All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP269

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,480 --> 00:00:22,780 My apologies for embarrassing you, Kinkaku and Ginkaku, 2 00:00:22,820 --> 00:00:25,480 long revered as the shining light of the Cloud. 3 00:00:26,780 --> 00:00:28,900 I don't mean to disrespect you, 4 00:00:28,940 --> 00:00:31,570 but I'll have to shame you some more. 5 00:00:32,570 --> 00:00:37,530 I may end up taking the shine out of your silver and gold… 6 00:00:41,940 --> 00:00:44,280 With one strike of my Gale Style! 7 00:00:45,360 --> 00:00:46,400 Even though this is drab… 8 00:01:48,610 --> 00:01:50,110 Calm down, Raikage. 9 00:01:50,570 --> 00:01:52,320 You are the Supreme Commander. 10 00:01:53,440 --> 00:01:56,440 You just don't know how frightening the Gold and Silver Brothers are. 11 00:01:57,480 --> 00:02:00,480 I can't believe I just heard you say the word "frightening." 12 00:02:02,230 --> 00:02:03,940 It's not that I'm scared… 13 00:02:05,690 --> 00:02:10,650 They are the most reviled criminals in the history of the Hidden Cloud. 14 00:02:13,320 --> 00:02:15,690 The brothers staged a coup d'état during 15 00:02:15,730 --> 00:02:18,780 the alliance ceremony with the Hidden Leaf 16 00:02:18,820 --> 00:02:23,530 and attacked the Second Raikage and Second Hokage. 17 00:02:28,230 --> 00:02:30,530 It is said they use four of the Treasured Tools 18 00:02:30,570 --> 00:02:31,980 of the Sage of Six Paths. 19 00:02:32,440 --> 00:02:35,940 They left the Second Hokage near death. I know that much. 20 00:02:36,570 --> 00:02:40,150 What?! These two are bathed in the Nine Tails' chakra! 21 00:02:40,690 --> 00:02:41,730 Incredible chakra! 22 00:02:44,480 --> 00:02:48,280 The Nine Tails' chakra… I didn't know they possessed it. 23 00:02:49,480 --> 00:02:53,190 Long ago, it seems the Hidden Cloud made an attempt 24 00:02:53,230 --> 00:02:54,650 to capture the Nine Tails… 25 00:02:56,190 --> 00:02:58,400 and the Nine Tails apparently devoured 26 00:02:58,440 --> 00:03:00,230 the Gold and Silver Brothers. 27 00:03:18,360 --> 00:03:21,480 But the brothers kept thrashing around in its belly, 28 00:03:21,530 --> 00:03:24,940 forcing the Nine Tails to vomit them. 29 00:03:28,360 --> 00:03:29,530 Ever since then, 30 00:03:29,570 --> 00:03:32,190 they have been infused with the Nine Tails' chakra. 31 00:03:33,110 --> 00:03:35,480 Not surprising, considering they were inside the Nine Tails' belly 32 00:03:35,530 --> 00:03:36,530 for two weeks. 33 00:03:37,900 --> 00:03:41,860 It's hard to believe, but what about the rumors that they are 34 00:03:41,900 --> 00:03:46,150 able to wield the Treasured Tools of the Sage of Six Paths? 35 00:03:46,530 --> 00:03:48,780 Normal humans cannot handle the Treasured Tools. 36 00:03:49,570 --> 00:03:53,030 They absorb massive amounts of chakra from its user 37 00:03:53,070 --> 00:03:54,570 that would kill the average man. 38 00:03:56,150 --> 00:03:58,860 Except ones who harbor the Nine Tails' chakra, 39 00:03:58,900 --> 00:04:00,110 like those two monsters. 40 00:04:03,400 --> 00:04:05,570 They are shinobi with monstrous chakra 41 00:04:05,610 --> 00:04:10,480 who wreak havoc and fear nothing, not even the Nine Tails. 