All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP261

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,900 --> 00:00:40,400 MAIN BATTLE REGIMENT COMMANDER-IN-CHIEF: GAARA 2 00:00:41,070 --> 00:00:41,940 So…Who's our captain? 3 00:00:41,940 --> 00:00:45,690 So…Who's our captain? FIRST COMPANY: MID-RANGE BATTLE UNIT 4 00:00:46,230 --> 00:00:48,610 That spacey looking guy over there. 5 00:00:49,530 --> 00:00:51,940 FIRST COMPANY CAPTAIN: DARUI 6 00:00:52,570 --> 00:00:53,360 I-I'm starting to feel nervous. 7 00:00:53,360 --> 00:00:55,230 I-I'm starting to feel nervous. SECOND COMPANY: CLOSE-RANGE BATTLE UNIT 8 00:00:56,280 --> 00:00:58,230 In war, stay calm… and composed! 9 00:00:58,400 --> 00:01:00,940 Hold on…my dad's Captain?! 10 00:01:01,440 --> 00:01:01,940 It's finally time! 11 00:01:01,940 --> 00:01:02,780 It's finally time! SECOND COMPANY CAPTAIN: KITSUCHI 12 00:01:02,780 --> 00:01:05,280 With Kurotsuchi beside me, I'll turn the tide of battle! SECOND COMPANY CAPTAIN: KITSUCHI 13 00:01:06,780 --> 00:01:08,820 Are you all right, Guy Sensei? 14 00:01:09,150 --> 00:01:10,030 The fighting hasn't started! What did you do? 15 00:01:10,030 --> 00:01:12,730 The fighting hasn't started! What did you do? THIRD COMPANY: INTERMEDIATE-RANGE BATTLE UNIT 16 00:01:13,530 --> 00:01:16,030 THIRD COMPANY CAPTAIN: HATAKE KAKASHI 17 00:01:18,230 --> 00:01:20,900 I'd better eat while I still can! FOURTH COMPANY: LONG-RANGE BATTLE UNIT 18 00:01:21,730 --> 00:01:24,280 Gaara is the captain of our Fourth Company, 19 00:01:24,320 --> 00:01:25,820 but he's also the commander-in-chief. 20 00:01:26,480 --> 00:01:29,940 As his deputy, you're essentially the captain of the Fourth Company. 21 00:01:30,900 --> 00:01:31,900 Stay sharp! 22 00:01:32,570 --> 00:01:36,440 What a bothersome assignment! 23 00:01:37,070 --> 00:01:40,480 COMMANDER-IN-CHIEF AND FOURTH COMPANY CAPTAIN: GAARA 24 00:01:41,820 --> 00:01:45,400 Maybe I'll make a name for myself in this war and become the Hokage! FIFTH COMPANY: SPECIAL BATTLE UNIT 25 00:01:45,820 --> 00:01:47,780 You fool… Don't make light of war! 26 00:01:48,480 --> 00:01:50,530 We have to avoid showing off. 27 00:01:50,570 --> 00:01:53,570 You don't have to worry about that, Shino… 28 00:01:54,360 --> 00:01:56,570 FIFTH COMPANY CAPTAIN: MIFUNE 29 00:01:58,610 --> 00:02:00,190 Now then, Gaara. 30 00:02:00,480 --> 00:02:02,530 You are the commander-in-chief. 31 00:02:03,280 --> 00:02:05,360 Please address everyone when you're ready. 32 00:03:39,780 --> 00:03:43,820 For My Friend 33 00:03:48,610 --> 00:03:49,400 They're on the move! 34 00:03:49,400 --> 00:03:50,860 And there's a large amount of them. 35 00:03:51,190 --> 00:03:54,230 Join up with the main forces and inform them of this! 36 00:03:54,940 --> 00:03:57,480 I will remain here and investigate the hideout! 37 00:03:57,820 --> 00:03:59,570 It's too dangerous by yourself! 38 00:03:59,610 --> 00:04:01,230 Quiet! Just go! 39 00:04:02,280 --> 00:04:03,570 I'm aware of the risks! 40 00:04:03,940 --> 00:04:05,400 But if we don't get word to them, 41 00:04:05,400 --> 00:04:07,400 our comrades will be in greater danger! 