Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:03,110
PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"...
2
00:00:03,140 --> 00:00:05,410
THEO WET HIS BED AGAIN‐‐
THREE NIGHTS IN A ROW.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,040
HAVE YOU TALKED TO HIM
ABOUT IT?
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,880
I WILL.
WHERE’S THE CLEAN SHEETS?
5
00:00:08,910 --> 00:00:09,950
SHEETS ARE STILL DIRTY.
6
00:00:09,980 --> 00:00:11,710
I THOUGHT YOU DID
THE LAUNDRY.
7
00:00:11,750 --> 00:00:13,580
RAN OUT OF DETERGENT.
8
00:00:13,620 --> 00:00:15,750
YOU WERE SUPPOSED
TO PICK SOME UP.
9
00:00:15,790 --> 00:00:18,600
YOU NEED TO REMIND ME WITH THAT.
I GOT A FEW THINGS ON MY MIND.
10
00:00:18,620 --> 00:00:21,090
I GOT A FEW THINGS
ON MY MIND, TOO.
I’LL BE LATE.
11
00:00:21,130 --> 00:00:22,730
I KNOW.
12
00:00:22,760 --> 00:00:25,130
I’LL TRY TO REMEMBER DETERGENT
ON THE WAY HOME.
13
00:00:25,160 --> 00:00:26,630
I’LL TAKE CARE OF IT.
14
00:00:26,670 --> 00:00:28,440
I DON’T WANT TO BE SHIRKING
MY DUTIES AT HOME.
15
00:00:28,470 --> 00:00:30,780
DON’T TAKE THIS OUT ON ME.
16
00:00:30,800 --> 00:00:32,300
I’M TALKING ABOUT DETERGENT.
NO, YOU’RE NOT!
17
00:00:41,810 --> 00:00:45,810
THAT’S ALL RIGHT, SWEETHEART.
JUST, UH, JUST FEEL BETTER.
18
00:00:45,850 --> 00:00:48,880
WE’LL WORK SOMETHING OUT,
OKAY? OKAY, BYE.
19
00:00:48,920 --> 00:00:50,450
WHAT’S THE PROBLEM?
20
00:00:50,490 --> 00:00:52,650
[ SIGHS ]
ANDREA’S GOT THE FLU.
21
00:00:52,690 --> 00:00:54,390
SHE CAN’T WATCH THE BABY.
22
00:00:54,430 --> 00:00:55,900
CALL THE SERVICE.
23
00:00:55,930 --> 00:00:58,440
I AM. WILL YOU WAIT
TILL THEY GET HERE?
24
00:00:58,460 --> 00:01:00,260
I GOTTA TAKE THEO TO SCHOOL.
25
00:01:00,300 --> 00:01:02,830
I’LL DROP HIM OFF ON MY
WAY TO WORK.
26
00:01:02,870 --> 00:01:06,080
I’LL DROP HIM OFF ON THE WAY
TO THE CRIME SCENE
27
00:01:06,100 --> 00:01:08,740
I GOTTA GET TO
AND I’M ALREADY LATE FOR.
28
00:01:08,770 --> 00:01:10,310
I GOTTA GO BY COURT.
29
00:01:10,340 --> 00:01:12,840
YOU HAVE A BABY.
THEY’LL UNDERSTAND.
30
00:01:12,880 --> 00:01:14,750
WE HAVE A BABY.
31
00:01:14,780 --> 00:01:16,850
RIGHT? WE.
32
00:01:16,880 --> 00:01:19,980
DON’T EVEN START WITH THIS.
YOU’RE TAKING THE LEAD WITH HER.
33
00:01:20,020 --> 00:01:22,080
I’M TAKING THE LEAD
WITH THEO.
34
00:01:22,120 --> 00:01:25,120
I HELP OUT WITH THEO.
35
00:01:25,160 --> 00:01:27,500
YOU DON’T HELP OUT AT ALL
WITH MICHELLE.
36
00:01:27,530 --> 00:01:30,500
SHE SLEEPS. SHE EATS.
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
37
00:01:30,530 --> 00:01:32,330
TAKE HER OUT
FOR A GAME OF CATCH?
38
00:01:32,360 --> 00:01:34,000
HAVE YOU EVER THOUGHT
TO CHANGE THE BABY’S DIAPER?
39
00:01:34,030 --> 00:01:35,460
ARE YOU KIDDING?
40
00:01:35,500 --> 00:01:38,800
DO YOU EVER THINK TO GET UP
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT
41
00:01:38,840 --> 00:01:40,650
IF SHE’S CRYING
OR WARM UP A BOTTLE?
42
00:01:40,670 --> 00:01:42,340
NO, BECAUSE YOU’VE
BEEN OBSESSED WITH HER
43
00:01:42,370 --> 00:01:44,340
AND PROTECTING HER
LIKE A BEAR WITH A CUB.
44
00:01:44,380 --> 00:01:45,780
MAYBE FOR THE FIRST WEEK.
45
00:01:45,810 --> 00:01:47,380
THE WHOLE TIME.
46
00:01:47,410 --> 00:01:49,780
THIS IS AN EXCUSE FOR YOU
NOT TO HELP OUT,
47
00:01:49,810 --> 00:01:52,280
AND YOU KNOW WHAT?
AND I’M SICK OF IT.
48
00:01:52,320 --> 00:01:54,560
AS MUCH AS I’D RATHER STAY
IN OUR HAPPY HOME HERE,
49
00:01:54,590 --> 00:01:55,790
I GOTTA GO TO WORK.
50
00:01:55,820 --> 00:01:57,150
AND THIS IS WHAT,
51
00:01:57,190 --> 00:02:00,190
YOU LAYING DOWN THE LAW,
WHAT YOU SAY GOES?
52
00:02:00,220 --> 00:02:03,260
I’M LEAVING BEFORE I SAY
SOMETHING I CAN’T TAKE BACK.
53
00:02:08,100 --> 00:02:09,870
HEY, SQUIRT.
54
00:02:09,900 --> 00:02:11,030
YOU READY?
55
00:02:11,070 --> 00:02:12,670
ARE YOU LEAVING?
56
00:02:12,700 --> 00:02:15,740
YEAH, I’M GOING TO WORK,
AND YOU’RE GOING TO SCHOOL.
57
00:02:15,770 --> 00:02:17,070
BUT YOU’RE COMING BACK?
58
00:02:19,740 --> 00:02:21,840
OF COURSE I’M COMING BACK.
59
00:02:21,880 --> 00:02:24,180
BUT YOU SAID
YOU WERE LEAVING.
60
00:02:24,220 --> 00:02:27,030
THEO, I’LL
NEVER LEAVE YOU.
61
00:02:27,050 --> 00:02:28,650
I LOVE YOU.
62
00:02:28,690 --> 00:02:30,630
PROMISE?
63
00:02:32,890 --> 00:02:35,760
I PROMISE.
64
00:02:35,790 --> 00:02:36,730
YOU OKAY?
65
00:02:38,530 --> 00:02:40,100
COME ON. LET’S GO.
66
00:04:07,890 --> 00:04:09,700
[ INDISTINCT CHATTERING ]
67
00:04:11,160 --> 00:04:12,760
HEY.
68
00:04:12,790 --> 00:04:14,660
MORNING.
69
00:04:14,690 --> 00:04:16,120
YEP.
70
00:04:16,160 --> 00:04:17,490
Greg: FEMALE, NO I. D.
71
00:04:17,530 --> 00:04:19,090
Clark: JONES IS TALKING
TO THE GUY WHO CALLED IT IN.
72
00:04:19,130 --> 00:04:20,330
Andy: WHAT IS SHE, HISPANIC?
73
00:04:20,360 --> 00:04:21,430
INDIAN MAYBE?
74
00:04:21,470 --> 00:04:22,540
YEAH, MAYBE.
75
00:04:22,570 --> 00:04:25,110
WE NOTIFIED BIAS UNIT
REGARDLESS.
76
00:04:25,140 --> 00:04:27,980
LIGATURE MARKS ON
HER NECK, STABBED,
77
00:04:28,010 --> 00:04:29,980
NO APPARENT SIGNS OF RAPE.
78
00:04:30,010 --> 00:04:33,780
THE CONTRACTOR OPENED UP AT
7:00, FOUND HER LIKE THIS.
79
00:04:33,810 --> 00:04:35,340
DIDN’T SEE ANYBODY
MILLING AROUND.
80
00:04:35,380 --> 00:04:36,810
DID HE SEEM LEGIT?
81
00:04:36,850 --> 00:04:38,410
YEAH. I GOT HIS NAME.
I’LL RUN HIM ANYWAY.
82
00:04:39,580 --> 00:04:40,650
MORNING, ANDY.
83
00:04:40,690 --> 00:04:42,060
YEAH, MORNING.
84
00:04:43,250 --> 00:04:44,850
CRIME SCENE’S ON THE WAY.
85
00:04:44,890 --> 00:04:46,390
WE’LL START A CANVASS.
86
00:04:50,490 --> 00:04:52,030
USED TO HAVE
A HOMELESS PROBLEM HERE,
87
00:04:52,060 --> 00:04:53,190
BUT NOT IN A WHILE.
88
00:04:53,230 --> 00:04:56,000
DO YOURSELF A BIG FAVOR‐‐
STAY SINGLE.
89
00:04:56,030 --> 00:04:57,330
YOU GUYS BRAWLING AGAIN?
90
00:04:57,370 --> 00:04:59,230
STAY SINGLE.
91
00:05:09,950 --> 00:05:12,880
UM, WE GOT AN I. D.
ON THE D. O. A., BOSS‐‐
92
00:05:12,920 --> 00:05:15,830
SELMIA USEF, PAKISTANI, 18,
93
00:05:15,850 --> 00:05:17,390
LIVES A BLOCK
FROM THE CRIME SCENE.
94
00:05:17,420 --> 00:05:18,990
HOW’D YOU GET HER I. D.’d?
95
00:05:19,020 --> 00:05:21,190
SHE WAS ARRESTED IN A STOLEN CAR
SIX MONTHS AGO.
96
00:05:21,230 --> 00:05:22,100
THE CHARGE WAS DISMISSED.
97
00:05:22,130 --> 00:05:24,040
FATHER BAILED HER OUT.
98
00:05:24,060 --> 00:05:25,990
THERE’S NO ANSWER
AT THE NUMBER HE LEFT.
99
00:05:26,030 --> 00:05:26,900
SO WE’RE HEADING
FOR THE BUILDING.
100
00:05:26,930 --> 00:05:28,830
ANYTHING ON THE CANVASS?
101
00:05:28,870 --> 00:05:30,280
NOTHING.
102
00:05:30,300 --> 00:05:32,730
YEAH, AND CRIME SCENE,
THEY CAME UP EMPTY.
103
00:05:32,770 --> 00:05:35,940
SORRY‐‐
BABYSITTER PROBLEM.
104
00:05:35,970 --> 00:05:38,440
I’LL PUT IN
FOR THE LOST TIME.
105
00:05:38,480 --> 00:05:40,020
WHAT PROBLEM?
106
00:05:40,040 --> 00:05:42,080
SERVICE WAS BOOKED.
107
00:05:42,110 --> 00:05:44,280
WHAT ABOUT THE OTHER‐‐
IT’S COVERED.
108
00:05:45,780 --> 00:05:48,720
COFFEE?
109
00:05:48,750 --> 00:05:49,920
Man: HI.
110
00:05:49,950 --> 00:05:52,920
GORDON DILLIT.
NEED TO REPORT A ROBBERY.
111
00:05:52,960 --> 00:05:54,230
I GOT ROBBED, TECHNICALLY.
112
00:05:54,260 --> 00:05:56,630
DETECTIVES JOHN CLARK
AND ANDY SIPOWICZ.
113
00:05:56,660 --> 00:05:59,960
THIS IS MY WIFE, SHARON.
IT’S AN INSURANCE ISSUE, REALLY.
114
00:06:00,000 --> 00:06:01,900
EGO‐WISE I’M GOOD.
HE GOT HIS.
115
00:06:01,930 --> 00:06:03,130
IN HERE.
116
00:06:10,440 --> 00:06:12,610
[ GRUNTS ]
117
00:06:12,640 --> 00:06:14,140
WHERE’D THIS HAPPEN?
118
00:06:14,180 --> 00:06:15,940
12th NEAR SECOND.
119
00:06:15,980 --> 00:06:17,280
AROUND 12:30,
120
00:06:17,320 --> 00:06:19,390
I WAS COMING HOME FROM
A SPARK JOB NEAR COLUMBUS.
121
00:06:19,420 --> 00:06:20,390
GUY JUMPED ME.
