All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP276

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,900 --> 00:00:10,650 There it is! 2 00:00:18,780 --> 00:00:21,440 Huh? Wasn't this an island? 3 00:00:21,730 --> 00:00:23,400 How come it's connected to land? 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,400 Minor stuff you don't need to know… 5 00:00:26,440 --> 00:00:27,530 Now, are ya ready? 'Cuz here we go. 6 00:02:00,780 --> 00:02:05,400 Attack of the Gedo Statue 7 00:02:09,820 --> 00:02:11,820 I'm bored with playing cards. 8 00:02:13,190 --> 00:02:15,480 How else can we amuse ourselves? 9 00:02:21,150 --> 00:02:22,900 We have no choice. 10 00:02:32,900 --> 00:02:34,480 Found them! 11 00:02:34,690 --> 00:02:36,110 This is it! 12 00:02:46,530 --> 00:02:48,980 So before I can get the Feudal Lords, 13 00:02:49,030 --> 00:02:52,730 I have to get through you first, huh. 14 00:02:53,480 --> 00:02:54,900 Get through us. 15 00:03:10,480 --> 00:03:13,110 It's noisy outside. 16 00:03:14,110 --> 00:03:17,110 How am I supposed to concentrate? 17 00:03:30,480 --> 00:03:31,530 Lava Style! 18 00:03:40,440 --> 00:03:41,530 Chojuro… 19 00:03:41,940 --> 00:03:44,530 I won't let you…! 20 00:03:52,900 --> 00:03:56,230 The Eight and Nine Tails' chakra! 21 00:03:57,570 --> 00:03:59,730 They've appeared at last! 22 00:04:00,530 --> 00:04:02,820 I must send word. 23 00:04:15,440 --> 00:04:18,780 Looks like the Eight Tails and Nine Tails have appeared. 24 00:04:21,650 --> 00:04:24,530 So the Eight Tails and Nine Tails are out. 25 00:04:24,570 --> 00:04:26,650 But what about the Feudal Lords? 26 00:04:27,440 --> 00:04:31,480 We should capture them to use as bargaining chips, right? 27 00:04:32,230 --> 00:04:35,110 No, we don't need the Feudal Lords anymore. 28 00:04:35,610 --> 00:04:37,110 If we capture them, 29 00:04:37,150 --> 00:04:40,570 the nations would pressure the Allied Shinobi Forces. 30 00:04:40,650 --> 00:04:43,570 But from the very beginning, those lords were mere tools 31 00:04:43,610 --> 00:04:46,360 to lure the Eight and Nine Tails out. 32 00:04:47,980 --> 00:04:50,400 Now that the Eight and Nine Tails have emerged, 33 00:04:50,400 --> 00:04:53,400 there's no need for indirect measures. 34 00:04:53,650 --> 00:04:55,480 We're dealing with the Raikage. 35 00:04:55,530 --> 00:05:00,730 He's aware that in this war, the Feudal Lords have no value. 36 00:05:01,690 --> 00:05:06,570 If Project Tsuki no Me succeeds, it's all over. 37 00:05:07,530 --> 00:05:08,690 What, really? 38 00:05:08,730 --> 00:05:12,110 So Black Zetsu is fighting Mizukage for nothing? 39 00:05:12,280 --> 00:05:17,610 No. Shinobi still cannot disregard the Feudal Lords who hired them. 40 00:05:18,480 --> 00:05:20,730 Tell Black Zetsu to continue his guerilla assault. 41 00:05:22,570 --> 00:05:25,530 By stalling the Mizukage and her men there, 42 00:05:25,570 --> 00:05:28,070 we'll be able split up the enemy's battle strength. 43 00:05:28,400 --> 00:05:30,650 You're right. 44 00:05:31,320 --> 00:05:33,480 And what about you, Tobi? 45 00:05:35,030 --> 00:05:37,280 It's finally time for me to join the battle. 