42 00:04:31,480 --> 00:04:32,480 Zabuza… 43 00:04:32,780 --> 00:04:36,190 I know… This isn't the next plane. 44 00:04:36,730 --> 00:04:40,650 I'm totally conscious, yet my body is moving on its own. 45 00:04:41,690 --> 00:04:44,570 This is the Forbidden Jutsu… the Reanimation Jutsu. 46 00:04:46,320 --> 00:04:50,610 Someone summoned us back to this world. 47 00:04:52,110 --> 00:04:54,230 It means we're going to be fighting from now on. 48 00:04:55,650 --> 00:04:57,780 Someone's taking advantage of dead people, eh… 49 00:04:58,440 --> 00:05:02,230 I don't like being used by any such person! 50 00:05:05,190 --> 00:05:07,570 You will be our Commando Unit. 51 00:05:07,900 --> 00:05:08,940 Go by air! 52 00:05:09,820 --> 00:05:13,070 Sasori and Deidara will lay traps and conduct enemy raids. 53 00:05:17,480 --> 00:05:19,440 Chukichi of the Hidden Mist and the Leaf Foundation Ninja, 54 00:05:19,480 --> 00:05:20,900 your job will be sensory intel and support. 55 00:05:24,230 --> 00:05:25,780 What is…this? 56 00:05:26,530 --> 00:05:27,980 You guys are with the Akatsuki. 57 00:05:28,610 --> 00:05:31,980 Let me make this clear. If you try to control us… 58 00:05:35,190 --> 00:05:38,480 If Akatsuki has to rely on a wimp like that to order us around, 59 00:05:38,530 --> 00:05:40,530 they sure have fallen on hard times. 60 00:05:41,070 --> 00:05:43,570 Not only that, the only survivor is Zetsu and Tobi, 61 00:05:43,610 --> 00:05:45,440 the one who replaced me… 62 00:05:45,820 --> 00:05:48,940 You're quite brash for being dead my good man. 63 00:05:49,480 --> 00:05:52,570 And you used to insist that eternal beauty is art… Hmmm! 64 00:05:53,570 --> 00:05:56,150 And it's all because of that humongous 65 00:05:56,190 --> 00:05:58,070 weak spot stuck on your chest, hmm! 66 00:05:58,400 --> 00:06:01,400 Deidara, do you want me to kill you? 67 00:06:01,610 --> 00:06:05,480 I'm already dead. And so are you, hmm. 68 00:06:06,820 --> 00:06:09,320 Is this really going to work? 69 00:06:09,610 --> 00:06:11,940 There are too many reanimated shinobi 70 00:06:11,980 --> 00:06:14,690 and it's difficult to control them all. 71 00:06:15,400 --> 00:06:18,610 Right now, I'm just focusing on the mobilization. 72 00:06:19,530 --> 00:06:21,730 Ultimately, I will direct everything. 73 00:06:24,400 --> 00:06:26,980 When the fighting begins, I will erase their personalities 74 00:06:27,030 --> 00:06:28,610 and turn them into killing machines. 75 00:06:29,230 --> 00:06:30,480 There's no need to worry. 76 00:06:31,230 --> 00:06:32,690 Of course, it will depend on their characteristics. 77 00:06:33,570 --> 00:06:35,730 Sometimes, it's better not to change them. 78 00:06:36,650 --> 00:06:39,400 Leaving their sentiments intact will cause the enemy turmoil… 79 00:06:40,440 --> 00:06:41,650 We'll aim for that weakness. 80 00:06:46,320 --> 00:06:47,860 Aren't you Master Dan? 81 00:06:48,320 --> 00:06:48,900 Yes… 82 00:06:49,110 --> 00:06:51,820 What we share in common is that we're dead. 83 00:06:52,480 --> 00:06:55,110 We have been resurrected by a Forbidden Jutsu… 84 00:06:55,150 --> 00:06:57,610 summoned to inhabit the bodies of living sacrifices. 