122
00:06:20,420 --> 00:06:21,780
ENGLISH, PLEASE.
123
00:06:21,820 --> 00:06:24,390
ARSON.
I’M A CLAIMS ADJUSTER.
124
00:06:24,420 --> 00:06:26,120
THEY SAY IT’S AN
ELECTRICAL FIRE.
125
00:06:26,160 --> 00:06:27,770
I SAY DIFFERENT.
WHAT I SAY GOES.
126
00:06:27,790 --> 00:06:30,430
SO YOU WERE COMING HOME?
127
00:06:30,460 --> 00:06:32,730
THE GUY PROBABLY SAW ME
TAKING CASH FROM THE ATM.
128
00:06:32,760 --> 00:06:34,330
IT’S TOO LATE TO GET CASH.
I KNOW.
129
00:06:34,370 --> 00:06:36,510
ANYWAY, HE GRABS ME,
I SPIN.
130
00:06:36,530 --> 00:06:38,170
TAGGED HIM, TAGGED HIM AGAIN
REAL CLEAN,
131
00:06:38,200 --> 00:06:39,570
BUT I’M USED TO A RING.
132
00:06:39,600 --> 00:06:42,670
SO I DANCED INTO
A TRASH CAN.
133
00:06:42,710 --> 00:06:44,150
I WENT ASS OVER TEAKETTLE,
WHICH IS‐‐
134
00:06:44,180 --> 00:06:46,420
WE GOT IT.
WHAT’D THE GUY TAKE?
135
00:06:46,440 --> 00:06:49,010
CASH...
AND MY WIFE’S BULOVA WATCH
136
00:06:49,050 --> 00:06:50,760
THAT I WAS SUPPOSED
TO GET REPAIRED,
137
00:06:50,780 --> 00:06:53,410
WHICH SHOULD HAVE ALREADY
BEEN REPAIRED.
138
00:06:53,450 --> 00:06:55,650
IT WAS MY FAULT,
NO QUESTION.
139
00:06:55,690 --> 00:06:58,460
DID YOU GET A LOOK
AT THE GUY?
NAH, AWFUL DARK.
140
00:06:58,490 --> 00:07:00,860
WAS HE WHITE, BLACK?
ANYTHING ABOUT HIM?
141
00:07:00,890 --> 00:07:04,290
HE WENT DOWN TOO QUICK.
142
00:07:04,330 --> 00:07:06,490
THINKING ABOUT IT, THOUGH,
THERE’S BLOOD ON THE SIDEWALK.
143
00:07:06,530 --> 00:07:08,430
DNA, MAYBE.
144
00:07:08,470 --> 00:07:10,640
IS THERE ANY HOPE OF GETTING
THE WATCH BACK?
145
00:07:10,670 --> 00:07:12,000
IT WAS AN ANTIQUE.
146
00:07:12,040 --> 00:07:14,650
WE’LL CHECK WITH AREA
PAWNSHOPS,
147
00:07:14,670 --> 00:07:16,270
BUT HONESTLY,
IT’S A LONG SHOT.
148
00:07:16,310 --> 00:07:20,290
EH, SO WE GET THE INSURANCE.
WE REPLACE IT.
149
00:07:20,310 --> 00:07:22,340
MY MOTHER GAVE ME
THAT WATCH.
150
00:07:22,380 --> 00:07:24,480
SWEETHEART, HONEY...
151
00:07:24,520 --> 00:07:26,520
YOU NEVER KNOW
WITH THESE THINGS.
152
00:07:26,550 --> 00:07:28,020
LET’S LEAVE IT AT THAT.
153
00:07:28,050 --> 00:07:30,490
[ KNOCK ON DOOR ]
154
00:07:30,520 --> 00:07:32,350
THEY’LL TAKE A REPORT
DOWNSTAIRS.
155
00:07:32,390 --> 00:07:33,450
GIVE A DESCRIPTION
OF THE WATCH.
156
00:07:33,490 --> 00:07:34,660
WE GOT A PHOTO.
157
00:07:34,690 --> 00:07:35,820
GREAT.
158
00:07:35,860 --> 00:07:37,630
D.O.A. IN A HOTEL ON "D."
159
00:07:37,660 --> 00:07:39,360
CONNIE AND RITA
WILL MEET YOU THERE.
160
00:07:39,400 --> 00:07:41,840
WE’LL GET IN TOUCH WITH YOU
IN THE NEXT FEW DAYS.
161
00:07:41,870 --> 00:07:44,080
HOSPITALS, TOO‐‐
TO LOOK FOR THIS GUY.
162
00:07:44,100 --> 00:07:45,330
LEFT JAB, LEFT CROSS,
163
00:07:45,370 --> 00:07:47,740
BUSTED CHIN AND NOSE‐‐
POSSIBLE.
164
00:07:47,770 --> 00:07:49,170
CAN YOU FIND YOUR
OWN WAY OUT?
165
00:07:55,350 --> 00:07:57,560
ANOTHER HENPECKED SLOB.
166
00:07:57,580 --> 00:07:59,210
YEAH, COULDN’T SHUT HER UP.
167
00:07:59,250 --> 00:08:01,380
I’M SAYING SHE MADE HIM
THAT WAY.
168
00:08:01,420 --> 00:08:03,720
YEAH, AND I’M SAYING...
[ CHUCKLES ]
169
00:08:03,760 --> 00:08:05,800
I DON’T KNOW WHAT I’M SAYING.
I’M GONNA GET MY COAT.
170
00:08:09,290 --> 00:08:11,030
HAVE A SEAT, MR. USEF.
171
00:08:11,060 --> 00:08:12,930
Greg: WOULD YOU
LIKE SOMETHING TO DRINK?
172
00:08:12,960 --> 00:08:15,300
NO, THANK YOU.
173
00:08:19,370 --> 00:08:21,500
YOU SAID ON THE PHONE YOU WANTED
TO TALK ABOUT MY DAUGHTER.
174
00:08:21,540 --> 00:08:23,370
UH, YES.
175
00:08:23,410 --> 00:08:25,680
IF YOU DON’T MIND,
COULD YOU PLEASE TELL ME WHY?
176
00:08:25,710 --> 00:08:27,440
WHEN’S THE LAST TIME
YOU SAW HER?
177
00:08:27,480 --> 00:08:29,080
LAST NIGHT.
178
00:08:29,110 --> 00:08:30,610
WHERE WAS SHE GOING?
179
00:08:30,650 --> 00:08:31,850
TO A BOY’S HOUSE.
180
00:08:31,880 --> 00:08:33,010
WHICH BOY?
181
00:08:33,050 --> 00:08:35,280
SOMEONE SHE
HAD BEEN DATING.
182
00:08:35,320 --> 00:08:36,720
DO YOU KNOW HIS NAME?
183
00:08:36,760 --> 00:08:39,260
I DON’T LIKE TO SPEAK IT.
184
00:08:39,290 --> 00:08:41,960
WELL, HOW ABOUT YOU WRITE
IT DOWN OR SOMETHING?
185
00:08:41,990 --> 00:08:43,690
WHAT’S GOING ON WITH SELMIA?
186
00:08:43,730 --> 00:08:45,560
I WOULD LIKE TO KNOW
NOW, PLEASE!
187
00:08:47,770 --> 00:08:49,610
[ SIGHS ]
188
00:08:49,630 --> 00:08:53,430
WE FOUND A BODY, MR. USEF,
AND WE THINK IT MIGHT BE SELMIA.
189
00:08:53,470 --> 00:08:57,640
I’M GONNA SHOW YOU A PICTURE,
AND YOU TELL US IF IT’S HER.
190
00:09:07,790 --> 00:09:09,390
I KNEW.
191
00:09:09,420 --> 00:09:11,250
I KNEW ONE DAY.
192
00:09:11,290 --> 00:09:12,550
YOU KNEW WHAT?
193
00:09:12,590 --> 00:09:14,490
I TOLD HER TO STAY AWAY
FROM HIM.
194
00:09:14,530 --> 00:09:16,740
HOW MANY TIMES?
A THOUSAND.
195
00:09:16,760 --> 00:09:19,390
W‐WHAT’S HER BOYFRIEND’S
NAME, MR. USEF?
196
00:09:19,430 --> 00:09:22,430
MIKE BRANDT.
197
00:09:22,470 --> 00:09:23,880
AMERICAN BOY.
198
00:09:26,170 --> 00:09:28,140
I TOLD HER.
199
00:09:28,170 --> 00:09:29,740
DO YOU KNOW WHERE THIS
MIKE BRANDT LIVES?
200
00:09:29,770 --> 00:09:30,810
NO.
201
00:09:32,880 --> 00:09:35,490
AND AT THIS MOMENT,
I’M GLAD THAT I DON’T.
202
00:09:35,510 --> 00:09:37,780
THAT’S GOOD THINKING, SIR.
203
00:09:37,820 --> 00:09:40,490
NOW, UH, GO HOME
AND WAIT TO HEAR FROM US.
204
00:09:42,990 --> 00:09:45,030
MR. USEF...
205
00:09:45,060 --> 00:09:48,000
CALL THIS NUMBER.
206
00:09:48,030 --> 00:09:49,640
THEY’LL TELL YOU WHEN HER BODY’S
READY TO BE RELEASED.
207
00:09:55,330 --> 00:09:56,430
[ DOOR CLOSES ]
208
00:09:56,470 --> 00:09:58,480
THAT’S NOT EXACTLY
MY REACTION
209
00:09:58,500 --> 00:10:00,100
IF ONE OF MY DAUGHTERS
GOT KILLED.
210
00:10:00,140 --> 00:10:01,700
YEAH.
211
00:10:08,080 --> 00:10:09,980
[ CAMERA WHIRS ]
212
00:10:14,090 --> 00:10:16,460
D.O.A.’s MARK HALSEY.
A BUNCH OF STAB WOUNDS.
213
00:10:16,490 --> 00:10:19,160
MARK?
SO A TRANNY PROSS?
214
00:10:19,190 --> 00:10:21,360
NO, HE’S JUST
A SNAPPY DRESSER.
215
00:10:21,390 --> 00:10:24,460
THAT WAS A STATEMENT,
LIKE, "I KNOW HE’S A TRAN‐‐"
216
00:10:24,500 --> 00:10:25,900
MANAGER?
217
00:10:25,930 --> 00:10:28,260
WE HAVEN’T TALKED TO HIM YET‐‐
MILES LANDON.
218
00:10:30,430 --> 00:10:32,330
Clark: HOW YOU DOING,
MR. LANDON?
GREAT.
219
00:10:32,370 --> 00:10:33,870
YOU KNOW HIM?
SORT OF.
220
00:10:33,910 --> 00:10:36,250
HE COME IN MUCH?
221
00:10:36,270 --> 00:10:37,370
YEAH, I GUESS.
222
00:10:37,410 --> 00:10:39,310
YOU EVER CONSIDER
WRITING A PLAY?
223
00:10:39,340 --> 00:10:41,710
’CAUSE YOU GOT
A REAL WAY WITH WORDS.
224
00:10:41,750 --> 00:10:43,490
ANOTHER ONE DOWN.
IT’S HARD TO GET EXCITED.
225
00:10:43,510 --> 00:10:45,050
WHAT DO YOU KNOW ABOUT HIM?
226
00:10:45,080 --> 00:10:47,550
AND NO MORE OF YOUR
MISERABLE OPINIONS.
227
00:10:47,590 --> 00:10:50,160
WENT BY LANA.
COMES IN SOMETIMES.
228
00:10:50,190 --> 00:10:51,720
WHO’D HE COME IN WITH
LAST NIGHT?
229
00:10:51,760 --> 00:10:54,100
A COUPLE OF DIFFERENT GUYS.
I DIDN’T PAY ATTENTION.
230
00:10:54,130 --> 00:10:56,530
DIDN’T LOOK UP FROM YOUR PORN
MAG EVEN FOR A SECOND.
231
00:10:56,560 --> 00:10:59,700
WHEN THE MONEY IS ON THE
COUNTER, I DON’T GOTTA LOOK UP.
232
00:10:59,730 --> 00:11:01,900
YOU GOT ANYTHING CAN HELP
FIND WHO DID IT?
233
00:11:01,930 --> 00:11:04,530
I WAS OUT HAVING A SMOKE,
AND ONE OF THE GUYS
234
00:11:04,570 --> 00:11:06,940
CAME RUNNING OUT
AND SCREECHED OFF IN HIS CAR.
235
00:11:06,970 --> 00:11:08,600
I GOT A PIECE OF THE PLATE.
236
00:11:08,640 --> 00:11:10,210
YOU JUST TOLD ME
THIS NOW?
