All language subtitles for NYPD Blue - S10E10 - Healthy McDowell Movement.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,770 --> 00:00:02,700 PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"... 2 00:00:02,740 --> 00:00:03,740 ARE YOU USING? 3 00:00:03,780 --> 00:00:05,850 NO, I'M NOT USING. 4 00:00:05,880 --> 00:00:08,050 'CAUSE I CAN'T DO THAT AGAIN. I WON'T DO IT. 5 00:00:08,080 --> 00:00:09,850 I'M CLEAN NINE MONTHS. 6 00:00:09,880 --> 00:00:12,410 DID I. A. B. FLIP YOU‐‐ WHEN YOU WERE IN THAT JAM? 7 00:00:12,450 --> 00:00:15,380 ARE YOU WORKING SOMETHING OFF FOR INTERNAL AFFAIRS? 8 00:00:15,420 --> 00:00:17,520 DAD, WHAT ARE WE GONNA DO? 9 00:00:17,560 --> 00:00:19,460 WHAT THE HELL ARE WE GONNA DO NOW?! 10 00:00:19,490 --> 00:00:20,920 [ Crying ] I DON'T KNOW. 11 00:00:20,960 --> 00:00:23,760 WE'RE GONNA MOVE IN WITH CONNIE AND THE BABY. 12 00:00:23,800 --> 00:00:25,200 THEO, THIS IS A GOOD THING. 13 00:00:25,230 --> 00:00:26,230 NO, IT'S NOT! 14 00:00:26,260 --> 00:00:27,530 DON'T RAISE YOUR VOICE. 15 00:00:27,570 --> 00:00:29,270 I DON'T WANT TO! THEO. THEO? 16 00:00:29,300 --> 00:00:30,530 WHERE YOU GOING? THEO? 17 00:00:30,570 --> 00:00:32,130 [ SIGHS ] 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,590 A PART OF THE CARPET WAS COMING AWAY 19 00:00:47,620 --> 00:00:49,150 FROM THE WALL IN THE BEDROOM. 20 00:00:49,190 --> 00:00:51,160 I PEELED IT BACK AN INCH‐‐ HARDWOOD FLOORS. 21 00:00:51,190 --> 00:00:52,750 I'M MORE OF A CARPET GUY. 22 00:00:52,790 --> 00:00:55,290 I HAVE A FLOOR PERSON WHO DOES AMAZING WORK. 23 00:00:55,330 --> 00:00:57,300 THAT'S STEP ONE WHEN I MOVE IN. 24 00:00:57,330 --> 00:01:00,160 IT'S SO BRIGHT IN THE MORNING. 25 00:01:00,200 --> 00:01:02,600 THE WINDOWS WILL TAKE A SHADE IF YOU WANT ONE. 26 00:01:02,630 --> 00:01:04,400 OH, THAT'S THE LAST THING I'D DO. 27 00:01:04,440 --> 00:01:05,680 THE LIGHT'S WONDERFUL. 28 00:01:05,700 --> 00:01:08,500 YEAH, WE FELT THE SAME. 29 00:01:08,540 --> 00:01:10,240 [ CLEARS THROAT ] 30 00:01:10,270 --> 00:01:12,610 I PUT IN A CHANGE OF ADDRESS TO EVERYTHING‐‐ 31 00:01:12,640 --> 00:01:13,810 ALL BUT THE DEPARTMENT. 32 00:01:13,850 --> 00:01:15,090 GREAT. 33 00:01:15,110 --> 00:01:17,010 THEY SEND AN OCCASIONAL PENSION STATEMENT‐‐ 34 00:01:17,050 --> 00:01:18,080 UNION LETTER. 35 00:01:18,120 --> 00:01:19,420 THEY DON'T CLOG THE BOX. 36 00:01:19,450 --> 00:01:21,620 IT'S JUST ME AND HER HAVING THE SAME ADDRESS 37 00:01:21,650 --> 00:01:23,150 IS A POTENTIAL JACKPOT. 38 00:01:23,190 --> 00:01:25,600 YOU'LL GET ANY MAIL THE MINUTE IT'S DELIVERED, AND... 39 00:01:25,620 --> 00:01:26,790 THE SECRET'S SAFE WITH ME. 40 00:01:29,030 --> 00:01:30,600 HOW MANY YEARS HERE? 41 00:01:30,630 --> 00:01:33,130 EIGHT. 42 00:01:33,160 --> 00:01:34,760 THAT'S A LONG TIME. 43 00:01:34,800 --> 00:01:36,600 YEAH, IT'S HELD UP. 44 00:01:36,640 --> 00:01:41,210 A LOT'S PASSED THROUGH HERE‐‐ GOOD AND BAD...MOSTLY GOOD. 45 00:01:41,240 --> 00:01:44,170 I CAN'T THANK YOU ENOUGH FOR SUBLETTING IT TO ME. 46 00:01:44,210 --> 00:01:45,140 IT'S PERFECT. 47 00:01:45,180 --> 00:01:46,890 HERE. 48 00:01:49,650 --> 00:01:51,650 AND THE DOOR'S ALWAYS OPEN. 49 00:01:51,680 --> 00:01:54,550 I'LL WAIT IN THE HALL. 50 00:02:11,670 --> 00:02:14,570 [ SIGHS ] 51 00:03:31,180 --> 00:03:32,980 [ SIGHS ] I JUST GOT HERE. 52 00:03:33,020 --> 00:03:35,130 GENE CARDILLO IS SAYING HIS SON CAME BY 53 00:03:35,150 --> 00:03:36,650 AND TORE HIS APARTMENT UP. 54 00:03:36,690 --> 00:03:38,990 HIS SON'S NAME IS MICHAEL, 25, SCHIZOPHRENIC. 55 00:03:39,020 --> 00:03:40,260 THAT'S ALL I GOT SO FAR. 56 00:03:40,290 --> 00:03:41,320 WHERE'S CONNIE? 57 00:03:41,360 --> 00:03:43,290 ON THE PHONE WITH THE SQUAD. 58 00:03:43,330 --> 00:03:45,270 YOUR SON PRONE TO THESE OUTBURSTS? 59 00:03:45,300 --> 00:03:46,340 NO. 60 00:03:46,360 --> 00:03:47,730 WHERE CAN WE FIND HIM? 61 00:03:47,770 --> 00:03:50,140 HE'S A STREET PERFORMER‐‐ BASICALLY HOMELESS. 62 00:03:50,170 --> 00:03:51,400 WHO ELSE LIVES HERE? 63 00:03:51,440 --> 00:03:52,480 NO ONE. 64 00:03:52,500 --> 00:03:53,670 WHERE'S HIS MOM? 65 00:03:53,710 --> 00:03:55,650 SHE DIED FROM CANCER WHEN HE WAS 5. 66 00:03:55,670 --> 00:03:57,610 LISTEN, I DON'T WANT TO PRESS CHARGES. 67 00:03:57,640 --> 00:03:58,940 CAN YOU JUST TALK TO HIM? 68 00:03:58,980 --> 00:04:01,120 WE'LL SEE WHAT WE CAN DO‐‐ GET HIM SOME HELP. 69 00:04:01,150 --> 00:04:03,320 John: WRITE DOWN YOUR SON'S INFO. 70 00:04:03,350 --> 00:04:06,190 D.O.A. OVER ON 12th. WE GOT TO HELP GREG AND BALDWIN. 71 00:04:06,220 --> 00:04:07,290 OKAY. 72 00:04:07,320 --> 00:04:08,580 ANDY... 73 00:04:08,620 --> 00:04:10,690 I'VE BEEN THINKING, TRYING TO FIGURE OUT 74 00:04:10,720 --> 00:04:12,820 WHERE IN THE LIVING ROOM TO PUT THE ARMOIRE. 75 00:04:12,860 --> 00:04:14,670 YOU RENEGING ON THE AQUARIUM NOW? 76 00:04:14,690 --> 00:04:17,530 NO, I'M TRYING TO GET A FLOOR PLAN IN MY HEAD HERE‐‐ 77 00:04:17,560 --> 00:04:18,690 THE AQUARIUM'S GOING UP. 78 00:04:18,730 --> 00:04:20,100 I NEVER SAID IT WASN'T. 79 00:04:20,130 --> 00:04:21,700 I HAD THEM FISH A LONG TIME. 80 00:04:21,730 --> 00:04:23,700 RELAX. THIS IS GONNA WORK OUT FINE. 81 00:04:23,740 --> 00:04:25,180 OKAY? 82 00:04:28,370 --> 00:04:29,970 [ SIGHS ] 83 00:04:30,010 --> 00:04:32,310 I'M SEEING TWO TRAINS COMING TOGETHER WITH THIS MOVE. 84 00:04:32,340 --> 00:04:34,940 YEAH. 85 00:04:34,980 --> 00:04:36,710 THANKS FOR THE INSIGHT. 86 00:04:42,320 --> 00:04:44,850 ANGELA, THOUGHT WE HAD A BREAKFAST PLANNED, 87 00:04:44,890 --> 00:04:46,720 BUT YOU DIDN'T SHOW. 88 00:04:46,760 --> 00:04:48,860 MAYBE I GOT MIXED UP. 89 00:04:48,890 --> 00:04:53,660 SAME MESSAGE IS ON YOUR CELL. CALL WHEN YOU GET THIS. 90 00:04:53,700 --> 00:04:55,700 [ KNOCK ON DOOR ] 91 00:04:55,730 --> 00:04:58,870 CHECKED THE SON'S REGULAR PLACE. THERE'S NO SIGN OF HIM. 92 00:04:58,900 --> 00:05:00,170 WORD OUT TO PATROL? 93 00:05:00,200 --> 00:05:02,000 THEY GOT HIS DESCRIPTION AND PHOTO. 94 00:05:02,040 --> 00:05:03,070 KID'S GOT A SHEET? 95 00:05:03,110 --> 00:05:05,850 [ SIGHS ] YOU RAN HIM. HE GOT A SHEET? 96 00:05:05,880 --> 00:05:06,990 NO COLLARS. 97 00:05:07,010 --> 00:05:08,310 BUT HE'S A HEAD CASE. 98 00:05:08,350 --> 00:05:11,060 IN AND OUT OF HOSPITALS, ON AND OFF HIS MEDS. 99 00:05:11,080 --> 00:05:12,680 AND NOW HE'S OFF? LOOKS LIKE IT. 100 00:05:12,720 --> 00:05:14,560 WE GOT UNIFORM WATCHING THE COFFEEHOUSE 101 00:05:14,590 --> 00:05:17,030 IN FRONT OF WHERE HE PLAYS IN THE EAST VILLAGE. 102 00:05:17,060 --> 00:05:19,100 CLOSE THE DOOR BEHIND YOU. 103 00:05:19,120 --> 00:05:21,390 [ TELEPHONE RECEIVER RATTLES ] 104 00:05:21,430 --> 00:05:23,740 [ TELEPHONE KEYS CLICKING ] 105 00:05:23,760 --> 00:05:25,130 [ DOOR CLOSES ] 106 00:05:28,030 --> 00:05:29,100 [ SIGHS ] 107 00:05:32,270 --> 00:05:33,670 YOU KNOW... 108 00:05:33,710 --> 00:05:35,910 I MOVED OUT OF MY APARTMENT THIS MORNING‐‐ 109 00:05:35,940 --> 00:05:37,870 AN APARTMENT I HAD A FEW FOND MEMORIES IN, 110 00:05:37,910 --> 00:05:39,680 AND I'M MOVING INTO CONNIE'S APARTMENT 111 00:05:39,710 --> 00:05:41,580 WHERE FOUR OF US ARE GONNA BE LIVING‐‐ 112 00:05:41,610 --> 00:05:44,350 EITHER LIKE PEAS IN A POD OR LIKE CATS AND DOGS. 113 00:05:44,380 --> 00:05:46,780 NOW, THE REASON I'M TELLING YOU THIS, JOHN, 114 00:05:46,820 --> 00:05:48,880 IS BECAUSE WHAT I DON'T NEED TODAY 115 00:05:48,920 --> 00:05:51,790 IS MY PARTNER GIVING ME THE SILENT TREATMENT, OKAY? 116 00:05:51,820 --> 00:05:55,060 SO EITHER YOU SNAP OUT OF IT OR YOU TELL ME WHAT IS GOING ON. 117 00:05:55,090 --> 00:05:56,560 THIS STAYS BETWEEN YOU AND ME. 118 00:05:56,600 --> 00:05:58,200 ALL RIGHT. 119 00:05:58,230 --> 00:06:02,800 LAST WEEK I WENT OVER‐‐ [ SIGHS ] 120 00:06:07,640 --> 00:06:09,200 IT'S OKAY, KID. 121 00:06:09,240 --> 00:06:10,540 [ SIGHS ] 122 00:06:10,580 --> 00:06:12,480 IT'S ALL RIGHT, JUST TAKE A MINUTE. 