crazy. 405 00:27:59,950 --> 00:28:02,700 This isn't the sort of thing I know how to handle. 406 00:28:02,900 --> 00:28:06,030 Sasuke's in the village, my name is Menma! 407 00:28:06,150 --> 00:28:09,700 How on Earth did this happened!? 408 00:28:11,600 --> 00:28:14,500 At the moment...we might have been dragged into 409 00:28:14,700 --> 00:28:16,300 a different world becauseof Madara's jutsu. 410 00:28:16,600 --> 00:28:18,300 That is the only explanation I can make. 411 00:28:18,500 --> 00:28:21,300 What do you mean a different world? What kind of world is it? 412 00:28:21,450 --> 00:28:22,850 Of course, I'm not too sure. 413 00:28:23,050 --> 00:28:25,900 So far, we don't have enough information. 414 00:28:26,150 --> 00:28:29,900 Then we better get more information from now on. 415 00:28:30,100 --> 00:28:33,700 Yeah let's do that. And remember your name is forbidden 416 00:28:33,800 --> 00:28:36,100 in front of others so don't say it out loud. 417 00:28:36,200 --> 00:28:38,600 What?! What should I do then? 418 00:28:38,700 --> 00:28:41,500 Well, your name is Menma here! 419 00:28:42,000 --> 00:28:46,300 So, you should try to get information that we want. Got it, Menma!? 420 00:28:48,350 --> 00:28:50,900 Even you, Sakura. 421 00:29:19,800 --> 00:29:21,450 Oh it's you, Sakura! 422 00:29:21,550 --> 00:29:21,900 Yes! 423 00:29:23,500 --> 00:29:24,700 Here you go. 424 00:29:24,800 --> 00:29:26,300 Are you giving this to me for free? 425 00:29:26,400 --> 00:29:32,000 Don't worry about it! Your parents saved our town! 426 00:29:32,300 --> 00:29:35,100 That's worth more than enough! 427 00:29:38,800 --> 00:29:42,200 Oh I see. They're heroes. 428 00:29:49,000 --> 00:29:49,900 Sakura! 429 00:29:51,100 --> 00:29:53,050 You should take off your shoes properly! 430 00:30:08,200 --> 00:30:11,800 Sigh... but I'm Uzumaki Naruto. 431 00:30:16,400 --> 00:30:20,200 Hold on. If Sakuras dad became a hero and saved the town... 432 00:30:20,300 --> 00:30:21,300 That means... 433 00:30:54,100 --> 00:30:55,900 Dad! Mommy! 434 00:30:58,400 --> 00:31:00,100 Kya... 435 00:31:00,600 --> 00:31:02,300 Who the heck are you?! 436 00:31:02,600 --> 00:31:05,800 I-I but the one who lives here! 437 00:31:05,900 --> 00:31:12,300 What? What the heck are you saying, this is my house! Go away! Take that! 438 00:31:18,300 --> 00:31:24,900 I don't even have my room now? What is wrong with this world? 439 00:31:25,200 --> 00:31:27,000 This is impossible! 440 00:31:27,500 --> 00:31:28,600 Shut up! 441 00:31:46,400 --> 00:31:51,900 Good job, guys. I was able to trap him with your assistance. 442 00:31:58,230 --> 00:32:02,400 Unlimited Tsukuyomi's test, Limited Tsukuyomi! 443 00:32:02,500 --> 00:32:07,300 This world is an interesting place, where everyone behaves curiously strange. 444 00:32:07,700 --> 00:32:12,500 Using the power of 7 bijuu, I created in this Dimension, 445 00:32:12,700 --> 00:32:17,200 an other world. in which I shifted their bodies. 446 00:32:17,450 --> 00:32:23,990 By the way, it seems like that world is not exactly the same as this world. 447 00:32:24,200 --> 00:32:29,800 For example, they are like this small stones. 448 00:32:32,300 --> 00:32:36,950 It's natural for the quiet water to ripple if I throw a stone at it. 449 00:32:37,100 --> 00:32:38,000 I think I get it. 450 00:32:38,200 --> 00:32:41,900 Then, i should start soon. 451 00:32:43,100 --> 00:32:46,230 But this is strange. Though that world is made 452 00:32:46,330 --> 00:32:50,600 by you, you cannot control it as you like. 453 00:32:51,000 --> 00:32:55,800 Didn't I say that? It's only a test. However, I 454 00:32:56,010 --> 00:32:59,100 will not let them have the the upper hand! 455 00:33:16,600 --> 00:33:19,200 I'll use my secret jutsu. 456 00:33:21,500 --> 00:33:26,900 Do you dream to control the ninja world by collecting all of the bijuu? 457 00:33:27,100 --> 00:33:30,100 What an obvious dream that is. 458 00:33:31,000 --> 00:33:34,900 You have a better brain as a ghost... Who are you? 459 00:33:35,700 --> 00:33:40,400 What does it matter? By the way, I will lend you my power to you. 460 00:34:03,200 --> 00:34:04,800 Hmm? This is... 461 00:34:05,200 --> 00:34:09,800 Forth Hokage 462 00:34:14,200 --> 00:34:15,600 It's Sasuke! 463 00:34:19,630 --> 00:34:21,700 What's up this morning? 464 00:34:22,100 --> 00:34:24,600 I was worried about your blue face yesterday. 465 00:34:25,100 --> 00:34:27,900 You didn't worry about me, did you? 466 00:34:28,900 --> 00:34:33,500 Just tell me your troubles. Because I'm always on your side. 467 00:34:33,700 --> 00:34:35,500 Sasuke-kun! 468 00:34:44,600 --> 00:34:47,800 Sleeping out in the open inside of the village. It doesn't even make sense. 469 00:34:48,050 --> 00:34:50,200 Yeah. You went through many troubles. 470 00:34:50,600 --> 00:34:52,150 Why are you talking like it's not your business? 471 00:34:53,200 --> 00:34:55,300 Weren't you lonely by yourself? 472 00:34:56,700 --> 00:34:59,900 I'm not sure about lonely, but it was so comfortable. 473 00:35:00,200 --> 00:35:02,900 You were comfortable?! What is wrong with everybody?! 474 00:35:06,300 --> 00:35:11,000 Cheer up. Anyways, let's organize our information. 475 00:35:12,300 --> 00:35:18,400 This place is made by Madara's jutsu, but it seems like the villagers aren't our enemies. 476 00:35:18,600 --> 00:35:21,100 We don't know anything about anyone here, 477 00:35:21,400 --> 00:35:24,800 but they seem to know about us. 478 00:35:25,100 --> 00:35:26,100 Moreover... 479 00:35:26,400 --> 00:35:30,800 Ahh! What beautiful sight it is! 480 00:35:31,400 --> 00:35:34,000 That painting looks like he drew it with his foot. 481 00:35:34,200 --> 00:35:36,100 Is that so? I don't have any art sense. 482 00:35:36,400 --> 00:35:38,000 Is that a landscape painting? 483 00:35:38,200 --> 00:35:41,800 Well, I don't have any art senses. 484 00:35:42,300 --> 00:35:45,900 Everybody is somewhat unusual. 485 00:35:54,500 --> 00:35:55,400 Stop there! 486 00:35:55,680 --> 00:35:56,100 Damn! 487 00:35:56,200 --> 00:35:57,800 Let's go, Naruto! 488 00:36:00,500 --> 00:36:02,700 I hate people escaping like I hate insects. 