42 00:04:11,570 --> 00:04:15,530 What scares me is the thought of our subordinates 43 00:04:15,570 --> 00:04:17,650 who must face them… 44 00:05:53,130 --> 00:05:58,170 Forbidden Words 45 00:06:02,540 --> 00:06:06,040 I don't like that tone you're using toward your seniors. 46 00:06:06,540 --> 00:06:08,330 I'll shut you up! 47 00:06:09,670 --> 00:06:10,670 It can't be helped. 48 00:06:10,960 --> 00:06:17,330 Seems like a lot of time has passed. No one knows about us anymore. 49 00:06:21,630 --> 00:06:23,290 Samui, Atsui. 50 00:06:24,290 --> 00:06:27,130 If you're really the Gold and Silver Brothers 51 00:06:27,170 --> 00:06:28,880 we read about in our scrolls, 52 00:06:28,920 --> 00:06:30,830 don't talk to me like we're comrades. 53 00:06:31,670 --> 00:06:32,710 It's not cool. 54 00:06:33,130 --> 00:06:36,130 Well, well… For someone who's always cool, 55 00:06:36,170 --> 00:06:37,540 you're quite hot right now. 56 00:06:38,460 --> 00:06:40,210 I sense that you guys are pretty formidable. 57 00:06:51,750 --> 00:06:53,420 Let's do this, Ginkaku! 58 00:06:53,580 --> 00:06:55,130 All right, Kinkaku! 59 00:06:56,130 --> 00:06:57,290 What is that?! 60 00:06:58,000 --> 00:07:00,500 No doubt about it, those are the ninja tools 61 00:07:00,500 --> 00:07:02,960 of the Gold and Silver Brothers that were described in the scroll! 62 00:07:03,630 --> 00:07:05,540 Four of the five ultimate ninja tools, 63 00:07:05,580 --> 00:07:07,920 which the Hidden Cloud collected long ago. 64 00:07:08,710 --> 00:07:09,920 The Kokinjo binds its victim and 65 00:07:09,960 --> 00:07:11,880 squeezes out the victim's spirit word! 66 00:07:12,710 --> 00:07:15,500 The Shichiseiken severs and curses that spirit word… 67 00:07:16,710 --> 00:07:18,130 The Benihisago records the spirit word 68 00:07:18,170 --> 00:07:20,040 and seals the speaker with in! 69 00:07:21,040 --> 00:07:23,960 And the Bashosen conjures up all five chakra natures: 70 00:07:24,000 --> 00:07:26,880 fire, water, lightning, wind and earth! 71 00:07:27,500 --> 00:07:30,670 Sorry to interrupt your lecture, Sis, but… 72 00:07:35,920 --> 00:07:37,210 Let me handle this! 73 00:07:37,500 --> 00:07:39,250 Cloud Style! Flame Slice! 74 00:07:40,500 --> 00:07:43,170 Those ninja tools look nasty, 75 00:07:43,210 --> 00:07:44,710 but ultimately, they're just mere tools! 76 00:07:45,710 --> 00:07:49,830 They're no match for our ninjutsu that's imbued with our hot souls! 77 00:07:50,130 --> 00:07:51,210 Atsui, wait! 78 00:07:51,380 --> 00:07:52,750 Stay cool until I finish! 79 00:07:53,040 --> 00:07:54,880 Damn it! He's too hot-headed! 80 00:07:56,170 --> 00:07:59,960 They talk too much… This is perfect. 81 00:08:00,540 --> 00:08:02,500 I'll take the one in the back! 82 00:08:03,080 --> 00:08:04,580 Got it, Ginkaku! 83 00:08:04,630 --> 00:08:06,040 Leave the others to me! 84 00:08:06,670 --> 00:08:08,580 The nerve of the guy… Avoiding someone like me, 85 00:08:08,630 --> 00:08:10,290 with a hot fighting spirit, to go for Darui! 86 00:08:14,040 --> 00:08:16,710 Did you think you could avoid my hot-spirited attack 87 00:08:16,750 --> 00:08:18,210 with a crowd of bodies!? 88 00:08:20,210 --> 00:08:21,500 Pay attention, Atsui! 