All language subtitles for NYPD Blue - S10E15 - Tranny Get Your Gun.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:03,110 PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"... 2 00:00:03,140 --> 00:00:05,410 THEO WET HIS BED AGAIN‐‐ THREE NIGHTS IN A ROW. 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,040 HAVE YOU TALKED TO HIM ABOUT IT? 4 00:00:07,080 --> 00:00:08,880 I WILL. WHERE’S THE CLEAN SHEETS? 5 00:00:08,910 --> 00:00:09,950 SHEETS ARE STILL DIRTY. 6 00:00:09,980 --> 00:00:11,710 I THOUGHT YOU DID THE LAUNDRY. 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,580 RAN OUT OF DETERGENT. 8 00:00:13,620 --> 00:00:15,750 YOU WERE SUPPOSED TO PICK SOME UP. 9 00:00:15,790 --> 00:00:18,600 YOU NEED TO REMIND ME WITH THAT. I GOT A FEW THINGS ON MY MIND. 10 00:00:18,620 --> 00:00:21,090 I GOT A FEW THINGS ON MY MIND, TOO. I’LL BE LATE. 11 00:00:21,130 --> 00:00:22,730 I KNOW. 12 00:00:22,760 --> 00:00:25,130 I’LL TRY TO REMEMBER DETERGENT ON THE WAY HOME. 13 00:00:25,160 --> 00:00:26,630 I’LL TAKE CARE OF IT. 14 00:00:26,670 --> 00:00:28,440 I DON’T WANT TO BE SHIRKING MY DUTIES AT HOME. 15 00:00:28,470 --> 00:00:30,780 DON’T TAKE THIS OUT ON ME. 16 00:00:30,800 --> 00:00:32,300 I’M TALKING ABOUT DETERGENT. NO, YOU’RE NOT! 17 00:00:41,810 --> 00:00:45,810 THAT’S ALL RIGHT, SWEETHEART. JUST, UH, JUST FEEL BETTER. 18 00:00:45,850 --> 00:00:48,880 WE’LL WORK SOMETHING OUT, OKAY? OKAY, BYE. 19 00:00:48,920 --> 00:00:50,450 WHAT’S THE PROBLEM? 20 00:00:50,490 --> 00:00:52,650 [ SIGHS ] ANDREA’S GOT THE FLU. 21 00:00:52,690 --> 00:00:54,390 SHE CAN’T WATCH THE BABY. 22 00:00:54,430 --> 00:00:55,900 CALL THE SERVICE. 23 00:00:55,930 --> 00:00:58,440 I AM. WILL YOU WAIT TILL THEY GET HERE? 24 00:00:58,460 --> 00:01:00,260 I GOTTA TAKE THEO TO SCHOOL. 25 00:01:00,300 --> 00:01:02,830 I’LL DROP HIM OFF ON MY WAY TO WORK. 26 00:01:02,870 --> 00:01:06,080 I’LL DROP HIM OFF ON THE WAY TO THE CRIME SCENE 27 00:01:06,100 --> 00:01:08,740 I GOTTA GET TO AND I’M ALREADY LATE FOR. 28 00:01:08,770 --> 00:01:10,310 I GOTTA GO BY COURT. 29 00:01:10,340 --> 00:01:12,840 YOU HAVE A BABY. THEY’LL UNDERSTAND. 30 00:01:12,880 --> 00:01:14,750 WE HAVE A BABY. 31 00:01:14,780 --> 00:01:16,850 RIGHT? WE. 32 00:01:16,880 --> 00:01:19,980 DON’T EVEN START WITH THIS. YOU’RE TAKING THE LEAD WITH HER. 33 00:01:20,020 --> 00:01:22,080 I’M TAKING THE LEAD WITH THEO. 34 00:01:22,120 --> 00:01:25,120 I HELP OUT WITH THEO. 35 00:01:25,160 --> 00:01:27,500 YOU DON’T HELP OUT AT ALL WITH MICHELLE. 36 00:01:27,530 --> 00:01:30,500 SHE SLEEPS. SHE EATS. WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 37 00:01:30,530 --> 00:01:32,330 TAKE HER OUT FOR A GAME OF CATCH? 38 00:01:32,360 --> 00:01:34,000 HAVE YOU EVER THOUGHT TO CHANGE THE BABY’S DIAPER? 39 00:01:34,030 --> 00:01:35,460 ARE YOU KIDDING? 40 00:01:35,500 --> 00:01:38,800 DO YOU EVER THINK TO GET UP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT 41 00:01:38,840 --> 00:01:40,650 IF SHE’S CRYING OR WARM UP A BOTTLE? 42 00:01:40,670 --> 00:01:42,340 NO, BECAUSE YOU’VE BEEN OBSESSED WITH HER 43 00:01:42,370 --> 00:01:44,340 AND PROTECTING HER LIKE A BEAR WITH A CUB. 44 00:01:44,380 --> 00:01:45,780 MAYBE FOR THE FIRST WEEK. 45 00:01:45,810 --> 00:01:47,380 THE WHOLE TIME. 46 00:01:47,410 --> 00:01:49,780 THIS IS AN EXCUSE FOR YOU NOT TO HELP OUT, 47 00:01:49,810 --> 00:01:52,280 AND YOU KNOW WHAT? AND I’M SICK OF IT. 48 00:01:52,320 --> 00:01:54,560 AS MUCH AS I’D RATHER STAY IN OUR HAPPY HOME HERE, 49 00:01:54,590 --> 00:01:55,790 I GOTTA GO TO WORK. 50 00:01:55,820 --> 00:01:57,150 AND THIS IS WHAT, 51 00:01:57,190 --> 00:02:00,190 YOU LAYING DOWN THE LAW, WHAT YOU SAY GOES? 52 00:02:00,220 --> 00:02:03,260 I’M LEAVING BEFORE I SAY SOMETHING I CAN’T TAKE BACK. 53 00:02:08,100 --> 00:02:09,870 HEY, SQUIRT. 54 00:02:09,900 --> 00:02:11,030 YOU READY? 55 00:02:11,070 --> 00:02:12,670 ARE YOU LEAVING? 56 00:02:12,700 --> 00:02:15,740 YEAH, I’M GOING TO WORK, AND YOU’RE GOING TO SCHOOL. 57 00:02:15,770 --> 00:02:17,070 BUT YOU’RE COMING BACK? 58 00:02:19,740 --> 00:02:21,840 OF COURSE I’M COMING BACK. 59 00:02:21,880 --> 00:02:24,180 BUT YOU SAID YOU WERE LEAVING. 60 00:02:24,220 --> 00:02:27,030 THEO, I’LL NEVER LEAVE YOU. 61 00:02:27,050 --> 00:02:28,650 I LOVE YOU. 62 00:02:28,690 --> 00:02:30,630 PROMISE? 63 00:02:32,890 --> 00:02:35,760 I PROMISE. 64 00:02:35,790 --> 00:02:36,730 YOU OKAY? 65 00:02:38,530 --> 00:02:40,100 COME ON. LET’S GO. 66 00:04:07,890 --> 00:04:09,700 [ INDISTINCT CHATTERING ] 67 00:04:11,160 --> 00:04:12,760 HEY. 68 00:04:12,790 --> 00:04:14,660 MORNING. 69 00:04:14,690 --> 00:04:16,120 YEP. 70 00:04:16,160 --> 00:04:17,490 Greg: FEMALE, NO I. D. 71 00:04:17,530 --> 00:04:19,090 Clark: JONES IS TALKING TO THE GUY WHO CALLED IT IN. 72 00:04:19,130 --> 00:04:20,330 Andy: WHAT IS SHE, HISPANIC? 73 00:04:20,360 --> 00:04:21,430 INDIAN MAYBE? 74 00:04:21,470 --> 00:04:22,540 YEAH, MAYBE. 75 00:04:22,570 --> 00:04:25,110 WE NOTIFIED BIAS UNIT REGARDLESS. 76 00:04:25,140 --> 00:04:27,980 LIGATURE MARKS ON HER NECK, STABBED, 77 00:04:28,010 --> 00:04:29,980 NO APPARENT SIGNS OF RAPE. 78 00:04:30,010 --> 00:04:33,780 THE CONTRACTOR OPENED UP AT 7:00, FOUND HER LIKE THIS. 79 00:04:33,810 --> 00:04:35,340 DIDN’T SEE ANYBODY MILLING AROUND. 80 00:04:35,380 --> 00:04:36,810 DID HE SEEM LEGIT? 81 00:04:36,850 --> 00:04:38,410 YEAH. I GOT HIS NAME. I’LL RUN HIM ANYWAY. 82 00:04:39,580 --> 00:04:40,650 MORNING, ANDY. 83 00:04:40,690 --> 00:04:42,060 YEAH, MORNING. 84 00:04:43,250 --> 00:04:44,850 CRIME SCENE’S ON THE WAY. 85 00:04:44,890 --> 00:04:46,390 WE’LL START A CANVASS. 86 00:04:50,490 --> 00:04:52,030 USED TO HAVE A HOMELESS PROBLEM HERE, 87 00:04:52,060 --> 00:04:53,190 BUT NOT IN A WHILE. 88 00:04:53,230 --> 00:04:56,000 DO YOURSELF A BIG FAVOR‐‐ STAY SINGLE. 89 00:04:56,030 --> 00:04:57,330 YOU GUYS BRAWLING AGAIN? 90 00:04:57,370 --> 00:04:59,230 STAY SINGLE. 91 00:05:09,950 --> 00:05:12,880 UM, WE GOT AN I. D. ON THE D. O. A., BOSS‐‐ 92 00:05:12,920 --> 00:05:15,830 SELMIA USEF, PAKISTANI, 18, 93 00:05:15,850 --> 00:05:17,390 LIVES A BLOCK FROM THE CRIME SCENE. 94 00:05:17,420 --> 00:05:18,990 HOW’D YOU GET HER I. D.’d? 95 00:05:19,020 --> 00:05:21,190 SHE WAS ARRESTED IN A STOLEN CAR SIX MONTHS AGO. 96 00:05:21,230 --> 00:05:22,100 THE CHARGE WAS DISMISSED. 97 00:05:22,130 --> 00:05:24,040 FATHER BAILED HER OUT. 98 00:05:24,060 --> 00:05:25,990 THERE’S NO ANSWER AT THE NUMBER HE LEFT. 99 00:05:26,030 --> 00:05:26,900 SO WE’RE HEADING FOR THE BUILDING. 100 00:05:26,930 --> 00:05:28,830 ANYTHING ON THE CANVASS? 101 00:05:28,870 --> 00:05:30,280 NOTHING. 102 00:05:30,300 --> 00:05:32,730 YEAH, AND CRIME SCENE, THEY CAME UP EMPTY. 103 00:05:32,770 --> 00:05:35,940 SORRY‐‐ BABYSITTER PROBLEM. 104 00:05:35,970 --> 00:05:38,440 I’LL PUT IN FOR THE LOST TIME. 105 00:05:38,480 --> 00:05:40,020 WHAT PROBLEM? 106 00:05:40,040 --> 00:05:42,080 SERVICE WAS BOOKED. 107 00:05:42,110 --> 00:05:44,280 WHAT ABOUT THE OTHER‐‐ IT’S COVERED. 108 00:05:45,780 --> 00:05:48,720 COFFEE? 109 00:05:48,750 --> 00:05:49,920 Man: HI. 110 00:05:49,950 --> 00:05:52,920 GORDON DILLIT. NEED TO REPORT A ROBBERY. 111 00:05:52,960 --> 00:05:54,230 I GOT ROBBED, TECHNICALLY. 112 00:05:54,260 --> 00:05:56,630 DETECTIVES JOHN CLARK AND ANDY SIPOWICZ. 113 00:05:56,660 --> 00:05:59,960 THIS IS MY WIFE, SHARON. IT’S AN INSURANCE ISSUE, REALLY. 114 00:06:00,000 --> 00:06:01,900 EGO‐WISE I’M GOOD. HE GOT HIS. 115 00:06:01,930 --> 00:06:03,130 IN HERE. 116 00:06:10,440 --> 00:06:12,610 [ GRUNTS ] 117 00:06:12,640 --> 00:06:14,140 WHERE’D THIS HAPPEN? 