46 00:05:38,440 --> 00:05:41,360 First, I'm going to steal the substitute. 47 00:05:50,570 --> 00:05:51,730 – Ninja Art! – Ninja Art! 48 00:05:53,730 --> 00:05:55,190 – Four Flames Formation! – Four Flames Formation! 49 00:05:59,400 --> 00:06:00,530 Well done! 50 00:06:01,610 --> 00:06:03,030 Once inside this barrier, 51 00:06:03,070 --> 00:06:06,230 even those controlled by the Reanimation Jutsu are helpless. 52 00:06:06,570 --> 00:06:07,360 Yes… 53 00:06:08,530 --> 00:06:09,400 Right. 54 00:06:25,480 --> 00:06:26,480 This is… 55 00:06:27,190 --> 00:06:28,150 the last one! 56 00:06:33,860 --> 00:06:36,320 I'm dying. Help me… 57 00:06:37,400 --> 00:06:39,030 You used too much chakra. 58 00:06:39,940 --> 00:06:41,610 Don't use this Ninja Tool anymore! 59 00:06:41,820 --> 00:06:45,570 But, I'm so good with it. 60 00:06:51,610 --> 00:06:53,860 Thanks, big guy from the Leaf! 61 00:06:56,690 --> 00:06:58,280 It's far from over. 62 00:06:59,690 --> 00:07:01,860 This is just…the beginning. 63 00:07:03,360 --> 00:07:05,440 That's some assessment. 64 00:07:06,440 --> 00:07:08,440 We're the victors here. 65 00:07:10,070 --> 00:07:11,940 We've defended the coastline to the end. 66 00:07:12,570 --> 00:07:14,940 Your amphibious operation is a failure. 67 00:07:33,400 --> 00:07:34,650 Summoning Jutsu! 68 00:07:38,480 --> 00:07:40,320 Y-You're… 69 00:07:40,360 --> 00:07:41,070 No way! 70 00:08:11,730 --> 00:08:12,860 What is that?! 71 00:08:13,320 --> 00:08:14,610 It's bigger than Choji. 72 00:08:15,980 --> 00:08:17,440 I have a bad feeling about this. 73 00:08:19,570 --> 00:08:21,860 I-It's not just big… 74 00:08:22,190 --> 00:08:25,570 That's some assessment on your part too. 75 00:08:29,440 --> 00:08:30,940 Come! Choji! 76 00:08:32,320 --> 00:08:35,730 Please deal with Kakuzu and Hizashi! 77 00:08:36,070 --> 00:08:37,480 I'll handle that one! 78 00:08:39,570 --> 00:08:40,400 Sealing Corps! 79 00:08:40,570 --> 00:08:43,070 Go, Gedo Statue! 80 00:08:52,360 --> 00:08:53,530 It's there, eh… 81 00:09:02,230 --> 00:09:03,320 Choza… 82 00:09:03,440 --> 00:09:04,480 Dad! 83 00:09:04,480 --> 00:09:05,440 Yeah! 84 00:09:11,780 --> 00:09:13,230 Now, Choji! 85 00:09:22,480 --> 00:09:23,480 He stopped me?! 86 00:09:24,570 --> 00:09:25,820 What happened? 87 00:09:35,400 --> 00:09:36,690 What's happening up there?! 88 00:09:37,230 --> 00:09:38,280 Now then… 89 00:09:41,440 --> 00:09:42,820 Incredible chakra! 90 00:09:45,150 --> 00:09:47,440 An immense chakra field has appeared on the battlefield 91 00:09:47,480 --> 00:09:49,030 near Darui's First company! 92 00:09:50,610 --> 00:09:51,980 What is it?! 93 00:09:53,030 --> 00:09:54,780 We reached the First Company. 94 00:09:54,820 --> 00:09:57,480 It appears to be some sort of humanoid monster! 95 00:09:57,860 --> 00:10:00,480 And it seems to be controlled by… 96 00:10:00,480 --> 00:10:01,440 Who is it?! 97 00:10:01,980 --> 00:10:03,730 We believe it's Madara Uchiha. 98 00:10:05,570 --> 00:10:09,150 If that's true, we must revise our battle strategy. 99 00:10:09,690 --> 00:10:11,530 The leader joined the battle? 100 00:10:12,480 --> 00:10:13,440 For what reason? 