89 00:08:21,580 --> 00:08:22,960 Stay cool and look around you! 90 00:08:28,540 --> 00:08:30,790 That punch was pretty hot! 91 00:08:33,630 --> 00:08:34,630 Damn it! 92 00:08:35,210 --> 00:08:37,500 Atsui, Samui! Are you all right? 93 00:08:37,580 --> 00:08:40,210 Don't look away, kid! 94 00:08:45,330 --> 00:08:46,540 Change places, Kinkaku! 95 00:08:47,080 --> 00:08:48,540 Right, Ginkaku. 96 00:08:50,380 --> 00:08:51,880 Can't I even stop one foe? 97 00:08:52,500 --> 00:08:54,540 Forgive me, Samui, Atsui… 98 00:08:55,210 --> 00:08:57,580 Whoa… I'm your opponent this time! 99 00:08:58,080 --> 00:09:01,290 That Kinkaku fellow packed a pretty hot punch! 100 00:09:01,670 --> 00:09:03,830 And this time it's Ginkaku, eh? 101 00:09:04,630 --> 00:09:05,710 Squeeze them! 102 00:09:05,750 --> 00:09:07,170 Kokinjo! 103 00:09:15,670 --> 00:09:16,630 What is that?! 104 00:09:17,170 --> 00:09:20,000 The Kokinjo in my left hand squeezes out the Spirit Word 105 00:09:20,040 --> 00:09:21,630 of anyone that touches it! 106 00:09:22,290 --> 00:09:24,040 Curse them! Shichiseiken! 107 00:09:29,080 --> 00:09:31,710 HOT COOL 108 00:09:32,880 --> 00:09:34,000 Record them! 109 00:09:34,290 --> 00:09:35,710 Benihisago! 110 00:09:39,540 --> 00:09:42,540 All right. My side is done, Kinkaku. 111 00:09:44,210 --> 00:09:45,250 He's been struck… 112 00:09:45,420 --> 00:09:47,000 That's what you think, you jerks! 113 00:09:47,500 --> 00:09:48,790 It's our turn now! 114 00:09:49,580 --> 00:09:51,920 Didn't I tell you to let me finish? 115 00:09:52,580 --> 00:09:55,500 Now listen. Don't say another word. 116 00:09:58,960 --> 00:10:00,080 What do you mean? 117 00:10:01,290 --> 00:10:04,920 A Curse Mark Jutsu and Sealing Jutsu have been used on us. 118 00:10:05,500 --> 00:10:07,710 Our Spirit Words have been taken hostage. 119 00:10:09,580 --> 00:10:11,580 The word we've uttered the most since our birth. 120 00:10:12,420 --> 00:10:13,710 HOT COOL If we say that word… 121 00:10:14,330 --> 00:10:17,500 We'll be sucked into that gourd and sealed away. 122 00:10:18,500 --> 00:10:20,420 You know a lot, don't you? 123 00:10:21,210 --> 00:10:24,630 It seems the passage of time revealed a lot of things. 124 00:10:28,790 --> 00:10:31,790 The word we've said the most is now forbidden? 125 00:10:32,270 --> 00:10:33,270 We're not playing some silly word game… 126 00:10:33,420 --> 00:10:34,630 HOT COOL We're not playing some silly word game… 127 00:10:34,730 --> 00:10:36,520 HOT COOL So drab… 128 00:10:36,590 --> 00:10:37,590 HOT COOL 129 00:10:37,710 --> 00:10:39,080 I see. 130 00:10:41,040 --> 00:10:42,130 Bashosen! 131 00:10:42,460 --> 00:10:43,580 What? 132 00:10:43,630 --> 00:10:48,170 What is the hot word I love to use the most?! 133 00:10:48,210 --> 00:10:51,960 You probably don't have to think too hard to figure it out. 134 00:10:53,580 --> 00:10:54,580 Scroll of Fire! 135 00:10:59,880 --> 00:11:00,880 Hot! 136 00:11:01,580 --> 00:11:03,710 Damn it! 137 00:11:04,040 --> 00:11:05,040 Stupid… 138 00:11:10,710 --> 00:11:11,710 Atsui! 139 00:11:15,500 --> 00:11:19,290 There's an old saying, "Silence is golden." 140 00:11:19,500 --> 00:11:21,250 The mouth is the source of calamity. 141 00:11:21,330 --> 00:11:22,630 Right, Ginkaku? 142 00:11:22,920 --> 00:11:24,500 Yeah, Kinkaku! 