All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP274

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,980 --> 00:01:33,230 The Complete Ino-Shika-Cho Formation 2 00:01:33,230 --> 00:01:37,070 I am not… I am not fat. The Complete Ino-Shika-Cho Formation 3 00:01:41,400 --> 00:01:44,400 I'm just pleasingly plump! 4 00:02:14,400 --> 00:02:15,440 Why? 5 00:02:16,570 --> 00:02:18,190 It's no good. 6 00:02:18,230 --> 00:02:20,610 Choji has totally lost his will to fight. 7 00:02:22,280 --> 00:02:23,480 Why, Choji?! 8 00:02:29,480 --> 00:02:30,400 It didn't work! 9 00:02:30,480 --> 00:02:32,440 Choji! Move away! 10 00:02:32,440 --> 00:02:33,440 Choji! 11 00:02:43,980 --> 00:02:47,230 Ino Mind Transferred into Choji. 12 00:02:52,730 --> 00:02:54,110 That was close! 13 00:02:54,440 --> 00:02:56,360 Thanks for the Shadow Possession, Shikamaru! 14 00:03:02,400 --> 00:03:03,440 Ino… 15 00:03:03,440 --> 00:03:08,480 We went on many missions with Asuma Sensei as Team 10. 16 00:03:09,110 --> 00:03:10,610 I know exactly how you feel. 17 00:03:19,400 --> 00:03:23,530 Shikamaru and I don't want to fight him either. 18 00:03:24,070 --> 00:03:27,400 But because we know Asuma Sensei better than anyone else, 19 00:03:27,860 --> 00:03:30,730 we can stop him with the least amount of risk to the Allied Force! 20 00:03:36,320 --> 00:03:37,400 Choji… 21 00:03:40,110 --> 00:03:44,690 Choji, you haven't forgotten what these piercings represent, have you?! 22 00:03:50,440 --> 00:03:53,610 Everyone in Team 10 is now a chunin. 23 00:03:55,070 --> 00:03:58,360 That means I'm no longer in charge of you. 24 00:03:59,480 --> 00:04:02,570 Each of you will go on to become captains 25 00:04:02,610 --> 00:04:04,690 and eventually lead your own teams. 26 00:04:06,070 --> 00:04:09,530 These earrings are a gift to celebrate your promotions. 27 00:04:10,360 --> 00:04:14,400 Don't ever forget that the four of us were members of Team 10! 28 00:04:17,940 --> 00:04:19,780 And these earrings are proof 29 00:04:20,110 --> 00:04:24,400 that you have come of age in your respective clans. 30 00:04:29,610 --> 00:04:33,400 Each of you know story behind the Practice of the Piercings. 31 00:04:34,440 --> 00:04:38,610 Now go, and present your earrings to your clans. 32 00:04:39,480 --> 00:04:41,570 And when you do, 33 00:04:41,610 --> 00:04:44,320 you will be officially recognized as full-fledged shinobi! 34 00:04:44,440 --> 00:04:45,780 Now, get going! 35 00:04:47,650 --> 00:04:49,530 Full-fledged shinobi… 36 00:04:51,400 --> 00:04:54,190 I…I… 37 00:04:57,030 --> 00:04:58,070 Fire Style! 38 00:04:58,110 --> 00:04:59,570 Burning Ash! 39 00:04:59,820 --> 00:05:01,070 Ino, Choji! 40 00:05:03,860 --> 00:05:04,900 Choza! 41 00:05:10,610 --> 00:05:11,440 Old Man! 42 00:05:15,980 --> 00:05:17,360 That's right… 43 00:05:18,400 --> 00:05:20,400 The story about the King… 44 00:05:20,820 --> 00:05:23,280 I'll tell you who the King is. 45 00:05:24,440 --> 00:05:25,610 Lend me your ear. 46 00:05:28,690 --> 00:05:32,320 The children who will be taking over the future Hidden Leaf Village… 47 00:05:32,400 --> 00:05:34,570 They are the King. 48 00:05:36,480 --> 00:05:43,190 Kurenai is pregnant with our child. 49 00:05:45,480 --> 00:05:52,400 I entrust…my "King" to all of you. 50 00:05:56,610 --> 00:05:58,610 Choji!! Snap out of it! 51 00:05:58,900 --> 00:06:01,860 We're not brats who need to be protected! 52 00:06:01,900 --> 00:06:03,820 We're the ones doing the protecting! 