85 00:06:58,440 --> 00:07:00,440 What is going on anyway? 86 00:07:03,190 --> 00:07:04,610 I have a bad feeling… 87 00:07:05,940 --> 00:07:08,360 Aren't you taking Two-toned Zetsu? 88 00:07:09,610 --> 00:07:12,280 I'm leaving Zetsu to keep an eye on Sasuke. 89 00:07:12,690 --> 00:07:14,780 I wouldn't put it past you to look for the chance 90 00:07:14,820 --> 00:07:16,480 to take him away during the battle. 91 00:07:18,570 --> 00:07:21,480 I'm having the 100,000 White Zetsu travel underground… 92 00:07:21,730 --> 00:07:24,820 Such a large army would only attract attention. 93 00:07:57,360 --> 00:07:59,400 Then we shall set out too. 94 00:08:00,650 --> 00:08:02,110 Now then, first… 95 00:08:05,530 --> 00:08:07,320 Forgive us, Captain Anko! 96 00:08:07,610 --> 00:08:09,190 Please stay alive! 97 00:08:20,980 --> 00:08:23,360 This sensation… is it Orochimaru?! 98 00:08:23,820 --> 00:08:24,820 No, it's not! 99 00:08:25,480 --> 00:08:27,110 – Multiple Striking Shadow Snakes! – Multiple Striking Shadow Snakes! 100 00:08:30,570 --> 00:08:31,940 Just because you have a Curse Mark, 101 00:08:31,980 --> 00:08:35,230 you think you're like Lord Orochimaru, Anko Mitarashi! 102 00:08:35,480 --> 00:08:36,690 I could say the same about you! 103 00:08:36,730 --> 00:08:39,570 Have you taken over as the leader, Kabuto Yakushi?! 104 00:08:44,860 --> 00:08:47,530 Taijutsu from a bookworm will not work on me! 105 00:08:49,860 --> 00:08:50,440 Wha—?! 106 00:09:00,530 --> 00:09:03,570 I have no intention of fighting you with taijutsu. 107 00:09:05,480 --> 00:09:07,150 I'm a bookworm. 108 00:09:08,690 --> 00:09:12,110 Poison? Me? With all antibodies that I have? 109 00:09:13,860 --> 00:09:16,650 So who is the lord now? 110 00:09:16,900 --> 00:09:19,980 The antibody that Lord Orochimaru developed 111 00:09:20,030 --> 00:09:21,730 will not work against this poison. 112 00:09:33,940 --> 00:09:35,530 It's…over…there… 113 00:09:36,440 --> 00:09:38,440 Kabuto was right. 114 00:09:38,860 --> 00:09:41,570 At two o'clock…I see three. 115 00:09:45,530 --> 00:09:46,360 What's wrong? 116 00:09:46,820 --> 00:09:47,900 Muta! Ranka! 117 00:09:48,230 --> 00:09:49,440 You two, hurry on! 118 00:09:49,440 --> 00:09:51,110 I will stall them! 119 00:09:51,650 --> 00:09:52,480 The intel! 120 00:09:53,030 --> 00:09:54,860 Get the intel to Headquarters! 121 00:10:14,280 --> 00:10:17,360 Can a young man manage as the Commander-in-Chief? 122 00:10:17,400 --> 00:10:19,780 Lord Gaara is not your average young man! 123 00:10:20,280 --> 00:10:22,440 How dare you make such ignorant assumptions! 124 00:10:23,730 --> 00:10:24,820 How am I supposed to know? 125 00:10:25,230 --> 00:10:28,190 Until recently, we were on opposite sides! 126 00:10:28,400 --> 00:10:29,440 Right back at you! 127 00:10:30,150 --> 00:10:32,690 It's not like we trust you either! 128 00:10:33,030 --> 00:10:34,940 So watch what you say! 129 00:10:35,400 --> 00:10:37,360 To be honest, I feel the same way. 130 00:10:37,440 --> 00:10:38,280 Right! 