101 00:10:14,150 --> 00:10:16,780 We don't have enough data for an assessment. 102 00:10:20,440 --> 00:10:23,030 Naruto, preserve that mode for the fight ahead. 103 00:10:23,070 --> 00:10:27,230 Use up your strength, and you'll end up seeing red. 104 00:10:28,900 --> 00:10:30,570 I can't waste anymore time! 105 00:10:31,610 --> 00:10:32,650 Incoming message! 106 00:10:32,690 --> 00:10:35,860 Killer Bee and Naruto have both broken through the barrier, 107 00:10:35,900 --> 00:10:37,400 and escaped. 108 00:10:37,570 --> 00:10:38,690 What?! 109 00:10:38,940 --> 00:10:41,480 That barrier is supposed to be impenetrable, even to Jinchuriki! 110 00:10:41,480 --> 00:10:46,480 No one foresaw two Jinchuriki coordinating an escape! 111 00:10:46,980 --> 00:10:48,480 Two of them?! 112 00:10:49,110 --> 00:10:51,530 It seems Master Bee is helping out. 113 00:10:51,980 --> 00:10:53,110 Damn! 114 00:10:54,570 --> 00:10:56,530 Now what are they up to? 115 00:10:57,030 --> 00:10:59,690 I will personally stop the Jinchuriki. 116 00:10:59,820 --> 00:11:01,980 Tsunade, you come too! 117 00:11:02,480 --> 00:11:04,440 Who will manage Headquarters? 118 00:11:04,570 --> 00:11:06,030 Shikaku of the Leaf! 119 00:11:06,570 --> 00:11:07,900 Understood. 120 00:11:08,440 --> 00:11:10,110 You can leave this to me. 121 00:11:10,400 --> 00:11:12,530 All right! Follow me, Tsunade! 122 00:11:12,900 --> 00:11:14,070 Lord Raikage! 123 00:11:14,400 --> 00:11:16,820 Please don't break down any walls. 124 00:11:19,480 --> 00:11:20,400 Let's go. 125 00:11:20,690 --> 00:11:23,070 Oh…right. 126 00:11:37,190 --> 00:11:38,570 I can't believe this. 127 00:11:47,690 --> 00:11:48,730 Get back! 128 00:11:49,230 --> 00:11:51,030 Everyone, retreat to the coastline! 129 00:11:53,650 --> 00:11:55,570 Earth Style! Mountain Jutsu! 130 00:12:24,980 --> 00:12:26,480 What is that thing? 131 00:12:26,690 --> 00:12:30,190 What power… It's extraordinary! 132 00:12:30,610 --> 00:12:34,480 Taking into consideration all the data gathered so far, 133 00:12:34,530 --> 00:12:37,320 and the data Temari of the Sand gave to the Allied Forces Council, 134 00:12:37,360 --> 00:12:38,530 I wonder if that's… 135 00:12:42,570 --> 00:12:47,730 According to the Kazekage's intel, a Jinchuriki's powers are sealed 136 00:12:47,780 --> 00:12:51,110 inside a giant humanoid statue used for the ritual. 137 00:12:52,150 --> 00:12:55,440 Bee's octopus leg clone most likely has been absorbed into it. 138 00:12:56,820 --> 00:12:58,440 A humanoid monster… 139 00:12:59,480 --> 00:13:01,820 Don't tell that's it?! 140 00:13:10,820 --> 00:13:13,480 My reserved special move had no effect at all. 141 00:13:15,030 --> 00:13:18,400 Sealing the Jinchuriki powers into that thing… 142 00:13:23,860 --> 00:13:25,150 means… 143 00:13:25,780 --> 00:13:26,570 Why you—! 144 00:13:29,610 --> 00:13:30,610 Damn it! 145 00:13:34,280 --> 00:13:36,070 You can't have that Ninja Tool! 146 00:13:37,150 --> 00:13:38,530 I don't want the Ninja Tool! 147 00:13:38,940 --> 00:13:41,400 I want what's inside. 148 00:13:41,900 --> 00:13:43,860 I'll return the Ninja Tool later. 149 00:13:44,150 --> 00:13:45,650 If you want it that badly. 