All language subtitles for NYPD Blue - S10E12 - Arrested Development.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,040
PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"...
2
00:00:03,070 --> 00:00:04,710
TRUCK DRIVER FOUND HER.
3
00:00:04,740 --> 00:00:06,940
WOULDNâT BE THE FIRST TIME
SOMEONE GRADUATED TO HEROIN
4
00:00:06,980 --> 00:00:08,110
AND DIDNâT TELL
THEIR LOVED ONES.
5
00:00:08,150 --> 00:00:10,360
WHEN WE WERE MARRIED,
THERE WERE SOME PROBLEMS.
6
00:00:10,380 --> 00:00:11,910
SAME PROBLEMS
ENDED UP KILLING HER.
7
00:00:11,950 --> 00:00:13,510
WHY DONâT YOU TAKE
A COUPLE DAYS OFF?
8
00:00:13,550 --> 00:00:14,520
YEAH, IâM GONNA.
9
00:00:14,550 --> 00:00:15,720
LOOK AT THIS.
10
00:00:15,750 --> 00:00:17,520
WHATâS HE DOING BACK?
11
00:00:17,560 --> 00:00:19,530
GOOD TO SEE
HEâS LOST THAT SMUG GRIN
12
00:00:19,560 --> 00:00:21,190
IâD LIKE TO TAKE OFF
WITH A BELT SANDER.
13
00:00:21,230 --> 00:00:22,930
THE WELCOMEâBACK PARTY
YOUâRE THROWING FOR ME,
14
00:00:22,960 --> 00:00:24,530
THATâS AFTER THE TOUR?
15
00:00:24,560 --> 00:00:26,960
YOUâRE GONNA LIKE THIS A LOT
BETTER THAN OUR OLD PLACE.
16
00:00:27,000 --> 00:00:28,030
NO, I WONâT.
17
00:00:28,070 --> 00:00:29,880
COME ON, THEO.
18
00:00:29,900 --> 00:00:32,230
I WONâT. I HATE IT.
19
00:00:41,810 --> 00:00:42,880
[ SIGHS ]
20
00:00:42,910 --> 00:00:44,250
OKAY, THEO. LETâS GO.
21
00:00:44,280 --> 00:00:45,710
YOUR BATHâS READY.
22
00:00:45,750 --> 00:00:46,820
IâM TIRED TODAY.
23
00:00:46,850 --> 00:00:48,620
WELL, A BATH
WILL WAKE YOU UP.
24
00:00:48,650 --> 00:00:51,320
COME ON.
25
00:00:51,360 --> 00:00:52,960
ARE THINGS OKAY
AT YOUR NEW SCHOOL?
26
00:00:52,990 --> 00:00:54,090
BEEN PRETTY QUIET
ABOUT THAT.
27
00:00:54,130 --> 00:00:55,170
ITâS FINE.
28
00:00:55,190 --> 00:00:58,290
YOU MAKE ANY NEW FRIENDS?
29
00:00:58,330 --> 00:01:00,260
NO.
30
00:01:10,710 --> 00:01:13,840
THEO WET HIS BED AGAIN ââ
THREE NIGHTS IN A ROW NOW.
31
00:01:13,880 --> 00:01:15,510
DID YOU TALK TO HIM
ABOUT IT?
32
00:01:15,550 --> 00:01:16,920
I WILL.
WHEREâS THE CLEAN SHEETS?
33
00:01:16,950 --> 00:01:18,410
THE SHEETS ARE STILL DIRTY.
34
00:01:18,450 --> 00:01:19,780
I THOUGHT YOU DID
THE LAUNDRY.
35
00:01:19,820 --> 00:01:21,520
I RAN OUT OF DETERGENT.
36
00:01:21,550 --> 00:01:23,650
YOU WERE SUPPOSED TO
PICK SOME UP.
37
00:01:23,690 --> 00:01:26,590
YOU NEED TO REMIND ME.
I GOT A FEW THINGS ON MY MIND.
38
00:01:26,630 --> 00:01:28,800
IâVE GOT A FEW THINGS
ON MY MIND, TOO.
39
00:01:28,830 --> 00:01:30,940
IâM NOT TRYING TO START
SOMETHING HERE.
40
00:01:30,960 --> 00:01:33,600
THE DIVISION OF CHORES IS
GETTING A LITTLE UNEVEN.
41
00:01:33,630 --> 00:01:35,760
DO YOU WANT ME
TO DO THE LAUNDRY?
42
00:01:35,800 --> 00:01:37,470
SHEâS COLICKY.
43
00:01:37,500 --> 00:01:39,030
[ CRYING ]
44
00:01:39,070 --> 00:01:40,840
SHH.
45
00:01:40,870 --> 00:01:42,200
ITâS OKAY, HONEY.
46
00:01:42,240 --> 00:01:43,270
ITâS OKAY.
47
00:01:43,310 --> 00:01:44,650
[ EXHALES DEEPLY ]
48
00:01:54,220 --> 00:01:55,680
THEO, YOU IN THE TUB YET?
49
00:01:55,720 --> 00:01:56,950
Theo: LEAVE ME ALONE.
50
00:01:56,990 --> 00:01:57,950
[ PAGER BEEPING ]
51
00:01:57,990 --> 00:02:00,160
ANDY, YOUR PAGER!
52
00:02:02,830 --> 00:02:04,340
MY PAGER.
53
00:02:10,070 --> 00:02:11,500
IâM JUST TRYING
TO SETTLE HER.
54
00:02:25,220 --> 00:02:26,730
AND THATâS IT.
55
00:02:26,750 --> 00:02:27,980
OKAY, THANKS.
56
00:02:28,020 --> 00:02:29,150
SURE.
57
00:02:29,190 --> 00:02:31,560
ELAINE KOPEK.
BEAT WITH A DRILL.
58
00:02:31,590 --> 00:02:33,660
THOROUGH JOB.
ANY SIGN OF A BREAKâIN?
59
00:02:33,690 --> 00:02:35,590
THE PLACE LOOKS SECURE.
WHO CALLED IT IN?
60
00:02:35,630 --> 00:02:37,370
SUPER.
I HAVENâT TALKED TO HIM YET.
61
00:02:37,400 --> 00:02:39,640
WE GOT IT.
IâLL START A CANVASS.
62
00:02:42,900 --> 00:02:44,570
DETECTIVES SIPOWICZ AND CLARK.
WHATâS YOUR NAME?
63
00:02:44,600 --> 00:02:47,670
LEFI ââ LEFI CONCEPCIĂN.
64
00:02:47,710 --> 00:02:51,080
SO, YOU FOUND THE BODY,
LEFI CONCEPCIĂN?
65
00:02:51,110 --> 00:02:53,040
RANG, KNOCKED,
THEN I LET MYSELF IN.
66
00:02:53,080 --> 00:02:54,350
WHAT GOT YOU HERE?
67
00:02:54,380 --> 00:02:57,010
TOILET LEAK. SHE SAID,
"BE HERE 9:00 A. M. EXACT."
68
00:02:57,050 --> 00:02:58,280
9:01,
I WOULDâVE HEARD ABOUT IT.
69
00:02:58,320 --> 00:02:59,790
SHE LIVE ALONE?
70
00:02:59,820 --> 00:03:02,220
WITH HER HUSBAND ââ
A LAWYER, ALWAYS WORKING.
71
00:03:02,250 --> 00:03:03,280
YOU KNOW IF THEY FOUGHT?
72
00:03:03,320 --> 00:03:05,520
MRS. KOPEK?
SHE FOUGHT WITH EVERYONE.
73
00:03:05,560 --> 00:03:08,530
YOU PUTTINâ DOWN TILES?
74
00:03:08,560 --> 00:03:09,690
SHE HIRED AN ILLEGAL
FOR THAT.
75
00:03:09,730 --> 00:03:11,530
WHO?
76
00:03:11,560 --> 00:03:12,590
ORLANDO SOMETHING.
WE DIDNâT TALK.
77
00:03:12,630 --> 00:03:14,360
GLUEâS WET.
GUY LEFT IN A HURRY.
78
00:03:14,400 --> 00:03:16,230
WHERE WE GONNA FIND
THIS ORLANDO?
79
00:03:16,270 --> 00:03:18,210
WE DIDNâT TALK.
I GOT THAT PART.
80
00:03:18,240 --> 00:03:20,550
NO IDEA,
BUT HE PROBABLY DID THIS.
81
00:03:20,570 --> 00:03:23,570
HEâS MEXICAN.
AND YOUâRE WHAT, SWEDISH?
82
00:03:23,610 --> 00:03:25,640
PUERTO RICAN.
IâM AN AMERICAN.
83
00:03:25,680 --> 00:03:27,720
ACCORDING TO WHO,
THE MISS AMERICA PAGEANT?
84
00:03:27,750 --> 00:03:30,290
I GUESS I MISSED
THAT 51st STAR ON THE FLAG.
85
00:03:30,310 --> 00:03:32,280
WEâLL BE IN TOUCH
IF WE HAVE SOME QUESTIONS.
86
00:03:35,520 --> 00:03:38,050
GOING THROUGH
A LITTLE ADJUSTMENT PERIOD?
87
00:03:38,090 --> 00:03:39,760
DOES IT SHOW?
88
00:04:58,370 --> 00:04:59,400
THANKS.
89
00:04:59,440 --> 00:05:00,880
THE LIEUTENANTâS BACK.
90
00:05:00,910 --> 00:05:02,150
YEAH, I SEE THAT.
91
00:05:02,170 --> 00:05:03,340
WHEREâS JONES AND MEDAVOY?
92
00:05:03,370 --> 00:05:05,410
THEYâRE RESPONDING TO A D. O. A.
ON HESTER.
93
00:05:06,910 --> 00:05:07,980
WELCOME BACK, LIEU.
94
00:05:08,010 --> 00:05:09,210
THANKS.
95
00:05:09,250 --> 00:05:10,760
YEAH, HI.
96
00:05:10,780 --> 00:05:13,650
I NEED TO SCHEDULE A CHECKUP
FOR MICHELLE McDOWELL.
97
00:05:13,690 --> 00:05:15,160
WHATâS GOING ON
WITH YOUR CASE?
98
00:05:15,190 --> 00:05:16,490
HUSBANDâS ON HIS WAY IN.
99
00:05:16,520 --> 00:05:18,020
THE HANDYMAN THEY WERE USING
WAS AN ILLEGAL.
100
00:05:18,060 --> 00:05:19,900
WE DONâT HAVE AN ADDRESS
OR LAST NAME.
101
00:05:19,920 --> 00:05:21,890
WEâRE HOPING THE HUSBAND
CAN POINT US TO HIM.
102
00:05:21,930 --> 00:05:23,330
SOUNDS GOOD.
103
00:05:23,360 --> 00:05:26,490
IS THERE ANY WAY WE CAN KIND OF
NARROW DOWN THE TIME FRAME?
104
00:05:26,530 --> 00:05:29,060
âCAUSE LAST TIME I WAITED
AN HOUR TO SEE HIM.
105
00:05:31,200 --> 00:05:32,430
NO, I UNDERSTAND.
106
00:05:37,140 --> 00:05:39,340
BUSY ALREADY, HUH?
107
00:05:39,380 --> 00:05:40,850
YOU KNOW, STUFF BACKS UP.
108
00:05:40,880 --> 00:05:43,680
THE FUNERAL WAS TOUGH,
I IMAGINE.
109
00:05:43,720 --> 00:05:45,090
SAD...
110
00:05:45,120 --> 00:05:46,760
SEEING HER FOLKS THAT WAY.
111
00:05:46,790 --> 00:05:48,130
GOOD PEOPLE.
112
00:05:48,150 --> 00:05:51,520
THE WORD I GAVE THE SQUAD WAS
THAT IT WAS AN OLD FRIEND,
113
00:05:51,560 --> 00:05:53,200
AND YOUâRE NOT LOOKING
TO REHASH.
114
00:05:53,220 --> 00:05:54,420
I APPRECIATE THAT.
115
00:05:54,460 --> 00:05:57,090
IF YOU NEED ANYTHING...
116
00:05:58,560 --> 00:06:00,230
IT MEANS A LOT...
117
00:06:00,260 --> 00:06:02,730
THAT, UH,
I CAN RELY ON YOU.
118
00:06:27,430 --> 00:06:28,600
HEY.
119
00:06:28,630 --> 00:06:30,100
D.O.A.âs A BROTHER ââ
120
00:06:30,130 --> 00:06:31,760
STABBED IN THE CHEST.
121
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
BUM OVER HERE CALLED IT IN.
122
00:06:32,830 --> 00:06:35,060
THE GUY STINKS
LIKE A GERMAN SHEPHERD.
