All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP275

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:06,070 In order to protect the Yamanaka and Nara Clan, 2 00:00:06,110 --> 00:00:09,730 and the Hidden Leaf Village, I, Choji Akimichi, 3 00:00:09,780 --> 00:00:13,070 swear to transform from a caterpillar into a butterfly… 4 00:00:13,110 --> 00:00:14,780 and take flight! 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,900 I have nothing more to say to you three… 6 00:00:27,860 --> 00:00:30,440 Because your Ino-Shika-Cho is complete. 7 00:00:34,320 --> 00:00:35,480 – Thank you… – Thank you… 8 00:00:44,530 --> 00:00:47,320 I'm putting an end to the battle now! 9 00:00:48,610 --> 00:00:52,570 So help me out, Shikamaru! Ino! 10 00:00:53,030 --> 00:00:55,820 Choji, I've been with you for a long time… 11 00:00:56,530 --> 00:00:59,320 But I've never seen you take charge like this! 12 00:02:31,610 --> 00:02:35,190 A Message from the Heart 13 00:02:41,440 --> 00:02:43,440 You haven't been getting it for a while. 14 00:02:43,440 --> 00:02:46,070 Half-hearted attention, not enough preparation. 15 00:02:50,780 --> 00:02:54,360 Something's been bothering me for a while now. 16 00:02:54,400 --> 00:02:55,440 What is it? 17 00:02:57,190 --> 00:02:58,530 Earlier… 18 00:02:58,610 --> 00:03:01,530 I thought I sensed the Nine Tails' chakra. 19 00:03:01,820 --> 00:03:04,820 But there's no way someone besides me 20 00:03:04,860 --> 00:03:06,820 has the Nine Tails' chakra, right? 21 00:03:07,280 --> 00:03:08,480 You probably just imagined it. 22 00:03:09,030 --> 00:03:12,320 Chakra here is cut off, both inside and out. 23 00:03:12,730 --> 00:03:16,320 Nine Tails is only inside you. It's a bad joke, no doubt. 24 00:03:17,480 --> 00:03:19,650 Naruto's beginning to sense things. 25 00:03:20,320 --> 00:03:22,610 The only ones with Nine Tails' chakra besides Naruto, 26 00:03:22,650 --> 00:03:24,570 are the Gold and Silver Brothers. 27 00:03:24,690 --> 00:03:29,480 Which means, they've been resurrected with Orochimaru's jutsu. 28 00:03:30,610 --> 00:03:32,530 However, he has the power 29 00:03:32,570 --> 00:03:34,860 to perceive the chakra more intensely in this room. 30 00:03:35,230 --> 00:03:37,280 We won't be able to fool him much longer. 31 00:03:37,530 --> 00:03:38,730 What'll we do, Bee? 32 00:03:38,860 --> 00:03:39,690 Do what? 33 00:03:39,860 --> 00:03:41,280 What do you mean, "do what"? 34 00:03:41,480 --> 00:03:43,820 Weren't you paying attention to the plan? 35 00:03:43,860 --> 00:03:45,730 We're not supposed to let Naruto out of this space! 36 00:03:45,980 --> 00:03:48,190 That's what you're here for, Eight! 37 00:03:48,480 --> 00:03:50,530 What a…! Damn it. 38 00:03:54,480 --> 00:03:55,820 Where's the bathroom? 39 00:03:56,480 --> 00:03:58,860 Go outside. It's the door to your left. 40 00:03:59,440 --> 00:04:01,730 You idiot! Naruto's gonna escape! 41 00:04:01,860 --> 00:04:02,820 Follow him! 42 00:04:03,400 --> 00:04:04,030 Oh! 43 00:04:07,570 --> 00:04:09,480 Don't panic. Contact HQ. 44 00:04:09,690 --> 00:04:10,480 What? 45 00:04:10,980 --> 00:04:13,110 Nine Tails is attempting to go out? 46 00:04:13,480 --> 00:04:15,360 What is Bee doing?! 