53 00:06:03,900 --> 00:06:06,530 Would you let Asuma kill his own child?! 54 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 Your idea of kindness is wrong here! 55 00:06:13,780 --> 00:06:15,440 Shikamaru is right! 56 00:06:15,690 --> 00:06:18,360 Why do you think you have that piercing? 57 00:06:18,820 --> 00:06:20,280 Quit pouting, Choji! 58 00:06:21,570 --> 00:06:24,530 You're the 16th head of the Akimichi Clan! 59 00:06:25,570 --> 00:06:27,570 Akimichi Clan… 60 00:06:32,690 --> 00:06:34,690 Um…um… 61 00:06:35,610 --> 00:06:37,320 Of those three symbols, 62 00:06:37,360 --> 00:06:39,530 the one of the right belongs to the Akimichi Clan, right? 63 00:06:39,820 --> 00:06:42,480 The rest are…um… 64 00:06:43,110 --> 00:06:44,980 The one in the middle signifies the Nara Clan. 65 00:06:45,030 --> 00:06:47,190 The one on the left is the Yamanaka Clan. 66 00:06:47,440 --> 00:06:50,610 Three clans that use highly unusual Secret Ninjutsu. 67 00:06:51,690 --> 00:06:55,110 We've been combining our powers for many generations 68 00:06:55,150 --> 00:06:57,190 and the three clans share a special relationship. 69 00:06:59,480 --> 00:07:02,150 To strengthen unity and protect our clans, 70 00:07:02,190 --> 00:07:05,400 the authoritative Sarutobi Clan bestows ear piercings 71 00:07:05,440 --> 00:07:08,530 upon all three of our clans. 72 00:07:08,570 --> 00:07:11,400 Generation upon generation has sworn the oath of loyalty 73 00:07:11,440 --> 00:07:13,400 on these earrings. 74 00:07:14,820 --> 00:07:16,230 This is it, right? 75 00:07:16,280 --> 00:07:18,440 The other clan heads wear one too. 76 00:07:18,940 --> 00:07:21,110 Piercing your ear must hurt though. 77 00:07:22,110 --> 00:07:25,650 The ear is pierced, so that the message goes deep down. 78 00:07:25,690 --> 00:07:27,530 So that one never forgets the oath. 79 00:07:28,530 --> 00:07:31,360 In time, you will pierce your ear too. 80 00:07:31,570 --> 00:07:33,530 What?! Why? 81 00:07:33,570 --> 00:07:36,320 When a child becomes a genin, 82 00:07:36,360 --> 00:07:39,480 it is customary for the parent to pass on his earring to the child 83 00:07:39,530 --> 00:07:41,400 until he attains chunin rank. 84 00:07:41,400 --> 00:07:46,440 It's a practice to teach one's child about one's oaths! 85 00:07:47,190 --> 00:07:49,320 I don't like pain. 86 00:08:06,860 --> 00:08:07,860 Choji… 87 00:08:36,430 --> 00:08:39,300 I wonder if he's going to be okay… 88 00:08:42,470 --> 00:08:44,010 He's a coward. 89 00:08:44,340 --> 00:08:49,260 He finally became a genin, but he doesn't like confrontation. 90 00:08:50,300 --> 00:08:52,010 He'll soon go out on missions 91 00:08:52,050 --> 00:08:56,800 and may have to face foes in life-or-death battles. 92 00:08:57,590 --> 00:08:58,880 As it is… 93 00:08:58,930 --> 00:09:03,180 As it is, Choji will be killed because he was too scared to make a move. 94 00:09:04,510 --> 00:09:07,550 I doubt if he'll ever become a chunin. 95 00:09:08,470 --> 00:09:12,510 Your son is not a coward. He's just kind. 96 00:09:13,010 --> 00:09:15,470 In the shinobi world, it's the same thing. 97 00:09:15,800 --> 00:09:18,970 Then let him be kind. 98 00:09:19,970 --> 00:09:21,300 "Be kind"? 99 00:09:22,380 --> 00:09:25,300 Yes. His kindness is a unique weapon 100 00:09:25,340 --> 00:09:28,300 which he, and only he, possesses. 101 00:09:29,430 --> 00:09:30,630 Weapon… 102 00:09:31,050 --> 00:09:32,840 He's just a boy. 103 00:09:32,880 --> 00:09:35,510 It can't be helped if it's viewed as cowardice. 