123
00:06:35,100 --> 00:06:36,670
HOWâD HE WIND UP FINDING
THE BODY?
124
00:06:36,700 --> 00:06:38,130
I DIDNâT GET THERE YET.
125
00:06:38,170 --> 00:06:40,570
YEAH, WELL, KEEP ENJOYING YOUR
COFFEE THERE, LAUGHLIN.
126
00:06:40,610 --> 00:06:42,480
YEAH, DONâT WORRY ABOUT ALL
THOSE PESKY DETAILS.
127
00:06:49,510 --> 00:06:52,110
ARTEZ FOSTER, WEST THIRD.
128
00:06:52,150 --> 00:06:54,920
HIS BLOODâS DRY.
HEâS BEEN HERE A WHILE.
129
00:06:54,950 --> 00:06:56,850
BUNCH OF PICNICâTYPE FOOD
IN THE BACK.
130
00:06:56,890 --> 00:07:00,260
I GOT AN I. D. CARD HERE ââ
A CHARITY CALLED AMERIHOPE,
131
00:07:00,290 --> 00:07:02,320
MADE OUT TO, UH, OMAR GIVENS.
132
00:07:02,360 --> 00:07:04,660
LETâS TALK TO THIS GUY.
133
00:07:09,070 --> 00:07:13,380
HEY, AQUAâLUNG.
DETECTIVES MEDAVOY AND JONES.
134
00:07:13,400 --> 00:07:15,470
KEVIN GENZLER.
EVERYBODY CALLS ME BONER.
135
00:07:15,510 --> 00:07:17,280
LETâS JUST STICK WITH KEVIN.
136
00:07:17,310 --> 00:07:18,870
SO, HOWâD YOU FIND THE BODY?
137
00:07:18,910 --> 00:07:21,510
WALKING BY, SAW HIM,
CALLED 911.
138
00:07:21,550 --> 00:07:23,390
AND YOU WERE HERE
BECAUSE...
139
00:07:23,410 --> 00:07:25,610
KIND OF IN BETWEEN
RESIDENCES.
140
00:07:25,650 --> 00:07:27,180
TELL ME SOMETHING, KEVIN ââ
141
00:07:27,220 --> 00:07:29,820
IF WE RUN THAT CAR FOR PRINTS,
YOURS COMING UP?
142
00:07:29,850 --> 00:07:33,450
I FIGURED HE WAS
SLEEPING IT OFF.
143
00:07:33,490 --> 00:07:34,790
DOOR WASNâT LOCKED.
144
00:07:34,830 --> 00:07:36,530
SO YOU JUST THOUGHT
YOUâD HELP YOURSELF?
145
00:07:36,560 --> 00:07:37,830
TO THE FOOD
IN THE BACKSEAT.
146
00:07:37,860 --> 00:07:40,060
I LAID OFF
ONCE I SAW HE WAS DEAD.
147
00:07:40,100 --> 00:07:41,460
YOU GOT A RECORD, KEVIN?
148
00:07:41,500 --> 00:07:43,300
SOME MINOR POT STUFF.
149
00:07:43,330 --> 00:07:44,230
YOUâRE STICKING AROUND.
150
00:07:44,270 --> 00:07:45,300
WHY?
151
00:07:45,340 --> 00:07:46,810
WHY DO YOU THINK?
152
00:07:46,840 --> 00:07:48,670
HEY, LAUGHLIN, HOLD HIM,
153
00:07:48,710 --> 00:07:51,650
IF ITâS NOT TOO MUCH
OF A PROBLEM.
154
00:07:51,680 --> 00:07:53,120
[ WHISTLES ]
COME HERE.
155
00:08:04,460 --> 00:08:05,860
THANKS FOR COMING DOWN,
MR. KOPEK.
156
00:08:05,890 --> 00:08:07,520
WE UNDERSTAND HOW DIFFICULT
THIS IS,
157
00:08:07,560 --> 00:08:09,420
BUT YOU HELPING OUTâS
IMPORTANT.
158
00:08:09,460 --> 00:08:10,990
I UNDERSTAND.
159
00:08:11,030 --> 00:08:12,330
WHEN DID YOU SEE YOUR WIFE
LAST?
160
00:08:12,360 --> 00:08:13,330
LAST NIGHT.
161
00:08:13,360 --> 00:08:14,430
NOT THIS MORNING?
162
00:08:14,470 --> 00:08:15,910
WE KEEP SEPARATE BEDROOMS.
163
00:08:15,930 --> 00:08:18,200
I LEFT FOR THE OFFICE
BEFORE SHE GOT UP.
164
00:08:18,240 --> 00:08:19,540
YOU TWO LIVE ALONE?
165
00:08:19,570 --> 00:08:20,940
YES...NOW.
166
00:08:20,970 --> 00:08:23,170
OUR SON MARSHALL MOVED OUT
A FEW MONTHS AGO.
167
00:08:23,210 --> 00:08:25,220
NOTICE ANYTHING UNUSUAL
ON YOUR WAY OUT?
168
00:08:25,240 --> 00:08:26,340
NO.
169
00:08:26,380 --> 00:08:27,790
YOUR WIFE HAVE ANY ENEMIES?
170
00:08:27,810 --> 00:08:29,550
ELAINE WAS DIFFICULT,
TEMPERAMENTAL.
171
00:08:29,580 --> 00:08:30,950
IS THAT A YES?
172
00:08:30,980 --> 00:08:33,110
I CANâT THINK OF ANYONE
WHO WOULD DO THIS.
173
00:08:33,150 --> 00:08:34,450
SHE DIFFICULT TOWARDS YOU?
174
00:08:34,490 --> 00:08:36,130
I LEARNED TO LIVE WITH IT.
175
00:08:36,150 --> 00:08:38,220
BY KEEPING SEPARATE BEDROOMS,
THINGS LIKE THAT?
176
00:08:38,260 --> 00:08:39,730
THATâS RIGHT.
177
00:08:39,760 --> 00:08:41,860
AND WHAT TIME, EXACTLY,
DID YOU SEE HER LAST?
178
00:08:41,890 --> 00:08:45,190
10:30. I DID SOME RESEARCH
ONLINE TILL 2:00, THEN TO BED.
179
00:08:45,230 --> 00:08:48,230
GOT UP AT 6:00.
BY 7:00, I WAS IN THE OFFICE.
180
00:08:48,270 --> 00:08:50,440
IF YOU NEED THIS VERIFIED,
THE WEBSITEâS GOT A LOG,
181
00:08:50,470 --> 00:08:52,870
AND MY ASSISTANT WILL CONFIRM
THE TIME I GOT IN.
182
00:08:52,900 --> 00:08:57,210
YOUâVE BEEN PREPARING FOR THIS,
MR. KOPEK? TAKING NOTES?
183
00:08:57,240 --> 00:08:59,310
I KNOW A LITTLE BIT ABOUT
INVESTIGATION PROCEDURES.
184
00:08:59,340 --> 00:09:00,540
IâM AN ATTORNEY.
185
00:09:00,580 --> 00:09:03,040
SO RECITING YOUR AGENDA, THAT
WAS GIVING US A LITTLE LEG UP?
186
00:09:03,080 --> 00:09:05,710
TO RULE ME OUT
SO THAT YOU CAN CONCENTRATE
187
00:09:05,750 --> 00:09:07,420
ON WHO ACTUALLY KILLED
ELAINE.
188
00:09:07,450 --> 00:09:10,090
THEREâS A LITTLE GAP BETWEEN
2:00 AND 6:00 IN THE MORNING.
189
00:09:10,120 --> 00:09:11,390
I WAS SLEEPING.
190
00:09:11,420 --> 00:09:12,290
ANYBODY CONFIRM THAT?
191
00:09:12,320 --> 00:09:13,660
NO.
192
00:09:13,690 --> 00:09:16,390
I DIDNâT KILL MY WIFE.
193
00:09:16,430 --> 00:09:17,970
YOU GOT ANY CANDIDATES
FOR WHO DID?
194
00:09:18,000 --> 00:09:19,740
THERE WAS A HANDYMAN
DOING SOME TILE WORK.
195
00:09:19,760 --> 00:09:21,630
WHO NO ONE CAN SEEM TO FIND.
196
00:09:25,000 --> 00:09:28,400
ORLANDO MARQUEZ,
2015 AVENUE D.
197
00:09:28,440 --> 00:09:30,440
PRESTO.
198
00:09:30,470 --> 00:09:31,740
NOW, IF WEâRE FINISHED HERE,
199
00:09:31,780 --> 00:09:33,750
IâVE GOT SOME FUNERAL
ARRANGEMENTS TO ATTEND TO.
200
00:09:33,780 --> 00:09:34,780
WEâLL BE IN TOUCH.
201
00:09:44,490 --> 00:09:45,790
HAVE A SEAT, OMAR.
202
00:09:49,360 --> 00:09:52,460
WE FOUND THIS CARD OF YOURS
IN ARTEZ FOSTERâS TRUCK.
203
00:09:52,500 --> 00:09:54,340
COOL.
IâVE BEEN LOOKING FOR THAT.
204
00:09:54,370 --> 00:09:57,010
HOW DO YOU KNOW ARTEZ?
205
00:09:57,040 --> 00:09:59,980
AMERIHOPE.
WEâRE BOTH VOLUNTEERS.
206
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
WHEN DID YOU SEE HIM LAST?
207
00:10:01,540 --> 00:10:04,370
AT THE BARBECUE YESTERDAY
FOR THE KIDS.
208
00:10:04,410 --> 00:10:05,710
NOT AFTER?
209
00:10:05,740 --> 00:10:07,110
HE DROVE ME BACK
TO BROOKLYN.
210
00:10:07,150 --> 00:10:08,950
THATâS THE TYPE OF GUY HE IS,
THOUGH.
211
00:10:08,980 --> 00:10:12,150
HEâD GIVE YOU THE LAST SHIRT
OFF HIS BACK.
212
00:10:12,180 --> 00:10:14,450
AND WHERE WAS HE HEADED?
DID HE SAY?
213
00:10:14,490 --> 00:10:16,060
THIS GIRL MAISHA IN SOHO.
214
00:10:16,090 --> 00:10:17,730
THEYâRE SEEING EACH OTHER,
I GUESS.
215
00:10:19,720 --> 00:10:22,560
ARTEZ WAS FOUND DEAD
IN HIS TRUCK THIS MORNING.
216
00:10:22,590 --> 00:10:24,130
WHAT?
217
00:10:24,160 --> 00:10:27,360
YEAH, AND YOUâRE THE LAST GUY
WE PLACE WITH HIM.
218
00:10:27,400 --> 00:10:30,970
YâYOUâRE NOT THINKING ââ
219
00:10:31,000 --> 00:10:32,530
WEâVE BEEN TIGHT
SINCE THE DAY WE MET!
220
00:10:32,570 --> 00:10:35,570
ARTEZ TOOK ME UNDER HIS WING,
LIKE I WAS HIS PROJECT.
221
00:10:35,610 --> 00:10:36,750
WHAT KIND OF PROJECT?
222
00:10:36,780 --> 00:10:39,080
HE MADE OUT A LIFE PLAN
FOR ME.
223
00:10:39,110 --> 00:10:41,680
THATâS WHAT HE CALLED THEM ââ
LIFE PLANS.
224
00:10:41,710 --> 00:10:43,680
ALL ABOUT POSITIVE THINKING,
EATING RIGHT.
225
00:10:43,720 --> 00:10:46,890
IT DIDNâT TAKE,
BUT THATâS ALL ON ME.
226
00:10:46,920 --> 00:10:49,650
NOTHING MORE FROM ARTEZ
AFTER HE DROPPED YOU OFF?
227
00:10:49,690 --> 00:10:50,990
NO.
228
00:10:51,020 --> 00:10:52,550
YOU NERVOUS ABOUT SOMETHING,
OMAR?
229
00:10:52,590 --> 00:10:54,020
NO, WHY?
230
00:10:54,060 --> 00:10:56,390
âCAUSE YOUâVE BEEN CHAINâSMOKING
THOSE CANDIES.
231
00:10:56,430 --> 00:10:58,740
THEYâRE SUGARLESS.
GIVE MY MOUTH SOMETHING TO DO.
232
00:10:58,760 --> 00:11:00,400
YEAH, HUH?
233
00:11:00,430 --> 00:11:02,860
ALL I CAN TELL YOU IS WHAT
ANYONE WOULD TELL YOU, OKAY?
234
00:11:02,900 --> 00:11:04,770
ARTEZ WAS A HERO.
235
00:11:04,800 --> 00:11:07,840
AINâT NO WAY ANYONE
THAT KNEW HIM WOULD DO THIS.
