All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP278

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,440 --> 00:00:40,320 Hey! 2 00:00:40,400 --> 00:00:41,530 Neji, are you all right?! 3 00:00:41,730 --> 00:00:42,650 Yeah… 4 00:00:44,280 --> 00:00:45,190 I'm okay. 5 00:00:45,440 --> 00:00:46,610 Don't overdo it. 6 00:00:47,440 --> 00:00:50,230 Your eyes aren't the only things that can track the enemy. 7 00:00:50,280 --> 00:00:51,570 I have my nose. 8 00:00:52,070 --> 00:00:53,530 Leave this to me and 9 00:00:53,570 --> 00:00:56,070 get yourself checked out by the Medical Corps. 10 00:00:57,440 --> 00:01:01,190 There's a medic tent in the rear center of every company. 11 00:01:01,650 --> 00:01:02,730 The coordinates are… 12 00:01:14,480 --> 00:01:18,150 How much did you know about the Akatsuki? 13 00:01:19,030 --> 00:01:21,230 I thought I knew more than you did, but… 14 00:01:23,610 --> 00:01:27,570 Ultimately, we're both shinobi who were used. 15 00:01:31,360 --> 00:01:35,480 Thanks to our powerful Visual Prowess. 16 00:01:38,150 --> 00:01:42,440 This time too… The user of this jutsu is using us. 17 00:01:43,650 --> 00:01:44,570 Pain… 18 00:01:45,110 --> 00:01:49,650 With your Six Path's Rinnegan and my Mangekyo Sharingan… 19 00:01:50,320 --> 00:01:54,440 we could do anything. 20 00:01:57,070 --> 00:01:58,980 The jutsu user intends to take advantage 21 00:01:59,030 --> 00:02:01,610 of my genjutsu power when the time is right. 22 00:02:03,940 --> 00:02:08,070 Itachi, you have always been wrapped in darkness, 23 00:02:08,530 --> 00:02:10,730 even when you were part of the Akatsuki. 24 00:03:46,690 --> 00:03:51,820 Medic Ninja in Danger 25 00:04:01,320 --> 00:04:04,360 I need two Jonin Medics over here, please! 26 00:04:04,400 --> 00:04:06,570 We have to resuscitate now! 27 00:04:06,650 --> 00:04:07,480 Quickly! 28 00:04:07,530 --> 00:04:08,440 – Right! – Right! 29 00:04:11,860 --> 00:04:13,780 Are you sure you can carry this much? 30 00:04:21,480 --> 00:04:22,610 Halt, please! 31 00:04:23,530 --> 00:04:25,440 Under orders from HQ, 32 00:04:25,480 --> 00:04:28,440 we Sensory-type shinobi will have to verify your chakra! 33 00:04:30,190 --> 00:04:32,400 We will not allow you to pass until this is done! 34 00:04:32,900 --> 00:04:34,190 Sure, I understand. 35 00:04:35,360 --> 00:04:36,730 Hurry and get it over with. 36 00:04:38,530 --> 00:04:39,530 I'll bandage it… 37 00:04:40,900 --> 00:04:41,570 Okay… 38 00:04:42,150 --> 00:04:43,360 That should do it. 39 00:04:44,530 --> 00:04:45,360 Thank you… 40 00:04:46,530 --> 00:04:47,320 Take care. 41 00:04:50,690 --> 00:04:52,530 Okay, next please. 42 00:04:54,690 --> 00:04:55,440 Neji! 43 00:05:06,480 --> 00:05:08,940 I've taken care of all your external wounds. 44 00:05:10,440 --> 00:05:10,980 Thanks. 45 00:05:12,030 --> 00:05:14,360 Please get some rest, while you can. 46 00:05:15,360 --> 00:05:16,400 Especially your eyes! 47 00:05:16,860 --> 00:05:18,480 You shouldn't overuse them. 48 00:05:19,530 --> 00:05:20,940 That's easier said than done. 49 00:05:21,900 --> 00:05:25,480 My job is to discern things faster than anyone, 50 00:05:25,530 --> 00:05:29,610 and notify HQ, in order to improve our chances in battle. 