123 00:06:12,510 --> 00:06:14,410 TAKE A DEEP BREATH. 124 00:06:14,450 --> 00:06:16,390 [ EXHALES SHARPLY ] 125 00:06:16,410 --> 00:06:17,710 WHAT'S GOING ON? 126 00:06:17,750 --> 00:06:19,410 MY DAD. 127 00:06:19,450 --> 00:06:21,280 I FOUND OUT THAT WHEN HE GOT JAMMED UP 128 00:06:21,320 --> 00:06:23,150 WITH INTERNAL AFFAIRS OVER THAT HOOKER, 129 00:06:23,190 --> 00:06:24,760 THEY REALLY PUT IT TO HIM, AND... 130 00:06:24,790 --> 00:06:26,720 THEY FLIPPED HIM. 131 00:06:26,760 --> 00:06:28,960 FRAKER THREATENED TO TAKE MY DAD'S PENSION. 132 00:06:28,990 --> 00:06:31,130 HE THREATENED TO PUT ME BACK IN THE BAG. 133 00:06:31,160 --> 00:06:33,160 WHEN THESE COPS DOWNSTAIRS GOT CALLED INTO I. A. B. 134 00:06:33,200 --> 00:06:34,610 ON THAT OTHER THING... 135 00:06:34,630 --> 00:06:37,070 I MENTIONED THE CASE TO HIM THE NIGHT IT WENT DOWN. 136 00:06:37,100 --> 00:06:38,100 HE TOOK IT TO I. A. B.? 137 00:06:40,170 --> 00:06:43,200 AW, JOHN. 138 00:06:44,710 --> 00:06:46,680 ANDY... 139 00:06:46,710 --> 00:06:48,480 ANDY, IT'S KILLING HIM‐‐ THE GUILT. 140 00:06:48,510 --> 00:06:49,850 IF IT GETS OUT, HE'S DONE. 141 00:06:49,880 --> 00:06:53,180 IT'S ALL ANYBODY WILL KNOW HIM BY. 142 00:06:53,220 --> 00:06:55,490 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 143 00:06:55,520 --> 00:06:58,450 WE'RE GONNA GET MARTENSE IN HERE‐‐ SEE WHAT HE KNOWS. 144 00:06:58,490 --> 00:07:00,990 EVEN THOUGH HE'S INTERNAL AFFAIRS, HE'S STAND‐UP. 145 00:07:01,030 --> 00:07:02,500 HE'LL GIVE US A CLEAR READ. 146 00:07:02,530 --> 00:07:03,700 THAT'S OUR FIRST STEP. 147 00:07:03,730 --> 00:07:04,630 OKAY. 148 00:07:04,660 --> 00:07:06,490 WE'RE GONNA WORK THIS OUT. 149 00:07:06,530 --> 00:07:08,230 Okay. 150 00:07:12,070 --> 00:07:13,700 COME ON. 151 00:07:25,520 --> 00:07:28,060 D.O.A.'s VICTORIA WALSH. HER FRIEND FOUND HER. 152 00:07:28,090 --> 00:07:29,660 Connie: WHAT'S THE STINK? 153 00:07:29,690 --> 00:07:32,450 THERE'S A LUMP OF BURNED‐UP PLASTIC IN A FIREPLACE. 154 00:07:32,490 --> 00:07:34,790 LOOKS LIKE A VIDEOTAPE. WE DIDN'T TOUCH IT. 155 00:07:34,830 --> 00:07:35,830 WE'LL TAKE THE FRIEND. 156 00:07:35,860 --> 00:07:37,360 PAULA SCALERO. 157 00:07:37,400 --> 00:07:39,370 I'LL START A CANVASS. 158 00:07:39,400 --> 00:07:40,640 UH, EXCUSE ME‐‐ 159 00:07:40,670 --> 00:07:42,810 DETECTIVES MEDAVOY AND JONES. 160 00:07:42,830 --> 00:07:45,300 PAULA, WHAT BROUGHT YOU HERE THIS MORNING? 161 00:07:45,340 --> 00:07:47,850 [ Voice quivering ] WE WERE GOING SHOPPING, THEN LUNCH. 162 00:07:47,870 --> 00:07:49,810 DO YOU THINK SHE SUFFERED? 163 00:07:49,840 --> 00:07:52,170 IT DOESN'T LOOK LIKE IT. WERE YOU TWO CLOSE? 164 00:07:52,210 --> 00:07:53,980 I ONLY KNEW HER A FEW MONTHS. 165 00:07:54,010 --> 00:07:56,010 WE TEMPED AT THE SAME COMPANY ONCE. 166 00:07:56,050 --> 00:07:57,220 DOES SHE HAVE A BOYFRIEND? 167 00:07:57,250 --> 00:07:58,580 NOT REALLY. 168 00:07:58,620 --> 00:08:01,030 SHE EVER SAY ANYTHING ABOUT SOMEONE BOTHERING HER? 169 00:08:01,050 --> 00:08:03,520 WE DIDN'T TALK ABOUT THOSE KINDS OF THINGS‐‐ 170 00:08:03,560 --> 00:08:05,700 SERIOUS THINGS. 171 00:08:05,720 --> 00:08:07,160 WHAT DID YOU TALK ABOUT? 172 00:08:07,190 --> 00:08:08,720 SHOES. 173 00:08:08,760 --> 00:08:11,690 I MEAN, WE DIDN'T KNOW EACH OTHER THAT WELL. 174 00:08:11,730 --> 00:08:13,730 SHE'S GOT A LOT OF PARTY PICTURES HERE. 175 00:08:13,770 --> 00:08:15,370 SHE LOOKED POPULAR. 176 00:08:15,400 --> 00:08:17,170 SHE DID LIKE TO PARTY, 177 00:08:17,200 --> 00:08:19,230 BUT SHE KEPT THINGS PRETTY, UH, SURFACE. 178 00:08:19,270 --> 00:08:20,900 YOU STUCK TO SHOES? 179 00:08:20,940 --> 00:08:22,200 PRETTY MUCH. 180 00:08:22,240 --> 00:08:23,670 [ CLEARS THROAT ] 181 00:08:23,710 --> 00:08:25,740 NO SIGN OF ROBBERY. NO STRUGGLE. 182 00:08:25,780 --> 00:08:26,920 LAMP WAS THE WEAPON? 183 00:08:26,950 --> 00:08:28,390 I'LL GET CRIME SCENE ON IT. 184 00:08:28,410 --> 00:08:30,850 WE NEED TO CALL THE LAB ON THAT TAPE IN THE FIREPLACE. 185 00:08:30,880 --> 00:08:32,050 IT'S STILL WARM, 186 00:08:32,080 --> 00:08:34,120 AND IT LOOKS LIKE IT MIGHT BE PARTIALLY INTACT. 187 00:08:38,760 --> 00:08:41,930 ♪ I'M GONNA LEAVE YOU WHEN I'M FAMOUS ♪ 188 00:08:41,960 --> 00:08:44,690 ♪ I'LL BE UP BEFORE THE DAWN ♪ 189 00:08:44,730 --> 00:08:47,400 ♪ I'M GONNA LEAVE YOU WHEN I'M FAMOUS ♪ 190 00:08:47,430 --> 00:08:50,630 ♪ AND YOU'LL MISS ME WHEN I'M GONE ♪ 191 00:08:50,670 --> 00:08:52,600 ♪ THANK YOU VERY MUCH, SIR... ♪ 192 00:08:52,640 --> 00:08:54,610 WELL, NO CRAZY PEOPLE HERE. HEAD BACK? 193 00:08:54,640 --> 00:08:55,970 THIS IS GONNA BE A TREAT. 194 00:08:56,010 --> 00:08:57,580 ♪ THANK YOU VERY MUCH, SIR ♪ 195 00:08:57,610 --> 00:08:59,580 ♪ AND STAY AWAY FROM GANGS AND CRACK ♪ 196 00:08:59,610 --> 00:09:00,910 MICHAEL CARDILLO? 197 00:09:00,950 --> 00:09:02,620 ♪ HARK, WHO GOES THERE? ♪ 198 00:09:02,650 --> 00:09:04,160 ♪ WHAT DO YOU NEED? ♪ 199 00:09:04,180 --> 00:09:06,250 PUT THE GUITAR DOWN, PAL. 200 00:09:06,280 --> 00:09:08,120 ♪ JELLYBEANS AND OLD BLUE JEANS ♪ 201 00:09:08,150 --> 00:09:09,790 COME ON. COME ON. IT'S OKAY. 202 00:09:09,820 --> 00:09:11,420 YOU'RE MICHAEL CARDILLO? 203 00:09:11,460 --> 00:09:12,800 MY NAME IS MIKHAIL. 204 00:09:12,820 --> 00:09:15,320 LAST NAME'S "CARDILLO," THOUGH? 205 00:09:15,360 --> 00:09:16,890 [ CHUCKLES ] YES. 206 00:09:16,930 --> 00:09:18,760 YOU GO BY YOUR DAD'S APARTMENT TODAY? 207 00:09:18,800 --> 00:09:20,240 YES. 208 00:09:20,260 --> 00:09:21,730 YOU VANDALIZE IT? 209 00:09:21,770 --> 00:09:24,010 I DON'T WANNA LIE. I DON'T LIKE LYING. 210 00:09:24,040 --> 00:09:26,140 COME ON, LET'S TAKE A RIDE. 211 00:09:32,880 --> 00:09:34,350 ANGELA. 212 00:09:41,190 --> 00:09:42,590 [ DOOR KNOCKER RAPPING ] 213 00:09:42,620 --> 00:09:44,720 ANGELA. 214 00:09:50,490 --> 00:09:51,630 OH. [ CLEARS THROAT ] 215 00:09:51,660 --> 00:09:53,660 TONY. [ SNIFFS ] 216 00:09:53,700 --> 00:09:55,200 ANGELA... 217 00:09:55,230 --> 00:09:56,460 YOU ALL RIGHT? 218 00:09:56,500 --> 00:09:57,870 WHAT TIME IS IT? 219 00:09:57,900 --> 00:10:00,140 IT'S 10:30. WHAT WERE YOU DOING? 220 00:10:00,170 --> 00:10:01,140 SLEEPING. 221 00:10:01,170 --> 00:10:02,670 IN YOUR CLOTHES? 222 00:10:02,710 --> 00:10:06,050 I, UH, I MUST'VE DOZED OFF. 223 00:10:06,080 --> 00:10:08,120 I'VE BEEN CALLING YOU ALL MORNING. 224 00:10:08,150 --> 00:10:09,860 WE'RE SUPPOSED TO HAVE BREAKFAST. 225 00:10:09,880 --> 00:10:11,010 OH, MY GOD. 226 00:10:11,050 --> 00:10:12,380 I MUST'VE DOZED OFF. 227 00:10:12,420 --> 00:10:14,330 WHAT THE HELL'S GOING ON, ANGELA? 228 00:10:14,350 --> 00:10:17,050 I WAS JUST DOING SOME PAPERWORK AND GOT TIRED. 229 00:10:17,090 --> 00:10:18,520 DON'T BULLSHIT ME. 230 00:10:18,560 --> 00:10:19,830 I SWEAR TO GOD. 231 00:10:19,860 --> 00:10:20,990 YOU'RE HIGH. 232 00:10:21,030 --> 00:10:22,230 NO, TONY... 233 00:10:22,260 --> 00:10:24,060 YOU THINK YOU CAN FOOL ME? ME?! 234 00:10:24,100 --> 00:10:25,000 WHAT HAPPENED? 235 00:10:27,200 --> 00:10:29,360 I DON'T KNOW. 236 00:10:29,400 --> 00:10:31,070 YOU GOT DRUNK, AND YOU GOT HIGH. 237 00:10:31,100 --> 00:10:32,400 I CAN SMELL IT ON YOU. 238 00:10:32,440 --> 00:10:34,910 I JUST WENT FOR A DRINK WITH A FRIEND. 239 00:10:34,940 --> 00:10:37,010 YEAH, AND WHEN DID THE BLOW COME IN, HUH? 240 00:10:37,040 --> 00:10:42,480 [ Voice breaking ] I'M SO SORRY, TONY. 241 00:10:42,510 --> 00:10:44,680 WE'RE DONE. WE'RE FINISHED. 242 00:10:44,720 --> 00:10:46,560 I'M NOT DOING THIS AGAIN. 243 00:10:46,590 --> 00:10:50,100 LOOK, I'M DIFFERENT NOW! I...JUST MADE A MISTAKE. 244 00:10:50,120 --> 00:10:51,590 PLEASE DON'T RUN AWAY FROM ME. 245 00:10:51,620 --> 00:10:53,190 PLEASE, TONY. 246 00:10:53,220 --> 00:10:55,390 I'M SORRY. I DON'T WANT TO LOSE YOU. 247 00:10:55,430 --> 00:10:57,540 I WANT HELP. 248 00:10:57,560 --> 00:11:00,560 I CAN'T HELP YOU, ANGELA. YOU NEED A PROGRAM. 