143 00:11:24,630 --> 00:11:27,000 This is what happens when you can't keep your mouth shut. 144 00:11:27,290 --> 00:11:29,250 Words are used to lie. 145 00:11:29,290 --> 00:11:31,040 They're merely tools for deceiving people. 146 00:11:31,880 --> 00:11:35,710 If you make fun of words, Bee will let you have it. 147 00:11:36,040 --> 00:11:39,290 Bee? Never heard of him. 148 00:11:39,880 --> 00:11:41,710 If you move, the girl dies. 149 00:11:42,130 --> 00:11:43,500 And I'm not lying. 150 00:11:52,420 --> 00:11:54,330 I'm sorry, Samui. 151 00:12:03,710 --> 00:12:05,130 Just as I expected. 152 00:12:05,170 --> 00:12:08,170 I must say, you're both true Hidden Cloud shinobi. 153 00:12:08,630 --> 00:12:09,630 Gale Style! 154 00:12:12,250 --> 00:12:13,710 Laser Circus! 155 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 He's fast. 156 00:12:17,210 --> 00:12:19,000 And to top it off, it was a Precision Ninjutsu? 157 00:12:22,130 --> 00:12:23,630 Don't take us lightly, brat! 158 00:12:26,960 --> 00:12:28,000 Owww… 159 00:12:28,330 --> 00:12:31,380 Kinkaku did a good job of applying the Kokinjo. 160 00:12:34,630 --> 00:12:36,380 This one's first. 161 00:12:43,830 --> 00:12:44,960 What's going on?! 162 00:12:45,380 --> 00:12:47,880 She didn't say a word, but Samui's been sucked in?! 163 00:12:49,710 --> 00:12:50,920 Curse him! 164 00:12:51,960 --> 00:12:53,380 Shichiseiken! 165 00:12:54,080 --> 00:12:55,670 His arm has already regenerated! 166 00:12:57,710 --> 00:12:59,750 Record him, Benihisago! 167 00:13:05,790 --> 00:13:09,380 I can figure out what my forbidden word is. 168 00:13:10,290 --> 00:13:11,460 This is drab! 169 00:13:12,000 --> 00:13:13,670 That was pretty drab. 170 00:13:20,710 --> 00:13:25,500 DRAB 171 00:13:25,830 --> 00:13:28,350 DRAB 172 00:13:28,610 --> 00:13:30,150 My forbidden word… 173 00:13:31,360 --> 00:13:35,110 The word I've used most often in my life is without a doubt, 174 00:13:35,150 --> 00:13:36,150 DRAB "drab." 175 00:13:37,070 --> 00:13:38,440 As long as I don't use it… 176 00:13:39,320 --> 00:13:41,440 I won't be sucked into that gourd. 177 00:13:42,400 --> 00:13:46,230 However…Samui didn't say a word but she was sucked in. 178 00:13:47,190 --> 00:13:48,400 Which means… 179 00:13:50,530 --> 00:13:52,190 If you stay quiet for a fixed amount of time, 180 00:13:52,230 --> 00:13:53,610 you can get sucked in… 181 00:13:54,190 --> 00:13:55,190 Am I right? 182 00:13:55,570 --> 00:13:57,320 Sharp of you to notice. 183 00:13:57,480 --> 00:14:00,070 It seemed no one had figured that out yet. 184 00:14:00,190 --> 00:14:01,530 You're pretty smart. 185 00:14:02,360 --> 00:14:05,980 "Silence is golden"? As if… 186 00:14:06,480 --> 00:14:09,150 They also say that, "speech is silver"! 187 00:14:09,280 --> 00:14:11,440 Especially when spoken with a forked tongue! 188 00:14:11,530 --> 00:14:15,480 In this case, silence is the most forbidden taboo. 189 00:14:18,530 --> 00:14:19,820 Didn't I tell you? 190 00:14:19,900 --> 00:14:23,440 Words are tools with which to fool others. 191 00:14:23,860 --> 00:14:25,150 In the shinobi world, 192 00:14:25,190 --> 00:14:27,980 trickery and betrayal are fine military tactics. 193 00:14:28,400 --> 00:14:29,940 The spoken word is also a ninja tool. 194 00:14:30,730 --> 00:14:33,730 Is it any wonder that you two are symbols of disgrace 195 00:14:33,780 --> 00:14:35,480 among the Hidden Cloud? 