104 00:09:35,680 --> 00:09:38,760 But some day, his kindness will be a thing of greatness. 105 00:09:40,380 --> 00:09:44,550 The time will come when the Hidden Leaf will need his kindness. 106 00:09:45,300 --> 00:09:49,300 However, he will require strength that rivals his kindness. 107 00:09:50,130 --> 00:09:52,880 He needs the intensity to recognize others' pain, 108 00:09:52,930 --> 00:09:55,180 to feel and accept their pain… 109 00:09:55,380 --> 00:09:59,430 Or reject it…but still envelope them in kindness. 110 00:09:59,800 --> 00:10:02,720 That boy has those qualities. 111 00:10:03,220 --> 00:10:04,340 Asuma… 112 00:10:05,680 --> 00:10:08,970 Choji will experience many things. 113 00:10:09,380 --> 00:10:13,510 This is the shinobi world, the hardships will be many. 114 00:10:14,050 --> 00:10:17,970 But with each experience, he will grow stronger and kinder. 115 00:10:29,430 --> 00:10:32,050 Choza! Please come quickly! 116 00:10:32,380 --> 00:10:33,970 Sorry, I'll be right there! 117 00:10:36,050 --> 00:10:38,760 If you are truly kind… 118 00:10:39,510 --> 00:10:42,340 there is no other time like now. 119 00:10:43,760 --> 00:10:47,840 Or are you merely a coward? 120 00:10:48,550 --> 00:10:50,510 Choji! It's all right! 121 00:11:25,930 --> 00:11:27,510 You are kind. 122 00:11:27,550 --> 00:11:33,340 But must this butterfly learn to live… by borrowing strength from you? 123 00:11:57,510 --> 00:11:59,840 From today on, you are an adult. 124 00:11:59,880 --> 00:12:04,050 You will have a new piercing upon which you make your vow… 125 00:12:04,300 --> 00:12:06,470 and it will be your turn to nurture your own child 126 00:12:06,510 --> 00:12:08,300 and pass on that earring. 127 00:12:10,800 --> 00:12:11,970 What is it? 128 00:12:13,430 --> 00:12:16,180 Do you think… I can really get married? 129 00:12:16,220 --> 00:12:19,300 What kind of look is that, Choji?! 130 00:12:19,970 --> 00:12:21,880 You know what it is, right? 131 00:12:21,930 --> 00:12:24,180 When Asuma always tells you that you lack something. 132 00:12:24,380 --> 00:12:26,930 Even I was able to get married. 133 00:12:27,510 --> 00:12:28,720 Have more confidence in yourself! 134 00:12:30,050 --> 00:12:32,880 But I might not be as lucky as you. 135 00:12:33,720 --> 00:12:35,300 Times are different… 136 00:12:35,340 --> 00:12:37,340 And it's hard to find girls who are interested. 137 00:12:38,470 --> 00:12:40,840 Choji, the time has come to make your oath! 138 00:12:41,510 --> 00:12:43,340 You know the words, don't you? 139 00:12:44,380 --> 00:12:45,800 Uh-huh… 140 00:12:49,970 --> 00:12:52,300 Human Boulder! 141 00:13:01,590 --> 00:13:05,380 I won't hand over this last bite to anyone! 142 00:13:08,130 --> 00:13:09,880 With an appetite like that, 143 00:13:09,930 --> 00:13:12,300 there's no need to worry about your body. 144 00:13:12,760 --> 00:13:17,720 After I finish eating, can you help me train, Asuma Sensei?! 145 00:13:20,430 --> 00:13:27,550 Lastly, Ino, Choji, Shikamaru… 146 00:13:27,760 --> 00:13:31,470 There's something I want to say. 147 00:13:34,840 --> 00:13:36,180 Choji… 148 00:13:36,760 --> 00:13:39,380 You are kind and considerate of your comrades. 149 00:13:40,840 --> 00:13:45,340 That is why you will be stronger than any other shinobi. 150 00:13:46,380 --> 00:13:49,430 Have more confidence in yourself. 151 00:13:49,760 --> 00:13:51,010 Okay. 152 00:13:51,630 --> 00:13:55,260 And…you should diet a little. 