249 00:11:00,600 --> 00:11:02,030 CAN YOU HELP ME WITH THAT? 250 00:11:02,070 --> 00:11:05,380 I AM SO SORRY. 251 00:11:05,400 --> 00:11:07,470 I LOVE YOU SO MUCH. 252 00:11:10,910 --> 00:11:12,270 [ SIGHS ] 253 00:11:19,980 --> 00:11:23,020 BEEN TRYING TO FIND SOMETHING THAT RHYMES WITH "KARAOKE." 254 00:11:23,050 --> 00:11:25,850 DID YOU VANDALIZE YOUR DAD'S APARTMENT THIS MORNING? 255 00:11:25,890 --> 00:11:27,260 THERE'S "ANNIE OAKLEY." 256 00:11:27,290 --> 00:11:29,860 OH, BUT THAT HAS AN "L." I DON'T WANT TO USE IT. 257 00:11:29,890 --> 00:11:31,390 WE NEED TO TALK TO MICHAEL. 258 00:11:31,430 --> 00:11:33,090 IF WE GET MIKHAIL, 259 00:11:33,130 --> 00:11:35,400 WE'RE GONNA HAVE TO TAKE A RIDE DOWN TO BELLEVUE. 260 00:11:35,430 --> 00:11:36,970 NO! THEN START MAKING SENSE. 261 00:11:41,570 --> 00:11:43,610 DID YOU VANDALIZE YOUR DAD'S APARTMENT? 262 00:11:43,640 --> 00:11:44,770 I WAS ANGRY. 263 00:11:44,810 --> 00:11:46,040 WHAT ABOUT? 264 00:11:46,080 --> 00:11:48,820 I DON'T KNOW. I JUST BECAME VERY ANGRY. 265 00:11:48,850 --> 00:11:50,890 DID YOU GET IT OUT OF YOUR SYSTEM? 266 00:11:50,920 --> 00:11:51,960 I THINK SO. 267 00:11:51,980 --> 00:11:54,080 NO, YOU NEED TO KNOW SO, MICHAEL. 268 00:11:54,120 --> 00:11:55,750 THIS NEEDS TO BE OVER WITH. 269 00:11:55,790 --> 00:11:57,060 YES, YOU'RE RIGHT. 270 00:11:57,090 --> 00:11:59,320 IF THIS HAPPENS AGAIN, YOU GET LOCKED UP. 271 00:11:59,360 --> 00:12:01,500 IT WON'T HAPPEN AGAIN. 272 00:12:01,530 --> 00:12:02,670 GOOD. 273 00:12:02,690 --> 00:12:05,160 YOU NEED TO KEEP THAT PROMISE. 274 00:12:05,200 --> 00:12:07,610 OH, SHE CAN'T BREATHE. 275 00:12:07,630 --> 00:12:08,830 WHO CAN'T BREATHE? 276 00:12:08,870 --> 00:12:10,140 SHE CAN'T BREATHE! 277 00:12:10,170 --> 00:12:12,300 MICHAEL, WHO WE TALKING ABOUT? 278 00:12:12,340 --> 00:12:14,850 REMEMBER WHAT WE SAID ABOUT TALKING COHERENT. 279 00:12:14,870 --> 00:12:16,570 I REMEMBER. IT WON'T HAPPEN AGAIN. 280 00:12:16,610 --> 00:12:18,840 OKAY, NOW, WHAT'S THIS ABOUT "SHE CAN'T BREATHE"? 281 00:12:18,880 --> 00:12:22,150 A RHYME FOR A SONG. CAN I GO NOW? 282 00:12:22,180 --> 00:12:24,550 YEAH. GO AHEAD. 283 00:12:34,030 --> 00:12:36,100 PEOPLE OUT THERE WALKING AROUND LIKE THAT. 284 00:12:36,130 --> 00:12:37,800 YEAH. 285 00:12:37,830 --> 00:12:40,460 VICTORIA WALSH... 286 00:12:40,500 --> 00:12:41,630 DUMPED HER PHONE‐‐ 287 00:12:41,670 --> 00:12:43,780 LOTS OF CALLS TO A DR. JANE HENDERSON, 288 00:12:43,800 --> 00:12:45,800 THE D. O. A.'s PSYCHIATRIST IN CHELSEA. 289 00:12:45,840 --> 00:12:47,950 JONES AND MEDAVOY ARE BRINGING HER IN. 290 00:12:47,970 --> 00:12:50,270 THAT BURNED‐UP VIDEOTAPE'S STILL AT THE LAB. 291 00:12:50,310 --> 00:12:51,670 HER FAMILY BEEN NOTIFIED? 292 00:12:51,710 --> 00:12:54,310 THEY'RE ON THEIR WAY UP. THEY DON'T KNOW WHY YET. 293 00:12:54,350 --> 00:12:56,790 YOU KICK MICHAEL CARDILLO YET? 294 00:12:56,820 --> 00:12:59,630 "MIKHAIL," YEAH‐‐ BACK TO WONKA LAND. 295 00:12:59,650 --> 00:13:01,450 I THINK HE GOT THE POINT. 296 00:13:01,490 --> 00:13:04,430 LIEUTENANT, A PHILLIP McHENRY FROM THE CLEAN LIVING CENTER. 297 00:13:06,690 --> 00:13:08,560 DO ME A FAVOR. DON'T ADVERTISE MY CALLS. 298 00:13:08,590 --> 00:13:09,690 I'M SO SORRY. 299 00:13:09,730 --> 00:13:11,390 [ TELEPHONE RINGS ] 300 00:13:11,430 --> 00:13:13,700 15th SQUAD. 301 00:13:13,730 --> 00:13:15,000 HOLD, PLEASE. 302 00:13:15,030 --> 00:13:16,060 DETECTIVE... 303 00:13:17,240 --> 00:13:19,080 ...the movers. 304 00:13:22,710 --> 00:13:24,320 SIPOWICZ. 305 00:13:24,340 --> 00:13:25,970 UH‐HUH. 306 00:13:26,010 --> 00:13:27,810 UH‐HUH. 307 00:13:27,850 --> 00:13:29,590 WELL, IT FIT THROUGH MY DOOR. 308 00:13:29,610 --> 00:13:31,580 NO, WAIT. NO, NO. FORGET IT. 309 00:13:31,620 --> 00:13:33,560 YOU‐‐ WORK IT OUT ON YOUR END. 310 00:13:33,590 --> 00:13:34,990 WHAT'S THE PROBLEM? 311 00:13:35,020 --> 00:13:37,320 MY COUCH WON'T FIT THROUGH YOUR DOOR. 312 00:13:37,360 --> 00:13:40,270 THEY WANT TO CHARGE 100 BUCKS TO TAKE YOUR DOORJAMB OFF. 313 00:13:42,260 --> 00:13:44,860 [ SIGHS ] LISTEN, WE'LL GIVE YOU 50. 314 00:13:44,900 --> 00:13:46,500 ALL RIGHT. THANK YOU. 315 00:13:46,530 --> 00:13:47,930 [ RECEIVER CLICKS ] 316 00:13:47,970 --> 00:13:51,110 RELAX. EVERYTHING'S GONNA BE FINE. 317 00:13:51,140 --> 00:13:52,440 [ SIGHS ] 318 00:13:52,470 --> 00:13:54,500 MARTIN WALSH. THIS IS MY WIFE, HELEN. 319 00:13:54,540 --> 00:13:56,870 WE WERE CALLED ABOUT OUR DAUGHTER, VICTORIA. 320 00:13:56,910 --> 00:13:58,670 HI. UH, LET'S TALK IN HERE. 321 00:13:58,710 --> 00:14:02,180 SO WHAT'S GOING ON HERE‐‐ OR SHOULD I JUST GUESS? 322 00:14:02,210 --> 00:14:03,550 EASE IN, HELEN. 323 00:14:05,220 --> 00:14:07,430 I WON'T BOTTLE THIS, MARTIN. 324 00:14:07,450 --> 00:14:10,850 SO, DID SHE HURT SOMEONE AGAIN‐‐ VICTORIA? 325 00:14:10,890 --> 00:14:12,550 WHY DON'T WE ALL HAVE A SEAT? 326 00:14:12,590 --> 00:14:13,920 HAS SHE HURT PEOPLE BEFORE? 327 00:14:13,960 --> 00:14:15,020 ACCIDENTALLY. 328 00:14:15,060 --> 00:14:16,930 ATTACKING YOUR THERAPIST WITH A CHAIR 329 00:14:16,960 --> 00:14:18,860 AND THEN SMILING ABOUT IT AFTERWARDS 330 00:14:18,900 --> 00:14:19,940 IS NOT AN ACCIDENT. 331 00:14:19,960 --> 00:14:21,630 THAT'S SOCIOPATHIC BEHAVIOR. 332 00:14:21,670 --> 00:14:23,810 IT HAPPENED ONE TIME WITH OUR THERAPIST, 333 00:14:23,840 --> 00:14:26,440 WHO SHE DOESN'T RELATE TO WELL, AND THINGS EXPLODED. 334 00:14:26,470 --> 00:14:28,100 ANY OTHER INCIDENTS? NO. 335 00:14:28,140 --> 00:14:29,270 OF VIOLENCE. 336 00:14:29,310 --> 00:14:31,220 BUT SHE'S ALWAYS BEEN INCORRIGIBLE‐‐ 337 00:14:31,240 --> 00:14:33,880 VERY... INSIDE OUT BEHAVIORALLY. 338 00:14:33,910 --> 00:14:36,550 Rita: DOES SHE RUN WITH A LIKE‐MINDED CROWD? 339 00:14:36,580 --> 00:14:38,810 SHE DOESN'T RUN WITH ANYBODY. SHE NEEDS FRIENDS. 340 00:14:38,850 --> 00:14:40,550 DECENT FRIENDS‐‐ SMART PEOPLE. 341 00:14:40,590 --> 00:14:42,390 I'VE ALWAYS BEEN TELLING HER THAT, 342 00:14:42,420 --> 00:14:44,490 BUT SHE'S BEEN A LONER SINCE SHE CAME TO US. 343 00:14:44,520 --> 00:14:45,590 CAME TO YOU? 344 00:14:45,620 --> 00:14:46,960 ADOPTED AT AGE 8. 345 00:14:46,990 --> 00:14:48,460 DRUG‐INFESTED HOME. 346 00:14:48,490 --> 00:14:50,990 WE THINK THAT SHE MAY HAVE SOME FETAL ALCOHOL SYNDROME, 347 00:14:51,030 --> 00:14:52,430 BUT THE RECORDS ARE LOST. 348 00:14:52,460 --> 00:14:54,630 I DON'T NEED THE RECORDS TO SPOT F. A. S. 349 00:14:54,670 --> 00:14:56,610 SO, UM, DOES SHE NEED AN ATTORNEY? 350 00:14:56,640 --> 00:14:58,240 IS IT THAT SERIOUS OR WHAT? 351 00:14:58,270 --> 00:15:00,500 UH, WE'VE GOT SOME BAD NEWS FOR YOU. 352 00:15:00,540 --> 00:15:02,900 OH, BELIEVE ME. WE'RE USED TO IT. 353 00:15:02,940 --> 00:15:05,940 VICTORIA WAS FOUND DEAD THIS MORNING. 354 00:15:05,980 --> 00:15:08,990 THAT'S...CRAZY. 355 00:15:09,010 --> 00:15:10,580 WE'RE SORRY. 356 00:15:10,620 --> 00:15:11,660 YOU'RE SERIOUS? 357 00:15:11,680 --> 00:15:12,810 I CAN'T DEAL WITH THIS. 358 00:15:12,850 --> 00:15:13,950 WHAT HAPPENED? 359 00:15:13,990 --> 00:15:15,030 SHE WAS MURDERED. 360 00:15:15,050 --> 00:15:16,420 WHAT?! 361 00:15:16,450 --> 00:15:18,120 HOW CAN YOU JUST SIT THERE? WHO DID IT? 362 00:15:18,160 --> 00:15:20,130 THAT'S WHAT WE'RE TRYING TO FIND OUT. 363 00:15:20,160 --> 00:15:22,160 DO YOU KNOW OF ANYTHING THAT MIGHT HELP? 364 00:15:22,190 --> 00:15:23,590 WHAT ARE YOU ASKING ME FOR?! 365 00:15:23,630 --> 00:15:26,930 DO YOU KNOW ANYBODY SHE WAS HAVING A PROBLEM WITH? 366 00:15:26,970 --> 00:15:28,940 AM I SUPPOSED TO BE ABLE TO SIT HERE 367 00:15:28,970 --> 00:15:31,380 AND ANSWER QUESTIONS ABOUT MY DAUGHTER RIGHT NOW?! 368 00:15:31,400 --> 00:15:32,700 IS THAT NORMAL BEHAVIOR? 