236
00:11:07,870 --> 00:11:10,210
YOUR WHEREABOUTS FROM THE TIME
HE DROPPED YOU OFF
237
00:11:10,240 --> 00:11:11,870
UNTIL THIS MORNING.
238
00:11:32,460 --> 00:11:33,860
HEY.
239
00:11:33,900 --> 00:11:36,630
NEITHER OF THEM FITS
ORLANDOâS DESCRIPTION.
240
00:11:36,670 --> 00:11:37,800
APĂRATE!
241
00:11:37,840 --> 00:11:38,910
HEY, GRAB THOSE GUYS!
242
00:11:38,940 --> 00:11:39,880
THEYâRE NOT RUNNING
FOR THEIR HEALTH.
243
00:11:39,900 --> 00:11:41,140
POLICE! STOP!
244
00:11:44,780 --> 00:11:46,080
FREEZE, ASSHOLE!
245
00:11:49,250 --> 00:11:50,460
[ DOOR CLOSES ]
246
00:11:54,790 --> 00:11:55,930
OPEN THE DOOR!
247
00:11:56,990 --> 00:11:58,620
LETâS GO! OPEN UP!
248
00:11:58,660 --> 00:11:59,770
MOMENTO.
249
00:11:59,790 --> 00:12:01,920
POLICĂA!
ABRA LA PUERTA AHORA!
250
00:12:02,930 --> 00:12:04,300
ORLANDO MARQUEZ?
251
00:12:04,330 --> 00:12:05,330
NO. NO AQUĂ.
252
00:12:05,360 --> 00:12:06,430
HEY, HEY, HEY!
253
00:12:06,460 --> 00:12:08,100
POLICE! DONâT MOVE!
254
00:12:30,720 --> 00:12:31,650
SALTE.
255
00:12:31,690 --> 00:12:32,920
SĂ.
256
00:12:32,960 --> 00:12:33,930
TU NOMBRE.
257
00:12:33,960 --> 00:12:35,490
ORLANDO MARQUEZ.
258
00:12:41,130 --> 00:12:42,660
WE GOT THOSE TWO GUYS.
THEYâRE BOTH ILLEGAL.
259
00:12:42,700 --> 00:12:44,000
WHAT DO YOU WANT ME TO DO
WITH THEM?
260
00:12:44,040 --> 00:12:45,110
GET THEM I. D.âd
AND CUT THEM LOOSE.
261
00:12:45,140 --> 00:12:46,850
WE GOT WHO WE CAME FOR.
262
00:13:02,320 --> 00:13:04,150
...PERO LO PERDĂ
Y NO SĂ QUĂS LO QUE PASĂ.
263
00:13:04,190 --> 00:13:05,190
HEâS TRYING TO EXPLAIN A HOLDUP
264
00:13:05,220 --> 00:13:06,390
ON HIS
GREENâCARD APPLICATION.
265
00:13:06,420 --> 00:13:10,660
YA BASTA, ORLANDO.
NO SOMOS INMIGRACIĂN, OKAY?
266
00:13:10,700 --> 00:13:11,800
SIĂNTATE.
267
00:13:11,830 --> 00:13:12,960
YOU SPEAK ENGLISH?
268
00:13:13,000 --> 00:13:13,970
A LITTLE BIT.
269
00:13:14,000 --> 00:13:15,560
DO YOU KNOW ELAINE KOPEK?
270
00:13:15,600 --> 00:13:16,800
SHE CALL POLICE?
271
00:13:16,840 --> 00:13:18,510
I THE ONE
HAVE TO CALL POLICE.
272
00:13:18,540 --> 00:13:20,310
WHY IS THAT?
SHE NO PAY.
273
00:13:20,340 --> 00:13:24,040
I WORK 5 DAY, 10 HOURS
EACH DAY ââ NOTHING, NO MONEY.
274
00:13:24,080 --> 00:13:25,980
DID YOU GET IN A FIGHT
WITH HER ABOUT IT?
NO.
275
00:13:26,010 --> 00:13:27,410
WHAT,
IT DIDNâT MAKE YOU UPSET?
276
00:13:27,450 --> 00:13:29,990
YES, BUT I ââ
WHATâS SHE SAYING?
277
00:13:30,010 --> 00:13:33,150
NO. YOU FIRST, ORLANDO.
278
00:13:33,180 --> 00:13:34,320
WHAT HAPPENED THIS MORNING?
279
00:13:34,350 --> 00:13:35,850
I ASK FOR MONEY.
280
00:13:35,890 --> 00:13:38,030
SHE SAY, "WORK NO GOOD,
TILE NO GOOD."
281
00:13:38,060 --> 00:13:41,030
I SAY, "YOU WANT TILE THIS WAY,
SO IS THIS WAY."
282
00:13:41,060 --> 00:13:43,390
SHE YELL AND SCREAM,
"STUPID IDIOT!"
283
00:13:43,430 --> 00:13:44,340
I WALK AWAY.
284
00:13:44,360 --> 00:13:46,430
YOU NEVER PUT YOUR HANDS
ON MRS. KOPEK?
285
00:13:46,460 --> 00:13:48,100
WHAT IS SHE SAYING?
286
00:13:48,130 --> 00:13:50,270
SHEâS NOT SAYING ANYTHING,
ORLANDO.
287
00:13:50,300 --> 00:13:51,500
SHEâS DEAD.
288
00:13:51,540 --> 00:13:52,780
NO.
289
00:13:52,800 --> 00:13:56,170
DID THE FIGHT MAYBE GET A LITTLE
WORSE THAN YOUâRE SAYING?
290
00:13:56,210 --> 00:13:57,280
NO.
291
00:13:57,310 --> 00:14:00,180
SHE WAS CALLING YOU NAMES,
KEEPING MONEY FROM YOU.
292
00:14:00,210 --> 00:14:01,580
MAKES SENSE YOUâD LOSE
YOUR TEMPER.
293
00:14:01,610 --> 00:14:03,240
I WALK AWAY!
294
00:14:03,280 --> 00:14:05,250
LEAVING YOUR MONEY BEHIND
AND YOUR TOOLS.
295
00:14:05,280 --> 00:14:08,350
ORLANDO, WE WANT TO HELP YOU,
BUT YOUâRE NOT BEING HONEST.
296
00:14:08,390 --> 00:14:10,530
[ SIGHS ]
297
00:14:10,560 --> 00:14:12,460
FIRST, NO MY TOOLS.
298
00:14:12,490 --> 00:14:14,020
HER TOOLS, SO I LEAVE.
299
00:14:14,060 --> 00:14:16,060
SECOND, NO MONEY IS OKAY.
300
00:14:16,090 --> 00:14:19,030
BETTER THAN LISTEN
"STUPID IDIOT."
301
00:14:19,060 --> 00:14:21,700
YOUâVE GOT AN ASSAULT CHARGE
ON YOUR RECORD.
302
00:14:21,730 --> 00:14:23,360
MY SISTER.
303
00:14:23,400 --> 00:14:25,230
HER BOYFRIEND,
HE STEAL FROM HER,
304
00:14:25,270 --> 00:14:26,900
SO I GO TO HIM,
AND WE FIGHT.
305
00:14:26,940 --> 00:14:29,710
MRS. KOPEK HOLDING YOUR MONEY,
THATâS LIKE STEALING FROM YOU.
306
00:14:29,740 --> 00:14:32,110
MAKES SENSE FIGHTING OVER WHATâS
YOURS IN THE FIRST PLACE.
307
00:14:32,140 --> 00:14:32,970
NO.
308
00:14:33,010 --> 00:14:34,540
I WALK AWAY FROM HER.
309
00:14:34,580 --> 00:14:35,610
TO WHERE?
310
00:14:35,650 --> 00:14:38,090
TO HOME, MY WIFE,
HER PARENTS.
311
00:14:38,120 --> 00:14:39,730
I NO EVEN ANGRY.
312
00:14:39,750 --> 00:14:41,580
I WALK AWAY.
313
00:14:41,620 --> 00:14:42,750
IN THE CAGE, ORLANDO.
314
00:14:42,790 --> 00:14:44,730
YOUâRE STICKING AROUND
AWHILE.
315
00:14:44,760 --> 00:14:47,100
IâLL RUN IT FOR THE OTHERS.
316
00:14:48,760 --> 00:14:50,390
THANKS FOR COMING IN,
MR. KOPEK.
317
00:14:50,430 --> 00:14:52,430
ARE YOU ALL RIGHT TO ANSWER
A FEW QUESTIONS?
318
00:14:52,460 --> 00:14:55,060
DID YOU TALK TO THE ââ
THE HANDYMAN, THE TILE GUY?
319
00:14:55,100 --> 00:14:57,000
BECAUSE I KNOW SHE WAS HAVING
TROUBLE WITH HIM.
320
00:14:57,040 --> 00:14:58,480
SHE MENTION THAT TO YOU?
321
00:14:58,500 --> 00:15:00,470
SHE WASNâT HAPPY
WITH HIS WORK,
322
00:15:00,500 --> 00:15:02,900
AND THEY HAD WORDS OVER IT,
FIGHTS.
323
00:15:02,940 --> 00:15:04,570
SHE EVER MENTION HIM
THREATENING HER?
324
00:15:04,610 --> 00:15:05,940
NOT SPECIFICALLY.
325
00:15:05,980 --> 00:15:08,990
DID YOU TALK TO THE GUY?
WHAT DID HE SAY?
326
00:15:09,010 --> 00:15:10,910
HEâS NOT LOOKING
TOO GOOD FOR IT.
327
00:15:10,950 --> 00:15:12,510
âCAUSE SHE SAID
HE WAS NO GOOD.
328
00:15:12,550 --> 00:15:14,420
YOU MOVED OUT OF YOUR
PARENTSâ APARTMENT RECENTLY?
329
00:15:14,450 --> 00:15:15,850
THREE MONTHS AGO.
330
00:15:15,890 --> 00:15:17,430
WHYâD YOU MOVE OUT?
331
00:15:17,460 --> 00:15:18,330
I GOT ENGAGED.
332
00:15:18,360 --> 00:15:19,970
I MOVED INTO
WHATâS GOING TO BE
333
00:15:19,990 --> 00:15:21,920
MY WIFE AND MY APARTMENT
AFTER THE WEDDING.
334
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
SO YOUR MOM AND DAD
GOT ALONG?
335
00:15:24,000 --> 00:15:25,440
THEY GOT ALONG FINE.
336
00:15:25,460 --> 00:15:27,760
HOW LONG THEY BEEN SLEEPING
IN SEPARATE BEDROOMS?
337
00:15:27,800 --> 00:15:28,960
AWHILE.
338
00:15:29,000 --> 00:15:29,930
DID THEY FIGHT A LOT?
339
00:15:29,970 --> 00:15:31,000
NO.
340
00:15:31,040 --> 00:15:32,140
DID HE EVER THREATEN HER?
341
00:15:32,170 --> 00:15:34,040
YOUâRE INSINUATING
342
00:15:34,070 --> 00:15:35,470
THAT MY DAD
WAS INVOLVED IN THIS?
343
00:15:35,510 --> 00:15:36,450
WHAT DO YOU THINK?
344
00:15:36,470 --> 00:15:37,540
NO!
345
00:15:37,580 --> 00:15:38,880
WRONG.
346
00:15:38,910 --> 00:15:40,010
NO WAY.
347
00:15:40,040 --> 00:15:42,180
EVERYTHING BETWEEN THEM
HAS BEEN FINE ââ
348
00:15:42,210 --> 00:15:44,180
NONTRADITIONAL, BUT FINE?
349
00:15:44,220 --> 00:15:45,360
YES.
350
00:15:45,380 --> 00:15:48,050
HOW WAS YOUR RELATIONSHIP
WITH YOUR MOM?
351
00:15:48,090 --> 00:15:51,460
I GOT ALONG WITH HER
BETTER THAN ANYONE.
352
00:15:51,490 --> 00:15:53,020
I UNDERSTOOD HER.
353
00:15:53,060 --> 00:15:55,170
CAN YOU ACCOUNT FOR YOURSELF
SINCE LAST NIGHT?
354
00:15:55,190 --> 00:15:57,130
[ Voice breaking ]
OH, NOW YOUâRE ACCUSING ME?
355
00:15:57,160 --> 00:15:58,630
WE JUST NEED
TO RULE YOU OUT.
356
00:15:58,660 --> 00:16:02,030
I WAS HOME. MY FIANCĂ
WAS WITH ME ALL NIGHT.
357
00:16:02,070 --> 00:16:04,640
I WENT TO WORK AT 6:30 ââ
BENTONâARCHER.
358
00:16:04,670 --> 00:16:05,800
ITâS A BROKERAGE HOUSE.
