All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP256

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,740 --> 00:00:13,370 I can't believe it. 2 00:00:13,910 --> 00:00:19,200 I know. I never knew that Lord Tsuchikage could be so crazy. 3 00:00:22,410 --> 00:00:25,830 Damn it... I'm going to strain my back again! 4 00:00:26,370 --> 00:00:27,870 Are you sure about this? 5 00:00:27,910 --> 00:00:29,410 Wouldn't it be better to go by sea? 6 00:00:30,200 --> 00:00:32,950 Also, we don't have to fly so high, do we? 7 00:00:33,280 --> 00:00:35,200 Don't be ridiculous, Akatsuchi! 8 00:00:35,490 --> 00:00:37,780 That giant snake might sense us again! 9 00:00:47,990 --> 00:00:49,410 We're almost there. 10 00:02:20,370 --> 00:02:25,280 ASSEMBLE! ALLIED SHINOBI FORCES! 11 00:02:26,870 --> 00:02:29,370 The world flipped over again. 12 00:02:30,410 --> 00:02:32,330 What's happening on this island anyway? 13 00:02:33,080 --> 00:02:35,370 Captain Yamato went to check what's going on outside, 14 00:02:35,410 --> 00:02:36,910 but he hasn't come back. 15 00:02:37,660 --> 00:02:39,530 Don't you think something happened? 16 00:02:41,910 --> 00:02:44,780 We're already looking into that. 17 00:02:44,830 --> 00:02:46,200 You don't have to worry about it. 18 00:02:46,950 --> 00:02:49,200 My mission here is done! 19 00:02:49,530 --> 00:02:51,370 I'm going back to the Hidden Leaf Village 20 00:02:51,410 --> 00:02:52,330 to wait for Sasuke! 21 00:02:54,950 --> 00:02:58,870 He and I...made an oath. 22 00:03:02,410 --> 00:03:03,370 Not yet? 23 00:03:04,330 --> 00:03:07,080 Not yet. Just sit still. 24 00:03:07,280 --> 00:03:09,200 The next time you use your eyes, 25 00:03:09,240 --> 00:03:11,620 you'll see a completely different world. 26 00:03:11,660 --> 00:03:13,580 This is going to be fun! 27 00:03:15,030 --> 00:03:17,580 I could care less about your war. 28 00:03:18,410 --> 00:03:20,910 The one who will destroy the Hidden Leaf will be me. 29 00:03:23,740 --> 00:03:28,410 Anko, please rest a little. You've been working nonstop. 30 00:03:29,830 --> 00:03:31,280 War is at our doorstep. 31 00:03:31,780 --> 00:03:35,660 So we have to gather as much intel as possible. 32 00:03:36,530 --> 00:03:39,240 Especially if our intel can save our comrades. 33 00:03:39,280 --> 00:03:40,330 They're here! 34 00:03:46,080 --> 00:03:47,160 You're kidding, right?! 35 00:03:47,620 --> 00:03:49,830 The white snake that crawled in earlier... 36 00:03:50,120 --> 00:03:52,330 That chakra...is Kabuto's. 37 00:03:53,160 --> 00:03:54,660 This is the hideout, after all. 38 00:03:55,080 --> 00:03:57,080 I sent my insects to investigate. 39 00:03:57,200 --> 00:03:59,830 They've sensed significant signs of life underground. 40 00:04:01,080 --> 00:04:03,280 Tokuma, down below! Towards four o'clock! 41 00:04:03,410 --> 00:04:05,830 Your Hyuga Byakugan will be able to perceive what's down there! 42 00:04:06,280 --> 00:04:07,530 Please, Tokuma! 43 00:04:10,780 --> 00:04:11,580 Byakugan! 44 00:04:21,280 --> 00:04:23,200 Th-This is... 45 00:04:25,240 --> 00:04:26,870 What do you see, Tokuma?! 46 00:04:28,530 --> 00:04:30,950 Ranka! Prepare to contact Headquarters! 47 00:04:32,280 --> 00:04:33,830 So many of them... 48 00:04:42,830 --> 00:04:47,280 How come the animals get to go outside, but I can't?! 49 00:04:47,780 --> 00:04:51,280 Impatient Naruto... Haste makes waste... 50 00:04:51,330 --> 00:04:54,620 You still haven't mastered Tailed Beast Chakra control. 