118 00:06:14,180 --> 00:06:15,940 12th NEAR SECOND. 119 00:06:15,980 --> 00:06:17,280 AROUND 12:30, 120 00:06:17,320 --> 00:06:19,390 I WAS COMING HOME FROM A SPARK JOB NEAR COLUMBUS. 121 00:06:19,420 --> 00:06:20,390 GUY JUMPED ME. 122 00:06:20,420 --> 00:06:21,780 ENGLISH, PLEASE. 123 00:06:21,820 --> 00:06:24,390 ARSON. I’M A CLAIMS ADJUSTER. 124 00:06:24,420 --> 00:06:26,120 THEY SAY IT’S AN ELECTRICAL FIRE. 125 00:06:26,160 --> 00:06:27,770 I SAY DIFFERENT. WHAT I SAY GOES. 126 00:06:27,790 --> 00:06:30,430 SO YOU WERE COMING HOME? 127 00:06:30,460 --> 00:06:32,730 THE GUY PROBABLY SAW ME TAKING CASH FROM THE ATM. 128 00:06:32,760 --> 00:06:34,330 IT’S TOO LATE TO GET CASH. I KNOW. 129 00:06:34,370 --> 00:06:36,510 ANYWAY, HE GRABS ME, I SPIN. 130 00:06:36,530 --> 00:06:38,170 TAGGED HIM, TAGGED HIM AGAIN REAL CLEAN, 131 00:06:38,200 --> 00:06:39,570 BUT I’M USED TO A RING. 132 00:06:39,600 --> 00:06:42,670 SO I DANCED INTO A TRASH CAN. 133 00:06:42,710 --> 00:06:44,150 I WENT ASS OVER TEAKETTLE, WHICH IS‐‐ 134 00:06:44,180 --> 00:06:46,420 WE GOT IT. WHAT’D THE GUY TAKE? 135 00:06:46,440 --> 00:06:49,010 CASH... AND MY WIFE’S BULOVA WATCH 136 00:06:49,050 --> 00:06:50,760 THAT I WAS SUPPOSED TO GET REPAIRED, 137 00:06:50,780 --> 00:06:53,410 WHICH SHOULD HAVE ALREADY BEEN REPAIRED. 138 00:06:53,450 --> 00:06:55,650 IT WAS MY FAULT, NO QUESTION. 139 00:06:55,690 --> 00:06:58,460 DID YOU GET A LOOK AT THE GUY? NAH, AWFUL DARK. 140 00:06:58,490 --> 00:07:00,860 WAS HE WHITE, BLACK? ANYTHING ABOUT HIM? 141 00:07:00,890 --> 00:07:04,290 HE WENT DOWN TOO QUICK. 142 00:07:04,330 --> 00:07:06,490 THINKING ABOUT IT, THOUGH, THERE’S BLOOD ON THE SIDEWALK. 143 00:07:06,530 --> 00:07:08,430 DNA, MAYBE. 144 00:07:08,470 --> 00:07:10,640 IS THERE ANY HOPE OF GETTING THE WATCH BACK? 145 00:07:10,670 --> 00:07:12,000 IT WAS AN ANTIQUE. 146 00:07:12,040 --> 00:07:14,650 WE’LL CHECK WITH AREA PAWNSHOPS, 147 00:07:14,670 --> 00:07:16,270 BUT HONESTLY, IT’S A LONG SHOT. 148 00:07:16,310 --> 00:07:20,290 EH, SO WE GET THE INSURANCE. WE REPLACE IT. 149 00:07:20,310 --> 00:07:22,340 MY MOTHER GAVE ME THAT WATCH. 150 00:07:22,380 --> 00:07:24,480 SWEETHEART, HONEY... 151 00:07:24,520 --> 00:07:26,520 YOU NEVER KNOW WITH THESE THINGS. 152 00:07:26,550 --> 00:07:28,020 LET’S LEAVE IT AT THAT. 153 00:07:28,050 --> 00:07:30,490 [ KNOCK ON DOOR ] 154 00:07:30,520 --> 00:07:32,350 THEY’LL TAKE A REPORT DOWNSTAIRS. 155 00:07:32,390 --> 00:07:33,450 GIVE A DESCRIPTION OF THE WATCH. 156 00:07:33,490 --> 00:07:34,660 WE GOT A PHOTO. 157 00:07:34,690 --> 00:07:35,820 GREAT. 158 00:07:35,860 --> 00:07:37,630 D.O.A. IN A HOTEL ON "D." 159 00:07:37,660 --> 00:07:39,360 CONNIE AND RITA WILL MEET YOU THERE. 160 00:07:39,400 --> 00:07:41,840 WE’LL GET IN TOUCH WITH YOU IN THE NEXT FEW DAYS. 161 00:07:41,870 --> 00:07:44,080 HOSPITALS, TOO‐‐ TO LOOK FOR THIS GUY. 162 00:07:44,100 --> 00:07:45,330 LEFT JAB, LEFT CROSS, 163 00:07:45,370 --> 00:07:47,740 BUSTED CHIN AND NOSE‐‐ POSSIBLE. 164 00:07:47,770 --> 00:07:49,170 CAN YOU FIND YOUR OWN WAY OUT? 165 00:07:55,350 --> 00:07:57,560 ANOTHER HENPECKED SLOB. 166 00:07:57,580 --> 00:07:59,210 YEAH, COULDN’T SHUT HER UP. 167 00:07:59,250 --> 00:08:01,380 I’M SAYING SHE MADE HIM THAT WAY. 168 00:08:01,420 --> 00:08:03,720 YEAH, AND I’M SAYING... [ CHUCKLES ] 169 00:08:03,760 --> 00:08:05,800 I DON’T KNOW WHAT I’M SAYING. I’M GONNA GET MY COAT. 170 00:08:09,290 --> 00:08:11,030 HAVE A SEAT, MR. USEF. 171 00:08:11,060 --> 00:08:12,930 Greg: WOULD YOU LIKE SOMETHING TO DRINK? 172 00:08:12,960 --> 00:08:15,300 NO, THANK YOU. 173 00:08:19,370 --> 00:08:21,500 YOU SAID ON THE PHONE YOU WANTED TO TALK ABOUT MY DAUGHTER. 174 00:08:21,540 --> 00:08:23,370 UH, YES. 175 00:08:23,410 --> 00:08:25,680 IF YOU DON’T MIND, COULD YOU PLEASE TELL ME WHY? 176 00:08:25,710 --> 00:08:27,440 WHEN’S THE LAST TIME YOU SAW HER? 177 00:08:27,480 --> 00:08:29,080 LAST NIGHT. 178 00:08:29,110 --> 00:08:30,610 WHERE WAS SHE GOING? 179 00:08:30,650 --> 00:08:31,850 TO A BOY’S HOUSE. 180 00:08:31,880 --> 00:08:33,010 WHICH BOY? 181 00:08:33,050 --> 00:08:35,280 SOMEONE SHE HAD BEEN DATING. 182 00:08:35,320 --> 00:08:36,720 DO YOU KNOW HIS NAME? 183 00:08:36,760 --> 00:08:39,260 I DON’T LIKE TO SPEAK IT. 184 00:08:39,290 --> 00:08:41,960 WELL, HOW ABOUT YOU WRITE IT DOWN OR SOMETHING? 185 00:08:41,990 --> 00:08:43,690 WHAT’S GOING ON WITH SELMIA? 186 00:08:43,730 --> 00:08:45,560 I WOULD LIKE TO KNOW NOW, PLEASE! 187 00:08:47,770 --> 00:08:49,610 [ SIGHS ] 188 00:08:49,630 --> 00:08:53,430 WE FOUND A BODY, MR. USEF, AND WE THINK IT MIGHT BE SELMIA. 189 00:08:53,470 --> 00:08:57,640 I’M GONNA SHOW YOU A PICTURE, AND YOU TELL US IF IT’S HER. 190 00:09:07,790 --> 00:09:09,390 I KNEW. 191 00:09:09,420 --> 00:09:11,250 I KNEW ONE DAY. 192 00:09:11,290 --> 00:09:12,550 YOU KNEW WHAT? 193 00:09:12,590 --> 00:09:14,490 I TOLD HER TO STAY AWAY FROM HIM. 194 00:09:14,530 --> 00:09:16,740 HOW MANY TIMES? A THOUSAND. 195 00:09:16,760 --> 00:09:19,390 W‐WHAT’S HER BOYFRIEND’S NAME, MR. USEF? 196 00:09:19,430 --> 00:09:22,430 MIKE BRANDT. 197 00:09:22,470 --> 00:09:23,880 AMERICAN BOY. 198 00:09:26,170 --> 00:09:28,140 I TOLD HER. 199 00:09:28,170 --> 00:09:29,740 DO YOU KNOW WHERE THIS MIKE BRANDT LIVES? 200 00:09:29,770 --> 00:09:30,810 NO. 201 00:09:32,880 --> 00:09:35,490 AND AT THIS MOMENT, I’M GLAD THAT I DON’T. 202 00:09:35,510 --> 00:09:37,780 THAT’S GOOD THINKING, SIR. 203 00:09:37,820 --> 00:09:40,490 NOW, UH, GO HOME AND WAIT TO HEAR FROM US. 204 00:09:42,990 --> 00:09:45,030 MR. USEF... 205 00:09:45,060 --> 00:09:48,000 CALL THIS NUMBER. 206 00:09:48,030 --> 00:09:49,640 THEY’LL TELL YOU WHEN HER BODY’S READY TO BE RELEASED. 207 00:09:55,330 --> 00:09:56,430 [ DOOR CLOSES ] 208 00:09:56,470 --> 00:09:58,480 THAT’S NOT EXACTLY MY REACTION 209 00:09:58,500 --> 00:10:00,100 IF ONE OF MY DAUGHTERS GOT KILLED. 210 00:10:00,140 --> 00:10:01,700 YEAH. 211 00:10:08,080 --> 00:10:09,980 [ CAMERA WHIRS ] 212 00:10:14,090 --> 00:10:16,460 D.O.A.’s MARK HALSEY. A BUNCH OF STAB WOUNDS. 213 00:10:16,490 --> 00:10:19,160 MARK? SO A TRANNY PROSS? 214 00:10:19,190 --> 00:10:21,360 NO, HE’S JUST A SNAPPY DRESSER. 215 00:10:21,390 --> 00:10:24,460 THAT WAS A STATEMENT, LIKE, "I KNOW HE’S A TRAN‐‐" 216 00:10:24,500 --> 00:10:25,900 MANAGER? 217 00:10:25,930 --> 00:10:28,260 WE HAVEN’T TALKED TO HIM YET‐‐ MILES LANDON. 218 00:10:30,430 --> 00:10:32,330 Clark: HOW YOU DOING, MR. LANDON? GREAT. 219 00:10:32,370 --> 00:10:33,870 YOU KNOW HIM? SORT OF. 220 00:10:33,910 --> 00:10:36,250 HE COME IN MUCH? 221 00:10:36,270 --> 00:10:37,370 YEAH, I GUESS. 222 00:10:37,410 --> 00:10:39,310 YOU EVER CONSIDER WRITING A PLAY? 223 00:10:39,340 --> 00:10:41,710 ’CAUSE YOU GOT A REAL WAY WITH WORDS. 224 00:10:41,750 --> 00:10:43,490 ANOTHER ONE DOWN. IT’S HARD TO GET EXCITED. 225 00:10:43,510 --> 00:10:45,050 WHAT DO YOU KNOW ABOUT HIM? 226 00:10:45,080 --> 00:10:47,550 AND NO MORE OF YOUR MISERABLE OPINIONS. 227 00:10:47,590 --> 00:10:50,160 WENT BY LANA. COMES IN SOMETIMES. 228 00:10:50,190 --> 00:10:51,720 WHO’D HE COME IN WITH LAST NIGHT? 229 00:10:51,760 --> 00:10:54,100 A COUPLE OF DIFFERENT GUYS. I DIDN’T PAY ATTENTION. 230 00:10:54,130 --> 00:10:56,530 DIDN’T LOOK UP FROM YOUR PORN MAG EVEN FOR A SECOND. 231 00:10:56,560 --> 00:10:59,700 WHEN THE MONEY IS ON THE COUNTER, I DON’T GOTTA LOOK UP. 232 00:10:59,730 --> 00:11:01,900 YOU GOT ANYTHING CAN HELP FIND WHO DID IT? 233 00:11:01,930 --> 00:11:04,530 I WAS OUT HAVING A SMOKE, AND ONE OF THE GUYS 234 00:11:04,570 --> 00:11:06,940 CAME RUNNING OUT AND SCREECHED OFF IN HIS CAR. 235 00:11:06,970 --> 00:11:08,600 I GOT A PIECE OF THE PLATE. 