359
00:16:05,840 --> 00:16:07,380
NAMES, NUMBERS
SO WE CAN CONFIRM,
360
00:16:07,410 --> 00:16:08,710
THEN YOUâRE OUT OF HERE.
361
00:16:08,740 --> 00:16:11,970
A LOT OF NERVE YOU TWO HAVE GOT,
A LOT OF BALLS.
362
00:16:12,010 --> 00:16:13,310
MY MOM GOT KILLED TODAY.
363
00:16:13,340 --> 00:16:15,240
WEâRE JUST TRYING TO FIND OUT
WHO DID IT.
364
00:16:19,020 --> 00:16:20,730
WHERE YOU AT?
365
00:16:20,750 --> 00:16:23,350
WE GOT A STATEMENT FROM
THE D. O. A.âs FAT FRIEND.
366
00:16:23,390 --> 00:16:25,500
IâM CHECKING OUT HIS ALIBI.
367
00:16:25,520 --> 00:16:27,490
BALDWINâS BRINGING UP
THE D. O. A.âs GIRLFRIEND,
368
00:16:27,530 --> 00:16:28,500
MAISHA HOUSTON.
369
00:16:28,530 --> 00:16:31,770
THE SONâS STEERING IT BACK
TO THE HANDYMAN.
370
00:16:31,800 --> 00:16:35,440
COP SAYS HE ANSWERED 2 DOMESTIC
DISTURBANCE CALLS RECENTLY
371
00:16:35,470 --> 00:16:37,080
AT THEIR RESIDENCE ââ
THE D. O. A. AND HER HUSBAND
372
00:16:37,100 --> 00:16:40,700
BASICALLY GOING AT
EACH OTHERSâ THROATS.
373
00:16:40,740 --> 00:16:44,210
LEONARD KOPEK FILED FOR DIVORCE
TWO MONTHS AGO.
374
00:16:44,240 --> 00:16:46,270
SO IS THE SON
COVERING UP FOR THE DAD?
375
00:16:46,310 --> 00:16:47,680
THE SON WAS PLAYING IT
PRETTY COY.
376
00:16:47,710 --> 00:16:49,180
COY? HOOâHOO.
377
00:16:49,210 --> 00:16:51,050
GIVE THIS GUY
A BOX OF CRACKER JACKS.
378
00:16:53,150 --> 00:16:54,880
YOU NEVER HEARD
THE WORD "COY" BEFORE?
379
00:16:54,920 --> 00:16:56,450
TALK TO THE FATHER AGAIN.
380
00:17:04,330 --> 00:17:06,260
WERE YOU ATTACKED BY
A KOI FISH AS A KID,
381
00:17:06,300 --> 00:17:08,540
OR IS THAT ABOUT
SOMETHING ELSE?
382
00:17:08,570 --> 00:17:11,380
THEOâS WETTING HIS BED.
WE DONâT KNOW WHAT TO DO.
383
00:17:11,400 --> 00:17:12,870
DONâT KIDS DO THAT?
384
00:17:12,900 --> 00:17:15,070
NOT WHEN THEY HAD THE PROBLEM
BEAT FOR TWO YEARS.
385
00:17:15,110 --> 00:17:18,120
NEW SCHOOL, NEW ROOM.
HEâLL ADJUST.
386
00:17:18,140 --> 00:17:20,640
I HOPE I DID RIGHT BY HIM
WITH THIS MOVE.
387
00:17:20,680 --> 00:17:21,710
YOU KNOW YOU DID.
388
00:17:21,750 --> 00:17:23,420
YEAH.
389
00:17:32,490 --> 00:17:36,960
SO, MAISHA, YOU SAY THAT YOU AND
ARTEZ WERENâT DATING ANYMORE?
390
00:17:37,000 --> 00:17:38,770
NO,
BUT WE WERE STILL CLOSE.
391
00:17:38,800 --> 00:17:41,070
HE WAS COMING BY TO HELP ME
WITH MY RĂSUMĂ.
392
00:17:41,100 --> 00:17:42,400
WHEN WERE YOU EXPECTING HIM?
393
00:17:42,430 --> 00:17:46,070
BY 8:00. UNLIKE MOST MEN,
ARTEZ KEPT HIS WORD.
394
00:17:46,100 --> 00:17:49,100
BY 8:15, I KNEW SOMETHING
HAD HAPPENED.
395
00:17:49,140 --> 00:17:52,110
YOUR KNOWLEDGE,
HE EVER DABBLE IN DRUGS?
396
00:17:52,140 --> 00:17:53,510
NO, NEVER.
397
00:17:53,550 --> 00:17:56,760
HE SOUNDS LIKE A GREAT GUY.
WHYâD YOU BREAK UP?
398
00:17:56,780 --> 00:18:02,420
WELL, HEâD CATCH ME READING
COSMO, SNEAKING AN OREO,
399
00:18:02,450 --> 00:18:05,420
AND IâD ââ IâD GET THIS LOOK,
LIKE I DISAPPOINTED HIM.
400
00:18:05,460 --> 00:18:07,270
"GARBAGE IN, GARBAGE OUT."
401
00:18:07,290 --> 00:18:08,960
THATâS WHAT HEâD SAY
ALL THE TIME.
402
00:18:08,990 --> 00:18:11,260
I COULDNâT MEET
HIS STANDARDS.
403
00:18:11,300 --> 00:18:12,800
I COULDNâT DEAL
WITH THE PRESSURE.
404
00:18:12,830 --> 00:18:14,800
ANYONE HAVE A BEEF WITH HIM?
405
00:18:14,830 --> 00:18:15,960
LOTS OF FOLKS WERE JEALOUS.
406
00:18:16,000 --> 00:18:19,100
"THEY CANâT BE LIKE ME,
SO THEY WANT TO SPITE ME."
407
00:18:19,140 --> 00:18:20,450
THATâS WHAT HEâD SAY.
408
00:18:20,470 --> 00:18:23,940
NO, IâM THINKING MORE ALONG
THE LINES OF AN ARGUMENT,
409
00:18:23,980 --> 00:18:24,950
SOMETHING RECENT.
410
00:18:24,980 --> 00:18:27,050
WE WERE AT THIS CLUB
ONE TIME.
411
00:18:27,080 --> 00:18:30,550
ARTEZ SAW THIS GUY YELLING
AT SOME GIRL.
412
00:18:30,580 --> 00:18:32,810
ARTEZ WENT OVER AND TOLD HIM
TO LEAVE HER ALONE.
413
00:18:32,850 --> 00:18:36,220
THEY TOOK IT OUTSIDE,
AND ARTEZ KICKED HIS ASS.
414
00:18:36,250 --> 00:18:38,290
WHEN WAS THIS?
A YEAR AGO.
415
00:18:38,320 --> 00:18:41,020
RECENT.
LOOKING FOR SOMETHING RECENT.
416
00:18:41,060 --> 00:18:44,830
WELL, ARTEZ DOES HAVE
THIS, UM...SECOND COUSIN,
417
00:18:44,860 --> 00:18:46,290
A GUY NAMED ELIAS.
418
00:18:46,330 --> 00:18:48,130
HEâS BEEN IN PRISON.
419
00:18:48,170 --> 00:18:50,080
HAVE THEY BEEN HANGING OUT?
420
00:18:50,100 --> 00:18:51,900
ARTEZ WAS MENTORING HIM.
421
00:18:51,940 --> 00:18:54,880
MENTORING HIM OR STICKING
HIS NOSE IN HIS BUSINESS?
422
00:18:56,540 --> 00:18:58,740
THATâS A GOOD QUESTION.
423
00:19:07,350 --> 00:19:11,190
SORRY TO INTERRUPT
YOUR MOURNING PERIOD.
424
00:19:11,220 --> 00:19:12,320
THE FUNERAL ARRANGEMENTS
WERE MADE.
425
00:19:12,360 --> 00:19:13,500
MY SONâS WITH HIS FIANCĂ©E.
426
00:19:13,520 --> 00:19:15,320
I DIDNâT SEE A POINT
IN WASTING THE DAY.
427
00:19:15,360 --> 00:19:17,260
COPS EVER RESPOND
TO A DOMESTIC DISTURBANCE
428
00:19:17,300 --> 00:19:18,770
AT YOUR APARTMENT,
MR. KOPEK?
429
00:19:21,070 --> 00:19:22,510
RAISED VOICES
WERE THE EXTENT OF IT.
430
00:19:22,530 --> 00:19:24,270
THE MORTONS THINK THE BUILDINGâS
A MAUSOLEUM.
431
00:19:24,300 --> 00:19:25,270
WHATâD YOU FIGHT ABOUT?
432
00:19:25,300 --> 00:19:28,240
THIS IS SO TEDIOUS.
433
00:19:28,270 --> 00:19:30,010
HER FAULT, YOUR FAULT?
434
00:19:30,040 --> 00:19:33,410
THINGS JUST DIDNâT TURN OUT
THE WAY EITHER OF US HOPED.
435
00:19:33,440 --> 00:19:34,910
OCCASIONALLY IT BOILED OVER.
436
00:19:34,950 --> 00:19:37,190
THAT WHY YOU FILED
FOR DIVORCE?
437
00:19:37,220 --> 00:19:39,420
I WITHDREW THE PETITION.
WHY?
438
00:19:39,450 --> 00:19:43,080
IâM 58. WEâVE BEEN TOGETHER
SO LONG, I JUST...
439
00:19:43,120 --> 00:19:44,550
COULDNâT GO THROUGH
WITH IT.
440
00:19:44,590 --> 00:19:47,090
PLUS, THINGS WOULDâVE BEEN
PRETTY EXPENSIVE, RIGHT?
441
00:19:47,130 --> 00:19:48,600
HOW DARE YOU?
442
00:19:48,630 --> 00:19:51,470
THOSE PESKY FOUR HOURS
YOU CANâT ACCOUNT FOR
443
00:19:51,500 --> 00:19:52,870
ARE STARTING TO NAG AT US.
444
00:19:52,900 --> 00:19:54,810
ADD IN THE DOMESTIC
DISTURBANCE CALLS
445
00:19:54,830 --> 00:19:56,530
AND BEING AT WORK
THE DAY YOUR WIFEâS KILLEDââ
446
00:19:56,570 --> 00:19:59,300
I DID NOT KILL MY WIFE!
447
00:19:59,340 --> 00:20:01,250
YOU GOT AN INSURANCE POLICY
WE SHOULD KNOW ABOUT?
448
00:20:01,270 --> 00:20:02,300
MISTRESS ON THE SIDE?
449
00:20:02,340 --> 00:20:05,770
IâM RETAINING COUNSEL.
CONTACT ME ââ
450
00:20:05,810 --> 00:20:08,410
SAVE IT. WEâLL LEAVE YOU ALONE
WITH YOUR GRIEF.
451
00:20:15,750 --> 00:20:18,120
THANKS.
452
00:20:18,160 --> 00:20:21,170
YOU TALK TO LEONARD KOPEK?
LAWYERED UP.
453
00:20:21,190 --> 00:20:23,490
D.O.A.âs PHONE DUMP
JUST CAME BACK.
454
00:20:23,530 --> 00:20:26,240
A COUPLE DOZEN CALLS
TO A HELEN ECKERY
455
00:20:26,260 --> 00:20:27,730
IN THE PAST FEW DAYS,
ALL OF THEM SHORT.
456
00:20:27,770 --> 00:20:29,410
HELEN ââ
THATâS THE SONâS FIANCĂ©E.
457
00:20:29,430 --> 00:20:31,770
WEâLL GET HER IN.
KEEP ME UP TO SPEED.
458
00:20:31,800 --> 00:20:33,270
YOU GOT A PHONE NUMBER
FOR ECKERY?
459
00:20:33,300 --> 00:20:34,470
IN HERE.
460
00:20:36,470 --> 00:20:38,310
ANY PARTICULAR PAGE?
461
00:20:47,320 --> 00:20:49,480
ANDY...
462
00:20:52,120 --> 00:20:55,520
I COULDNâT HELP OVERHEARING YOUR
CONVERSATION WITH JOHN BEFORE
463
00:20:55,560 --> 00:20:57,260
ABOUT THEOâS BEDâWETTING.
464
00:20:57,300 --> 00:20:59,040
IT REALLY GOT ME THINKING.
465
00:20:59,060 --> 00:21:00,100
DID IT?
466
00:21:00,130 --> 00:21:01,260
YEAH.
467
00:21:01,300 --> 00:21:04,870
SO, UH, WHEN MY BROTHER
CLIFFORD WAS BORN,
468
00:21:04,900 --> 00:21:08,770
I DEVELOPED A NASTY HABIT OF
TAKING DUMPS ON THE FRONT LAWN.
469
00:21:08,810 --> 00:21:10,180
MEDAVOY.