153 00:13:55,720 --> 00:13:58,550 I don't know if it'll work, but I'll try my best. 154 00:14:02,680 --> 00:14:07,340 I just thought that I'd change naturally. 155 00:14:08,800 --> 00:14:14,380 I thought both my heart and body would get stronger when I got older. 156 00:14:16,430 --> 00:14:19,050 So the war's about to begin. 157 00:14:20,800 --> 00:14:22,840 We have to fight dead people? 158 00:14:23,590 --> 00:14:26,340 What do I do? I'm getting scared. 159 00:14:26,840 --> 00:14:28,430 Hey Choji… 160 00:14:28,470 --> 00:14:31,300 It's too late to whine, now that you're here. 161 00:14:32,470 --> 00:14:33,630 U-Uh-huh… 162 00:14:35,130 --> 00:14:37,340 I feel a little scared. 163 00:14:37,340 --> 00:14:38,630 Hey, you guys… 164 00:14:38,680 --> 00:14:40,970 Don't chicken out on me. 165 00:14:44,180 --> 00:14:47,590 This is too much for me! 166 00:14:47,630 --> 00:14:51,300 I can't take our Sensei down! 167 00:14:51,340 --> 00:14:53,340 Now, Choji! 168 00:14:54,470 --> 00:14:56,220 I know you are kind. 169 00:14:57,220 --> 00:15:00,470 But right now, taking me down is kindness! 170 00:15:01,010 --> 00:15:04,550 This is the time to transform your kindness into strength! 171 00:15:05,010 --> 00:15:06,590 This is the time, Choji! 172 00:15:08,260 --> 00:15:11,760 I thought that oath was just part of a ritual. 173 00:15:13,930 --> 00:15:17,470 I hereby swear as the 16th head of the Akimichi Clan, 174 00:15:17,510 --> 00:15:21,880 I shall pass on this oath entrusted to me by the 15th head, 175 00:15:23,010 --> 00:15:27,340 unto the 17th. To my child that is to be! 176 00:15:42,760 --> 00:15:44,630 Sorry, Ino. 177 00:15:45,300 --> 00:15:48,380 I'm okay now. You can switch back. 178 00:15:51,470 --> 00:15:56,430 In order to protect the Yamanaka and Nara Clan, 179 00:15:56,470 --> 00:15:58,930 and the Hidden Leaf Village… 180 00:15:58,970 --> 00:16:01,220 I, Choji Akimichi, swear to transform from a caterpillar… 181 00:16:01,260 --> 00:16:02,930 Into a butterfly, and take flight! 182 00:16:05,510 --> 00:16:06,550 Choji! 183 00:16:08,680 --> 00:16:11,760 It's time to change! 184 00:16:14,260 --> 00:16:16,380 So you grew wings, Choji… 185 00:16:16,430 --> 00:16:17,930 without using your pills! 186 00:16:21,970 --> 00:16:23,010 Choji! 187 00:16:23,680 --> 00:16:25,510 That's my boy, Choji. 188 00:16:27,380 --> 00:16:29,300 Yes! That's the look! 189 00:16:32,010 --> 00:16:33,630 Choji's skinnier! 190 00:16:34,380 --> 00:16:37,430 Did he take that pill he took long ago? 191 00:16:37,720 --> 00:16:41,130 This looks like the effects of the Chili Pepper Pill. 192 00:16:41,180 --> 00:16:42,340 Will he be all right? 193 00:16:42,880 --> 00:16:43,970 He'll be fine! 194 00:16:44,550 --> 00:16:47,930 He didn't use the Akimichi Clan's Secret Calorie Control Technique. 195 00:16:47,970 --> 00:16:49,630 He transformed on his own. 196 00:16:50,300 --> 00:16:52,880 In other words, he'll have no side effects from the pill. 197 00:16:53,430 --> 00:16:57,130 Was the shell of the chrysalis harder than you thought, Choji? 198 00:16:58,510 --> 00:17:00,840 Well, you can fly now, right? 199 00:17:03,840 --> 00:17:05,050 Oh yeah! 200 00:17:15,430 --> 00:17:17,090 I'm going up! 201 00:17:17,680 --> 00:17:18,930 Old man Choza! 202 00:17:19,800 --> 00:17:22,300 I'm sorry Choji's been such trouble! 203 00:17:23,050 --> 00:17:25,300 But that's all over. 204 00:17:25,800 --> 00:17:31,680 He is now worthy of being the 16th head of the Akimichi Clan. 205 00:17:35,180 --> 00:17:36,970 We'll deal with Asuma! 