131 00:10:38,440 --> 00:10:42,150 Huh? What did you just say, Hoheto? 132 00:10:42,940 --> 00:10:45,190 Even if Orochimaru deceived them, 133 00:10:45,230 --> 00:10:48,190 the Sand were behind the plot to crush the Hidden Leaf. 134 00:10:48,780 --> 00:10:52,070 If it weren't for them, Lord Hiruzen would still… 135 00:10:55,980 --> 00:11:01,360 Look… We were lucky enough to be named to the Commando Unit… 136 00:11:01,860 --> 00:11:03,440 Things are just about to start… 137 00:11:03,780 --> 00:11:06,150 I know that! I'm a shinobi too! 138 00:11:06,570 --> 00:11:07,900 I'm not about to oppose what 139 00:11:07,940 --> 00:11:09,440 our nation and village have decided… 140 00:11:10,900 --> 00:11:13,650 That was just my personal opinion! 141 00:11:14,860 --> 00:11:17,110 You Hidden Leaf don't have the right… 142 00:11:17,730 --> 00:11:20,400 A rogue ninja from the Hidden Leaf attacked Lord Killer Bee, 143 00:11:20,400 --> 00:11:22,730 as well as the Five Hokage at their summit! 144 00:11:23,400 --> 00:11:24,860 Are you willing to take responsibility 145 00:11:24,900 --> 00:11:26,530 for the loss of Lord Raikage's left hand? 146 00:11:26,940 --> 00:11:27,530 What?! 147 00:11:28,480 --> 00:11:31,570 No one completely trusts each other yet. 148 00:11:32,280 --> 00:11:33,440 It can't be helped. 149 00:11:34,320 --> 00:11:36,690 After years on opposing sides, 150 00:11:36,730 --> 00:11:39,150 you can't expect them to bond in a day or two. 151 00:11:40,320 --> 00:11:42,230 Especially the Sand and the Stone. 152 00:11:42,400 --> 00:11:44,280 – Why you—! – You jerk! 153 00:11:45,150 --> 00:11:46,820 That's why the Hidden Stone are… 154 00:11:47,110 --> 00:11:48,530 Hey you from the Hidden Mist! 155 00:11:48,610 --> 00:11:49,610 What did you just say? 156 00:11:50,570 --> 00:11:52,980 Since you overheard me, what the heck. 157 00:11:54,690 --> 00:11:59,440 I said that the Hidden Stone are ruffians who ignore protocol! 158 00:11:59,690 --> 00:12:00,940 What did you say? 159 00:12:01,150 --> 00:12:04,570 We have not forgotten the Hidden Stone's treachery 160 00:12:04,610 --> 00:12:06,730 in the Tragedy of Yosuga Pass! 161 00:12:07,230 --> 00:12:08,610 Yosuga Pass? 162 00:12:08,780 --> 00:12:11,320 You're bringing up ancient history. 163 00:12:11,570 --> 00:12:15,480 We agreed to this unit's formation to honor Ganryu, 164 00:12:15,530 --> 00:12:19,190 who wished for peace from his solitary prison. 165 00:12:30,530 --> 00:12:33,940 But the Mist and Stone can never become allies! 166 00:12:41,730 --> 00:12:43,320 You Leaf bastard! 167 00:12:43,400 --> 00:12:44,730 Want to do something about it, Hidden Cloud?! 168 00:12:45,110 --> 00:12:48,320 You're gonna betray us again anyway, right, Hidden Stone? 169 00:12:48,530 --> 00:12:49,940 Are the Mist just all talk? 170 00:12:49,980 --> 00:12:51,980 If you have a complaint, say it with your fists! 171 00:12:53,480 --> 00:12:55,650 You're the one who needs to watch what he says! 172 00:12:55,940 --> 00:12:56,940 What?! 173 00:12:56,980 --> 00:12:57,570 Wanna fight? 