470
00:21:10,210 --> 00:21:12,370
MY FOLKS WERE AT WITSâ END.
471
00:21:12,410 --> 00:21:14,780
THEY KEPT SENDING ME
TO DOCTORS.
472
00:21:14,810 --> 00:21:17,110
DIAGNOSIS WAS
IRRITABLE BOWEL SYNDROME.
473
00:21:17,150 --> 00:21:19,110
IâM DRINKING COFFEE HERE.
474
00:21:19,150 --> 00:21:21,620
POINT BEING...
475
00:21:21,650 --> 00:21:26,820
I WAS ACTING UP ON ACCOUNT
OF CLIFFORDâS ARRIVAL.
476
00:21:26,860 --> 00:21:28,290
REGRESSIVE BEHAVIOR,
THEY CALL IT.
477
00:21:28,330 --> 00:21:30,300
YOU SAYING THATâS
WHAT THEOâS DOING?
478
00:21:30,330 --> 00:21:31,560
âCAUSE HEâS JEALOUS?
479
00:21:31,600 --> 00:21:33,670
SOMETHING HE MAY NOT EVEN BE
CONSCIOUS OF.
480
00:21:33,700 --> 00:21:37,130
KIDS HIS AGE ARE USED TO BEING
THE CENTER OF ATTENTION.
481
00:21:37,170 --> 00:21:40,540
BABY COMES, THATâS OVER.
482
00:21:40,570 --> 00:21:41,800
WHATâD YOUR FOLKS DO?
483
00:21:41,840 --> 00:21:44,640
THEY WAITED IT OUT.
484
00:21:44,680 --> 00:21:48,050
I CAUGHT ON I STILL HAD
A PLACE IN THE FAMILY,
485
00:21:48,080 --> 00:21:50,710
FOUND MY WAY BACK TO THE CAN.
486
00:21:50,750 --> 00:21:53,150
HEâS...
HEâS LIKE YOU, ANDY.
487
00:21:53,180 --> 00:21:57,320
SOMETHING NEW COMES UP, YOU ââ
YOU PISS ALL OVER IT,
488
00:21:57,360 --> 00:22:00,170
AND THEN, EVENTUALLY,
YOU COME AROUND.
489
00:22:00,190 --> 00:22:02,390
IâM JUST SAYING.
490
00:22:02,430 --> 00:22:04,500
GIVE THEO SOME TIME.
491
00:22:04,530 --> 00:22:05,730
THANKS, MEDAVOY.
492
00:22:05,760 --> 00:22:06,960
YEAH.
493
00:22:10,940 --> 00:22:14,350
WEâRE LOOKING FOR
LIEUTENANT RODRIGUEZ.
494
00:22:14,370 --> 00:22:16,810
MAY I ASK
WHAT ITâS IN REFERENCE TO?
495
00:22:20,380 --> 00:22:21,410
[ DOOR CLOSES ]
496
00:22:22,710 --> 00:22:24,550
RAT SQUAD, I GUARANTEE YOU.
497
00:22:33,320 --> 00:22:35,420
WHO ARE THEY?
498
00:22:35,460 --> 00:22:37,730
HEY, YOU AROUND TONIGHT?
499
00:22:37,760 --> 00:22:38,830
UH, YEAH.
500
00:22:41,330 --> 00:22:42,730
JOHN...
501
00:22:48,970 --> 00:22:52,070
THIS IS SERGEANT SNYDER,
DETECTIVE BECK, WITH I. A. B.
502
00:23:27,610 --> 00:23:29,110
WHAT THE HELLâS THAT?
503
00:23:30,980 --> 00:23:32,510
EVERYBODY STAY HERE.
504
00:23:52,000 --> 00:23:53,530
[ CAR LOCK BEEPS ]
505
00:23:53,570 --> 00:23:55,140
KNOCK YOURSELF OUT.
506
00:24:06,150 --> 00:24:08,620
[ WHIMPERS ]
507
00:24:08,650 --> 00:24:11,390
GOOD BOY. GOOD BOY.
WE GOT SOMETHING.
508
00:24:11,420 --> 00:24:13,660
EXCUSE ME.
509
00:24:17,730 --> 00:24:20,660
THATâS NOT MINE.
THAT IS NOT MINE, MAN.
510
00:24:20,700 --> 00:24:22,160
YOUâRE UNDER ARREST FOR THE
POSSESSION OF NARCOTICS.
511
00:24:22,200 --> 00:24:24,130
NO, THIS IS CRAZY.
IâM TAKING YOUR FIREARM.
512
00:24:24,170 --> 00:24:25,970
COME ON, MAN.
I DONâT KNOW HOW IT GOT THERE.
513
00:24:26,000 --> 00:24:28,470
HANDS BEHIND YOUR BACK.
YOU DONâT NEED TO DO THAT.
514
00:24:28,510 --> 00:24:29,820
ALL RIGHT,
THIS IS BULL!
515
00:24:29,840 --> 00:24:30,810
GOING BY THE BOOK,
LIEUTENANT.
516
00:24:30,840 --> 00:24:33,640
SOMEBODY PLANTED DOPE
IN MY CAR.
517
00:24:33,680 --> 00:24:35,210
DONâT CUFF HIM!
518
00:24:35,250 --> 00:24:36,490
PROCEDURE, LIEUTENANT.
519
00:24:36,510 --> 00:24:37,880
YOU KNOW YOU DONâT HAVE
TO DO THAT!
520
00:24:37,920 --> 00:24:39,830
DONâT YOU GET YOURSELF
IN A JACKPOT, TOO.
521
00:24:39,850 --> 00:24:41,850
THIS KID
DOESNâT DO DRUGS!
522
00:24:41,890 --> 00:24:44,530
JOHN, IâLL CALL THE UNION,
GET YOU A LAWYER.
523
00:24:46,190 --> 00:24:47,590
[ ENGINE TURNS OVER ]
524
00:25:07,980 --> 00:25:10,110
WHAT ARE WE TALKING ABOUT ââ
A BRICK, A BAGGIE?
525
00:25:10,150 --> 00:25:11,010
HOW MUCH HEROIN?
526
00:25:11,050 --> 00:25:12,680
WHY DONâT THEY ANSWER
THE PHONE?
527
00:25:12,720 --> 00:25:15,560
LIEU, YOU GOT SOME PRIVATE LINE
TO THE UNION?
528
00:25:15,590 --> 00:25:17,030
IâLL GET ON IT.
529
00:25:17,060 --> 00:25:18,600
IS IT SOMETHING THAT COULDâVE
FALLEN OUT OF AN EVIDENCE BAG?
530
00:25:18,620 --> 00:25:20,020
UNBELIEVABLE!
531
00:25:20,060 --> 00:25:21,960
DIDNâT FALL OUT OF ANYTHING.
SOMEBODY PUT IT THERE.
532
00:25:21,990 --> 00:25:23,630
YOU GET HAYWOOD
ON THE PHONE YET?
533
00:25:23,660 --> 00:25:25,190
SHEâS OUT OF HER OFFICE.
534
00:25:25,230 --> 00:25:27,530
THEREâS NO ANSWER FROM
HER CELL PHONE OR PAGER.
535
00:25:27,570 --> 00:25:29,040
FIND SOMEONE WHO WILL GET
A MESSAGE TO HER.
536
00:25:29,070 --> 00:25:31,140
I WANT HIS REP AND A LAWYER
AT I. A. B.
537
00:25:31,170 --> 00:25:34,540
THEY PUT HIM IN CUFFS
LIKE HEâS SOME KIND OF SKEL.
538
00:25:34,570 --> 00:25:36,640
I GOT THAT GUY YOU WANTED ââ
ELIAS DOWNING.
539
00:25:36,680 --> 00:25:37,880
PUT HIM IN A ROOM.
540
00:25:37,910 --> 00:25:39,580
WHICH ONE?
PICK ONE.
541
00:25:42,980 --> 00:25:45,150
ITâS THAT D. O. A.âs COUSIN
DID SOME TIME.
542
00:25:45,180 --> 00:25:46,150
THEY HANG OUT TOGETHER.
543
00:25:46,180 --> 00:25:47,880
TAKE HIM.
HEY, BOSS ââ
544
00:25:47,920 --> 00:25:49,720
IâLL GET ON JOHNâS REP
AND LAWYER.
545
00:25:49,750 --> 00:25:51,050
EVERYBODY ELSE,
GET BACK TO WORK.
546
00:25:51,090 --> 00:25:54,060
I.A.B. JUST HAULED OUT
ONE OF YOUR DETECTIVES.
547
00:25:54,090 --> 00:25:55,720
ITâLL BE A WHILE
BEFORE THEY INTERVIEW HIM.
548
00:25:55,760 --> 00:25:57,630
TILL THEN,
THEREâS NOTHING WE CAN DO.
549
00:25:57,660 --> 00:25:58,890
TALK TO THIS COUSIN.
550
00:25:58,930 --> 00:26:00,600
THE FIANCĂ©E, MISS ECKERYââ
551
00:26:00,630 --> 00:26:02,760
WHATEVER HER NAME ISââ
GET HER IN.
552
00:26:04,270 --> 00:26:06,640
IF YOU WANT TO STICK CLOSE
TO THE SQUAD TODAY,
553
00:26:06,670 --> 00:26:07,770
IâLL UNDERSTAND.
554
00:26:07,810 --> 00:26:09,650
NO. IâLL BE ALL RIGHT.
555
00:26:10,880 --> 00:26:12,420
WHERE YOU GOING, ANDY?
556
00:26:12,440 --> 00:26:14,210
I GOT SOMEONE TO TALK TO.
557
00:26:21,890 --> 00:26:23,260
SORRY TO HEAR
ABOUT YOUR PARTNER.
558
00:26:23,290 --> 00:26:25,100
IâD BE MORE SORRY FOR THE GUY
WHO SET HIM UP.
559
00:26:25,120 --> 00:26:26,690
I WOULDNâT BE SO SURE
ABOUT THAT.
560
00:26:26,730 --> 00:26:28,770
I HAD A COUSIN,
STRAIGHTâA STUDENT.
561
00:26:28,790 --> 00:26:30,930
FOUND OUT SHE HAD
A $200âAâDAY HABIT.
562
00:26:30,960 --> 00:26:32,430
I WAS COMPLETELY BLINDSIDED.
563
00:26:32,460 --> 00:26:33,660
IâM GONNA FIND OUT.
564
00:26:33,700 --> 00:26:36,130
THEREâS NOTHING I WONâT DO
TO FIND OUT.
565
00:26:36,170 --> 00:26:37,810
GOOD FOR YOU.
566
00:26:37,840 --> 00:26:41,810
AND WHEN I DO FIND OUT, IF
IT COMES BACK TO YOU, LAUGHLIN,
567
00:26:41,840 --> 00:26:43,670
YOU BETTER PRAY THAT THEREâS
PEOPLE IN THE ROOM
568
00:26:43,710 --> 00:26:45,270
WHEN I COME TO TAKE YOU IN.
569
00:26:45,310 --> 00:26:47,810
HEY, IF YOUR SMACKHEAD PARTNER
WANTS SOMEONE TO BLAME,
570
00:26:47,850 --> 00:26:49,790
HE SHOULD TAKE A GOOD,
LONG LOOK IN THE MIRROR.
571
00:26:49,810 --> 00:26:51,680
SO SHOULD YOU.
MAYBE IF YOU HAD HIS BACK ââ
572
00:26:53,480 --> 00:26:55,680
GO AHEAD.
BLOW THAT PENSION.
573
00:26:55,720 --> 00:26:57,450
[ DOOR OPENS ]
574
00:26:57,490 --> 00:26:59,290
WHATâS GOING ON?
575
00:26:59,320 --> 00:27:01,960
DETECTIVE SIPOWICZ HERE
IS LOOKING FOR CONTRIBUTIONS
576
00:27:01,990 --> 00:27:04,030
TO THE JOHN CLARK
LEGAL DEFENSE FUND.
577
00:27:04,060 --> 00:27:05,090
I PASSED.
578
00:27:11,200 --> 00:27:12,970
WHOâS IN CHARGE HERE?
YOU GUYS?
579
00:27:13,000 --> 00:27:14,470
WHO CAN TELL ME
WHY I GOT HAULED IN HERE?
580
00:27:14,510 --> 00:27:17,550
WE FOUND YOUR PRINTS INSIDE
A CAR BELONGING TO ARTEZ FOSTER.
581
00:27:17,580 --> 00:27:19,180
YEAH, SO?
582
00:27:19,210 --> 00:27:20,210
HOW DO YOU KNOW ARTEZ?
583
00:27:20,240 --> 00:27:21,040
WEâRE COUSINS.