47 00:04:15,570 --> 00:04:17,900 Actually, Master Bee wasn't paying much attention 48 00:04:17,940 --> 00:04:19,480 to the instructions… 49 00:04:20,070 --> 00:04:21,650 However, we've taken measures. 50 00:04:21,940 --> 00:04:23,780 Lady Tsunade, please issue the order. 51 00:04:24,400 --> 00:04:25,570 Mmhmm. 52 00:04:26,820 --> 00:04:28,610 Stop…Naruto. 53 00:04:32,150 --> 00:04:33,820 Why are there are so many guards?! 54 00:04:34,320 --> 00:04:36,440 Something's not right. 55 00:04:37,030 --> 00:04:40,400 Naruto, I'm sorry, but I cannot let you pass. 56 00:04:41,690 --> 00:04:43,570 Please go back to that room. 57 00:04:44,230 --> 00:04:47,320 Okay, but why is Shino's pop here? 58 00:04:47,570 --> 00:04:49,610 Why are you watching me?! 59 00:04:49,860 --> 00:04:53,360 Enough! Just go back inside, I'll tell you there. 60 00:04:53,860 --> 00:04:56,940 Why can't you tell me outside? 61 00:04:59,400 --> 00:05:02,610 Shibi, I'll talk to him. 62 00:05:06,480 --> 00:05:08,530 I-Iruka Sensei! 63 00:05:09,610 --> 00:05:12,360 What're you doing on this island?! 64 00:05:16,400 --> 00:05:18,730 We now have a secondary mission on this island. 65 00:05:19,230 --> 00:05:21,480 And we're here to back you up. 66 00:05:22,230 --> 00:05:24,280 We heard this place is dangerous. 67 00:05:24,530 --> 00:05:26,690 So why can't I go outside? 68 00:05:27,980 --> 00:05:30,820 There's an unidentified creature 69 00:05:30,860 --> 00:05:32,860 that we're trying to confirm. 70 00:05:33,440 --> 00:05:34,280 That's because… 71 00:05:34,320 --> 00:05:37,030 I sensed the Nine Tails' chakra. 72 00:05:37,530 --> 00:05:39,110 Is that related somehow? 73 00:05:40,030 --> 00:05:43,110 He was able to perceive Kinkaku and Ginkaku's chakra even in here? 74 00:05:43,150 --> 00:05:45,070 A place where all chakra is blocked out? 75 00:05:45,440 --> 00:05:47,110 Letting him out would be dangerous. 76 00:05:47,650 --> 00:05:49,280 We must stop him. 77 00:05:51,400 --> 00:05:53,610 Do your best to convince him, Iruka. 78 00:05:54,480 --> 00:05:56,440 O-Oh, yeah. 79 00:05:57,400 --> 00:05:59,980 The creature seems to possess the Nine Tails' chakra. 80 00:06:00,480 --> 00:06:04,320 I guess there were others like the Nine Tails here. 81 00:06:04,730 --> 00:06:06,570 We can't afford to let you out 82 00:06:06,610 --> 00:06:10,480 and rile up the Nine Tails inside you. 83 00:06:10,860 --> 00:06:13,980 That's why we want you to stay inside and lay low. 84 00:06:14,860 --> 00:06:17,980 Is that why Captain Yamato hasn't come back? 85 00:06:18,570 --> 00:06:22,440 Yes. The Wood Style works best to suppress the Nine Tails' chakra. 86 00:06:23,360 --> 00:06:24,440 You know that. 87 00:06:24,900 --> 00:06:27,320 Come on, let's go back inside. 88 00:06:30,440 --> 00:06:34,860 Master Bee stands at the top of this island's hierarchy of beasts. 89 00:06:36,570 --> 00:06:39,230 That feeling I had when I exchanged punches 90 00:06:39,280 --> 00:06:41,320 with old man Bee… 91 00:06:41,440 --> 00:06:44,110 That was for real. 92 00:06:46,820 --> 00:06:49,690 If those animals are running amuck, I'll suppress them. 93 00:06:49,980 --> 00:06:51,980 Let me check them out! 94 00:07:01,440 --> 00:07:02,610 Do not let Naruto escape! 95 00:07:02,650 --> 00:07:03,440 Right! 