Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,740
PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"‐‐
2
00:00:02,770 --> 00:00:05,410
YOUR SISTER CALLED TWICE.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,280
YOU LOOK GREAT.
YOU LOOK BEAT UP.
4
00:00:07,310 --> 00:00:09,550
AND PREGNANT‐‐ SIX MONTHS.
5
00:00:09,580 --> 00:00:11,110
WHO HIT YOU?
FRANK.
6
00:00:11,150 --> 00:00:12,210
FRANK SHOULD BE ARRESTED.
7
00:00:12,250 --> 00:00:13,920
PROMISE ME
THAT YOU WON'T DO THAT.
8
00:00:13,950 --> 00:00:15,620
WOULD YOU GUYS MIND
HAVING A TALK WITH FRANK?
9
00:00:15,650 --> 00:00:17,420
I WANT TO GO IN,
BUT I PROMISED MICHELLE.
10
00:00:17,460 --> 00:00:19,400
WHAT YOU GOT TO COME TO TERMS
WITH RIGHT NOW
11
00:00:19,420 --> 00:00:22,060
IS THAT YOUR WIFE DOESN'T WANT
ANYTHING TO DO WITH YOU ANYMORE.
12
00:00:22,090 --> 00:00:24,060
MICHELLE, CAN I TALK
TO YOU PLEASE?
13
00:00:24,100 --> 00:00:26,370
WAIT OUTSIDE.
14
00:00:26,400 --> 00:00:27,870
DON'T DO THIS, MICHELLE.
15
00:00:27,900 --> 00:00:29,730
JUST LET ME HEAR HIM OUT.
HE'S THE BABY'S FATHER.
16
00:00:29,770 --> 00:00:31,230
DON'T GO HOME WITH HIM.
17
00:00:43,150 --> 00:00:44,590
WE'VE GOT
A 5‐YEAR‐OLD GIRL MISSING.
18
00:00:44,620 --> 00:00:46,320
FATHER'S STEPHEN BERRY.
19
00:00:46,350 --> 00:00:49,120
SAYS HE THOUGHT SOME FRIEND'S
NANNY WAS WATCHING HER.
20
00:00:49,150 --> 00:00:50,990
HOW LONG AGO?
ABOUT AN HOUR.
21
00:00:51,020 --> 00:00:53,290
WE SEARCHED THE PARK, ALL THE
NEARBY BASEMENTS‐‐ NOTHING.
22
00:00:53,320 --> 00:00:55,590
GET A LIST
OF EVERY MAINTENANCE GUY,
23
00:00:55,630 --> 00:00:58,640
SANITATION WORKER, AND VENDOR
THAT COMES THROUGH HERE.
24
00:00:58,660 --> 00:01:01,900
HAVE YOU FOUND HER?
NOT YET, MR. BERRY.
I'M DETECTIVE CLARK.
25
00:01:01,930 --> 00:01:03,930
THIS IS DETECTIVE SIPOWICZ.
26
00:01:03,970 --> 00:01:05,400
I LOOKED ALL OVER THE PARK.
27
00:01:05,440 --> 00:01:07,080
WHY DON'T YOU START
WITH WHAT HAPPENED?
28
00:01:07,110 --> 00:01:09,080
I TOOK HER HERE TO PLAY,
SAME AS ALWAYS.
29
00:01:09,110 --> 00:01:10,250
JUST YOU AND YOUR DAUGHTER?
30
00:01:10,270 --> 00:01:11,340
WHERE'S HER MOM?
31
00:01:11,380 --> 00:01:12,780
VISITING HER SISTER IN PHILLY.
32
00:01:12,810 --> 00:01:14,340
SHE'S ON HER WAY BACK.
33
00:01:14,380 --> 00:01:16,080
ARE YOU DIVORCED?
NO.
34
00:01:16,110 --> 00:01:18,410
I ALWAYS TELL CLAIRE
NEVER TO WANDER OFF,
35
00:01:18,450 --> 00:01:20,020
TO STAY NEAR THE JUNGLE GYM.
36
00:01:20,050 --> 00:01:21,780
WHO'S THIS NANNY THAT WAS
SUPPOSED TO BE WATCHING HER?
37
00:01:21,820 --> 00:01:23,450
SHE WORKS FOR FRIENDS OF OURS
38
00:01:23,490 --> 00:01:25,660
WATCHING THEIR LITTLE GIRL,
CAITLIN.
39
00:01:25,690 --> 00:01:27,960
SO, WHEN I HAD TO GO
TO THE BATHROOM,
40
00:01:27,990 --> 00:01:30,490
I MOTIONED TO THE NANNY
I'D BE RIGHT BACK,
41
00:01:30,530 --> 00:01:33,430
BUT WHEN I DID, THEY WERE GONE,
ALONG WITH CLAIRE.
42
00:01:33,460 --> 00:01:36,700
YOU MOTIONED TO THE NANNY?
YES. I THOUGHT
SHE UNDERSTOOD.
43
00:01:36,740 --> 00:01:38,310
HAVE YOU SPOKEN
TO THIS NANNY?
44
00:01:38,340 --> 00:01:40,850
I CALLED.
SHE WASN'T VERY HELPFUL.
45
00:01:40,870 --> 00:01:43,370
HAVE YOU CHECKED YOUR HOME?
YEAH. SHE'S NOT THERE.
46
00:01:43,410 --> 00:01:46,520
SHOULDN'T WE BE GETTING A SEARCH
PARTY TOGETHER OR SOMETHING?
47
00:01:46,550 --> 00:01:49,320
RIGHT NOW WE NEED THE NANNY'S
INFO AND GET YOU HOME.
48
00:01:49,350 --> 00:01:50,960
I'M NOT LEAVING HERE.
49
00:01:50,980 --> 00:01:52,780
WE NEED A PHOTO
AND AN ARTICLE OF CLOTHING.
50
00:01:52,820 --> 00:01:54,960
SOMEONE NEEDS TO BE HOME
IN CASE YOUR DAUGHTER
MAKES HER WAY BACK.
51
00:01:54,990 --> 00:01:57,130
PROMISE ME YOU'LL FIND HER.
52
00:01:57,160 --> 00:01:58,960
WE'LL DO EVERYTHING WE CAN.
53
00:01:58,990 --> 00:02:00,320
COME ON, MR. BERRY.
54
00:02:07,370 --> 00:02:09,880
THANKS.
WE GET A CURRENT PHOTO?
55
00:02:09,900 --> 00:02:12,470
YEAH. ON ITS WAY
TO THE PRINT SHOP.
56
00:02:12,500 --> 00:02:14,040
DAD'S BACK AT THE APARTMENT.
57
00:02:14,070 --> 00:02:16,540
THE MOM'S VISITING HER SISTER
IN PHILADELPHIA.
58
00:02:16,580 --> 00:02:18,020
WE TALKED TO HER
ON THE PHONE.
59
00:02:18,040 --> 00:02:19,680
NEITHER ONE
COULD THINK OF ANYBODY
60
00:02:19,710 --> 00:02:21,380
CLOSE TO THE FAMILY
WHO'D DO THIS.
61
00:02:21,410 --> 00:02:23,710
WE LIKE HIM AT ALL?
NOT ON FIRST GLANCE.
62
00:02:23,750 --> 00:02:26,050
FRIEND'S NANNY THAT HE LEFT
HIS DAUGHTER WITH,
63
00:02:26,080 --> 00:02:27,820
ELIZABETH GARNER‐‐
WE GOT A CALL IN TO HER.
64
00:02:27,850 --> 00:02:29,480
SHE'S ON HER WAY IN.
65
00:02:29,520 --> 00:02:31,350
THE WOMAN
THE NANNY WORKS FOR‐‐
66
00:02:31,390 --> 00:02:34,220
I TALKED TO HER TO SEE IF WE
COULD SPEAK WITH HER DAUGHTER,
67
00:02:34,260 --> 00:02:36,590
BUT THEY TOLD HER
ABOUT CLAIRE BEING MISSING,
68
00:02:36,630 --> 00:02:39,430
AND SHE'S BEEN CRYING NONSTOP.
MOM SAID CHECK BACK LATER.
69
00:02:39,460 --> 00:02:42,160
DID WE RUN THE MOM AND DAD
THROUGH B. C. I.?
BOTH CLEAN.
70
00:02:42,200 --> 00:02:43,500
WE GOT A PHONE
IN THEIR APARTMENT
71
00:02:43,530 --> 00:02:44,770
IN CASE A RANSOM CALL
COMES IN.
72
00:02:44,800 --> 00:02:48,400
NOTHING ON CAMERAS?
NOT A DAMN THING.
73
00:02:48,440 --> 00:02:51,040
TESS BERRY.
MY DAUGHTER'S MISSING.
74
00:02:51,080 --> 00:02:52,450
I'M LIEUTENANT RODRIGUEZ.
75
00:02:52,480 --> 00:02:54,620
MY SQUAD IS HANDLING
THE INVESTIGATION.
76
00:02:54,650 --> 00:02:57,390
I WANT TO KNOW EXACTLY WHAT'S
BEING DONE TO FIND MY DAUGHTER.
77
00:02:57,420 --> 00:02:59,220
I WALK IN DOWNSTAIRS,
78
00:02:59,250 --> 00:03:01,950
THERE'S 10 COPS MILLING AROUND
DOING NOTHING.
79
00:03:01,990 --> 00:03:05,060
WE HAVE EVERY COP IN THE CITY
AWARE OF WHAT'S GOING ON.
80
00:03:05,090 --> 00:03:08,220
ARE WE EATING BREAKFAST HERE
OR LOOKING FOR MY DAUGHTER?
81
00:03:08,260 --> 00:03:10,590
WE HAVE A K‐9 UNIT
OUT SEARCHING THE PARK.
82
00:03:10,630 --> 00:03:12,230
THERE'S AN AMBER ALERT OUT,
83
00:03:12,260 --> 00:03:14,460
ALONG WITH ALERTS GOING OVER
DIVISION RADIO
84
00:03:14,500 --> 00:03:16,800
TO ALL COMMANDS IN THE CITY
EVERY HALF‐HOUR.
85
00:03:16,840 --> 00:03:19,040
TELEVISION AND RADIO
HAS BEEN NOTIFIED AS WELL.
86
00:03:19,070 --> 00:03:20,370
WE'RE MAKING FLYERS.
87
00:03:20,400 --> 00:03:23,270
WE'RE DOING EVERYTHING
WE'VE BEEN TRAINED TO DO.
88
00:03:23,310 --> 00:03:26,150
YOU NEED TO TRUST US
SO WE DON'T WASTE TIME ARGUING.
89
00:03:26,180 --> 00:03:29,090
[ CRYING ]
90
00:03:30,780 --> 00:03:34,150
SO‐‐ SO WHAT NOW?
WHAT CAN I DO?
91
00:03:34,190 --> 00:03:36,830
GO BACK TO YOUR APARTMENT.
STAY WITH YOUR HUSBAND.
92
00:03:36,860 --> 00:03:38,460
WE'LL BE IN CONSTANT CONTACT.
93
00:03:38,490 --> 00:03:40,960
COME ON, MA'AM.
WE'LL GET SOMEONE TO TAKE YOU.
94
00:03:40,990 --> 00:03:44,260
WHAT CAN I DO?
LET US TAKE CARE OF IT.
95
00:03:50,030 --> 00:03:53,600
LET'S GO.
96
00:05:06,210 --> 00:05:08,880
[ SIGHS ] THANKS
FOR COMING IN, ELIZABETH.
97
00:05:08,910 --> 00:05:11,750
[ British accent ]
I'VE GOT NOWHERE ELSE TO BE,
98
00:05:11,780 --> 00:05:15,980
THANKS TO THAT MAN PUTTING
A FRIGHT INTO MRS. FOSTER.
99
00:05:16,020 --> 00:05:17,750
HE CALLS HER AND TELLS HER
100
00:05:17,790 --> 00:05:20,590
THAT I'M SUPPOSED TO BE
WATCHING HIS DAUGHTER.
101
00:05:20,630 --> 00:05:24,870
NOW ALL OF A SUDDEN MRS. FOSTER
NEEDS TIME ALONE WITH CAITLIN.
102
00:05:24,900 --> 00:05:27,440
MR. BERRY'S DAUGHTER‐‐ DID YOU
WATCH HER AT THE PARK OFTEN?
103
00:05:27,470 --> 00:05:30,880
SOMETIMES.
BUT THAT'S NOT MY JOB.
104
00:05:30,900 --> 00:05:33,700
LET'S NOT WORRY
ABOUT YOUR JOB RIGHT NOW.
105
00:05:33,740 --> 00:05:35,940
LET'S WORRY
ABOUT FINDING CLAIRE.
106
00:05:35,970 --> 00:05:38,110
WHAT HAPPENED THIS MORNING?
WHEN DID YOU SEE HER LAST?