237
00:11:10,240 --> 00:11:13,910
YOU DIDN’T ASK,
AND YOU’RE BEING AN ASSHOLE.
238
00:11:13,950 --> 00:11:15,120
GET OUT OF MY SIGHT.
239
00:11:15,150 --> 00:11:16,620
WHAT KIND OF ATTITUDE
IS THAT?
240
00:11:17,820 --> 00:11:19,020
GOT A CELL PHONE HERE.
241
00:11:19,050 --> 00:11:20,120
YOU GONNA RUN IT?
242
00:11:20,150 --> 00:11:22,720
YEAH, I THOUGHT I MIGHT.
243
00:11:22,750 --> 00:11:24,350
I’M JUST ASKING.
244
00:11:24,390 --> 00:11:27,320
WE’RE WORKING.
SO LET’S JUST WORK.
245
00:11:31,400 --> 00:11:33,070
WE GONNA CANVASS?
246
00:11:33,100 --> 00:11:34,640
YEAH, SEPARATELY.
247
00:11:50,620 --> 00:11:52,460
D.O.A.’s DAD GIVE US
A PLACE TO LOOK?
248
00:11:52,480 --> 00:11:54,080
SHE HAD A BOYFRIEND.
249
00:11:54,120 --> 00:11:56,120
WE’LL RUN HIM
THEN SNATCH HIM UP.
250
00:11:56,150 --> 00:11:58,090
ANYTHING ON THE CANVASS?
251
00:11:58,120 --> 00:12:00,290
SMOKING‐SHEETS JOINT.
NO ONE WOULD TALK.
252
00:12:00,320 --> 00:12:02,890
ANDY AND JOHN GOT A HIT OFF
THE LICENSE PLATE
253
00:12:02,930 --> 00:12:04,240
FROM THE HOTEL MANAGER.
254
00:12:04,260 --> 00:12:06,430
TURNS OUT IT’S GORDON DILLIT
FROM THIS MORNING.
255
00:12:06,460 --> 00:12:09,060
WHO?
256
00:12:09,100 --> 00:12:12,070
JOHN,
GET MR. DILLIT SETTLED
257
00:12:12,100 --> 00:12:13,900
IN THE PAPERWORK ROOM,
WILL YOU?
258
00:12:13,940 --> 00:12:16,000
I MUST SAY, YOU DO QUICK WORK.
I COMMEND YOU. BRAVO.
259
00:12:16,040 --> 00:12:17,510
THIS WAY.
260
00:12:21,180 --> 00:12:23,750
THIS THE ROBBERY VICTIM FROM
THIS MORNING WITH THE WIFE?
261
00:12:23,780 --> 00:12:27,650
HE THINKS WE FOUND HER WATCH.
THE GUY’S HALF A NUT JOB.
262
00:12:27,690 --> 00:12:29,260
HE GOT A RECORD?
NOTHING.
263
00:12:29,290 --> 00:12:30,860
BUT SEEING
WHO HE’S MARRIED TO,
264
00:12:30,890 --> 00:12:33,120
YOU COULD SEE THE GUY
JUST SNAPPING.
265
00:12:33,160 --> 00:12:36,600
YEAH, BEHIND EVERY GREAT
WHORE‐KILLER...
266
00:12:36,630 --> 00:12:37,660
LET’S GO.
267
00:12:49,840 --> 00:12:51,070
[ DOOR CLOSES ]
268
00:12:52,540 --> 00:12:55,440
SO... PAPERWORK
FOR THE WATCH?
269
00:12:55,480 --> 00:12:57,880
YOU EVER BEEN TO THE
GLENDEN ARMS HOTEL?
270
00:12:57,920 --> 00:12:59,890
WHAT’S THAT GOT TO DO
WITH THE WATCH?
271
00:12:59,920 --> 00:13:01,950
ANSWER THE QUESTION.
272
00:13:01,990 --> 00:13:04,000
NEVER HEARD
OF THE GLENDEN ARMS.
273
00:13:04,020 --> 00:13:07,120
YOU WERE SEEN THERE LAST NIGHT.
YOU KNOW A HOOKER NAMED LANA?
274
00:13:07,160 --> 00:13:08,820
[ CHUCKLES ]
275
00:13:08,860 --> 00:13:10,390
OH, LORD.
276
00:13:10,430 --> 00:13:12,830
NO, IT’S,
"OH, DETECTIVE SIPOWICZ,"
277
00:13:12,860 --> 00:13:14,300
’CAUSE I’M WHO YOU NEED NOW.
278
00:13:14,330 --> 00:13:16,030
WHAT HAPPENED
WITH THE PROSS?
279
00:13:16,070 --> 00:13:19,240
THIS‐‐ THIS CAN’T GET BACK
TO MY WIFE.
280
00:13:19,270 --> 00:13:20,970
Clark: WORRY
ABOUT YOUR STORY.
281
00:13:21,010 --> 00:13:23,250
YOU A FRUIT?
NO, ABSOLUTELY NOT!
282
00:13:23,270 --> 00:13:25,810
YOU MUST HAVE FLIPPED OUT
SEEING LANA HAD A DICK.
283
00:13:25,840 --> 00:13:29,580
LANA... HAD A...
284
00:13:29,610 --> 00:13:32,380
[ SIGHS ]
IT WAS A MAN, HUH?
285
00:13:32,420 --> 00:13:34,990
GORDON, WE’RE TRYING TO STEER
YOU IN A DIRECTION
286
00:13:35,020 --> 00:13:37,220
WHERE WHAT YOU DID WAS
JUSTIFIABLE, YOU GET THAT?
287
00:13:37,260 --> 00:13:39,930
WHAT I DID.
288
00:13:39,960 --> 00:13:43,190
I‐I MEAN, WE NEVER...
GOT TO THE SEX.
289
00:13:43,230 --> 00:13:46,270
ALL RIGHT, START WHEN YOU
WALKED INTO THE HOTEL ROOM.
290
00:13:49,130 --> 00:13:50,630
WE, UH...
291
00:13:53,240 --> 00:13:54,280
[ SNIFFS ]
292
00:13:54,310 --> 00:13:55,750
THIS IS EMBARRASSING.
293
00:13:55,770 --> 00:13:58,270
WE NEGOTIATED PRICE.
294
00:13:58,310 --> 00:14:00,040
I LAID MY MONEY
ON THE TELEVISION.
295
00:14:00,080 --> 00:14:02,280
SHE SAT DOWN
ON THE BED AND...
296
00:14:04,250 --> 00:14:06,110
WITHDREW MY‐‐
297
00:14:06,150 --> 00:14:07,080
WE GET IT.
298
00:14:09,050 --> 00:14:11,250
AND THEN THE DOOR BURST IN,
299
00:14:11,290 --> 00:14:14,790
AND THERE’S THIS MAN STANDING
THERE WITH A KNIFE.
300
00:14:14,830 --> 00:14:17,740
HE DEMANDED ALL MY MONEY,
EVERYTHING OUT OF MY POCKETS,
301
00:14:17,760 --> 00:14:19,900
SAYS HE’S GONNA KEEP ME
IN THE ROOM UNTIL MIDNIGHT,
302
00:14:19,930 --> 00:14:21,530
THEN TAKE ME TO AN ATM
FOR MORE MONEY,
303
00:14:21,570 --> 00:14:23,110
BUT THEY GOT IN A FIGHT,
304
00:14:23,130 --> 00:14:24,800
AND WHEN THEY WEREN’T LOOKING,
I RAN AWAY.
305
00:14:24,840 --> 00:14:26,110
WHAT?
306
00:14:26,140 --> 00:14:29,210
THIS MAN AND THIS LANA
OVER MY WIFE’S WATCH‐‐
307
00:14:29,240 --> 00:14:30,470
GOD HELP ME‐‐
308
00:14:30,510 --> 00:14:32,570
OVER WHO WAS GONNA
GET TO KEEP IT.
309
00:14:32,610 --> 00:14:34,380
YOU SAYING SHE RAN
A MURPHY GAME ON YOU?
310
00:14:34,410 --> 00:14:36,080
I DON’T KNOW
WHAT THAT MEANS,
311
00:14:36,110 --> 00:14:38,910
BUT I GOT THE FEELING
THAT THEY WERE PARTNERS.
312
00:14:38,950 --> 00:14:42,250
I MEAN, SHE...
CALLED HIM RANDY, WAVY HAIR.
313
00:14:42,290 --> 00:14:44,100
AND THEY
JUST LET YOU RUN AWAY?
314
00:14:44,120 --> 00:14:45,950
WELL, THEY WERE YELLING
AT EACH OTHER,
315
00:14:45,990 --> 00:14:48,490
AND THEN WHEN SHE
WENT INTO THE BATHROOM,
316
00:14:48,530 --> 00:14:50,600
HE FOLLOWED HER IN,
AND I RAN.
317
00:14:50,630 --> 00:14:53,460
I UNDERSTAND MAKING A FALSE
POLICE REPORT IS A CRIME,
318
00:14:53,500 --> 00:14:55,610
BUT I’M STILL A VICTIM,
AND FOR SOME REASON,
319
00:14:55,630 --> 00:14:57,270
YOU GUYS AREN’T
TREATING ME THAT WAY.
320
00:14:57,300 --> 00:14:58,670
LANA WAS STABBED TO DEATH.
321
00:15:00,140 --> 00:15:01,640
OH, MY LORD.
322
00:15:01,670 --> 00:15:03,000
YOU SURE YOU LEFT
WHEN YOU DID?
323
00:15:03,040 --> 00:15:04,340
YES.
324
00:15:04,380 --> 00:15:06,450
AND THIS OTHER GUY
ACTUALLY EXISTS?
325
00:15:06,480 --> 00:15:08,750
’CAUSE YOU DON’T WANT
TO WASTE OUR TIME AGAIN
326
00:15:08,780 --> 00:15:10,280
WITH ANOTHER PHONY ROBBERY.
327
00:15:10,310 --> 00:15:12,180
OF COURSE HE EXISTS.
IF HE DIDN’T, I‐‐
328
00:15:21,330 --> 00:15:22,370
I DIDN’T KILL HER.
329
00:15:22,390 --> 00:15:23,830
ANY WAY TO PROVE THAT?
330
00:15:23,860 --> 00:15:26,530
I PASSED A WOMAN
IN THE HALLWAY.
331
00:15:29,400 --> 00:15:32,370
SH‐SHE WAS IN
THE NEXT DOORWAY.
332
00:15:32,400 --> 00:15:34,370
I RAN RIGHT PAST HER.
THEY WERE STILL YELLING THEN.
333
00:15:34,410 --> 00:15:36,350
GO TALK TO HER.
334
00:15:36,370 --> 00:15:38,440
UP. YOU’RE
WAITING IN A CELL.
335
00:15:38,480 --> 00:15:39,690
A CELL?!
336
00:15:39,710 --> 00:15:41,480
MY LORD.
337
00:15:41,510 --> 00:15:42,440
COME ON.
338
00:15:42,480 --> 00:15:44,080
OH, MY LORD.
339
00:15:46,220 --> 00:15:48,660
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU SAW SELMIA USEF, MIKE?
340
00:15:48,690 --> 00:15:51,660
THIS IS ABOUT SELMIA?
THAT’S WHY YOU BROUGHT ME IN?
341
00:15:51,690 --> 00:15:53,660
SEEING I JUST ASKED YOU A
QUESTION REFERENCING HER NAME,
342
00:15:53,690 --> 00:15:56,160
YEAH, THAT’S PROBABLY
A SAFE BET.
343
00:15:56,190 --> 00:15:57,730
WHY, WHAT HAPPENED?
344
00:15:57,760 --> 00:15:59,830
LAST TIME YOU SAW HER,
MIKE.
LAST NIGHT.
345
00:15:59,860 --> 00:16:01,360
SHE CRASH WITH YOU?
346
00:16:01,400 --> 00:16:04,300
SHE WENT HOME BEFORE MIDNIGHT.
WHAT THE HELL IS GOING ON?
347
00:16:04,340 --> 00:16:05,740
SHE’S MISSING.
348
00:16:05,770 --> 00:16:07,840
TALK TO HER DAD.
349
00:16:07,870 --> 00:16:10,170
HE PROBABLY SHIPPED HER
BACK TO PAKISTAN, GUARANTEED.
350
00:16:10,210 --> 00:16:12,010
WHERE’D SHE SAY SHE
WAS HEADING LAST NIGHT?
351
00:16:12,040 --> 00:16:14,210
HOME. I’M TELLING YOU,
ASK HER DAD.
352
00:16:14,250 --> 00:16:16,890
HE’S FROM THE OLD COUNTRY, MAN.
THAT MUSLIM‐LAW THING.