51 00:05:30,400 --> 00:05:33,190 To do that, I have to put my eyes to work. 52 00:05:33,650 --> 00:05:34,650 I know that. 53 00:05:35,530 --> 00:05:37,070 But while you're here… 54 00:05:39,320 --> 00:05:39,980 Thanks. 55 00:05:54,530 --> 00:05:59,980 All right, the next tents on our rounds are F5 through G3. 56 00:06:05,400 --> 00:06:06,400 Is something the matter? 57 00:06:06,780 --> 00:06:08,570 If you're still in pain… 58 00:06:23,190 --> 00:06:26,650 B-Bad news! Toyosa, Takemaru, and Hino are dead. 59 00:06:27,030 --> 00:06:28,480 Someone has assassinated them! 60 00:06:28,860 --> 00:06:29,480 What?! 61 00:06:33,360 --> 00:06:34,820 What's going on? 62 00:06:35,690 --> 00:06:38,610 A spy has infiltrated us. 63 00:06:38,820 --> 00:06:42,860 They're targeting Jonin Medics. 64 00:06:43,610 --> 00:06:45,110 But how? 65 00:06:45,780 --> 00:06:47,320 In order to get here, 66 00:06:47,360 --> 00:06:50,570 everyone's chakra undergoes strict verification. 67 00:06:51,110 --> 00:06:53,610 It's impossible with a simple Transformation Jutsu. 68 00:06:54,400 --> 00:06:55,440 And you cannot get through here 69 00:06:55,480 --> 00:06:57,530 unless you're a shinobi of the Allied Forces. 70 00:06:58,360 --> 00:06:59,400 Which means… 71 00:06:59,530 --> 00:07:02,400 that an Allied shinobi is being manipulated by a jutsu. 72 00:07:02,400 --> 00:07:03,480 It's highly probable. 73 00:07:04,530 --> 00:07:05,610 It's a formidable jutsu. 74 00:07:07,480 --> 00:07:08,900 What happened here? 75 00:07:09,400 --> 00:07:10,190 Neji… 76 00:07:17,440 --> 00:07:18,280 I see… 77 00:07:19,280 --> 00:07:22,480 If there are only Allied Force shinobi here, 78 00:07:22,530 --> 00:07:23,900 they'll be hard to distinguish. 79 00:07:24,650 --> 00:07:26,440 We can't tell who the suspect is. 80 00:07:27,400 --> 00:07:29,230 We're all standing around right now, 81 00:07:30,230 --> 00:07:32,190 and it could be any one of us. 82 00:07:32,610 --> 00:07:35,400 And this is sure to breed suspicion among us. 83 00:07:36,780 --> 00:07:38,480 That's what the enemy is hoping for. 84 00:07:39,530 --> 00:07:43,280 We Medical Ninja are critical for our battle strategy to succeed. 85 00:07:43,570 --> 00:07:46,110 There's no way you can confront 86 00:07:46,150 --> 00:07:49,610 the undead from the Reanimation Jutsu without our back up. 87 00:07:52,400 --> 00:07:54,480 If we're paralyzed now… 88 00:07:54,530 --> 00:07:56,530 It will ruin our chances in the battle, that starts at dawn. 89 00:07:57,730 --> 00:08:01,690 I'll find the killer with my own eyes! 90 00:08:10,780 --> 00:08:12,360 In any case, no matter what happens, 91 00:08:12,400 --> 00:08:14,150 we cannot ignore the wounded. 92 00:08:14,820 --> 00:08:16,150 We'll continue our treatment. 93 00:08:17,230 --> 00:08:18,980 But we must be extra careful. 94 00:08:20,070 --> 00:08:21,650 Especially the Jonin Medics. 95 00:08:42,440 --> 00:08:43,280 Now then… 96 00:08:44,400 --> 00:08:47,360 I-It's time to go on rounds. 97 00:08:47,860 --> 00:08:48,820 Y-Yeah… 98 00:08:56,900 --> 00:09:01,980 W-Where did I…first meet you? 99 00:09:02,150 --> 00:09:02,730 Huh?! 100 00:09:06,780 --> 00:09:09,980 No… Listen, it's not like I'm suspicious of you. 101 00:09:10,110 --> 00:09:11,730 Of course not. 102 00:09:12,230 --> 00:09:13,570 It's just…just… 103 00:09:13,860 --> 00:09:15,030 You are suspicious of me! 104 00:09:23,530 --> 00:09:24,610 Oh, it's you. 105 00:09:25,110 --> 00:09:26,480 Don't scare us like that. 106 00:09:27,650 --> 00:09:30,030 Say, have you seen Sakura Haruno? 