489 00:36:03,700 --> 00:36:07,700 Hey, Sakura-san! Let's play! 490 00:36:11,200 --> 00:36:15,200 The thing that changed most is the others attitude toward Sakura. 491 00:36:15,700 --> 00:36:18,300 A hero's daughter, Sakura! Give me a handshake! 492 00:36:18,500 --> 00:36:20,000 Okay. Cool. 493 00:36:20,200 --> 00:36:25,950 When I grow up, I want to be like Sakura. How can I be like that? 494 00:36:26,150 --> 00:36:33,700 What? Well, do your best, study, train and if you got guts and spirit 495 00:36:33,900 --> 00:36:35,100 you'll do great! 496 00:36:35,200 --> 00:36:36,900 Super! 497 00:36:37,200 --> 00:36:38,900 I will try my best! Bye! 498 00:36:39,200 --> 00:36:40,900 Good luck! 499 00:36:42,400 --> 00:36:45,600 By the way, you look like you're enjoying this situation right now. 500 00:36:46,700 --> 00:36:52,900 What do you mean? I'm just pretending to be the daughter of a hero. 501 00:36:53,200 --> 00:36:54,900 Really? 502 00:36:55,200 --> 00:36:57,900 Honestly, I enjoyed it a bit. 503 00:36:58,200 --> 00:37:01,700 It doesn't seem like it's that dangerous so far 504 00:37:02,100 --> 00:37:04,800 and it's pretty cool to live like this so... 505 00:37:05,200 --> 00:37:13,200 Come on! This is the fake world we came to by Madara's jutsu! 506 00:37:13,330 --> 00:37:16,630 I know. Just saying. 507 00:37:16,830 --> 00:37:20,350 Anyways, I don't want to stay here any longer! 508 00:37:20,550 --> 00:37:22,300 Pff... Where are you going?! 509 00:37:22,500 --> 00:37:26,400 To get more information! We don't have time to play here! 510 00:37:28,500 --> 00:37:30,950 Wait for me. 511 00:37:49,200 --> 00:37:57,300 Since he's locked in my jutsu, the Nine-Tails is almost mine. 512 00:37:57,500 --> 00:38:00,800 That means you can get it whenever you want. 513 00:38:01,900 --> 00:38:03,800 We don't have to hurry! 514 00:38:03,900 --> 00:38:06,000 There are many ways to get what I want! 515 00:38:07,200 --> 00:38:11,100 making Uzumaki Naruto submit and obtaining the Nine-Tails! 516 00:38:13,100 --> 00:38:17,400 The best way to get information quickly is to ask Granny. 517 00:38:18,900 --> 00:38:20,000 What do you mean by that?? 518 00:38:20,200 --> 00:38:23,000 Has Lighting Nation's Bijuu been stolen?! 519 00:38:25,500 --> 00:38:27,500 What did you mean by that? 520 00:38:27,700 --> 00:38:28,300 Menma!? 521 00:38:28,400 --> 00:38:29,800 The bijuu got kidnapped? 522 00:38:29,900 --> 00:38:31,500 Did something happen to Mister Bee?? 523 00:38:31,700 --> 00:38:36,430 Calm down. I heard that what has been stolen is the female junkiriki! 524 00:38:36,530 --> 00:38:38,130 Tsunade-sama!? 525 00:38:38,250 --> 00:38:43,150 Since the battle will occur soon, there is no reason to hide it. 526 00:38:43,560 --> 00:38:45,700 To fight?! Who in the world against? 527 00:38:45,900 --> 00:38:50,760 You know of the masked man who is recently messing up 528 00:38:50,900 --> 00:38:55,000 the nation by using many exclusive jutsu, right? 529 00:38:55,500 --> 00:38:56,730 A masked man? 530 00:38:57,030 --> 00:39:00,160 He's an S-ranked criminal. 531 00:39:00,800 --> 00:39:04,100 Who thought he would get his hands on the bijuu!? 532 00:39:04,600 --> 00:39:09,630 Bijuu and mask. Sakura, maybe he's... 533 00:39:09,730 --> 00:39:13,400 You're right! As you said, Madara doesn't exist in this world! 534 00:39:13,600 --> 00:39:18,400 but as you're Menma here, his name could have changed too! 535 00:39:18,730 --> 00:39:21,100 Where is that jerk right now? 536 00:39:21,500 --> 00:39:25,200 Forget it! He's not a kind of man you can deal with. 537 00:39:25,450 --> 00:39:29,300 Many people, including we, have tried to remove him. 538 00:39:29,560 --> 00:39:32,950 However Jiraiya, who is one of the three Legendary 539 00:39:33,150 --> 00:39:34,350 ninjas, was not able to survive and come back. 540 00:39:34,500 --> 00:39:37,100 Ero Senin was... 541 00:39:38,730 --> 00:39:41,300 Jiraiya said that when he was alive 542 00:39:41,530 --> 00:39:45,230 there is only one way to knock the masked man down. 543 00:39:45,800 --> 00:39:50,300 Using the Red Moon Scroll is the way, he said. 544 00:39:59,600 --> 00:40:01,000 Both of you, welcome back! 545 00:40:02,200 --> 00:40:03,800 We completed the mission. 546 00:40:05,250 --> 00:40:05,900 Heh?... 547 00:40:07,830 --> 00:40:10,350 They are my dad and mom... 548 00:40:10,630 --> 00:40:12,200 Alive?!... 549 00:40:13,650 --> 00:40:15,000 Eh-- 550 00:40:15,400 --> 00:40:18,830 Is that the right thing to say to your parents who came back after completing a mission?? 551 00:40:19,650 --> 00:40:22,100 I see, in this world... 552 00:40:22,800 --> 00:40:25,000 Can you tell me about that more in detail? 553 00:40:25,900 --> 00:40:30,000 Jiraiya Sensei told me that he heard the prophecy at the Myoboku Temple. 554 00:40:30,400 --> 00:40:33,300 The Great Toad Sage predicted that the masked man could 555 00:40:33,400 --> 00:40:35,530 only be defeated by the Red Moon Scroll! 556 00:40:36,400 --> 00:40:38,800 The Great Toads prophecy is absolute! 557 00:40:40,300 --> 00:40:46,850 To follow the prophecy, Sensei got the Red Moon Scroll by risking his life. 558 00:40:47,400 --> 00:40:53,550 However, he could not come back to the village and died there because of serious injuries. 559 00:40:53,830 --> 00:40:56,030 Then, where is the scroll? 560 00:40:56,600 --> 00:41:00,140 It would be hidden at the border of the Fire Nation. 561 00:41:00,730 --> 00:41:03,000 That means you solved the password! 562 00:41:03,950 --> 00:41:06,400 We suffered to solve it, though. 563 00:41:07,000 --> 00:41:10,500 Minato and Kushina. You two go get it right after 564 00:41:10,700 --> 00:41:14,500 Kakashi and Guy come back from their mission. 565 00:41:14,880 --> 00:41:17,500 That mission! Let me go too, Granny! 566 00:41:17,850 --> 00:41:19,380 Naruto! Why would you want to go there? 567 00:41:19,800 --> 00:41:24,000 I can't just stand here. The jutsu will be over if we stop the person who used it! 568 00:41:24,100 --> 00:41:27,000 We finally found a way to return to the real world! 569 00:41:27,600 --> 00:41:28,800 That's true. 570 00:41:29,200 --> 00:41:30,000 Granny... 571 00:41:31,000 --> 00:41:33,700 I can't let you go! 572 00:41:34,900 --> 00:41:37,250 I also ask you for permission. 