174 00:12:57,820 --> 00:13:01,320 Sure! You Sand killed my father! 175 00:13:01,440 --> 00:13:03,650 I'd be glad to kill you right here! 176 00:13:03,690 --> 00:13:04,860 Hey, stop! 177 00:13:09,030 --> 00:13:09,610 Huh?! 178 00:13:18,400 --> 00:13:20,980 In the name of gain and profit for one's nation and village… 179 00:13:21,530 --> 00:13:24,690 Shinobi have hated and hurt each other for many years, 180 00:13:24,730 --> 00:13:28,480 from the First to the Third Great Ninja Wars. 181 00:13:29,150 --> 00:13:32,820 That hatred cried out for power, and thus, I was born. 182 00:13:34,570 --> 00:13:37,860 In the past, I too was hatred and power… 183 00:13:38,070 --> 00:13:39,440 I was a Jinchuriki. 184 00:13:40,860 --> 00:13:43,570 And I hated this world and the humans in it 185 00:13:43,610 --> 00:13:45,190 and thought about destroying them. 186 00:13:46,320 --> 00:13:49,530 This is exactly what the Akatsuki is trying to do now. 187 00:13:55,530 --> 00:13:59,610 However…a single shinobi from the Hidden Leaf stopped me. 188 00:14:18,480 --> 00:14:25,150 I know how you feel so well… I know it hurts. 189 00:14:28,730 --> 00:14:29,570 Gaara… 190 00:14:36,440 --> 00:14:37,820 Naruto… 191 00:14:54,280 --> 00:14:55,980 Putting us through all this trouble! 192 00:15:38,980 --> 00:15:42,820 He cried for me, his enemy! 193 00:15:44,280 --> 00:15:47,030 We wounded each other in battle but he called me his friend! 194 00:15:48,530 --> 00:15:50,230 He saved me! 195 00:15:50,900 --> 00:15:54,650 We were enemies, but we were both Jinchuriki… 196 00:15:55,940 --> 00:15:58,980 When we share and experience the same pain, 197 00:15:59,030 --> 00:16:00,570 there can be no bad blood! 198 00:16:04,610 --> 00:16:06,570 No one is an enemy here! 199 00:16:07,110 --> 00:16:11,320 Because we all bear the pain of having been hurt by the Akatsuki. 200 00:16:18,440 --> 00:16:19,570 The Sand… 201 00:16:40,780 --> 00:16:41,900 The Stone… 202 00:16:44,400 --> 00:16:45,440 The Leaf… 203 00:16:54,190 --> 00:16:55,190 The Mist… 204 00:16:59,650 --> 00:17:00,940 The Cloud are no more! 205 00:17:05,610 --> 00:17:07,070 Now, there is only… 206 00:17:08,440 --> 00:17:09,440 …shinobi! 207 00:17:11,980 --> 00:17:15,070 If you still cannot forgive the Sand, 208 00:17:15,110 --> 00:17:18,480 after this war is over, you can have my head! 209 00:17:25,070 --> 00:17:26,940 The look in everyone's faces has changed. 210 00:17:28,570 --> 00:17:32,650 The enemy is now after my friend who saved me! 211 00:17:33,440 --> 00:17:36,190 If he falls into enemy hands, this world is finished! 212 00:17:37,070 --> 00:17:38,650 I want to protect my friend! 213 00:17:39,730 --> 00:17:42,190 And I want to protect this world! 214 00:17:43,150 --> 00:17:44,570 But I am much too young, 215 00:17:44,610 --> 00:17:47,530 too inexperienced to protect this world! 216 00:17:48,030 --> 00:17:52,110 So I beg you all to lend me your strength! 217 00:17:52,400 --> 00:17:54,980 You got it, Lord Gaara! 