All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP204

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 All right. No one's around. 2 00:00:44,870 --> 00:00:47,130 For something I came up with in the spur of the moment, 3 00:00:47,170 --> 00:00:48,670 that was a good plan! 4 00:00:52,800 --> 00:00:53,930 Amaterasu! 5 00:01:29,370 --> 00:01:31,100 What do you mean "good plan"? 6 00:01:31,630 --> 00:01:34,400 You sacrificed several of my limbs. 7 00:01:34,530 --> 00:01:37,100 Now, now, don't get mad, my boy Eight-o. 8 00:01:37,130 --> 00:01:40,930 Ya know they'll regrow, and ya know I was right-o. 9 00:01:42,070 --> 00:01:45,030 Will you stop that annoying rapping when you're in my presence? 10 00:01:45,270 --> 00:01:46,500 You suck! 11 00:01:49,570 --> 00:01:50,930 I know, I know. 12 00:01:51,230 --> 00:01:55,330 Since I'm the one who owns ya, I knows best of all, ha! 13 00:01:57,730 --> 00:01:59,370 That's why this time... 14 00:02:00,200 --> 00:02:03,400 What? Don't start saying weird stuff again. 15 00:02:08,070 --> 00:02:11,600 It will be enka! 16 00:02:14,470 --> 00:02:18,030 Anyways, now I can finally escape Brother's bossy ways 17 00:02:18,070 --> 00:02:19,900 and get away from the village. 18 00:02:20,200 --> 00:02:21,000 I'm free! 19 00:02:21,630 --> 00:02:25,530 As far as he knows, the Akatsuki's captured me. 20 00:02:26,000 --> 00:02:28,830 Raikage is probably on a rampage now. 21 00:02:29,330 --> 00:02:30,370 Are you sure about this? 22 00:02:30,800 --> 00:02:33,800 I've been imprisoned in the village as a weapon 23 00:02:33,830 --> 00:02:36,270 all because I'm a Jinchuriki. 24 00:02:36,970 --> 00:02:39,470 I need to get out for some fresh air once in a while, right? 25 00:02:40,330 --> 00:02:42,270 So? What are you going to do? 26 00:02:43,300 --> 00:02:45,930 When it comes to enka, Kin Sensei is the man! 27 00:02:46,130 --> 00:02:47,170 Who is that? 28 00:02:47,300 --> 00:02:48,130 Huh? 29 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 Blaze da name into ya brain fool. 30 00:02:51,230 --> 00:02:53,630 He's the King of the Enka Ninja. 31 00:02:53,730 --> 00:02:57,700 How can you be so carefree? The Akatsuki won't sit still for long. 32 00:02:58,430 --> 00:03:00,800 Not only that, since you summoned me, 33 00:03:00,830 --> 00:03:02,630 you don't have much stamina left. 34 00:03:04,430 --> 00:03:08,970 Did you really have to call on me when you had the advantage? 35 00:03:09,530 --> 00:03:11,970 Among all the guys I've faced in battle, 36 00:03:12,000 --> 00:03:16,200 that Sharingan has to rank in the top two in strength. 37 00:03:16,700 --> 00:03:18,900 I got carried away. 38 00:03:20,330 --> 00:03:23,500 Times may be changing soon. 39 00:03:24,200 --> 00:03:26,530 Huh? Through my enka? 40 00:03:36,300 --> 00:03:38,100 There's absolutely no trace left. 41 00:03:38,800 --> 00:03:41,930 The Transportation Technique... It's such a troublesome jutsu. 42 00:03:46,400 --> 00:03:49,200 Kakashi Sensei, what he was saying... 43 00:03:49,430 --> 00:03:52,300 It's dangerous to believe his story. 44 00:03:52,330 --> 00:03:54,400 But if it's true, Sasuke is- 45 00:03:54,430 --> 00:03:55,200 Naruto... 46 00:03:58,400 --> 00:04:01,070 I know how you feel, but you must not be impatient. 47 00:04:03,130 --> 00:04:07,600 For now, we'll keep what Madara said to ourselves... 48 00:04:08,000 --> 00:04:09,300 in absolute secrecy. 49 00:04:10,230 --> 00:04:13,270 We're in the midst of reconstruction and must avoid unnecessary mayhem. 