353
00:16:16,920 --> 00:16:19,220
WE DID TALK TO HIM.
HE HASN’T SEEN HER.
354
00:16:19,250 --> 00:16:21,750
WELL, THERE’S A THING IN THIS
WORLD THAT’S CALLED LYING.
355
00:16:21,790 --> 00:16:23,030
I MEAN, COME ON, GUYS.
356
00:16:23,050 --> 00:16:25,350
SO HER DAD DIDN’T WANT
YOU TWO DATING.
357
00:16:25,390 --> 00:16:26,760
NO.
358
00:16:26,790 --> 00:16:29,390
WOULD YOU GUYS GO THROUGH
BREAKUPS BECAUSE OF IT?
359
00:16:29,430 --> 00:16:32,340
HE WANTED HER TO LIVE LIKE A
ROBOT, AND HE HATED MY GUTS.
360
00:16:32,360 --> 00:16:33,830
THAT TENDS TO CAUSE
A LITTLE FRICTION.
361
00:16:33,870 --> 00:16:35,940
DID SHE TRY TO BREAK UP
WITH YOU LAST NIGHT?
362
00:16:35,970 --> 00:16:39,580
NO. DID WE ARGUE A LITTLE?
YEAH, BUT WE DIDN’T BREAK UP.
363
00:16:39,600 --> 00:16:41,600
ARGUED OVER WHAT?
NONE OF YOUR DAMN BUSINESS.
364
00:16:41,640 --> 00:16:44,910
I DON’T KNOW WHERE
SELMIA IS, OKAY?
365
00:16:44,940 --> 00:16:47,040
I’M OUT OF HERE.
366
00:16:47,080 --> 00:16:49,140
SELMIA’S DEAD.
367
00:16:52,220 --> 00:16:54,560
OH, MY GOD. WHY’D YOU
SAY SHE WAS MISSING?
368
00:16:54,590 --> 00:16:55,860
WE LIED.
369
00:16:55,890 --> 00:16:57,960
WELL, YOU GUYS
CAN GO TO HELL.
370
00:16:57,990 --> 00:16:59,760
WE NEED TO SEE WHAT YOUR
REACTION WOULD BE.
371
00:16:59,790 --> 00:17:02,360
YEAH? HERE IT IS,
ASSHOLE!
372
00:17:02,390 --> 00:17:03,930
HERE’S MY FREAKIN’ REACTION
TO GETTING MANEUVERED.
373
00:17:03,960 --> 00:17:05,630
AND WE NEED TO SEE
WHAT YOUR TEMPER’S LIKE.
374
00:17:08,100 --> 00:17:10,130
ALL RIGHT.
375
00:17:10,170 --> 00:17:11,670
EVERYBODY CHILL OUT HERE.
376
00:17:13,810 --> 00:17:15,350
WHATEVER YOU SAY, MIKE.
377
00:17:21,080 --> 00:17:24,910
SELMIA’S CURFEW
WAS AT MIDNIGHT.
378
00:17:24,950 --> 00:17:27,120
SHE BOLTED OUT OF MY DOOR
ABOUT 10 TILL
379
00:17:27,150 --> 00:17:29,080
SO SHE COULD MAKE IT.
380
00:17:29,120 --> 00:17:31,490
I WENT TO BED.
THAT’S THE LAST I SAW HER.
381
00:17:31,520 --> 00:17:32,920
YOU’RE NOT GONNA MIND
STICKING AROUND
382
00:17:32,960 --> 00:17:35,000
WHILE WE LOOK INTO YOUR
STORY, ARE YOU, MIKE?
383
00:17:35,030 --> 00:17:36,500
SHE’S REALLY DEAD?
384
00:17:38,360 --> 00:17:39,660
YEAH.
385
00:17:42,630 --> 00:17:43,500
[ SIGHS ]
386
00:17:49,040 --> 00:17:50,740
[ TELEPHONE RINGS ]
387
00:17:50,780 --> 00:17:51,720
HEY, BOSS.
388
00:17:53,710 --> 00:17:55,310
Tony: WHAT DID GORDON SAY?
389
00:17:55,350 --> 00:17:58,490
THAT THE WHORE AND HER PIMP
WERE RUNNING A GAME ON HIM.
390
00:17:58,520 --> 00:18:01,030
HE’S SAYING HE BOOKED
WHILE THEM TWO WERE ARGUING.
391
00:18:01,050 --> 00:18:02,480
WHY’D HE LEAVE THAT
OUT THIS MORNING?
392
00:18:02,520 --> 00:18:04,420
DIDN’T WANT HIS OLD LADY
FINDING OUT ABOUT THE WHORE.
393
00:18:04,460 --> 00:18:06,160
WE BELIEVE HIM?
394
00:18:06,190 --> 00:18:08,220
HE’S NOT GOING ANYWHERE.
WE’LL KEEP CHIPPING AWAY.
395
00:18:10,190 --> 00:18:12,260
STILL WAITING ON
THE D. O. A.’s CELL PHONE DUMP.
396
00:18:12,300 --> 00:18:14,270
GORDON SAID THE PIMP’S
NAME WAS RANDY.
397
00:18:14,300 --> 00:18:16,000
WE’RE LOOKING TO SEE
IF THAT NAME POPS UP
398
00:18:16,030 --> 00:18:17,330
IN THE D. O. A.’s RECORDS.
399
00:18:17,370 --> 00:18:19,300
MAY I HELP YOU?
400
00:18:19,340 --> 00:18:22,950
UH, I NEED TO SPEAK
WITH SOMEONE
401
00:18:22,970 --> 00:18:24,540
ABOUT THE SELMIA USEF
CASE, PLEASE.
402
00:18:26,680 --> 00:18:29,380
HI. DETECTIVE JONES,
DETECTIVE MEDAVOY.
403
00:18:31,480 --> 00:18:33,350
I‐IS THERE SOMEWHERE
WE MAY TALK IN PRIVATE?
404
00:18:33,380 --> 00:18:35,480
SURE, YEAH.
RIGHT THIS WAY.
405
00:18:38,760 --> 00:18:40,100
[ SIGHS ]
406
00:18:43,530 --> 00:18:46,040
I’M SORRY, MISS.
I‐I DIDN’T CATCH YOUR NAME.
407
00:18:46,060 --> 00:18:48,060
I’D PREFER NOT TO SAY.
408
00:18:49,900 --> 00:18:52,070
I CAN ONLY SAY
I AM SELMIA’S COUSIN.
409
00:18:52,100 --> 00:18:53,740
IF THAT IS UNACCEPTABLE,
I WILL LEAVE NOW.
410
00:18:53,770 --> 00:18:54,570
UH, NO, T‐THAT’S FINE.
411
00:18:57,440 --> 00:18:58,870
NO ONE MUST KNOW WE SPOKE.
412
00:18:58,910 --> 00:19:01,110
WHATEVER YOU SAY STAYS HERE.
413
00:19:04,020 --> 00:19:06,830
SELMIA’S FATHER...
414
00:19:06,850 --> 00:19:09,380
AHMEND...
415
00:19:09,420 --> 00:19:12,050
HE’S MY UNCLE.
416
00:19:12,090 --> 00:19:15,920
EARLIER TODAY,
HE TOLD MY FATHER
THAT HE KILLED SELMIA.
417
00:19:17,130 --> 00:19:19,830
WAIT, AHMEND
KILLED HIS OWN DAUGHTER?
418
00:19:19,860 --> 00:19:22,660
FOR DISOBEYING.
419
00:19:22,700 --> 00:19:24,800
FOR BRINGING SHAME TO HIM.
420
00:19:27,240 --> 00:19:29,270
THEY CALL IT
AN HONOR KILLING.
421
00:19:29,310 --> 00:19:31,620
NOW, YOUR DAD SAID YOUR UNCLE
TOLD HIM THIS, OR‐‐
422
00:19:31,640 --> 00:19:36,240
I OVERHEARD MY UNCLE SAY IT
DIRECTLY TO MY FATHER.
423
00:19:36,280 --> 00:19:38,680
IS YOUR UNCLE A VIOLENT GUY
AS FAR AS YOU KNOW?
424
00:19:38,720 --> 00:19:40,260
NOT BEFORE THIS.
425
00:19:40,280 --> 00:19:44,090
HAD HE MADE THREATS TO SELMIA
BEFORE HER DEATH?
426
00:19:44,120 --> 00:19:46,190
NOT THAT SHE TOLD ME.
I SHOULD LEAVE NOW.
427
00:19:46,220 --> 00:19:48,560
FIRST THING‐‐
428
00:19:48,590 --> 00:19:50,530
WE’RE SORRY FOR THE LOSS
OF YOUR COUSIN.
429
00:19:50,560 --> 00:19:53,390
YOU OBVIOUSLY
MUST HAVE BEEN CLOSE,
430
00:19:53,430 --> 00:19:55,730
AND SECOND THING‐‐ WE REALLY
APPRECIATE YOU COMING IN.
431
00:19:55,770 --> 00:19:57,410
WE KNOW IT TOOK
A LOT OF COURAGE.
432
00:19:57,440 --> 00:19:59,280
THANK YOU,
BUT I HAVE TO LEAVE NOW.
433
00:19:59,300 --> 00:20:00,770
AND THIRD THING‐‐
434
00:20:00,810 --> 00:20:03,480
WE’RE GONNA NEED
YOUR INFORMATION.
435
00:20:03,510 --> 00:20:07,250
I CANNOT BE INVOLVED
PAST WHAT I’VE ALREADY DONE.
436
00:20:07,280 --> 00:20:09,210
YOU JUST GAVE US EVIDENCE
OF A CRIME.
437
00:20:09,250 --> 00:20:11,760
THAT MAKES YOU
A MATERIAL WITNESS.
438
00:20:11,780 --> 00:20:14,720
IF WE HAVE TO,
WE’LL FORCE YOU TO TESTIFY.
439
00:20:14,750 --> 00:20:16,320
WE’D RATHER IT DIDN’T
COME TO THAT.
440
00:20:16,350 --> 00:20:18,490
WE’LL DO EVERYTHING WE CAN
441
00:20:18,520 --> 00:20:20,420
TO LEAVE YOU OUT OF IT
PAST THIS.
442
00:20:20,460 --> 00:20:22,360
PLEASE.
443
00:20:29,000 --> 00:20:30,730
[ DOOR OPENS ]
444
00:20:30,770 --> 00:20:34,170
DETECTIVE? DETECTIVE CLARK JUST
CALLED FROM DOWNSTAIRS
445
00:20:34,210 --> 00:20:35,650
AND WANTED ME TO TELL YOU
446
00:20:35,670 --> 00:20:38,140
HE GOT THE TRANNY PROSS’S
PHONE RECORDS BACK,
447
00:20:38,180 --> 00:20:40,090
AND THERE ARE CALLS
FROM A RANDY‐‐ RANDY ROUPE.
448
00:20:40,110 --> 00:20:42,140
HE SAID HE’D MEET YOU OUT
FRONT IN FIVE MINUTES.
449
00:20:42,180 --> 00:20:43,880
THANKS. JOHN...
450
00:20:45,950 --> 00:20:48,020
HOW DO YOU LIKE
THE APARTMENT?
451
00:20:48,050 --> 00:20:50,090
OH, I LOVE IT.
IT’S SO PERFECT.
452
00:20:50,120 --> 00:20:51,750
THANK YOU AGAIN
FOR SUBLETTING IT TO ME.
453
00:20:51,790 --> 00:20:52,890
YEAH.
454
00:20:54,460 --> 00:20:56,630
I FINALLY FINISHED PAINTING,
455
00:20:56,660 --> 00:20:58,630
AND MY NEW DINING TABLE
IS BEING DELIVERED ON SATURDAY.
456
00:20:58,660 --> 00:21:02,930
MAYBE YOU COULD COME
TO DINNER NEXT WEEK.
457
00:21:02,970 --> 00:21:06,510
I FEEL LIKE I HAVEN’T
SEEN THEO IN FOREVER.
458
00:21:06,540 --> 00:21:08,650
EVERYTHING’S OKAY AS FAR
AS ME LIVING THERE, RIGHT?
459
00:21:10,410 --> 00:21:14,140
NO, IT’S JUST, UH,
A DELEGATE TOLD ME
460
00:21:14,180 --> 00:21:16,310
THAT THEY’RE REALLY
CRACKING DOWN
461
00:21:16,350 --> 00:21:18,960
ON DETECTIVES IN THE SAME SQUAD
COHABITATING TOGETHER.
462
00:21:18,980 --> 00:21:22,350
IF I GET POPPED
AND I HAD TO GET
MY OWN PLACE AGAIN...