51 00:04:54,660 --> 00:04:57,660 So your training, I shall personally patrol... 52 00:04:58,080 --> 00:04:59,200 When we we're done, 53 00:04:59,200 --> 00:05:02,200 Tailed Beast Chakra will feel like an extension of you... 54 00:05:02,620 --> 00:05:04,950 They'll feel like your arms and legs, it's true... 55 00:05:07,530 --> 00:05:10,240 Yeaaahh! 56 00:05:10,990 --> 00:05:11,910 Whoa... 57 00:05:12,330 --> 00:05:14,490 With your Tailed Beast Chakra... Catch them! 58 00:05:15,740 --> 00:05:17,580 Stack 'em up like building blocks... 59 00:05:17,620 --> 00:05:19,280 Using your chakra and the Tailed Beast's... 60 00:05:19,330 --> 00:05:20,370 Balance those rocks! 61 00:05:29,830 --> 00:05:32,410 He took the bait! Nice work, Bee! 62 00:05:36,280 --> 00:05:37,330 Try it out. 63 00:05:42,200 --> 00:05:45,160 All right. I have to use the Nine Tails' chakra, right? 64 00:05:49,200 --> 00:05:52,330 I have to stack up these rocks so that they don't tumble, right? 65 00:05:54,080 --> 00:05:56,450 All right! I'll do it! 66 00:06:03,080 --> 00:06:06,830 Don't be reckless there. Your control is fair. 67 00:06:07,240 --> 00:06:09,910 But you don't have fine-tuned control. 68 00:06:10,660 --> 00:06:14,490 He pulverized the rock. Is it too hard to grasp? 69 00:06:14,910 --> 00:06:16,620 Damn it! 70 00:06:16,660 --> 00:06:18,280 One more time! 71 00:06:20,910 --> 00:06:23,410 Gently...this time... 72 00:06:29,240 --> 00:06:31,330 More gently... 73 00:06:31,490 --> 00:06:34,330 Put spirit in...leave power out. 74 00:06:41,740 --> 00:06:42,780 All right! 75 00:06:42,830 --> 00:06:46,370 Don't get all satisfied with just one... Or you'll never get done! 76 00:06:46,410 --> 00:06:47,450 The first one is always easy... 77 00:06:47,490 --> 00:06:49,160 The next one is key and it won't go so breezy. 78 00:06:49,200 --> 00:06:53,330 Great, Bee! This will buy us plenty of time. 79 00:07:02,120 --> 00:07:03,200 The time has come. 80 00:07:03,740 --> 00:07:07,620 It seems that old Fence Sitter brought them here safely. 81 00:07:08,200 --> 00:07:11,410 We'll hide Turtle Island along with Bee and the Nine Tails 82 00:07:11,450 --> 00:07:13,120 at the rear of our headquarters. 83 00:07:13,830 --> 00:07:16,910 Any objections, Princess Tsunade? 84 00:07:17,620 --> 00:07:18,410 Fine. 85 00:07:20,410 --> 00:07:24,410 I will go and welcome Lord Tsuchikage. 86 00:07:32,950 --> 00:07:37,200 Don't fall. Stay put...stay put. 87 00:07:41,240 --> 00:07:43,080 – That was so close! – Damn it! 88 00:07:43,120 --> 00:07:45,370 – Turtle Island just shook. – One more time! 89 00:07:45,580 --> 00:07:48,200 Does that mean we've reached our destination? 90 00:07:58,910 --> 00:08:00,660 We're finally here, old man! 91 00:08:06,490 --> 00:08:09,280 Ouch! My back! 92 00:08:09,280 --> 00:08:11,200 That's because you overdid it! 93 00:08:11,950 --> 00:08:14,280 Welcome back, Lord Tsuchikage. 94 00:08:16,120 --> 00:08:17,410 So what is the situation? 95 00:08:17,950 --> 00:08:19,950 Both the Eight and Nine Tails are fine. 96 00:08:20,410 --> 00:08:24,080 But the Wood User that was guarding the Nine Tails was taken. 97 00:08:24,580 --> 00:08:27,370 Taken? Not taken down? 98 00:08:28,370 --> 00:08:31,240 Then the enemy will learn everything about us! 99 00:08:31,950 --> 00:08:35,370 At any rate, I'll go over the details inside! 100 00:08:46,450 --> 00:08:49,830 Will you hurry up and start making Zetsu stronger? 101 00:08:50,660 --> 00:08:54,830 Before that, extracting intel from Yamato takes priority. 