50 00:04:13,900 --> 00:04:17,470 Furthermore, until we cross check the facts, we can't trust him. 51 00:04:18,830 --> 00:04:21,500 There's too much that we don't know about his claim 52 00:04:21,530 --> 00:04:26,300 that the higher ups in the Hidden Leaf used Itachi to slaughter the Uchiha clan. 53 00:04:27,570 --> 00:04:30,330 Especially you, Naruto. Do you understand? 54 00:04:33,570 --> 00:04:34,930 Yeah, I know. 55 00:06:06,270 --> 00:06:10,700 Power of the Five Kage 56 00:06:13,030 --> 00:06:15,070 Susano'o? 57 00:06:16,200 --> 00:06:18,530 So that's the Mangekyo Sharingan? 58 00:06:19,030 --> 00:06:24,930 That Uchiha... Always has something hidden up his sleeve. 59 00:06:27,900 --> 00:06:30,400 Darui, everyone from the Sand! Please step back! 60 00:06:42,170 --> 00:06:43,770 He's aiming for the pillars! 61 00:06:44,570 --> 00:06:45,500 The pillars! 62 00:06:45,530 --> 00:06:47,230 The ceiling won't hold! 63 00:06:55,070 --> 00:06:56,370 What the hell?! 64 00:07:36,770 --> 00:07:39,100 Were you able to pinpoint Danzo's location? 65 00:07:40,370 --> 00:07:41,270 Y-Yeah. 66 00:07:44,200 --> 00:07:45,070 Take me there. 67 00:07:47,470 --> 00:07:49,700 What about Jugo and Suigetsu? 68 00:07:50,370 --> 00:07:52,300 Their chakra is still... 69 00:07:52,330 --> 00:07:55,170 Never mind! Danzo comes first. 70 00:08:03,070 --> 00:08:04,570 Hurry and take me there. 71 00:08:05,500 --> 00:08:07,030 O-Okay. 72 00:08:09,400 --> 00:08:12,230 What's happened to you, Sasuke?! 73 00:08:32,730 --> 00:08:34,200 They're all right too. 74 00:08:37,130 --> 00:08:39,630 Sorry...Kazekage. 75 00:08:41,600 --> 00:08:45,330 Looks like Sasuke used that instant to get away. 76 00:08:45,600 --> 00:08:47,170 If things are this bad here, 77 00:08:47,200 --> 00:08:49,600 who knows what may have happened to the others. 78 00:08:59,570 --> 00:09:01,470 We're going after Sasuke immediately! 79 00:09:01,730 --> 00:09:03,400 Looks like he's headed up. 80 00:09:07,700 --> 00:09:10,930 Naruto... What would you have done? 81 00:09:17,030 --> 00:09:21,070 Good thing that blade missed, but still... 82 00:09:22,700 --> 00:09:25,470 I wonder how Sasuke, Karin and Jugo are doing. 83 00:09:49,900 --> 00:09:51,530 I'll still make it. 84 00:10:13,600 --> 00:10:14,430 All right. 85 00:10:24,570 --> 00:10:25,300 He's come. 86 00:10:39,430 --> 00:10:40,070 Above?! 87 00:11:08,170 --> 00:11:09,330 He's using the Sharingan. 88 00:11:12,300 --> 00:11:14,200 Sasuke! Danzo is escaping! 89 00:11:20,700 --> 00:11:22,730 Lord Mizukage and Chojuro, stay here! 90 00:11:23,000 --> 00:11:24,700 I'm going after Danzo! 91 00:11:24,800 --> 00:11:27,430 Since the summit isn't over yet! 92 00:11:27,600 --> 00:11:30,570 All right. But don't pursue him too far. 93 00:11:30,930 --> 00:11:33,600 Yes ma'am! I'll leave the Akatsuki rebels to you. 94 00:11:34,870 --> 00:11:36,900 My back can't take it. 95 00:11:37,130 --> 00:11:39,600 You people can deal with them as you please. 96 00:11:40,070 --> 00:11:41,300 Sounds good to me. 97 00:11:41,870 --> 00:11:43,230 Karin! Come! 98 00:12:01,470 --> 00:12:02,370 There it is. 99 00:12:02,400 --> 00:12:05,830 Lady Mizukage's Kekkei Genkai, Lava Style Jutsu! 100 00:12:08,970 --> 00:12:11,830 You Akatsuki manipulated the Fourth Mizukage 101 00:12:11,870 --> 00:12:14,430 and trampled all over the Hidden Mist. 102 00:12:17,630 --> 00:12:22,200 And yet when I look at you closely, you of the Uchiha Clan are quite handsome. 