573 00:41:37,530 --> 00:41:38,300 Minato! 574 00:41:38,700 --> 00:41:43,000 Don't worry. We'll come back with the scroll. 575 00:41:43,800 --> 00:41:45,430 Okay then. 576 00:41:45,730 --> 00:41:47,800 Thank you for your permission. 577 00:42:10,600 --> 00:42:14,630 I was surprised. Umm, i didn't think your parents would-- 578 00:42:16,000 --> 00:42:18,630 Madara, that jerk!He's playing around with people! 579 00:42:18,730 --> 00:42:22,400 Seeing those fakes... 580 00:42:23,700 --> 00:42:24,600 I know. 581 00:42:27,930 --> 00:42:35,750 I should hurry back to get that scroll and get out of here before Madara get's it! 582 00:42:51,900 --> 00:42:55,800 There are people who shouldn't be in the village and dead people are alive. 583 00:42:56,300 --> 00:42:58,600 What kind of place is this? 584 00:43:07,930 --> 00:43:09,900 Naruto's parents are alive. 585 00:43:11,100 --> 00:43:13,600 I wonder he's doing right now. 586 00:43:17,700 --> 00:43:21,300 Stop acting like that and come out, Menma. I said dinner is ready. 587 00:43:21,800 --> 00:43:24,000 I said I'm not hungry so just leave me alone. 588 00:43:25,350 --> 00:43:27,900 I won't sit down and laugh with those fakes. 589 00:43:41,430 --> 00:43:46,130 How dare you disobey me? You must be out of your mind to act like that. 590 00:43:47,250 --> 00:43:53,260 You better listen to your mom. You didn't forget her nickname is Red Blood Sea, did you? 591 00:43:53,360 --> 00:43:57,000 You're going to eat with us, right? 592 00:43:57,200 --> 00:43:57,800 Yes! 593 00:44:02,300 --> 00:44:03,300 I'm done. 594 00:44:03,500 --> 00:44:06,100 Menma, get the dishes if you have some. 595 00:44:06,400 --> 00:44:08,360 Do it yourself! 596 00:44:09,450 --> 00:44:12,800 You don't seem happy. Did you fight with Sakura or something? 597 00:45:01,050 --> 00:45:03,700 It's unusual that you're looking at those albums. 598 00:45:04,100 --> 00:45:06,300 It's fine. Not really! 599 00:45:07,900 --> 00:45:12,600 Oh, why did you ask Granny to let me go with you? 600 00:45:13,400 --> 00:45:15,600 Of course it was because I though you had reasons. 601 00:45:15,800 --> 00:45:20,200 My son is not the sort of child who begs without having reasons, right? 602 00:45:20,400 --> 00:45:21,900 What are talking about? 603 00:45:22,400 --> 00:45:24,950 Well, it's a parent-child relationship. 604 00:45:42,700 --> 00:45:45,500 Great! Let's go with energy! 605 00:45:45,760 --> 00:45:52,700 There is no energy left. It's hard to keep receiving missions. We aren't even young. 606 00:45:53,100 --> 00:45:55,600 Don't be so down! Let's work hard! 607 00:45:55,900 --> 00:45:57,700 Did they switched each other? 608 00:46:04,700 --> 00:46:06,300 What's with that look? 609 00:46:06,600 --> 00:46:10,200 You should go with the courage to look nice for a hero's daughter. 610 00:46:10,360 --> 00:46:12,350 Stop touching me! 611 00:46:12,600 --> 00:46:15,700 What's wrong with him? Did he enter his rebellious phase? 612 00:46:19,560 --> 00:46:21,800 Hey, you shouldn't-- 613 00:46:22,000 --> 00:46:25,200 Doesn't matter cause, I'm not Menma1 614 00:46:26,300 --> 00:46:27,800 Naruto... 615 00:46:39,200 --> 00:46:45,500 Thanks. I was able to find the bijuu because of your info. 616 00:46:45,700 --> 00:46:49,000 There's nothing I don't know about this world! 617 00:46:50,760 --> 00:46:56,800 So I'll give you some advice. You will be in trouble soon, 618 00:46:58,000 --> 00:47:00,860 Are you talking about the Red Moon Scroll that was in the prophecy? 619 00:47:01,610 --> 00:47:04,310 The enemy has already started to move. 620 00:47:06,200 --> 00:47:07,600 Is that so?! 621 00:47:11,500 --> 00:47:14,600 The Red Moon Scroll is over there. 622 00:47:14,800 --> 00:47:18,400 Sensei has naturally set some traps! 623 00:47:18,610 --> 00:47:21,800 Kakashi, you go first and scout with your Sharingan the front. 624 00:47:22,010 --> 00:47:23,510 Understood! 625 00:47:24,760 --> 00:47:26,660 That what I'd like say but, 626 00:47:26,900 --> 00:47:31,600 I've been overusing the Sharingan and I'm too worn out! 627 00:47:32,060 --> 00:47:35,400 You really become helpless in the important phases. 628 00:47:35,500 --> 00:47:38,000 Damn it! I overdid too... 629 00:47:38,900 --> 00:47:41,600 I'm also old now. 630 00:47:43,200 --> 00:47:46,400 Alright, let's get some rest then. 631 00:47:47,000 --> 00:47:49,400 Ummm, where's Menma? 632 00:47:51,260 --> 00:47:53,800 Ahh, seriously. 633 00:47:58,260 --> 00:48:00,800 There's no time to dawdle! 634 00:48:02,200 --> 00:48:03,900 Is that it? 635 00:48:16,200 --> 00:48:17,900 Toad Boss! 636 00:48:21,200 --> 00:48:22,030 We fell a step behind! 637 00:48:22,330 --> 00:48:24,160 Menma, you're too careless! 638 00:48:24,360 --> 00:48:25,300 We fell a step behind! 639 00:48:25,500 --> 00:48:27,800 Since he rushed here alone, it can't be helped! 640 00:48:28,000 --> 00:48:33,600 We're ninja from the Leaf village. We came to get the scroll, Jiraiya left for us. 641 00:48:34,200 --> 00:48:35,900 I don't know of such an arrangement. 642 00:48:36,200 --> 00:48:41,900 We just got asked to protect the document! 643 00:48:42,200 --> 00:48:43,900 Boss Toad! Talk with me a little-- 644 00:48:44,200 --> 00:48:46,800 Shut up! 645 00:48:48,300 --> 00:48:50,900 Since it came to this, 646 00:48:51,200 --> 00:48:52,600 there no other choice! 647 00:48:52,800 --> 00:48:53,900 There's more than one way to get through them! 648 00:49:13,400 --> 00:49:14,900 The number is enormous! 649 00:49:15,200 --> 00:49:17,900 I can barely move. 650 00:49:21,800 --> 00:49:24,500 Still, I don't want to hurt them. 651 00:49:24,800 --> 00:49:27,500 All of them are toads that Jiraiya asked me to take care of. 652 00:49:31,900 --> 00:49:32,500 No! 653 00:49:32,800 --> 00:49:33,800 Wait for a second! 654 00:49:35,600 --> 00:49:37,100 Menma! 655 00:49:38,800 --> 00:49:40,500 Let me go through, Boss Toad! 656 00:49:40,800 --> 00:49:43,500 You Kid! Why are you trying to be friendly?! 657 00:49:44,800 --> 00:49:46,800 Even Boss Toad is different in this world. 658 00:49:47,000 --> 00:49:49,800 Then, I'll show him my Sage Mode. 659 00:49:52,600 --> 00:49:56,300 Where are you?! Where did that kid go?! 660 00:49:59,900 --> 00:50:01,300 Whip of love! 661 00:50:01,800 --> 00:50:04,400 I almost had it! 662 00:50:05,900 --> 00:50:07,400 Take that! 663 00:50:08,250 --> 00:50:09,300 Menma! 