107
00:05:38,140 --> 00:05:40,710
WE WENT TO THE PARK‐‐
CAITLIN AND ME.
108
00:05:40,750 --> 00:05:42,290
SHE WAS ON THE SWINGS.
109
00:05:42,310 --> 00:05:44,210
MR. BERRY AND CLAIRE CAME BY.
110
00:05:44,250 --> 00:05:47,680
HE DIDN'T ASK ME TO WATCH HER,
SO CAITLIN AND I WENT HOME.
111
00:05:47,720 --> 00:05:50,690
BUT NOW HE'S SAYING THAT HE
SIGNALED TO ME TO WATCH HER,
112
00:05:50,720 --> 00:05:52,250
WHICH I DIDN'T SEE HIM DO,
113
00:05:52,290 --> 00:05:54,790
AND NOW I'M GONNA HAVE TO GO
BACK TO ENGLAND.
114
00:05:54,830 --> 00:05:57,800
WILL YOU FORGET ABOUT YOU
FOR A MINUTE, ELIZABETH?
115
00:05:57,830 --> 00:05:59,860
[ CRYING ]
116
00:05:59,900 --> 00:06:01,360
COME ON. IT'S OKAY.
117
00:06:01,400 --> 00:06:04,470
WE JUST REALLY NEED TO
CONCENTRATE ON FINDING CLAIRE.
118
00:06:04,500 --> 00:06:07,140
I DIDN'T DO ANYTHING WRONG.
OKAY, WE KNOW.
119
00:06:07,170 --> 00:06:10,610
SO, THE LAST TIME YOU SAW CLAIRE
WAS ON THE GYM SET?
YES.
120
00:06:10,640 --> 00:06:12,640
DID YOU NOTICE ANY ADULTS
THERE WHO WERE ALONE‐‐
121
00:06:12,680 --> 00:06:14,390
ANYONE WHO MAY HAVE TRIED
TO APPROACH THE GIRLS?
122
00:06:14,410 --> 00:06:15,810
NO.
123
00:06:15,850 --> 00:06:18,490
WERE CLAIRE AND CAITLIN FRIENDS
WITH ANY OF THE ADULTS
124
00:06:18,520 --> 00:06:21,130
WHO HUNG OUT WITH THE PARK,
EVEN IF THEY WERE PARENTS?
125
00:06:21,150 --> 00:06:26,220
THERE'S A GUY WHO DRAWS PICTURES
IN THE PARK.
126
00:06:26,260 --> 00:06:27,770
ALL THE KIDS TALK TO HIM.
127
00:06:27,790 --> 00:06:30,460
ALL RIGHT.
WHAT DID HE LOOK LIKE?
128
00:06:30,490 --> 00:06:33,160
HE'S WHITE, GOATEE, GLASSES.
HE USUALLY SITS BY THE FOUNTAIN.
129
00:06:33,200 --> 00:06:35,440
WAS HE THERE TODAY?
HE'S THERE EVERY DAY.
130
00:06:35,470 --> 00:06:37,110
CAITLIN FANCIES HIS DRAWINGS.
131
00:06:37,140 --> 00:06:39,410
HE CALLS HER
"CAITLIN WITH THE CURLS."
132
00:06:39,440 --> 00:06:42,150
SHE BEGS ME TO LET HIM DRAW HER,
BUT I WILL NOT ALLOW IT.
133
00:06:42,170 --> 00:06:43,740
I ONCE SAW
THIS OTHER LITTLE GIRL
134
00:06:43,780 --> 00:06:45,750
LIFT HER DRESS
AND SHOW HIM HER KNICKERS.
135
00:06:45,780 --> 00:06:49,590
THIS IS JUST NOW OCCURRING TO
YOU, TWO HOURS AFTER THE FACT?
136
00:06:49,610 --> 00:06:51,850
WHY IS EVERYBODY BLAMING ME?
137
00:06:51,880 --> 00:06:54,780
WE'RE NOT, OKAY?
NOW, WE GOTTA GO.
138
00:06:54,820 --> 00:06:57,990
YOU CAN STAY HERE AS LONG AS YOU
NEED TO GET YOURSELF TOGETHER.
139
00:06:58,020 --> 00:06:59,450
WHERE AM I GONNA GO?
140
00:06:59,490 --> 00:07:01,960
I DON'T KNOW.
JUST HANG IN THERE.
141
00:07:01,990 --> 00:07:03,460
ANYTHING?
142
00:07:03,490 --> 00:07:05,190
YEAH, A STREET ARTIST
IN THE PARK
143
00:07:05,230 --> 00:07:06,700
MIGHT BE WORTH
A CONVERSATION.
144
00:07:06,730 --> 00:07:08,800
LIEUTENANT?
145
00:07:08,830 --> 00:07:12,100
YEAH?
OH, SON OF A BITCH.
146
00:07:12,140 --> 00:07:14,710
IS THAT ABOUT THE KID?
DID THEY FIND THE KID OR WHAT?
147
00:07:14,740 --> 00:07:16,140
GET TO THE PARK.
148
00:07:16,170 --> 00:07:21,180
OKAY. WE GOT A HOMICIDE
ON WEST BROADWAY.
149
00:07:21,210 --> 00:07:23,340
I'LL HAVE JONES
AND MEDAVOY MEET YOU THERE,
150
00:07:23,380 --> 00:07:25,110
BUT GET BACK HERE
AS SOON AS YOU CAN.
151
00:07:25,150 --> 00:07:26,650
THANKS.
152
00:07:41,330 --> 00:07:43,500
THANKS. WHAT HAVE WE GOT?
153
00:07:43,530 --> 00:07:45,830
D.O.A.
GIRL'S PRETTY TORN UP.
154
00:07:48,040 --> 00:07:51,240
AH, HER SKIN'S ALL RIPPED OFF.
155
00:07:51,280 --> 00:07:53,220
THERE'S GUNSHOT WOUNDS.
THERE'S STIPPLING HERE.
156
00:07:53,240 --> 00:07:54,740
SHE MUST HAVE BEEN SHOT
CLOSE RANGE.
157
00:07:54,780 --> 00:07:56,510
OWNER OVER HERE‐‐ BEN LU‐‐
158
00:07:56,550 --> 00:07:59,250
SAYS SHE GOT DRAGGED DOWN
THE STREET BEFORE SHE GOT SHOT.
159
00:07:59,280 --> 00:08:01,550
THANKS.
160
00:08:01,590 --> 00:08:04,160
DETECTIVE JONES,
DETECTIVE MEDAVOY.
161
00:08:04,190 --> 00:08:05,890
YOU SAW SOMETHING?
162
00:08:05,920 --> 00:08:08,420
THEY GOT RID OF THE DEALERS.
IT WAS GETTING BETTER.
163
00:08:08,460 --> 00:08:11,230
NOW THIS‐‐ I NEVER SEEN NOTHING
LIKE THAT IN MY LIFE.
164
00:08:11,260 --> 00:08:12,660
WHAT DID YOU SEE, MR. LU?
165
00:08:12,700 --> 00:08:15,840
I WAS WASHING OFF THE SIDEWALK,
AND I HEAR A SCREAM.
166
00:08:15,870 --> 00:08:18,680
I LOOK UP. I SEE A CAR DRIVE BY
DRAGGING THIS GIRL.
167
00:08:18,700 --> 00:08:20,240
DRAGGING HER HOW?
168
00:08:20,270 --> 00:08:23,040
LIKE SHE WAS CAUGHT
IN THE DOOR OR SOMETHING.
169
00:08:23,070 --> 00:08:25,340
THEN THE CAR STOPPED,
THE DOOR OPENED,
170
00:08:25,380 --> 00:08:27,090
AND I HEAR A POP, POP.
171
00:08:27,110 --> 00:08:30,280
THEN THEY TOOK OFF
AND LEFT HER THERE.
AND WHO'S "THEY"?
172
00:08:30,310 --> 00:08:33,080
THE GUY WHO SHOT HER
WAS ON THE PASSENGER SIDE,
173
00:08:33,120 --> 00:08:35,530
SO I JUST FIGURED
SOMEBODY ELSE WAS DRIVING.
174
00:08:35,550 --> 00:08:37,120
DID YOU SEE THE SHOOTER?
175
00:08:37,160 --> 00:08:38,800
NO. THE WINDOWS WERE DARK.
176
00:08:38,820 --> 00:08:41,690
WHAT ABOUT A LICENSE PLATE?
ONLY THE FIRST THREE NUMBERS.
177
00:08:41,730 --> 00:08:43,870
I'M SORRY I DIDN'T GET MORE.
178
00:08:43,900 --> 00:08:45,740
THANKS A LOT FOR YOUR HELP,
MR. LU.
179
00:08:48,670 --> 00:08:51,610
SOME KID FOUND IT ON THE STREET
TWO BLOCKS UP.
180
00:08:51,640 --> 00:08:53,810
LANECIA OWENS.
STUDENT I. D. SAYS 17.
181
00:08:53,840 --> 00:08:55,240
LOOK AT THIS.
182
00:08:55,270 --> 00:08:58,870
WOMEN'S CARE CLINIC.
PRENATAL APPOINTMENT.
183
00:08:58,910 --> 00:09:01,040
SO, SHE WAS PREGNANT.
184
00:09:01,080 --> 00:09:02,410
LOOKS LIKE IT.
185
00:09:11,760 --> 00:09:12,700
HEY.
186
00:09:14,360 --> 00:09:16,490
DETECTIVES CLARK, SIPOWICZ.
WHAT'S YOUR NAME?
187
00:09:16,530 --> 00:09:19,000
JEREMY SCHERTZER.
WHAT'S THE PROBLEM?
LET ME SEE SOME I. D.
188
00:09:19,030 --> 00:09:20,800
I'M NOT A VENDOR.
189
00:09:20,830 --> 00:09:23,600
I DON'T SELL MY DRAWINGS,
SO I DON'T NEED A PERMIT.
190
00:09:23,640 --> 00:09:25,410
YOU GOT SOMETHING ILLEGAL
IN YOUR POCKETS, JEREMY?
191
00:09:25,440 --> 00:09:26,950
NO.
192
00:09:26,970 --> 00:09:29,500
THEN GET YOUR WALLET OUT,
SHOW ME SOME I. D.,
193
00:09:29,540 --> 00:09:32,240
OR YOU'RE GONNA HAVE MORE
THAN PERMIT PROBLEMS.
194
00:09:32,280 --> 00:09:33,920
YOU EVER BEEN LOCKED UP?
195
00:09:33,950 --> 00:09:37,190
NO. DOES THIS GOT ANYTHING TO DO
WITH THAT GIRL BEING KIDNAPPED?
196
00:09:37,220 --> 00:09:39,790
WHAT DO YOU KNOW ABOUT IT?
NOTHING. I JUST HEARD IT.
197
00:09:39,820 --> 00:09:41,780
WHAT DO YOU KNOW ABOUT LOOKING
UP LITTLE GIRLS' DRESSES?
198
00:09:41,820 --> 00:09:43,950
LIKE CAITLIN WITH THE CURLS.
199
00:09:43,990 --> 00:09:45,950
SHE JUST COMES OVER
TO TALK TO ME.
200
00:09:45,990 --> 00:09:48,260
LOOK, SOME LITTLE GIRL
PULLS UP HER DRESS,
201
00:09:48,290 --> 00:09:49,460
I DON'T CONTROL THAT.
202
00:09:49,490 --> 00:09:51,290
YEAH? YOU GOT
LITTLE NICKNAMES
203
00:09:51,330 --> 00:09:53,530
FOR EVERYONE WHO COMES OVER
AND TALKS TO YOU?
204
00:09:53,570 --> 00:09:55,140
I JUST PICK UP
ON PERSONALITY‐‐
205
00:09:55,170 --> 00:09:57,140
SOMETHING TO PUT
INTO THE PICTURE.
206
00:09:57,170 --> 00:09:58,800
CAITLIN
LIKES TO WATCH ME DRAW.
207
00:09:58,840 --> 00:10:00,850
THAT'S HOW I REMEMBER HER‐‐
THE CURLS.
208
00:10:00,870 --> 00:10:03,710
FIND ANY PERSONALITY
UP HER DRESS?
209
00:10:03,740 --> 00:10:06,370
THAT'S CLAIRE,
CAITLIN'S FRIEND.
210
00:10:06,410 --> 00:10:07,980
STRAWBERRY ÉCLAIR.
211
00:10:08,010 --> 00:10:10,980
WHAT? THAT'S
HER FAVORITE ICE CREAM.
212
00:10:11,020 --> 00:10:12,360
HOW DO YOU KNOW
SO MUCH ABOUT HER?
213
00:10:12,380 --> 00:10:15,120
I DREW HER PICTURE.
THAT'S JUST WHAT I REMEMBER.
214
00:10:15,150 --> 00:10:16,890
WHEN WAS THAT?
LAST WEEK.
215
00:10:16,920 --> 00:10:17,990
HER DAD DROPPED HER OFF.