103 00:12:25,430 --> 00:12:26,670 Don't interfere. 104 00:12:29,700 --> 00:12:32,100 Such a fine man... What a waste. 105 00:12:35,130 --> 00:12:39,330 I'll at least give you a kiss that will make you melt. 106 00:12:41,400 --> 00:12:42,830 A-A kiss?! 107 00:12:43,730 --> 00:12:45,830 Just who the hell are you?! 108 00:12:45,870 --> 00:12:47,870 And quit trying to seduce him, you old hag! 109 00:12:49,400 --> 00:12:52,130 Lady Mizukage is intent on fighting! 110 00:12:52,770 --> 00:12:56,630 I must protect her! But... 111 00:12:57,370 --> 00:12:59,970 He's the one who killed Zabuza. 112 00:13:00,530 --> 00:13:02,470 Do I even have a chance? 113 00:13:04,000 --> 00:13:07,300 Yes, even someone like me has a chance. I can do it. 114 00:13:09,600 --> 00:13:11,300 I have to keep telling myself that. 115 00:13:11,730 --> 00:13:13,300 Lord Tsuchikage, 116 00:13:13,330 --> 00:13:16,370 if you're not going to participate, please keep your head lowered. 117 00:13:23,100 --> 00:13:24,000 Not that again! 118 00:13:30,630 --> 00:13:33,030 Keep my head lowered? The nerve. 119 00:13:35,500 --> 00:13:36,530 Chojuro! 120 00:13:36,570 --> 00:13:37,670 Y-Yes ma'am! 121 00:13:40,130 --> 00:13:42,000 Hiramekarei release! 122 00:14:00,500 --> 00:14:02,900 Every cell in my body hurts. 123 00:14:04,600 --> 00:14:07,770 Is this the side effect of using Susano'o... 124 00:14:08,330 --> 00:14:11,530 for an extended period? 125 00:14:13,270 --> 00:14:15,700 I haven't even achieved complete possession form 126 00:14:15,730 --> 00:14:17,130 and yet there's so much pain. 127 00:14:17,170 --> 00:14:18,830 What did Itachi endure? 128 00:14:23,400 --> 00:14:25,030 It's just the two of us now. 129 00:14:31,800 --> 00:14:34,400 S-So he was killed? 130 00:14:35,000 --> 00:14:38,130 I couldn't read his chakra, so I thought something was strange. 131 00:14:42,170 --> 00:14:43,530 The wall next to you... 132 00:14:44,670 --> 00:14:48,430 I closed it up after that first attack. 133 00:15:00,670 --> 00:15:03,200 It's now a completely sealed room. 134 00:15:04,330 --> 00:15:05,870 There's no way to escape. 135 00:15:06,930 --> 00:15:11,000 I use three Chakra Natures: Fire, Water and Earth. 136 00:15:11,470 --> 00:15:14,630 That's why I possess two Kekkei Genkai. 137 00:15:15,730 --> 00:15:17,770 Vapor Style: Solid Fog Jutsu. 138 00:15:19,370 --> 00:15:20,370 Sasuke! 139 00:15:23,230 --> 00:15:24,730 He's on the other side of that wall. 140 00:15:32,770 --> 00:15:33,770 It's melting. 141 00:15:44,270 --> 00:15:47,170 This is bad. Sasuke's chakra is weakening! 142 00:15:47,400 --> 00:15:49,570 He's overdoing it! 143 00:15:50,030 --> 00:15:54,200 It seems you got roughed up pretty badly by Lord Raikage earlier. 144 00:15:54,400 --> 00:15:57,400 Sorry, but I have no intention of helping you. 145 00:15:57,900 --> 00:16:03,500 It pains my heart every time I see such a handsome man melt away. 146 00:16:04,370 --> 00:16:05,630 But you have to die. 147 00:16:12,070 --> 00:16:13,930 So this time, it's corrosive acid mist? 148 00:16:18,970 --> 00:16:19,800 What? 149 00:16:24,100 --> 00:16:25,100 Wha-?! 150 00:16:28,100 --> 00:16:29,370 What is it?! 151 00:16:31,730 --> 00:16:32,700 This chakra... 152 00:16:35,470 --> 00:16:38,570 Th-This is that Akatsuki from earlier. 153 00:16:39,270 --> 00:16:41,400 It's that man's... 154 00:16:43,630 --> 00:16:47,600 I can't believe no one detected my Sporulation Jutsu. 