664 00:50:16,500 --> 00:50:17,600 Kushina! 665 00:50:20,900 --> 00:50:21,800 Minato! 666 00:50:27,800 --> 00:50:33,500 W...why...why did you save me and-- 667 00:50:33,800 --> 00:50:35,300 Stay back, Menma! 668 00:50:35,600 --> 00:50:36,300 But... 669 00:50:36,600 --> 00:50:40,800 It's alright to stay with Kushina. I will handle this. 670 00:50:44,400 --> 00:50:46,300 You pest! 671 00:50:55,900 --> 00:50:57,500 We lost him! 672 00:51:06,600 --> 00:51:11,300 It's a sealing jutsu that is combined with space- time jutsu and chain jutsu. 673 00:51:12,300 --> 00:51:15,900 I guess it would only be Jiraiya Senseu and I who can unseal this. 674 00:51:36,900 --> 00:51:40,800 Good job. I got the Red Moon Scroll. 675 00:51:44,600 --> 00:51:46,100 Are you alright? 676 00:51:56,400 --> 00:52:02,400 I think Kushina just got a slight burn. But you know that even if I don't say it, right? 677 00:52:02,600 --> 00:52:07,800 Please leave me alone. It's none of your business! Stop being like that! 678 00:52:08,000 --> 00:52:13,200 She was injured through her own action! I could have dodged that attack if I was alone! 679 00:52:18,400 --> 00:52:21,800 I can't just leave you alone.No matter what happens,when 680 00:52:22,000 --> 00:52:25,300 we want to protect someone our bodies just move! 681 00:52:25,600 --> 00:52:27,800 That's what a parent is. 682 00:52:29,500 --> 00:52:33,100 Why are saying such things to me? 683 00:52:35,000 --> 00:52:36,800 Is it weird that I'm the one who is saying this? 684 00:52:37,500 --> 00:52:38,800 That's not what I meant: 685 00:52:39,900 --> 00:52:41,000 Why... 686 00:52:44,800 --> 00:52:49,560 Never act dangerously like that. I've talked with Kushina, that we 687 00:52:49,860 --> 00:52:55,400 will write a letter of recommendation for you to become a jounin. 688 00:52:56,300 --> 00:52:57,800 Menma! 689 00:53:04,800 --> 00:53:07,800 I've already scolded him. 690 00:53:08,000 --> 00:53:09,000 This kid is seriously... 691 00:53:11,800 --> 00:53:15,200 Thank god you didn't get injured. 692 00:54:00,300 --> 00:54:03,200 Thats a real close parent-child relationship! 693 00:54:09,800 --> 00:54:12,000 Jiraiya can now fully rest in peace. 694 00:54:12,200 --> 00:54:18,100 Then let's get our army ready! We can finally defeat the masked man! 695 00:54:19,100 --> 00:54:21,900 No, let's wait for an opportunity. 696 00:54:22,300 --> 00:54:23,900 Oportunity?! 697 00:54:25,600 --> 00:54:30,250 The prophecy isn't over yet. There is the next sentence in the prophecy. 698 00:54:30,560 --> 00:54:34,100 "The Scroll will open is when the red moon comes out." 699 00:54:34,400 --> 00:54:37,950 I will store this until then. 700 00:54:51,400 --> 00:54:56,100 Although we barely got the Red Moon Scroll, it seems like we have to wait again. 701 00:54:56,200 --> 00:54:57,350 Yeah... 702 00:54:58,300 --> 00:55:01,900 Even more I don't know when fthe moon will turn red. 703 00:55:02,100 --> 00:55:04,300 Tomorrow, we can ask Tsunade-sama... 704 00:55:04,500 --> 00:55:08,100 Sakura, I'm sorry but I have to go today... 705 00:56:46,400 --> 00:56:47,800 You came home early today. 706 00:56:52,200 --> 00:56:54,300 Dad, Mom. 707 00:56:57,000 --> 00:56:59,700 Welcome home, Menma. 708 00:57:05,300 --> 00:57:06,500 Good to be home! 709 00:57:32,600 --> 00:57:36,300 I heard that Konoha has the Red Moon Scroll. 710 00:57:36,500 --> 00:57:39,900 Then I should get started. 711 00:57:50,500 --> 00:57:58,400 Limited Tsukuyomi produces things that one individual mostly wants at that instant. 712 00:57:58,600 --> 00:58:00,900 A world they sincerely wish for. 713 00:58:01,200 --> 00:58:08,200 Thats why when their yearnings are fulfilled, they can't leave! 714 00:58:08,400 --> 00:58:14,800 For their desires, humans are enchanted without any resistance. 715 00:58:19,400 --> 00:58:22,900 My favorite food gets unappetizing if I eat it too much. 716 00:59:02,500 --> 00:59:04,400 The hero's daughter. 717 00:59:05,200 --> 00:59:06,900 Naruto. 718 00:59:07,200 --> 00:59:09,500 Did you always felt like this? 719 00:59:32,100 --> 00:59:33,000 Sasuke-kun! 720 00:59:35,930 --> 00:59:38,200 What a player you are, Sasuke. 721 00:59:38,400 --> 00:59:43,800 I'm serious. Remember that I'm always on your side. 722 01:00:14,600 --> 01:00:17,500 I'm sorry, Naruto. I was wrong. 723 01:00:23,600 --> 01:00:26,300 Let's hurry and go back to our world. 724 01:00:36,400 --> 01:00:39,100 I'm sorry, Naruto! Let's g-- 725 01:00:42,400 --> 01:00:44,950 I'll blow these out now! 726 01:01:14,000 --> 01:01:18,200 What should I do? Were the words that I said before a problem? 727 01:01:21,600 --> 01:01:24,300 Naruto's dream is... 728 01:01:53,400 --> 01:01:55,500 What do you mean you had something important you wanted to talk about? 729 01:01:55,700 --> 01:01:59,400 Actually, I'm kinda busy today. 730 01:01:59,700 --> 01:02:00,500 It seems that way. 731 01:02:00,900 --> 01:02:07,400 I was just thinking of spending my extra time... 732 01:02:09,200 --> 01:02:12,950 Naruto, are you happier living in this world? 733 01:02:13,150 --> 01:02:18,900 What? Hahaha how stupid are you. What a joke. 734 01:02:32,500 --> 01:02:39,000 Here, there's everything I always wanted! Everything! 735 01:02:43,900 --> 01:02:50,800 There's Dad, and Mom. I always wanted to live like this! 736 01:03:02,500 --> 01:03:04,900 It was my dream. 737 01:03:05,600 --> 01:03:07,500 But this place is... 738 01:03:07,700 --> 01:03:12,900 I know it's a fake world. But I-- 739 01:03:26,800 --> 01:03:28,300 You are...! 740 01:03:50,400 --> 01:03:55,300 Thanks for taking the document out of the device. 741 01:03:55,400 --> 01:03:59,100 There. I should get the Red Moon Scroll back. 742 01:03:59,400 --> 01:04:02,900 Hokage-sama! We cannot give you back th Red Moon Scroll! 743 01:04:03,400 --> 01:04:04,900 Strange for small fries! 744 01:04:07,900 --> 01:04:08,600 Guy! 745 01:04:26,400 --> 01:04:27,400 Hokage-sama! 746 01:04:39,200 --> 01:04:40,100 Damn it! 747 01:04:42,400 --> 01:04:43,950 Go ahead and finish them! 748 01:04:51,200 --> 01:04:54,700 No way! He blew our chakra out with just one attack! 