102 00:08:55,780 --> 00:08:57,660 But please don't kill him. 103 00:08:58,370 --> 00:09:01,370 If you want Zetsu and the others to get stronger. 104 00:09:02,620 --> 00:09:05,370 I could use the jutsu of the Ningendo's Rinnegan... 105 00:09:05,410 --> 00:09:08,030 and easily extract the intel. 106 00:09:08,580 --> 00:09:10,030 But that would kill him. 107 00:09:11,910 --> 00:09:15,870 So it's better to keep him alive to make Zetsu stronger? 108 00:09:17,080 --> 00:09:18,160 Yes. 109 00:09:23,330 --> 00:09:24,450 Poison, huh? 110 00:09:24,490 --> 00:09:27,280 So that's how he's suppressing the power of the Wood Style. 111 00:09:28,240 --> 00:09:29,330 Damn that Kabuto. 112 00:09:29,370 --> 00:09:32,330 He has researched the cells of the First Hashirama quite thoroughly. 113 00:09:33,160 --> 00:09:37,280 It's a drug I made to curtail Hashirama's power. 114 00:09:37,580 --> 00:09:40,660 Don't worry, I won't use it on the Zetsu. 115 00:09:42,370 --> 00:09:45,280 Without a doubt, he cultivated all those Zetsu 116 00:09:45,330 --> 00:09:46,990 from Hashirama's cells. 117 00:09:47,200 --> 00:09:49,830 If he were to use this poison on them... 118 00:09:51,280 --> 00:09:52,530 That Orochimaru... 119 00:09:52,580 --> 00:09:55,990 He really looked deep into our organization. 120 00:09:57,740 --> 00:10:00,080 I can't move. Damn it! 121 00:10:00,120 --> 00:10:03,740 I can't even execute my own decisions like this! 122 00:10:05,370 --> 00:10:07,580 At this rate... Damn it! 123 00:10:08,410 --> 00:10:10,370 Forgive me, everyone! 124 00:10:11,950 --> 00:10:14,450 We don't need the power of the Rinnegan. 125 00:10:14,660 --> 00:10:16,200 With my truth serum... 126 00:10:16,200 --> 00:10:20,240 and your Sharingan, we can glean all the intel we want. 127 00:10:20,990 --> 00:10:22,530 If we learn who the enemy is, 128 00:10:22,580 --> 00:10:27,120 we can strike them by sending out their worst enemy. 129 00:10:28,120 --> 00:10:31,580 There's no need to waste chakra. 130 00:10:40,330 --> 00:10:41,700 SEALED 131 00:10:45,780 --> 00:10:46,580 Huh?! 132 00:10:46,830 --> 00:10:48,280 That's the Hidden Leaf's! 133 00:10:48,280 --> 00:10:49,700 It must be new intel! 134 00:10:50,030 --> 00:10:51,160 Retrieve it! 135 00:10:53,490 --> 00:10:56,080 The X marks the enemy's hideout. 136 00:10:56,370 --> 00:10:58,620 It's known as the Mountain Graveyard. 137 00:10:59,280 --> 00:11:00,660 If we go by land, we'll pass through 138 00:11:00,700 --> 00:11:02,530 the Hidden Steam Village and the Hidden Frost Village. 139 00:11:03,160 --> 00:11:06,620 Advise both nations that possess the Steam and the Frost villages to evacuate! 140 00:11:07,410 --> 00:11:09,870 According to reports by the Infiltration and Recon Unit, 141 00:11:09,910 --> 00:11:11,700 the enemy is roughly 100,000 strong. 142 00:11:12,030 --> 00:11:14,370 When one considers mobilizing a regiment of that size, 143 00:11:14,410 --> 00:11:17,410 I think only a fraction of them will come by sea. 144 00:11:17,910 --> 00:11:19,490 We'll be in a bind if they surround us. 145 00:11:20,120 --> 00:11:24,120 Then it'll all comes down to who makes the first move! 146 00:11:24,830 --> 00:11:27,240 Convene the Ambush Unit immediately! 147 00:11:27,240 --> 00:11:33,160 Have the main regiment run through their formations! 148 00:11:33,330 --> 00:11:34,410 Yes sir! 149 00:11:34,950 --> 00:11:37,450 Make sure the Medical Unit is well supplied 150 00:11:37,490 --> 00:11:39,280 with medical ninja tools! 