584
00:27:21,080 --> 00:27:22,340
WHERE WERE YOU LAST NIGHT,
EDDIE?
585
00:27:22,380 --> 00:27:25,550
EDDIE? MY NAMEâS ELIAS.
AND I WAS HOME.
586
00:27:25,580 --> 00:27:27,050
ANYONE WITH YOU?
587
00:27:27,090 --> 00:27:29,490
JUST MY BED. THIS HOUSE PARTY
WENT THREE DAYS.
588
00:27:29,520 --> 00:27:30,720
I WAS SLEEPING IT OFF.
589
00:27:30,760 --> 00:27:32,230
WHENâD YOU SEE ARTEZ LAST?
590
00:27:32,260 --> 00:27:34,370
WHY?
âCAUSE WEâRE ASKINâ.
591
00:27:34,390 --> 00:27:36,320
YOU ANSWER A QUESTION
WITH A QUESTION AGAIN,
592
00:27:36,360 --> 00:27:38,090
WEâLL GIVE YOU SOMETHING ELSE
TO SLEEP OFF.
593
00:27:38,130 --> 00:27:39,390
HAVENâT SEEN HIM IN WEEKS.
594
00:27:39,430 --> 00:27:40,830
WELL, YOU GOT TROUBLE, ELIAS,
595
00:27:40,870 --> 00:27:42,870
âCAUSE ARTEZ WAS FOUND DEAD
THIS MORNING.
596
00:27:45,700 --> 00:27:46,740
DAMN.
597
00:27:47,940 --> 00:27:49,500
NOW, WHERE WERE YOU
LAST NIGHT?
598
00:27:49,540 --> 00:27:51,510
I ALREADY TOLD YOU.
599
00:27:51,540 --> 00:27:54,010
YOU AND ARTEZ TIGHT?
600
00:27:54,050 --> 00:27:55,520
I PARTED WAYS
WITH THAT FOOL.
601
00:27:55,550 --> 00:27:57,760
YOU SOUND PRETTY BROKEN UP.
YOU TWO HAD A FALLINGâOUT?
602
00:27:57,780 --> 00:27:59,280
NEVER HAD A FALLINGâIN.
603
00:27:59,320 --> 00:28:00,460
I GET OUT OF JAIL,
604
00:28:00,480 --> 00:28:03,450
MY MOM ASKS HIS MOM
COULD HE LOOK OUT FOR ME.
605
00:28:03,490 --> 00:28:04,860
DID HE?
606
00:28:04,890 --> 00:28:08,190
FREAK WAKED ME UP TO GO JOGGING,
TAKE ME TO MY P. O.,
607
00:28:08,230 --> 00:28:10,540
GIVE ME BOOKS TO READ ââ
THAT SELFâENLIGHTENMENT CRAP.
608
00:28:10,560 --> 00:28:12,030
BUT THE DUDE
TURNED MOTHER HEN.
609
00:28:12,060 --> 00:28:14,230
GET TO WHAT HAPPENED
THE LAST TIME YOU SAW HIM.
610
00:28:14,270 --> 00:28:16,810
COMING BACK FROM THIS OUTLET
MALL, WE HIT THIS DINER.
611
00:28:16,840 --> 00:28:18,610
I WASNâT HUNGRY, BUT ââ
612
00:28:18,640 --> 00:28:19,710
COME ON! WHAT HAPPENED?!
613
00:28:19,740 --> 00:28:22,040
I ORDER A JACK AND COKE,
614
00:28:22,070 --> 00:28:24,210
HE STARTS ON HOW BOOZE
IS THE DEVILâS URINE.
615
00:28:24,240 --> 00:28:27,240
"GARBAGE IN, GARBAGE OUT."
THAT WAS HIS BIG LINE.
616
00:28:27,280 --> 00:28:30,550
ALL SHE WROTE.
I TOLD HIM TO KISS MY ASS.
617
00:28:30,580 --> 00:28:31,710
AND THIS WAS WHEN?
618
00:28:31,750 --> 00:28:34,550
I TOLD YOU ââ WEEKS AGO.
619
00:28:34,590 --> 00:28:35,930
ME AND HIM WAS DONE.
620
00:28:37,920 --> 00:28:39,390
GET IN.
WHY?
621
00:28:39,420 --> 00:28:42,260
âCAUSE YOUR ATTITUDE SUCKS,
YOUR ALIBI SUCKS.
622
00:28:42,290 --> 00:28:44,490
AND UNTIL WE CLEAR YOU,
YOUâRE COOLING OFF IN HERE.
623
00:28:47,330 --> 00:28:49,400
THEN COULD I GET A MESSAGE
TO HIM?
624
00:28:49,430 --> 00:28:52,070
THEN COULD I GET A MESSAGE
TO SERGEANT MARTENS?
625
00:28:52,100 --> 00:28:54,300
I KNOW HEâS NOT THERE.
I WANT TO LEAVE A MESSAGE.
626
00:28:54,340 --> 00:28:56,770
YOU KNOW WHATââ
IâLL CALL BACK.
627
00:28:56,810 --> 00:28:58,640
UNION REPâS
ON HIS WAY TO I. A. B.
628
00:28:58,680 --> 00:28:59,920
LAWYER?
629
00:28:59,940 --> 00:29:01,010
DETECTIVESâ ENDOWMENT
ASSOCIATIONâS
630
00:29:01,050 --> 00:29:02,190
GONNA GET HIM A LAWYER.
631
00:29:02,210 --> 00:29:05,080
I DONâT WANT SOME HALFâASS
D. E. A. LAWYER.
632
00:29:05,120 --> 00:29:08,190
IâLL CALL VALERIE.
ANY CHANCE OF SEEING HIM?
633
00:29:08,220 --> 00:29:10,350
THEY BARELY ACKNOWLEDGE
HEâS IN THEIR BUILDING.
634
00:29:10,390 --> 00:29:11,920
WHATâS UP?
635
00:29:11,960 --> 00:29:13,260
IâM TRYING TO REMEMBER
THE NAME
636
00:29:13,290 --> 00:29:15,120
OF THIS REAL SHARK
DEFENSE ATTORNEY.
637
00:29:15,160 --> 00:29:18,160
HE TORE ME TO PIECES
ON THE STAND ONCE.
638
00:29:18,200 --> 00:29:20,510
M.E. ON YOUR CASE.
AUTOPSY ON ARTEZ
639
00:29:20,530 --> 00:29:23,530
SHOWS SHORTENING, MUSTARD, AND
CHOCOLATE IN HIS CHEST WOUND.
640
00:29:23,570 --> 00:29:24,830
MEANING WHAT?
641
00:29:24,870 --> 00:29:26,200
THE KNIFE THAT KILLED HIM
642
00:29:26,240 --> 00:29:28,350
SAW A LOT OF ACTION
AT THE PICNIC TABLE.
643
00:29:28,370 --> 00:29:30,840
THAT HELP US?
WE GOT SOMEBODY
TO TALK TO.
644
00:29:30,880 --> 00:29:34,390
CAN YOU LODGE ELIAS DOWNING?
HEâS DOWNSTAIRS.
645
00:29:34,410 --> 00:29:37,950
YEAH, I REMEMBER IT RHYMED
OR SOMETHING.
646
00:29:37,980 --> 00:29:41,450
DAN DAVIS. THATâS IT.
REAL SHARK.
647
00:29:41,490 --> 00:29:44,160
WEâRE WORKING ON A LAWYER.
YOU WORK YOUR CASE.
648
00:29:50,330 --> 00:29:54,960
HELEN ECKERY TO SEE
CONNIE McDOWELL OR RITA ORTEZ.
649
00:29:55,000 --> 00:29:57,130
ITâS ORTIZ.
THIS WAY, HELEN.
650
00:29:57,170 --> 00:29:58,470
SHOULDNâT I COME, TOO?
651
00:29:58,500 --> 00:29:59,470
THIS WONâT TAKE LONG.
652
00:29:59,500 --> 00:30:00,640
IâD LIKE TO BE THERE.
653
00:30:00,670 --> 00:30:02,840
I DONâT WANT THEM BADGERING YOU
LIKE THEY DID TO ME.
654
00:30:02,870 --> 00:30:06,010
MARSHALL,
WOULD YOU GET A SODA?
655
00:30:08,850 --> 00:30:11,590
Irvin: IâLL SHOW YOU
TO THE MACHINE.
656
00:30:11,620 --> 00:30:13,190
THIS WAY.
657
00:30:21,560 --> 00:30:25,430
SO, HELEN, HOWâD YOU GET ALONG
WITH MRS. KOPEK?
658
00:30:27,530 --> 00:30:28,660
FINE.
659
00:30:28,700 --> 00:30:31,330
YOU HAVE TO THINK ABOUT IT?
660
00:30:31,370 --> 00:30:32,730
IâM DISTRACTED.
ROUGH DAY.
661
00:30:32,770 --> 00:30:36,870
WE RAN HER PHONE RECORDS AND
FOUND 16 SHORT CALLS TO YOU.
662
00:30:36,910 --> 00:30:38,440
WHAT ABOUT?
WEDDING ARRANGEMENTS.
663
00:30:38,480 --> 00:30:40,020
YOU WERE PLANNING THE WEDDING
TOGETHER?
664
00:30:40,040 --> 00:30:41,510
THATâS WHAT SHE THOUGHT.
665
00:30:41,550 --> 00:30:43,190
YOU DIDNâT GET ALONG
SO GREAT, DID YOU?
666
00:30:43,210 --> 00:30:45,350
THEREâS A WORD TO DESCRIBE
ELAINE KOPEK.
667
00:30:45,380 --> 00:30:48,080
I WONâT SPEAK IT,
BUT IT STARTS WITH A "C."
668
00:30:48,120 --> 00:30:49,420
HOWâD SHE SHOW IT?
669
00:30:49,450 --> 00:30:52,350
AGGRESSIVELY BUTTING INTO
MY WEDDING PLANS,
670
00:30:52,390 --> 00:30:55,190
POSSESSIVENESS OVER MARSHALL,
HATRED OF ME,
671
00:30:55,230 --> 00:30:56,770
AND DERIDING MY FAMILY,
672
00:30:56,800 --> 00:31:00,040
WHO HAPPEN TO OUTSHINE HERS
LIKE THE SUN TO A LIGHTBULB.
673
00:31:00,060 --> 00:31:02,760
SHE WAS A BIG, FAT "C."
674
00:31:02,800 --> 00:31:04,370
WHENâS THE LAST TIME
YOU SAW HER?
675
00:31:04,400 --> 00:31:05,430
TWO WEEKS AGO.
676
00:31:05,470 --> 00:31:06,770
YOU WERENâT THERE
THIS MORNING?
677
00:31:06,810 --> 00:31:09,050
GOD, NO.
WEâLL FIND OUT ABOUT IT.
678
00:31:09,070 --> 00:31:11,740
YOU THINK I KILLED ELAINE?
PLEASE.
679
00:31:11,780 --> 00:31:14,090
I WOULDNâT WASTE MY TIME.
680
00:31:14,110 --> 00:31:16,080
I WOULDNâT WASTE TIME
IâD STOLEN FROM A BUM.
681
00:31:16,110 --> 00:31:18,050
ACCOUNT FOR YOUR LAST
24 HOURS.
682
00:31:18,080 --> 00:31:20,080
AT MY APARTMENT.
683
00:31:20,120 --> 00:31:21,480
THE ONE YOU SHARE
WITH MARSHALL?
684
00:31:21,520 --> 00:31:24,090
NO. "CANâT COHABITATE
UNTIL AFTER THE WEDDING."
685
00:31:24,120 --> 00:31:26,720
ANOTHER BIT OF ELAINE NONSENSE
MARSHALL CAPITULATED TO.
686
00:31:26,760 --> 00:31:28,420
I WAS AT MY APARTMENT.
687
00:31:28,460 --> 00:31:29,630
ANYONE VOUCH FOR THAT?
688
00:31:29,660 --> 00:31:33,430
MY BROTHER AND HIS WIFE.
THEYâRE IN FROM RADNOR.
689
00:31:35,930 --> 00:31:38,000
MARSHALL GET ALONG WELL
WITH HIS MOTHER?
690
00:31:38,040 --> 00:31:40,750
TOO WELL.
IT INTERFERED.
691
00:31:40,770 --> 00:31:43,670
HAS IT BEEN ESCALATING RECENTLY
WITH THE WEDDING AND ALL?
692
00:31:43,710 --> 00:31:44,810
I SUPPOSE.
693
00:31:44,840 --> 00:31:47,740
I MEAN, I CANâT TELL YOU
HOW MANY TIMES I TOLD HIM,
694
00:31:47,780 --> 00:31:49,010
"HER OR ME."