236 00:11:08,640 --> 00:11:10,210 YOU JUST TOLD ME THIS NOW? 237 00:11:10,240 --> 00:11:13,910 YOU DIDN’T ASK, AND YOU’RE BEING AN ASSHOLE. 238 00:11:13,950 --> 00:11:15,120 GET OUT OF MY SIGHT. 239 00:11:15,150 --> 00:11:16,620 WHAT KIND OF ATTITUDE IS THAT? 240 00:11:17,820 --> 00:11:19,020 GOT A CELL PHONE HERE. 241 00:11:19,050 --> 00:11:20,120 YOU GONNA RUN IT? 242 00:11:20,150 --> 00:11:22,720 YEAH, I THOUGHT I MIGHT. 243 00:11:22,750 --> 00:11:24,350 I’M JUST ASKING. 244 00:11:24,390 --> 00:11:27,320 WE’RE WORKING. SO LET’S JUST WORK. 245 00:11:31,400 --> 00:11:33,070 WE GONNA CANVASS? 246 00:11:33,100 --> 00:11:34,640 YEAH, SEPARATELY. 247 00:11:50,620 --> 00:11:52,460 D.O.A.’s DAD GIVE US A PLACE TO LOOK? 248 00:11:52,480 --> 00:11:54,080 SHE HAD A BOYFRIEND. 249 00:11:54,120 --> 00:11:56,120 WE’LL RUN HIM THEN SNATCH HIM UP. 250 00:11:56,150 --> 00:11:58,090 ANYTHING ON THE CANVASS? 251 00:11:58,120 --> 00:12:00,290 SMOKING‐SHEETS JOINT. NO ONE WOULD TALK. 252 00:12:00,320 --> 00:12:02,890 ANDY AND JOHN GOT A HIT OFF THE LICENSE PLATE 253 00:12:02,930 --> 00:12:04,240 FROM THE HOTEL MANAGER. 254 00:12:04,260 --> 00:12:06,430 TURNS OUT IT’S GORDON DILLIT FROM THIS MORNING. 255 00:12:06,460 --> 00:12:09,060 WHO? 256 00:12:09,100 --> 00:12:12,070 JOHN, GET MR. DILLIT SETTLED 257 00:12:12,100 --> 00:12:13,900 IN THE PAPERWORK ROOM, WILL YOU? 258 00:12:13,940 --> 00:12:16,000 I MUST SAY, YOU DO QUICK WORK. I COMMEND YOU. BRAVO. 259 00:12:16,040 --> 00:12:17,510 THIS WAY. 260 00:12:21,180 --> 00:12:23,750 THIS THE ROBBERY VICTIM FROM THIS MORNING WITH THE WIFE? 261 00:12:23,780 --> 00:12:27,650 HE THINKS WE FOUND HER WATCH. THE GUY’S HALF A NUT JOB. 262 00:12:27,690 --> 00:12:29,260 HE GOT A RECORD? NOTHING. 263 00:12:29,290 --> 00:12:30,860 BUT SEEING WHO HE’S MARRIED TO, 264 00:12:30,890 --> 00:12:33,120 YOU COULD SEE THE GUY JUST SNAPPING. 265 00:12:33,160 --> 00:12:36,600 YEAH, BEHIND EVERY GREAT WHORE‐KILLER... 266 00:12:36,630 --> 00:12:37,660 LET’S GO. 267 00:12:49,840 --> 00:12:51,070 [ DOOR CLOSES ] 268 00:12:52,540 --> 00:12:55,440 SO... PAPERWORK FOR THE WATCH? 269 00:12:55,480 --> 00:12:57,880 YOU EVER BEEN TO THE GLENDEN ARMS HOTEL? 270 00:12:57,920 --> 00:12:59,890 WHAT’S THAT GOT TO DO WITH THE WATCH? 271 00:12:59,920 --> 00:13:01,950 ANSWER THE QUESTION. 272 00:13:01,990 --> 00:13:04,000 NEVER HEARD OF THE GLENDEN ARMS. 273 00:13:04,020 --> 00:13:07,120 YOU WERE SEEN THERE LAST NIGHT. YOU KNOW A HOOKER NAMED LANA? 274 00:13:07,160 --> 00:13:08,820 [ CHUCKLES ] 275 00:13:08,860 --> 00:13:10,390 OH, LORD. 276 00:13:10,430 --> 00:13:12,830 NO, IT’S, "OH, DETECTIVE SIPOWICZ," 277 00:13:12,860 --> 00:13:14,300 ’CAUSE I’M WHO YOU NEED NOW. 278 00:13:14,330 --> 00:13:16,030 WHAT HAPPENED WITH THE PROSS? 279 00:13:16,070 --> 00:13:19,240 THIS‐‐ THIS CAN’T GET BACK TO MY WIFE. 280 00:13:19,270 --> 00:13:20,970 Clark: WORRY ABOUT YOUR STORY. 281 00:13:21,010 --> 00:13:23,250 YOU A FRUIT? NO, ABSOLUTELY NOT! 282 00:13:23,270 --> 00:13:25,810 YOU MUST HAVE FLIPPED OUT SEEING LANA HAD A DICK. 283 00:13:25,840 --> 00:13:29,580 LANA... HAD A... 284 00:13:29,610 --> 00:13:32,380 [ SIGHS ] IT WAS A MAN, HUH? 285 00:13:32,420 --> 00:13:34,990 GORDON, WE’RE TRYING TO STEER YOU IN A DIRECTION 286 00:13:35,020 --> 00:13:37,220 WHERE WHAT YOU DID WAS JUSTIFIABLE, YOU GET THAT? 287 00:13:37,260 --> 00:13:39,930 WHAT I DID. 288 00:13:39,960 --> 00:13:43,190 I‐I MEAN, WE NEVER... GOT TO THE SEX. 289 00:13:43,230 --> 00:13:46,270 ALL RIGHT, START WHEN YOU WALKED INTO THE HOTEL ROOM. 290 00:13:49,130 --> 00:13:50,630 WE, UH... 291 00:13:53,240 --> 00:13:54,280 [ SNIFFS ] 292 00:13:54,310 --> 00:13:55,750 THIS IS EMBARRASSING. 293 00:13:55,770 --> 00:13:58,270 WE NEGOTIATED PRICE. 294 00:13:58,310 --> 00:14:00,040 I LAID MY MONEY ON THE TELEVISION. 295 00:14:00,080 --> 00:14:02,280 SHE SAT DOWN ON THE BED AND... 296 00:14:04,250 --> 00:14:06,110 WITHDREW MY‐‐ 297 00:14:06,150 --> 00:14:07,080 WE GET IT. 298 00:14:09,050 --> 00:14:11,250 AND THEN THE DOOR BURST IN, 299 00:14:11,290 --> 00:14:14,790 AND THERE’S THIS MAN STANDING THERE WITH A KNIFE. 300 00:14:14,830 --> 00:14:17,740 HE DEMANDED ALL MY MONEY, EVERYTHING OUT OF MY POCKETS, 301 00:14:17,760 --> 00:14:19,900 SAYS HE’S GONNA KEEP ME IN THE ROOM UNTIL MIDNIGHT, 302 00:14:19,930 --> 00:14:21,530 THEN TAKE ME TO AN ATM FOR MORE MONEY, 303 00:14:21,570 --> 00:14:23,110 BUT THEY GOT IN A FIGHT, 304 00:14:23,130 --> 00:14:24,800 AND WHEN THEY WEREN’T LOOKING, I RAN AWAY. 305 00:14:24,840 --> 00:14:26,110 WHAT? 306 00:14:26,140 --> 00:14:29,210 THIS MAN AND THIS LANA OVER MY WIFE’S WATCH‐‐ 307 00:14:29,240 --> 00:14:30,470 GOD HELP ME‐‐ 308 00:14:30,510 --> 00:14:32,570 OVER WHO WAS GONNA GET TO KEEP IT. 309 00:14:32,610 --> 00:14:34,380 YOU SAYING SHE RAN A MURPHY GAME ON YOU? 310 00:14:34,410 --> 00:14:36,080 I DON’T KNOW WHAT THAT MEANS, 311 00:14:36,110 --> 00:14:38,910 BUT I GOT THE FEELING THAT THEY WERE PARTNERS. 312 00:14:38,950 --> 00:14:42,250 I MEAN, SHE... CALLED HIM RANDY, WAVY HAIR. 313 00:14:42,290 --> 00:14:44,100 AND THEY JUST LET YOU RUN AWAY? 314 00:14:44,120 --> 00:14:45,950 WELL, THEY WERE YELLING AT EACH OTHER, 315 00:14:45,990 --> 00:14:48,490 AND THEN WHEN SHE WENT INTO THE BATHROOM, 316 00:14:48,530 --> 00:14:50,600 HE FOLLOWED HER IN, AND I RAN. 317 00:14:50,630 --> 00:14:53,460 I UNDERSTAND MAKING A FALSE POLICE REPORT IS A CRIME, 318 00:14:53,500 --> 00:14:55,610 BUT I’M STILL A VICTIM, AND FOR SOME REASON, 319 00:14:55,630 --> 00:14:57,270 YOU GUYS AREN’T TREATING ME THAT WAY. 320 00:14:57,300 --> 00:14:58,670 LANA WAS STABBED TO DEATH. 321 00:15:00,140 --> 00:15:01,640 OH, MY LORD. 322 00:15:01,670 --> 00:15:03,000 YOU SURE YOU LEFT WHEN YOU DID? 323 00:15:03,040 --> 00:15:04,340 YES. 324 00:15:04,380 --> 00:15:06,450 AND THIS OTHER GUY ACTUALLY EXISTS? 325 00:15:06,480 --> 00:15:08,750 ’CAUSE YOU DON’T WANT TO WASTE OUR TIME AGAIN 326 00:15:08,780 --> 00:15:10,280 WITH ANOTHER PHONY ROBBERY. 327 00:15:10,310 --> 00:15:12,180 OF COURSE HE EXISTS. IF HE DIDN’T, I‐‐ 328 00:15:21,330 --> 00:15:22,370 I DIDN’T KILL HER. 329 00:15:22,390 --> 00:15:23,830 ANY WAY TO PROVE THAT? 330 00:15:23,860 --> 00:15:26,530 I PASSED A WOMAN IN THE HALLWAY. 331 00:15:29,400 --> 00:15:32,370 SH‐SHE WAS IN THE NEXT DOORWAY. 332 00:15:32,400 --> 00:15:34,370 I RAN RIGHT PAST HER. THEY WERE STILL YELLING THEN. 333 00:15:34,410 --> 00:15:36,350 GO TALK TO HER. 334 00:15:36,370 --> 00:15:38,440 UP. YOU’RE WAITING IN A CELL. 335 00:15:38,480 --> 00:15:39,690 A CELL?! 336 00:15:39,710 --> 00:15:41,480 MY LORD. 337 00:15:41,510 --> 00:15:42,440 COME ON. 338 00:15:42,480 --> 00:15:44,080 OH, MY LORD. 339 00:15:46,220 --> 00:15:48,660 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW SELMIA USEF, MIKE? 340 00:15:48,690 --> 00:15:51,660 THIS IS ABOUT SELMIA? THAT’S WHY YOU BROUGHT ME IN? 341 00:15:51,690 --> 00:15:53,660 SEEING I JUST ASKED YOU A QUESTION REFERENCING HER NAME, 342 00:15:53,690 --> 00:15:56,160 YEAH, THAT’S PROBABLY A SAFE BET. 343 00:15:56,190 --> 00:15:57,730 WHY, WHAT HAPPENED? 344 00:15:57,760 --> 00:15:59,830 LAST TIME YOU SAW HER, MIKE. LAST NIGHT. 345 00:15:59,860 --> 00:16:01,360 SHE CRASH WITH YOU? 346 00:16:01,400 --> 00:16:04,300 SHE WENT HOME BEFORE MIDNIGHT. WHAT THE HELL IS GOING ON? 347 00:16:04,340 --> 00:16:05,740 SHE’S MISSING. 348 00:16:05,770 --> 00:16:07,840 TALK TO HER DAD. 349 00:16:07,870 --> 00:16:10,170 HE PROBABLY SHIPPED HER BACK TO PAKISTAN, GUARANTEED. 350 00:16:10,210 --> 00:16:12,010 WHERE’D SHE SAY SHE WAS HEADING LAST NIGHT? 