151 00:11:39,950 --> 00:11:43,870 Shikaku, help the Intel Unit check their chain of communication. 152 00:11:44,370 --> 00:11:45,370 Roger. 153 00:11:46,080 --> 00:11:49,200 Contact Ao and the Sensory Unit. Have them hurry! 154 00:11:49,280 --> 00:11:50,530 Y-Yes. 155 00:11:57,870 --> 00:12:02,200 Tsuchikage, these were finished while you were away. 156 00:12:02,200 --> 00:12:04,280 Oh! So they're done! 157 00:12:04,910 --> 00:12:05,910 Take it. 158 00:12:06,200 --> 00:12:09,700 SHINOBI Headbands for the Allied Shinobi Forces, eh? 159 00:12:10,370 --> 00:12:11,780 Nice work! 160 00:12:12,280 --> 00:12:14,200 I came up with the design. 161 00:12:14,450 --> 00:12:17,120 Former enemies who once battled each other 162 00:12:17,160 --> 00:12:19,330 are now one shinobi force! 163 00:12:20,660 --> 00:12:24,160 Furthermore, shinobi and samurai have joined together. 164 00:12:24,280 --> 00:12:26,240 The time is near! 165 00:12:31,200 --> 00:12:32,530 – Next! – Yes! 166 00:12:40,280 --> 00:12:42,740 I am Kankuro of the Sand, 167 00:12:42,780 --> 00:12:44,200 appointed captain of the Ambush Unit. 168 00:12:44,780 --> 00:12:46,410 Kankuro, you say? 169 00:12:47,330 --> 00:12:48,950 What should be your nickname? 170 00:12:49,740 --> 00:12:50,780 Huh?! 171 00:12:51,240 --> 00:12:52,950 Is that wise? 172 00:12:53,370 --> 00:12:55,660 Naming someone so young the captain... 173 00:12:56,200 --> 00:12:58,280 What if...what if... 174 00:12:58,330 --> 00:13:02,200 Because of his inexperience, he messes up and panics 175 00:13:02,200 --> 00:13:05,700 and forces me to become the acting captain… 176 00:13:06,240 --> 00:13:07,990 Oh man, what'll I do?! 177 00:13:08,950 --> 00:13:10,780 The headbands have been distributed! 178 00:13:11,580 --> 00:13:13,240 Medical supplies have been checked! 179 00:13:15,280 --> 00:13:16,740 Provisions have been checked! 180 00:13:22,330 --> 00:13:23,700 Who is in charge of the livestock?! 181 00:13:24,080 --> 00:13:25,620 A pig's escaped! 182 00:13:28,950 --> 00:13:31,160 The Captain is here! Everyone, fall in! 183 00:13:36,200 --> 00:13:40,030 My name is Shizune and I have been named to lead this unit. 184 00:13:40,410 --> 00:13:42,080 Good to meet you all. 185 00:13:42,580 --> 00:13:46,240 First, there is something I want all of you to remember. 186 00:13:49,490 --> 00:13:51,580 This one is not food! 187 00:13:57,160 --> 00:13:58,660 You're Inoichi, right? 188 00:13:59,280 --> 00:14:00,370 And you are? 189 00:14:00,410 --> 00:14:03,580 I'm Tenga! I've heard so much about you! 190 00:14:03,910 --> 00:14:06,160 Please let me put you on videotape and... 191 00:14:06,870 --> 00:14:08,280 I'm sorry I'm late. 192 00:14:09,240 --> 00:14:12,410 I heard... What a rough time you had, Aoba. 193 00:14:13,330 --> 00:14:15,080 Yes, Yamato was... 194 00:14:16,990 --> 00:14:18,620 But put that out of your mind now. 195 00:14:19,870 --> 00:14:21,700 We, the Intel Unit, will oversee 196 00:14:21,740 --> 00:14:23,530 all communication between units. 197 00:14:24,410 --> 00:14:28,240 Intel must be transmitted accurately and quickly! 198 00:14:28,910 --> 00:14:32,450 In order to do that, we must maintain calm at all times, 199 00:14:32,490 --> 00:14:34,370 no matter what we hear! 200 00:14:34,620 --> 00:14:35,280 Understand?! 201 00:14:35,330 --> 00:14:36,370 – Yes! – Yes! 202 00:14:38,080 --> 00:14:39,240 A war, huh? 203 00:14:39,780 --> 00:14:44,080 Your name was Cee, right? Is this your first war?! 204 00:14:44,330 --> 00:14:45,370 Yes... 205 00:14:46,030 --> 00:14:48,950 We are the "eyes" of the Allied Shinobi Force. 