216
00:10:18,020 --> 00:10:19,450
HE LEFT HER WITH YOU?
217
00:10:19,490 --> 00:10:21,660
JUST FOR A FEW MINUTES.
HE CAME RIGHT BACK.
218
00:10:21,690 --> 00:10:23,320
WHAT IS THE BIG DEAL?
219
00:10:23,360 --> 00:10:25,790
I SAY HI TO HER
WHEN SHE COMES BY.
220
00:10:25,830 --> 00:10:27,400
SHE IS A SWEET KID.
221
00:10:27,430 --> 00:10:28,530
THAT'S IT.
222
00:10:28,570 --> 00:10:30,680
IF WE FIND OUT
YOU GOT A RECORD‐‐
223
00:10:30,700 --> 00:10:32,170
LOOK, I TOLD YOU I DON'T,
224
00:10:32,200 --> 00:10:34,570
BUT IF IT'LL MAKE YOU
FEEL BETTER
225
00:10:34,610 --> 00:10:37,820
TO SPEND YOUR TIME
HARASSING A STARVING ARTIST,
226
00:10:37,840 --> 00:10:39,210
PLEASE, BE MY GUEST.
227
00:10:39,240 --> 00:10:41,880
GET USED
TO THAT "STARVING" PART.
228
00:10:48,050 --> 00:10:50,320
THE D. O. A.'S
A HIGH‐SCHOOL STUDENT.
229
00:10:50,350 --> 00:10:51,720
WE NOTIFIED THE MOM.
230
00:10:51,760 --> 00:10:54,070
SHE CONFIRMED HER DAUGHTER
WAS THREE MONTHS PREGNANT.
231
00:10:54,090 --> 00:10:55,760
THE CAR
SHE GOT PUSHED OUT OF‐‐
232
00:10:55,790 --> 00:10:57,890
WE GOT AUTO SQUAD RUNNING
THE PARTIAL PLATE NUMBER.
233
00:10:57,930 --> 00:10:59,660
KNOW WHO THE FATHER WAS?
234
00:10:59,700 --> 00:11:02,030
MOTHER CLAIMS IT'S ANOTHER
STUDENT, LARRY WILLIAMS, 18‐‐
235
00:11:02,070 --> 00:11:03,910
SOME BIG‐TIME
BASKETBALL PROSPECT.
236
00:11:03,940 --> 00:11:06,540
GREG AND BALDWIN
ARE PICKING HIM UP RIGHT NOW.
237
00:11:06,570 --> 00:11:08,340
HOW DID WE DO
ON THE STREET ARTIST?
238
00:11:08,370 --> 00:11:09,910
HE'S A WASH.
B.C.I. CLEARED HIM.
239
00:11:09,940 --> 00:11:11,710
BUT THIS LITTLE GIRL'S DAD'S
GOT A HABIT
240
00:11:11,740 --> 00:11:14,110
OF LEAVING HER WITH PEOPLE IN
THE PARK WHILE HE WANDERS OFF.
241
00:11:14,150 --> 00:11:15,450
SO HE CAN SCORE DOPE?
242
00:11:15,480 --> 00:11:17,080
I DON'T KNOW
WHAT THE GUY'S STORY IS.
243
00:11:17,120 --> 00:11:19,420
WE NEED TO GET PATROL
TO INTENSIFY THE GROUND SEARCH.
244
00:11:19,450 --> 00:11:21,280
I'M PUTTING A UNIFORMED
TASK FORCE TOGETHER‐‐
245
00:11:21,320 --> 00:11:24,020
ALLEYS, BASEMENTS, EVERYWHERE.
246
00:11:24,060 --> 00:11:26,300
WE'RE GONNA TALK TO
CLAIRE'S FRIEND FROM THE PARK.
247
00:11:26,320 --> 00:11:29,220
I DON'T CARE IF SHE'S CRYING.
WE NEED TO TALK TO HER.
248
00:11:29,260 --> 00:11:31,730
DETECTIVE McDOWELL?
WHO IS IT?
249
00:11:31,760 --> 00:11:33,260
A UNIFORMED OFFICER
REGARDING YOUR SISTER.
250
00:11:36,670 --> 00:11:39,530
THIS IS DETECTIVE McDOWELL.
251
00:11:39,570 --> 00:11:41,640
IS SHE ALL RIGHT?
252
00:11:43,740 --> 00:11:47,880
[ SIGHS ] NO, I APPRECIATE YOU
HOLDING OFF ON THE ARREST.
253
00:11:47,910 --> 00:11:49,240
I'M COMING RIGHT NOW.
254
00:11:51,080 --> 00:11:54,780
UNIFORM RESPONDED
TO A DOMESTIC DISPUTE
255
00:11:54,820 --> 00:11:56,590
INVOLVING MY SISTER
AND HER HUSBAND.
256
00:11:56,620 --> 00:11:58,050
HE SMACK HER AROUND AGAIN?
257
00:11:58,090 --> 00:12:01,120
I DON'T KNOW.
SHE LOCKED HERSELF
IN THE BATHROOM.
258
00:12:01,160 --> 00:12:02,820
CONNIE, WE DON'T HAVE TIME
FOR THIS.
259
00:12:02,860 --> 00:12:04,390
WHAT AM I GONNA DO?
260
00:12:04,430 --> 00:12:07,200
MAKE IT QUICK.
261
00:12:12,540 --> 00:12:15,180
I NEED TO HAVE A LITTLE
CONVERSATION WITH THIS GUY.
262
00:12:15,210 --> 00:12:17,880
YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT
AFTER WE FIND CLAIRE.
263
00:12:27,490 --> 00:12:29,630
GRUDEN, HEY.
THANKS FOR THE CALL.
264
00:12:29,650 --> 00:12:31,850
SHE'S STILL LOCKED
IN THE BATHROOM.
265
00:12:31,890 --> 00:12:34,660
YOU GET A LOOK AT HER?
SHE WON'T OPEN THE DOOR.
266
00:12:34,690 --> 00:12:37,960
WANTS US TO SPLIT, BUT WE CAN'T
UNTIL WE GET A LOOK AT HER.
267
00:12:38,000 --> 00:12:40,510
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
IF SHE'S BEAT UP,
IT'S A MUST‐ARREST.
268
00:12:40,530 --> 00:12:42,630
I GOT NO CONTROL OVER THAT.
269
00:12:46,140 --> 00:12:49,720
MICHELLE.
MICHELLE, OPEN THE DOOR,
270
00:12:49,740 --> 00:12:51,970
OR I'M GONNA TELL THEM
TO TAKE IT DOWN.
271
00:12:52,010 --> 00:12:54,110
THIS ISN'T HIS FAULT!
JUST OPEN THE DOOR.
272
00:12:54,150 --> 00:12:56,820
I SAID THINGS
I SHOULDN'T HAVE.
273
00:12:56,850 --> 00:12:58,650
NO ARGUMENT HERE.
SHUT YOUR MOUTH.
274
00:12:58,680 --> 00:13:01,220
FIVE SECONDS
AND THEY TAKE IT DOWN.
275
00:13:01,250 --> 00:13:03,920
I'M SERIOUS, MICHELLE.
NO ONE HAS TIME FOR THIS.
276
00:13:08,230 --> 00:13:09,870
TAKE HIM IN.
277
00:13:09,890 --> 00:13:13,160
NO! DON'T TAKE HIM IN!
NO! DON'T!
278
00:13:13,200 --> 00:13:15,870
THIS IS ON YOU, MICHELLE.
THIS IS WHAT HAPPENS.
279
00:13:15,900 --> 00:13:18,200
YOU CAN'T DO THIS.
I WON'T PRESS CHARGES.
280
00:13:18,240 --> 00:13:19,910
QUIET, MICHELLE.
TAKE HIM IN.
281
00:13:19,940 --> 00:13:21,000
YOU'RE COMING WITH ME.
282
00:13:33,950 --> 00:13:37,090
SHE KNOWS WHAT'S GOING ON, SO
IF SHE STARTS CRYING AGAIN‐‐
283
00:13:37,120 --> 00:13:38,650
WE'LL LEAVE. SURE.
284
00:13:38,690 --> 00:13:43,520
CAITLIN, THESE PEOPLE
ARE TRYING TO FIND CLAIRE.
285
00:13:43,560 --> 00:13:47,660
THEY JUST NEED TO ASK YOU
A FEW QUESTIONS.
286
00:13:47,700 --> 00:13:49,900
ALL RIGHT, SWEETHEART?
287
00:13:49,930 --> 00:13:51,770
OKAY.
OKAY.
288
00:13:51,800 --> 00:13:53,270
HI, CAITLIN.
289
00:13:53,300 --> 00:13:54,570
HI.
290
00:13:54,610 --> 00:13:56,510
CAN YOU TELL US
WHEN YOU SAW CLAIRE LAST?
291
00:13:56,540 --> 00:13:58,340
SHE WAS ON THE SLIDE.
292
00:13:58,380 --> 00:14:01,120
WAS ANYONE ELSE THERE‐‐
SOMEBODY PLAYING WITH CLAIRE?
293
00:14:01,150 --> 00:14:02,590
NO.
294
00:14:02,610 --> 00:14:04,350
WAS ANYBODY ELSE
WATCHING THE TWO OF YOU PLAY
295
00:14:04,380 --> 00:14:05,680
BESIDES YOUR NANNY?
296
00:14:05,720 --> 00:14:08,930
DO YOU REMEMBER WHAT YOU
AND CLAIRE TALKED ABOUT?
297
00:14:08,950 --> 00:14:12,350
SHE WAS SHOWING OFF.
SHE KNOWS HOW TO WHISTLE.
298
00:14:12,390 --> 00:14:14,560
ANYTHING BESIDES WHISTLING?
299
00:14:14,590 --> 00:14:16,260
THIS IS ANNABELLE.
300
00:14:16,290 --> 00:14:18,960
OH. SHE SEEMS VERY NICE.
301
00:14:19,000 --> 00:14:22,810
SO, WHISTLING‐‐ THAT'S ALL
YOU AND CLAIRE TALKED ABOUT?
302
00:14:22,830 --> 00:14:25,700
THIS IS KIMBERLY.
NICE TO MEET YOU, KIMBERLY.
303
00:14:25,740 --> 00:14:29,080
DID CLAIRE SAY WHAT SHE WAS
GONNA DO THE REST OF THE DAY?
304
00:14:29,110 --> 00:14:31,720
SHE WANTED TO GET
SOME ICE CREAM.
305
00:14:31,740 --> 00:14:33,070
ICE CREAM, HUH?
306
00:14:33,110 --> 00:14:35,610
UH‐HUH. SHE LIKES
GOING TO THE PARK
307
00:14:35,650 --> 00:14:39,090
'CAUSE HER DAD ALWAYS GIVES
HER MONEY FOR ICE CREAM.
308
00:14:39,120 --> 00:14:40,930
SHE GOES TO GET
THE ICE CREAM BY HERSELF
309
00:14:40,950 --> 00:14:42,980
WITH THE MONEY
THAT HER DAD GAVE HER?
UH‐HUH.
310
00:14:43,020 --> 00:14:46,590
BUT SHE SAID SOMETIMES THE MAN
GIVES IT TO HER FOR FREE.
311
00:14:46,630 --> 00:14:50,000
IS THIS A MAN
WITH AN ICE‐CREAM TRUCK
312
00:14:50,030 --> 00:14:52,660
OR A MAN WITH A CART?
I DON'T KNOW.
313
00:14:52,700 --> 00:14:54,840
WELL, WAS IT LIKE
A BIG ICE‐CREAM THING
314
00:14:54,870 --> 00:14:56,340
OR A LITTLE ICE‐CREAM THING?
315
00:14:56,370 --> 00:14:59,480
BIG, AND HE LETS HER RING
THE BELLS, TOO.
316
00:14:59,500 --> 00:15:01,170
THIS IS CARMEN.
317
00:15:01,210 --> 00:15:04,020
CARMEN, YOU'RE VERY LUCKY
TO HAVE A FRIEND LIKE CAITLIN.
318
00:15:04,040 --> 00:15:05,340
SHE'S EXTREMELY HELPFUL.
319
00:15:05,380 --> 00:15:07,420
BYE‐BYE, CAITLIN.
THANK YOU.
BYE.
320
00:15:07,450 --> 00:15:08,620
THANKS, MRS. FOSTER.
321
00:15:12,680 --> 00:15:16,020
FIRST, I'M SORRY
FOR YOUR LOSS, MAN.
322
00:15:16,050 --> 00:15:18,420
THANKS AND ALL,
BUT LIKE I SAID AT THE HOUSE,
323
00:15:18,460 --> 00:15:20,700
ME AND LANECIA AIN'T BEEN
TOGETHER FOR A WHILE.
324
00:15:20,730 --> 00:15:22,530
HOW LONG'S A WHILE?