351 00:16:12,040 --> 00:16:14,210 HOME. I’M TELLING YOU, ASK HER DAD. 352 00:16:14,250 --> 00:16:16,890 HE’S FROM THE OLD COUNTRY, MAN. THAT MUSLIM‐LAW THING. 353 00:16:16,920 --> 00:16:19,220 WE DID TALK TO HIM. HE HASN’T SEEN HER. 354 00:16:19,250 --> 00:16:21,750 WELL, THERE’S A THING IN THIS WORLD THAT’S CALLED LYING. 355 00:16:21,790 --> 00:16:23,030 I MEAN, COME ON, GUYS. 356 00:16:23,050 --> 00:16:25,350 SO HER DAD DIDN’T WANT YOU TWO DATING. 357 00:16:25,390 --> 00:16:26,760 NO. 358 00:16:26,790 --> 00:16:29,390 WOULD YOU GUYS GO THROUGH BREAKUPS BECAUSE OF IT? 359 00:16:29,430 --> 00:16:32,340 HE WANTED HER TO LIVE LIKE A ROBOT, AND HE HATED MY GUTS. 360 00:16:32,360 --> 00:16:33,830 THAT TENDS TO CAUSE A LITTLE FRICTION. 361 00:16:33,870 --> 00:16:35,940 DID SHE TRY TO BREAK UP WITH YOU LAST NIGHT? 362 00:16:35,970 --> 00:16:39,580 NO. DID WE ARGUE A LITTLE? YEAH, BUT WE DIDN’T BREAK UP. 363 00:16:39,600 --> 00:16:41,600 ARGUED OVER WHAT? NONE OF YOUR DAMN BUSINESS. 364 00:16:41,640 --> 00:16:44,910 I DON’T KNOW WHERE SELMIA IS, OKAY? 365 00:16:44,940 --> 00:16:47,040 I’M OUT OF HERE. 366 00:16:47,080 --> 00:16:49,140 SELMIA’S DEAD. 367 00:16:52,220 --> 00:16:54,560 OH, MY GOD. WHY’D YOU SAY SHE WAS MISSING? 368 00:16:54,590 --> 00:16:55,860 WE LIED. 369 00:16:55,890 --> 00:16:57,960 WELL, YOU GUYS CAN GO TO HELL. 370 00:16:57,990 --> 00:16:59,760 WE NEED TO SEE WHAT YOUR REACTION WOULD BE. 371 00:16:59,790 --> 00:17:02,360 YEAH? HERE IT IS, ASSHOLE! 372 00:17:02,390 --> 00:17:03,930 HERE’S MY FREAKIN’ REACTION TO GETTING MANEUVERED. 373 00:17:03,960 --> 00:17:05,630 AND WE NEED TO SEE WHAT YOUR TEMPER’S LIKE. 374 00:17:08,100 --> 00:17:10,130 ALL RIGHT. 375 00:17:10,170 --> 00:17:11,670 EVERYBODY CHILL OUT HERE. 376 00:17:13,810 --> 00:17:15,350 WHATEVER YOU SAY, MIKE. 377 00:17:21,080 --> 00:17:24,910 SELMIA’S CURFEW WAS AT MIDNIGHT. 378 00:17:24,950 --> 00:17:27,120 SHE BOLTED OUT OF MY DOOR ABOUT 10 TILL 379 00:17:27,150 --> 00:17:29,080 SO SHE COULD MAKE IT. 380 00:17:29,120 --> 00:17:31,490 I WENT TO BED. THAT’S THE LAST I SAW HER. 381 00:17:31,520 --> 00:17:32,920 YOU’RE NOT GONNA MIND STICKING AROUND 382 00:17:32,960 --> 00:17:35,000 WHILE WE LOOK INTO YOUR STORY, ARE YOU, MIKE? 383 00:17:35,030 --> 00:17:36,500 SHE’S REALLY DEAD? 384 00:17:38,360 --> 00:17:39,660 YEAH. 385 00:17:42,630 --> 00:17:43,500 [ SIGHS ] 386 00:17:49,040 --> 00:17:50,740 [ TELEPHONE RINGS ] 387 00:17:50,780 --> 00:17:51,720 HEY, BOSS. 388 00:17:53,710 --> 00:17:55,310 Tony: WHAT DID GORDON SAY? 389 00:17:55,350 --> 00:17:58,490 THAT THE WHORE AND HER PIMP WERE RUNNING A GAME ON HIM. 390 00:17:58,520 --> 00:18:01,030 HE’S SAYING HE BOOKED WHILE THEM TWO WERE ARGUING. 391 00:18:01,050 --> 00:18:02,480 WHY’D HE LEAVE THAT OUT THIS MORNING? 392 00:18:02,520 --> 00:18:04,420 DIDN’T WANT HIS OLD LADY FINDING OUT ABOUT THE WHORE. 393 00:18:04,460 --> 00:18:06,160 WE BELIEVE HIM? 394 00:18:06,190 --> 00:18:08,220 HE’S NOT GOING ANYWHERE. WE’LL KEEP CHIPPING AWAY. 395 00:18:10,190 --> 00:18:12,260 STILL WAITING ON THE D. O. A.’s CELL PHONE DUMP. 396 00:18:12,300 --> 00:18:14,270 GORDON SAID THE PIMP’S NAME WAS RANDY. 397 00:18:14,300 --> 00:18:16,000 WE’RE LOOKING TO SEE IF THAT NAME POPS UP 398 00:18:16,030 --> 00:18:17,330 IN THE D. O. A.’s RECORDS. 399 00:18:17,370 --> 00:18:19,300 MAY I HELP YOU? 400 00:18:19,340 --> 00:18:22,950 UH, I NEED TO SPEAK WITH SOMEONE 401 00:18:22,970 --> 00:18:24,540 ABOUT THE SELMIA USEF CASE, PLEASE. 402 00:18:26,680 --> 00:18:29,380 HI. DETECTIVE JONES, DETECTIVE MEDAVOY. 403 00:18:31,480 --> 00:18:33,350 I‐IS THERE SOMEWHERE WE MAY TALK IN PRIVATE? 404 00:18:33,380 --> 00:18:35,480 SURE, YEAH. RIGHT THIS WAY. 405 00:18:38,760 --> 00:18:40,100 [ SIGHS ] 406 00:18:43,530 --> 00:18:46,040 I’M SORRY, MISS. I‐I DIDN’T CATCH YOUR NAME. 407 00:18:46,060 --> 00:18:48,060 I’D PREFER NOT TO SAY. 408 00:18:49,900 --> 00:18:52,070 I CAN ONLY SAY I AM SELMIA’S COUSIN. 409 00:18:52,100 --> 00:18:53,740 IF THAT IS UNACCEPTABLE, I WILL LEAVE NOW. 410 00:18:53,770 --> 00:18:54,570 UH, NO, T‐THAT’S FINE. 411 00:18:57,440 --> 00:18:58,870 NO ONE MUST KNOW WE SPOKE. 412 00:18:58,910 --> 00:19:01,110 WHATEVER YOU SAY STAYS HERE. 413 00:19:04,020 --> 00:19:06,830 SELMIA’S FATHER... 414 00:19:06,850 --> 00:19:09,380 AHMEND... 415 00:19:09,420 --> 00:19:12,050 HE’S MY UNCLE. 416 00:19:12,090 --> 00:19:15,920 EARLIER TODAY, HE TOLD MY FATHER THAT HE KILLED SELMIA. 417 00:19:17,130 --> 00:19:19,830 WAIT, AHMEND KILLED HIS OWN DAUGHTER? 418 00:19:19,860 --> 00:19:22,660 FOR DISOBEYING. 419 00:19:22,700 --> 00:19:24,800 FOR BRINGING SHAME TO HIM. 420 00:19:27,240 --> 00:19:29,270 THEY CALL IT AN HONOR KILLING. 421 00:19:29,310 --> 00:19:31,620 NOW, YOUR DAD SAID YOUR UNCLE TOLD HIM THIS, OR‐‐ 422 00:19:31,640 --> 00:19:36,240 I OVERHEARD MY UNCLE SAY IT DIRECTLY TO MY FATHER. 423 00:19:36,280 --> 00:19:38,680 IS YOUR UNCLE A VIOLENT GUY AS FAR AS YOU KNOW? 424 00:19:38,720 --> 00:19:40,260 NOT BEFORE THIS. 425 00:19:40,280 --> 00:19:44,090 HAD HE MADE THREATS TO SELMIA BEFORE HER DEATH? 426 00:19:44,120 --> 00:19:46,190 NOT THAT SHE TOLD ME. I SHOULD LEAVE NOW. 427 00:19:46,220 --> 00:19:48,560 FIRST THING‐‐ 428 00:19:48,590 --> 00:19:50,530 WE’RE SORRY FOR THE LOSS OF YOUR COUSIN. 429 00:19:50,560 --> 00:19:53,390 YOU OBVIOUSLY MUST HAVE BEEN CLOSE, 430 00:19:53,430 --> 00:19:55,730 AND SECOND THING‐‐ WE REALLY APPRECIATE YOU COMING IN. 431 00:19:55,770 --> 00:19:57,410 WE KNOW IT TOOK A LOT OF COURAGE. 432 00:19:57,440 --> 00:19:59,280 THANK YOU, BUT I HAVE TO LEAVE NOW. 433 00:19:59,300 --> 00:20:00,770 AND THIRD THING‐‐ 434 00:20:00,810 --> 00:20:03,480 WE’RE GONNA NEED YOUR INFORMATION. 435 00:20:03,510 --> 00:20:07,250 I CANNOT BE INVOLVED PAST WHAT I’VE ALREADY DONE. 436 00:20:07,280 --> 00:20:09,210 YOU JUST GAVE US EVIDENCE OF A CRIME. 437 00:20:09,250 --> 00:20:11,760 THAT MAKES YOU A MATERIAL WITNESS. 438 00:20:11,780 --> 00:20:14,720 IF WE HAVE TO, WE’LL FORCE YOU TO TESTIFY. 439 00:20:14,750 --> 00:20:16,320 WE’D RATHER IT DIDN’T COME TO THAT. 440 00:20:16,350 --> 00:20:18,490 WE’LL DO EVERYTHING WE CAN 441 00:20:18,520 --> 00:20:20,420 TO LEAVE YOU OUT OF IT PAST THIS. 442 00:20:20,460 --> 00:20:22,360 PLEASE. 443 00:20:29,000 --> 00:20:30,730 [ DOOR OPENS ] 444 00:20:30,770 --> 00:20:34,170 DETECTIVE? DETECTIVE CLARK JUST CALLED FROM DOWNSTAIRS 445 00:20:34,210 --> 00:20:35,650 AND WANTED ME TO TELL YOU 446 00:20:35,670 --> 00:20:38,140 HE GOT THE TRANNY PROSS’S PHONE RECORDS BACK, 447 00:20:38,180 --> 00:20:40,090 AND THERE ARE CALLS FROM A RANDY‐‐ RANDY ROUPE. 448 00:20:40,110 --> 00:20:42,140 HE SAID HE’D MEET YOU OUT FRONT IN FIVE MINUTES. 449 00:20:42,180 --> 00:20:43,880 THANKS. JOHN... 450 00:20:45,950 --> 00:20:48,020 HOW DO YOU LIKE THE APARTMENT? 451 00:20:48,050 --> 00:20:50,090 OH, I LOVE IT. IT’S SO PERFECT. 452 00:20:50,120 --> 00:20:51,750 THANK YOU AGAIN FOR SUBLETTING IT TO ME. 453 00:20:51,790 --> 00:20:52,890 YEAH. 454 00:20:54,460 --> 00:20:56,630 I FINALLY FINISHED PAINTING, 455 00:20:56,660 --> 00:20:58,630 AND MY NEW DINING TABLE IS BEING DELIVERED ON SATURDAY. 456 00:20:58,660 --> 00:21:02,930 MAYBE YOU COULD COME TO DINNER NEXT WEEK. 457 00:21:02,970 --> 00:21:06,510 I FEEL LIKE I HAVEN’T SEEN THEO IN FOREVER. 458 00:21:06,540 --> 00:21:08,650 EVERYTHING’S OKAY AS FAR AS ME LIVING THERE, RIGHT? 459 00:21:10,410 --> 00:21:14,140 NO, IT’S JUST, UH, A DELEGATE TOLD ME 460 00:21:14,180 --> 00:21:16,310 THAT THEY’RE REALLY CRACKING DOWN 461 00:21:16,350 --> 00:21:18,960 ON DETECTIVES IN THE SAME SQUAD COHABITATING TOGETHER. 