206 00:14:49,530 --> 00:14:53,370 Our unit's performance can greatly change the tide of battle. 207 00:14:54,030 --> 00:14:55,700 Stay focused and alert. 208 00:14:57,410 --> 00:14:59,240 I understand, Captain Ao! 209 00:15:02,530 --> 00:15:04,370 Everyone, don't let down your guard! 210 00:15:04,410 --> 00:15:05,330 – Yes sir! – Yes sir! 211 00:15:18,410 --> 00:15:21,120 I heard they were going to split us up into five units. 212 00:15:21,160 --> 00:15:24,160 So I figured they'd group us by village. 213 00:15:24,330 --> 00:15:27,410 That's not going to happen. This is a war. 214 00:15:27,910 --> 00:15:29,240 He's right. 215 00:15:30,030 --> 00:15:32,490 This is no time to be competing with other villages! 216 00:15:33,160 --> 00:15:34,160 Yeah... 217 00:15:34,660 --> 00:15:37,240 The main regiment is made up of five units, 218 00:15:37,280 --> 00:15:39,280 each specializing in warfare. 219 00:15:40,410 --> 00:15:42,830 The First Company: Mid-Range Battle Unit 220 00:15:42,870 --> 00:15:45,030 comprised of shinobi who excel in mid-distance combat. 221 00:15:45,780 --> 00:15:48,160 Made up mostly of shinobi who are weapons users. 222 00:15:49,330 --> 00:15:51,370 The Second Company: Close-Range Battle Unit 223 00:15:51,410 --> 00:15:53,080 specializes in close combat. 224 00:15:53,410 --> 00:15:57,200 The shinobi of this unit will be fighting on the front lines. 225 00:15:58,410 --> 00:16:00,370 The Third Company: Intermediate-Range Battle Unit 226 00:16:00,410 --> 00:16:02,910 will be stationed to provide support up close and at mid-range. 227 00:16:02,950 --> 00:16:06,450 To be part of this unit, one must have speed and physical strength. 228 00:16:07,370 --> 00:16:10,240 This is the Fourth Company: Long-Range Battle Unit. 229 00:16:10,280 --> 00:16:13,870 We will provide the link with the Intel Unit to support the front lines. 230 00:16:14,240 --> 00:16:16,240 In addition, we must act as the shield 231 00:16:16,280 --> 00:16:17,830 for the support units behind the lines. 232 00:16:18,240 --> 00:16:21,120 And finally, the Fifth Company: Special-Range Battle Unit 233 00:16:21,160 --> 00:16:23,370 with their specialized ninjutsu and attack tactics! 234 00:16:24,160 --> 00:16:25,490 A Special Unit? 235 00:16:26,120 --> 00:16:29,830 Yes... In war, anything can happen. 236 00:16:30,450 --> 00:16:32,450 Even if we're broken up into units, 237 00:16:32,490 --> 00:16:34,660 it's wishful thinking to believe that 238 00:16:34,700 --> 00:16:37,370 each team will operate without a hitch. 239 00:16:37,910 --> 00:16:41,530 Depending on the situation, some units will find themselves in good battlefield position, 240 00:16:41,580 --> 00:16:43,330 while others will be at a disadvantage. 241 00:16:43,370 --> 00:16:45,370 This is where we'll rely on the shinobi 242 00:16:45,410 --> 00:16:47,240 who possess secret ninjutsu. 243 00:16:50,120 --> 00:16:53,700 Can't say that all preparations have been made, 244 00:16:54,240 --> 00:16:57,080 but considering roughly 80,000 shinobi have been organized 245 00:16:57,120 --> 00:16:58,660 into units this quickly... 246 00:16:59,200 --> 00:17:02,370 You've got to hand it to the brains behind the Hidden Leaf, Shikaku Nara. 247 00:17:03,160 --> 00:17:06,200 You'd better not embarrass your dad. 248 00:17:08,240 --> 00:17:11,330 So the war is about to begin. 249 00:17:11,740 --> 00:17:12,700 Captains! 