369 00:15:32,740 --> 00:15:35,310 I NEED TO TALK TO CORY. I'M GONNA HYPERVENTILATE. 370 00:15:35,340 --> 00:15:37,270 CORY? OUR THERAPIST. 371 00:15:37,310 --> 00:15:39,510 DO YOU WANT TO CALL HIM? 372 00:15:42,680 --> 00:15:45,050 [ BREATHING HEAVILY ] 373 00:15:47,220 --> 00:15:49,150 THAT WAS THE LAB. 374 00:15:49,190 --> 00:15:51,560 THEY PULLED A FRAME OUT OF THE BURNT VIDEOTAPE. 375 00:15:51,590 --> 00:15:53,520 IT'S THE D. O. A. NAKED ON HER BED. 376 00:15:53,560 --> 00:15:55,890 THEY'RE TRYING TO SALVAGE SOME OTHER FRAMES. 377 00:15:55,930 --> 00:15:58,500 THEY'LL SEND OVER WHAT THEY GOT WHEN THEY'RE DONE. 378 00:15:58,530 --> 00:16:00,230 MAKE SURE McDOWELL AND ORTIZ ARE HIP. 379 00:16:00,260 --> 00:16:01,300 YOU GOT IT. 380 00:16:01,330 --> 00:16:02,860 MR. CARDILLO. 381 00:16:06,740 --> 00:16:08,540 WHY DON'T YOU SIT DOWN? 382 00:16:10,580 --> 00:16:12,520 WHAT HAPPENED TO YOU? 383 00:16:12,540 --> 00:16:13,810 MICHAEL. 384 00:16:13,850 --> 00:16:14,820 HE HIT YOU? 385 00:16:14,850 --> 00:16:16,720 I WAS CLEANING UP THE APARTMENT. 386 00:16:16,750 --> 00:16:19,150 I OPENED THE DOOR, AND HE ATTACKED ME. 387 00:16:19,180 --> 00:16:21,680 AND THIS IS RECENT‐‐ HIM GETTING VIOLENT? 388 00:16:21,720 --> 00:16:23,890 FROM OUT OF NOWHERE. I DON'T KNOW WHY. 389 00:16:23,920 --> 00:16:25,650 AND YOU'RE SURE ABOUT THAT? 390 00:16:25,690 --> 00:16:28,820 THERE'S NOTHING ELSE GOING ON HERE THAT WE SHOULD KNOW ABOUT? 391 00:16:28,860 --> 00:16:30,360 NO. 392 00:16:30,390 --> 00:16:32,330 I'VE DONE EVERYTHING TO TRY AND HELP HIM, 393 00:16:32,360 --> 00:16:33,390 BUT IT HASN'T WORKED. 394 00:16:33,430 --> 00:16:34,830 NOW I'M AFRAID OF HIM. 395 00:16:34,870 --> 00:16:36,710 WE'LL GET HIM SOME HELP, SIR. 396 00:16:36,740 --> 00:16:39,110 WE'LL GET OUT THERE LOOKING FOR HIM RIGHT AWAY. 397 00:16:41,370 --> 00:16:42,970 TELL HIM... 398 00:16:54,450 --> 00:16:55,920 DETECTIVE... 399 00:17:08,900 --> 00:17:11,400 I'VE ALWAYS TREATED YOU DECENT, HAVEN'T I, MARTENSE? 400 00:17:11,440 --> 00:17:13,110 SHOULD I HAVE BROUGHT BACKUP? 401 00:17:13,140 --> 00:17:15,250 I UNDERSTAND WHY YOU EXIST. I ACCEPT IT. 402 00:17:15,270 --> 00:17:17,240 SOME GUYS AREN'T MEANT TO BE COPS. 403 00:17:17,280 --> 00:17:20,050 BUT WHEN YOU SWOOP DOWN ON A GUY WITH 26 YEARS ON THE JOB 404 00:17:20,080 --> 00:17:21,910 OVER SOME RINKY‐DINK INFRACTION‐‐ 405 00:17:21,950 --> 00:17:23,820 WHO ARE WE TALKING ABOUT? MY DAD. 406 00:17:23,850 --> 00:17:26,080 THERE WERE NO GUNS POINTED AT ANYBODY'S HEAD. 407 00:17:26,120 --> 00:17:28,290 THREATENING TO TAKE HIS DAD'S PENSION AWAY? 408 00:17:28,320 --> 00:17:30,950 THREATENING TO LEAK THAT HIS DAD WAS I. A. B. IF HE RETIRED? 409 00:17:30,990 --> 00:17:32,950 THREATENING TO PUT JOHN BACK IN UNIFORM? 410 00:17:32,990 --> 00:17:34,090 I WASN'T IN THE ROOM. 411 00:17:34,130 --> 00:17:35,270 YOU KNEW FRAKER GOT HIM, 412 00:17:35,290 --> 00:17:37,260 AND YOU COULD'VE GIVEN US A HEADS‐UP. 413 00:17:37,300 --> 00:17:39,640 MOST OF OUR FIELD ASSOCIATES AREN'T IN A BIG HURRY 414 00:17:39,660 --> 00:17:42,000 TO HAVE FELLOW COPS KNOW THEY'RE WORKING FOR US. 415 00:17:42,030 --> 00:17:44,770 GIVING US A HEADS‐UP WOULD'VE GOTTEN YOU A LOT MORE IN RETURN 416 00:17:44,800 --> 00:17:46,900 THAN WHATEVER JOHN'S DAD WOULD'VE GIVEN YOU. 417 00:17:46,940 --> 00:17:48,400 WHAT DO YOU WANT, SIPOWICZ? 418 00:17:48,440 --> 00:17:50,470 HOW'S HE GONNA GET OUT FROM UNDER THIS? 419 00:17:50,510 --> 00:17:52,670 WHY AREN'T YOU TALKING TO CAPTAIN FRAKER? 420 00:17:52,710 --> 00:17:54,740 DON'T PLAY GAMES WITH ME, MARTENSE. 421 00:17:54,780 --> 00:17:56,610 FROM WHAT I CAN TELL... 422 00:17:56,650 --> 00:17:59,920 IF YOUR DAD HAPPENED TO PUT HIS PAPERS IN, 423 00:17:59,950 --> 00:18:02,950 LIKE, OH, I DON'T KNOW, SAY, TODAY... 424 00:18:02,990 --> 00:18:05,730 HE MIGHT FIND OUT THAT FRAKER WAS BLUFFING. 425 00:18:09,790 --> 00:18:13,130 THIS IS A GUY WHO NEVER DID A WRONG THING HIS WHOLE CAREER. 426 00:18:13,160 --> 00:18:15,160 MAYBE HE WASN'T THE FIRST THROUGH THE DOOR, 427 00:18:15,200 --> 00:18:16,800 MAYBE HE WENT BY THE BOOK TOO MUCH, 428 00:18:16,840 --> 00:18:18,010 BUT HE NEVER DID ANYTHING 429 00:18:18,040 --> 00:18:19,750 TO DESERVE GETTING WORKED OVER LIKE THIS. 430 00:18:25,980 --> 00:18:28,550 YOU TELL FRAKER HIS EMPTY THREATS NEED TO STAY EMPTY. 431 00:18:28,580 --> 00:18:30,780 IF ANYTHING HAPPENS TO THAT KID OR HIS DAD, 432 00:18:30,820 --> 00:18:32,620 IT'S COMING BACK TO HIM DOUBLE. 433 00:18:32,650 --> 00:18:35,220 I'M YOUR MESSENGER BOY NOW? 434 00:18:35,250 --> 00:18:37,350 FRAKER'S GIRLFRIEND ON THE SIDE‐‐ 435 00:18:37,390 --> 00:18:39,150 THE ONE YOU TOLD ME ABOUT‐‐ 436 00:18:39,190 --> 00:18:42,020 PLAY IT HOW YOU WANT TO PLAY IT, BUT YOU LET HIM KNOW. 437 00:18:50,900 --> 00:18:52,630 HEY, SARGE... 438 00:18:52,670 --> 00:18:55,870 [ SIGHS ] 439 00:18:55,910 --> 00:18:58,380 THAT WHOLE THING WITH THE AUXILIARY COP‐‐ 440 00:18:58,410 --> 00:19:01,410 WE MADE PROMISES THE GUYS DOWNSTAIRS WOULD STAY IN‐HOUSE 441 00:19:01,450 --> 00:19:04,160 IN EXCHANGE FOR THEM COMING CLEAN, WHICH THEY DID. 442 00:19:04,180 --> 00:19:06,750 ANDY AND I HAD NO INTENTION OF GIVING THESE GUYS UP TO YOU. 443 00:19:06,790 --> 00:19:08,160 I'M AWARE OF ALL THIS. 444 00:19:08,190 --> 00:19:09,330 [ SIGHS ] 445 00:19:09,350 --> 00:19:11,220 LAUGHLIN RESIGNED AT OUR SUGGESTION, 446 00:19:11,260 --> 00:19:14,170 BUT NOW HERE HE IS GETTING JAMMED UP WITH YOU GUYS 447 00:19:14,190 --> 00:19:17,930 BECAUSE OF INFORMATION THAT WENT THROUGH ME. 448 00:19:20,100 --> 00:19:21,660 CAN YOU DO SOMETHING FOR HIM? 449 00:19:21,700 --> 00:19:23,160 NEED YOUR CAR DETAILED, TOO? 450 00:19:23,200 --> 00:19:25,030 LISTEN, I'M NO FAN OF THIS GUY, 451 00:19:25,070 --> 00:19:28,200 BUT WE MADE PROMISES TO HIM WHICH WEREN'T KEPT. 452 00:19:28,240 --> 00:19:29,440 I'LL LOOK INTO IT. 453 00:19:29,470 --> 00:19:31,110 IF IT'S JUST A MATTER OF HIM 454 00:19:31,140 --> 00:19:32,910 GETTING A REP AND SOME PROBATION, 455 00:19:32,940 --> 00:19:34,580 I'LL BLOW IN HIS DELEGATES HERE. 456 00:19:34,610 --> 00:19:35,740 I APPRECIATE IT. 457 00:19:35,780 --> 00:19:36,980 I SHOULD HOPE SO. 458 00:19:41,990 --> 00:19:43,800 I HAVE TO ADMIT, I'M A BIT IN SHOCK. 459 00:19:43,820 --> 00:19:45,620 I'M PRETTY NEW TO PRIVATE PRACTICE. 460 00:19:45,660 --> 00:19:49,270 I NEVER LOST A PATIENT BEFORE. 461 00:19:49,290 --> 00:19:51,930 WHEN'S THE LAST TIME YOU SAW VICTORIA? 462 00:19:51,960 --> 00:19:54,260 TUESDAY. SHE WAS IN GOOD SPIRITS. 463 00:19:54,300 --> 00:19:55,730 IS THAT GENERALLY NOT THE CASE? 464 00:19:55,770 --> 00:19:57,080 IT DEPENDED. 465 00:19:57,100 --> 00:19:59,200 BUT SHE WAS DEFINITELY IN THERAPY FOR A REASON. 466 00:19:59,240 --> 00:20:02,050 VICTORIA'S SESSIONS ARE COVERED UNDER DOCTOR‐PATIENT PRIVILEGE. 467 00:20:02,070 --> 00:20:03,770 IT DOES CONTINUE AFTER DEATH. 468 00:20:03,810 --> 00:20:05,740 OKAY, BUT IS THERE ANYONE YOU CAN THINK OF 469 00:20:05,780 --> 00:20:07,420 WHO MIGHT HAVE DONE THIS? 470 00:20:07,450 --> 00:20:09,420 I CAN'T DISCUSS HER CONVERSATIONS. 471 00:20:09,450 --> 00:20:11,920 YOU REALIZE WE CAN GET A COURT ORDER AND FORCE YOU TO? 472 00:20:11,950 --> 00:20:14,120 YES. BUT I TOOK AN OATH. 473 00:20:14,150 --> 00:20:17,220 WELL, WE GOT A DEAD GIRL HERE. IT'S YOUR PATIENT. 474 00:20:17,260 --> 00:20:18,800 WHO I TOOK AN OATH TO PROTECT. 475 00:20:18,820 --> 00:20:20,420 RIGHT NOW, ALL YOU'RE DOING 476 00:20:20,460 --> 00:20:23,660 IS PROTECTING THE GUY WHO KILLED HER. 477 00:20:23,700 --> 00:20:26,670 I COULD LOSE MY LICENSE FOR THIS. 478 00:20:26,700 --> 00:20:28,460 WELL, WE'RE GOOD AT KEEPING SECRETS. 