462 00:21:18,980 --> 00:21:22,350 IF I GET POPPED AND I HAD TO GET MY OWN PLACE AGAIN... 463 00:21:22,390 --> 00:21:23,830 OH, THAT’S TERRIBLE. 464 00:21:23,860 --> 00:21:26,200 IT’S JUST SOME GRUMBLINGS I’VE HEARD. 465 00:21:26,220 --> 00:21:28,560 NOTHING DIRECTED AT ME AND CONNIE YET OR NOTHING. 466 00:21:28,590 --> 00:21:30,960 BUT IN THE EVENT THAT YOU DIDN’T LIKE THE APARTMENT, 467 00:21:31,000 --> 00:21:33,070 THAT WOULD HAVE BEEN AN ALTERNATIVE FOR ME. 468 00:21:33,100 --> 00:21:34,970 BUT YOU LIKE IT, SO... 469 00:21:35,000 --> 00:21:36,670 DETECTIVE, IF YOU NEED TO MOVE BACK IN, 470 00:21:36,700 --> 00:21:38,030 ABSOLUTELY, I’D MOVE OUT. 471 00:21:38,070 --> 00:21:40,040 NO, IF YOU’RE SETTLED IN, IT’S YOURS. 472 00:21:40,070 --> 00:21:42,240 I’D FIND OTHER ACCOMMODATIONS. 473 00:21:42,270 --> 00:21:45,170 I WOULD NEVER TELL YOU HOW TO LIVE YOUR LIFE, DETECTIVE‐‐ 474 00:21:45,210 --> 00:21:46,880 GOOD. 475 00:21:46,910 --> 00:21:50,110 I’M GONNA TELL THE BOSS WE GOTTA PICK UP THIS RANDY. 476 00:21:52,720 --> 00:21:54,490 BUT I WOULDN’T MAKE ANY BIG DECISIONS 477 00:21:54,520 --> 00:21:56,890 BASED ON WHAT A DELEGATE SAYS ONE DAY. 478 00:21:56,920 --> 00:21:58,390 THOSE THINGS TEND TO BLOW OVER. 479 00:21:58,420 --> 00:22:00,360 IT’S... 480 00:22:00,390 --> 00:22:03,560 IT’S WHAT THEY SAY AND DO OVER A PERIOD OF TIME THAT COUNTS. 481 00:22:03,600 --> 00:22:04,640 I’D GIVE IT MORE TIME. 482 00:22:09,130 --> 00:22:11,270 [ DOOR CLOSES ] 483 00:22:22,610 --> 00:22:24,250 YOU KNOW A MARK HALSEY, RANDY? 484 00:22:24,280 --> 00:22:26,250 SURE DON’T. 485 00:22:26,280 --> 00:22:28,580 TOOK FOUR CALLS FROM HIM LAST NIGHT AND NO CLUE? 486 00:22:30,220 --> 00:22:32,950 MARK HALSEY‐‐ TRANNY PROSS, ALSO GOES BY LANA. 487 00:22:32,990 --> 00:22:36,420 YEAH‐‐ LANA. OKAY. 488 00:22:36,460 --> 00:22:38,290 DIDN’T KNOW HIS GUY NAME. 489 00:22:38,330 --> 00:22:40,200 WHAT’D YOU TALK ABOUT? 490 00:22:40,230 --> 00:22:42,300 "WANT TO GO TO A MOVIE TOMORROW NIGHT?" 491 00:22:42,330 --> 00:22:45,270 "WHAT MOVIE?" "IS 3:00 OKAY?" 492 00:22:45,300 --> 00:22:46,770 BACK AND FORTH LIKE THAT. 493 00:22:46,810 --> 00:22:49,080 WHEN DID YOU SEE HIM/HER LAST? 494 00:22:49,110 --> 00:22:51,080 SHE’S DEAD, RIGHT? SHE DIE? 495 00:22:51,110 --> 00:22:52,410 WHAT DO YOU KNOW ABOUT IT? 496 00:22:52,440 --> 00:22:54,910 SON OF A BITCH! 497 00:22:54,950 --> 00:22:56,620 Clark: YOU HAVE SOMETHING TO DO WITH IT? 498 00:22:56,650 --> 00:22:58,710 NO, BUT I KNOW WHO DID‐‐ THAT LITTLE SWEATER‐WEARING FAG. 499 00:22:58,750 --> 00:23:00,450 HIS NAME? 500 00:23:00,480 --> 00:23:03,650 GORDON SOMETHING‐‐ HER LAST TRICK. 501 00:23:03,690 --> 00:23:05,320 THE GUY SLASHED HER UP. 502 00:23:05,360 --> 00:23:06,300 HE’S SAYING DIFFERENT. 503 00:23:06,320 --> 00:23:08,660 SAYING WHAT? ME? SAYING I DID IT? 504 00:23:08,690 --> 00:23:10,730 PSSS. THAT LITTLE PSYCHO. 505 00:23:10,760 --> 00:23:12,060 SOME BALLS. 506 00:23:12,100 --> 00:23:13,500 LAY OUT YOUR SIDE, RANDY. 507 00:23:13,530 --> 00:23:17,570 I DID...SECURITY FOR LANA. 508 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 PIMPING HER OUT. 509 00:23:18,640 --> 00:23:21,110 PROTECTION. I WAS NOT HER PIMP. 510 00:23:21,140 --> 00:23:22,670 SHE WAS A FRIEND OF MINE. 511 00:23:22,710 --> 00:23:24,680 WERE YOU PROTECTING HER LAST NIGHT? 512 00:23:24,710 --> 00:23:26,640 YEAH. I WAS WAITING IN THE CAR 513 00:23:26,680 --> 00:23:29,140 FOR HER TO CALL WITH THE "ALL’S COOL," 514 00:23:29,180 --> 00:23:30,450 BUT IT NEVER CAME. 515 00:23:30,480 --> 00:23:32,610 SO I TAKE A WALK INSIDE, 516 00:23:32,650 --> 00:23:34,520 I HEAR YELLING, THEN SCREAMING, 517 00:23:34,550 --> 00:23:36,820 AND THEN THIS GORDON GOES SPRINTING PAST ME 518 00:23:36,860 --> 00:23:38,530 COVERED WITH BLOOD. 519 00:23:38,560 --> 00:23:39,830 DID YOU GO AFTER HIM? 520 00:23:39,860 --> 00:23:42,490 I WENT TO HER, BUT SHE‐‐ 521 00:23:42,530 --> 00:23:45,870 I TRIED TO SAVE HER, PUMP HER CHEST... 522 00:23:45,900 --> 00:23:47,340 SHE WAS ALL CUT UP. 523 00:23:47,370 --> 00:23:49,880 SON OF A BITCH. 524 00:23:49,900 --> 00:23:51,600 YOU EVER THINK TO CALL THE COPS? 525 00:23:51,640 --> 00:23:52,640 SHE WAS GONE. 526 00:23:52,670 --> 00:23:55,500 I HAD HER BLOOD UP TO MY WRISTS. 527 00:23:55,540 --> 00:23:57,140 I PANICKED. 528 00:23:57,180 --> 00:23:59,620 SO YOU DIDN’T RUN A MURPHY GAME ON THIS GORDON. 529 00:23:59,640 --> 00:24:01,040 WHAT? 530 00:24:01,080 --> 00:24:04,210 YOU DIDN’T MURPHY HIM AND STEAL HIS CASH 531 00:24:04,250 --> 00:24:07,320 THEN KEEP HIM TO TAKE MORE CASH AFTER IT TURNED MIDNIGHT? 532 00:24:07,350 --> 00:24:08,820 HELL, NO! 533 00:24:08,850 --> 00:24:10,290 ’CAUSE WE GOT CONFLICTING ACCOUNTS. 534 00:24:10,320 --> 00:24:12,620 ON ONE SIDE, THERE’S THE INSURANCE GUY. 535 00:24:12,660 --> 00:24:13,700 ON THE OTHER... 536 00:24:13,730 --> 00:24:15,670 OH, SO IT’S AUTOMATICALLY ME? 537 00:24:15,690 --> 00:24:17,490 LOOK, HE WANTS TO THROW YOU A LINE ABOUT SOME GAME, 538 00:24:17,530 --> 00:24:19,030 GOOD FOR HIM. 539 00:24:19,060 --> 00:24:20,700 BUT YOU BELIEVE HIM? 540 00:24:20,730 --> 00:24:22,600 A GUY OUT WHORING? 541 00:24:23,770 --> 00:24:25,630 SHAME ON YOU. 542 00:24:25,670 --> 00:24:28,200 THAT’S DEEP FROM A TRANNY PIMP. 543 00:24:28,240 --> 00:24:30,010 ANYBODY BACK YOU UP? 544 00:24:30,040 --> 00:24:32,340 IT’S UNBELIEVABLE. MY FRIEND GOT KILLED. 545 00:24:32,380 --> 00:24:34,020 THAT’S MY FRIEND. 546 00:24:34,050 --> 00:24:35,790 ALL RIGHT, MOURN IN THE CELL. GET UP. 547 00:24:50,930 --> 00:24:53,700 YOU EVER HEAR OF THE EXPRESSION "RUNNING YOUR MOUTH"? 548 00:24:53,730 --> 00:24:54,930 NO. 549 00:24:56,030 --> 00:24:58,400 IT MEANS TALKING TOO MUCH, 550 00:24:58,440 --> 00:25:00,350 AND WHAT’S INTERESTING 551 00:25:00,370 --> 00:25:02,070 IS THAT PEOPLE WHO COMMIT CRIMES, 552 00:25:02,110 --> 00:25:04,520 A LOT OF THEM END UP TELLING SOMEONE ELSE 553 00:25:04,540 --> 00:25:07,240 EITHER BECAUSE THEY’RE NERVOUS OR THEY FEEL GUILTY 554 00:25:07,280 --> 00:25:09,110 OR THEY’RE TRYING TO BRAG. 555 00:25:09,150 --> 00:25:12,260 THEY RUN THEIR MOUTH, LIKE YOU’VE BEEN DOING. 556 00:25:12,280 --> 00:25:14,750 RUNNING MY MOUTH? YEAH. 557 00:25:14,790 --> 00:25:16,730 WE KNOW YOU CONFESSED TO YOUR DAUGHTER’S DEATH. 558 00:25:16,760 --> 00:25:17,630 THAT IS NOT TRUE. 559 00:25:17,660 --> 00:25:19,060 HELL, YEAH, IT IS. 560 00:25:19,090 --> 00:25:21,520 THAT HAPPENS TO BE A CRIME IN THIS COUNTRY. 561 00:25:21,560 --> 00:25:24,090 THIS IS MY HOME FOR 10 YEARS. 562 00:25:24,130 --> 00:25:26,930 I KNOW WHAT THE LAWS ARE, AND I OBEY THEM. 563 00:25:26,970 --> 00:25:28,970 EXCEPT WHEN IT COMES TO YOUR FAMILY. 564 00:25:29,000 --> 00:25:31,900 THEN IT’S CULTURAL LAW, RIGHT? HMM? 565 00:25:31,940 --> 00:25:34,450 IF THAT’S THE CASE, JUST TELL US, AND WE’LL FACTOR IT IN. 566 00:25:34,470 --> 00:25:37,370 WHO WOULD TELL YOU I DID THIS? PLENTY OF PEOPLE, 567 00:25:37,410 --> 00:25:39,070 AND THEY WILL TESTIFY THAT YOU ADMITTED TO KILLING HER. 568 00:25:39,110 --> 00:25:40,880 I DIDN’T KILL SELMIA. 569 00:25:40,910 --> 00:25:42,940 SHE WAS MY DAUGHTER, AND I LOVED HER. 570 00:25:42,980 --> 00:25:45,410 WE KNOW YOU KILLED YOUR DAUGHTER. 571 00:25:45,450 --> 00:25:48,050 SO IF YOU KEEP LYING, HERE’S ANOTHER EXPRESSION‐‐ 572 00:25:48,090 --> 00:25:49,760 YOU CAN KISS YOUR ASS GOODBYE. 573 00:25:49,790 --> 00:25:51,620 TALK TO HER AMERICAN BOYFRIEND! 574 00:25:51,660 --> 00:25:53,130 HE HASN’T BEEN TELLING PEOPLE HE KILLED HER. 575 00:25:53,160 --> 00:25:54,330 I DID NOT KILL SELMIA. 