749 01:04:54,900 --> 01:04:58,900 I will kill you this time. Be obedient and hand over the Red Moon Scroll. 750 01:05:10,100 --> 01:05:10,800 Then that guy is... 751 01:05:11,100 --> 01:05:13,800 No way! That's not Madara! 752 01:05:14,100 --> 01:05:17,800 Madara? Do you guys know him? 753 01:05:18,400 --> 01:05:20,700 You! Do you know Madara?? 754 01:05:20,800 --> 01:05:23,700 He's fairly helpful. 755 01:05:23,900 --> 01:05:26,800 Tell me where he is 756 01:05:27,000 --> 01:05:33,100 Why do I have to tell you that? It seems like you're not even his colleague. 757 01:05:33,300 --> 01:05:35,400 Then I'll make you tell me! 758 01:05:39,600 --> 01:05:40,500 Sakura-chan! 759 01:05:43,250 --> 01:05:46,700 Give it a rest. You're no match for me. 760 01:05:47,200 --> 01:05:52,300 Still, in order to get out of this world, Madara must be defeated! 761 01:05:52,860 --> 01:05:54,600 There is no option but I have to do it! 762 01:05:55,000 --> 01:05:58,260 A real hero, who saved everybody... the world and the 763 01:05:58,460 --> 01:06:03,500 village at the risk of their lives! I cannot forget that! 764 01:06:10,600 --> 01:06:11,700 Sakura! 765 01:06:11,900 --> 01:06:16,700 Hurry up and run away, Menma! I will never forgive you if you die before us! 766 01:06:17,000 --> 01:06:18,700 Mom! 767 01:06:21,100 --> 01:06:25,600 I can sense an ominous energy from you. 768 01:06:35,100 --> 01:06:36,800 The Yellow Flash? 769 01:06:40,700 --> 01:06:45,000 I planted my jutsu when I was collecting the scroll. 770 01:06:45,100 --> 01:06:51,000 I will get back the Red Moon Scroll and carry it if need be. 771 01:06:51,200 --> 01:06:53,400 I won't hand over Sense's memento! 772 01:06:53,600 --> 01:06:56,600 If that's so, then I'll make you to offer it to me. 773 01:06:57,800 --> 01:06:58,500 Sakura-chan! 774 01:06:58,800 --> 01:07:01,500 By exchanging it for this girl's life. 775 01:07:02,000 --> 01:07:03,600 As if I'd let you!? 776 01:07:08,000 --> 01:07:10,300 I will leave you a present. 777 01:07:14,400 --> 01:07:15,100 What is that? 778 01:07:15,400 --> 01:07:18,100 It's big trouble. A ball of chakra. 779 01:07:23,600 --> 01:07:26,300 Great Spiraling Ring! 780 01:07:59,700 --> 01:08:02,100 Menma?! Menma?! 781 01:08:04,400 --> 01:08:05,300 Menma... 782 01:08:15,700 --> 01:08:16,950 This is tremendous! 783 01:08:22,450 --> 01:08:23,600 Sakura-chan?! 784 01:08:26,400 --> 01:08:28,760 The Red Moon Scroll is still in our hand. We better 785 01:08:29,060 --> 01:08:32,100 prepare ourselves and wait for the opportunity. 786 01:08:32,300 --> 01:08:33,560 What the heck are you talking about?! This isn't 787 01:08:33,760 --> 01:08:36,400 the time to wait by relaxing! We have to go save her! 788 01:08:36,600 --> 01:08:40,700 It would be too hard right now, Menma! He's hard to deal with in our 789 01:08:40,900 --> 01:08:45,560 current condition. We can't risk our lives just to save Sakura. 790 01:08:47,900 --> 01:08:48,800 How could you? 791 01:08:50,000 --> 01:08:53,800 We're human before being a ninja. 792 01:08:55,900 --> 01:08:56,800 But:.. 793 01:08:57,000 --> 01:08:58,500 What if you get hurt?! 794 01:08:59,200 --> 01:09:02,100 As your parent, we're worried bout you, Menma. 795 01:09:04,700 --> 01:09:07,100 I believe in you! 796 01:09:07,200 --> 01:09:10,100 I'm counting on you to protect the village, Naruto! 797 01:09:10,300 --> 01:09:13,800 A real hero, who saved everybody... the world and the 798 01:09:14,000 --> 01:09:17,700 village at the risk of their lives! I cannot forget that! 799 01:09:20,050 --> 01:09:22,300 I'll be right back! 800 01:09:24,700 --> 01:09:30,300 If I don't finish him here right now, he'll become a bigger threat than the Nine-Tails. 801 01:09:33,300 --> 01:09:36,200 There's no hope for you left! 802 01:09:47,200 --> 01:09:49,900 Rasengan! 803 01:10:00,900 --> 01:10:03,800 Kushina, I'm sorry! 804 01:10:05,000 --> 01:10:08,500 It's alright. I can still fight, Minato. 805 01:10:15,900 --> 01:10:22,300 Thank you for everything you have done for me so far. Don't make 806 01:10:22,500 --> 01:10:31,900 that face, Minato. I'm really happy. Because I'm adored by you! 807 01:10:33,900 --> 01:10:41,100 If I was able to live, I think we three would live happily. 808 01:10:53,200 --> 01:10:57,500 I get so excited just imagining that picture. 809 01:11:06,000 --> 01:11:10,800 I will seal the Nine-Tails into Naruto together with your remaining chakra. 810 01:11:14,100 --> 01:11:21,800 In our child? I don't want to give a such heavy burden to our adorable baby! 811 01:11:23,100 --> 01:11:28,100 For the balance of bijuu, for the nation, for me! 812 01:11:28,300 --> 01:11:31,000 I don't Naruto to be sacrificed for that 813 01:11:31,200 --> 01:11:37,500 It's not only Naruto! Why do you have to be sacrificed as well?! 814 01:11:43,300 --> 01:11:47,000 Because we're a family of ninjas. 815 01:11:59,500 --> 01:12:03,200 We won't be able to meet him for a while. Let's say the words we want to tell him. 816 01:12:04,300 --> 01:12:10,800 Naruto, don't be picky with food and eat lots to grow up! 817 01:12:11,700 --> 01:12:16,400 Also, make friends. You don't have to make too many. 818 01:12:16,700 --> 01:12:22,000 I's alright to have only few who you can really trust. 819 01:12:22,300 --> 01:12:26,400 And this is related to the three taboos of ninja... 820 01:12:26,700 --> 01:12:30,200 You need to be careful with Jiraiya Sensei. 821 01:12:33,100 --> 01:12:39,900 Naruto, you will have a lot of hard and painful things in the future. 822 01:12:40,000 --> 01:12:49,900 Find a deam, and in order to reach the dream, be confident! 823 01:12:50,000 --> 01:13:01,900 There are so many more things I want to do teach you. I want to be 824 01:13:02,100 --> 01:13:07,060 next to you. I want to stay with you longer. I love you! 825 01:13:29,250 --> 01:13:30,950 I have to go. 826 01:13:31,200 --> 01:13:32,500 You don't have to go! 827 01:13:32,700 --> 01:13:33,900 There no need to be a hero! 828 01:13:34,100 --> 01:13:37,100 Actually, I'm not a person from this world! 829 01:13:37,800 --> 01:13:43,450 Sorry for lying, but my name isn't Menma! 