479 00:20:28,500 --> 00:20:30,770 [ CHUCKLES ] 480 00:20:30,800 --> 00:20:32,670 SHE WAS SLEEPING WITH AN OLDER MAN. 481 00:20:32,700 --> 00:20:34,840 HE WAS GIVING HER MONEY, PAYING HER RENT‐‐ 482 00:20:34,870 --> 00:20:36,770 REALLY MANIPULATING HER EMOTIONALLY. 483 00:20:36,810 --> 00:20:38,810 DID YOU GET HIS NAME? SHE WOULDN'T TELL ME. 484 00:20:38,840 --> 00:20:41,110 IT WAS A BREAKTHROUGH GETTING HER TO ADMIT THAT. 485 00:20:41,150 --> 00:20:42,820 DID HE EVER THREATEN HER? 486 00:20:42,850 --> 00:20:46,020 NO. I WOULD'VE MADE HER GO TO THE POLICE OR GONE MYSELF. 487 00:20:46,050 --> 00:20:47,850 THAT'S PART OF THE OATH, TOO. 488 00:20:51,390 --> 00:20:53,960 THERE'S NOTHING ELSE. MAY I GO? 489 00:20:53,990 --> 00:20:55,560 WE APPRECIATE IT. 490 00:21:05,900 --> 00:21:06,970 HEY, JOHN. 491 00:21:07,010 --> 00:21:07,980 POP. 492 00:21:11,310 --> 00:21:13,370 [ SIGHS ] 493 00:21:13,410 --> 00:21:15,680 EVERYTHING ALL RIGHT? 494 00:21:15,710 --> 00:21:17,880 I MADE SOME PHONE CALLS, LOOKED INTO IT‐‐ 495 00:21:17,920 --> 00:21:20,390 THAT THREAT HANGING OVER YOU, WE CAN WORK AROUND IT. 496 00:21:20,420 --> 00:21:21,550 ACCORDING TO WHO? 497 00:21:21,590 --> 00:21:23,130 TRUST ME. 498 00:21:23,150 --> 00:21:26,620 SO WHAT WE GOT TO DO NOW IS YOU NEED TO RETIRE RIGHT AWAY. 499 00:21:26,660 --> 00:21:27,960 WHO'D YOU TALK TO? 500 00:21:27,990 --> 00:21:30,230 I SPOKE TO A‐‐ A BOSS OVER THERE. 501 00:21:30,260 --> 00:21:33,360 NOW, I MADE AN APPOINTMENT FOR YOU WITH THE PENSION BUREAU 502 00:21:33,400 --> 00:21:35,740 TO PUT IN YOUR PAPERS TOMORROW 9:00 A. M. 503 00:21:35,770 --> 00:21:38,740 JOHN, THEY SAID IF I RETIRED, THEY'D RUIN MY NAME. 504 00:21:38,770 --> 00:21:39,900 IT WAS A BLUFF. 505 00:21:39,940 --> 00:21:41,870 NO, LET ME WORK IT OFF MY OWN WAY. 506 00:21:41,910 --> 00:21:44,080 TELL YOUR PARTNERS THIS IS YOUR LAST DAY. 507 00:21:44,110 --> 00:21:46,210 DOWN THE ROAD, THERE MAY BE A RACKET. 508 00:21:46,240 --> 00:21:49,310 TONIGHT, YOU'RE INVITING PEOPLE OUT FOR DRINKS‐‐ JUST FRIENDS. 509 00:21:49,350 --> 00:21:51,890 I GOT TO THINK ABOUT THIS. DAD! 510 00:21:51,920 --> 00:21:53,660 THERE'S NOTHING TO THINK ABOUT. 511 00:21:53,690 --> 00:21:57,430 IT'S OVER. THE APPOINTMENT'S MADE. 512 00:21:57,460 --> 00:21:59,100 LET YOUR PARTNERS KNOW 513 00:21:59,120 --> 00:22:01,520 AND BRING ALL YOUR GUNS HOME TONIGHT. 514 00:22:01,560 --> 00:22:03,190 ALL RIGHT, DAD. 515 00:22:03,230 --> 00:22:05,600 I'LL SEE YOU TONIGHT. 516 00:22:05,630 --> 00:22:07,100 YEAH. 517 00:22:22,550 --> 00:22:24,590 THE CLEAN LIVING CENTER IN BROOKLYN‐‐ 518 00:22:24,620 --> 00:22:26,520 THERE'S A SPOT OPEN. 519 00:22:26,550 --> 00:22:28,280 OKAY. GOOD. 520 00:22:28,320 --> 00:22:30,120 I CALLED IN A LOT OF FAVORS. 521 00:22:30,150 --> 00:22:32,920 I CAN'T TELL YOU HOW MUCH THIS MEANS TO ME. 522 00:22:32,960 --> 00:22:36,030 SO, IF THIS IS NOT A HAND JOB, DON'T WASTE MY TIME. 523 00:22:36,060 --> 00:22:38,260 I‐‐ I'M SERIOUS ABOUT THIS, TONY. 524 00:22:38,300 --> 00:22:40,910 I NEED HELP. I WANT IT. 525 00:22:40,930 --> 00:22:42,560 I'M READY. 526 00:22:42,600 --> 00:22:45,770 I KNOW YOU'RE DISAPPOINTED, BUT YOU'VE GOT TO UNDERSTAND. 527 00:22:45,800 --> 00:22:48,100 I WAS SOBER FOR NINE MONTHS. I CAN DO IT. 528 00:22:48,140 --> 00:22:49,370 BUT THEN WHAT? 529 00:22:49,410 --> 00:22:51,420 THE WEATHER CHANGES, THE STARS LINE UP WRONG? 530 00:22:51,440 --> 00:22:53,370 RELAPSE IS PART OF THE PROCESS. 531 00:22:53,410 --> 00:22:55,780 YOU DON'T NEED TO EXPLAIN THE PROCESS TO ME. 532 00:22:55,810 --> 00:22:59,720 I WAS HAPPY... BEING BACK WITH YOU. 533 00:22:59,750 --> 00:23:02,250 IT GOT ME THINKING THAT I WAS OKAY 534 00:23:02,290 --> 00:23:04,560 AND THAT I COULD HANDLE A DRINK. 535 00:23:04,590 --> 00:23:07,660 BUT I CAN'T. I SLIPPED. 536 00:23:07,690 --> 00:23:10,930 I'VE NEVER WANTED TO BE SOBER SO BAD... 537 00:23:10,960 --> 00:23:12,890 OR HAD A REASON TO. 538 00:23:12,930 --> 00:23:14,600 YOU'RE GONNA HAVE TO PROVE THAT. 539 00:23:14,630 --> 00:23:16,230 I KNOW. 540 00:23:16,270 --> 00:23:18,980 I WANT TO. I'M GOING TO. 541 00:23:19,000 --> 00:23:20,800 YOU CHECK IN TONIGHT. 542 00:23:20,840 --> 00:23:23,070 UH, OKAY. WHERE DO I GO? 543 00:23:23,110 --> 00:23:25,080 BROOKLYN HEIGHTS. I'LL TAKE YOU IF YOU WANT. 544 00:23:25,110 --> 00:23:26,780 YOU'VE DONE ENOUGH. 545 00:23:26,810 --> 00:23:28,440 I'LL TAKE YOU. 546 00:23:28,480 --> 00:23:30,480 I'LL BE AT YOUR APARTMENT ABOUT 5:30. 547 00:23:30,510 --> 00:23:32,350 PACK FOR ABOUT A WEEK, MAYBE MORE. 548 00:23:32,380 --> 00:23:33,880 OKAY. 549 00:23:35,850 --> 00:23:37,690 I'M GOING TO SHOW YOU. 550 00:23:37,720 --> 00:23:39,350 5:30. 551 00:23:47,630 --> 00:23:49,360 ELLA DODSON'S ON HER WAY UP. 552 00:23:49,400 --> 00:23:51,330 WHO'S THIS? 553 00:23:51,370 --> 00:23:54,370 IT'S A FRIEND OF THIS NUT CASE, MICHAEL, MIKHAIL, WHATEVER. 554 00:23:54,410 --> 00:23:56,850 A VOLUNTEER AT ONE OF THE HOMELESS SHELTERS 555 00:23:56,880 --> 00:23:58,880 THAT HE FLOPS AT GAVE US HER NAME. 556 00:23:58,910 --> 00:24:00,610 SO, HE'S STILL IN THE WIND? YEAH. 557 00:24:00,650 --> 00:24:02,390 POLICE LAB JUST DROPPED OFF 558 00:24:02,410 --> 00:24:05,110 THE STILLS FROM THE BURNED‐UP VIDEOTAPE. 559 00:24:05,150 --> 00:24:07,650 Tony: THEY'RE LYING NAKED ON THE BED, RIGHT? 560 00:24:07,690 --> 00:24:09,960 THEY GOT ANOTHER ONE OF HER HAVING SEX. 561 00:24:09,990 --> 00:24:11,820 GET ON THIS. 562 00:24:14,660 --> 00:24:16,220 ELLA DODSON. 563 00:24:16,260 --> 00:24:19,560 DETECTIVE CLARK CALLED ME ABOUT MICHAEL CARDILLO‐‐ MIKHAIL. 564 00:24:23,670 --> 00:24:25,070 WHAT'S GOING ON WITH MICHAEL? 565 00:24:25,100 --> 00:24:26,740 WHY DO YOU NEED TO TALK TO ME? 566 00:24:26,770 --> 00:24:27,970 WE'RE LOOKING FOR HIM. 567 00:24:28,010 --> 00:24:29,510 WHY? 568 00:24:29,540 --> 00:24:31,140 HE ASSAULTED HIS DAD. 569 00:24:31,180 --> 00:24:33,420 MY GOD. IS MR. CARDILLO ALL RIGHT? 570 00:24:33,440 --> 00:24:34,680 YEAH. 571 00:24:34,710 --> 00:24:36,550 IS HE GONNA GET ARRESTED FOR THIS? 572 00:24:36,580 --> 00:24:38,080 WE'RE GONNA TRY AND WORK IT OUT. 573 00:24:38,120 --> 00:24:39,990 HE STAY WITH YOU SOMETIMES? 574 00:24:40,020 --> 00:24:43,590 HE COMES BY ON SUNDAYS TO CLEAN UP AND GET SOMETHING TO EAT. 575 00:24:43,620 --> 00:24:44,690 HOW YOU KNOW HIM? 576 00:24:44,720 --> 00:24:46,420 SINCE JUNIOR HIGH. 577 00:24:46,460 --> 00:24:49,700 SO, HE WAS...NORMAL ONCE UPON A TIME? 578 00:24:49,730 --> 00:24:53,600 YEAH. UP UNTIL SOPHOMORE YEAR IN COLLEGE. 579 00:24:53,630 --> 00:24:55,730 HAS HE BEEN VIOLENT IN THE PAST? 580 00:24:55,770 --> 00:24:58,680 NO, HE'S A TOTAL SWEETHEART. 581 00:24:58,700 --> 00:25:01,440 EVER SINCE HE BECAME A STREET ARTIST, HE'S BEEN HAPPY? 582 00:25:01,470 --> 00:25:02,570 YEAH. 583 00:25:02,610 --> 00:25:04,750 HE'S NEVER BEEN VIOLENT BEFORE? 584 00:25:04,780 --> 00:25:06,720 YOU KNOW, TWO WEEKS AGO, 585 00:25:06,750 --> 00:25:09,720 WHEN HE CAME TO MY GRANDMOTHER'S FUNERAL, 586 00:25:09,750 --> 00:25:12,450 AND AFTERWARDS, BACK IN MY APARTMENT, 587 00:25:12,480 --> 00:25:14,250 HE STARTED BREAKING PLATES. 588 00:25:14,290 --> 00:25:15,890 BUT IT WAS OVER REAL QUICK. 589 00:25:15,920 --> 00:25:18,250 THAT'S THE ONLY TIME I'VE SEEN HIM ANGRY. 590 00:25:18,290 --> 00:25:20,620 WHEN WE TALKED TO MICHAEL THIS MORNING, 591 00:25:20,660 --> 00:25:22,790 HE SAID, UH, "SHE CAN'T BREATHE." 592 00:25:22,830 --> 00:25:24,600 HAS HE EVER SAID THAT AROUND YOU? 593 00:25:24,630 --> 00:25:25,960 LAST SUNDAY. 594 00:25:26,000 --> 00:25:27,240 YOU ASK WHAT HE MEANT? 595 00:25:27,270 --> 00:25:28,940 SURE, BUT HE DIDN'T TELL ME. 596 00:25:28,970 --> 00:25:30,240 [ KNOCK ON DOOR ] 597 00:25:30,270 --> 00:25:33,270 MICHAEL VANDALIZED HIS DAD'S HOUSE AGAIN. 598 00:25:33,300 --> 00:25:35,740 UNIFORMS HAVE HIM DETAINED AT THE SCENE. 