576 00:25:54,360 --> 00:25:55,720 DID YOU HIRE SOMEONE TO DO IT? 577 00:25:55,760 --> 00:25:57,060 NO! 578 00:25:57,100 --> 00:25:59,340 GO AHEAD AND KEEP LYING, THEN, 579 00:25:59,360 --> 00:26:01,230 BUT YOU WILL GET CHARGED WITH THIS, 580 00:26:01,270 --> 00:26:04,410 AND I WILL BE THERE WHEN YOU GET SENTENCED. 581 00:26:04,440 --> 00:26:10,020 I TOLD PEOPLE I KILLED SELMIA TO TRY AND GAIN RESPECT BACK. 582 00:26:10,040 --> 00:26:13,610 SHE HAD ASHAMED ME, AND MY COMMUNITY LOOK AT ME AS A FOOL! 583 00:26:13,650 --> 00:26:15,620 YOU TOOK CREDIT FOR KILLING YOUR DAUGHTER. 584 00:26:15,650 --> 00:26:17,760 YES. BULLSHIT! 585 00:26:17,780 --> 00:26:20,020 AHMEND, YOU CONFESSED TO A CRIME. 586 00:26:20,050 --> 00:26:22,180 PEOPLE DON’T ORDINARILY CONFESS TO CRIMES THEY DIDN’T DO. 587 00:26:22,220 --> 00:26:23,790 THAT’S HOW WE LOOK AT IT. 588 00:26:23,820 --> 00:26:25,490 THAT’S HOW THE COURTS LOOK AT IT. 589 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 SO UNLESS YOU CAN PROVIDE EVIDENCE TO THE CONTRARY, 590 00:26:28,160 --> 00:26:29,420 YOU DID IT! 591 00:26:29,460 --> 00:26:31,830 NOW, CAN YOU PROVE YOU DID NOT DO IT? 592 00:26:31,860 --> 00:26:34,430 I DID NOT KILL HER! 593 00:26:34,470 --> 00:26:35,870 THAT’S NOT GOOD ENOUGH. 594 00:26:37,840 --> 00:26:41,150 SO ROUPE NEVER GOT DILLIT TO AN ATM TO GET MORE MONEY? 595 00:26:41,170 --> 00:26:43,000 DILLIT SAYS HE ESCAPED BEFORE THEY COULD. 596 00:26:43,040 --> 00:26:44,640 GREAT IF WE HAD THEM ON SECURITY CAMERA. 597 00:26:44,680 --> 00:26:47,050 BETTER IF WE HAD A FULL WRITTEN CONFESSION. 598 00:26:47,080 --> 00:26:48,310 SO WE’RE ON THE FENCE. 599 00:26:48,350 --> 00:26:49,520 LEANING TOWARDS ROUPE, 600 00:26:49,550 --> 00:26:51,050 BUT WE’LL SEE WITH THIS MONICA 601 00:26:51,080 --> 00:26:52,450 THAT CONNIE AND RITA ARE BRINGING IN. 602 00:26:52,480 --> 00:26:53,950 MONICA? 603 00:26:53,990 --> 00:26:55,860 WHEN DILLIT SPLIT, HE PASSED A WOMAN 604 00:26:55,890 --> 00:26:58,230 WHO SAW THAT HE DIDN’T HAVE ANY BLOOD ON HIM 605 00:26:58,260 --> 00:27:01,000 AND COULD STILL HEAR ROUPE AND THE D. O. A. FIGHTING‐‐SO HE SAYS. 606 00:27:01,030 --> 00:27:05,070 HOTEL MANAGER GAVE US A PLACE TO LOOK FOR...HIM, ACTUALLY. 607 00:27:05,100 --> 00:27:07,410 DAN HOFFNAGLE’S HIS REAL NAME. 608 00:27:07,430 --> 00:27:09,460 SO WE’RE WAITING ON THIS DAN/MONICA 609 00:27:09,500 --> 00:27:11,030 AND DOING BACKGROUND ON DILLIT. 610 00:27:11,070 --> 00:27:12,570 LIEUTENANT? 611 00:27:13,870 --> 00:27:15,800 Valerie: SO, AHMEND? 612 00:27:15,840 --> 00:27:17,740 DOWNSTAIRS. HE WENT FOR IT? 613 00:27:17,780 --> 00:27:19,350 NOT TO US, BUT WE LIKE HIM. 614 00:27:19,380 --> 00:27:20,990 WE GOT ENOUGH FOR A COLLAR? 615 00:27:21,010 --> 00:27:23,510 A DIRECT ADMISSION TO THE NIECE, COPPING TO IT, THAT’S STRONG. 616 00:27:23,550 --> 00:27:25,510 IT’S NOT LIKE AN EX‐CON SAYING IT. 617 00:27:25,550 --> 00:27:29,350 UNIFORM FOUND A BLOODY KNIFE A BLOCK FROM THE CRIME SCENE. 618 00:27:29,390 --> 00:27:31,200 IT’S ON ITS WAY TO THE M.E. 619 00:27:31,220 --> 00:27:33,660 WE’LL GO CANVASS WHERE THEY FOUND IT. 620 00:27:33,690 --> 00:27:35,520 KEEP THE DAD AROUND. 621 00:27:35,560 --> 00:27:38,660 DETECTIVE SIPOWICZ? TERRY GAIL RETURNING YOUR CALL. 622 00:27:38,700 --> 00:27:40,440 I THINK HE’S A CO‐WORKER OF GORDON DILLIT. 623 00:27:42,200 --> 00:27:43,100 SIPOWICZ. 624 00:27:45,040 --> 00:27:46,780 SO, UH, MONICA... 625 00:27:46,810 --> 00:27:49,180 YOU AT THE GLENDEN ARMS HOTEL LAST NIGHT? 626 00:27:49,210 --> 00:27:50,680 WHY? 627 00:27:50,710 --> 00:27:51,870 ’CAUSE WE’RE CURIOUS. 628 00:27:51,910 --> 00:27:54,180 YOU LOOKING TO BUST ME FOR SOMETHING? 629 00:27:54,210 --> 00:27:55,880 YOU GOT A GUILTY CONSCIENCE? 630 00:27:55,910 --> 00:27:58,180 I’M SAYING MY LINE OF WORK. THIS ABOUT THAT? 631 00:27:58,220 --> 00:27:59,960 IT’S ABOUT THE HE/SHE PROSS WHO GOT BUTCHERED 632 00:27:59,980 --> 00:28:02,950 IN THE ROOM NEXT TO YOURS‐‐ KNOW ANYTHING ABOUT IT? 633 00:28:02,990 --> 00:28:05,600 NO. I HEARD ABOUT IT, THOUGH. 634 00:28:05,620 --> 00:28:06,890 IT’S TRAGIC. 635 00:28:06,930 --> 00:28:08,770 SO YOU DIDN’T HEAR IT GO DOWN? 636 00:28:08,790 --> 00:28:10,430 NO. 637 00:28:10,460 --> 00:28:12,960 NEXT DOOR, PAPER‐THIN WALLS‐‐ YOU DIDN’T HEAR A THING? 638 00:28:13,000 --> 00:28:15,540 I MIGHT NOT HAVE BEEN THERE WHEN YOU THINK I WAS. 639 00:28:15,570 --> 00:28:18,140 WE KNOW YOU WERE ’CAUSE SOMEONE SAW YOU, DAN ‐‐ 640 00:28:18,170 --> 00:28:21,770 OH, YOU’RE GONNA CALL ME DAN AND EXPECT ME TO COOPERATE. 641 00:28:21,810 --> 00:28:24,550 COOPERATE OR WE WILL MAKE THIS ABOUT YOUR LINE OF WORK... 642 00:28:24,580 --> 00:28:25,920 MONICA. 643 00:28:25,940 --> 00:28:28,680 [ SIGHS ] 644 00:28:30,450 --> 00:28:32,650 AND IT’LL BANK SOME GOODWILL FOR ANY FUTURE SCRAPES? 645 00:28:34,350 --> 00:28:36,920 DEPENDS ON YOUR HONESTY. 646 00:28:36,960 --> 00:28:39,260 I HEARD A LOT OF YELLING, 647 00:28:39,290 --> 00:28:42,590 BUT THAT AIN’T A FIRST IN THAT FLEABAG, 648 00:28:42,630 --> 00:28:46,910 AND THEN, IT WENT, LIKE, TOO QUIET. 649 00:28:46,930 --> 00:28:48,460 YOU KNOW WHO WAS NEXT DOOR? 650 00:28:48,500 --> 00:28:49,600 I KNEW IT WAS LANA. 651 00:28:49,630 --> 00:28:50,930 YOU TWO FRIENDS? 652 00:28:50,970 --> 00:28:53,640 COLLEAGUES. YOU KNOW, SEEN HER AROUND. 653 00:28:53,670 --> 00:28:55,740 DID YOU SEE WHO SHE WENT IN THE ROOM WITH? 654 00:28:55,770 --> 00:28:58,240 I DIDN’T SEE HIM GO IN, BUT AFTER IT GOT QUIET, 655 00:28:58,280 --> 00:29:00,250 I STEPPED INTO THE HALL, MAYBE CHECK UP ON HER. 656 00:29:00,280 --> 00:29:02,180 SAW THIS GUY COME OUT OF HER ROOM... 657 00:29:02,210 --> 00:29:03,980 WITH BLOOD ON HIS PANTS. 658 00:29:04,020 --> 00:29:05,290 WHAT’D THE GUY LOOK LIKE? 659 00:29:05,320 --> 00:29:08,360 SHORT, SWEATER, A REAL SQUARE. 660 00:29:08,390 --> 00:29:09,860 I JUST FROZE. 661 00:29:09,890 --> 00:29:11,350 WHAT’D YOU DO THEN? 662 00:29:11,390 --> 00:29:12,520 GRABBED MY STUFF AND SPLIT. 663 00:29:12,560 --> 00:29:14,470 HER BEING YOUR COLLEAGUE, 664 00:29:14,490 --> 00:29:16,160 IT DIDN’T OCCUR TO YOU TO CALL THE POLICE? 665 00:29:16,190 --> 00:29:17,860 I JUST FIGURED YOU’D FIND HIM ANYWAY. 666 00:29:17,900 --> 00:29:19,940 I MEAN, I FREAKED. I SPLIT. 667 00:29:19,960 --> 00:29:21,700 ANYBODY ELSE HANGING AROUND? 668 00:29:21,730 --> 00:29:25,000 ON MY WAY OUT, I PASSED A GUY. 669 00:29:25,040 --> 00:29:27,710 I’D SEEN HIM AROUND. I DON’T KNOW HIS NAME. 670 00:29:27,740 --> 00:29:29,140 HE WATCHED OUT FOR LANA. 671 00:29:29,170 --> 00:29:31,870 RANDY? THERE YOU GO. 672 00:29:31,910 --> 00:29:33,140 THE GUY WITH BLOOD ON HIM, 673 00:29:33,180 --> 00:29:35,020 WOULD YOU RECOGNIZE HIM IF YOU SAW HIM AGAIN? 674 00:29:35,050 --> 00:29:37,460 YEAH, AND HE SHOULD FRY. 675 00:29:37,480 --> 00:29:39,250 WHAT, LIKE WE DON’T GOT IT TOUGH ENOUGH? 676 00:29:41,720 --> 00:29:43,380 WRITE DOWN WHAT YOU SAW. 677 00:29:56,600 --> 00:29:57,630 HEY. 678 00:29:57,670 --> 00:29:58,870 HEY. 679 00:29:58,900 --> 00:30:00,140 WHAT’S YOUR NAME? 680 00:30:00,170 --> 00:30:02,970 CLAY HAAS. HAAS. 681 00:30:03,010 --> 00:30:04,380 WE NEED YOUR HELP, CLAY. 682 00:30:04,410 --> 00:30:05,870 IT’S DUTCH. THAT’S WHY IT’S "HAAS." 683 00:30:05,910 --> 00:30:09,380 IF I WAS GERMAN, THEN IT WOULD BE "HOSS." 684 00:30:09,410 --> 00:30:11,980 GOT IT. THERE WAS A BLOODY KNIFE PULLED FROM THIS DUMPSTER. 685 00:30:12,020 --> 00:30:13,520 YOU KNOW ANYTHING ABOUT IT? 686 00:30:13,550 --> 00:30:14,520 NO. 687 00:30:14,550 --> 00:30:16,690 PAY ATTENTION HERE, CLAY. 688 00:30:16,720 --> 00:30:20,690 THIS GIRL WAS KILLED LAST NIGHT A BLOCK AWAY. 689 00:30:20,730 --> 00:30:22,700 ALL RIGHT, COME ON. 690 00:30:22,730 --> 00:30:25,240 WHOO! [ GIGGLES ] 691 00:30:25,260 --> 00:30:27,000 OOH. [ LAUGHS ] 692 00:30:27,030 --> 00:30:28,330 TALK TO DEREK. 