463
00:21:22,390 --> 00:21:23,830
OH, THAT’S TERRIBLE.
464
00:21:23,860 --> 00:21:26,200
IT’S JUST SOME GRUMBLINGS
I’VE HEARD.
465
00:21:26,220 --> 00:21:28,560
NOTHING DIRECTED AT ME
AND CONNIE YET OR NOTHING.
466
00:21:28,590 --> 00:21:30,960
BUT IN THE EVENT THAT YOU
DIDN’T LIKE THE APARTMENT,
467
00:21:31,000 --> 00:21:33,070
THAT WOULD HAVE BEEN
AN ALTERNATIVE FOR ME.
468
00:21:33,100 --> 00:21:34,970
BUT YOU LIKE IT, SO...
469
00:21:35,000 --> 00:21:36,670
DETECTIVE, IF YOU NEED
TO MOVE BACK IN,
470
00:21:36,700 --> 00:21:38,030
ABSOLUTELY, I’D MOVE OUT.
471
00:21:38,070 --> 00:21:40,040
NO, IF YOU’RE SETTLED IN,
IT’S YOURS.
472
00:21:40,070 --> 00:21:42,240
I’D FIND OTHER
ACCOMMODATIONS.
473
00:21:42,270 --> 00:21:45,170
I WOULD NEVER TELL YOU HOW TO
LIVE YOUR LIFE, DETECTIVE‐‐
474
00:21:45,210 --> 00:21:46,880
GOOD.
475
00:21:46,910 --> 00:21:50,110
I’M GONNA TELL THE BOSS
WE GOTTA PICK UP THIS RANDY.
476
00:21:52,720 --> 00:21:54,490
BUT I WOULDN’T
MAKE ANY BIG DECISIONS
477
00:21:54,520 --> 00:21:56,890
BASED ON WHAT A DELEGATE
SAYS ONE DAY.
478
00:21:56,920 --> 00:21:58,390
THOSE THINGS TEND
TO BLOW OVER.
479
00:21:58,420 --> 00:22:00,360
IT’S...
480
00:22:00,390 --> 00:22:03,560
IT’S WHAT THEY SAY AND DO OVER
A PERIOD OF TIME THAT COUNTS.
481
00:22:03,600 --> 00:22:04,640
I’D GIVE IT MORE TIME.
482
00:22:09,130 --> 00:22:11,270
[ DOOR CLOSES ]
483
00:22:22,610 --> 00:22:24,250
YOU KNOW A MARK HALSEY,
RANDY?
484
00:22:24,280 --> 00:22:26,250
SURE DON’T.
485
00:22:26,280 --> 00:22:28,580
TOOK FOUR CALLS FROM HIM
LAST NIGHT AND NO CLUE?
486
00:22:30,220 --> 00:22:32,950
MARK HALSEY‐‐ TRANNY PROSS,
ALSO GOES BY LANA.
487
00:22:32,990 --> 00:22:36,420
YEAH‐‐ LANA. OKAY.
488
00:22:36,460 --> 00:22:38,290
DIDN’T KNOW HIS GUY NAME.
489
00:22:38,330 --> 00:22:40,200
WHAT’D YOU TALK ABOUT?
490
00:22:40,230 --> 00:22:42,300
"WANT TO GO TO A MOVIE
TOMORROW NIGHT?"
491
00:22:42,330 --> 00:22:45,270
"WHAT MOVIE?"
"IS 3:00 OKAY?"
492
00:22:45,300 --> 00:22:46,770
BACK AND FORTH LIKE THAT.
493
00:22:46,810 --> 00:22:49,080
WHEN DID YOU SEE
HIM/HER LAST?
494
00:22:49,110 --> 00:22:51,080
SHE’S DEAD, RIGHT?
SHE DIE?
495
00:22:51,110 --> 00:22:52,410
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT IT?
496
00:22:52,440 --> 00:22:54,910
SON OF A BITCH!
497
00:22:54,950 --> 00:22:56,620
Clark: YOU HAVE SOMETHING
TO DO WITH IT?
498
00:22:56,650 --> 00:22:58,710
NO, BUT I KNOW WHO DID‐‐
THAT LITTLE SWEATER‐WEARING FAG.
499
00:22:58,750 --> 00:23:00,450
HIS NAME?
500
00:23:00,480 --> 00:23:03,650
GORDON SOMETHING‐‐
HER LAST TRICK.
501
00:23:03,690 --> 00:23:05,320
THE GUY SLASHED HER UP.
502
00:23:05,360 --> 00:23:06,300
HE’S SAYING DIFFERENT.
503
00:23:06,320 --> 00:23:08,660
SAYING WHAT? ME?
SAYING I DID IT?
504
00:23:08,690 --> 00:23:10,730
PSSS.
THAT LITTLE PSYCHO.
505
00:23:10,760 --> 00:23:12,060
SOME BALLS.
506
00:23:12,100 --> 00:23:13,500
LAY OUT YOUR SIDE,
RANDY.
507
00:23:13,530 --> 00:23:17,570
I DID...SECURITY FOR LANA.
508
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
PIMPING HER OUT.
509
00:23:18,640 --> 00:23:21,110
PROTECTION.
I WAS NOT HER PIMP.
510
00:23:21,140 --> 00:23:22,670
SHE WAS A FRIEND OF MINE.
511
00:23:22,710 --> 00:23:24,680
WERE YOU PROTECTING HER
LAST NIGHT?
512
00:23:24,710 --> 00:23:26,640
YEAH. I WAS WAITING IN THE CAR
513
00:23:26,680 --> 00:23:29,140
FOR HER TO CALL WITH
THE "ALL’S COOL,"
514
00:23:29,180 --> 00:23:30,450
BUT IT NEVER CAME.
515
00:23:30,480 --> 00:23:32,610
SO I TAKE A WALK INSIDE,
516
00:23:32,650 --> 00:23:34,520
I HEAR YELLING,
THEN SCREAMING,
517
00:23:34,550 --> 00:23:36,820
AND THEN THIS GORDON GOES
SPRINTING PAST ME
518
00:23:36,860 --> 00:23:38,530
COVERED WITH BLOOD.
519
00:23:38,560 --> 00:23:39,830
DID YOU GO AFTER HIM?
520
00:23:39,860 --> 00:23:42,490
I WENT TO HER, BUT SHE‐‐
521
00:23:42,530 --> 00:23:45,870
I TRIED TO SAVE HER,
PUMP HER CHEST...
522
00:23:45,900 --> 00:23:47,340
SHE WAS ALL CUT UP.
523
00:23:47,370 --> 00:23:49,880
SON OF A BITCH.
524
00:23:49,900 --> 00:23:51,600
YOU EVER THINK
TO CALL THE COPS?
525
00:23:51,640 --> 00:23:52,640
SHE WAS GONE.
526
00:23:52,670 --> 00:23:55,500
I HAD HER BLOOD
UP TO MY WRISTS.
527
00:23:55,540 --> 00:23:57,140
I PANICKED.
528
00:23:57,180 --> 00:23:59,620
SO YOU DIDN’T RUN A MURPHY GAME
ON THIS GORDON.
529
00:23:59,640 --> 00:24:01,040
WHAT?
530
00:24:01,080 --> 00:24:04,210
YOU DIDN’T MURPHY HIM
AND STEAL HIS CASH
531
00:24:04,250 --> 00:24:07,320
THEN KEEP HIM TO TAKE MORE CASH
AFTER IT TURNED MIDNIGHT?
532
00:24:07,350 --> 00:24:08,820
HELL, NO!
533
00:24:08,850 --> 00:24:10,290
’CAUSE WE GOT CONFLICTING
ACCOUNTS.
534
00:24:10,320 --> 00:24:12,620
ON ONE SIDE,
THERE’S THE INSURANCE GUY.
535
00:24:12,660 --> 00:24:13,700
ON THE OTHER...
536
00:24:13,730 --> 00:24:15,670
OH, SO IT’S AUTOMATICALLY ME?
537
00:24:15,690 --> 00:24:17,490
LOOK, HE WANTS TO THROW YOU
A LINE ABOUT SOME GAME,
538
00:24:17,530 --> 00:24:19,030
GOOD FOR HIM.
539
00:24:19,060 --> 00:24:20,700
BUT YOU BELIEVE HIM?
540
00:24:20,730 --> 00:24:22,600
A GUY OUT WHORING?
541
00:24:23,770 --> 00:24:25,630
SHAME ON YOU.
542
00:24:25,670 --> 00:24:28,200
THAT’S DEEP
FROM A TRANNY PIMP.
543
00:24:28,240 --> 00:24:30,010
ANYBODY BACK YOU UP?
544
00:24:30,040 --> 00:24:32,340
IT’S UNBELIEVABLE.
MY FRIEND GOT KILLED.
545
00:24:32,380 --> 00:24:34,020
THAT’S MY FRIEND.
546
00:24:34,050 --> 00:24:35,790
ALL RIGHT, MOURN IN THE CELL.
GET UP.
547
00:24:50,930 --> 00:24:53,700
YOU EVER HEAR OF THE EXPRESSION
"RUNNING YOUR MOUTH"?
548
00:24:53,730 --> 00:24:54,930
NO.
549
00:24:56,030 --> 00:24:58,400
IT MEANS TALKING TOO MUCH,
550
00:24:58,440 --> 00:25:00,350
AND WHAT’S INTERESTING
551
00:25:00,370 --> 00:25:02,070
IS THAT PEOPLE
WHO COMMIT CRIMES,
552
00:25:02,110 --> 00:25:04,520
A LOT OF THEM END UP
TELLING SOMEONE ELSE
553
00:25:04,540 --> 00:25:07,240
EITHER BECAUSE THEY’RE
NERVOUS OR THEY FEEL GUILTY
554
00:25:07,280 --> 00:25:09,110
OR THEY’RE TRYING TO BRAG.
555
00:25:09,150 --> 00:25:12,260
THEY RUN THEIR MOUTH,
LIKE YOU’VE BEEN DOING.
556
00:25:12,280 --> 00:25:14,750
RUNNING MY MOUTH?
YEAH.
557
00:25:14,790 --> 00:25:16,730
WE KNOW YOU CONFESSED
TO YOUR DAUGHTER’S DEATH.
558
00:25:16,760 --> 00:25:17,630
THAT IS NOT TRUE.
559
00:25:17,660 --> 00:25:19,060
HELL, YEAH, IT IS.
560
00:25:19,090 --> 00:25:21,520
THAT HAPPENS TO BE
A CRIME IN THIS COUNTRY.
561
00:25:21,560 --> 00:25:24,090
THIS IS MY HOME
FOR 10 YEARS.
562
00:25:24,130 --> 00:25:26,930
I KNOW WHAT THE LAWS ARE,
AND I OBEY THEM.
563
00:25:26,970 --> 00:25:28,970
EXCEPT WHEN IT COMES
TO YOUR FAMILY.
564
00:25:29,000 --> 00:25:31,900
THEN IT’S CULTURAL LAW,
RIGHT? HMM?
565
00:25:31,940 --> 00:25:34,450
IF THAT’S THE CASE,
JUST TELL US, AND WE’LL
FACTOR IT IN.
566
00:25:34,470 --> 00:25:37,370
WHO WOULD TELL YOU
I DID THIS?
PLENTY OF PEOPLE,
567
00:25:37,410 --> 00:25:39,070
AND THEY WILL TESTIFY THAT
YOU ADMITTED TO KILLING HER.
568
00:25:39,110 --> 00:25:40,880
I DIDN’T KILL SELMIA.
569
00:25:40,910 --> 00:25:42,940
SHE WAS MY DAUGHTER,
AND I LOVED HER.
570
00:25:42,980 --> 00:25:45,410
WE KNOW YOU KILLED
YOUR DAUGHTER.
571
00:25:45,450 --> 00:25:48,050
SO IF YOU KEEP LYING, HERE’S
ANOTHER EXPRESSION‐‐
572
00:25:48,090 --> 00:25:49,760
YOU CAN KISS YOUR
ASS GOODBYE.
573
00:25:49,790 --> 00:25:51,620
TALK TO HER AMERICAN
BOYFRIEND!
574
00:25:51,660 --> 00:25:53,130
HE HASN’T BEEN TELLING
PEOPLE HE KILLED HER.
575
00:25:53,160 --> 00:25:54,330
I DID NOT KILL SELMIA.
576
00:25:54,360 --> 00:25:55,720
DID YOU HIRE SOMEONE
TO DO IT?
577
00:25:55,760 --> 00:25:57,060
NO!