107 00:09:30,400 --> 00:09:31,570 Is something wrong? 108 00:09:32,360 --> 00:09:34,400 I got suspicious about someone. 109 00:09:35,400 --> 00:09:37,860 I was tailing him, but lost him… 110 00:09:38,690 --> 00:09:42,650 Thinking back, I get the feeling that he was hanging around Sakura. 111 00:09:43,360 --> 00:09:45,190 Sakura is in Tent 3. 112 00:09:45,820 --> 00:09:49,320 What does this suspicious guy look like? 113 00:09:50,730 --> 00:09:51,860 Well… 114 00:10:01,190 --> 00:10:02,280 I could've sworn… 115 00:10:19,320 --> 00:10:20,730 Well, it's me. 116 00:10:21,280 --> 00:10:22,900 Oh! It's you. 117 00:10:23,570 --> 00:10:25,230 Is your wound still bothering you? 118 00:10:25,820 --> 00:10:29,230 Oh, no… It's fine. 119 00:10:32,860 --> 00:10:36,440 A-Actually, ever since you treated me… 120 00:10:37,110 --> 00:10:40,780 I haven't been able to stop thinking about you. 121 00:10:47,030 --> 00:10:48,110 What is this? 122 00:10:48,360 --> 00:10:50,530 I-It's…what they call a "love letter." 123 00:10:51,730 --> 00:10:54,570 When I go into battle again, 124 00:10:54,610 --> 00:10:57,030 there's no guarantee that I'll come back alive. 125 00:10:57,440 --> 00:10:58,280 So… 126 00:11:00,480 --> 00:11:01,480 Thank you. 127 00:11:02,360 --> 00:11:05,820 But…I'm already in love with someone. 128 00:11:06,280 --> 00:11:07,980 Oh, I see… 129 00:11:15,110 --> 00:11:17,650 I guess he's probably…a Leaf. 130 00:11:19,980 --> 00:11:26,070 Well, a rejected man has no right to pry into who you love. 131 00:11:28,570 --> 00:11:31,030 I understand. I'll go now. 132 00:11:32,030 --> 00:11:33,150 I'm sorry… 133 00:11:35,480 --> 00:11:36,980 I hope it all works out. 134 00:11:37,570 --> 00:11:39,570 If you love him… 135 00:11:40,900 --> 00:11:43,570 he must be a great man. 136 00:12:21,480 --> 00:12:23,030 What's going on? 137 00:12:23,480 --> 00:12:25,480 Why is the jutsu user going through such pains 138 00:12:25,530 --> 00:12:27,570 to prevent us from encountering the enemy? 139 00:12:28,570 --> 00:12:30,940 He's not going to use your genjutsu, after all? 140 00:12:32,480 --> 00:12:35,780 It's night. Stalemate. 141 00:12:36,940 --> 00:12:40,730 Before he uses us to break the silence, 142 00:12:41,230 --> 00:12:42,980 Madara has something up his sleeve. 143 00:12:44,940 --> 00:12:49,360 This Reanimation is the jutsu of Madara's new ally. 144 00:12:50,280 --> 00:12:53,400 It did not figure into Madara's original plans. 145 00:12:54,530 --> 00:12:56,110 Is that it? 146 00:12:56,320 --> 00:12:57,150 Probably. 147 00:13:13,610 --> 00:13:14,440 You all right? 148 00:13:14,940 --> 00:13:15,820 Neji… 149 00:13:17,650 --> 00:13:19,530 It's easy to get discouraged. 150 00:13:20,030 --> 00:13:23,780 We don't even know who we're fighting. 151 00:13:26,780 --> 00:13:29,190 I know, we must be careful. 152 00:13:30,610 --> 00:13:31,190 Yeah… 153 00:13:32,820 --> 00:13:36,980 Are you sure you don't need to go to the Medical Corps? 154 00:13:37,030 --> 00:13:40,530 Cut it out, Kiba! I said I'm fine! 155 00:13:41,400 --> 00:13:44,530 You overused your Byakugan and can barely stand! 156 00:13:45,360 --> 00:13:47,940 So don't bother showing off in front of your subordinates! 