830 01:13:43,700 --> 01:13:46,500 Why are you using ridiculous talk all of a sudden? 831 01:13:47,950 --> 01:13:54,800 My real dad was the Forth Hokage. And my mom was a jinchuriki of the Nine-Tails. 832 01:13:55,810 --> 01:14:04,310 In order to save the village. And in order to save me. 833 01:14:04,410 --> 01:14:06,600 risked their lives, and died! 834 01:14:12,650 --> 01:14:15,250 Menma!, do us a favor! Please don't go! 835 01:14:19,400 --> 01:14:20,800 I said I have to go. 836 01:14:22,600 --> 01:14:23,650 Menma... 837 01:14:35,600 --> 01:14:39,350 Because I'm the heroes child that's why! 838 01:15:00,300 --> 01:15:01,600 This place is... 839 01:15:02,150 --> 01:15:08,800 Another reality that is created with Limited Tsukuyomi. And 840 01:15:08,900 --> 01:15:12,400 this place is what was called, The Shouren Caves! 841 01:15:14,500 --> 01:15:18,600 This is where the Forth Hokage and Jiraiya trained. 842 01:15:19,750 --> 01:15:24,450 Well, it seems somebody else used it as his safe house in this world. 843 01:15:25,150 --> 01:15:27,200 What on Earth is your purpose? 844 01:15:27,550 --> 01:15:29,800 You'll get to know soon. 845 01:15:30,000 --> 01:15:34,000 Thank me because you will never be able to see these kind of things happening ever again. 846 01:15:34,200 --> 01:15:36,550 I finally found you! Madara! 847 01:15:36,750 --> 01:15:37,800 Naruto! 848 01:15:40,050 --> 01:15:44,400 I will go back to the original world after I'll defeat you! 849 01:15:46,100 --> 01:15:49,400 I won't be your opponent. 850 01:15:57,400 --> 01:15:59,950 You better give me back the Red Moon Scroll now! 851 01:16:00,150 --> 01:16:03,700 I don't want to! I will consider that if you release Sakura first! 852 01:16:03,900 --> 01:16:07,100 If so, I have to take it by killing you. 853 01:16:08,100 --> 01:16:10,850 I was going to fight with you anyway! 854 01:16:11,200 --> 01:16:14,600 I can sense the ominous feeling from you. I 855 01:16:14,800 --> 01:16:16,700 I can't let you go, now! 856 01:16:16,900 --> 01:16:19,000 Because of that vicious intent! 857 01:16:19,200 --> 01:16:20,300 What?! 858 01:16:23,950 --> 01:16:26,650 What is this this feeling? 859 01:16:31,300 --> 01:16:31,800 That again... 860 01:16:36,400 --> 01:16:37,100 Damn it! 861 01:16:37,890 --> 01:16:40,180 What's wrong with me now? 862 01:16:43,500 --> 01:16:48,750 Your existence and your chakra are really getting on my nerves! 863 01:16:49,300 --> 01:16:53,100 What the heck, it feels like the inside of my stomach is jolting... 864 01:16:53,400 --> 01:16:56,900 That's way, I'd better handle you quickly. 865 01:16:58,500 --> 01:17:00,100 Koen Subaku! (Zodiac Summoning!) 866 01:17:00,800 --> 01:17:09,160 Golden Shake, Black Tortoise, Azure Dragon, White Tiger, Vermilion 867 01:17:16,900 --> 01:17:20,100 Turn every bone to dust! 868 01:17:21,250 --> 01:17:23,200 This way, they're too many to deal with! 869 01:17:37,700 --> 01:17:39,700 The enemies just keep coming. 870 01:17:39,900 --> 01:17:41,100 Stop that. 871 01:17:42,070 --> 01:17:45,500 We came here due to an order by the Hokage. 872 01:17:45,700 --> 01:17:46,700 What...? 873 01:17:47,070 --> 01:17:52,500 She asked us to support you so that you can deal with the masked man. Hmm. 874 01:17:53,170 --> 01:17:55,800 Is that Akatsuki, the group of mercenaries? 875 01:18:19,100 --> 01:18:22,800 It seems fun to eat the Grim Reaper's chakra. 876 01:18:25,900 --> 01:18:28,250 That is so awesome! The Akatsuki are allies! 877 01:18:28,700 --> 01:18:30,400 Don't get cocky, now! 878 01:18:49,650 --> 01:18:53,500 I see. Is this also a twist of this world? 879 01:18:55,200 --> 01:18:57,800 The Hokage hired, the Akatsuki! 880 01:18:58,850 --> 01:19:00,000 Uchiha Itachi? 881 01:19:01,000 --> 01:19:05,700 That appearance! It doesn't look like physical attacks will have any effect on you! 882 01:19:06,600 --> 01:19:09,200 Still, that doesn't mean there are aren't other options! 883 01:19:10,850 --> 01:19:14,700 You can fire the flame if you intend to? 884 01:19:15,000 --> 01:19:17,400 As usual, you're still a bothersome guy! 885 01:19:20,850 --> 01:19:22,550 Please take care of Sakura! 886 01:19:45,350 --> 01:19:49,700 It's lovely to see the flickering vermilion flame on him. 887 01:19:55,850 --> 01:19:57,800 There's nothing more beautiful than an explosion. 888 01:20:03,700 --> 01:20:05,500 Is that his real identity? 889 01:20:22,800 --> 01:20:24,000 What... 890 01:20:34,850 --> 01:20:38,550 I see. This place is a training ground. 891 01:20:53,000 --> 01:20:55,300 Multiple Shadow Clone Jutsu! 892 01:21:22,850 --> 01:21:24,850 You're trying to win by adding to your numbers? How pathetic. 893 01:21:25,450 --> 01:21:27,150 You think so? 894 01:21:29,450 --> 01:21:30,800 It's gone far enough! 895 01:21:38,450 --> 01:21:40,000 You bastard! 896 01:22:04,050 --> 01:22:06,750 Who are you? 897 01:22:06,900 --> 01:22:08,350 You're don't know when to give up! 898 01:22:27,400 --> 01:22:28,400 Naruto! 899 01:22:40,300 --> 01:22:43,600 This guy, I didn't get him even with my Rasen Sriken! 900 01:22:47,050 --> 01:22:50,500 Isn't the inside of your stomach jolting? 901 01:22:53,350 --> 01:22:56,820 How obtuse you are. It seems like the thing that is 902 01:22:56,920 --> 01:22:59,750 in your stomach has been anxious since a while ago. 903 01:22:59,850 --> 01:23:01,200 Inside my stomach? 904 01:23:02,000 --> 01:23:03,500 How do you...! 905 01:23:03,650 --> 01:23:07,200 I guess that could be the Nine-Tails or something. 906 01:23:10,800 --> 01:23:15,100 Seriously, I couldn't even imagine it could be that! 907 01:23:36,100 --> 01:23:42,400 I didn't though there could be another guy who is exactly the same! 908 01:23:44,100 --> 01:23:46,000 That's why I can't take it 909 01:23:48,850 --> 01:23:51,850 If you keep existing, you're life will be just a bother ! 910 01:23:54,850 --> 01:23:58,800 I will erase your existence for sure! 911 01:24:49,800 --> 01:24:51,600 Die!!! 912 01:25:02,800 --> 01:25:05,150 What the heck is this? What happened? 913 01:25:13,200 --> 01:25:14,800 He has the same face as Naruto. 914 01:25:15,400 --> 01:25:17,600 Is he theJinchuriki of this world?! 