578
00:25:57,100 --> 00:25:59,340
GO AHEAD
AND KEEP LYING, THEN,
579
00:25:59,360 --> 00:26:01,230
BUT YOU WILL
GET CHARGED WITH THIS,
580
00:26:01,270 --> 00:26:04,410
AND I WILL BE THERE
WHEN YOU GET SENTENCED.
581
00:26:04,440 --> 00:26:10,020
I TOLD PEOPLE I KILLED SELMIA
TO TRY AND GAIN RESPECT BACK.
582
00:26:10,040 --> 00:26:13,610
SHE HAD ASHAMED ME, AND MY
COMMUNITY LOOK AT ME AS A FOOL!
583
00:26:13,650 --> 00:26:15,620
YOU TOOK CREDIT FOR KILLING
YOUR DAUGHTER.
584
00:26:15,650 --> 00:26:17,760
YES.
BULLSHIT!
585
00:26:17,780 --> 00:26:20,020
AHMEND, YOU CONFESSED
TO A CRIME.
586
00:26:20,050 --> 00:26:22,180
PEOPLE DON’T ORDINARILY CONFESS
TO CRIMES THEY DIDN’T DO.
587
00:26:22,220 --> 00:26:23,790
THAT’S HOW WE LOOK AT IT.
588
00:26:23,820 --> 00:26:25,490
THAT’S HOW THE COURTS
LOOK AT IT.
589
00:26:25,520 --> 00:26:28,120
SO UNLESS YOU CAN PROVIDE
EVIDENCE TO THE CONTRARY,
590
00:26:28,160 --> 00:26:29,420
YOU DID IT!
591
00:26:29,460 --> 00:26:31,830
NOW, CAN YOU PROVE
YOU DID NOT DO IT?
592
00:26:31,860 --> 00:26:34,430
I DID NOT KILL HER!
593
00:26:34,470 --> 00:26:35,870
THAT’S NOT GOOD ENOUGH.
594
00:26:37,840 --> 00:26:41,150
SO ROUPE NEVER GOT DILLIT
TO AN ATM TO GET MORE MONEY?
595
00:26:41,170 --> 00:26:43,000
DILLIT SAYS HE ESCAPED
BEFORE THEY COULD.
596
00:26:43,040 --> 00:26:44,640
GREAT IF WE HAD THEM ON
SECURITY CAMERA.
597
00:26:44,680 --> 00:26:47,050
BETTER IF WE HAD A FULL
WRITTEN CONFESSION.
598
00:26:47,080 --> 00:26:48,310
SO WE’RE ON THE FENCE.
599
00:26:48,350 --> 00:26:49,520
LEANING TOWARDS ROUPE,
600
00:26:49,550 --> 00:26:51,050
BUT WE’LL SEE WITH THIS MONICA
601
00:26:51,080 --> 00:26:52,450
THAT CONNIE AND RITA
ARE BRINGING IN.
602
00:26:52,480 --> 00:26:53,950
MONICA?
603
00:26:53,990 --> 00:26:55,860
WHEN DILLIT SPLIT,
HE PASSED A WOMAN
604
00:26:55,890 --> 00:26:58,230
WHO SAW THAT HE DIDN’T HAVE
ANY BLOOD ON HIM
605
00:26:58,260 --> 00:27:01,000
AND COULD STILL HEAR ROUPE AND
THE D. O. A. FIGHTING‐‐SO HE SAYS.
606
00:27:01,030 --> 00:27:05,070
HOTEL MANAGER GAVE US A PLACE
TO LOOK FOR...HIM, ACTUALLY.
607
00:27:05,100 --> 00:27:07,410
DAN HOFFNAGLE’S
HIS REAL NAME.
608
00:27:07,430 --> 00:27:09,460
SO WE’RE WAITING
ON THIS DAN/MONICA
609
00:27:09,500 --> 00:27:11,030
AND DOING BACKGROUND
ON DILLIT.
610
00:27:11,070 --> 00:27:12,570
LIEUTENANT?
611
00:27:13,870 --> 00:27:15,800
Valerie: SO, AHMEND?
612
00:27:15,840 --> 00:27:17,740
DOWNSTAIRS.
HE WENT FOR IT?
613
00:27:17,780 --> 00:27:19,350
NOT TO US,
BUT WE LIKE HIM.
614
00:27:19,380 --> 00:27:20,990
WE GOT ENOUGH FOR A COLLAR?
615
00:27:21,010 --> 00:27:23,510
A DIRECT ADMISSION TO THE NIECE,
COPPING TO IT, THAT’S STRONG.
616
00:27:23,550 --> 00:27:25,510
IT’S NOT LIKE AN EX‐CON
SAYING IT.
617
00:27:25,550 --> 00:27:29,350
UNIFORM FOUND A BLOODY KNIFE
A BLOCK FROM THE CRIME SCENE.
618
00:27:29,390 --> 00:27:31,200
IT’S ON ITS WAY
TO THE M.E.
619
00:27:31,220 --> 00:27:33,660
WE’LL GO CANVASS
WHERE THEY FOUND IT.
620
00:27:33,690 --> 00:27:35,520
KEEP THE DAD AROUND.
621
00:27:35,560 --> 00:27:38,660
DETECTIVE SIPOWICZ?
TERRY GAIL RETURNING YOUR CALL.
622
00:27:38,700 --> 00:27:40,440
I THINK HE’S A CO‐WORKER
OF GORDON DILLIT.
623
00:27:42,200 --> 00:27:43,100
SIPOWICZ.
624
00:27:45,040 --> 00:27:46,780
SO, UH, MONICA...
625
00:27:46,810 --> 00:27:49,180
YOU AT THE GLENDEN ARMS
HOTEL LAST NIGHT?
626
00:27:49,210 --> 00:27:50,680
WHY?
627
00:27:50,710 --> 00:27:51,870
’CAUSE WE’RE CURIOUS.
628
00:27:51,910 --> 00:27:54,180
YOU LOOKING TO BUST ME
FOR SOMETHING?
629
00:27:54,210 --> 00:27:55,880
YOU GOT
A GUILTY CONSCIENCE?
630
00:27:55,910 --> 00:27:58,180
I’M SAYING MY LINE OF WORK.
THIS ABOUT THAT?
631
00:27:58,220 --> 00:27:59,960
IT’S ABOUT THE HE/SHE PROSS
WHO GOT BUTCHERED
632
00:27:59,980 --> 00:28:02,950
IN THE ROOM NEXT TO YOURS‐‐
KNOW ANYTHING ABOUT IT?
633
00:28:02,990 --> 00:28:05,600
NO. I HEARD
ABOUT IT, THOUGH.
634
00:28:05,620 --> 00:28:06,890
IT’S TRAGIC.
635
00:28:06,930 --> 00:28:08,770
SO YOU DIDN’T HEAR IT
GO DOWN?
636
00:28:08,790 --> 00:28:10,430
NO.
637
00:28:10,460 --> 00:28:12,960
NEXT DOOR, PAPER‐THIN WALLS‐‐
YOU DIDN’T HEAR A THING?
638
00:28:13,000 --> 00:28:15,540
I MIGHT NOT HAVE BEEN THERE
WHEN YOU THINK I WAS.
639
00:28:15,570 --> 00:28:18,140
WE KNOW YOU WERE ’CAUSE
SOMEONE SAW YOU, DAN ‐‐
640
00:28:18,170 --> 00:28:21,770
OH, YOU’RE GONNA CALL ME DAN
AND EXPECT ME TO COOPERATE.
641
00:28:21,810 --> 00:28:24,550
COOPERATE OR WE WILL MAKE THIS
ABOUT YOUR LINE OF WORK...
642
00:28:24,580 --> 00:28:25,920
MONICA.
643
00:28:25,940 --> 00:28:28,680
[ SIGHS ]
644
00:28:30,450 --> 00:28:32,650
AND IT’LL BANK SOME GOODWILL
FOR ANY FUTURE SCRAPES?
645
00:28:34,350 --> 00:28:36,920
DEPENDS ON YOUR HONESTY.
646
00:28:36,960 --> 00:28:39,260
I HEARD A LOT OF YELLING,
647
00:28:39,290 --> 00:28:42,590
BUT THAT AIN’T A FIRST
IN THAT FLEABAG,
648
00:28:42,630 --> 00:28:46,910
AND THEN, IT WENT,
LIKE, TOO QUIET.
649
00:28:46,930 --> 00:28:48,460
YOU KNOW
WHO WAS NEXT DOOR?
650
00:28:48,500 --> 00:28:49,600
I KNEW IT WAS LANA.
651
00:28:49,630 --> 00:28:50,930
YOU TWO FRIENDS?
652
00:28:50,970 --> 00:28:53,640
COLLEAGUES.
YOU KNOW, SEEN HER AROUND.
653
00:28:53,670 --> 00:28:55,740
DID YOU SEE WHO SHE
WENT IN THE ROOM WITH?
654
00:28:55,770 --> 00:28:58,240
I DIDN’T SEE HIM GO IN,
BUT AFTER IT GOT QUIET,
655
00:28:58,280 --> 00:29:00,250
I STEPPED INTO THE HALL,
MAYBE CHECK UP ON HER.
656
00:29:00,280 --> 00:29:02,180
SAW THIS GUY
COME OUT OF HER ROOM...
657
00:29:02,210 --> 00:29:03,980
WITH BLOOD ON HIS PANTS.
658
00:29:04,020 --> 00:29:05,290
WHAT’D THE GUY LOOK LIKE?
659
00:29:05,320 --> 00:29:08,360
SHORT, SWEATER,
A REAL SQUARE.
660
00:29:08,390 --> 00:29:09,860
I JUST FROZE.
661
00:29:09,890 --> 00:29:11,350
WHAT’D YOU DO THEN?
662
00:29:11,390 --> 00:29:12,520
GRABBED MY STUFF AND SPLIT.
663
00:29:12,560 --> 00:29:14,470
HER BEING YOUR COLLEAGUE,
664
00:29:14,490 --> 00:29:16,160
IT DIDN’T OCCUR TO YOU
TO CALL THE POLICE?
665
00:29:16,190 --> 00:29:17,860
I JUST FIGURED
YOU’D FIND HIM ANYWAY.
666
00:29:17,900 --> 00:29:19,940
I MEAN, I FREAKED.
I SPLIT.
667
00:29:19,960 --> 00:29:21,700
ANYBODY ELSE HANGING
AROUND?
668
00:29:21,730 --> 00:29:25,000
ON MY WAY OUT,
I PASSED A GUY.
669
00:29:25,040 --> 00:29:27,710
I’D SEEN HIM AROUND.
I DON’T KNOW HIS NAME.
670
00:29:27,740 --> 00:29:29,140
HE WATCHED OUT FOR LANA.
671
00:29:29,170 --> 00:29:31,870
RANDY?
THERE YOU GO.
672
00:29:31,910 --> 00:29:33,140
THE GUY WITH BLOOD
ON HIM,
673
00:29:33,180 --> 00:29:35,020
WOULD YOU RECOGNIZE HIM
IF YOU SAW HIM AGAIN?
674
00:29:35,050 --> 00:29:37,460
YEAH, AND HE SHOULD FRY.
675
00:29:37,480 --> 00:29:39,250
WHAT, LIKE WE DON’T GOT
IT TOUGH ENOUGH?
676
00:29:41,720 --> 00:29:43,380
WRITE DOWN WHAT YOU SAW.
677
00:29:56,600 --> 00:29:57,630
HEY.
678
00:29:57,670 --> 00:29:58,870
HEY.
679
00:29:58,900 --> 00:30:00,140
WHAT’S YOUR NAME?
680
00:30:00,170 --> 00:30:02,970
CLAY HAAS. HAAS.
681
00:30:03,010 --> 00:30:04,380
WE NEED YOUR HELP, CLAY.
682
00:30:04,410 --> 00:30:05,870
IT’S DUTCH.
THAT’S WHY IT’S "HAAS."
683
00:30:05,910 --> 00:30:09,380
IF I WAS GERMAN,
THEN IT WOULD BE "HOSS."
684
00:30:09,410 --> 00:30:11,980
GOT IT. THERE WAS A BLOODY KNIFE
PULLED FROM THIS DUMPSTER.
685
00:30:12,020 --> 00:30:13,520
YOU KNOW ANYTHING
ABOUT IT?
686
00:30:13,550 --> 00:30:14,520
NO.
687
00:30:14,550 --> 00:30:16,690
PAY ATTENTION HERE, CLAY.
688
00:30:16,720 --> 00:30:20,690
THIS GIRL WAS KILLED
LAST NIGHT A BLOCK AWAY.
689
00:30:20,730 --> 00:30:22,700
ALL RIGHT, COME ON.