96 00:07:29,780 --> 00:07:31,780 All right! I have him restrained with Shadow Possession! 97 00:07:55,530 --> 00:07:58,150 W-What's going on? 98 00:07:59,070 --> 00:08:01,650 He sensed it all with Sage Mode. 99 00:08:02,030 --> 00:08:04,610 Why is this happening?! 100 00:08:04,940 --> 00:08:06,070 It's war… 101 00:08:07,030 --> 00:08:08,690 Madara is waging war on us. 102 00:08:10,070 --> 00:08:11,820 Hey, Iruka! You… 103 00:08:12,230 --> 00:08:15,650 Shibi, let's stop lying. 104 00:08:16,110 --> 00:08:17,480 Naruto isn't stupid. 105 00:08:18,190 --> 00:08:19,690 We should tell him the truth 106 00:08:19,730 --> 00:08:21,650 and try to make him see where we're coming from. 107 00:08:21,980 --> 00:08:25,030 My comrades are fighting, and going through hell… 108 00:08:25,230 --> 00:08:27,570 Why are you keeping all this from me? 109 00:08:27,980 --> 00:08:32,400 This is a war to protect you. 110 00:08:34,110 --> 00:08:37,070 Madara launched a full-scale assault. 111 00:08:37,690 --> 00:08:41,360 In order to capture Nine Tails and Eight Tails 112 00:08:41,400 --> 00:08:43,570 inside you and Lord Killer Bee. 113 00:08:44,570 --> 00:08:46,730 If he succeeds in getting both Tailed Beasts, 114 00:08:46,780 --> 00:08:50,530 his jutsu will be complete, and this world will end! 115 00:08:50,980 --> 00:08:54,070 Protecting you means protecting the future, 116 00:08:54,110 --> 00:08:55,940 and protecting everyone. 117 00:08:56,570 --> 00:08:58,820 Everyone is putting their lives on the line. 118 00:08:58,860 --> 00:09:00,730 They are fighting to protect you. 119 00:09:00,780 --> 00:09:03,860 Naruto, your battle is with yourself. 120 00:09:04,820 --> 00:09:06,480 This is where you must endure it. 121 00:09:09,070 --> 00:09:11,690 There's no such thing as true peace! 122 00:09:12,110 --> 00:09:14,820 As long as we live in this cursed world, 123 00:09:14,860 --> 00:09:17,900 peace is impossible! 124 00:09:20,190 --> 00:09:24,400 Then…I'll break that curse. 125 00:09:25,280 --> 00:09:28,980 If there is such a thing as peace, I'll seize it! 126 00:09:30,400 --> 00:09:31,900 I'll never give up! 127 00:09:33,610 --> 00:09:37,110 No matter how great the pain, I'll continue walking. 128 00:09:38,400 --> 00:09:40,190 Because that's who Naruto is! 129 00:09:41,820 --> 00:09:48,030 War inflicts death, injury, and pain to both sides. 130 00:09:49,530 --> 00:09:52,400 You may try to find meaning in death, 131 00:09:53,070 --> 00:09:55,400 but there is only pain. 132 00:09:55,440 --> 00:09:59,400 An unbearable hatred… 133 00:10:00,150 --> 00:10:01,820 Senseless deaths… 134 00:10:02,150 --> 00:10:05,690 Eternal hatred… and pain that does not heal. 135 00:10:07,190 --> 00:10:09,360 That's what war is. 136 00:10:10,320 --> 00:10:16,480 Naruto… This is what you will be facing in time. 137 00:10:18,190 --> 00:10:20,940 My work ends here, Naruto. 138 00:10:21,480 --> 00:10:26,730 I believe you can bring true peace. 139 00:10:27,610 --> 00:10:30,570 Nagato… What you said to me… 140 00:10:30,610 --> 00:10:32,530 Is this what you meant? 141 00:10:35,570 --> 00:10:37,400 Now, let's go back in. 142 00:10:40,650 --> 00:10:44,610 I'll stop this war by myself. 