599 00:25:35,770 --> 00:25:38,210 MY GOD. 600 00:25:38,240 --> 00:25:41,280 THANK YOU FOR COMING IN. 601 00:25:41,310 --> 00:25:44,650 SO, WHAT NOW? I SHOULD BE WITH MY WIFE. 602 00:25:47,090 --> 00:25:51,000 YOUR‐‐ YOUR RELATIONSHIP WITH VICTORIA, MR. WALSH‐‐ 603 00:25:51,020 --> 00:25:54,490 UM, WAS IT PRETTY TRADITIONAL, FATHER‐DAUGHTER, 604 00:25:54,530 --> 00:25:58,300 OR, UH, DID IT GO BEYOND THAT DUE TO HER BEING ADOPTED? 605 00:25:58,330 --> 00:25:59,800 SHE WAS OUR DAUGHTER. 606 00:25:59,830 --> 00:26:02,130 AND YOU, UH, TOOK CARE OF HER FINANCIALLY? 607 00:26:02,170 --> 00:26:04,580 SUBSIDIZED, MORE LIKE. WHAT IS THIS ABOUT? 608 00:26:04,600 --> 00:26:07,170 WAS THERE A BARTER SYSTEM INVOLVED 609 00:26:07,210 --> 00:26:09,280 IN THIS SUBSIDY, MR. WALSH? 610 00:26:09,310 --> 00:26:13,080 LIKE, WERE YOU HAVING SEX WITH HER FOR IT? 611 00:26:13,110 --> 00:26:14,480 WHERE DID THAT COME FROM? 612 00:26:21,020 --> 00:26:23,650 [ SIGHS ] 613 00:26:23,690 --> 00:26:24,920 YOU HAVE TO UNDERSTAND 614 00:26:24,960 --> 00:26:27,330 SHE WAS VERY PSYCHOLOGICALLY ADEPT. 615 00:26:27,360 --> 00:26:29,590 SHE PLAYED MEN LIKE CHESS PIECES. 616 00:26:29,630 --> 00:26:32,130 THE WAY WE HEAR IT, YOU WERE PLAYING HER. 617 00:26:32,160 --> 00:26:34,200 I HAVE A SEX ADDICTION... DIAGNOSED. 618 00:26:34,230 --> 00:26:36,100 BEATING HER BRAINS IN WITH A LAMP‐‐ 619 00:26:36,130 --> 00:26:37,670 YOU'RE ADDICTED TO THAT, TOO? 620 00:26:37,700 --> 00:26:38,930 DID SHE WANNA BREAK IT OFF? 621 00:26:38,970 --> 00:26:40,670 I DIDN'T KILL HER! 622 00:26:40,710 --> 00:26:42,510 DID SHE THREATEN TO TELL YOUR WIFE? 623 00:26:42,540 --> 00:26:44,010 THIS IS RIDICULOUS! 624 00:26:44,040 --> 00:26:46,680 DID YOU GO TO HER APARTMENT TO TALK ABOUT THE VIDEOTAPE? 625 00:26:46,710 --> 00:26:48,940 I WASN'T THERE. QUIT LYING, MARTIN! 626 00:26:48,980 --> 00:26:51,480 I GOT TO WORK AT 6:00 A.M. I WASN'T ALONE. 627 00:26:51,520 --> 00:26:53,020 WHO WAS WITH YOU? 628 00:26:53,050 --> 00:26:56,120 NAMES...AND WHERE THEY CAN BE CONTACTED. 629 00:26:56,150 --> 00:26:58,050 I NEED TO SEE MY LAWYER. 630 00:26:58,090 --> 00:26:59,520 WE CAN'T HELP YOU IF YOU DO THAT. 631 00:26:59,560 --> 00:27:02,260 I NEED TO TALK TO MY LAWYER! 632 00:27:11,370 --> 00:27:13,030 HEY, I'M SORRY FOR ALL THIS. 633 00:27:13,070 --> 00:27:14,300 THAT'S OKAY. 634 00:27:14,340 --> 00:27:16,170 HE STARTED THROWING ROCKS AT THE WINDOWS. 635 00:27:16,210 --> 00:27:17,580 MICHAEL? 636 00:27:17,610 --> 00:27:19,170 MICHAEL! 637 00:27:19,210 --> 00:27:23,480 I DIDN'T LIE WHEN I SAID THAT I WOULDN'T COME HERE AGAIN, 638 00:27:23,510 --> 00:27:27,020 'CAUSE AT THE TIME, I DIDN'T THINK I WOULD. 639 00:27:27,050 --> 00:27:31,190 BUT...I DID, AND I'M SORRY 'CAUSE I DON'T LIKE TO LIE. 640 00:27:31,220 --> 00:27:33,020 WE'RE GONNA GET YOU SOME HELP, OKAY? 641 00:27:33,060 --> 00:27:34,930 OH, NOT BELLEVUE! 642 00:27:34,960 --> 00:27:37,030 NO, SHE CAN'T BREATHE! 643 00:27:37,060 --> 00:27:38,160 WHO? 644 00:27:38,200 --> 00:27:39,770 SHE CAN'T BREATHE! I SAW IT! 645 00:27:39,800 --> 00:27:41,700 SHE NEEDS OUR HELP! WE NEED TO HELP HER! 646 00:27:41,730 --> 00:27:43,530 WHAT IS HE TALKING ABOUT? 647 00:27:43,570 --> 00:27:46,200 MICHAEL, WHO CAN'T BREATHE? WHO NEEDS HELP? 648 00:27:46,240 --> 00:27:48,180 LET'S GO. THAT'S IT, THAT'S IT. 649 00:27:48,210 --> 00:27:50,380 LET'S GO. THAT'S IT. COME ON. 650 00:27:50,410 --> 00:27:52,940 NO! NO! 651 00:27:55,950 --> 00:27:58,260 HAVE A SEAT, DR. BARISH. 652 00:27:58,280 --> 00:28:00,850 IS THIS ABOUT MARTIN WALSH? 653 00:28:00,890 --> 00:28:02,790 HELEN SAID THAT YOU BROUGHT HIM IN. 654 00:28:02,820 --> 00:28:04,250 WE'RE NOT GONNA LIE TO YOU. 655 00:28:04,290 --> 00:28:06,190 HE'S OUR PRIMARY SUSPECT IN THE HOMICIDE. 656 00:28:06,220 --> 00:28:07,390 REALLY? 657 00:28:07,430 --> 00:28:08,730 DOES THAT COME AS A SURPRISE? 658 00:28:08,760 --> 00:28:09,930 OF COURSE. 659 00:28:09,960 --> 00:28:11,360 YOU WEREN'T AWARE 660 00:28:11,400 --> 00:28:13,740 OF ANY ANIMOSITY BETWEEN MARTIN AND VICTORIA? 661 00:28:13,770 --> 00:28:16,070 WE'RE GETTING INTO PRIVILEGED TERRITORY. 662 00:28:16,100 --> 00:28:18,800 WE KNOW THAT MARTIN AND VICTORIA WERE HAVING SEX. 663 00:28:18,840 --> 00:28:21,580 WE ALSO KNOW THAT VICTORIA PLANNED TO END IT SOON. 664 00:28:21,610 --> 00:28:23,480 YOU CONFRONTED MARTIN WITH THIS? 665 00:28:23,510 --> 00:28:24,880 HE ADMITTED TO THE SEX, 666 00:28:24,910 --> 00:28:26,910 BUT THEN HE STOPPED TALKING TO US. 667 00:28:26,950 --> 00:28:28,890 WHAT WE NEED TO KNOW FROM YOU IS, 668 00:28:28,910 --> 00:28:30,910 HAS MARTIN BEEN AGITATED RECENTLY? 669 00:28:30,950 --> 00:28:32,780 AGAIN, THAT WOULD BE PRIVILEGED. 670 00:28:32,820 --> 00:28:35,260 WE'D RATHER NOT HAVE TO GET A COURT ORDER, DOCTOR. 671 00:28:35,290 --> 00:28:36,560 SORRY. 672 00:28:36,590 --> 00:28:38,250 HOW DOES THIS PROTECT YOUR PATIENT? 673 00:28:38,290 --> 00:28:39,920 EXPLAIN THAT TO ME. 674 00:28:39,960 --> 00:28:42,990 WHEN YOU EXPLAIN HOW MUCH YOU'LL CONTRIBUTE TO MY LEGAL DEFENSE 675 00:28:43,030 --> 00:28:45,170 WHEN MARTIN WALSH SUES ME IN CIVIL COURT. 676 00:28:45,200 --> 00:28:47,410 [ CELL PHONE RINGS ] 677 00:28:47,430 --> 00:28:49,830 I NEED TO TAKE THIS. 678 00:28:49,870 --> 00:28:52,430 I'LL FILL IN THE BOSS. 679 00:28:57,480 --> 00:28:59,080 ANYTHING FROM THE SHRINK? 680 00:28:59,110 --> 00:29:01,780 CLINGING TO DOCTOR‐PATIENT CONFIDENTIALITY. 681 00:29:01,810 --> 00:29:03,110 IS THE MOM LAWYERED UP? 682 00:29:03,150 --> 00:29:04,620 WE CAN CHECK. 683 00:29:04,650 --> 00:29:07,020 IF SHE ISN'T, BRING HER IN AND CONFRONT HER 684 00:29:07,050 --> 00:29:09,620 ABOUT HER HUSBAND BANGING HER DAUGHTER. 685 00:29:09,650 --> 00:29:12,450 MAYBE SHE'S BEEN PROTECTING HIM, AND SHE'S TIRED OF IT. 686 00:29:12,490 --> 00:29:13,690 WHERE'S MICHAEL? 687 00:29:13,730 --> 00:29:15,370 TAKING A LEAK. 688 00:29:15,390 --> 00:29:17,990 JUNIOR'S MAKING SURE HE DOESN'T DO ANYTHING STUPID. 689 00:29:18,030 --> 00:29:19,600 HE'S A COLLAR? 690 00:29:19,630 --> 00:29:22,430 WE'RE GONNA GET AN ARREST NUMBER FROM CENTRAL BOOKING, 691 00:29:22,470 --> 00:29:24,780 THEN TAKE HIM OVER TO BELLEVUE PSYCHIATRIC. 692 00:29:24,800 --> 00:29:26,640 CAN YOU EVEN CONTEMPLATE 693 00:29:26,670 --> 00:29:29,640 A $40,000 TAB FOR MALPRACTICE INSURANCE? 694 00:29:29,670 --> 00:29:31,470 TOO BUSY THINKING ABOUT A DEAD GIRL. 695 00:29:31,510 --> 00:29:32,770 I'M SORRY I COULDN'T HELP. 696 00:29:32,810 --> 00:29:34,680 WHO'S THIS? 697 00:29:34,710 --> 00:29:38,050 FAMILY OF THE D. O. A.‐‐ THEIR PSYCHIATRIST. 698 00:29:38,080 --> 00:29:42,220 YOU GOT HALF A CONSCIENCE, OR IS IT ALL ABOUT THE DOUGH? 699 00:29:42,250 --> 00:29:43,720 I'M A BUSY MAN. 700 00:29:43,760 --> 00:29:46,800 CAN YOU SPARE A MINUTE TO TALK TO A GUY ON ANOTHER CASE‐‐ 701 00:29:46,830 --> 00:29:47,870 A SCHIZOPHRENIC? 702 00:29:47,890 --> 00:29:49,190 WHAT KIND OF CASE? 703 00:29:49,230 --> 00:29:51,040 MAYBE A HOMICIDE. WE DON'T KNOW. 704 00:29:51,060 --> 00:29:53,660 IF YOU WANT ME TO ELICIT A CONFESSION, THERE'S NO WAY‐‐ 705 00:29:53,700 --> 00:29:55,800 WE'RE LOOKING AT HIM AS A POTENTIAL WITNESS. 706 00:29:55,830 --> 00:29:58,670 WE JUST CAN'T GET THROUGH ALL THE MUCK IN HIS HEAD. 707 00:29:58,700 --> 00:30:00,070 OR DO YOU NOT GIVE A DAMN? 708 00:30:02,210 --> 00:30:03,850 I'D NEED MORE INFORMATION. 709 00:30:03,880 --> 00:30:05,080 COME ON. 710 00:30:08,050 --> 00:30:11,360 I UNDERSTAND YOU PLAY THE GUITAR. 711 00:30:11,380 --> 00:30:14,850 WOULD YOU RATHER BE DOING THAT RIGHT NOW? 712 00:30:14,890 --> 00:30:16,360 YES. 713 00:30:16,390 --> 00:30:19,830 BECAUSE YOU'RE SCARED. I UNDERSTAND THAT. 714 00:30:19,860 --> 00:30:23,190 WHAT YOU NEED TO UNDERSTAND IS, IF YOU TALK TO ME, 715 00:30:23,230 --> 00:30:25,270 I CAN HELP YOU BE LESS SCARED. 