206 00:17:37,260 --> 00:17:39,090 Please take care of the rest, old man! 207 00:17:46,430 --> 00:17:47,510 Come get me! 208 00:17:48,090 --> 00:17:50,470 When you've weakened him, send him over to us! 209 00:17:50,510 --> 00:17:53,260 You sure can bark out orders. 210 00:17:53,300 --> 00:17:55,010 We should go and help. 211 00:17:55,430 --> 00:17:56,510 Shut up! 212 00:17:57,430 --> 00:17:58,800 That's the Sealing Corps! 213 00:17:59,130 --> 00:18:00,300 Like it's that simple! 214 00:18:02,630 --> 00:18:04,380 Shikamaru! Your back! 215 00:18:04,380 --> 00:18:05,260 Right! 216 00:18:05,300 --> 00:18:06,300 Go, Ino! 217 00:18:06,840 --> 00:18:08,720 Mind Transfer Clone Jutsu! 218 00:18:21,260 --> 00:18:22,590 I'm up next! 219 00:18:22,630 --> 00:18:24,130 Shadow Stitching Jutsu! 220 00:18:29,720 --> 00:18:32,010 There's no way to counter this. 221 00:18:32,630 --> 00:18:34,300 Nice work, Choji! 222 00:18:43,720 --> 00:18:45,970 Choji… That's the look. 223 00:18:46,630 --> 00:18:48,380 As long as you have that look, 224 00:18:48,430 --> 00:18:50,880 you will be stronger than any shinobi out there. 225 00:18:51,800 --> 00:18:54,720 Right now, you have the expression 226 00:18:54,760 --> 00:18:56,590 of someone who has all the confidence he needs! 227 00:18:59,470 --> 00:19:00,510 Choji! 228 00:19:08,590 --> 00:19:11,880 To beat me with the memento I left you… 229 00:19:12,470 --> 00:19:14,300 I can't move because I'm filled with emotion. 230 00:19:14,630 --> 00:19:16,970 I call it my Shadow Possession Shuriken Jutsu. 231 00:19:17,300 --> 00:19:19,010 That's why you can't move. 232 00:19:19,220 --> 00:19:20,050 All right! 233 00:19:20,090 --> 00:19:22,300 Leave the rest to us, the Sealing Corps! 234 00:19:23,130 --> 00:19:25,050 Can you wait a bit? 235 00:19:25,380 --> 00:19:26,380 What?! 236 00:19:26,840 --> 00:19:29,050 We already heard your last words. 237 00:19:29,800 --> 00:19:32,470 Hearing them a second time won't have the same impact. 238 00:19:33,970 --> 00:19:38,630 Then let me add one thing I couldn't tell you the last time. 239 00:19:40,340 --> 00:19:44,630 I have nothing more to say to you three… 240 00:19:46,510 --> 00:19:49,180 because your Ino-Shika-Cho formation is complete. 241 00:19:58,180 --> 00:19:59,260 Sensei… 242 00:20:01,630 --> 00:20:02,800 Asuma… 243 00:20:03,760 --> 00:20:05,590 Asuma Sensei… 244 00:20:07,590 --> 00:20:09,130 – Thank you. – Thank you. 245 00:20:31,550 --> 00:20:32,930 What is that?! 246 00:20:43,300 --> 00:20:46,050 I'm ending this battle now! 247 00:20:47,260 --> 00:20:51,510 So help me out, Shikamaru! Ino! 248 00:20:51,970 --> 00:20:53,260 All right! 249 00:20:53,470 --> 00:20:56,470 Choji, I've been with you for a long time… 250 00:20:56,760 --> 00:20:59,680 but I've never seen you take charge! 251 00:22:37,430 --> 00:22:40,470 Naruto, I'm sorry but I cannot let you pass. 252 00:22:41,340 --> 00:22:44,630 This many guards? Why are you watching me? 253 00:22:44,680 --> 00:22:47,430 Enough! Just go back inside. I'll tell you there. 254 00:22:47,470 --> 00:22:51,010 Why can't you tell me outside? Why can't I go outside? 255 00:22:51,050 --> 00:22:51,880 Naruto! 256 00:22:53,260 --> 00:22:55,430 Why are you here? 257 00:22:56,510 --> 00:23:00,220 Next time on Naruto Shippuden: "A Message from the Heart" 258 00:23:00,760 --> 00:23:03,220 Why? Tell me why? A MESSAGE FROM THE HEART 259 00:23:03,220 --> 00:23:04,930 A MESSAGE FROM THE HEART 260 00:23:05,300 --> 00:23:08,340 Tune in again! 18856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.