196 00:14:36,900 --> 00:14:39,480 How dare you say that, you third-rate underling?! 197 00:14:39,690 --> 00:14:41,980 You're just another pawn for the Raikage… 198 00:14:42,150 --> 00:14:44,730 A mere ninja tool. 199 00:14:45,190 --> 00:14:46,530 A mere ninja tool! 200 00:14:46,780 --> 00:14:48,360 So you can cut the drivel! 201 00:14:48,440 --> 00:14:51,190 What the hell is wrong with the ninja of today? 202 00:14:52,320 --> 00:14:53,320 Boss… 203 00:14:54,690 --> 00:14:55,690 I'm sorry. 204 00:14:56,190 --> 00:15:00,070 I was chosen to be your bodyguard and yet you lost your left arm… 205 00:15:00,730 --> 00:15:02,820 Don't worry about it. 206 00:15:03,150 --> 00:15:04,150 But… 207 00:15:04,650 --> 00:15:06,480 I don't miss my left arm. 208 00:15:07,070 --> 00:15:10,860 After all, I have two right arms. 209 00:15:12,230 --> 00:15:13,230 Two? 210 00:15:14,900 --> 00:15:15,940 This and… 211 00:15:21,530 --> 00:15:22,530 you. 212 00:15:30,440 --> 00:15:33,610 How about including Cee and making it three? 213 00:15:35,530 --> 00:15:36,730 Well, all right. 214 00:15:37,440 --> 00:15:39,190 You can never have too many. 215 00:15:45,480 --> 00:15:47,480 I am the Boss's courageous right-hand man… 216 00:15:47,480 --> 00:15:48,730 Not some timid rabbit! 217 00:15:50,320 --> 00:15:51,480 Hey, Ginkaku… 218 00:15:51,730 --> 00:15:53,030 What, Kinkaku?! 219 00:15:53,150 --> 00:15:54,480 Get ready for Benihisago. 220 00:15:58,030 --> 00:15:59,030 I see. 221 00:16:02,400 --> 00:16:03,230 Why? 222 00:16:03,400 --> 00:16:04,730 I didn't say "drab." 223 00:16:06,690 --> 00:16:08,610 I am the Boss's courageous right-hand man. 224 00:16:08,690 --> 00:16:10,110 Not some timid rabbit! 225 00:16:10,610 --> 00:16:11,820 I am the Boss's courageous right-hand man… 226 00:16:12,320 --> 00:16:13,320 Not some timid rabbit! 227 00:16:13,940 --> 00:16:15,280 Timid rabbit is… 228 00:16:16,400 --> 00:16:17,650 Drab! 229 00:16:17,980 --> 00:16:19,230 DRAB 230 00:16:19,570 --> 00:16:20,400 Damn it! 231 00:16:22,780 --> 00:16:23,780 Darui… 232 00:16:23,820 --> 00:16:26,820 I want you to be lead one of the Allied Shinobi companies… 233 00:16:26,860 --> 00:16:28,730 as my right-hand man! 234 00:16:29,650 --> 00:16:30,780 My apologies, Boss… 235 00:16:32,440 --> 00:16:34,530 I was so proud to be your right-hand man… 236 00:16:35,400 --> 00:16:38,190 My apologies, Samui…Atsui… 237 00:16:41,530 --> 00:16:43,070 My apologies, everyone… 238 00:16:44,530 --> 00:16:45,530 My apologies… 239 00:16:46,230 --> 00:16:47,820 My sincerest apologies… 240 00:16:52,480 --> 00:16:55,070 Ready to move on, Ginkaku? 241 00:16:55,400 --> 00:16:56,940 Right, Kinkaku. 242 00:17:00,110 --> 00:17:01,110 Why?! 243 00:17:09,030 --> 00:17:10,070 Damn it! 244 00:17:10,110 --> 00:17:11,530 I touched the Kokinjo! 245 00:17:12,150 --> 00:17:13,440 Why didn't he…? 246 00:17:13,480 --> 00:17:14,980 DRAB 247 00:17:15,030 --> 00:17:16,440 APOLOGIES 248 00:17:18,480 --> 00:17:19,280 APOLOGIES 249 00:17:23,610 --> 00:17:24,610 I… 250 00:17:25,480 --> 00:17:27,400 I apologize about the desks and the wall… 251 00:17:29,150 --> 00:17:33,110 My apologies for embarrassing you, Kinkaku and Ginkaku, 252 00:17:33,150 --> 00:17:36,230 long revered as the shining light of the Cloud. 