325
00:15:22,560 --> 00:15:24,590
WE MUST HAVE BROKE UP,
LIKE, TWO MONTHS AGO.
326
00:15:24,630 --> 00:15:26,290
THERE'S A TEENAGER FOR YOU.
327
00:15:26,330 --> 00:15:28,630
TWO MONTHS
SEEMS LIKE A MILLION YEARS.
328
00:15:28,670 --> 00:15:31,310
WE WEREN'T TOGETHER
MUCH LONGER THAN THAT.
329
00:15:31,340 --> 00:15:34,050
YEAH, BUT LONG ENOUGH
TO KNOCK HER UP.
THAT'S WHAT SHE SAID.
330
00:15:34,070 --> 00:15:36,540
LIKE, SHE GOT AROUND,
SO THERE AIN'T NO PROOF OF THAT.
331
00:15:36,580 --> 00:15:37,780
WE CAN GET PROOF.
332
00:15:37,810 --> 00:15:39,470
WHAT IS THIS ABOUT?
333
00:15:39,510 --> 00:15:42,710
WHERE WERE YOU ALL MORNING?
YOUR MOM SAID YOU WEREN'T HOME.
334
00:15:42,750 --> 00:15:44,460
I WAS WITH MY BOY ANTHONY.
335
00:15:44,480 --> 00:15:47,380
STUDY SESSION?
EDUCATING MYSELF
ON PlayStation 2.
336
00:15:47,420 --> 00:15:48,950
ANYONE ELSE VOUCH FOR YOU?
337
00:15:48,990 --> 00:15:51,000
HIS MOMS.
SHE MADE US BREAKFAST.
338
00:15:51,020 --> 00:15:53,120
WHEN'S THE LAST TIME
YOU SAW LANECIA?
339
00:15:53,160 --> 00:15:54,700
YESTERDAY AT SCHOOL.
340
00:15:54,730 --> 00:15:57,370
SHE SAY ANYTHING ABOUT SOMEBODY
WANTING TO HURT HER?
341
00:15:57,400 --> 00:15:59,670
WE DIDN'T TALK, 'CAUSE LIKE
I SAID, WE WERE NOT CLOSE.
342
00:15:59,700 --> 00:16:01,400
WORD IS YOU'RE A BIG PROSPECT.
343
00:16:01,430 --> 00:16:03,900
SCHOOLS BEEN CALLING
SINCE I WAS 13.
344
00:16:03,940 --> 00:16:07,410
HAVING A BABY
MIGHT SLOW YOU DOWN A STEP.
345
00:16:07,440 --> 00:16:08,670
I'D HAVE DEALT WITH IT.
346
00:16:08,710 --> 00:16:10,720
DID YOU THIS MORNING?
347
00:16:10,740 --> 00:16:11,970
NO! NO WAY.
348
00:16:12,010 --> 00:16:14,410
WE FIND OUT LATER YOU DID,
349
00:16:14,450 --> 00:16:16,990
ANY BREAKS WE MIGHT HAVE
GAVE YOU HERE, NOW‐‐
350
00:16:17,020 --> 00:16:18,320
THEY'LL BE LONG GONE.
351
00:16:18,350 --> 00:16:20,920
I DON'T EVEN KNOW WHAT GOT
YOU ALL LOOKING AT ME.
352
00:16:20,950 --> 00:16:22,480
WHAT GOT US LOOKING AT YOU
353
00:16:22,520 --> 00:16:24,890
IS HOW YOU'D BE BETTER OFF
WITH HER DEAD,
354
00:16:24,920 --> 00:16:27,690
AND WHAT'S KEEPING YOU HERE IS
HOW BROKEN UP YOU ARE ABOUT IT.
355
00:16:27,730 --> 00:16:30,070
IT AIN'T RIGHT
SHE GOT KILLED.
356
00:16:30,090 --> 00:16:31,990
I'M SAYING THAT UP FRONT.
357
00:16:32,030 --> 00:16:34,430
BUT I HAD NOTHING
TO DO WITH IT.
358
00:16:34,470 --> 00:16:37,040
I DON'T HAVE NOTHING TO DO
WITH VIOLENCE.
359
00:16:37,070 --> 00:16:38,900
I PLAY BALL.
I STAY CLEAN.
360
00:16:38,940 --> 00:16:40,450
KEEPING YOUR DICK
IN YOUR PANTS‐‐
361
00:16:40,470 --> 00:16:42,000
THAT'S ANOTHER STORY.
362
00:16:42,040 --> 00:16:44,210
I GET IT THROWN AT ME.
363
00:16:44,240 --> 00:16:46,880
YOU WOULDN'T UNDERSTAND THAT.
364
00:16:46,910 --> 00:16:47,910
BEAT IT.
365
00:16:50,110 --> 00:16:52,110
CAN I GET MY STUFF BACK‐‐
366
00:16:52,150 --> 00:16:53,410
MY CELL PHONE?
367
00:16:53,450 --> 00:16:56,750
DOWNSTAIRS AT THE FRONT DESK.
WE'LL BRING IT DOWN.
368
00:16:56,790 --> 00:16:58,920
AND STAY AVAILABLE
THERE, SLICK.
369
00:17:02,160 --> 00:17:03,960
DETECTIVE.
370
00:17:04,000 --> 00:17:05,600
THANKS.
371
00:17:05,630 --> 00:17:07,760
WE NEED TO LOOK INTO
ICE‐CREAM VENDORS CITYWIDE.
372
00:17:07,800 --> 00:17:09,530
THAT'S WHAT CLAIRE'S FRIEND
GAVE US‐‐
373
00:17:09,570 --> 00:17:10,930
SHE WAS GONNA BUY AN ICE CREAM.
374
00:17:10,970 --> 00:17:13,640
I GOT ANTICRIME
LOOKING INTO PATTERNS
375
00:17:13,670 --> 00:17:16,770
AND THE FBI RUNNING PROFILES
ON POSSIBLE PERPS.
376
00:17:16,810 --> 00:17:18,570
ANDY, GIVE ME A SECOND.
I GOTTA HIT THE CAN.
377
00:17:18,610 --> 00:17:20,080
WE'LL HEAD BACK DOWN
TO THE PARK.
378
00:17:20,110 --> 00:17:23,240
WHAT ABOUT THAT LOUDSPEAKER VAN
FROM COP SHOP?
379
00:17:23,280 --> 00:17:25,750
CAN WE GET THEM OUT THERE?
YEAH, GOOD.
380
00:17:26,920 --> 00:17:28,780
HEY.
381
00:17:28,820 --> 00:17:31,120
I TOOK A LITTLE PEEK
AT LARRY'S CELL PHONE.
382
00:17:31,160 --> 00:17:33,460
OF THE 20 CALLS IN AND OUT
SINCE LAST NIGHT,
383
00:17:33,490 --> 00:17:35,390
15 WERE TO AND FROM
A PERCY DAVIS.
384
00:17:35,430 --> 00:17:38,940
TWO FROM THIS MORNING
WERE 10 MINUTES BEFORE
AND AFTER THE HOMICIDE.
385
00:17:38,960 --> 00:17:40,330
DAVIS GOT ANY PRIORS?
386
00:17:40,360 --> 00:17:42,800
FROM WAY BACK.
BUT I CALLED THE D. O. A.'S MOM.
387
00:17:42,830 --> 00:17:44,930
SHE SAYS PERCY‐‐
HE GOES BY "BOO"‐‐
388
00:17:44,970 --> 00:17:46,500
HE'S ONE OF THESE AGENT TYPES
389
00:17:46,540 --> 00:17:48,750
WHO GETS CLOSE
TO BASKETBALL PROSPECTS.
390
00:17:48,770 --> 00:17:51,240
WE'LL GET HIM IN.
HE'S ON HIS WAY.
391
00:17:51,280 --> 00:17:52,780
I'LL GET LARRY BACK HIS PHONE.
392
00:18:01,350 --> 00:18:03,150
WAIT FOR ME IN THERE.
393
00:18:05,890 --> 00:18:07,620
I'M SORRY.
394
00:18:07,660 --> 00:18:10,190
I'M GONNA HAVE A QUICK
CONVERSATION, AND THEN I'M DONE.
395
00:18:10,230 --> 00:18:12,260
WHERE'S THE HUSBAND?
LOCKED UP, DRYING OUT.
396
00:18:12,300 --> 00:18:13,810
IS SHE GONNA PRESS CHARGES?
397
00:18:13,830 --> 00:18:15,460
I'LL MAKE SURE OF IT.
398
00:18:26,180 --> 00:18:27,490
HOW'S YOUR FACE?
399
00:18:27,510 --> 00:18:30,280
[ Crying ] IT'S FINE.
IT'S JUST A BRUISE.
400
00:18:30,310 --> 00:18:31,950
YOU NEED SOME MORE ICE?
NO.
401
00:18:31,980 --> 00:18:34,180
THERE'S NO LEEWAY
IN A DOMESTIC‐ABUSE CASE.
402
00:18:34,220 --> 00:18:36,020
IT'S CALLED
A MUST‐ARREST SITUATION.
403
00:18:36,050 --> 00:18:37,520
OKAY.
404
00:18:37,560 --> 00:18:40,530
WHAT'S THE PROBLEM,
MICHELLE?
405
00:18:40,560 --> 00:18:43,790
YOU JUST TELL ME TO SHUT UP.
YOU DON'T LISTEN.
406
00:18:43,830 --> 00:18:46,330
WE'RE DEALING WITH A MISSING
LITTLE GIRL RIGHT NOW,
407
00:18:46,360 --> 00:18:48,060
AND YOU HAVEN'T SAID ANYTHING
408
00:18:48,100 --> 00:18:50,630
I HAVEN'T HEARD A HUNDRED
BEAT‐UP WOMEN SAY BEFORE.
409
00:18:50,670 --> 00:18:53,170
I'M NOT A HUNDRED BEAT‐UP WOMEN.
I'M YOUR SISTER.
410
00:18:53,200 --> 00:18:54,870
"IT'S MY FAULT.
I SAID THINGS I SHOULDN'T HAVE."
411
00:18:54,910 --> 00:18:56,210
I MEAN, COME ON!
412
00:18:56,240 --> 00:18:58,740
WHAT ARE YOU SO UPSET ABOUT?
IT'S NOT YOUR LIFE.
413
00:18:58,780 --> 00:19:00,420
YOU KEEP DRAGGING ME INTO IT.
414
00:19:02,050 --> 00:19:05,490
YOU WON'T HEAR FROM ME AGAIN.
415
00:19:05,520 --> 00:19:09,230
I‐‐ WHAT I MEAN IS I'M‐‐
I'M TRYING TO HELP YOU,
416
00:19:09,250 --> 00:19:12,920
BUT YOU WON'T HELP YOURSELF,
AND THAT'S FRUSTRATING.
417
00:19:12,960 --> 00:19:15,770
I KNOW YOU DON'T THINK
YOU HAVE A LOT OF OPTIONS,
418
00:19:15,790 --> 00:19:18,990
BUT IF FRANK'S DOING THIS TO
YOU, HE'LL DO IT TO YOUR BABY.
419
00:19:19,030 --> 00:19:22,230
HE JUST NEEDS A JOB.
WRONG. HE NEEDS TO BE
OUT OF YOUR LIFE.
420
00:19:22,270 --> 00:19:24,180
I'VE SEEN THIS SO MANY TIMES,
421
00:19:24,200 --> 00:19:26,370
AND A JOB
IS NOT GONNA SOLVE IT.
422
00:19:26,400 --> 00:19:27,870
YOU WANT HIM HURTING YOU?
423
00:19:29,470 --> 00:19:30,710
HURTING THE CHILD?
424
00:19:32,910 --> 00:19:34,410
HOW LONG IS HE GOING AWAY?
425
00:19:34,450 --> 00:19:36,920
FOR THE NIGHT, AT LEAST.
426
00:19:36,950 --> 00:19:41,220
YOU'VE GOT TO PRESS CHARGES
ON HIM, MICHELLE.
427
00:19:41,250 --> 00:19:43,550
I GOTTA JUST THINK
ABOUT IT, OKAY?
428
00:19:43,590 --> 00:19:45,420
I GOTTA GET
MY HEAD STRAIGHT.
429
00:19:45,460 --> 00:19:46,900
OKAY.
430
00:19:46,930 --> 00:19:48,930
CAN'T YOU JUST HOLD OFF
TAKING MY PICTURE?
431
00:19:48,960 --> 00:19:51,390
AT LEAST TILL I STOP CRYING.
432
00:19:55,430 --> 00:19:58,270
SURE. SURE.
433
00:20:00,470 --> 00:20:03,710
HEY, HAVE A SEAT, PERCY.
434
00:20:03,740 --> 00:20:07,240
THAT'S "BOO," MAN.
EVERYONE CALLS ME "BOO."
435
00:20:07,280 --> 00:20:10,380
NOW, HOW CAN I HELP
YOU GENTLEMEN?