695
00:31:49,050 --> 00:31:50,090
WHENâD YOU SAY IT LAST?
696
00:31:50,110 --> 00:31:51,550
TWO DAYS AGO.
697
00:31:55,020 --> 00:31:58,450
OH, COME ON.
MARSHALL KILLING HIS MOTHER?
698
00:31:58,490 --> 00:32:00,420
NOT POSSIBLE, LADIES.
699
00:32:00,460 --> 00:32:01,860
CAN YOU ACCOUNT FOR HIM
THIS MORNING?
700
00:32:01,890 --> 00:32:02,920
HE WAS AT HOME.
701
00:32:02,960 --> 00:32:05,160
HE SAID HE WAS WITH YOU.
702
00:32:15,310 --> 00:32:18,350
SO YOUR POSITION IS HEROIN
JUST APPEARED IN YOUR VEHICLE?
703
00:32:18,380 --> 00:32:20,820
IâLL SAY IT AGAIN.
ITâS NOT MINE.
704
00:32:20,850 --> 00:32:22,850
I HAVE NO IDEA
HOW IT GOT THERE.
705
00:32:22,880 --> 00:32:25,850
LOOK, IF YOUâRE COVERING FOR
A FRIEND OR A FAMILY MEMBER ââ
706
00:32:25,880 --> 00:32:27,120
IâM NOT.
707
00:32:27,150 --> 00:32:30,290
YOU KNOW HOW THIS WORKS,
DETECTIVE ââ
708
00:32:30,320 --> 00:32:33,120
ABSENT PROOF THAT SOMEONE
STASHED HEROIN IN YOUR CAR,
709
00:32:33,160 --> 00:32:34,370
THEN ITâS ON YOU.
710
00:32:34,390 --> 00:32:36,360
LOOK AT A UNIFORM NAMED
ED LAUGHLIN.
711
00:32:36,390 --> 00:32:37,730
A COP?
712
00:32:37,760 --> 00:32:39,630
WHOâS BEEN BUTTING HEADS WITH ME
EVER SINCE I GOT TO THE 15th.
713
00:32:39,660 --> 00:32:40,800
HE EVER THREATEN YOU?
714
00:32:40,830 --> 00:32:44,630
YEAH. I MEAN, NOTHING SPECIFIC,
BUT THEREâS BAD BLOOD.
715
00:32:44,670 --> 00:32:45,500
ASK AROUND.
716
00:32:47,710 --> 00:32:50,520
IâM GONNA GET
A FAIR SHAKE NOW.
717
00:32:50,540 --> 00:32:53,910
DETECTIVE CLARK
WAS JUST EXPLAINING TO US
718
00:32:53,950 --> 00:32:55,820
HOW A COP SET HIM UP.
719
00:32:55,850 --> 00:32:57,920
IâM ALL EARS.
720
00:32:57,950 --> 00:32:59,180
THIS IS A WASTE OF TIME.
721
00:32:59,220 --> 00:33:01,730
LOSE THE ATTITUDE
AND TELL US ABOUT THIS COP.
722
00:33:01,750 --> 00:33:03,320
ED LAUGHLIN.
723
00:33:03,350 --> 00:33:05,020
HEâS A UNIFORM.
YOU KNOW WHO HE IS.
724
00:33:05,060 --> 00:33:06,670
AND YOUâRE SAYING
HE FRAMED YOU?
725
00:33:06,690 --> 00:33:08,990
IâM SAYING HEâS WHO
YOU SHOULD BE LOOKING AT.
726
00:33:09,030 --> 00:33:10,840
ANY PROOF
OF HIS INVOLVEMENT?
727
00:33:10,860 --> 00:33:12,990
I KICKED HIS ASS
IN A SMOKER,
728
00:33:13,030 --> 00:33:14,530
I MADE HIM PUT IN HIS PAPERS
729
00:33:14,570 --> 00:33:16,780
FOR SLEEPING
WITH THAT AUXILIARY COP.
730
00:33:16,800 --> 00:33:19,530
BUT NOW HEâS BACK ON THE JOB,
AND HE STILL THINKS I SQUEALED.
731
00:33:19,570 --> 00:33:21,100
ANY DIRECT PROOF?
732
00:33:21,140 --> 00:33:23,270
YOU TELL ME.
733
00:33:23,310 --> 00:33:26,050
OR DID THAT IDEA TO SEARCH
MY CAR JUST COME TO YOU?
734
00:33:26,080 --> 00:33:27,520
LETâS TALK ABOUT YOU,
DETECTIVE.
735
00:33:27,550 --> 00:33:30,190
WHENâS THE LAST TIME YOU
VOUCHERED NARCOTICS?
736
00:33:30,210 --> 00:33:32,380
A FEW MONTHS AGO
ON THAT MONEYâT BUST.
737
00:33:32,420 --> 00:33:34,090
WHAT QUANTITY WAS INVOLVED?
738
00:33:34,120 --> 00:33:35,620
60âSOMETHING KILOS.
739
00:33:35,650 --> 00:33:37,020
HEROIN, RIGHT?
740
00:33:37,060 --> 00:33:38,530
I WAS NEVER ALONE WITH IT.
741
00:33:38,560 --> 00:33:41,370
TALK TO DETECTIVES SIPOWICZ,
McDOWELL, ORTIZ.
742
00:33:41,390 --> 00:33:42,920
THEYâLL VERIFY THAT.
743
00:33:42,960 --> 00:33:45,860
IF YOU HAVE
A SUBSTANCE ABUSE PROBLEM,
744
00:33:45,900 --> 00:33:47,210
NOWâS THE TIME TO TELL US.
745
00:33:47,230 --> 00:33:48,460
YOU GOTTA BE KIDDING ME.
746
00:33:48,500 --> 00:33:50,900
YOU UNDER ANY TYPE OF FINANCIAL
PRESSURE, DETECTIVE?
747
00:33:50,940 --> 00:33:53,240
THIS IS CRAP.
YOUâRE NOT HELPING
YOURSELF HERE.
748
00:33:53,270 --> 00:33:54,900
WELL, LET ME HELP YOU.
749
00:33:54,940 --> 00:33:57,310
I DONâT HAVE A DRUG PROBLEM
OR A PERSONAL PROBLEM
750
00:33:57,340 --> 00:34:00,540
OR A FINANCIAL PROBLEM OR ANY
PROBLEM EXCEPT BEING SET UP.
751
00:34:00,580 --> 00:34:01,410
GOT IT?
752
00:34:05,620 --> 00:34:07,660
DETECTIVE, WEâLL NEED
A URINE SAMPLE.
753
00:34:07,690 --> 00:34:10,530
BE ADVISED IF YOU REFUSE,
WEâLL SEEK A COURT ORDER.
754
00:34:13,090 --> 00:34:14,520
YEAH. FINE.
755
00:34:35,680 --> 00:34:37,580
I GOT NO PATIENCE FOR YOU,
MARSHALL,
756
00:34:37,620 --> 00:34:39,960
SO STICK TO BEING HONEST,
THIS WILL BE PAINLESS.
757
00:34:39,980 --> 00:34:42,750
MEANING IT COULD BE PAINFUL?
WHATâS GOING ON?
758
00:34:42,790 --> 00:34:44,760
YOU WERENâT WITH YOUR FIANCĂ©E
THIS MORNING.
759
00:34:44,790 --> 00:34:45,850
YES, I WAS.
760
00:34:45,890 --> 00:34:47,260
YOU WERE WITH YOUR MOM.
NO.
761
00:34:47,290 --> 00:34:48,420
NOW IS THE TIME
TO TELL THE TRUTH.
762
00:34:48,460 --> 00:34:50,560
DID YOU EVEN TALK
TO THE TILE GUY?
763
00:34:53,300 --> 00:34:55,770
I HAVE HAD
A FRUSTRATING DAY.
764
00:34:55,800 --> 00:34:57,270
SORRY TO HEAR THAT.
765
00:34:57,300 --> 00:35:00,470
ORDINARILY, I WOULD HANDLE
THIS CALMLY.
766
00:35:00,500 --> 00:35:02,500
BUT I AM TOO FULL
OF FRUSTRATION,
767
00:35:02,540 --> 00:35:05,540
AND IT IS THIS CLOSE
TO BOILING OVER.
768
00:35:05,580 --> 00:35:08,720
I WASNâT AT MY MOMâS
THIS MORNING.
769
00:35:11,150 --> 00:35:13,280
I GOT NOTHING AGAINST YOU,
MARSHALL.
770
00:35:13,320 --> 00:35:15,130
I UNDERSTAND WHAT YOU DID.
771
00:35:15,150 --> 00:35:16,520
I DIDNâT DO ANYTHING.
772
00:35:16,560 --> 00:35:18,960
YOUR MOM WAS A COLD BITCH
WHO SHOVED YOU AROUND,
773
00:35:18,990 --> 00:35:20,860
AND THIS FIANCéE
IS HER CARBON COPY.
774
00:35:20,890 --> 00:35:22,620
DONâT YOU DARE TALK
ABOUT HELEN LIKE THAT.
775
00:35:22,660 --> 00:35:24,860
SO I DONâT WANT
TO BEAT THE CRAP OUT OF YOU,
776
00:35:24,900 --> 00:35:27,140
BUT I DONâT THINK IâM GONNA BE
ABLE TO CONTROL MYSELF.
777
00:35:27,170 --> 00:35:28,210
YOUâRE OUT OF YOUR MIND.
778
00:35:31,240 --> 00:35:32,240
DONâT HURT ME!
779
00:35:32,270 --> 00:35:34,300
YOU WENT OVER THERE
THIS MORNING
780
00:35:34,340 --> 00:35:36,810
TO TALK ABOUT HER BUTTING
INTO YOUR LIFE.
781
00:35:36,840 --> 00:35:37,670
IT ESCALATED.
782
00:35:37,710 --> 00:35:40,010
SHE KEPT SAYING
IF I MARRIED HELEN,
783
00:35:40,040 --> 00:35:41,340
SHEâD NEVER SPEAK TO ME
AGAIN,
784
00:35:41,380 --> 00:35:42,980
WHICH IS EXACTLY
WHAT HELEN WAS SAYING.
785
00:35:43,010 --> 00:35:44,810
WHEN DID THE DRILL COME IN?
786
00:35:44,850 --> 00:35:45,850
SHE KEPT CALLING HER NAMES,
787
00:35:45,880 --> 00:35:48,050
THE SAME NAMES THAT HELEN
WOULD CALL HER,
788
00:35:48,090 --> 00:35:50,200
AND I JUST LOST IT.
THE DRILL, MARSHALL!
789
00:35:50,220 --> 00:35:52,590
"WHORE, SLUT, BITCH" ââ
790
00:35:52,620 --> 00:35:54,860
OVER AND OVER AND OVER,
AND I HAD TO SHUT HER UP!
791
00:35:54,890 --> 00:35:57,490
SO YOU PICKED UP THE DRILL.
IT WAS ON THE GROUND.
792
00:35:57,530 --> 00:35:59,490
AND YOU WHACKED HER WITH IT
TO SHUT HER UP.
793
00:35:59,530 --> 00:36:01,160
THAT WAS THE FIRST SHOT.
794
00:36:01,200 --> 00:36:02,330
THE REST WAS...
795
00:36:02,370 --> 00:36:05,340
I JUST...
796
00:36:05,370 --> 00:36:07,170
[ Voice breaking ]
I WAS AT MY LIMIT.
797
00:36:07,210 --> 00:36:09,210
[ BREATHING HEAVILY ]
798
00:36:11,710 --> 00:36:14,210
OKAY, MARSHALL.
799
00:36:14,250 --> 00:36:15,690
ALL RIGHT.
800
00:36:15,710 --> 00:36:18,650
[ SOBS ]
801
00:36:25,490 --> 00:36:27,390
HEâS LOOKING
AT AN "A" FELONY.
802
00:36:27,430 --> 00:36:28,930
BACK UP.
WHAT ARE WE TALKING ABOUT?
803
00:36:28,960 --> 00:36:31,360
LAB REPORT CAME BACK.
THE WEIGHT IS FOUR OUNCES.
804
00:36:31,400 --> 00:36:33,040
YOUâRE KIDDING ME.
805
00:36:33,060 --> 00:36:34,860
THEY JUST TRANSFERRED HIM
TO A HOLDING CELL.
806
00:36:34,900 --> 00:36:35,630
RITAâS ON THE WAY.
807
00:36:35,670 --> 00:36:37,040
WHENâS HE BEING ARRAIGNED?
808
00:36:37,070 --> 00:36:38,170
PROBABLY SOMETIME TOMORROW.
809
00:36:38,200 --> 00:36:40,700
BETWEEN THE WEIGHT AND THEM
THINKING HEâS A DIRTY COP,
810
00:36:40,740 --> 00:36:42,070
HEâS SCREWED
AS FAR AS BAIL.