218 00:18:02,530 --> 00:18:04,360 Sorry about that… 219 00:18:04,610 --> 00:18:06,610 No… I was wrong too. 220 00:18:07,360 --> 00:18:08,900 Sorry… I said too much. 221 00:18:09,440 --> 00:18:11,230 I apologize too. 222 00:18:22,070 --> 00:18:23,780 Ganryu! How did you? 223 00:18:25,360 --> 00:18:27,230 It's time for all shinobi who have 224 00:18:27,280 --> 00:18:28,730 felt the same pain to come together. 225 00:18:28,940 --> 00:18:30,610 I was told that my help would be welcome, 226 00:18:30,650 --> 00:18:32,320 if I held no grudges. 227 00:18:34,480 --> 00:18:36,400 It means this war is so important that 228 00:18:36,440 --> 00:18:38,570 they'll accept help from even someone like me. 229 00:18:39,070 --> 00:18:40,860 We are all one shinobi… 230 00:18:41,190 --> 00:18:45,230 Yeah. Let's be one and beat some Akatsuki! 231 00:18:45,820 --> 00:18:46,400 Damn right! 232 00:18:46,980 --> 00:18:47,570 Uh-uh! 233 00:18:51,730 --> 00:18:53,900 The more passionate they are, 234 00:18:53,940 --> 00:18:55,900 the stronger the bond that is forged… 235 00:18:57,150 --> 00:18:58,650 Right, Gaara? 236 00:19:01,030 --> 00:19:02,530 You have to hand it to Lord Gaara! 237 00:19:02,650 --> 00:19:04,110 Lord Gaara! 238 00:19:04,400 --> 00:19:06,440 You've become a fine man… Gaara! 239 00:19:07,400 --> 00:19:10,110 So now, we're all comrades. 240 00:19:10,570 --> 00:19:15,070 It's a nuisance, but I guess we have to learn all their scents! 241 00:19:15,480 --> 00:19:17,610 The reputation of the Inuzuka nose is on the line. 242 00:19:21,150 --> 00:19:24,530 All who feel as I do! Follow me! 243 00:19:37,570 --> 00:19:39,190 I did it! 244 00:19:40,980 --> 00:19:42,400 Not bad. 245 00:19:43,610 --> 00:19:46,070 Next up is the final lesson. 246 00:19:47,030 --> 00:19:48,900 Sad, but true, it's hard to proceed… 247 00:19:49,190 --> 00:19:50,530 But we must move forward with the deed. 248 00:19:59,610 --> 00:20:02,900 BACKUP MEDICAL UNIT 249 00:20:02,940 --> 00:20:06,440 SENSORY UNIT 250 00:20:06,480 --> 00:20:09,820 COMMANDO UNIT 251 00:20:34,780 --> 00:20:36,480 The Fourth Great Ninja War… 252 00:20:36,820 --> 00:20:38,230 We will win! 253 00:20:38,610 --> 00:20:39,900 That goes without saying! 254 00:20:40,440 --> 00:20:41,030 We will! 255 00:20:42,980 --> 00:20:47,730 We will unite as one and fight until our last breath… 256 00:20:47,780 --> 00:20:49,690 for the sake of our friend and this world! 257 00:22:37,610 --> 00:22:39,610 We're already in enemy territory. 258 00:22:39,980 --> 00:22:42,610 Omoi! Go set Paper Bomb traps. 259 00:22:43,400 --> 00:22:45,610 Sai, you'll be on aerial surveillance. 260 00:22:46,360 --> 00:22:47,900 Ittan, use Earth Style to make a trench. 261 00:22:48,400 --> 00:22:50,610 Tango, set up a Chakra Communication antenna! 262 00:22:51,320 --> 00:22:53,400 Zaji and Hoheto! You two will be on sensory and watch duty. 263 00:22:55,190 --> 00:22:57,940 Next time on Naruto Shippuden: War Begins 264 00:22:58,480 --> 00:23:00,610 This is war. Never let your guard down. WAR BEGINS 265 00:23:00,610 --> 00:23:05,150 WAR BEGINS 266 00:23:05,190 --> 00:23:09,190 Tune in again! 20187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.