436
00:20:10,410 --> 00:20:13,110
WHAT'S YOUR RELATIONSHIP
TO LARRY WILLIAMS?
437
00:20:13,150 --> 00:20:14,780
CLOSE FRIEND, CONFIDANT.
438
00:20:14,820 --> 00:20:17,450
WHY DOES EVERYONE CALL YOU
HIS MANAGER?
439
00:20:17,490 --> 00:20:19,790
'CAUSE THEY DON'T KNOW
THE MEANING OF THE WORD
440
00:20:19,820 --> 00:20:21,620
OR THE FREIGHT
THAT IT CARRIES.
441
00:20:21,660 --> 00:20:23,760
LIKE IT'S ILLEGAL FOR HIM
TO HAVE A MANAGER
442
00:20:23,800 --> 00:20:25,000
UNTIL HE'S PROFESSIONAL.
443
00:20:25,030 --> 00:20:26,760
WELL, NOT ILLEGAL.
444
00:20:26,800 --> 00:20:29,800
IT'S JUST A VIOLATION
OF NCAA RULES.
445
00:20:29,830 --> 00:20:31,900
I'M AN UNPAID ADVISER.
446
00:20:31,940 --> 00:20:36,450
WELL, WILL THE UNPAID PART BE
RECTIFIED ONCE HE GOES PRO?
447
00:20:36,470 --> 00:20:39,680
THAT'S UP TO LARRY.
[ CHUCKLES ]
448
00:20:39,710 --> 00:20:41,240
YOU SPEAK TO LARRY TODAY?
449
00:20:41,280 --> 00:20:42,610
A FEW TIMES.
450
00:20:42,650 --> 00:20:44,160
LANECIA OWENS COME UP?
451
00:20:44,180 --> 00:20:47,620
I HAVEN'T SPOKEN TO LARRY
ABOUT LANECIA'S DEATH,
452
00:20:47,650 --> 00:20:50,590
BUT WORD GOT AROUND.
IT'S TRAGIC, TRULY.
453
00:20:50,620 --> 00:20:51,920
ANY IDEA
WHO MIGHT HAVE DONE IT?
454
00:20:51,960 --> 00:20:53,800
ME? UH, NO, SIR. NO.
455
00:20:53,830 --> 00:20:57,540
WERE YOU AWARE THAT LANECIA
WAS PREGNANT WITH LARRY'S KID?
456
00:20:57,560 --> 00:20:59,130
I HAD NO IDEA.
457
00:20:59,160 --> 00:21:03,200
THERE'S OVER 200 CALLS
FROM HIS CELL PHONE TO YOURS
458
00:21:03,230 --> 00:21:07,170
IN THE LAST MONTH ALONE,
AND THAT DIDN'T COME UP?
459
00:21:07,210 --> 00:21:09,650
I COUNSEL LARRY
ON BASKETBALL.
460
00:21:09,670 --> 00:21:12,940
IS THAT WHAT YOU WERE DOING
AT 9:07 THIS MORNING?
461
00:21:12,980 --> 00:21:14,450
SAFE BET.
462
00:21:14,480 --> 00:21:17,010
THEN AGAIN AT 9:34?
463
00:21:17,050 --> 00:21:20,680
UH, FELLAS,
WHAT ARE WE DOING HERE?
464
00:21:20,720 --> 00:21:24,220
WITNESS ACCOUNTS HAVE LANECIA
GETTING MURDERED AROUND 9:15,
465
00:21:24,260 --> 00:21:26,970
SO RIGHT BETWEEN YOUR TWO
PHONE CONVERSATIONS.
466
00:21:26,990 --> 00:21:28,960
WHERE WERE YOU AT 9:15, BOO?
467
00:21:28,990 --> 00:21:32,630
I WAS HOME MAKING CALLS,
SETTING UP THE CONFERENCE CALL.
468
00:21:32,660 --> 00:21:36,360
ANYONE GONNA TELL US THEY SAW
YOU ON WEST BROADWAY AT 9:15?
469
00:21:36,400 --> 00:21:39,530
ANYONE TELLING THE TRUTH WILL
SAY I WAS HOME ON THE PHONE.
470
00:21:39,570 --> 00:21:42,300
AND WHO'S THE "ANYONE"?
YOU GOT A NAME AND NUMBER?
471
00:21:42,340 --> 00:21:46,540
I WAS ALONE ON THE PHONE
SETTING UP THE CONFERENCE CALL.
472
00:21:46,580 --> 00:21:49,910
I'D BE HAPPY TO HAVE
THE COACH AT UCLA CONFIRM.
473
00:21:49,950 --> 00:21:51,410
MAY I LEAVE NOW?
474
00:21:51,450 --> 00:21:54,920
BECAUSE I DON'T LIKE
THE ATMOSPHERE IN THIS ROOM.
475
00:21:54,950 --> 00:21:58,390
KEEP YOUR PHONE ON.
476
00:22:05,230 --> 00:22:07,730
ICE CREAM IS A TOUGH SELL
YEAR‐ROUND.
477
00:22:07,770 --> 00:22:11,510
YOU GOT A FEW GUYS WITH
HANDCARTS IN THE SUMMER,
BUT THAT'S ABOUT IT.
478
00:22:11,540 --> 00:22:14,910
THERE'S A GUY DOWN THERE
THAT SELLS ICE‐CREAM BARS
OFF HIS SODA CART.
479
00:22:14,940 --> 00:22:17,210
YOU SEEN AN ICE‐CREAM VAN
AROUND HERE OR NOT?
480
00:22:17,240 --> 00:22:19,370
THAT'S THE ORIGINAL QUESTION.
NO, NO VAN.
481
00:22:19,410 --> 00:22:21,840
NOW, IF YOU DON'T MIND,
I GOT CUSTOMERS HERE.
482
00:22:21,880 --> 00:22:25,080
LET'S CHECK OUT
THE OTHER SIDE OF THE PARK.
483
00:22:25,120 --> 00:22:28,130
HEY, ANDY, HOLD ON A SECOND.
WHAT?
484
00:22:28,150 --> 00:22:29,450
HEY, YOU, COME HERE!
485
00:22:29,490 --> 00:22:31,360
[ WHISTLES ]
486
00:22:31,390 --> 00:22:34,120
HEY! POLICE! FREEZE!
487
00:22:34,160 --> 00:22:36,560
COME ON, COME ON.
488
00:22:36,600 --> 00:22:40,440
HEY! SIR, WHAT ARE YOU DOING?
489
00:22:40,460 --> 00:22:43,430
JUST GOING TO THE BATHROOM!
YEAH, AND SOMEONE DROPPED
A GRENADE IN THERE?
490
00:22:43,470 --> 00:22:44,610
THERE'S A LOT
OF CONDOMS IN THERE.
491
00:22:44,640 --> 00:22:46,650
WHAT IS THIS,
A LITTLE HOMO HANGOUT?
492
00:22:46,670 --> 00:22:49,200
CAN I GO BACK TO WORK, PLEASE?
GET HONEST QUICK,
WE'LL LET YOU GO.
493
00:22:49,240 --> 00:22:51,640
OKAY, YEAH, IT IS.
494
00:22:51,680 --> 00:22:52,980
EVERY DAY, ALL DAY?
495
00:22:53,010 --> 00:22:54,580
PRETTY MUCH.
496
00:22:54,610 --> 00:22:57,580
TAKE OFF.
GET OUTTA HERE.
497
00:22:57,620 --> 00:22:59,560
HAVING STRANGERS
LOOK AFTER HIS KID
498
00:22:59,580 --> 00:23:00,950
WHILE HE GETS HIS NUTS OFF.
499
00:23:00,990 --> 00:23:02,760
LET'S GET HIM IN.
500
00:23:17,040 --> 00:23:19,480
WHERE'S THE FATHER?
501
00:23:19,500 --> 00:23:21,140
HE WAS SUPPOSED TO BE HERE
FIVE MINUTES AGO.
502
00:23:21,170 --> 00:23:22,340
DID YOU EXPRESS
IT WAS URGENT?
503
00:23:22,370 --> 00:23:24,070
NO, WE SAID, "WANDER IN."
504
00:23:24,110 --> 00:23:25,470
I'M NOT IN THE MOOD, OKAY?
505
00:23:25,510 --> 00:23:29,440
WE GOT SOME INFO
ON OUR CASE, BOSS.
506
00:23:29,480 --> 00:23:31,450
WE RAN VEHICLES
507
00:23:31,480 --> 00:23:33,150
FITTING THE DESCRIPTION
OF THE GETAWAY CAR
508
00:23:33,180 --> 00:23:35,680
WITH THE FIRST
PLATE LETTERS, "K‐Y‐D."
509
00:23:35,720 --> 00:23:37,590
YOU TOLD ME THIS MORNING.
510
00:23:37,620 --> 00:23:41,120
WELL, I WAS GONNA SAY WE GOT
FOUR POSSIBLES IN THE CITY,
511
00:23:41,160 --> 00:23:43,860
ONE OF THEM REGISTERED
TO AN ELDERLY WOMAN,
512
00:23:43,900 --> 00:23:45,370
GLORIA STRICKLAND,
513
00:23:45,400 --> 00:23:47,210
WHO LIVES ON LAFAYETTE.
READER'S DIGEST VERSION.
514
00:23:47,230 --> 00:23:49,160
HER GRANDSON JAMES
DRIVES THE CAR.
515
00:23:49,200 --> 00:23:52,370
HE'S ALSO ASSOCIATED
WITH THIS HOOPS MANAGER, BOO.
WHICH WE GOT HOW?
516
00:23:52,400 --> 00:23:53,840
WE RAN THE FOUR NAMES
517
00:23:53,870 --> 00:23:55,700
PAST LARRY WILLIAMS'
BASKETBALL COACH,
518
00:23:55,740 --> 00:23:59,840
WHO ALSO COACHES JAMES,
AND WE GOT AN ADDRESS.
HIT IT.
519
00:23:59,880 --> 00:24:03,110
YOU ASKED US TO COME IN.
WE NEED TO TALK
TO YOUR HUSBAND FOR A MINUTE.
520
00:24:03,150 --> 00:24:05,790
WHATEVER YOU HAVE TO SAY,
I'D LIKE TO HEAR IT, TOO.
521
00:24:05,820 --> 00:24:08,490
MRS. BERRY, IT'S NOTHING NEW.
WE NEED TO CONFIRM THE TIMELINE.
522
00:24:08,520 --> 00:24:09,890
HOW IS THIS HELPING?!
523
00:24:09,920 --> 00:24:13,190
IT'S PROCEDURAL, MA'AM.
LET ME EXPLAIN A FEW THINGS.
524
00:24:13,220 --> 00:24:14,720
HONEY, I'M RIGHT IN HERE.
525
00:24:21,700 --> 00:24:23,360
WELL?
DO YOU HAVE AN UPDATE?
526
00:24:23,400 --> 00:24:25,130
YEAH. WE FOUND OUT
527
00:24:25,170 --> 00:24:28,200
YOU LEAVE YOUR DAUGHTER ALONE
IN THE PARK WITH STRANGERS
528
00:24:28,240 --> 00:24:31,640
SO YOU CAN GO TO THE MEN'S ROOM
AND GET YOUR KNEES DIRTY.
529
00:24:31,680 --> 00:24:34,020
AND WHO TOLD YOU THIS?
NOT YOU.
530
00:24:34,050 --> 00:24:37,390
DO YOU HAVE INFORMATION
REGARDING THE WHEREABOUTS
OF MY DAUGHTER OR NOT?
531
00:24:37,420 --> 00:24:40,260
NO, WE DON'T,
AND IT MAKES THINGS
HARDER FOR US TO DO OUR JOB
532
00:24:40,280 --> 00:24:42,080
WHEN PEOPLE HOLD BACK
INFORMATION.
533
00:24:42,120 --> 00:24:44,320
I HELD NO RELEVANT INFORMATION
BACK FROM YOU.
534
00:24:44,360 --> 00:24:46,360
I MOTIONED FOR THE NANNY
TO WATCH CLAIRE.
535
00:24:46,390 --> 00:24:47,660
I WENT TO THE BATHROOM.
536
00:24:47,690 --> 00:24:49,890
IT MAKES NO DIFFERENCE
WHAT I DID IN THERE.
537
00:24:49,930 --> 00:24:53,060
THAT'S BULLSHIT.
IT DOES MAKE A DIFFERENCE
WHAT YOU DID IN THERE.
538
00:24:53,100 --> 00:24:55,040
ARE WE NOT WASTING TIME HERE
TALKING ABOUT IT
539
00:24:55,070 --> 00:24:56,410
WHEN YOU COULD HAVE COME CLEAN
AT THE PARK?
540
00:24:56,430 --> 00:24:58,570
I DID NOT PUT MY DAUGHTER
IN DANGER.
541
00:24:58,600 --> 00:25:00,270
OH, THIS GUY
IS UNBELIEVABLE.