915 01:25:18,400 --> 01:25:24,700 Kyubi is by far from all Bijuu,the one with the biggest mass of hate! 916 01:25:26,000 --> 01:25:31,150 If the two mases of hatred ever meat, a live threatening battle,will naturally start! 917 01:25:32,000 --> 01:25:35,000 Now! Who will win?! 918 01:25:35,600 --> 01:25:40,300 His target is me! Everyone get away from here! 919 01:25:40,600 --> 01:25:41,800 Naruto! 920 01:25:43,100 --> 01:25:48,600 There was no contract to fight against the Nine- Tails. We didn't get paid for that. 921 01:25:48,700 --> 01:25:49,600 No way! 922 01:26:00,500 --> 01:26:03,000 You can't go anywhere with that huge body! 923 01:26:31,100 --> 01:26:33,300 Great Rasengan Barrage! 924 01:26:42,500 --> 01:26:44,000 Damn it! 925 01:26:54,200 --> 01:26:57,200 Be quiet! I'm going to counterattack from now on! I'm 926 01:26:57,300 --> 01:27:00,400 going to attack the enemy with Nine-Tails Chakra Mode. 927 01:27:00,700 --> 01:27:02,800 Are you an idiot?! 928 01:27:03,700 --> 01:27:07,700 Putting it short, the opponent is the same as I ,the Nine-Tails 929 01:27:08,700 --> 01:27:16,200 How are you going to fight with only a tiny part of my chakra? 930 01:27:17,900 --> 01:27:19,700 You don't ever change, Naruto! 931 01:27:21,000 --> 01:27:24,000 From here on, I take care of it! 932 01:27:28,400 --> 01:27:31,400 You think I'll be deceived by that kind of tactic? Your 933 01:27:31,500 --> 01:27:35,500 motive is obvious. I have no intention of giving you my body. 934 01:27:35,600 --> 01:27:38,900 Huh... I don't like you, kid. 935 01:27:41,000 --> 01:27:48,600 But beggars can't be choosers. I hate Madara more than you do. 936 01:27:52,000 --> 01:27:57,900 I would possibly be locked within this world if you're dead. 937 01:27:58,600 --> 01:28:03,300 If that's what he's intending to do, I don't have any desire to conform! 938 01:28:03,600 --> 01:28:08,900 I will lend you my power specially this time. 939 01:28:09,800 --> 01:28:12,500 The enemy of my enemy is an ally? 940 01:28:14,600 --> 01:28:19,350 Alright! But it's the only time! We will fight together just this once! 941 01:30:24,600 --> 01:30:26,100 What's happening? 942 01:30:26,800 --> 01:30:29,500 Isn't this artistic? 943 01:30:29,800 --> 01:30:32,500 The land will be all twisted and changed. 944 01:30:34,300 --> 01:30:36,100 Naruto... 945 01:30:40,000 --> 01:30:42,700 We're the ones who will be the winners! 946 01:30:43,000 --> 01:30:44,800 How dare you, you fake! 947 01:30:45,200 --> 01:30:49,100 He does everything he wants with the part of the chakra. 948 01:30:52,700 --> 01:30:56,500 Give up right now! 949 01:31:06,600 --> 01:31:08,200 Die!!! 950 01:31:08,300 --> 01:31:11,800 As if I'd let that happen! 951 01:31:58,100 --> 01:32:02,000 I was expecting this. Of course you are the winner. 952 01:32:04,000 --> 01:32:14,900 However, this fight was beyond my expectations.I never thought youhad such a strong connection with Kyubi! 953 01:32:16,600 --> 01:32:18,850 Now, it will be over if you get defeated. 954 01:32:19,900 --> 01:32:25,100 You don't seem to understand the situation you're in, yourself! 955 01:32:27,800 --> 01:32:30,100 Through Nine-Tails and Nine-Tails resonance... 956 01:32:30,200 --> 01:32:38,600 and through dealing with fights you wouldn't be able to encounter inthe real world. 957 01:32:38,700 --> 01:32:42,200 Your seal has weaken 958 01:32:43,600 --> 01:32:46,800 Yes, just like that one time. 959 01:32:47,300 --> 01:32:49,000 I'm undone! Run away, Naruto! 960 01:32:49,400 --> 01:32:51,150 What? What's going on?! 961 01:32:51,350 --> 01:32:55,000 So there was still a way like this? 962 01:32:56,250 --> 01:32:57,700 Eyes Techniques! Naruto! 963 01:32:58,100 --> 01:32:59,800 With the sharingan, I'll get pulled out of your 964 01:33:00,100 --> 01:33:02,800 body like Kushina suffered if we don't do anything. 965 01:33:03,200 --> 01:33:05,800 I'll take the Nine-Tais! 966 01:33:08,100 --> 01:33:11,000 Hey! Never look at his eyes! 967 01:33:26,300 --> 01:33:29,000 Damn it! If we don't do anything... 968 01:33:33,600 --> 01:33:36,000 A red moon... 969 01:33:38,300 --> 01:33:44,000 I have no choice but to do it. If now is the moment the prophecy was talking about... 970 01:33:55,100 --> 01:33:56,700 Forget everything! 971 01:33:58,700 --> 01:34:00,200 Nine-Tails is... 972 01:34:01,600 --> 01:34:03,000 mine! 973 01:34:07,200 --> 01:34:10,000 You've run out of all hopes now. 974 01:34:22,500 --> 01:34:24,000 Naruto, get a hold of yourself! 975 01:34:24,700 --> 01:34:28,900 I erased his memory. He probably won't be able to move. 976 01:34:29,300 --> 01:34:31,800 Don't lay a finger on Naruto! 977 01:34:40,000 --> 01:34:41,700 Huh... 978 01:34:43,900 --> 01:34:47,800 What am I doing right now? 979 01:34:54,700 --> 01:34:55,800 Moreover, 980 01:34:57,700 --> 01:35:00,800 Who am I...? 981 01:35:02,000 --> 01:35:02,800 Why... 982 01:35:05,100 --> 01:35:06,200 I am... 983 01:35:21,300 --> 01:35:25,000 This jutsu was created by the Forth Hokage. 984 01:35:26,300 --> 01:35:28,400 That, teach it to me! 985 01:35:42,300 --> 01:35:44,000 Here! 986 01:36:10,900 --> 01:36:12,000 Naruto! 987 01:36:13,230 --> 01:36:14,930 You woke back up. 988 01:36:15,230 --> 01:36:18,200 I can't forget that even if I'm dead. What my 989 01:36:18,300 --> 01:36:22,700 sensei gave me was this rasengan and my name. 990 01:36:23,230 --> 01:36:25,400 The book my teacher wrote was A Tale of the Utterly Gutsy Shinobi! 991 01:36:26,000 --> 01:36:28,200 The one those two heroes in that book! chose was... 992 01:36:29,600 --> 01:36:30,800 me! 993 01:36:32,000 --> 01:36:36,150 Give me the Nine-Tails and die in this world! 994 01:36:38,400 --> 01:36:40,100 I'm not Menma! 995 01:36:44,800 --> 01:36:47,400 My name is Naruto!!! 996 01:36:54,000 --> 01:36:55,100 Naruto! 997 01:37:00,500 --> 01:37:07,000 It has been 16 years since I tasted this jutsu! 998 01:37:09,230 --> 01:37:11,530 Madara. You still...! 999 01:37:11,630 --> 01:37:13,530 But, this time... 1000 01:37:22,630 --> 01:37:24,200 Minato! Kushina! 1001 01:37:25,300 --> 01:37:27,000 You two,why... 1002 01:37:27,600 --> 01:37:29,100 It's because of Minato's dagger! 1003 01:37:35,930 --> 01:37:42,630 Even if you say you're not our Menma. Still, you don't feel like a stranger. 