143 00:10:45,780 --> 00:10:50,280 I'll take on all the hatred and the pain. 144 00:10:50,480 --> 00:10:51,900 This is my duty! 145 00:10:53,610 --> 00:10:55,480 Haven't you been listening?! 146 00:10:55,860 --> 00:10:57,980 You have the Nine Tails inside you! 147 00:10:58,030 --> 00:11:00,360 This isn't only about you, Naruto! 148 00:11:01,070 --> 00:11:04,860 You were the very first teacher who recognized me, 149 00:11:05,440 --> 00:11:07,530 yet you're only concerned about the Nine Tails! 150 00:11:07,570 --> 00:11:09,360 Why can't you have faith in me?! 151 00:11:09,440 --> 00:11:10,690 Don't act like a spoiled brat?! 152 00:11:11,070 --> 00:11:12,530 To me, you are… 153 00:11:15,860 --> 00:11:19,530 Taking on a parental tone like that won't work. 154 00:11:19,940 --> 00:11:23,530 There's no way that monster fox won't take advantage of his power. 155 00:11:23,940 --> 00:11:25,610 You just don't know how he… 156 00:11:26,360 --> 00:11:29,110 That's true… if he's the monster fox. 157 00:11:33,110 --> 00:11:35,650 But Naruto is different. 158 00:11:36,440 --> 00:11:37,440 He's… 159 00:11:37,530 --> 00:11:40,480 He's someone I've recognized. 160 00:11:41,530 --> 00:11:43,440 He's an excellent pupil. 161 00:11:44,610 --> 00:11:47,860 He always gives a hundred percent and yet, 162 00:11:47,900 --> 00:11:52,690 because he's clumsy, people don't acknowledge him. 163 00:11:54,610 --> 00:11:57,400 He already understands what human suffering is. 164 00:11:58,780 --> 00:12:00,980 He's not a monster fox anymore. 165 00:12:02,150 --> 00:12:05,280 He's the Village of the Hidden Leaf's… 166 00:12:08,860 --> 00:12:10,480 Naruto Uzumaki! 167 00:12:15,030 --> 00:12:16,570 To me, you are… 168 00:12:17,690 --> 00:12:19,900 An important student. 169 00:12:20,780 --> 00:12:21,780 And… 170 00:12:22,480 --> 00:12:24,440 I think of you as my little brother. 171 00:12:28,440 --> 00:12:31,690 The enemy leader is targeting you with everything he's got. 172 00:12:32,400 --> 00:12:36,570 How can we allow you to face such danger? 173 00:12:37,190 --> 00:12:40,650 And besides, there is no reason for you to shoulder that burden alone. 174 00:12:40,780 --> 00:12:43,070 I'm different from before. 175 00:12:43,650 --> 00:12:44,530 I've become stronger! 176 00:12:45,440 --> 00:12:48,940 And Sensei, you're the one who gave me that headband. 177 00:13:02,980 --> 00:13:04,610 Hey…Iruka… 178 00:13:49,320 --> 00:13:50,230 No! 179 00:13:53,570 --> 00:13:55,980 I still can't let you go! 180 00:14:02,110 --> 00:14:05,820 Sensei, didn't I tell you I'm stronger now? 181 00:14:06,860 --> 00:14:08,570 A barrier like this is… 182 00:14:11,570 --> 00:14:12,610 He broke through! 183 00:14:12,650 --> 00:14:13,610 I won't let him! 184 00:14:22,480 --> 00:14:24,480 The Nine Tails' chakra is too strong. 185 00:14:24,570 --> 00:14:26,530 The Parasitic Insects are useless! 186 00:14:28,400 --> 00:14:29,360 Temui! 187 00:14:29,400 --> 00:14:32,360 Notify the Barrier Corps up ahead, that Naruto is heading their way. 188 00:14:32,400 --> 00:14:33,360 Right! 189 00:14:33,400 --> 00:14:34,690 The rest of us will pursue Naruto! 190 00:14:34,730 --> 00:14:35,610 Let's go! 191 00:14:38,150 --> 00:14:40,820 Why, Iruka Sensei? 