690
00:30:22,730 --> 00:30:25,240
WHOO! [ GIGGLES ]
691
00:30:25,260 --> 00:30:27,000
OOH. [ LAUGHS ]
692
00:30:27,030 --> 00:30:28,330
TALK TO DEREK.
693
00:30:28,370 --> 00:30:30,340
DEREK? DEREK KNOWS
SOMETHING ABOUT THIS?
694
00:30:30,370 --> 00:30:31,570
HE DID IT.
695
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
DEREK KILLED THIS GIRL?
OH, YEAH.
696
00:30:33,640 --> 00:30:34,540
WHERE WE GONNA FIND DEREK?
697
00:30:34,570 --> 00:30:36,870
THIS IS DRIED BLOOD, CLAY.
698
00:30:36,910 --> 00:30:37,870
YEAH, DEREK. HE DID IT.
699
00:30:45,080 --> 00:30:46,780
OH, DON’T OPEN THAT!
DON’T LET HER OUT!
700
00:30:49,290 --> 00:30:50,530
SELMIA’S WALLET.
701
00:30:50,560 --> 00:30:51,800
HOW’D YOU GET THIS,
CLAY?
702
00:30:51,820 --> 00:30:53,350
SHE TRIED TO KILL ME.
703
00:30:53,390 --> 00:30:56,260
THIS WALLET BELONGS TO THE GIRL
THAT WAS FOUND LAST NIGHT.
704
00:30:56,290 --> 00:30:59,090
SHE COMES RUNNING AT ME.
I DEFENDED MYSELF.
THIS GIRL HERE‐‐
705
00:30:59,130 --> 00:31:00,530
SHE WORKS FOR DEREK.
706
00:31:00,570 --> 00:31:01,940
SO YOU STABBED HER.
707
00:31:01,970 --> 00:31:05,380
I TOLD DEREK TO STOP SENDING
HIS SPIES AFTER ME!
708
00:31:05,400 --> 00:31:06,470
I’VE BEEN TELLING HIM
THAT FOR YEARS!
709
00:31:25,820 --> 00:31:27,120
MAY I PLEASE LEAVE NOW?
710
00:31:27,160 --> 00:31:29,420
FIRST TELL US
ABOUT TIM LACOTTA.
711
00:31:29,460 --> 00:31:31,990
WHAT ABOUT HIM?
DID YOU CALL MY WORK?
712
00:31:32,030 --> 00:31:33,830
YOU HAVE SOMETHING TO DO
WITH HIM GETTING FIRED?
713
00:31:33,870 --> 00:31:35,010
NO.
714
00:31:35,030 --> 00:31:36,800
BUT YOU DID FILE
A COMPLAINT AGAINST HIM
715
00:31:36,840 --> 00:31:38,080
FOR COMING ON TO YOU.
716
00:31:38,100 --> 00:31:40,070
HE GOT FIRED FOR BEING
INCOMPETENT.
717
00:31:40,100 --> 00:31:42,800
SLAPPING MY ASS IN THE COPY ROOM
WAS ICING ON THE CAKE.
718
00:31:42,840 --> 00:31:43,640
HOW IS THIS RELEVANT?
719
00:31:43,680 --> 00:31:45,480
THINK ABOUT IT, GORDON,
720
00:31:45,510 --> 00:31:48,180
AND THINK ABOUT HOW IT MAY HELP
YOU PUT TOGETHER A DEFENSE.
721
00:31:48,210 --> 00:31:49,950
YOU HAD A PROBLEM
WITH GAY PEOPLE.
722
00:31:49,980 --> 00:31:51,010
YOU’RE NOT THE FIRST.
723
00:31:51,050 --> 00:31:53,820
OH, OKAY. OKAY!
724
00:31:53,850 --> 00:31:56,080
SO BECAUSE I’M SUCH
A VICIOUS HOMOPHOBE,
725
00:31:56,120 --> 00:31:58,790
WHEN I SAW THIS LANA WAS A MAN,
I STARTED SLASHING AWAY?
726
00:31:58,820 --> 00:32:01,190
YOU MAKING LIGHT OF IT
OR TRYING IT ON FOR SIZE?
727
00:32:01,230 --> 00:32:02,970
DID YOU EVEN TRY
TO FIND RANDY?
728
00:32:02,990 --> 00:32:05,160
HE SAYS HE PASSED YOU
IN THE HALL COVERED IN BLOOD.
729
00:32:05,200 --> 00:32:07,710
WHAT ABOUT THIS WOMAN
IN THE ROOM NEXT DOOR?!
730
00:32:07,730 --> 00:32:08,800
SHE BACKED IT UP.
731
00:32:08,830 --> 00:32:10,670
A LIE.
732
00:32:10,700 --> 00:32:13,170
THAT’S A COMPLETE, TOTAL,
UTTER LIE!
733
00:32:13,200 --> 00:32:15,470
AND I’M THE POPE.
SEE, JUST SAYING IT
DON’T MEAN MUCH.
734
00:32:15,510 --> 00:32:17,820
I HAD NO BLOOD ON ME.
735
00:32:17,840 --> 00:32:19,880
MY CLOTHES WILL HAVE
NO BLOOD ON THEM.
736
00:32:19,910 --> 00:32:22,310
NOT PERFECT, BUT IT’S A START.
CAN WE SEARCH YOUR PLACE?
737
00:32:22,350 --> 00:32:26,490
SHARON, SHE THINKS I WENT
TO GET HER WATCH,
738
00:32:26,520 --> 00:32:28,330
AND YOU’LL SHOW UP
ASKING FOR MY CLOTHES.
739
00:32:28,350 --> 00:32:30,520
YOU GOT MUCH BIGGER THINGS
TO WORRY ABOUT, GORDON.
740
00:32:30,560 --> 00:32:32,400
IF THERE’S NO BLOOD ON THEM,
IT’LL HELP YOUR CASE.
741
00:32:32,420 --> 00:32:35,460
DO WE HAVE PERMISSION
TO SEE THEM?
742
00:32:35,490 --> 00:32:37,460
IT’S THE END OF MY LIFE.
743
00:32:37,500 --> 00:32:39,100
STOP WHINING
AND START HELPING YOURSELF.
744
00:32:40,730 --> 00:32:42,500
FINE, YES.
SEARCH MY CLOTHES.
745
00:32:42,530 --> 00:32:45,000
WE’LL BE BACK.
746
00:32:45,040 --> 00:32:48,850
SELMIA WAS LATE FOR HER CURFEW.
SHE TOOK A SHORTCUT HOME.
747
00:32:48,870 --> 00:32:51,410
YEAH, THE PERP,
THE HOMELESS GUY,
748
00:32:51,440 --> 00:32:53,810
HE WAS HEARING VOICES
ALONG THE LINES
749
00:32:53,850 --> 00:32:56,660
OF SOMEONE COMING TO KILL HIM,
AND THEIR PATHS CROSSED.
750
00:32:56,680 --> 00:32:59,850
WE GOT THE DAD AND THE BOYFRIEND
STILL IN CUSTODY?
751
00:32:59,880 --> 00:33:01,620
YEAH.
WE’LL KICK ’EM.
752
00:33:06,420 --> 00:33:07,990
WELL, IT’S CLOSE.
753
00:33:08,030 --> 00:33:09,740
HE JUST GAVE US PERMISSION
TO SEARCH HIS HOUSE.
754
00:33:09,760 --> 00:33:13,430
THAT TRANSVESTITE MONICA GOT
BAILED OUT LAST YEAR BY RANDY.
755
00:33:13,460 --> 00:33:16,100
THIS MONICA SAY THAT SHE KNEW
RANDY WHEN YOU TALKED TO HER?
756
00:33:16,130 --> 00:33:18,200
NOT LIKE THAT.
757
00:33:18,240 --> 00:33:20,710
AND A PAWN SHOP ON "B"
CALLED IN RESPONSE
758
00:33:20,740 --> 00:33:23,000
TO THAT ALERT WE PUT OUT
ON THE STOLEN WATCH
759
00:33:23,040 --> 00:33:24,740
GORDON SAID WAS TAKEN
DURING THE MURPHY GAME.
760
00:33:24,780 --> 00:33:26,920
SHOP OWNER SAID A WHITE MALE
PAWNED ONE THIS MORNING
761
00:33:26,950 --> 00:33:28,120
THAT FIT THE DESCRIPTION.
762
00:33:28,150 --> 00:33:30,760
ONLY PROBLEM IS, THE GUY
GAVE A FAKE I. D.‐‐
763
00:33:30,780 --> 00:33:32,580
THEY GET HIM ON VIDEO?
764
00:33:32,620 --> 00:33:34,960
THEY DON’T HAVE VIDEO,
765
00:33:34,990 --> 00:33:38,300
BUT THE DESCRIPTION HE GAVE
OF THE SELLER MATCHED RANDY.
766
00:33:38,320 --> 00:33:40,390
ANTICRIME WAS GETTING THE WATCH.
THEY SHOULD BE BACK BY NOW.
767
00:33:40,420 --> 00:33:42,320
Tony: YOU GOING
UP TO ANTICRIME?
YEAH.
768
00:33:46,400 --> 00:33:48,070
I WAS JUST TRYING TO GET
TO THE POINT.
769
00:34:00,410 --> 00:34:01,640
HEY.
770
00:34:03,280 --> 00:34:04,580
COME HERE.
771
00:34:04,620 --> 00:34:07,160
YOU KNOW A DAN HOFFNAGLE,
ALSO GOES BY MONICA?
772
00:34:07,190 --> 00:34:08,290
NO.
773
00:34:08,320 --> 00:34:09,590
YOU DON’T KNOW MONICA,
774
00:34:09,620 --> 00:34:12,290
BUT YOU BAILED HER OUT
OF JAIL LAST YEAR. SIT DOWN.
775
00:34:12,320 --> 00:34:14,490
YOU DIDN’T KNOW HER GUY
NAME EITHER, HUH?
776
00:34:14,530 --> 00:34:17,570
THOSE HE/SHE CHANGE
THEIR NAMES ALL THE TIME.
777
00:34:17,600 --> 00:34:18,900
I GOT CONFUSED.
778
00:34:18,930 --> 00:34:20,400
WHEN’S THE LAST TIME
YOU SAW HER?
779
00:34:20,430 --> 00:34:22,160
A FEW WEEKS.
SHE MAKES IT A FEW HOURS.
780
00:34:22,200 --> 00:34:23,830
HOW MUCH SPEED SHE ON?
781
00:34:23,870 --> 00:34:27,440
HOW MUCH WERE YOU ON WHEN YOU
BUSTED IN ON LANA LAST NIGHT?
782
00:34:27,470 --> 00:34:30,270
DRUG‐FREE, BOYS,
AND I DIDN’T BUST IN ON ANYBODY.
783
00:34:30,310 --> 00:34:32,640
MONICA COPPED TO GETTING
COACHED BY YOU, RANDY.
784
00:34:32,680 --> 00:34:34,350
DID SHE?
IS THAT A FACT?
785
00:34:34,380 --> 00:34:36,950
TIME TO START POSITIONING
YOURSELF ON HOW IT WENT BAD.
786
00:34:36,980 --> 00:34:38,680
ALL RIGHT.
787
00:34:38,720 --> 00:34:41,430
WHAT DID MONICA GET IN RETURN
FOR LYING TO YOU GUYS
788
00:34:41,450 --> 00:34:42,480
ABOUT ME COACHING HER?
789
00:34:42,520 --> 00:34:44,690
GET HER OUT FROM
UNDER A WARRANT?
790
00:34:44,720 --> 00:34:48,420
GIVE ’EM A BREAK, THEY’LL SELL
YOU THEIR OWN MOTHERS.
791
00:34:48,460 --> 00:34:51,860
TRANNIES ARE LIARS
ABOUT EVERYTHING‐‐
792
00:34:51,900 --> 00:34:53,770
THEY’RE OWN SEX,
FOR GOD SAKES!
793
00:34:53,800 --> 00:34:56,460
YOU REALLY ARE A DEEP
THINKER, YOU KNOW?
794
00:34:56,500 --> 00:34:58,770
YOU’RE QUICK
ON YOUR TOES, TOO.
795
00:34:58,800 --> 00:35:01,640
LET’S SEE WIGGLE OUT
OF THIS.
796
00:35:01,670 --> 00:35:03,540
NEVER SEEN IT BEFORE.
797
00:35:03,580 --> 00:35:05,550
THEY GOT YOU ON
THE PAWN SHOP CAMERA.
798
00:35:05,580 --> 00:35:07,120
THE CLERK KNOWS YOUR FACE.
799
00:35:07,150 --> 00:35:09,050
DON’T LOOK AT ME
FOR AN EXCUSE.