250 00:17:28,200 --> 00:17:29,660 The captain of the First Company, 251 00:17:29,700 --> 00:17:31,910 known as the Raikage's right-hand man, 252 00:17:31,950 --> 00:17:33,370 Darui of the Hidden Cloud. 253 00:17:34,330 --> 00:17:37,280 The captain of the Second Company, Kitsuchi of the Hidden Rock. 254 00:17:38,660 --> 00:17:41,280 The captain of The Third Company is Kakashi. 255 00:17:42,200 --> 00:17:44,830 The captain of The Fifth Company is General Mifune 256 00:17:44,870 --> 00:17:46,030 of the Land of Iron. 257 00:17:46,740 --> 00:17:47,990 And… 258 00:17:48,030 --> 00:17:50,120 the captain of our Fourth Company, 259 00:17:50,160 --> 00:17:52,280 and the Commander-in-Chief of all the battle units... 260 00:17:52,580 --> 00:17:54,200 Gaara the Kazekage. 261 00:18:42,200 --> 00:18:43,530 It's time. 262 00:18:49,490 --> 00:18:51,990 Summoning! Reanimation! 263 00:19:11,280 --> 00:19:14,200 First, the former members of the Akatsuki... 264 00:19:14,660 --> 00:19:19,240 Itachi, Sasori, Deidara, Kakuzu and Nagato. 265 00:19:20,700 --> 00:19:23,240 Then the former Jinchuriki... 266 00:19:23,240 --> 00:19:25,780 Yugito the Two Tails, Yagura the Three Tails, 267 00:19:25,830 --> 00:19:28,200 Roshi the Four Tails, Han the Five Tails, 268 00:19:28,240 --> 00:19:31,030 Utakata the Six Tails and Fuu the Seven Tails. 269 00:19:31,280 --> 00:19:33,740 And the former Five Kage... 270 00:19:33,870 --> 00:19:38,530 The Second Tsuchikage, the Third Raikage, the Fourth Kazekage... 271 00:19:39,280 --> 00:19:43,330 And Explosion Style Gari, the Demon of the Mist, Zabuza... 272 00:19:43,370 --> 00:19:47,240 Ice Style Haku, Hanzo of the Salamander... 273 00:19:47,280 --> 00:19:50,830 Granny Chiyo of the Sand, Kimimaro of the Kaguya Clan... 274 00:19:51,240 --> 00:19:55,410 And from the Hidden Leaf... Asuma Sarutobi, Dan, Hizashi Hyuga... 275 00:19:57,370 --> 00:20:00,410 and a host of others who had some skill. 276 00:20:00,950 --> 00:20:02,450 And that's not all. 277 00:20:02,660 --> 00:20:05,580 I used Yamato who has cells from Hashirama. 278 00:20:06,200 --> 00:20:08,410 He adapted quite nicely. 279 00:20:15,910 --> 00:20:20,370 100,000 White Zetsu empowered by the best ninja of all time. 280 00:20:22,240 --> 00:20:23,280 Magnificent! 281 00:20:26,240 --> 00:20:27,330 Let's go. 282 00:20:29,240 --> 00:20:31,580 The Fourth Great Ninja War... 283 00:20:32,030 --> 00:20:33,200 Begins! 284 00:22:09,200 --> 00:22:11,660 That look in his eyes... 285 00:22:12,370 --> 00:22:14,410 It's the same look that everyone gives me. 286 00:22:14,450 --> 00:22:17,240 No, it's stronger than that, 287 00:22:17,300 --> 00:22:21,400 but it's not for me. 288 00:22:22,740 --> 00:22:26,030 Next time on Naruto Shippuden: "Meeting" 289 00:22:26,280 --> 00:22:28,370 He pisses me off! 290 00:22:28,410 --> 00:22:34,580 MEETING 291 00:22:35,450 --> 00:22:37,660 ROCK LEE'S SILLY CHRONICLES PART 5 292 00:22:39,410 --> 00:22:41,330 My bodysuit shrank! 293 00:22:41,370 --> 00:22:44,120 I don't have anything to wear today! 294 00:22:44,160 --> 00:22:45,370 Oh, that's right! 295 00:22:45,410 --> 00:22:48,030 Using a breathing technique passed down through the ages, 296 00:22:48,080 --> 00:22:50,450 I can control the elasticity of my muscles! 297 00:22:54,660 --> 00:22:55,700 All right! 298 00:22:56,990 --> 00:23:00,120 – Fight! Fight! Fight! – Fight! Fight! Fight! 299 00:23:02,330 --> 00:23:05,010 AAHHHH! 300 00:23:05,330 --> 00:23:09,160 Tune in again! 22501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.