693 00:30:28,370 --> 00:30:30,340 DEREK? DEREK KNOWS SOMETHING ABOUT THIS? 694 00:30:30,370 --> 00:30:31,570 HE DID IT. 695 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 DEREK KILLED THIS GIRL? OH, YEAH. 696 00:30:33,640 --> 00:30:34,540 WHERE WE GONNA FIND DEREK? 697 00:30:34,570 --> 00:30:36,870 THIS IS DRIED BLOOD, CLAY. 698 00:30:36,910 --> 00:30:37,870 YEAH, DEREK. HE DID IT. 699 00:30:45,080 --> 00:30:46,780 OH, DON’T OPEN THAT! DON’T LET HER OUT! 700 00:30:49,290 --> 00:30:50,530 SELMIA’S WALLET. 701 00:30:50,560 --> 00:30:51,800 HOW’D YOU GET THIS, CLAY? 702 00:30:51,820 --> 00:30:53,350 SHE TRIED TO KILL ME. 703 00:30:53,390 --> 00:30:56,260 THIS WALLET BELONGS TO THE GIRL THAT WAS FOUND LAST NIGHT. 704 00:30:56,290 --> 00:30:59,090 SHE COMES RUNNING AT ME. I DEFENDED MYSELF. THIS GIRL HERE‐‐ 705 00:30:59,130 --> 00:31:00,530 SHE WORKS FOR DEREK. 706 00:31:00,570 --> 00:31:01,940 SO YOU STABBED HER. 707 00:31:01,970 --> 00:31:05,380 I TOLD DEREK TO STOP SENDING HIS SPIES AFTER ME! 708 00:31:05,400 --> 00:31:06,470 I’VE BEEN TELLING HIM THAT FOR YEARS! 709 00:31:25,820 --> 00:31:27,120 MAY I PLEASE LEAVE NOW? 710 00:31:27,160 --> 00:31:29,420 FIRST TELL US ABOUT TIM LACOTTA. 711 00:31:29,460 --> 00:31:31,990 WHAT ABOUT HIM? DID YOU CALL MY WORK? 712 00:31:32,030 --> 00:31:33,830 YOU HAVE SOMETHING TO DO WITH HIM GETTING FIRED? 713 00:31:33,870 --> 00:31:35,010 NO. 714 00:31:35,030 --> 00:31:36,800 BUT YOU DID FILE A COMPLAINT AGAINST HIM 715 00:31:36,840 --> 00:31:38,080 FOR COMING ON TO YOU. 716 00:31:38,100 --> 00:31:40,070 HE GOT FIRED FOR BEING INCOMPETENT. 717 00:31:40,100 --> 00:31:42,800 SLAPPING MY ASS IN THE COPY ROOM WAS ICING ON THE CAKE. 718 00:31:42,840 --> 00:31:43,640 HOW IS THIS RELEVANT? 719 00:31:43,680 --> 00:31:45,480 THINK ABOUT IT, GORDON, 720 00:31:45,510 --> 00:31:48,180 AND THINK ABOUT HOW IT MAY HELP YOU PUT TOGETHER A DEFENSE. 721 00:31:48,210 --> 00:31:49,950 YOU HAD A PROBLEM WITH GAY PEOPLE. 722 00:31:49,980 --> 00:31:51,010 YOU’RE NOT THE FIRST. 723 00:31:51,050 --> 00:31:53,820 OH, OKAY. OKAY! 724 00:31:53,850 --> 00:31:56,080 SO BECAUSE I’M SUCH A VICIOUS HOMOPHOBE, 725 00:31:56,120 --> 00:31:58,790 WHEN I SAW THIS LANA WAS A MAN, I STARTED SLASHING AWAY? 726 00:31:58,820 --> 00:32:01,190 YOU MAKING LIGHT OF IT OR TRYING IT ON FOR SIZE? 727 00:32:01,230 --> 00:32:02,970 DID YOU EVEN TRY TO FIND RANDY? 728 00:32:02,990 --> 00:32:05,160 HE SAYS HE PASSED YOU IN THE HALL COVERED IN BLOOD. 729 00:32:05,200 --> 00:32:07,710 WHAT ABOUT THIS WOMAN IN THE ROOM NEXT DOOR?! 730 00:32:07,730 --> 00:32:08,800 SHE BACKED IT UP. 731 00:32:08,830 --> 00:32:10,670 A LIE. 732 00:32:10,700 --> 00:32:13,170 THAT’S A COMPLETE, TOTAL, UTTER LIE! 733 00:32:13,200 --> 00:32:15,470 AND I’M THE POPE. SEE, JUST SAYING IT DON’T MEAN MUCH. 734 00:32:15,510 --> 00:32:17,820 I HAD NO BLOOD ON ME. 735 00:32:17,840 --> 00:32:19,880 MY CLOTHES WILL HAVE NO BLOOD ON THEM. 736 00:32:19,910 --> 00:32:22,310 NOT PERFECT, BUT IT’S A START. CAN WE SEARCH YOUR PLACE? 737 00:32:22,350 --> 00:32:26,490 SHARON, SHE THINKS I WENT TO GET HER WATCH, 738 00:32:26,520 --> 00:32:28,330 AND YOU’LL SHOW UP ASKING FOR MY CLOTHES. 739 00:32:28,350 --> 00:32:30,520 YOU GOT MUCH BIGGER THINGS TO WORRY ABOUT, GORDON. 740 00:32:30,560 --> 00:32:32,400 IF THERE’S NO BLOOD ON THEM, IT’LL HELP YOUR CASE. 741 00:32:32,420 --> 00:32:35,460 DO WE HAVE PERMISSION TO SEE THEM? 742 00:32:35,490 --> 00:32:37,460 IT’S THE END OF MY LIFE. 743 00:32:37,500 --> 00:32:39,100 STOP WHINING AND START HELPING YOURSELF. 744 00:32:40,730 --> 00:32:42,500 FINE, YES. SEARCH MY CLOTHES. 745 00:32:42,530 --> 00:32:45,000 WE’LL BE BACK. 746 00:32:45,040 --> 00:32:48,850 SELMIA WAS LATE FOR HER CURFEW. SHE TOOK A SHORTCUT HOME. 747 00:32:48,870 --> 00:32:51,410 YEAH, THE PERP, THE HOMELESS GUY, 748 00:32:51,440 --> 00:32:53,810 HE WAS HEARING VOICES ALONG THE LINES 749 00:32:53,850 --> 00:32:56,660 OF SOMEONE COMING TO KILL HIM, AND THEIR PATHS CROSSED. 750 00:32:56,680 --> 00:32:59,850 WE GOT THE DAD AND THE BOYFRIEND STILL IN CUSTODY? 751 00:32:59,880 --> 00:33:01,620 YEAH. WE’LL KICK ’EM. 752 00:33:06,420 --> 00:33:07,990 WELL, IT’S CLOSE. 753 00:33:08,030 --> 00:33:09,740 HE JUST GAVE US PERMISSION TO SEARCH HIS HOUSE. 754 00:33:09,760 --> 00:33:13,430 THAT TRANSVESTITE MONICA GOT BAILED OUT LAST YEAR BY RANDY. 755 00:33:13,460 --> 00:33:16,100 THIS MONICA SAY THAT SHE KNEW RANDY WHEN YOU TALKED TO HER? 756 00:33:16,130 --> 00:33:18,200 NOT LIKE THAT. 757 00:33:18,240 --> 00:33:20,710 AND A PAWN SHOP ON "B" CALLED IN RESPONSE 758 00:33:20,740 --> 00:33:23,000 TO THAT ALERT WE PUT OUT ON THE STOLEN WATCH 759 00:33:23,040 --> 00:33:24,740 GORDON SAID WAS TAKEN DURING THE MURPHY GAME. 760 00:33:24,780 --> 00:33:26,920 SHOP OWNER SAID A WHITE MALE PAWNED ONE THIS MORNING 761 00:33:26,950 --> 00:33:28,120 THAT FIT THE DESCRIPTION. 762 00:33:28,150 --> 00:33:30,760 ONLY PROBLEM IS, THE GUY GAVE A FAKE I. D.‐‐ 763 00:33:30,780 --> 00:33:32,580 THEY GET HIM ON VIDEO? 764 00:33:32,620 --> 00:33:34,960 THEY DON’T HAVE VIDEO, 765 00:33:34,990 --> 00:33:38,300 BUT THE DESCRIPTION HE GAVE OF THE SELLER MATCHED RANDY. 766 00:33:38,320 --> 00:33:40,390 ANTICRIME WAS GETTING THE WATCH. THEY SHOULD BE BACK BY NOW. 767 00:33:40,420 --> 00:33:42,320 Tony: YOU GOING UP TO ANTICRIME? YEAH. 768 00:33:46,400 --> 00:33:48,070 I WAS JUST TRYING TO GET TO THE POINT. 769 00:34:00,410 --> 00:34:01,640 HEY. 770 00:34:03,280 --> 00:34:04,580 COME HERE. 771 00:34:04,620 --> 00:34:07,160 YOU KNOW A DAN HOFFNAGLE, ALSO GOES BY MONICA? 772 00:34:07,190 --> 00:34:08,290 NO. 773 00:34:08,320 --> 00:34:09,590 YOU DON’T KNOW MONICA, 774 00:34:09,620 --> 00:34:12,290 BUT YOU BAILED HER OUT OF JAIL LAST YEAR. SIT DOWN. 775 00:34:12,320 --> 00:34:14,490 YOU DIDN’T KNOW HER GUY NAME EITHER, HUH? 776 00:34:14,530 --> 00:34:17,570 THOSE HE/SHE CHANGE THEIR NAMES ALL THE TIME. 777 00:34:17,600 --> 00:34:18,900 I GOT CONFUSED. 778 00:34:18,930 --> 00:34:20,400 WHEN’S THE LAST TIME YOU SAW HER? 779 00:34:20,430 --> 00:34:22,160 A FEW WEEKS. SHE MAKES IT A FEW HOURS. 780 00:34:22,200 --> 00:34:23,830 HOW MUCH SPEED SHE ON? 781 00:34:23,870 --> 00:34:27,440 HOW MUCH WERE YOU ON WHEN YOU BUSTED IN ON LANA LAST NIGHT? 782 00:34:27,470 --> 00:34:30,270 DRUG‐FREE, BOYS, AND I DIDN’T BUST IN ON ANYBODY. 783 00:34:30,310 --> 00:34:32,640 MONICA COPPED TO GETTING COACHED BY YOU, RANDY. 784 00:34:32,680 --> 00:34:34,350 DID SHE? IS THAT A FACT? 785 00:34:34,380 --> 00:34:36,950 TIME TO START POSITIONING YOURSELF ON HOW IT WENT BAD. 786 00:34:36,980 --> 00:34:38,680 ALL RIGHT. 787 00:34:38,720 --> 00:34:41,430 WHAT DID MONICA GET IN RETURN FOR LYING TO YOU GUYS 788 00:34:41,450 --> 00:34:42,480 ABOUT ME COACHING HER? 789 00:34:42,520 --> 00:34:44,690 GET HER OUT FROM UNDER A WARRANT? 790 00:34:44,720 --> 00:34:48,420 GIVE ’EM A BREAK, THEY’LL SELL YOU THEIR OWN MOTHERS. 791 00:34:48,460 --> 00:34:51,860 TRANNIES ARE LIARS ABOUT EVERYTHING‐‐ 792 00:34:51,900 --> 00:34:53,770 THEY’RE OWN SEX, FOR GOD SAKES! 793 00:34:53,800 --> 00:34:56,460 YOU REALLY ARE A DEEP THINKER, YOU KNOW? 794 00:34:56,500 --> 00:34:58,770 YOU’RE QUICK ON YOUR TOES, TOO. 795 00:34:58,800 --> 00:35:01,640 LET’S SEE WIGGLE OUT OF THIS. 796 00:35:01,670 --> 00:35:03,540 NEVER SEEN IT BEFORE. 797 00:35:03,580 --> 00:35:05,550 THEY GOT YOU ON THE PAWN SHOP CAMERA. 798 00:35:05,580 --> 00:35:07,120 THE CLERK KNOWS YOUR FACE. 799 00:35:07,150 --> 00:35:09,050 DON’T LOOK AT ME FOR AN EXCUSE. 800 00:35:09,080 --> 00:35:10,850 YOU’RE WAY OUT OF MY LEAGUE. 