192 00:14:57,730 --> 00:14:58,980 What's this? 193 00:15:01,440 --> 00:15:05,730 Knowing you, you will rush to the battlefield. 194 00:15:06,820 --> 00:15:08,690 That's how determined you are. 195 00:15:08,730 --> 00:15:11,320 If you are reading this letter… 196 00:15:11,360 --> 00:15:13,820 it means I wasn't able to stop you. 197 00:15:15,030 --> 00:15:18,190 Ever since Lady Tsunade ordered me 198 00:15:18,230 --> 00:15:22,730 to detain you on the Cloud's secret hidden island, 199 00:15:23,230 --> 00:15:27,400 I've had this letter ready, just for this purpose. 200 00:15:27,820 --> 00:15:30,360 I'm disappointed in myself for failing my mission. 201 00:15:30,730 --> 00:15:34,480 I don't know if I'll even be able to get you this note, 202 00:15:34,530 --> 00:15:37,610 but there's something you need to hear from me. 203 00:15:39,860 --> 00:15:44,400 You've gone off, so this is the only thing left to say. 204 00:15:46,530 --> 00:15:50,190 Come back alive, no matter what. 205 00:15:55,320 --> 00:15:58,780 I'm sorry, Naruto. I'm weak. 206 00:16:00,150 --> 00:16:02,070 I act like your older brother, 207 00:16:02,110 --> 00:16:04,400 but I've never been able to protect you… 208 00:16:07,440 --> 00:16:10,610 So he's gone…fool, that fool. 209 00:16:14,610 --> 00:16:17,030 Killer…Bee, right? 210 00:16:18,360 --> 00:16:19,780 I need to ask you a favor. 211 00:16:21,230 --> 00:16:23,400 I'm not sure, but I've seen you someplace 212 00:16:23,440 --> 00:16:26,030 Every time, I can't remember the face. 213 00:16:27,610 --> 00:16:29,400 Please protect Naruto! 214 00:16:34,480 --> 00:16:36,400 That's not the way to appeal, you see. 215 00:16:36,440 --> 00:16:39,070 You have to raise your fist at me. 216 00:16:40,980 --> 00:16:42,860 L-Like this? 217 00:16:47,440 --> 00:16:49,900 Gotcha! Fool, ya fool! 218 00:16:54,480 --> 00:16:55,940 It's you… 219 00:16:58,820 --> 00:17:01,480 Should you be making a promise like that?! 220 00:17:01,730 --> 00:17:04,980 You're Naruto's guard! 221 00:17:05,690 --> 00:17:09,610 If he couldn't stop Naruto, no one can. 222 00:17:10,070 --> 00:17:11,190 That's because… 223 00:17:12,400 --> 00:17:15,690 You're always in Naruto's heart. 224 00:17:16,070 --> 00:17:17,940 You are his state of mind. 225 00:17:19,610 --> 00:17:22,650 Me? In Naruto…? 226 00:17:23,650 --> 00:17:26,030 I don't know what you did to Naruto… 227 00:17:26,070 --> 00:17:29,610 But to him, you are something special 228 00:17:29,650 --> 00:17:31,980 Even tho' my rap is scornful. 229 00:17:32,570 --> 00:17:35,360 Naruto listens to all you say. 230 00:17:35,570 --> 00:17:38,610 Naruto's kept it securely inside him, to this day. 231 00:17:39,230 --> 00:17:42,860 What has protected Naruto all this time…were your words to him. 232 00:17:54,860 --> 00:17:58,110 You really intend to leave this place to go after Naruto? 233 00:17:58,320 --> 00:18:01,400 We're still in training, you fool, ya fool! 234 00:18:01,530 --> 00:18:04,190 You're gonna get Raikage's Iron Claw afterwards, 235 00:18:04,230 --> 00:18:05,360 that's for sure! 236 00:18:05,860 --> 00:18:09,400 You learn faster in actual battle, you fool! 237 00:18:09,530 --> 00:18:11,570 We're taking the shortcut, ya fool! 238 00:18:12,780 --> 00:18:14,400 What is the meaning of this, Tsunade?! 