157 00:13:48,320 --> 00:13:49,400 Shut up, Kiba! 158 00:13:50,360 --> 00:13:52,150 What the hell? You're so weak, 159 00:13:52,190 --> 00:13:54,030 you can't tell the difference between a dog and a man! 160 00:13:54,070 --> 00:13:56,530 And your Visual Prowess is supposed to be your specialty! 161 00:14:03,030 --> 00:14:05,150 Hinata, don't overdo it either. 162 00:14:05,940 --> 00:14:09,150 That's because I have spread my Parasitic Insects 163 00:14:09,190 --> 00:14:10,570 throughout the area, to look out for the enemy. 164 00:14:13,400 --> 00:14:16,280 Shino, I appreciate your concern. 165 00:14:17,110 --> 00:14:19,610 But I want to give it my all! 166 00:14:25,230 --> 00:14:28,320 This is a war to protect Naruto! 167 00:14:29,280 --> 00:14:30,530 We cannot lose! 168 00:14:34,530 --> 00:14:35,480 By the way, Sakura… 169 00:14:36,070 --> 00:14:37,780 Where is Captain Shizune now? 170 00:14:38,320 --> 00:14:41,400 Huh? Did you figure something out? 171 00:14:41,690 --> 00:14:43,360 Yeah…a little. 172 00:14:44,070 --> 00:14:45,900 We need to be in contact to report anything, 173 00:14:45,940 --> 00:14:46,860 no matter how trivial it is… 174 00:14:47,570 --> 00:14:49,400 Until we find the suspect. 175 00:14:51,400 --> 00:14:53,280 Well, I think she's in Tent B-2. 176 00:14:54,030 --> 00:14:56,400 Shizune is treating Tonton. 177 00:14:57,440 --> 00:14:59,610 Seems like a bad leg sprain. 178 00:15:00,780 --> 00:15:02,780 Well, that's better than injuring a hand. 179 00:15:03,650 --> 00:15:05,360 Will they be able to rejoin the battle? 180 00:15:06,480 --> 00:15:07,570 I think so… 181 00:15:07,940 --> 00:15:10,730 Tonton can still weave signs, since the hand is uninjured. 182 00:15:11,280 --> 00:15:13,400 I see… That's good. 183 00:15:13,820 --> 00:15:14,650 By the way… 184 00:15:15,190 --> 00:15:19,320 Sakura, would you mind taking a look at my arm one more time? 185 00:15:19,730 --> 00:15:20,860 It hurts a little. 186 00:15:21,570 --> 00:15:22,280 Sure… 187 00:15:22,730 --> 00:15:24,440 You can sit over there. 188 00:15:47,110 --> 00:15:48,860 How did you know?! 189 00:15:49,360 --> 00:15:50,980 Pigs don't have hands! 190 00:15:51,110 --> 00:15:52,320 Cha! 191 00:15:55,360 --> 00:15:59,440 Tonton can still weave signs, since the hand is uninjured. 192 00:16:00,030 --> 00:16:03,400 Tonton…is a pig?! 193 00:16:04,530 --> 00:16:06,610 She tricked us! Smart alec! 194 00:16:07,230 --> 00:16:09,860 So, you're the murderer! 195 00:16:15,610 --> 00:16:19,570 Tell me… How were you able to recreate Neji's chakra?! 196 00:16:20,110 --> 00:16:21,400 What kind of jutsu is it?! 197 00:16:21,570 --> 00:16:23,440 Explain or you'll get another one! 198 00:16:24,530 --> 00:16:28,150 My Transformation Jutsu is the best. 199 00:16:28,320 --> 00:16:33,110 I may not be the only who has infiltrated this place. 200 00:16:34,610 --> 00:16:37,610 If this is just like Captain Yamato's report… 201 00:16:39,400 --> 00:16:42,480 Note… Regarding Parasitic Clones. 202 00:16:43,440 --> 00:16:46,230 Kisame Hoshigaki was originally thought to have been taken down 203 00:16:46,280 --> 00:16:48,070 by the Raikage and Killer Bee… 204 00:16:48,280 --> 00:16:49,650 But it appears he survived, 205 00:16:49,690 --> 00:16:51,900 having switched places with a parasitic clone 206 00:16:51,940 --> 00:16:53,610 or something that is a type of Transformation Jutsu. 