801 00:35:10,880 --> 00:35:13,050 SHE LUNGED AT ME WITH A KNIFE! 802 00:35:13,080 --> 00:35:15,150 AND THEN STABBED HERSELF 26 TIMES? 803 00:35:15,190 --> 00:35:17,960 I TRIED TO CALM HER DOWN, BUT SHE WAS LIKE... 804 00:35:17,990 --> 00:35:19,890 HEY. START OVER, 805 00:35:19,920 --> 00:35:22,060 AND TRY BEING HONEST THIS TIME. 806 00:35:22,090 --> 00:35:24,230 IT WAS HER IDEA TO MURPHY THE GUY, 807 00:35:24,260 --> 00:35:26,160 BUT I DO THE LEGWORK. 808 00:35:26,200 --> 00:35:30,540 SO I SAY PROCEEDS OTHER THAN CASH...TO ME. 809 00:35:30,570 --> 00:35:31,800 SHE DIDN’T AGREE. 810 00:35:31,840 --> 00:35:34,050 STARTED SCREAMING, ABOUT TO BLOW IT. 811 00:35:34,070 --> 00:35:35,840 I’M LIKE, "SHUT UP, YOU DUMB‐ASS BITCH. 812 00:35:35,870 --> 00:35:38,240 IN 20 MINUTES, YOU’RE GONNA HAVE ANOTHER 300." 813 00:35:38,280 --> 00:35:39,520 CAME AT ME WITH THE KNIFE. 814 00:35:39,540 --> 00:35:41,340 WHICH YOU BROUGHT IN IN THE FIRST PLACE. 815 00:35:41,380 --> 00:35:45,150 SHE WRESTLED IT OFF ME! LANA WAS A GUY, REMEMBER?! 816 00:35:45,180 --> 00:35:47,020 SO SHE WRESTLED THE KNIFE OFF YOU. 817 00:35:47,050 --> 00:35:49,380 THEN SHE STABBED HERSELF 26 TIMES. 818 00:35:49,420 --> 00:35:51,650 WHAT IF I SA‐‐ 819 00:35:51,690 --> 00:35:52,720 NO, THAT AIN’T GONNA WORK. 820 00:35:52,760 --> 00:35:54,600 THIS IS HEAVY LIFTING, RANDY, 821 00:35:54,630 --> 00:35:56,670 AND YOU’RE USING LIGHTWEIGHT MACHINERY. 822 00:35:56,700 --> 00:35:59,100 GIVE IT A REST AND JUST TELL THE TRUTH, WHY DON’T YOU? 823 00:35:59,130 --> 00:35:59,930 HERE. 824 00:36:02,130 --> 00:36:03,430 [ SIGHS ] 825 00:36:11,710 --> 00:36:13,310 WAIT HERE TILL THEY’RE DONE. 826 00:36:17,320 --> 00:36:18,790 CAN I TALK TO HIM FOR A SEC? 827 00:36:20,550 --> 00:36:23,520 IS THAT ALL RIGHT WITH YOU, MR. USEF? 828 00:36:23,560 --> 00:36:25,460 ALL RIGHT. KEEP IT CIVIL. 829 00:36:30,460 --> 00:36:32,330 SELMIA AND I JUST WANTED TO BE TOGETHER. 830 00:36:33,970 --> 00:36:35,410 YOU SHOULD HAVE LET HER GO‐‐ 831 00:36:35,430 --> 00:36:38,570 SHE’S DEAD BECAUSE OF YOU! YOU UNDERSTAND?! 832 00:36:38,600 --> 00:36:41,200 SHE’S DEAD BECAUSE OF YOU! 833 00:36:41,240 --> 00:36:42,270 WHAT DID I TELL YOU?! 834 00:36:42,310 --> 00:36:43,980 IT WAS NOBODY’S FAULT! 835 00:36:44,010 --> 00:36:44,970 IT WAS RANDOM. 836 00:36:46,340 --> 00:36:47,480 IT IS MY FAULT! 837 00:36:49,850 --> 00:36:53,080 I WAS NOT STRONG ENOUGH... 838 00:36:53,120 --> 00:36:56,490 TO MAKE SELMIA BEHAVE LIKE A PROPER WOMAN! 839 00:37:00,490 --> 00:37:01,320 [ SNIFFLES ] 840 00:37:23,650 --> 00:37:26,480 I, UH... I’M HEADING OUT. 841 00:37:26,520 --> 00:37:28,290 Andy: ALL RIGHT. 842 00:37:28,320 --> 00:37:30,450 HOW MUCH MORE YOU GOT? 843 00:37:30,490 --> 00:37:32,190 HOUR, MAYBE MORE. 844 00:37:35,360 --> 00:37:36,860 GOOD NIGHT. 845 00:37:36,900 --> 00:37:38,670 Clark: GOOD NIGHT. 846 00:37:38,700 --> 00:37:39,710 NIGHT. 847 00:37:46,170 --> 00:37:48,140 THOSE CAN’T WAIT? 848 00:37:48,170 --> 00:37:49,840 I DON’T WANT TO BE THINKING ABOUT THEM. 849 00:37:49,870 --> 00:37:51,370 YOU LAY AWAKE THINKING ABOUT FILES NOW? 850 00:37:51,410 --> 00:37:53,140 I DO. 851 00:37:53,180 --> 00:37:54,320 ’CAUSE WHAT YOU’RE AVOIDING 852 00:37:54,350 --> 00:37:56,020 WILL STILL BE THERE WHEN YOU GET HOME. 853 00:37:56,050 --> 00:37:57,320 REGARDLESS OF WHAT TIME IT IS. 854 00:37:57,350 --> 00:37:59,010 OH, IS THAT HOW IT WORKS? 855 00:37:59,050 --> 00:38:01,450 ANDY... 856 00:38:01,490 --> 00:38:02,530 GO HOME. 857 00:38:06,690 --> 00:38:09,220 GOT YOUR MESSAGE. YOU SPOKE TO THE D. A.? 858 00:38:11,930 --> 00:38:16,160 SHE SAID THAT WE COULD DROP THE WATCH FROM THE ROBBERY. 859 00:38:16,200 --> 00:38:18,200 SO I GET IT BACK NOW? 860 00:38:18,240 --> 00:38:21,650 THOUGHT IT MIGHT HELP YOU OUT WITH YOUR WIFE. 861 00:38:21,670 --> 00:38:24,440 CAN’T TELL YOU HOW MUCH I APPRECIATE THAT. 862 00:38:27,880 --> 00:38:30,250 SUPPOSE YOUR OPINION IS I DESERVED WHAT I GOT. 863 00:38:30,280 --> 00:38:31,410 I’M PAST IT, GORDON. 864 00:38:31,450 --> 00:38:33,580 AND YOU’D BE RIGHT. I GOT VERY LUCKY. 865 00:38:33,620 --> 00:38:35,250 GOOD. 866 00:38:35,290 --> 00:38:37,930 SO YOU KNOW, 867 00:38:37,960 --> 00:38:39,900 SITTING IN THAT CELL SEEING MY LIFE COMING APART, 868 00:38:39,920 --> 00:38:42,090 I REALLY TOOK STOCK, 869 00:38:42,130 --> 00:38:45,500 AND I’VE GOT A MUCH GREATER APPRECIATION 870 00:38:45,530 --> 00:38:46,830 FOR MY WIFE AND OUR HOME, 871 00:38:46,870 --> 00:38:50,540 AND I...WON’T JEOPARDIZE THEM AGAIN. 872 00:38:50,570 --> 00:38:52,400 SORRY IT TOOK AN EXTREME CIRCUMSTANCE TO GET ME THERE, 873 00:38:52,440 --> 00:38:53,280 BUT I’M GLAD IT DID. 874 00:38:54,910 --> 00:38:56,310 ANYWAY... 875 00:39:09,320 --> 00:39:12,090 I RAN INTO A DELEGATE WHO MENTIONED A GREAT FLORIST 876 00:39:12,120 --> 00:39:14,890 ON SECOND AVENUE WHO DOES LOVELY THINGS WITH GERBER DAISIES. 877 00:39:14,930 --> 00:39:17,640 JUST PASSING IT ON. GOOD NIGHT. 878 00:39:21,100 --> 00:39:21,960 [ DOOR CLOSES ] 879 00:39:57,700 --> 00:39:59,400 HI. 880 00:39:59,440 --> 00:40:01,210 HEY. 881 00:40:03,880 --> 00:40:06,150 LOOKS REALLY NICE. 882 00:40:06,180 --> 00:40:08,820 UM... 883 00:40:08,850 --> 00:40:11,290 THEO’S DOWN AT JOEY’S. WE PICK HIM UP AT 9:00. 884 00:40:11,320 --> 00:40:12,690 THE BABY’S ASLEEP. 885 00:40:22,530 --> 00:40:23,170 [ CLEARS THROAT ] 886 00:40:23,190 --> 00:40:26,630 UH... 887 00:40:26,670 --> 00:40:28,210 GOT THESE FOR YOU. 888 00:40:31,200 --> 00:40:33,570 THAT’S VERY SWEET. I LOVE GERBER DAISIES. 889 00:40:34,870 --> 00:40:36,940 THOUGHT YOU MIGHT LIKE ’EM. 890 00:40:36,980 --> 00:40:38,180 THANKS. 891 00:40:38,210 --> 00:40:41,140 OH... 892 00:40:41,180 --> 00:40:43,810 THIS IS A SAMPLER. 893 00:40:43,850 --> 00:40:45,550 YOU GOT A LITTLE BIT OF EVERYTHING IN THERE. 894 00:40:47,690 --> 00:40:49,230 THANK YOU. 895 00:40:56,360 --> 00:40:59,560 WHAT HAVE WE BEEN FIGHTING ABOUT? 896 00:40:59,600 --> 00:41:01,700 NOTHING THAT MATTERS. 897 00:41:01,730 --> 00:41:03,000 LET’S DON’T. 898 00:41:03,030 --> 00:41:04,400 YEAH. 899 00:41:04,440 --> 00:41:07,150 IT’S REALLY BEEN HURTING ME. 900 00:41:07,170 --> 00:41:08,770 I DON’T WANT TO BE DOING THAT. 901 00:41:11,340 --> 00:41:13,910 THERE’S A REASON WE MOVED IN TOGETHER. 902 00:41:16,280 --> 00:41:17,880 I MEAN, THERE’S A‐‐ 903 00:41:17,920 --> 00:41:21,060 THERE’S A REASON WHY WE WANTED TO BE TOGETHER, RIGHT? 904 00:41:21,090 --> 00:41:22,460 ABSOLUTELY. 905 00:41:27,590 --> 00:41:29,020 DO YOU STILL FEEL IT? 906 00:41:29,060 --> 00:41:33,390 MORE THAN I THINK I EVER HAVE. 907 00:41:33,430 --> 00:41:37,530 THAT’S NEW FOR ME, AND NEW THINGS... 908 00:41:37,570 --> 00:41:40,340 THEY TEND TO THROW ME A LITTLE AT FIRST. 909 00:41:40,370 --> 00:41:43,170 WELL, I WENT FROM BEING SINGLE, YOU KNOW, 910 00:41:43,210 --> 00:41:45,750 NO RESPONSIBILITIES OTHER THAN MY OWN 911 00:41:45,780 --> 00:41:47,790 TO HAVING A FAMILY AND LIVING WITH THREE PEOPLE. 912 00:41:47,810 --> 00:41:49,680 IT’S... 913 00:41:49,710 --> 00:41:51,150 IT’S THROWING ME A LITTLE, TOO. 914 00:41:52,750 --> 00:41:55,120 AND STIR IN THAT WE’RE BOTH STUBBORN AS HELL... 915 00:41:55,150 --> 00:41:56,220 YEAH. 916 00:41:56,250 --> 00:41:59,890 ANDY? 917 00:41:59,920 --> 00:42:01,090 I DON’T WANT TO LOSE THIS. 918 00:42:01,130 --> 00:42:03,370 I DON’T EITHER. 919 00:42:03,390 --> 00:42:06,030 LET’S START OVER, OKAY? LET’S START FRESH. 920 00:42:06,060 --> 00:42:07,230 YEAH. 921 00:42:08,770 --> 00:42:10,580 STARTING TONIGHT? 922 00:42:10,600 --> 00:42:12,500 I’D LIKE THAT. 923 00:43:04,120 --> 00:43:07,860 [ CLASSICAL MUSIC PLAYING ] 66581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.