1004 01:37:42,930 --> 01:37:45,630 Is this a relationship too? 1005 01:37:46,930 --> 01:37:47,800 Well, fine. 1006 01:37:47,800 --> 01:37:53,000 I will let you keep the Nine-Tails for now... 1007 01:37:58,930 --> 01:38:00,630 That man is? 1008 01:38:03,330 --> 01:38:04,630 He's the instigator. 1009 01:38:05,530 --> 01:38:09,800 He threw us into this world. That's why these strange things have happened! 1010 01:38:24,300 --> 01:38:26,000 Menma! 1011 01:38:31,100 --> 01:38:32,600 Then... 1012 01:38:41,530 --> 01:38:43,230 Naruto, this is... 1013 01:38:46,300 --> 01:38:49,500 You're returning to the place you came from. 1014 01:38:49,630 --> 01:38:51,330 This is a farewell. 1015 01:38:55,630 --> 01:38:58,330 I really thank you for coming here to save me! 1016 01:38:58,630 --> 01:39:04,200 And even if it was for only a short period of time. I really am grateful to you two! 1017 01:39:05,200 --> 01:39:10,100 It was the very first time I got to spend time with my family. 1018 01:39:11,200 --> 01:39:14,800 Thank you for being hard on me! 1019 01:39:15,400 --> 01:39:25,300 Thank you for sincerely worrying about me, scolding me, and living healthily, really. 1020 01:39:25,300 --> 01:39:26,600 Thank you! 1021 01:40:08,100 --> 01:40:09,000 This place is!? 1022 01:40:25,500 --> 01:40:28,150 Naruto. Your cloth is... 1023 01:40:46,000 --> 01:40:49,700 We came back to our world safely. 1024 01:40:53,200 --> 01:40:54,800 That was close! 1025 01:40:56,300 --> 01:40:59,300 A bit longer and we would have got the Nine-Tails! 1026 01:41:12,030 --> 01:41:14,730 I didn't know that stupid prophecy would prove to be right. 1027 01:41:31,600 --> 01:41:36,000 Madara, that jerk. I never thought he would appear in the middle of the village. 1028 01:41:36,800 --> 01:41:40,900 Based on their description, it could have been a space-time jutsu. 1029 01:41:41,000 --> 01:41:43,400 As always he's a mysterious guy! 1030 01:41:44,600 --> 01:41:46,600 Anyways it's a mercy that you guys are safe. 1031 01:41:47,400 --> 01:41:52,000 However, it's natural for the village to fall into confusion. 1032 01:41:52,900 --> 01:41:57,300 In any case, it's best to let them be themselves, typically. 1033 01:41:58,100 --> 01:42:01,800 By the way, I'm talking about the jounin letters of recommendation. 1034 01:42:02,500 --> 01:42:04,300 Of course! Respectfully declined! 1035 01:42:06,700 --> 01:42:11,100 After all, the way everyone is normally is the best! 1036 01:42:11,200 --> 01:42:12,900 I know. That helps me relax. 1037 01:42:13,300 --> 01:42:14,870 Sakura!!!!!! 1038 01:42:16,400 --> 01:42:17,400 Dad? 1039 01:42:18,900 --> 01:42:20,200 Sakura! 1040 01:42:21,100 --> 01:42:22,800 We found her, found her! 1041 01:42:23,400 --> 01:42:27,400 We thought you became a missing child as you didn't come back as last time! 1042 01:42:27,900 --> 01:42:31,200 Oh, my god! Just joking! 1043 01:42:34,500 --> 01:42:35,500 It's good, now! 1044 01:42:44,700 --> 01:42:47,800 What's with this girl, it wasn't that long since we last saw her!? 1045 01:42:48,400 --> 01:42:50,400 But--That's... 1046 01:42:52,000 --> 01:42:53,600 I'm sorry for all the things I said! 1047 01:42:54,800 --> 01:42:59,200 Well, your mother scolds you because she's worried about you. 1048 01:43:00,400 --> 01:43:02,500 It's alright! 1049 01:43:09,000 --> 01:43:10,000 U hum... 1050 01:43:10,100 --> 01:43:13,700 By the way, Sakura! Let's have a real date next time! 1051 01:43:17,370 --> 01:43:21,070 What are you talking about? I just had a really long date with you! 1052 01:43:21,070 --> 01:43:22,070 Eh-- 1053 01:43:22,070 --> 01:43:23,500 No way! 1054 01:43:23,500 --> 01:43:26,070 You call that a date?!?! 1055 01:43:33,300 --> 01:43:37,400 Somebody once asked me what a ninja is. 1056 01:43:58,600 --> 01:44:04,300 My sensei told me that a ninja is one who endures. 1057 01:44:20,200 --> 01:44:21,700 Where were you? 1058 01:44:22,100 --> 01:44:23,500 I searched for you everywhere! 1059 01:44:24,970 --> 01:44:26,300 Iruka Sensei! 1060 01:44:27,170 --> 01:44:28,870 Why are you here? 1061 01:44:29,170 --> 01:44:34,870 Ummm...uh, well, I think I was too harsh on you. 1062 01:44:35,800 --> 01:44:38,500 Well...I though you'll want to eat this 1063 01:44:47,300 --> 01:44:48,870 What's wrong? 1064 01:44:51,800 --> 01:44:54,000 Nothing. 1065 01:44:58,000 --> 01:45:00,270 Welcome home, Naruto. 1066 01:45:09,570 --> 01:45:11,000 I'm home. 1067 01:45:20,870 --> 01:45:23,000 Alright! I'll be back! 1068 01:45:33,300 --> 01:45:35,300 My name is ... 1069 01:45:36,050 --> 01:45:37,800 Uzumaki Naruto! 1070 01:45:38,900 --> 01:45:40,300 Ninja! 1071 01:45:50,170 --> 01:45:51,870 1072 01:45:52,170 --> 01:45:53,870 1073 01:45:54,170 --> 01:45:55,870 1074 01:45:56,170 --> 01:45:57,870 1075 01:45:58,170 --> 01:45:59,870 1076 01:46:00,170 --> 01:46:01,870 1077 01:46:02,170 --> 01:46:03,870 1078 01:46:04,170 --> 01:46:05,870 1079 01:46:06,170 --> 01:46:07,870 1080 01:46:08,170 --> 01:46:09,870 1081 01:46:10,170 --> 01:46:11,870 1082 01:46:12,170 --> 01:46:13,870 1083 01:46:14,170 --> 01:46:15,870 1084 01:46:16,170 --> 01:46:17,870 1085 01:46:18,170 --> 01:46:19,870 1086 01:46:20,170 --> 01:46:21,870 1087 01:46:22,170 --> 01:46:23,870 1088 01:46:24,170 --> 01:46:25,870 1089 01:46:26,170 --> 01:46:27,870 1090 01:46:28,170 --> 01:46:29,870 1091 01:46:30,170 --> 01:46:31,870 1092 01:46:32,170 --> 01:46:33,870 1093 01:46:34,170 --> 01:46:35,870 1094 01:46:36,170 --> 01:46:37,870 1095 01:46:38,170 --> 01:46:39,870 1096 01:46:40,170 --> 01:46:41,870 1097 01:46:42,170 --> 01:46:43,870 1098 01:46:44,170 --> 01:46:45,870 1099 01:46:46,170 --> 01:46:47,870 1100 01:46:48,170 --> 01:46:49,870 1101 01:46:50,170 --> 01:46:51,870 1102 01:46:52,170 --> 01:46:53,870 1103 01:46:54,170 --> 01:46:55,870 1104 01:46:56,170 --> 01:46:57,870 1105 01:46:58,170 --> 01:46:59,870 1106 01:47:00,170 --> 01:47:01,870 1107 01:47:02,170 --> 01:47:03,870 1108 01:47:04,170 --> 01:47:05,870 1109 01:47:06,170 --> 01:47:07,870 1110 01:47:08,170 --> 01:47:09,870 1111 01:47:10,170 --> 01:47:11,870 1112 01:47:12,170 --> 01:47:13,870 1113 01:47:14,170 --> 01:47:15,870 1114 01:47:20,170 --> 01:47:21,87082368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.