542
00:25:00,300 --> 00:25:03,040
HEY, STEVE, THIS DIDN'T
COME ABOUT JUST ON TODAY.
543
00:25:03,070 --> 00:25:04,740
SOMEBODY PROBABLY HAD YOU
CASED OUT,
544
00:25:04,780 --> 00:25:07,120
KNOWING WHEN YOU GO
TO THE MEN'S ROOM
AND DO YOUR THING.
545
00:25:07,150 --> 00:25:08,620
THAT'S PUTTING YOUR DAUGHTER
IN DANGER.
546
00:25:08,650 --> 00:25:10,920
CAN WE JUST TALK ABOUT WHAT'S
BEING DONE TO FIND HER?
547
00:25:10,950 --> 00:25:13,280
RIGHT NOW YOU NEED TO PUT ALL
YOUR CARDS ON THE TABLE
548
00:25:13,320 --> 00:25:15,130
AND LET US DECIDE
IF THEY'RE RELEVANT.
549
00:25:15,150 --> 00:25:17,620
NOW, IS THERE ANYTHING ELSE
THAT WE NEED TO KNOW
550
00:25:17,660 --> 00:25:20,100
THAT'S BEEN IMPEDING
THIS INVESTIGATION?
NO.
551
00:25:20,120 --> 00:25:22,460
ANY PROBLEM YOU HAD
WITH SOME OTHER GUY
552
00:25:22,490 --> 00:25:25,030
WHO MIGHT WANT
TO GET BACK AT YOU?
NO.
553
00:25:25,060 --> 00:25:27,360
I DON'T KNOW ANYTHING ELSE
BEYOND WHAT I TOLD YOU,
554
00:25:27,400 --> 00:25:31,100
AND I AM NO LONGER INTERESTED
IN YOUR MORAL JUDGMENTS
ON MY PRIVATE LIFE,
555
00:25:31,140 --> 00:25:34,110
SO WILL YOU PLEASE
GO FIND MY DAUGHTER?
556
00:25:34,140 --> 00:25:37,270
MORAL JUDGMENTS, HUH?
YOU TRY THIS ONE ON.
557
00:25:37,310 --> 00:25:39,710
YOUR DAUGHTER IS GONE
BECAUSE OF YOU.
558
00:25:39,740 --> 00:25:41,810
HOW DARE YOU SAY THAT TO ME?
559
00:25:41,850 --> 00:25:43,250
[ KNOCK ON DOOR ]
560
00:25:47,320 --> 00:25:49,450
UNIFORM JUST GAVE US
A PLATE NUMBER ON A VAN
561
00:25:49,490 --> 00:25:51,660
WITH A SERIES OF SUMMONS
FOR PEDDLING ICE CREAM.
562
00:25:51,690 --> 00:25:53,560
RAN THE DRIVER'S NAME
THROUGH B.C.I.
563
00:25:53,590 --> 00:25:55,260
HE'S A REGISTERED SEX OFFENDER.
564
00:25:55,290 --> 00:25:57,090
THEY'RE LOOKING FOR HIM
RIGHT NOW.
565
00:25:59,760 --> 00:26:01,430
HOW DARE YOU?
566
00:26:06,610 --> 00:26:08,410
JAMES STRICKLAND.
567
00:26:08,440 --> 00:26:11,640
A FEW YEARS BACK
I REMEMBER READING ABOUT
A LOCAL KID WITH THAT NAME.
568
00:26:11,680 --> 00:26:14,320
HE WAS A HIGH‐SCHOOL
ALL‐AMERICAN.
TWO YEARS RUNNING.
569
00:26:14,350 --> 00:26:16,290
WAS THAT YOU?
570
00:26:16,310 --> 00:26:18,080
YEAH.
NO KIDDING.
571
00:26:18,120 --> 00:26:20,930
WELL, WHERE YOU BEEN?
TWO YEARS JUNIOR COLLEGE.
572
00:26:20,950 --> 00:26:23,120
GOT DEFENSIVE PLAYER
OF THE YEAR.
573
00:26:23,150 --> 00:26:25,290
AN ITALIAN TEAM
MADE ME AN OFFER,
574
00:26:25,320 --> 00:26:27,920
BUT I'M STICKING AROUND
FOR THE BIG SHOW.
575
00:26:27,960 --> 00:26:29,860
ALWAYS FIGURED
THAT'S WHERE YOU'D END UP.
576
00:26:29,890 --> 00:26:32,760
I GOT A TRYOUT COMING UP
AT THE NBA DEVELOPMENT LEAGUE.
577
00:26:32,800 --> 00:26:34,140
KEEPING MY FINGERS CROSSED.
578
00:26:36,640 --> 00:26:39,380
SO, PARKING TICKETS.
579
00:26:39,400 --> 00:26:42,640
I GOTTA ADMIT I AIN'T BEEN
TOO GOOD ABOUT PAYING THEM.
580
00:26:48,080 --> 00:26:50,550
YOU'RE NOT HERE
ON PARKING TICKETS, JAMES.
581
00:26:50,580 --> 00:26:53,310
THAT WAS A LIE TO GET YOU IN
WITHOUT A HASSLE.
582
00:26:53,350 --> 00:26:56,380
YOU WERE AFRAID I'M GONNA TURN
INTO THE HULK OR SOMETHING?
583
00:26:56,420 --> 00:26:58,490
I MEAN,
WHAT'S GONNA GET ME MAD?
584
00:26:58,520 --> 00:27:00,860
WE IMPOUNDED
YOUR GRANDMOTHER'S CAR‐‐
585
00:27:00,890 --> 00:27:03,460
THE ONE YOU WERE DRIVING
THIS MORNING‐‐
586
00:27:03,490 --> 00:27:06,190
AND OUR CRIME‐SCENE UNIT
IS GOING THROUGH IT RIGHT NOW
587
00:27:06,230 --> 00:27:08,060
LOOKING FOR
LANECIA OWENS'S BLOOD.
588
00:27:08,100 --> 00:27:09,230
ONCE THEY FIND IT‐‐
589
00:27:09,270 --> 00:27:10,810
WE HEAR THEY ALREADY HAVE.
590
00:27:10,840 --> 00:27:13,340
THE ONLY BALL YOU'LL BE
PLAYING'S IN A PRISON YARD.
591
00:27:13,370 --> 00:27:14,840
WHOA, WHOA, WAIT UP.
592
00:27:14,870 --> 00:27:17,370
I LOANED THAT CAR OUT
THIS MORNING
593
00:27:17,410 --> 00:27:20,810
TO A FRIEND OF MINE THAT SAID
HIS BROTHER NEEDED IT.
594
00:27:20,850 --> 00:27:24,060
CLEVER AS THAT IS, JAMES,
IT'S NOT WHAT YOU WANT
TO PUT IN FRONT OF A JUDGE.
595
00:27:24,080 --> 00:27:27,580
NAMING THE GUY WITH YOU‐‐
NOW, THAT SHOWS COOPERATION.
596
00:27:27,620 --> 00:27:29,820
AND IT ALSO GIVES YOU
THE OPPORTUNITY
597
00:27:29,850 --> 00:27:31,490
TO PUT THE GUN IN HIS HAND,
598
00:27:31,520 --> 00:27:33,250
BECAUSE WHEN WE GET HIM IN,
599
00:27:33,290 --> 00:27:36,420
THERE'S NOT MUCH DOUBT
HE'LL BE PUTTING IT IN YOURS.
600
00:27:36,460 --> 00:27:38,760
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
601
00:27:38,800 --> 00:27:40,510
I LOANED THAT CAR OUT.
602
00:27:40,530 --> 00:27:43,330
I'M GONNA SAY ONE WORD TO YOU,
AND I'M NOT PLAYING GHOST.
603
00:27:43,370 --> 00:27:44,540
BOO.
604
00:27:44,570 --> 00:27:47,240
[ SIGHS ]
HE YOUR MANAGER?
605
00:27:47,270 --> 00:27:50,210
HE WAS HELPING ME WITH THE
DEVELOPMENT LEAGUE TRYOUT.
606
00:27:50,240 --> 00:27:52,240
DID HE CALL YOU THIS MORNING?
607
00:27:52,280 --> 00:27:54,190
HE SAID HE NEEDED
A RIDE SOMEPLACE,
608
00:27:54,210 --> 00:27:56,910
BUT I DIDN'T KNOW WHERE
OR THAT SOMEBODY WOULD GET SHOT.
609
00:27:56,950 --> 00:27:59,350
WELL, WHAT HAPPENED
FROM WHEN YOU PICKED HIM UP?
610
00:27:59,380 --> 00:28:01,680
HE SAID,
"WE GOTTA GO SEE SOMEBODY."
611
00:28:01,720 --> 00:28:04,890
IT TURNS OUT IT'S THIS GIRL.
I'VE NEVER SEEN HER BEFORE.
612
00:28:04,920 --> 00:28:07,190
HE TOLD HER TO GET IN,
BUT SHE WON'T.
613
00:28:07,230 --> 00:28:09,230
THEN HE STARTS
LAYING INTO HER
614
00:28:09,260 --> 00:28:11,760
ABOUT NOT GOING THROUGH
WITH AN ABORTION.
615
00:28:11,800 --> 00:28:14,140
I'M LIKE, "DAMN,
WHAT'S UP WITH THIS?"
616
00:28:14,170 --> 00:28:16,910
THEN SHE TAKES A WAD OF MONEY
OUT OF A BAG
617
00:28:16,940 --> 00:28:18,380
AND THROWS IT AT HIM,
618
00:28:18,400 --> 00:28:20,100
AND BOO‐‐ HE JUST WENT NUTS.
619
00:28:20,140 --> 00:28:21,440
HOW?
620
00:28:21,470 --> 00:28:23,970
PUNCHING HER IN THE FACE,
PULLING ON HER HAIR,
621
00:28:24,010 --> 00:28:25,370
AND I'M FREAKING OUT,
622
00:28:25,410 --> 00:28:27,710
SO I HIT THE GAS,
BUT HE HELD ONTO HER.
623
00:28:27,750 --> 00:28:29,120
AND SHE'S SCREAMING,
624
00:28:29,150 --> 00:28:31,990
AND SHE'S GETTING ALL TANGLED UP
IN THE SEAT BELT.
625
00:28:32,020 --> 00:28:33,490
THEN BOO YELLED,
"STOP, STOP!"
626
00:28:33,520 --> 00:28:35,530
SO I'M THINKING, "HE'LL JUST
GET HER FREE AND LET HER GO."
627
00:28:37,290 --> 00:28:39,990
HE PULLED A .9
AND DROPPED HER.
628
00:28:40,020 --> 00:28:41,820
I DIDN'T SEE IT COMING,
629
00:28:41,860 --> 00:28:44,830
AND I DIDN'T HAVE NOTHING
TO DO WITH IT.
630
00:28:44,860 --> 00:28:46,260
WHERE'S THE GUN?
631
00:28:46,300 --> 00:28:48,610
IN A DUMPSTER
OFF 2nd AND 10th.
632
00:28:48,630 --> 00:28:52,400
MAN, I SWEAR I DIDN'T KNOW
IT WAS GONNA GO DOWN LIKE THAT.
633
00:28:52,440 --> 00:28:54,110
PUT IT IN YOUR STATEMENT,
634
00:28:54,140 --> 00:28:56,540
AND HOPEFULLY THE JUDGE
WILL CONSIDER IT.
635
00:29:09,850 --> 00:29:11,690
ALL RIGHT, WE GOT THIS NOW.
THANKS.
636
00:29:11,720 --> 00:29:14,920
YEAH, I'M STILL WAITING
FOR AN ANSWER AS TO WHY
I'M BEING DETAINED, SIR.
637
00:29:14,960 --> 00:29:17,290
YOU TAKE SOMETHING
THAT DIDN'T BELONG TO YOU?
638
00:29:17,330 --> 00:29:20,130
NO, OF COURSE NOT.
WHAT'S THIS ABOUT?
EVER DO TIME?
639
00:29:20,160 --> 00:29:22,430
I DON'T WANT TO ANSWER
ANY MORE QUESTIONS
640
00:29:22,470 --> 00:29:23,810
TILL I KNOW WHAT'S GOING ON.
641
00:29:23,840 --> 00:29:25,310
YOU ARE GONNA ANSWER
THE QUESTION.
642
00:29:25,340 --> 00:29:27,980
WHEN I WAS A KID‐‐
ALL PETTY STUFF.
643
00:29:28,010 --> 00:29:29,850
PETTY SEX‐OFFENDER STUFF?
644
00:29:29,870 --> 00:29:31,610
I WAS WRONGLY CONVICTED
OF THAT.
645
00:29:31,640 --> 00:29:33,170
WHAT'S THIS FOR?
646
00:29:33,210 --> 00:29:35,180
REPAIRS.
647
00:29:35,210 --> 00:29:37,680
COME HERE.