800
00:35:09,080 --> 00:35:10,850
YOU’RE WAY
OUT OF MY LEAGUE.
801
00:35:10,880 --> 00:35:13,050
SHE LUNGED AT ME
WITH A KNIFE!
802
00:35:13,080 --> 00:35:15,150
AND THEN STABBED HERSELF
26 TIMES?
803
00:35:15,190 --> 00:35:17,960
I TRIED TO CALM HER DOWN,
BUT SHE WAS LIKE...
804
00:35:17,990 --> 00:35:19,890
HEY. START OVER,
805
00:35:19,920 --> 00:35:22,060
AND TRY BEING HONEST
THIS TIME.
806
00:35:22,090 --> 00:35:24,230
IT WAS HER IDEA
TO MURPHY THE GUY,
807
00:35:24,260 --> 00:35:26,160
BUT I DO THE LEGWORK.
808
00:35:26,200 --> 00:35:30,540
SO I SAY PROCEEDS OTHER
THAN CASH...TO ME.
809
00:35:30,570 --> 00:35:31,800
SHE DIDN’T AGREE.
810
00:35:31,840 --> 00:35:34,050
STARTED SCREAMING,
ABOUT TO BLOW IT.
811
00:35:34,070 --> 00:35:35,840
I’M LIKE, "SHUT UP,
YOU DUMB‐ASS BITCH.
812
00:35:35,870 --> 00:35:38,240
IN 20 MINUTES,
YOU’RE GONNA HAVE ANOTHER 300."
813
00:35:38,280 --> 00:35:39,520
CAME AT ME WITH THE KNIFE.
814
00:35:39,540 --> 00:35:41,340
WHICH YOU BROUGHT IN
IN THE FIRST PLACE.
815
00:35:41,380 --> 00:35:45,150
SHE WRESTLED IT OFF ME!
LANA WAS A GUY, REMEMBER?!
816
00:35:45,180 --> 00:35:47,020
SO SHE WRESTLED THE KNIFE
OFF YOU.
817
00:35:47,050 --> 00:35:49,380
THEN SHE STABBED HERSELF
26 TIMES.
818
00:35:49,420 --> 00:35:51,650
WHAT IF I SA‐‐
819
00:35:51,690 --> 00:35:52,720
NO, THAT AIN’T GONNA WORK.
820
00:35:52,760 --> 00:35:54,600
THIS IS HEAVY LIFTING,
RANDY,
821
00:35:54,630 --> 00:35:56,670
AND YOU’RE USING
LIGHTWEIGHT MACHINERY.
822
00:35:56,700 --> 00:35:59,100
GIVE IT A REST AND JUST TELL
THE TRUTH, WHY DON’T YOU?
823
00:35:59,130 --> 00:35:59,930
HERE.
824
00:36:02,130 --> 00:36:03,430
[ SIGHS ]
825
00:36:11,710 --> 00:36:13,310
WAIT HERE
TILL THEY’RE DONE.
826
00:36:17,320 --> 00:36:18,790
CAN I TALK TO HIM
FOR A SEC?
827
00:36:20,550 --> 00:36:23,520
IS THAT ALL RIGHT WITH YOU,
MR. USEF?
828
00:36:23,560 --> 00:36:25,460
ALL RIGHT.
KEEP IT CIVIL.
829
00:36:30,460 --> 00:36:32,330
SELMIA AND I JUST WANTED
TO BE TOGETHER.
830
00:36:33,970 --> 00:36:35,410
YOU SHOULD HAVE
LET HER GO‐‐
831
00:36:35,430 --> 00:36:38,570
SHE’S DEAD BECAUSE OF YOU!
YOU UNDERSTAND?!
832
00:36:38,600 --> 00:36:41,200
SHE’S DEAD BECAUSE OF YOU!
833
00:36:41,240 --> 00:36:42,270
WHAT DID I TELL YOU?!
834
00:36:42,310 --> 00:36:43,980
IT WAS NOBODY’S FAULT!
835
00:36:44,010 --> 00:36:44,970
IT WAS RANDOM.
836
00:36:46,340 --> 00:36:47,480
IT IS MY FAULT!
837
00:36:49,850 --> 00:36:53,080
I WAS NOT STRONG ENOUGH...
838
00:36:53,120 --> 00:36:56,490
TO MAKE SELMIA BEHAVE
LIKE A PROPER WOMAN!
839
00:37:00,490 --> 00:37:01,320
[ SNIFFLES ]
840
00:37:23,650 --> 00:37:26,480
I, UH...
I’M HEADING OUT.
841
00:37:26,520 --> 00:37:28,290
Andy: ALL RIGHT.
842
00:37:28,320 --> 00:37:30,450
HOW MUCH MORE YOU GOT?
843
00:37:30,490 --> 00:37:32,190
HOUR, MAYBE MORE.
844
00:37:35,360 --> 00:37:36,860
GOOD NIGHT.
845
00:37:36,900 --> 00:37:38,670
Clark: GOOD NIGHT.
846
00:37:38,700 --> 00:37:39,710
NIGHT.
847
00:37:46,170 --> 00:37:48,140
THOSE CAN’T WAIT?
848
00:37:48,170 --> 00:37:49,840
I DON’T WANT TO BE THINKING
ABOUT THEM.
849
00:37:49,870 --> 00:37:51,370
YOU LAY AWAKE THINKING
ABOUT FILES NOW?
850
00:37:51,410 --> 00:37:53,140
I DO.
851
00:37:53,180 --> 00:37:54,320
’CAUSE WHAT YOU’RE AVOIDING
852
00:37:54,350 --> 00:37:56,020
WILL STILL BE THERE
WHEN YOU GET HOME.
853
00:37:56,050 --> 00:37:57,320
REGARDLESS OF WHAT TIME
IT IS.
854
00:37:57,350 --> 00:37:59,010
OH, IS THAT HOW IT WORKS?
855
00:37:59,050 --> 00:38:01,450
ANDY...
856
00:38:01,490 --> 00:38:02,530
GO HOME.
857
00:38:06,690 --> 00:38:09,220
GOT YOUR MESSAGE.
YOU SPOKE TO THE D. A.?
858
00:38:11,930 --> 00:38:16,160
SHE SAID THAT WE COULD DROP
THE WATCH FROM THE ROBBERY.
859
00:38:16,200 --> 00:38:18,200
SO I GET IT BACK NOW?
860
00:38:18,240 --> 00:38:21,650
THOUGHT IT MIGHT HELP YOU OUT
WITH YOUR WIFE.
861
00:38:21,670 --> 00:38:24,440
CAN’T TELL YOU HOW MUCH
I APPRECIATE THAT.
862
00:38:27,880 --> 00:38:30,250
SUPPOSE YOUR OPINION
IS I DESERVED WHAT I GOT.
863
00:38:30,280 --> 00:38:31,410
I’M PAST IT, GORDON.
864
00:38:31,450 --> 00:38:33,580
AND YOU’D BE RIGHT.
I GOT VERY LUCKY.
865
00:38:33,620 --> 00:38:35,250
GOOD.
866
00:38:35,290 --> 00:38:37,930
SO YOU KNOW,
867
00:38:37,960 --> 00:38:39,900
SITTING IN THAT CELL SEEING
MY LIFE COMING APART,
868
00:38:39,920 --> 00:38:42,090
I REALLY TOOK STOCK,
869
00:38:42,130 --> 00:38:45,500
AND I’VE GOT
A MUCH GREATER APPRECIATION
870
00:38:45,530 --> 00:38:46,830
FOR MY WIFE AND OUR HOME,
871
00:38:46,870 --> 00:38:50,540
AND I...WON’T JEOPARDIZE
THEM AGAIN.
872
00:38:50,570 --> 00:38:52,400
SORRY IT TOOK AN EXTREME
CIRCUMSTANCE TO GET ME THERE,
873
00:38:52,440 --> 00:38:53,280
BUT I’M GLAD IT DID.
874
00:38:54,910 --> 00:38:56,310
ANYWAY...
875
00:39:09,320 --> 00:39:12,090
I RAN INTO A DELEGATE WHO
MENTIONED A GREAT FLORIST
876
00:39:12,120 --> 00:39:14,890
ON SECOND AVENUE WHO DOES LOVELY
THINGS WITH GERBER DAISIES.
877
00:39:14,930 --> 00:39:17,640
JUST PASSING IT ON.
GOOD NIGHT.
878
00:39:21,100 --> 00:39:21,960
[ DOOR CLOSES ]
879
00:39:57,700 --> 00:39:59,400
HI.
880
00:39:59,440 --> 00:40:01,210
HEY.
881
00:40:03,880 --> 00:40:06,150
LOOKS REALLY NICE.
882
00:40:06,180 --> 00:40:08,820
UM...
883
00:40:08,850 --> 00:40:11,290
THEO’S DOWN AT JOEY’S.
WE PICK HIM UP AT 9:00.
884
00:40:11,320 --> 00:40:12,690
THE BABY’S ASLEEP.
885
00:40:22,530 --> 00:40:23,170
[ CLEARS THROAT ]
886
00:40:23,190 --> 00:40:26,630
UH...
887
00:40:26,670 --> 00:40:28,210
GOT THESE FOR YOU.
888
00:40:31,200 --> 00:40:33,570
THAT’S VERY SWEET.
I LOVE GERBER DAISIES.
889
00:40:34,870 --> 00:40:36,940
THOUGHT YOU MIGHT LIKE ’EM.
890
00:40:36,980 --> 00:40:38,180
THANKS.
891
00:40:38,210 --> 00:40:41,140
OH...
892
00:40:41,180 --> 00:40:43,810
THIS IS A SAMPLER.
893
00:40:43,850 --> 00:40:45,550
YOU GOT A LITTLE BIT
OF EVERYTHING IN THERE.
894
00:40:47,690 --> 00:40:49,230
THANK YOU.
895
00:40:56,360 --> 00:40:59,560
WHAT HAVE WE BEEN
FIGHTING ABOUT?
896
00:40:59,600 --> 00:41:01,700
NOTHING THAT MATTERS.
897
00:41:01,730 --> 00:41:03,000
LET’S DON’T.
898
00:41:03,030 --> 00:41:04,400
YEAH.
899
00:41:04,440 --> 00:41:07,150
IT’S REALLY
BEEN HURTING ME.
900
00:41:07,170 --> 00:41:08,770
I DON’T WANT
TO BE DOING THAT.
901
00:41:11,340 --> 00:41:13,910
THERE’S A REASON
WE MOVED IN TOGETHER.
902
00:41:16,280 --> 00:41:17,880
I MEAN, THERE’S A‐‐
903
00:41:17,920 --> 00:41:21,060
THERE’S A REASON WHY WE WANTED
TO BE TOGETHER, RIGHT?
904
00:41:21,090 --> 00:41:22,460
ABSOLUTELY.
905
00:41:27,590 --> 00:41:29,020
DO YOU STILL FEEL IT?
906
00:41:29,060 --> 00:41:33,390
MORE THAN I THINK
I EVER HAVE.
907
00:41:33,430 --> 00:41:37,530
THAT’S NEW FOR ME,
AND NEW THINGS...
908
00:41:37,570 --> 00:41:40,340
THEY TEND TO THROW ME
A LITTLE AT FIRST.
909
00:41:40,370 --> 00:41:43,170
WELL, I WENT
FROM BEING SINGLE, YOU KNOW,
910
00:41:43,210 --> 00:41:45,750
NO RESPONSIBILITIES
OTHER THAN MY OWN
911
00:41:45,780 --> 00:41:47,790
TO HAVING A FAMILY AND LIVING
WITH THREE PEOPLE.
912
00:41:47,810 --> 00:41:49,680
IT’S...
913
00:41:49,710 --> 00:41:51,150
IT’S THROWING ME
A LITTLE, TOO.
914
00:41:52,750 --> 00:41:55,120
AND STIR IN THAT WE’RE
BOTH STUBBORN AS HELL...
915
00:41:55,150 --> 00:41:56,220
YEAH.
916
00:41:56,250 --> 00:41:59,890
ANDY?
917
00:41:59,920 --> 00:42:01,090
I DON’T WANT TO LOSE THIS.
918
00:42:01,130 --> 00:42:03,370
I DON’T EITHER.
919
00:42:03,390 --> 00:42:06,030
LET’S START OVER, OKAY?
LET’S START FRESH.
920
00:42:06,060 --> 00:42:07,230
YEAH.
921
00:42:08,770 --> 00:42:10,580
STARTING TONIGHT?
922
00:42:10,600 --> 00:42:12,500
I’D LIKE THAT.
923
00:43:04,120 --> 00:43:07,860
[ CLASSICAL MUSIC PLAYING ]
66581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.