207 00:16:54,570 --> 00:16:56,940 Because this transformation also replicates the target's chakra, 208 00:16:56,980 --> 00:16:58,570 it is difficult to detect. 209 00:16:59,070 --> 00:17:00,570 At the Five Kage Summit, 210 00:17:00,610 --> 00:17:03,610 Zetsu of the Akatsuki suddenly emerged from other people's bodies. 211 00:17:04,570 --> 00:17:06,070 He had absorbed chakra… 212 00:17:07,780 --> 00:17:11,480 And this guy's transformation… I get it! 213 00:17:12,570 --> 00:17:16,400 You are able to manipulate the chakra that you absorb. 214 00:17:16,440 --> 00:17:18,400 You can transform your chakra into your victim! 215 00:17:18,610 --> 00:17:19,570 Isn't that right?! 216 00:17:26,440 --> 00:17:28,280 There's too many of them! 217 00:17:29,900 --> 00:17:31,480 You're absorbing chakra! 218 00:17:35,280 --> 00:17:38,110 She's a smart woman! 219 00:17:38,530 --> 00:17:41,530 W-Well…I wonder about that… 220 00:17:42,360 --> 00:17:44,730 You may be able to camouflage yourself, 221 00:17:45,320 --> 00:17:47,230 but you're not very good at lying, are you? 222 00:17:48,400 --> 00:17:49,440 What happened?! 223 00:17:49,480 --> 00:17:51,110 Did you hear that loud sound just now?! 224 00:17:52,190 --> 00:17:53,570 Who's that?! 225 00:17:54,280 --> 00:17:56,280 I have to contact HQ immediately! 226 00:17:56,320 --> 00:17:57,530 Please take care of this guy! 227 00:17:59,230 --> 00:18:01,440 You've hauled too many heavy loads, Tonton. 228 00:18:06,400 --> 00:18:07,280 What happened? 229 00:18:07,610 --> 00:18:09,070 Sakura has an emergency! 230 00:18:09,190 --> 00:18:10,780 Lady Shizune, reporting! 231 00:18:16,610 --> 00:18:17,400 Empty it all out! 232 00:18:17,690 --> 00:18:19,400 We're on guard duty next. 233 00:18:19,610 --> 00:18:21,570 I must have a bigger bladder than you. 234 00:18:22,030 --> 00:18:24,110 Look at the big ripples I made! 235 00:18:24,820 --> 00:18:26,440 The ripples are… 236 00:18:26,610 --> 00:18:28,980 Don't forget to piss either, Tetsu! 237 00:18:29,440 --> 00:18:30,480 It's going to be a long night. 238 00:18:32,780 --> 00:18:33,980 Hey Tetsu! 239 00:18:34,110 --> 00:18:35,360 Don't stand behind me. 240 00:18:35,480 --> 00:18:38,150 You're distracting me, and nothing's coming out. 241 00:18:38,730 --> 00:18:42,480 How about if I make you bleed instead? 242 00:18:44,900 --> 00:18:46,320 H-Hey?! 243 00:18:55,280 --> 00:18:56,070 It happened again! 244 00:18:56,570 --> 00:18:58,440 There are reports from every sector 245 00:18:58,480 --> 00:19:01,230 that our comrades are being ambushed one after another! 246 00:19:01,940 --> 00:19:03,280 There's confusion everywhere! 247 00:19:03,530 --> 00:19:04,400 We don't know who the enemy is! 248 00:19:05,360 --> 00:19:06,530 What's going on?! 249 00:19:07,190 --> 00:19:09,070 A night raid is supposed to have been ruled out! 250 00:19:09,690 --> 00:19:12,820 On top of that, we added security and positioned Sensory-type ninja… 251 00:19:13,190 --> 00:19:14,940 Why can't we detect the enemy?! 252 00:19:15,730 --> 00:19:16,860 Is it some kind of poison? 253 00:19:17,610 --> 00:19:18,780 What's the condition of the corpse?! 254 00:19:19,280 --> 00:19:21,280 All of them have external wounds! 255 00:19:21,900 --> 00:19:23,150 They're physical attacks! 