253 00:17:37,820 --> 00:17:40,150 Apologies, Samui… 254 00:17:41,480 --> 00:17:44,440 I guess that means I'm a pretty humble guy. 255 00:17:45,280 --> 00:17:46,400 That's not so bad. 256 00:17:49,610 --> 00:17:51,570 I'm certain it was "dull." 257 00:17:52,280 --> 00:17:53,570 My apologies, Boss. 258 00:17:53,820 --> 00:17:55,480 My apologies, everyone… 259 00:17:56,110 --> 00:17:58,570 My apologies, Samui…Atsui… 260 00:17:58,980 --> 00:18:00,780 I'm so sorry. 261 00:18:01,530 --> 00:18:05,030 Don't tell me… While he was being sucked in, 262 00:18:05,070 --> 00:18:07,820 his most-used word switched places with his second-most uttered word? 263 00:18:26,150 --> 00:18:27,730 Curse him! Shichiseiken! 264 00:18:29,440 --> 00:18:31,030 Record him! Benihisago! 265 00:18:31,280 --> 00:18:33,070 I think that's the way it goes! 266 00:18:35,780 --> 00:18:37,480 Why you… 267 00:18:40,070 --> 00:18:42,150 This uses up so much…chakra… 268 00:18:43,860 --> 00:18:46,440 I feel like I'm gonna drop first. 269 00:18:50,030 --> 00:18:54,570 It's true…words can be used as tools to trick people. 270 00:18:56,320 --> 00:18:59,320 But when it really counts, the spoken word… 271 00:19:00,480 --> 00:19:04,480 After all, I have two right arms. 272 00:19:05,480 --> 00:19:06,480 This… 273 00:19:08,480 --> 00:19:09,480 and you! 274 00:19:12,320 --> 00:19:13,570 The spoken word is… 275 00:19:16,530 --> 00:19:20,570 is a precious thing that conveys the truth that's right here. 276 00:19:21,940 --> 00:19:24,110 Help me…Kinkaku. 277 00:19:25,110 --> 00:19:28,570 KINKAKU That's why I'm going to seal you now. 278 00:19:30,070 --> 00:19:32,280 Kinkaku! 279 00:19:42,190 --> 00:19:43,400 Samui… Atsui… 280 00:19:43,610 --> 00:19:44,900 It's all thanks to you. 281 00:19:45,230 --> 00:19:46,530 I swear I'll save you later. 282 00:19:48,030 --> 00:19:50,570 But now…there's one more. 283 00:19:57,650 --> 00:19:58,820 Why you… 284 00:19:59,190 --> 00:20:00,480 How dare… 285 00:20:01,650 --> 00:20:03,690 How dare you! 286 00:20:24,610 --> 00:20:25,610 What?! 287 00:20:34,320 --> 00:20:35,820 Hey! Hey! Hey! 288 00:20:36,280 --> 00:20:37,610 This is…! 289 00:20:40,230 --> 00:20:43,980 How dare you do that to Ginkaku…?! 290 00:20:47,480 --> 00:20:50,780 He looks exactly like the Nine Tails' Jinchuriki! 291 00:22:37,650 --> 00:22:38,900 It's a strategy from HQ! 292 00:22:39,440 --> 00:22:42,480 We'll strike Kinkaku with the Ino-Shika-Cho Formation. 293 00:22:42,900 --> 00:22:44,910 Until they get here, we'll have to hold this location down! 294 00:22:46,730 --> 00:22:48,400 – All right! – All right! 295 00:22:49,120 --> 00:22:51,120 He may have the power of the Nine Tails, 296 00:22:51,160 --> 00:22:53,780 but we have the power of the Ino-Shika-Cho bond! 297 00:22:54,660 --> 00:22:56,740 Next time on Naruto Shippuden: "Golden Bonds" 298 00:22:56,740 --> 00:22:57,910 Next time on Naruto Shippuden: "Golden Bonds" GOLDEN BONDS 299 00:22:57,910 --> 00:22:58,780 GOLDEN BONDS 300 00:22:58,780 --> 00:23:00,910 Please hold on until they get there! GOLDEN BONDS 301 00:23:00,910 --> 00:23:05,700 GOLDEN BONDS 302 00:23:05,700 --> 00:23:09,700 Tune in again! 21301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.