716 00:30:25,300 --> 00:30:27,510 IF YOU TELL ME WHY YOU'VE BEEN BEHAVING 717 00:30:27,530 --> 00:30:29,060 THE WAY YOU HAVE WITH YOUR DAD, 718 00:30:29,100 --> 00:30:32,570 I CAN HELP GET YOU BACK TO PLAYING GUITAR FOR PEOPLE. 719 00:30:32,600 --> 00:30:35,000 MIKHAIL... 720 00:30:35,040 --> 00:30:37,410 WHO IS IT THAT CAN'T BREATHE? 721 00:30:37,440 --> 00:30:39,040 I SHOULDN'T BE HERE. 722 00:30:39,080 --> 00:30:42,090 ELLA'S GRANDMOTHER, WHOSE FUNERAL YOU WENT TO‐‐ 723 00:30:42,110 --> 00:30:43,780 IS IT HER THAT CAN'T BREATHE? 724 00:30:43,820 --> 00:30:45,560 [ SNIFFLES ] 725 00:30:45,580 --> 00:30:47,680 I CAN HELP YOU BE LESS SCARED, MIKHAIL, 726 00:30:47,720 --> 00:30:49,050 BUT YOU HAVE TO TALK TO ME. 727 00:30:49,090 --> 00:30:50,930 I SHOULDN'T BE HERE. 728 00:30:50,960 --> 00:30:53,930 I KNOW YOU'D RATHER BE PLAYING FOR PEOPLE ON THE STREET, 729 00:30:53,960 --> 00:30:56,730 BUT WE NEED TO HELP THIS PERSON WHO CAN'T BREATHE. 730 00:30:56,760 --> 00:30:58,530 SHOULDN'T BE HERE. 731 00:30:58,560 --> 00:31:01,060 BRING HIM THE GUITAR. 732 00:31:01,100 --> 00:31:03,360 HE'LL SING "HAPPY, JOY" FOR TWO HOURS. 733 00:31:03,400 --> 00:31:05,130 BRING IT TO HIM. 734 00:31:15,980 --> 00:31:17,980 [ SOBBING ] 735 00:31:18,020 --> 00:31:20,230 WILL YOU PLAY SOMETHING? 736 00:31:20,250 --> 00:31:22,280 DO YOU WANT TO SING 737 00:31:22,320 --> 00:31:26,150 ABOUT ELLA'S GRANDMOTHER OR YOUR FATHER? 738 00:31:28,430 --> 00:31:31,000 I SHOULDN'T BE HERE! I SHOULDN'T BE HERE! 739 00:31:31,030 --> 00:31:32,660 SHOULDN'T BE IN THE POLICE STATION? 740 00:31:32,700 --> 00:31:34,240 I SHOULDN'T BE SEEING THIS. 741 00:31:34,270 --> 00:31:36,640 SEEING WHAT? HE SAID NOT TO BE HERE. 742 00:31:36,670 --> 00:31:38,570 HE SAID, "GO OUT AND PLAY." 743 00:31:38,600 --> 00:31:39,940 YOUR FATHER? 744 00:31:39,970 --> 00:31:41,470 HE SAID, "GO PLAY OUTSIDE," 745 00:31:41,510 --> 00:31:43,310 BUT I WANT TO HIDE IN THE CLOSET. 746 00:31:43,340 --> 00:31:45,340 IS THAT WHERE YOU ARE NOW? MM‐HMM. 747 00:31:45,380 --> 00:31:47,020 WHAT CAN YOU SEE? SHE CAN'T BREATHE. 748 00:31:47,050 --> 00:31:49,090 WHO? HE WON'T LET HER! 749 00:31:49,110 --> 00:31:51,150 YOUR FATHER? HE'S PUTTING A PILLOW ON HER! 750 00:31:51,180 --> 00:31:53,650 ON WHO, MIKHAIL? LEAVE HER ALONE! 751 00:31:53,690 --> 00:31:55,290 [ SOBBING ] 752 00:31:55,320 --> 00:31:57,790 MOM, PUSH HIM OFF! 753 00:31:57,820 --> 00:32:00,790 OH, MAKE HIM STOP! PLEASE, PLEASE, MAKE HIM STOP! 754 00:32:00,830 --> 00:32:04,000 YOU SAW YOUR FATHER WITH A PILLOW ON YOUR MOM 755 00:32:04,030 --> 00:32:05,030 WHEN YOU WERE IN THE CLOSET? 756 00:32:05,060 --> 00:32:07,100 SHE CAN'T BREATHE. 757 00:32:07,130 --> 00:32:08,700 [ SOBBING ] 758 00:32:24,580 --> 00:32:26,280 HOW'S MICHAEL? 759 00:32:26,320 --> 00:32:29,560 A LOT MORE LUCID. HAVE A SEAT. 760 00:32:29,590 --> 00:32:32,390 SO, HE KNOWS WHAT HE'S DONE? 761 00:32:32,420 --> 00:32:33,690 YEAH. 762 00:32:33,730 --> 00:32:36,230 HE'S NOT GOING TO JAIL, RIGHT? 763 00:32:36,260 --> 00:32:38,330 HE'S GOING TO A HOSPITAL. 764 00:32:38,360 --> 00:32:40,400 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 765 00:32:40,430 --> 00:32:42,460 WE GOT A PRETTY GOOD IDEA. 766 00:32:42,500 --> 00:32:43,700 YOU DO? 767 00:32:43,740 --> 00:32:45,380 A MEMORY CAME BACK TO HIM RECENTLY. 768 00:32:45,400 --> 00:32:47,140 THAT'S WHAT'S GOT HIM ALL AGITATED. 769 00:32:47,170 --> 00:32:48,400 WHAT MEMORY? 770 00:32:48,440 --> 00:32:50,710 YOU PUTTING A PILLOW OVER HIS MOTHER'S FACE. 771 00:32:50,740 --> 00:32:52,310 OH, MY GOD. 772 00:32:52,340 --> 00:32:54,580 IS THAT WHAT HAPPENED? 773 00:32:54,610 --> 00:32:56,080 OH, MY GOD! 774 00:32:56,110 --> 00:32:59,550 MR. CARDILLO, IS THAT WHAT HAPPENED? 775 00:32:59,580 --> 00:33:02,420 RECORDS SHOW SHE DIED AT HOME OF NATURAL CAUSES. 776 00:33:02,450 --> 00:33:05,550 MR. CARDILLO, WHAT HAPPENED?! 777 00:33:05,590 --> 00:33:08,360 MY WIFE HAD TERMINAL CANCER. 778 00:33:08,390 --> 00:33:10,160 SHE WAS... 779 00:33:10,190 --> 00:33:12,360 SHE WAS IN SEVERE PAIN. 780 00:33:12,400 --> 00:33:14,570 THE DRUGS WEREN'T WORKING. 781 00:33:14,600 --> 00:33:18,030 SHE MADE ME PROMISE I WOULDN'T LET HER SUFFER ANYMORE. 782 00:33:18,070 --> 00:33:20,440 SHE DIDN'T WANT MICHAEL TO SEE HER WASTE AWAY. 783 00:33:20,470 --> 00:33:23,370 I WAS TRYING TO HELP HER... 784 00:33:23,410 --> 00:33:26,620 AND PROTECT HIM. 785 00:33:29,380 --> 00:33:30,280 HE SAW? 786 00:33:30,310 --> 00:33:31,850 [ SIGHS ] 787 00:33:31,880 --> 00:33:34,020 I'M GONNA TALK TO THE D. A., SEE WHAT WE CAN DO. 788 00:33:34,050 --> 00:33:35,720 ABOUT WHAT? 789 00:33:35,750 --> 00:33:37,420 [ SIGHS ] 790 00:33:37,460 --> 00:33:39,230 FOR KILLING YOUR WIFE, SIR. 791 00:33:39,260 --> 00:33:40,770 SHE WAS DYING. 792 00:33:40,790 --> 00:33:43,360 SHE WANTED ME TO END HER SUFFERING. 793 00:33:43,390 --> 00:33:46,600 WE'LL TALK TO THE D. A.'s OFFICE. 794 00:33:46,630 --> 00:33:50,200 YOU'RE ARRESTING ME? 795 00:33:50,230 --> 00:33:51,330 STAY HERE. 796 00:34:00,180 --> 00:34:03,210 I SHOULD BE HOME. THIS IS A REAL CRISIS. 797 00:34:03,250 --> 00:34:05,760 WE JUST HAVE A FEW QUESTIONS‐‐ 798 00:34:05,780 --> 00:34:09,050 MAINLY ABOUT YOUR HUSBAND'S RELATIONSHIP WITH VICTORIA. 799 00:34:09,090 --> 00:34:10,760 IT WAS FINE. 800 00:34:10,790 --> 00:34:14,120 I'M ALSO A LITTLE SEDATED. 801 00:34:14,160 --> 00:34:17,230 DID YOU KNOW YOUR HUSBAND AND VICTORIA WERE HAVING SEX? 802 00:34:17,260 --> 00:34:19,430 THAT'S A LIE. 803 00:34:19,460 --> 00:34:21,230 THIS IS A STILL PHOTO 804 00:34:21,270 --> 00:34:24,640 FROM THE BURNED‐UP VIDEOTAPE IN VICTORIA'S FIREPLACE. 805 00:34:26,470 --> 00:34:28,000 [ SIGHS ] 806 00:34:28,040 --> 00:34:29,740 YOU ALL RIGHT? 807 00:34:29,770 --> 00:34:30,770 [ SIGHS ] 808 00:34:30,810 --> 00:34:32,440 YOU DIDN'T HAVE ANY IDEA? 809 00:34:32,480 --> 00:34:33,950 NO. 810 00:34:33,980 --> 00:34:35,610 WHEN'S THE LAST TIME YOU SPOKE TO VICTORIA? 811 00:34:35,650 --> 00:34:37,520 IT'S BEEN AT LEAST A WEEK. 812 00:34:37,550 --> 00:34:40,420 SINCE YOU SAW HER IN PERSON, OR ON THE PHONE, TOO? 813 00:34:40,450 --> 00:34:41,620 BOTH. 814 00:34:41,650 --> 00:34:42,950 HELEN, SHE MADE CALLS 815 00:34:42,990 --> 00:34:45,500 FROM HER APARTMENT TO YOUR CELL PHONE LAST NIGHT. 816 00:34:45,520 --> 00:34:46,920 TWO 5‐MINUTE CALLS. 817 00:34:46,960 --> 00:34:48,990 TELL US WHERE YOU WERE THIS MORNING. 818 00:34:49,030 --> 00:34:51,340 BREAKFAST WITH A GIRLFRIEND. 819 00:34:51,360 --> 00:34:53,490 HER NUMBER? WE NEED TO CONFIRM. 820 00:34:53,530 --> 00:34:54,460 WHAT ARE YOU DOING? 821 00:34:54,500 --> 00:34:56,000 THOSE CALLS FROM VICTORIA‐‐ 822 00:34:56,030 --> 00:34:58,170 DID SHE ASK YOU TO COME OVER THIS MORNING? 823 00:34:58,200 --> 00:35:00,300 I DIDN'T GET ANY CALLS FROM HER. 824 00:35:00,340 --> 00:35:02,270 THAT'S NOT THE WAY TO PLAY THIS, HELEN. 825 00:35:02,310 --> 00:35:04,680 EVERYTHING WE'VE GOT SAYS "SPUR OF THE MOMENT." 826 00:35:04,710 --> 00:35:07,010 THAT'S MANSLAUGHTER. DON'T GO DOWN FOR MURDER. 827 00:35:07,050 --> 00:35:09,450 [ SCOFFS ] I DIDN'T MURDER ANYBODY. 828 00:35:09,480 --> 00:35:11,480 DID YOU EVER TALK TO YOUR SHRINK, DR. BARISH, 829 00:35:11,520 --> 00:35:12,660 ABOUT VICTORIA? 830 00:35:12,680 --> 00:35:14,720 THAT'S BETWEEN ME AND HIM. 831 00:35:14,750 --> 00:35:15,950 WE'LL GET A COURT ORDER 832 00:35:15,990 --> 00:35:17,960 TO DISCLOSE THAT PRIVILEGED INFORMATION. 833 00:35:17,990 --> 00:35:19,960 THEN, IT'S GONNA BE BETWEEN ALL OF US. 834 00:35:19,990 --> 00:35:22,520 EVERYTHING YOU'VE SAID ABOUT VICTORIA IN THE PAST, 835 00:35:22,560 --> 00:35:25,160 ANY SUSPICION YOU HAVE ABOUT HER AND YOUR HUSBAND, 836 00:35:25,200 --> 00:35:28,040 THAT'LL ALL COME OUT TO A JURY IN SUPPORT OF A MURDER CHARGE. 837 00:35:28,070 --> 00:35:29,580 SO CLEAR THE FOG, HELEN, 838 00:35:29,600 --> 00:35:31,330 'CAUSE IF YOU THINK THISIS A CRISIS, 839 00:35:31,370 --> 00:35:32,670 TRY IT IN A COURTROOM! 