648
00:29:37,720 --> 00:29:40,990
A LITTLE GIRL WAS TAKEN
FROM WASHINGTON SQUARE PARK
THIS MORNING.
649
00:29:41,020 --> 00:29:44,550
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
650
00:29:44,590 --> 00:29:48,460
TELL ME WHAT HAPPENED
TO THAT LITTLE GIRL!
I WANT A LAWYER!
651
00:29:48,490 --> 00:29:49,790
NO, THIS IS JUST US, KEN!
652
00:29:49,830 --> 00:29:51,530
THERE AIN'T GONNA BE
NO LAWYER,
653
00:29:51,560 --> 00:29:53,860
NO COURT,
NO WRONGFUL CONVICTION,
654
00:29:53,900 --> 00:29:55,730
'CAUSE YOU'RE GONNA TAKE CARE
OF THIS RIGHT HERE!
655
00:29:55,770 --> 00:29:57,580
SOME GUY TOOK HER!
656
00:29:57,600 --> 00:30:00,500
I GAVE HER A RIDE.
SHE WAS LOOKING FOR HER DAD.
657
00:30:00,540 --> 00:30:04,040
THIS MAN I KNOW‐‐
HE THREATENED ME AND TOOK HER.
658
00:30:04,080 --> 00:30:05,750
RANDY SOMEBODY‐‐
I KNOW WHERE HE LIVES.
659
00:30:05,780 --> 00:30:07,720
I CAN TAKE YOU THERE.
660
00:30:07,750 --> 00:30:09,820
THIS GUY‐‐ HE'S A LIAR,
661
00:30:09,850 --> 00:30:12,150
AND HE'LL PROBABLY TELL YOU
SOME STORY
662
00:30:12,180 --> 00:30:13,820
THAT I GAVE THE GIRL TO HIM.
663
00:30:13,850 --> 00:30:15,180
MOVE YOUR ASS.
664
00:30:15,220 --> 00:30:17,520
SAFEGUARD THIS VAN.
665
00:31:23,960 --> 00:31:26,630
AND HERE WE ARE AGAIN.
666
00:31:26,660 --> 00:31:28,660
I GOTTA TELL YOU, GENTLEMEN,
667
00:31:28,690 --> 00:31:31,260
THESE MEETINGS
ARE TRYING MY PATIENCE.
668
00:31:35,870 --> 00:31:38,140
JAMES STRICKLAND
ROLLED ON YOU.
669
00:31:38,170 --> 00:31:41,840
AND YOUR PRINTS
ON THE MURDER WEAPON SEALS IT.
670
00:31:41,870 --> 00:31:43,500
THIS IS INSANE!
671
00:31:43,540 --> 00:31:46,140
YOU GOT A MOTIVE.
YOU GOT A PRINT ON THE GUN.
672
00:31:46,180 --> 00:31:48,590
THIS IS A PREGNANT
HIGH‐SCHOOL GIRL, BOO,
673
00:31:48,610 --> 00:31:49,850
SO START DIGGING NOW.
674
00:31:49,880 --> 00:31:53,150
JAMES SHOT HER.
675
00:31:53,180 --> 00:31:55,850
I DIDN'T HAVE NOTHING
TO DO WITH IT.
I WAS JUST DRIVING.
676
00:31:55,890 --> 00:31:57,800
JAMES, WHO HAS NO CONNECTION
TO LANECIA
677
00:31:57,820 --> 00:31:59,490
AND WHOSE PRINT
ISN'T ON THE GUN?
678
00:31:59,520 --> 00:32:01,860
HE MADE ME DUMP IT.
THAT'S HOW THE PRINT GOT THERE.
679
00:32:01,890 --> 00:32:03,760
WE GOT WAYS TO PROVE
WHO FIRED THE GUN.
680
00:32:03,800 --> 00:32:07,010
LAR‐‐ LARRY PUT ME UP TO IT.
681
00:32:07,030 --> 00:32:09,330
HE SAID, "TAKE CARE OF IT,
BOO, TAKE CARE OF HER."
682
00:32:09,370 --> 00:32:11,280
WHEN WE SAID,
"DIG YOUR WAY OUT,"
683
00:32:11,300 --> 00:32:13,770
WE MEANT WITH HONESTY,
NOT THINKING OF A GOOD LIE.
684
00:32:13,810 --> 00:32:15,150
HE WAS LOSING HIS MIND.
685
00:32:15,170 --> 00:32:16,970
HE COULDN'T HANDLE
BEING A FATHER.
686
00:32:17,010 --> 00:32:19,010
AND SHE WOULDN'T LISTEN
TO REASON.
687
00:32:19,040 --> 00:32:21,210
IT WAS GONNA RUIN HIS CHANCE
AT THE BIG TIME.
688
00:32:21,250 --> 00:32:23,120
WAIT, WAIT.
HE CALLED ME.
689
00:32:23,150 --> 00:32:25,720
HE CALLED ME BEFORE
AND AFTER IT HAPPENED
690
00:32:25,750 --> 00:32:28,020
TO MAKE SURE
THAT I DID IT RIGHT.
691
00:32:28,050 --> 00:32:30,720
HE MADE ME DO IT.
PUT A GUN TO YOUR HEAD?
692
00:32:30,760 --> 00:32:33,300
YES, HE DID!
HE THREATENED TO KILL ME!
693
00:32:33,320 --> 00:32:34,620
HE'S A BAD KID.
694
00:32:34,660 --> 00:32:37,290
HE'S TALENTED,
BUT HE'S BAD AT THE CORE.
695
00:32:37,330 --> 00:32:39,360
WHERE IS HE NOW?
696
00:32:39,400 --> 00:32:43,040
HE'S AT MY PLACE, WATCHING
TELEVISION, EATING FRITOS
697
00:32:43,070 --> 00:32:45,240
WITH A BIG, STUPID SMILE
ON HIS FACE.
698
00:32:45,270 --> 00:32:46,670
COME ON, LET'S GO.
699
00:32:46,710 --> 00:32:49,850
UH, I‐I'M FINE HERE.
700
00:32:49,870 --> 00:32:51,340
NAH, YOU'RE GOING IN THE CELL.
COME ON.
701
00:32:54,750 --> 00:32:57,520
COME QUIETLY
OR I WILL BREAK YOUR ARM.
702
00:33:00,450 --> 00:33:02,250
[ SIGHS ]
703
00:33:15,070 --> 00:33:16,710
[ CLEARS THROAT ]
704
00:33:16,740 --> 00:33:18,680
HOW'S YOUR DAUGHTER?
705
00:33:18,700 --> 00:33:20,040
SCARED, DEVASTATED.
706
00:33:20,070 --> 00:33:22,340
THEY'RE DOING AN EXAM
RIGHT NOW.
707
00:33:22,370 --> 00:33:24,270
DID I HEAR CORRECTLY
708
00:33:24,310 --> 00:33:27,040
THAT IT WAS AN ICE‐CREAM MAN
WITH A SEX‐OFFENDER HISTORY
709
00:33:27,080 --> 00:33:28,780
WHO ABDUCTED HER?
THAT'S RIGHT.
710
00:33:28,810 --> 00:33:30,410
HOW DOES THE NYPD
711
00:33:30,450 --> 00:33:33,550
ALLOW SEX‐OFFENDING
ICE‐CREAM SELLERS
712
00:33:33,590 --> 00:33:35,430
TO ROAM THE CITY
TROLLING FOR KIDS?
713
00:33:35,450 --> 00:33:36,790
THE SYSTEM'S NOT PERFECT.
714
00:33:36,820 --> 00:33:39,220
AND WHILE CLAIRE
WAS STILL MISSING,
715
00:33:39,260 --> 00:33:41,470
YOU SPENT PRECIOUS TIME
HAVING MY HUSBAND COME IN
716
00:33:41,490 --> 00:33:43,590
TO GRILL HIM
ABOUT OUR FINANCES,
717
00:33:43,630 --> 00:33:46,090
LIKE WE HAD SOMETHING
TO DO WITH IT?!
718
00:33:46,130 --> 00:33:47,860
IS THAT WHAT WE TALKED
ABOUT, STEVE?
719
00:33:47,900 --> 00:33:50,400
LET'S GO.
WE'LL DEAL WITH IT LATER.
DEAL WITH WHAT LATER?
720
00:33:50,430 --> 00:33:52,730
WE ARE HAVING A CONVERSATION
WITH THE DEPUTY MAYOR
721
00:33:52,770 --> 00:33:54,770
BECAUSE THE OVERSIGHTS
WERE UNACCEPTABLE.
722
00:33:54,810 --> 00:33:57,050
BEFORE YOU START BLAMING
THE POLICE DEPARTMENT,
723
00:33:57,080 --> 00:33:59,250
WHY DON'T YOU ASK YOUR HUSBAND
WHAT HE WAS DOING
724
00:33:59,280 --> 00:34:01,050
WHEN YOUR DAUGHTER
GOT ABDUCTED‐‐
725
00:34:01,080 --> 00:34:03,950
HOW HE MADE A HABIT
OF LEAVING HER WITH A NANNY,
726
00:34:03,980 --> 00:34:06,310
A SKETCH ARTIST,
AN ICE‐CREAM VENDOR,
727
00:34:06,350 --> 00:34:09,120
WHILE HE WENT TO THE MEN'S ROOM
TO HAVE HIS FUN?
728
00:34:09,150 --> 00:34:10,520
ASK HIM.
729
00:34:17,760 --> 00:34:20,160
WHAT IS HE TALKING ABOUT,
STEVE?
730
00:34:20,200 --> 00:34:22,260
WHAT IS HE TALKING ABOUT?
731
00:34:29,770 --> 00:34:33,640
THE DRIVER, JAMES STRICKLAND,
GOES DOWN WITH BOO,
732
00:34:33,680 --> 00:34:36,080
BUT WE DON'T HAVE ANYTHING
TO PUT LARRY WILLIAMS
IN FRONT OF A JURY.
733
00:34:36,110 --> 00:34:38,750
WHAT ABOUT CONSPIRACY?
734
00:34:38,780 --> 00:34:41,580
LARRY TALKED TO BOO BEFORE
AND AFTER THE HOMICIDE.
HE WASN'T ASKING FOR THE TIME.
735
00:34:41,620 --> 00:34:42,920
HOW DO WE KNOW THAT?
736
00:34:42,950 --> 00:34:44,350
BOO SAID
LARRY PUT HIM UP TO IT.
737
00:34:44,390 --> 00:34:47,420
IT SOUNDS LIKE BOO WOULD HAVE
ROLLED ON HIS GRANDMOTHER.
738
00:34:47,460 --> 00:34:50,430
LARRY KNEW WHAT HE WAS DOING
WHEN HE PICKED UP THAT PHONE.
739
00:34:50,460 --> 00:34:51,660
THEN GET HIM TO SAY THAT.
740
00:34:51,700 --> 00:34:54,210
HE MAY NOT SPELL IT OUT
CHAPTER AND VERSE.
741
00:34:54,230 --> 00:34:55,660
WHAT DO YOU WANT ME
TO TELL YOU?
742
00:34:55,700 --> 00:34:57,900
ALL RIGHT.
743
00:35:01,070 --> 00:35:03,670
HOW IS SHE?
744
00:35:03,710 --> 00:35:06,810
THE DOCTOR WAS GONNA CHECK
FOR SIGNS OF ABUSE.
745
00:35:06,850 --> 00:35:08,990
YOU ALL DID GOOD WORK ON THAT.
746
00:35:09,010 --> 00:35:11,710
PARENTS DIDN'T THINK SO.
WHAT ARE THEY
COMPLAINING ABOUT?
747
00:35:11,750 --> 00:35:13,450
OH, NAME IT.
748
00:35:13,480 --> 00:35:16,220
IT'S NOT LIKE WE DIDN'T CATCH
THE MOM ON A BAD DAY.
749
00:35:16,250 --> 00:35:18,290
WHAT DO YOU WANT TO DO
WITH YOUR SISTER'S HUSBAND?
750
00:35:18,320 --> 00:35:20,720
HE'S DOWNSTAIRS IN A CELL.
HE'S A COLLAR.
751
00:35:20,760 --> 00:35:22,360
LET ME TALK TO HIM FIRST.
752
00:35:24,560 --> 00:35:28,400
I'M GONNA HAVE YOUR JOB!
DO YOU UNDERSTAND ME?!
753
00:35:28,430 --> 00:35:30,700
REMEMBER WHAT WE WERE SAYING
ABOUT THE PARENTS?
754
00:35:30,740 --> 00:35:33,010
YOUR DETECTIVE BLURTED OUT
TO MY WIFE
755
00:35:33,040 --> 00:35:35,250
THE DETAILS OF A PRIVATE
CONVERSATION HE AND I HAD.
756
00:35:35,270 --> 00:35:37,570
HIM GETTING HIS TEMPERATURE
CHECKED IN THE MEN'S ROOM.