155 00:16:47,630 --> 00:16:51,070 The Five Kage are just a bunch of idiots. 156 00:16:51,530 --> 00:16:52,600 He's... 157 00:16:55,030 --> 00:16:56,400 using my chakra. 158 00:16:56,900 --> 00:16:59,070 He's absorbing chakra and growing?! 159 00:16:59,270 --> 00:17:00,430 When did he do this? 160 00:17:01,330 --> 00:17:05,130 It's a Time-Lapse Jutsu that he planted before Raikage beat him. 161 00:17:06,670 --> 00:17:07,570 Why you- 162 00:17:24,230 --> 00:17:25,630 Damn... What now?! 163 00:17:28,300 --> 00:17:30,870 My chakra is returning! 164 00:17:31,400 --> 00:17:32,800 This is... 165 00:17:45,930 --> 00:17:47,500 Sasuke! Are you all right?! 166 00:17:51,500 --> 00:17:53,830 The mist will leak to where the others are. 167 00:17:53,900 --> 00:17:55,470 I have to adjust the pH level. 168 00:18:00,030 --> 00:18:01,770 It seems they're having difficulties. 169 00:18:02,500 --> 00:18:06,230 Akatsuchi, shall we go and lend them a hand soon? 170 00:18:06,330 --> 00:18:07,200 Okay! 171 00:18:23,030 --> 00:18:25,270 Earth Style: Weighted Boulder Jutsu. 172 00:18:44,230 --> 00:18:46,670 So a brat like you defeated Deidara? 173 00:18:47,400 --> 00:18:52,000 Well, I hold no grudge against you, but many ninja wish you dead. 174 00:18:54,600 --> 00:18:55,830 So long. 175 00:18:57,830 --> 00:19:01,030 Particle Style: Atomic Dismantling Jutsu! 176 00:19:05,770 --> 00:19:06,970 Sasuke! 177 00:19:15,530 --> 00:19:18,700 Sasuke's chakra is...gone! 178 00:19:20,330 --> 00:19:23,930 I-It can't be... 179 00:19:24,530 --> 00:19:26,200 You're right, 180 00:19:26,370 --> 00:19:30,030 because I've disassembled his body at a near molecular level! 181 00:19:31,270 --> 00:19:32,900 You're next. 182 00:19:39,130 --> 00:19:41,030 W-Why you... 183 00:19:45,170 --> 00:19:46,230 Sasuke? 184 00:19:47,270 --> 00:19:48,930 Where is Sasuke?! 185 00:19:51,230 --> 00:19:52,030 Kankuro. 186 00:19:52,600 --> 00:19:53,370 Got it. 187 00:20:01,900 --> 00:20:03,930 Th-Thank you. 188 00:20:04,200 --> 00:20:05,300 I am indebted to you. 189 00:20:05,900 --> 00:20:08,100 Tsuchikage! Where is Sasuke?! 190 00:20:09,370 --> 00:20:10,900 I turned him into dust. 191 00:20:11,570 --> 00:20:14,200 What?! I wanted to do that! 192 00:20:14,230 --> 00:20:15,230 You had no right- 193 00:20:15,270 --> 00:20:18,130 You still...have a chance. 194 00:20:19,270 --> 00:20:21,330 So stop making a fuss, Raikage. 195 00:20:33,630 --> 00:20:35,730 My name is Madara Uchiha. 196 00:20:41,800 --> 00:20:42,830 Sasuke! 197 00:20:44,400 --> 00:20:47,270 I have something I want to explain to you all. 198 00:20:48,100 --> 00:20:51,570 And once you comprehend it, I want to pose a question. 199 00:20:52,900 --> 00:20:54,130 What is it?! 200 00:20:55,130 --> 00:20:56,930 It's about my plan... 201 00:20:58,530 --> 00:21:00,600 Project Tsuki no Me. 202 00:22:37,100 --> 00:22:40,430 So that's what Project Tsuki no Me is. 203 00:22:40,770 --> 00:22:44,770 Stop joking around, I'm not handing the world over to you! 204 00:22:45,370 --> 00:22:49,070 Peace is only meaningful when it is genuinely achieved. 205 00:22:49,100 --> 00:22:50,600 It's just an escape! 206 00:22:51,070 --> 00:22:54,370 Unfortunately, the discussion is over. 207 00:22:55,270 --> 00:22:58,630 Next time on Naruto Shippuden: "Declaration of War" 208 00:22:59,730 --> 00:23:01,700 The next time we meet, will be on the battlefield. 209 00:23:04,930 --> 00:23:08,630 Tune in again! 14834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.