150 00:13:49,320 --> 00:13:51,900 You took advantage of the Gold and Silver Brothers, 151 00:13:51,940 --> 00:13:55,400 who possess the Nine Tails' chakra, by utilizing them on the frontlines. 152 00:13:55,400 --> 00:13:57,400 Now that you're through with them, 153 00:13:57,440 --> 00:14:01,610 you want to seal their chakra inside that monstrosity… 154 00:14:02,780 --> 00:14:06,730 Seems the Allied Forces have a shrewd one in their midst. 155 00:14:07,820 --> 00:14:08,900 Am I wrong? 156 00:14:09,900 --> 00:14:13,980 What a shame that you're my enemy. 157 00:14:14,610 --> 00:14:16,530 Don't tell me that giant is… 158 00:14:16,730 --> 00:14:17,690 No way… 159 00:14:27,900 --> 00:14:28,730 Damn it! 160 00:14:35,360 --> 00:14:36,230 Shikamaru?! 161 00:14:45,610 --> 00:14:47,320 Are you all right, Shikamaru? 162 00:14:48,030 --> 00:14:49,820 You're a lifesaver, Choji! 163 00:14:51,230 --> 00:14:53,230 Sorry to bother you twice. 164 00:14:53,730 --> 00:14:54,860 Don't stress over it. 165 00:14:55,480 --> 00:14:56,610 I apologize. 166 00:14:57,480 --> 00:14:58,980 So what happened to him? 167 00:15:00,610 --> 00:15:02,280 He disappeared with the Ninja Tool. 168 00:15:17,530 --> 00:15:18,820 They retreated? 169 00:15:45,570 --> 00:15:46,980 Choza, seal me! 170 00:15:47,400 --> 00:15:50,360 Hurry… Hurry and seal me! 171 00:16:25,570 --> 00:16:27,480 Don't be afraid! Surround him! 172 00:16:31,570 --> 00:16:33,570 The tide of the war has suddenly changed in their favor. 173 00:16:34,480 --> 00:16:37,480 Darui, we must contact HQ secretly and regroup. 174 00:16:37,860 --> 00:16:39,070 I know. 175 00:16:40,150 --> 00:16:41,400 It's almost dark. 176 00:16:41,400 --> 00:16:44,230 We have to be prepared for a night invasion and keep our eyes open. 177 00:16:51,400 --> 00:16:54,570 Losing this war is not an option. 178 00:16:56,150 --> 00:16:57,690 Make no doubt about it. 179 00:16:59,110 --> 00:17:02,320 My long-standing desire… Project Tsuki no Me… 180 00:17:02,780 --> 00:17:05,820 shall be realized tomorrow, at long last… 181 00:17:07,780 --> 00:17:11,320 He's already sealed Kinkaku and Ginkaku? 182 00:17:12,440 --> 00:17:15,690 He only has part of the Eight Tail's chakra… 183 00:17:16,030 --> 00:17:17,650 one part of his tentacles. 184 00:17:18,610 --> 00:17:21,320 I think you're rushing into this, 185 00:17:22,440 --> 00:17:24,570 but I'll go along with your plans tonight… 186 00:17:25,860 --> 00:17:29,730 while I keep some of my pieces in reserve. 187 00:18:02,440 --> 00:18:03,690 Good work, Sai. 188 00:18:04,400 --> 00:18:06,190 Get as much rest as you can. 189 00:18:07,480 --> 00:18:08,400 Kakashi… 190 00:18:09,150 --> 00:18:09,980 All right! 191 00:18:10,570 --> 00:18:13,570 Those who are fit for guard duty, gather around! 192 00:18:14,110 --> 00:18:15,780 I can't see the enemy. 193 00:18:16,190 --> 00:18:17,400 What'll we do? 194 00:18:17,570 --> 00:18:19,980 Retreat? Or advance? 195 00:18:21,480 --> 00:18:24,280 Right now, this company is without captains. 196 00:18:25,230 --> 00:18:28,860 We'll just have to stand our ground and wait for orders. 