256 00:19:25,320 --> 00:19:29,320 No doubt they're controlling Allied shinobi with genjutsu. 257 00:19:30,820 --> 00:19:31,900 Could it be Itachi? 258 00:19:32,940 --> 00:19:34,820 Uchiha Itachi is the only one I know 259 00:19:34,860 --> 00:19:36,780 who would be undetectable by my Sensory Unit, 260 00:19:36,820 --> 00:19:40,480 yet still be able to manipulate with genjutsu from afar. 261 00:19:42,530 --> 00:19:44,650 But this is impossible for even Itachi… 262 00:19:44,690 --> 00:19:46,690 controlling minds simultaneously, 263 00:19:46,730 --> 00:19:48,530 over such a wide area, with such precision. 264 00:19:49,610 --> 00:19:50,320 Hold on! 265 00:19:50,400 --> 00:19:52,030 We just got word from the Medical Corps! 266 00:19:53,280 --> 00:19:55,440 The enemy looks to be… 267 00:19:56,400 --> 00:19:59,480 White Zetsu transformed into an Allied Force shinobi. 268 00:19:59,530 --> 00:20:01,860 He's able to mirror chakra imprints! 269 00:20:02,650 --> 00:20:03,730 That explains it… 270 00:20:04,480 --> 00:20:06,230 So during the day battle, 271 00:20:06,440 --> 00:20:08,530 if one of our shinobi got his chakra absorbed… 272 00:20:08,570 --> 00:20:10,860 White Zetsu can transform into him completely! 273 00:20:11,730 --> 00:20:13,480 What should we do, Shikaku of the Leaf? 274 00:20:14,530 --> 00:20:17,030 There is no way we can weed out who is friend and who is foe! 275 00:20:17,320 --> 00:20:19,530 How will we prepare for the battle at dawn? 276 00:20:19,730 --> 00:20:22,400 If we don't find the enemy immediately, 277 00:20:22,570 --> 00:20:24,030 we'll not only lose precious time, 278 00:20:24,070 --> 00:20:25,730 but our own men will become casualties! 279 00:20:25,980 --> 00:20:29,400 In the end, they could end up killing each other! 280 00:20:29,780 --> 00:20:32,610 So this is the power of White Zetsu… 281 00:20:33,610 --> 00:20:37,480 The battle during the day was simply to set up the night… 282 00:20:38,900 --> 00:20:40,940 This was the enemy's true motive. 283 00:20:43,780 --> 00:20:46,900 Calm down… I am rational. 284 00:20:47,440 --> 00:20:50,440 If I calmly analyze the situation, I will find a way! 285 00:20:51,280 --> 00:20:52,650 Sort and evaluate… 286 00:20:52,820 --> 00:20:56,400 Review every piece of intel relating to this war 287 00:20:56,440 --> 00:20:58,400 and develop a counter strategy! 288 00:20:58,610 --> 00:21:01,280 But stay cool, and do it quick. 289 00:21:01,690 --> 00:21:03,980 Cool, but quick! 290 00:22:37,650 --> 00:22:39,480 Don't let them touch you. 291 00:22:39,610 --> 00:22:42,280 That's because they'll absorb our chakra! 292 00:22:42,400 --> 00:22:43,900 Easier said than done… 293 00:22:43,940 --> 00:22:46,400 How are we going to take them down without touching them? 294 00:22:46,570 --> 00:22:48,440 I sent out a messenger owl. 295 00:22:48,690 --> 00:22:52,030 The sealing corps should arrive shortly to seal up this mine. 296 00:22:52,110 --> 00:22:54,610 So we just have to wait until then? 297 00:22:55,030 --> 00:22:58,480 Next time on Naruto Shippuden: "White Zetsu's Trap" 298 00:22:59,400 --> 00:23:01,400 WHITE ZETSU'S TRAP Just how many of them are there? 299 00:23:01,440 --> 00:23:04,650 WHITE ZETSU'S TRAP 300 00:23:05,440 --> 00:23:08,110 Tune in again! 21552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.