811
00:36:42,110 --> 00:36:43,310
I DONâT DISAGREE.
812
00:36:43,340 --> 00:36:45,210
SO HE JUST SITS IN A CELL.
813
00:36:45,240 --> 00:36:47,740
IâLL KEEP MY EAR
TO THE GROUND.
814
00:36:49,580 --> 00:36:50,710
YOU HEADING DOWN THERE?
815
00:36:50,750 --> 00:36:52,380
YEAH.
816
00:36:52,420 --> 00:36:56,900
ANYTHING HE NEEDS,
ANYTHING I CAN DO.
817
00:36:56,920 --> 00:36:58,750
IâLL BE LATE.
818
00:36:58,790 --> 00:37:00,060
I KNOW.
819
00:37:00,090 --> 00:37:02,890
IâLL TRY TO REMEMBER DETERGENT
ON THE WAY HOME.
820
00:37:02,930 --> 00:37:04,100
IâLL TAKE CARE OF IT.
821
00:37:04,130 --> 00:37:06,560
NO, BECAUSE I DONâT WANT TO BE
SHIRKING MY DUTIES AT HOME.
822
00:37:06,600 --> 00:37:08,130
ANDY, DONâT TAKE THIS OUT
ON ME.
823
00:37:08,170 --> 00:37:10,410
IâM TALKING
ABOUT DETERGENT.
NO, YOUâRE NOT.
824
00:37:10,430 --> 00:37:13,430
IâM WORRIED ABOUT JOHN, TOO,
SO STOP IT.
825
00:37:13,470 --> 00:37:15,470
I CANâT LET HIM JUST SIT
IN A CELL.
826
00:37:15,510 --> 00:37:17,020
I GOTTA TAKE CARE OF THIS.
827
00:37:17,040 --> 00:37:19,110
I WANT YOU TO.
828
00:37:19,140 --> 00:37:20,980
GO.
829
00:37:28,150 --> 00:37:30,250
THIS IS WRONG
BRINGING ME IN AGAIN.
830
00:37:30,290 --> 00:37:31,750
WE ALREADY TALKED.
831
00:37:31,790 --> 00:37:35,290
WE GOT NO MORE TIME FOR THIS,
OMAR, NOT TODAY.
832
00:37:35,330 --> 00:37:37,970
WEâLL GET A WARRANT
TO SEARCH YOUR PLACE ââ
833
00:37:38,000 --> 00:37:39,470
A KNIFE, BLOODY CLOTHES ââ
834
00:37:39,500 --> 00:37:40,810
WEâLL FIND SOMETHING,
AND THEN YOU GET NO PLAY.
835
00:37:40,830 --> 00:37:43,800
SO BE STRAIGHT NOW
OR DIE IN JAIL.
836
00:37:43,840 --> 00:37:45,510
YOU HAVE A BIT OF A WEIGHT
PROBLEM, DONâT YOU?
837
00:37:45,540 --> 00:37:48,280
IâM BIGâBONED, BUT YEAH.
838
00:37:48,310 --> 00:37:50,850
WELL, WE DONâT SEE
AN OPINIONATED GUY LIKE ARTEZ
839
00:37:50,880 --> 00:37:51,850
LETTING THAT SLIDE.
840
00:37:51,880 --> 00:37:53,450
ARTEZ DIDNâT LET
NOTHING SLIDE.
841
00:37:53,480 --> 00:37:56,450
HOW YOU DRESSED, ATE,
CRAPPED.
842
00:37:56,480 --> 00:37:58,210
WE TALKED TO A LOT OF PEOPLE
KNEW HIM,
843
00:37:58,250 --> 00:38:00,280
AND THE SAME WORDS
KEPT COMING UP ââ
844
00:38:00,320 --> 00:38:04,290
"PUSHY," "JUDGMENTAL,"
"IN YOUR FACE."
845
00:38:04,320 --> 00:38:07,120
10 MINUTES WITH HIM, HEâD FIND
10 THINGS WRONG WITH YOU ââ
846
00:38:07,160 --> 00:38:08,690
EVEN YOU.
847
00:38:08,730 --> 00:38:10,840
DO YOU SEND YOURSELF POSITIVE
AFFIRMATION LETTERS IN THE MAIL?
848
00:38:10,860 --> 00:38:12,190
NO.
849
00:38:12,230 --> 00:38:14,460
OKAY, YOUâRE LIVING YOUR LIFE
WRONG. THAT WAS ARTEZ.
850
00:38:14,500 --> 00:38:15,900
SOMETHING WENT DOWN
BETWEEN YOU TWO,
851
00:38:15,930 --> 00:38:18,000
HIM BEING A PRICK,
THATâS GONNA MATTER.
852
00:38:18,040 --> 00:38:20,650
BUT YOU KEEP SHOVINâ IT,
NO ONEâS GONNA SEE THAT.
853
00:38:20,670 --> 00:38:22,370
ALL THEYâRE GONNA SEE
IS YOU KILLING HIM,
854
00:38:22,410 --> 00:38:24,980
THEN LYING ABOUT IT.
855
00:38:25,010 --> 00:38:27,310
WHAT YOU GOTTA UNDERSTAND IS
IâM A GOOD PERSON.
856
00:38:27,350 --> 00:38:29,250
TWICE A WEEK, I VOLUNTEER
FOR THE KIDS.
857
00:38:29,280 --> 00:38:30,580
WHAT DID ARTEZ DO?
858
00:38:30,620 --> 00:38:34,330
IF I WANT A PIECE OF LEFTOVER
CAKE, IâM ENTITLED.
859
00:38:34,350 --> 00:38:35,580
IâVE EARNED IT.
860
00:38:35,620 --> 00:38:37,920
ARTEZ GAVE YOU A HARD TIME
ABOUT EATING CAKE?
861
00:38:37,960 --> 00:38:40,400
HEâS DRIVING,
I REACH BACK FOR A SLICE,
862
00:38:40,420 --> 00:38:43,760
AND HEâS ALL LIKE, "DONâT DO IT,
OMAR, DONâT DO IT."
863
00:38:43,800 --> 00:38:45,770
HE PULLS OVER,
SAYS IâM KILLING MYSELF.
864
00:38:45,800 --> 00:38:48,340
"GARBAGE IN, GARBAGE OUT."
THATâS WHAT HEâD SAY.
865
00:38:48,370 --> 00:38:49,940
"I CANâT LET YOU DO IT, OMAR."
866
00:38:49,970 --> 00:38:51,000
WHO MADE HIM KING?
867
00:38:51,040 --> 00:38:52,780
EXACTLY.
868
00:38:52,800 --> 00:38:54,570
"GIVE ME THE KNIFE,"
HE KEPT SAYING.
869
00:38:54,610 --> 00:38:56,180
"HAVE SOME DIGNITY."
870
00:38:56,210 --> 00:38:58,750
I GOT MY DIGNITY!
871
00:38:58,780 --> 00:39:02,290
"YOU WANT THE DAMN KNIFE,
ARTEZ?
872
00:39:02,310 --> 00:39:03,780
HERE IT IS!"
873
00:39:03,820 --> 00:39:04,720
UGH!
874
00:39:10,090 --> 00:39:12,420
ALL THIS OVER CAKE?
875
00:39:12,460 --> 00:39:14,230
OVER A PIECE OF DAMN CAKE?
876
00:39:14,260 --> 00:39:16,020
HE WOULDNâT SHUT UP.
877
00:39:16,060 --> 00:39:18,990
WELL, YOU SHOWED HIM...
DIDNâT YOU?
878
00:39:30,240 --> 00:39:31,840
[ SIGHS ]
879
00:39:35,080 --> 00:39:37,210
FOUR OUNCES.
880
00:39:37,250 --> 00:39:38,580
YEAH.
881
00:39:39,950 --> 00:39:42,780
BAILâS GONNA BE THROUGH THE
ROOF, IF I EVEN MAKE BAIL.
882
00:39:42,820 --> 00:39:44,050
WEâRE GONNA WORK THIS OUT.
883
00:39:44,090 --> 00:39:46,760
YOU CALL YOUR DAD?
884
00:39:46,790 --> 00:39:48,220
NOT YET.
885
00:39:48,260 --> 00:39:50,130
HE GETS THE WORD TONIGHT,
HEâLL FIND THE BAR.
886
00:39:50,160 --> 00:39:51,790
YOU DONâT WANT HIM HEARING
THIS ON THE NEWS.
887
00:39:51,830 --> 00:39:53,760
IâLL HEAD OVER THERE TONIGHT
AND TELL HIM.
888
00:39:53,800 --> 00:39:55,930
YEAH, GOOD.
889
00:39:55,970 --> 00:39:57,910
I NEED SOME TIME WITH ANDY,
OKAY?
890
00:39:57,940 --> 00:39:59,010
SURE.
891
00:40:12,950 --> 00:40:13,920
I LOVE YOU.
892
00:40:13,950 --> 00:40:15,020
I LOVE YOU, TOO.
893
00:40:26,630 --> 00:40:27,930
THOSE DRUGS WERENâT MINE.
894
00:40:27,970 --> 00:40:29,980
IF I THOUGHT THEY WERE,
I WOULDNâT BE HERE.
895
00:40:30,000 --> 00:40:31,530
IâVE BEEN GOING THROUGH
EVERYTHING IN MY HEAD.
896
00:40:31,570 --> 00:40:32,600
ITâS GOTTA BE LAUGHLIN.
897
00:40:32,640 --> 00:40:33,810
HEâS A GOOD PLACE TO START.
898
00:40:33,840 --> 00:40:35,200
HEâS THE GUY, I KNOW IT.
899
00:40:35,240 --> 00:40:36,810
ANYONE YOU KNOW USE?
900
00:40:36,840 --> 00:40:39,840
JUST INFORMANTS, BUT NONE OF
THEM WOULD BURN ME LIKE THIS.
901
00:40:39,880 --> 00:40:41,780
HOW ABOUT WHEN YOU WERE IN
NARCOTICS?
902
00:40:41,810 --> 00:40:43,140
YOU EVER TRANSFER ANYBODY
IN YOUR CAR?
903
00:40:43,180 --> 00:40:45,650
NO, NEVER.
NO, ITâS GOTTA BE LAUGHLIN.
904
00:40:48,850 --> 00:40:51,150
ALL RIGHT,
I TRACKED DOWN MARTENS.
905
00:40:51,190 --> 00:40:53,290
THE WARRANT WAS BASED
ON AN ANONYMOUS CALL.
906
00:40:53,320 --> 00:40:54,360
I FIGURED AS MUCH.
907
00:40:54,390 --> 00:40:55,990
IâLL CHECK WITH OUR C. I. s,
908
00:40:56,030 --> 00:40:58,140
SEE IF ANYBODYâS GOT ANYTHING
ON LAUGHLIN WE CAN USE.
909
00:40:58,160 --> 00:41:00,130
AND THEN TONIGHT
IâLL START EYEBALLING
910
00:41:00,160 --> 00:41:02,130
HIS ACTIVITY REPORTS
OVER THE LAST FEW MONTHS,
911
00:41:02,170 --> 00:41:04,840
SEE WHO HEâS BUSTED
FOR HEROIN, AMOUNTS ââ
912
00:41:04,870 --> 00:41:05,970
HE WENT TO THE TROUBLE
OF SETTING ME UP,
913
00:41:06,000 --> 00:41:07,900
MY GUESS IS HE DIDNâT LEAVE
A CALLING CARD.
914
00:41:16,950 --> 00:41:19,510
A LOT OF YOUR GREAT MINDS
GOT THEIR BEST THINKING DONE
915
00:41:19,550 --> 00:41:22,880
WHEN THEY WERE LOCKED UP ââ
GANDHI, MANDELA.
916
00:41:22,920 --> 00:41:25,990
SO I WORK ON MY MANIFESTO
UNTIL I GET OUT.
917
00:41:26,020 --> 00:41:29,360
WEâRE GONNA CLEAR THIS UP,
JOHN.
918
00:41:29,390 --> 00:41:30,660
YOUâLL LOOK BACK,
919
00:41:30,700 --> 00:41:33,100
ITâLL BE A BUMP IN THE ROAD ââ
NOTHING MORE.
920
00:41:36,300 --> 00:41:40,200
YOU SHOULD TAKE OFF, GET BACK
TO CONNIE AND THE KIDS.
921
00:41:43,540 --> 00:41:44,970
BUMP IN THE ROAD.
922
00:41:46,550 --> 00:41:47,950
JUST GET ME OUT OF HERE.
923
00:41:58,090 --> 00:42:00,590
[ LOCK LATCHES ]
66661