197 00:18:29,150 --> 00:18:32,480 Luckily, we have a bunch of Sensory-Type ninja… 198 00:18:32,820 --> 00:18:34,860 who are ideal for this. 199 00:18:38,110 --> 00:18:39,150 They're not coming… 200 00:18:40,110 --> 00:18:42,030 I don't sense anything in the sand either. 201 00:18:42,650 --> 00:18:44,730 We can safely assume they've retreated. 202 00:18:47,150 --> 00:18:50,690 I should think the wiser move with the Reanimation 203 00:18:50,730 --> 00:18:53,530 is to keep raising the dead and fight hard. 204 00:18:53,780 --> 00:18:56,610 So are you saying they have a better plan than that? 205 00:18:57,440 --> 00:18:59,480 Lord Gaara, please use this! 206 00:18:59,530 --> 00:19:01,650 You must conserve your strength. 207 00:19:01,980 --> 00:19:04,650 Give that to him first. 208 00:19:05,110 --> 00:19:08,530 Huh? To this puny old man? 209 00:19:09,230 --> 00:19:10,900 I am the Tsuchikage. 210 00:19:11,280 --> 00:19:12,530 – Huh?! – Huh?! 211 00:19:14,610 --> 00:19:17,940 We have no idea what they may be planning in the dark of night. 212 00:19:19,320 --> 00:19:21,820 Stay on guard at all times. 213 00:19:22,280 --> 00:19:23,150 – Yes, sire! – Yes, sire! 214 00:19:28,320 --> 00:19:31,440 Where is my Ninja Tool?! 215 00:19:33,280 --> 00:19:34,940 I want it back! 216 00:19:35,400 --> 00:19:37,860 You were told not to use it anymore! 217 00:19:38,570 --> 00:19:39,860 I don't want to! 218 00:19:40,860 --> 00:19:42,400 I'm really good with it! 219 00:19:43,610 --> 00:19:45,480 It's such a waste! 220 00:19:48,360 --> 00:19:51,400 I notified HQ that Madara has taken a Treasured Tool. 221 00:19:52,280 --> 00:19:54,480 And that he got the Tailed Beast's chakra. 222 00:19:54,940 --> 00:19:57,900 I'm very sorry. This was my fault. 223 00:19:58,690 --> 00:20:00,480 If only we had realized it sooner… 224 00:20:01,900 --> 00:20:04,480 No, you responded well. 225 00:20:05,480 --> 00:20:07,480 It can't be helped that he was unstoppable. 226 00:20:11,320 --> 00:20:14,570 In any case, we were able to repel the enemy for one more day. 227 00:20:17,900 --> 00:20:20,230 Nearly 40,000 out of 80,000. 228 00:20:21,150 --> 00:20:24,610 That's how many the Allied Shinobi Forces lost today. 229 00:20:27,570 --> 00:20:29,440 50,000 out of 100,000. 230 00:20:30,110 --> 00:20:32,570 That's how many Akatsuki we got today. 231 00:20:35,400 --> 00:20:37,820 Each side lost nearly half its force. 232 00:20:38,440 --> 00:20:40,860 But our side consists of living flesh. 233 00:20:44,900 --> 00:20:46,530 While the enemy… 234 00:20:58,400 --> 00:21:02,230 I'm coming now, everyone! 235 00:22:37,610 --> 00:22:39,900 Sasuke, who used to be with you, 236 00:22:39,940 --> 00:22:42,400 has been gripped by hatred for a long time. 237 00:22:43,480 --> 00:22:47,900 Have you ever been able to do anything for him? 238 00:22:48,820 --> 00:22:50,320 Ever since that day… 239 00:22:50,400 --> 00:22:55,610 That's right, you've known it ever since that day. 240 00:22:56,610 --> 00:22:59,980 Next time on Naruto Shippuden: "Unison Sign" 241 00:23:01,230 --> 00:23:03,530 Ya know, Nine Tails, I… UNISON SIGN 242 00:23:03,570 --> 00:23:05,280 UNISON SIGN 243 00:23:05,570 --> 00:23:09,320 Tune in again! 17059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.