840 00:35:32,700 --> 00:35:35,540 SHE WAS ALWAYS A VERY CONFUSED LITTLE GIRL. 841 00:35:35,570 --> 00:35:38,740 SHE SHOWED YOU THE TAPE THIS MORNING OF HER AND YOUR HUSBAND. 842 00:35:38,780 --> 00:35:40,990 SHE WAS IN RAGS WHEN WE ADOPTED HER. 843 00:35:41,010 --> 00:35:42,210 RAGS. 844 00:35:42,250 --> 00:35:45,220 AND WE CHANGED HER LIFE. 845 00:35:45,250 --> 00:35:48,220 AND FOR THAT, SHE SEDUCES MY HUSBAND 846 00:35:48,250 --> 00:35:50,720 AND THREATENS TO TELL THE WORLD 847 00:35:50,760 --> 00:35:53,330 BECAUSE SHE IS UNABLE TO MAKE 848 00:35:53,360 --> 00:35:56,270 MEANINGFUL CONNECTIONS WITH PEOPLE? 849 00:35:56,290 --> 00:35:58,390 WELCOME TO THE CLUB, HONEY! 850 00:36:01,770 --> 00:36:03,540 SO YOU HIT HER? 851 00:36:03,570 --> 00:36:06,770 I DIDN'T MEAN TO KILL HER. 852 00:36:13,240 --> 00:36:14,580 WE LOOKED INTO IT. 853 00:36:14,610 --> 00:36:16,280 EVERYTHING SUPPORTS WHAT HE SAID. 854 00:36:16,310 --> 00:36:18,880 SHE HAD TERMINAL CANCER. SHE WAS DOWN TO 85 POUNDS. 855 00:36:18,920 --> 00:36:21,590 SHE HAD TOLD HER DOCTOR SHE DIDN'T WANT TO LIVE ANYMORE. 856 00:36:21,620 --> 00:36:24,220 HER HUSBAND'S A DECENT GUY, AND THIS WAS 20 YEARS AGO. 857 00:36:24,260 --> 00:36:25,760 EVEN IF YOU COULD MAKE IT, 858 00:36:25,790 --> 00:36:27,960 YOU REALLY WANNA GO TO BAT ON A EUTHANASIA CASE? 859 00:36:27,990 --> 00:36:29,760 NOT PARTICULARLY, NO. 860 00:36:29,790 --> 00:36:31,130 WHAT CAN WE DO? 861 00:36:31,160 --> 00:36:33,600 WE'LL PUT IT IN FRONT OF THE GRAND JURY. 862 00:36:33,630 --> 00:36:35,560 THEY'LL COME BACK WITH "NO TRUE BILL." 863 00:36:35,600 --> 00:36:36,730 GOOD. 864 00:36:36,770 --> 00:36:38,030 WHAT ABOUT THE SON? 865 00:36:38,070 --> 00:36:39,870 THE DAD WAS THE COMPLAINANT. 866 00:36:39,900 --> 00:36:41,740 YOU'RE LOOKING TO CUT HIM SOME SLACK, TOO? 867 00:36:41,770 --> 00:36:43,400 IF WE COULD, YEAH. 868 00:36:43,440 --> 00:36:46,310 VOID THE ARREST, USE MY NAME, AND WE'LL DECLINE PROSECUTION. 869 00:36:46,340 --> 00:36:47,610 HE'S GOING TO BELLEVUE? 870 00:36:47,650 --> 00:36:49,590 YEAH. HE NEEDS TREATMENT. 871 00:36:49,610 --> 00:36:51,150 LET'S GO TALK TO HIM. 872 00:36:53,450 --> 00:36:55,880 UH, MY DAD IS RETIRING. 873 00:36:55,920 --> 00:36:57,890 WE'RE GETTING TOGETHER FOR SOME BEERS 874 00:36:57,920 --> 00:37:00,260 AFTER WORK TONIGHT‐‐ JUST A FEW PEOPLE. 875 00:37:00,290 --> 00:37:01,620 IF ANYBODY'S INTERESTED... 876 00:37:01,660 --> 00:37:03,160 Baldwin: WHERE AT? 877 00:37:03,190 --> 00:37:06,060 THIS BAR UP IN HIS PRECINCT. I'LL GET YOU THE ADDRESS. 878 00:37:06,100 --> 00:37:07,140 I'M THERE. 879 00:37:18,110 --> 00:37:21,180 MICHAEL... 880 00:37:21,210 --> 00:37:23,240 WE TALKED TO YOUR DAD. 881 00:37:23,280 --> 00:37:25,810 WHAT HAPPENED WAS, YOUR MOM WAS REALLY SICK. 882 00:37:25,850 --> 00:37:28,480 SHE HAD CANCER. 883 00:37:28,520 --> 00:37:30,850 SHE WAS DYING. DID YOU KNOW THAT? 884 00:37:30,890 --> 00:37:33,490 WAKE UP AT 7:00, MEDS FIRST THING, 885 00:37:33,520 --> 00:37:35,360 THEN BREAKFAST AT 8:00. 886 00:37:35,390 --> 00:37:39,130 EXERCISE FROM 9:00 TILL 10:00 OUTSIDE. 887 00:37:39,160 --> 00:37:41,800 YOUR DAD PUT YOUR MOM OUT OF HER PAIN. 888 00:37:41,830 --> 00:37:44,700 THAT'S WHAT YOU SAW. HE WAS TRYING TO HELP HER. 889 00:37:44,740 --> 00:37:46,480 DO YOU UNDERSTAND? 890 00:37:46,500 --> 00:37:48,100 LUNCH AT NOON. 891 00:37:48,140 --> 00:37:51,770 THEN, THE DOCTOR ASKS QUESTIONS AT 1:00. 892 00:37:51,810 --> 00:37:53,040 NAP AT 3:00. 893 00:37:55,510 --> 00:37:58,850 MICHAEL... WE'RE GONNA BRING YOUR DAD IN. 894 00:37:58,880 --> 00:38:00,750 HE WANTS TO SEE YOU. 895 00:38:02,650 --> 00:38:04,190 DINNER AT 8:00. 896 00:38:04,220 --> 00:38:07,390 ASK NICELY FOR SECONDS ON PUDDING 897 00:38:07,430 --> 00:38:09,370 IF THEY HAVE PUDDING. 898 00:38:09,390 --> 00:38:12,660 MICHAEL, I KNOW YOU CAN HEAR ME. 899 00:38:12,700 --> 00:38:15,710 MEDS AT 9:00. TV FOR AN HOUR. 900 00:38:15,730 --> 00:38:19,170 LET THEM WATCH WHAT THEY WANNA WATCH. 901 00:38:19,200 --> 00:38:20,370 DON'T ARGUE. 902 00:38:20,400 --> 00:38:23,710 BED AT 11:00. 903 00:38:23,740 --> 00:38:25,840 I LOVE YOU, MICHAEL. 904 00:38:25,880 --> 00:38:28,350 I AM SO SORRY... 905 00:38:28,380 --> 00:38:34,880 BUT YOUR MOM, SHE‐‐ SHE COULDN'T FIGHT IT ANYMORE. 906 00:38:34,920 --> 00:38:37,250 NO WALKING AROUND AT NIGHT. 907 00:38:37,290 --> 00:38:39,520 THAT'S ASKING FOR TROUBLE. 908 00:38:39,560 --> 00:38:42,260 MICHAEL? 909 00:38:44,360 --> 00:38:46,630 MICHAEL? 910 00:38:55,410 --> 00:38:58,150 SHE CAN BREATHE NOW. 911 00:39:00,440 --> 00:39:03,440 YEAH, SHE CAN BREATHE NOW. 912 00:39:11,260 --> 00:39:13,800 ANGELA, IT'S TONY. 913 00:39:16,390 --> 00:39:17,960 ANGELA! 914 00:39:22,330 --> 00:39:24,130 ANGELA! 915 00:39:27,610 --> 00:39:29,150 ANGELA! 916 00:39:40,650 --> 00:39:42,450 IT'S 5:30. I'M AT YOUR APARTMENT. 917 00:39:42,490 --> 00:39:43,530 WHERE ARE YOU? 918 00:40:05,010 --> 00:40:07,080 HEY. HEY. 919 00:40:07,110 --> 00:40:09,410 DON'T WORRY, IT'S‐‐ IT'S NOT AS BAD AS IT LOOKS. 920 00:40:09,450 --> 00:40:10,990 [ SIGHS ] 921 00:40:13,480 --> 00:40:14,880 [ CLEARS THROAT ] 922 00:40:16,690 --> 00:40:18,520 I CAN'T FIND MY GAME BOY. 923 00:40:18,560 --> 00:40:20,970 HEY, KIDDO. HOW DO YOU LIKE YOUR NEW ROOM? 924 00:40:20,990 --> 00:40:22,960 I CAN'T FIND MY GAME BOY. 925 00:40:22,990 --> 00:40:25,160 I'M SURE IT'S IN ONE OF THESE BOXES HERE. 926 00:40:25,200 --> 00:40:26,970 HELP US UNPACK. WE'LL FIND IT. 927 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 I'M UNPACKED IN HERE. 928 00:40:35,140 --> 00:40:36,540 [ SIGHS ] 929 00:40:36,580 --> 00:40:38,180 MR. McDOWELL? 930 00:40:38,210 --> 00:40:40,040 NO. LOOK, YOU GOT THE DRESSER? 931 00:40:40,080 --> 00:40:41,540 IT'S IN THE TRUCK STILL. 932 00:40:41,580 --> 00:40:43,480 FIRST, I GOTTA GET THE PACKING FEE. 933 00:40:43,510 --> 00:40:45,010 I PREPAID THIS. 934 00:40:45,050 --> 00:40:47,520 IT'S $200 OVER THE ESTIMATE 'CAUSE IT'S A DELICATE. 935 00:40:47,550 --> 00:40:48,980 [ CLATTER ] 936 00:40:49,020 --> 00:40:50,290 Connie: SORRY. 937 00:40:50,320 --> 00:40:52,120 DELICATE? IT'S A SOLID‐WOOD DRESSER. 938 00:40:52,160 --> 00:40:53,330 BRING IT UP. 939 00:40:53,360 --> 00:40:55,000 HEY, NO FEE, NO DRESSER. 940 00:40:55,030 --> 00:40:57,670 I DON'T SEEM TO HAVE THE CASH ON ME RIGHT NOW. 941 00:40:57,700 --> 00:40:59,340 DO YOU MIND TAKING AN IOU? 942 00:40:59,360 --> 00:41:02,230 ALL RIGHT, I GOT IT. WE'LL GET THE DRESSER. 943 00:41:02,270 --> 00:41:05,580 ANDY, I CAN'T FIND THE AQUARIUM PUMP. 944 00:41:05,600 --> 00:41:07,340 IT'S EITHER BURIED UNDER ALL THIS, 945 00:41:07,370 --> 00:41:08,500 OR IT'S IN THEO'S ROOM. 946 00:41:08,540 --> 00:41:09,810 I'LL CHECK THEO'S ROOM. 947 00:41:09,840 --> 00:41:11,570 OKAY. 948 00:41:13,780 --> 00:41:15,740 [ VIDEO GAME BEEPING ] 949 00:41:19,920 --> 00:41:21,850 FOUND THE GAME BOY, HUH? 950 00:41:31,060 --> 00:41:33,490 NEAT, HUH‐‐ YOUR OWN ROOM? 951 00:41:33,530 --> 00:41:34,900 I'M PLAYING. 952 00:41:34,930 --> 00:41:36,870 COULD YOU STOP FOR A SECOND? 953 00:41:39,370 --> 00:41:40,440 YOU OKAY? 954 00:41:40,470 --> 00:41:42,670 FINE. 955 00:41:42,710 --> 00:41:45,620 LOOK, THEO, I KNOW THIS IS ALL NEW AND EVERYTHING, 956 00:41:45,640 --> 00:41:48,380 BUT YOU GOTTA KEEP YOURSELF OPEN TO IT. 957 00:41:48,410 --> 00:41:51,750 YOU'RE GONNA LIKE THIS A LOT BETTER THAN OUR OLD PLACE. 958 00:41:51,780 --> 00:41:53,350 NO, I WON'T. 959 00:41:53,380 --> 00:41:55,220 COME ON, THEO. 960 00:41:55,250 --> 00:41:57,190 I WON'T! I HATE IT! 961 00:41:57,220 --> 00:41:59,390 [ BABY CRYING ] 962 00:41:59,420 --> 00:42:01,690 [ SIGHS ] 963 00:42:01,730 --> 00:42:03,840 DON'T WORRY, OKAY? EVERYTHING'S GONNA BE FINE. 67483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.