239 00:18:14,650 --> 00:18:16,900 The Nine Tails couldn't be stopped! 240 00:18:17,530 --> 00:18:18,980 That Iruka… 241 00:18:20,150 --> 00:18:22,480 We'll just have to use force. 242 00:18:22,980 --> 00:18:24,440 What's the status of the Barrier Corps? 243 00:18:24,860 --> 00:18:27,400 They've put up a 36-layer Self-Regenerating Barrier 244 00:18:27,400 --> 00:18:28,570 around the perimeter. 245 00:18:29,110 --> 00:18:31,230 Even a Jinchuriki will not be able to pierce through it. 246 00:18:31,530 --> 00:18:32,780 Please rest assured. 247 00:18:35,400 --> 00:18:37,320 It's Naruto! He's approaching! 248 00:18:38,570 --> 00:18:41,440 It's time for us to show what we, the Barrier Corps, can do! 249 00:18:41,690 --> 00:18:45,070 This is the reason why we went through all that hardship, 250 00:18:45,110 --> 00:18:48,110 to put up this multi-layered barrier! 251 00:18:48,570 --> 00:18:49,980 Do not let him pass! 252 00:18:50,780 --> 00:18:53,320 The only message HQ will receive from us is… 253 00:18:53,360 --> 00:18:55,190 "Mission accomplished!" 254 00:18:55,400 --> 00:18:57,230 Do you understand?! 255 00:18:59,440 --> 00:19:00,320 Wha—?! 256 00:19:06,530 --> 00:19:07,360 What's this?! 257 00:19:07,400 --> 00:19:09,480 There's a barrier beyond that. 258 00:19:09,530 --> 00:19:11,530 You and me are gonna break it, stat! 259 00:19:12,230 --> 00:19:13,610 Octopops! 260 00:19:20,440 --> 00:19:22,570 I'll break the barrier, fool! 261 00:19:22,690 --> 00:19:25,900 Naruto, you get the Tailed Beast Bomb in, ya fool! 262 00:19:26,190 --> 00:19:27,280 Right! 263 00:19:31,400 --> 00:19:33,530 Not Bee the Eight Tails too?! 264 00:19:33,690 --> 00:19:34,440 What?! 265 00:19:34,570 --> 00:19:37,440 Here we go, ya fool! 266 00:19:46,070 --> 00:19:47,070 It's no use! 267 00:19:47,110 --> 00:19:49,530 The barrier isn't regenerating fast enough! 268 00:19:51,230 --> 00:19:52,530 At this rate… 269 00:19:53,150 --> 00:19:54,400 Chief… 270 00:19:54,570 --> 00:19:56,900 What do I tell HQ…?! 271 00:20:00,860 --> 00:20:02,280 We couldn't stop him! 272 00:20:02,440 --> 00:20:05,070 Yeah, I figured. 273 00:20:43,690 --> 00:20:45,570 – D-Damn it! – It's no use… 274 00:20:51,360 --> 00:20:54,400 But there were two of them breaking it. 275 00:20:55,110 --> 00:20:58,030 No one mentioned there were two of them! 276 00:22:37,400 --> 00:22:39,150 Incredible chakra! 277 00:22:39,400 --> 00:22:41,530 An immense chakra field has appeared on the battlefield 278 00:22:41,570 --> 00:22:43,480 near Darui's First Company! 279 00:22:43,610 --> 00:22:44,730 What is it? 280 00:22:44,860 --> 00:22:47,610 It appears to be some sort of humanoid monster! 281 00:22:47,650 --> 00:22:49,320 It's ravaging our troops! 282 00:22:49,480 --> 00:22:51,480 And it seems to be controlled by… 283 00:22:51,940 --> 00:22:53,110 Who is it?! 284 00:22:53,150 --> 00:22:55,190 We believe it's Madara Uchiha! 285 00:22:55,530 --> 00:22:59,440 Next time on Naruto Shippuden: "Attack of the Gedo Statue" 286 00:22:59,730 --> 00:23:02,230 Go! Gedo statue! ATTACK OF THE GEDO STATUE 287 00:23:02,230 --> 00:23:05,070 ATTACK OF THE GEDO STATUE 288 00:23:05,320 --> 00:23:07,860 Tune in again! 20905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.