757
00:35:37,610 --> 00:35:39,370
THIS IS ALL ABOUT YOU
BEING A HOMOPHOBE
758
00:35:39,410 --> 00:35:41,180
AND WANTING TO CARRY OUT
SOME SICK JUSTICE.
759
00:35:41,210 --> 00:35:42,680
NO, IT'S NOT.
760
00:35:42,710 --> 00:35:45,150
I BABYSIT FOR HIS SON
ALL THE TIME.
761
00:35:45,180 --> 00:35:46,750
IT'S ABOUT YOU BEING A LIAR,
MR. BERRY,
762
00:35:46,790 --> 00:35:48,690
AND JEOPARDIZING YOUR DAUGHTER
BECAUSE OF IT.
763
00:35:48,720 --> 00:35:51,090
THESE DETECTIVES WENT NONSTOP
ALL DAY, AND THEY FOUND HER,
764
00:35:51,120 --> 00:35:53,560
SO COUNT YOUR BLESSINGS
AND LEAVE IT AT THAT.
765
00:36:14,780 --> 00:36:18,580
WE GOT THE GUYS
WHO KILLED LANECIA.
766
00:36:18,620 --> 00:36:20,590
OH, THAT'S GOOD.
767
00:36:20,620 --> 00:36:24,120
A GUY NAMED JAMES STRICKLAND
AND YOUR MANAGER, BOO.
768
00:36:24,160 --> 00:36:26,100
NO. BOO?
769
00:36:26,120 --> 00:36:28,090
HE SAID
YOU PUT HIM UP TO IT.
770
00:36:28,130 --> 00:36:30,470
NO, NO, THAT'S CRAZY.
THAT'S WRONG.
771
00:36:30,490 --> 00:36:31,890
HE DIDN'T SAY THAT.
772
00:36:31,930 --> 00:36:34,760
HE SAID YOU TOLD HIM,
"TAKE CARE OF HER."
773
00:36:34,800 --> 00:36:36,870
NO, NO.
774
00:36:36,900 --> 00:36:38,700
YOUR CALLS ARE WITHIN
10 MINUTES OF THE MURDER,
775
00:36:38,740 --> 00:36:40,310
AND BOO'S TESTIMONY
IS ENOUGH FOR A COLLAR.
776
00:36:40,340 --> 00:36:42,700
I NEVER SAID, "KILL HER."
777
00:36:42,740 --> 00:36:44,410
WHAT WAS "TAKE CARE OF HER"
SUPPOSED TO MEAN?
778
00:36:44,440 --> 00:36:46,810
NO, NOT "TAKE CARE OF HER,"
"TAKE CARE OF IT,"
779
00:36:46,850 --> 00:36:49,120
MEANING GET HER TO AGREE
TO THE ABORTION.
780
00:36:49,150 --> 00:36:50,920
AND IT WASN'T ME
THAT BROUGHT IT UP.
781
00:36:50,950 --> 00:36:52,380
BOO SAID,
"I'LL TAKE CARE OF IT."
782
00:36:52,420 --> 00:36:53,760
IN RESPONSE TO WHAT?
783
00:36:53,790 --> 00:36:55,390
"I AIN'T READY TO BE NO FATHER."
784
00:36:55,420 --> 00:36:56,950
SHE DIDN'T WANT
THE ABORTION.
785
00:36:56,990 --> 00:36:58,990
SHE DIDN'T BELIEVE IN IT,
OR SHE SAID SHE DIDN'T
786
00:36:59,020 --> 00:37:01,290
AND SHE WAS LOOKING
TO CASH IN DOWN THE LINE.
787
00:37:01,330 --> 00:37:06,340
YOU DESERVE A COLLAR JUST FOR
SAYING SOMETHING THAT STUPID.
788
00:37:06,360 --> 00:37:09,060
IN A MILLION YEARS,
I WOULDN'T WANT LANECIA KILLED.
789
00:37:09,100 --> 00:37:11,330
I JUST CAN'T HANDLE A KID.
THAT'S ALL I TOLD BOO.
790
00:37:11,370 --> 00:37:13,970
ASK ANTHONY. HE WAS THERE
WHEN I MADE THE CALL.
791
00:37:14,010 --> 00:37:15,810
HE'LL TELL YOU WHAT I SAID.
792
00:37:15,840 --> 00:37:17,610
AND IT DIDN'T HAVE NOTHING
TO DO WITH MURDER.
793
00:37:19,010 --> 00:37:22,240
YOU'RE NOT UNTOUCHABLE,
LARRY.
794
00:37:22,280 --> 00:37:24,280
YOU'RE NOT GONNA LIVE
FOREVER.
795
00:37:34,630 --> 00:37:38,170
I GOT IT.
796
00:37:38,200 --> 00:37:40,470
CAN YOU TELL ME
WHAT'S GOING ON HERE?
797
00:37:40,500 --> 00:37:43,670
YOU'RE GOING TO CENTRAL BOOKING
FOR BEATING YOUR WIFE UP.
798
00:37:43,700 --> 00:37:45,800
SHE'S PRESSING CHARGES?
OH, SHE SURE IS.
799
00:37:45,840 --> 00:37:47,180
NOW I GOTTA GET AN ATTORNEY‐‐
800
00:37:48,070 --> 00:37:51,110
YOU LIKE SMACKING PEOPLE
AROUND, FRANK?
NO.
801
00:37:51,140 --> 00:37:52,770
YOU SURE LIKE SMACKING
YOUR WIFE AROUND.
802
00:37:52,810 --> 00:37:54,040
THERE'S A LOT MORE TO IT
THAN‐‐
803
00:37:54,080 --> 00:37:55,680
OW! DON'T!
804
00:37:55,710 --> 00:37:57,350
WHY DON'T YOU TRY SMACKING ME
AROUND, FRANK?
805
00:37:57,380 --> 00:37:59,480
GUARD!
HE LEFT. COME ON.
HIT ME, FRANK.
806
00:37:59,520 --> 00:38:01,960
OR DO YOU ONLY LIKE
HITTING WOMEN?
807
00:38:01,990 --> 00:38:03,360
YOU LEAVE ME ALONE!
808
00:38:03,390 --> 00:38:05,230
HERE'S WHAT'S
GONNA HAPPEN, FRANK.
809
00:38:05,260 --> 00:38:07,570
YOU'RE GOING IN THE SYSTEM,
AND WHEN YOU GET OUT,
810
00:38:07,590 --> 00:38:09,520
WHETHER IT'S A WEEK
OR A MONTH FROM NOW,
811
00:38:09,560 --> 00:38:10,860
I'M GONNA BE THERE
WAITING FOR YOU.
812
00:38:10,900 --> 00:38:13,740
AND THEN I'M GONNA DRIVE YOU
OVER TO A BUS STATION,
813
00:38:13,770 --> 00:38:16,640
AND I'M GONNA BUY YOU A CUP
OF COFFEE AND A CANDY BAR,
814
00:38:16,670 --> 00:38:18,300
AND YOU'RE GONNA GET
ON THAT BUS,
815
00:38:18,340 --> 00:38:20,310
AND YOU'RE NEVER GONNA SET FOOT
AROUND HERE AGAIN,
816
00:38:20,340 --> 00:38:22,340
BECAUSE IF YOU DO,
817
00:38:22,370 --> 00:38:25,310
I WILL PUT YOU IN A HOSPITAL.
818
00:38:25,340 --> 00:38:27,340
YOU GOT IT?
YEAH.
819
00:38:30,410 --> 00:38:33,150
I'LL SEE YOU
WHEN YOU GET OUT, FRANK.
820
00:38:33,180 --> 00:38:36,020
[ BREATHING HEAVILY ]
821
00:38:54,970 --> 00:38:56,000
HOW'S IT FEELING?
822
00:38:56,040 --> 00:38:57,940
IT'S OKAY.
823
00:38:57,980 --> 00:39:00,620
THE DOCTOR SAY
YOU NEED TO DO ANYTHING?
YEAH, JUST THE ICE.
824
00:39:00,650 --> 00:39:02,390
THE SWELLING SHOULD BE GONE
IN A FEW DAYS.
825
00:39:04,550 --> 00:39:05,880
FRESH BAG.
THANKS.
826
00:39:11,090 --> 00:39:14,190
SO, IS THIS, LIKE,
A TYPICAL NIGHT?
827
00:39:14,230 --> 00:39:16,800
WE COULD WATCH TV.
828
00:39:16,830 --> 00:39:18,760
JUST ASKING.
829
00:39:18,800 --> 00:39:21,440
WHAT EXACTLY ARE YOU ASKING?
830
00:39:21,470 --> 00:39:24,780
IS IT ALL JUST BUSTING PERPS
AND THEN HOME TO THE LIBRARY?
831
00:39:24,800 --> 00:39:26,640
NO GUY?
832
00:39:26,670 --> 00:39:28,240
REMEMBER DETECTIVE SIPOWICZ,
833
00:39:28,270 --> 00:39:30,310
WHO CAME TO SEE
HOW THINGS WERE GOING
834
00:39:30,340 --> 00:39:31,970
AFTER I TOOK
THE PHOTOGRAPHS?
835
00:39:32,010 --> 00:39:33,470
NO.
836
00:39:33,510 --> 00:39:36,650
YEAH.
IT'S BEEN ABOUT SIX MONTHS.
837
00:39:36,680 --> 00:39:39,920
CONNIE, NEVER SAW YOU
GOING AFTER THE MATURE TYPE.
838
00:39:42,190 --> 00:39:45,730
WHAT DID YOU SEE ME
GOING AFTER?
839
00:39:45,760 --> 00:39:48,730
I KEEP SO BUSY
THINKING ABOUT MYSELF,
840
00:39:48,760 --> 00:39:50,330
I REALLY COULDN'T SAY.
841
00:39:52,630 --> 00:39:55,100
I DON'T KNOW YOU
LIKE I SHOULD.
842
00:39:55,130 --> 00:39:58,070
WE CAN CHANGE THAT.
843
00:39:58,100 --> 00:40:01,300
HERE I JUST BUST IN, EXPECTING
YOU TO MAKE MY LIFE ALL BETTER
844
00:40:01,340 --> 00:40:03,400
WITHOUT ANY THOUGHT
THAT YOU HAVE A BOYFRIEND
845
00:40:03,440 --> 00:40:05,070
THAT IT'S KEEPING YOU FROM
846
00:40:05,110 --> 00:40:07,410
OR THAT YOU EVEN HAVE
ANY LIFE AT ALL.
847
00:40:07,450 --> 00:40:09,290
IT'S ALL RIGHT.
848
00:40:09,310 --> 00:40:10,750
[ SIGHS ]
849
00:40:10,780 --> 00:40:14,780
THAT'S MY GOAL‐‐
BEING SELFLESS.
850
00:40:14,820 --> 00:40:17,190
THAT'S WHY I WANTED
TO KEEP THE BABY.
851
00:40:17,220 --> 00:40:19,290
IF IT'S ANY HELP,
852
00:40:19,320 --> 00:40:22,920
I GOT FAITH IN YOU,
MICHELLE.
THANKS.
853
00:40:22,960 --> 00:40:24,830
REALLY, THANKS FOR ALL
OF THIS‐‐ FOR EVERYTHING.
854
00:40:29,500 --> 00:40:31,030
WANT SOME TEA?
855
00:40:31,070 --> 00:40:33,500
YEAH.
OKAY.
856
00:40:39,540 --> 00:40:41,910
[ SIGHS ]
857
00:40:53,890 --> 00:40:57,490
I'M LOOKING FOR
THE HUNCHBACK OF NOTRE DAME.
858
00:40:57,530 --> 00:40:59,700
HOLD ON, DAD.
859
00:41:02,100 --> 00:41:03,530
WHAT'S UP?
860
00:41:08,510 --> 00:41:09,510
OKAY. GO AHEAD.
861
00:41:11,840 --> 00:41:13,880
HARK, THOU
IN THE YONDER CASTLE.
862
00:41:13,910 --> 00:41:16,510
I'M LOOKING
FOR THE HUNCHBACK‐‐
HOLD ON.
863
00:41:16,550 --> 00:41:20,250
I WANT TO BE ALADDIN.
864
00:41:20,280 --> 00:41:21,750
YOU ALREADY GOT
YOUR HUNCH IN.
865
00:41:21,790 --> 00:41:23,060
I CHANGED MY MIND.
866
00:41:23,090 --> 00:41:25,760
SO, UH, WHO AM I GONNA BE?
NOT THE MONKEY.
867
00:41:25,790 --> 00:41:27,260
[ Giggling ] YES.
868
00:41:27,290 --> 00:41:31,230
LOOK, LET ME BE THE MERCHANT
THAT YOU SNATCH THE BREAD FROM.
869
00:41:31,260 --> 00:41:33,230
DAD, PLEASE?
870
00:41:33,260 --> 00:41:35,930
I'VE BEEN THE MONKEY
FOR THE LAST TWO‐‐
871
00:41:35,970 --> 00:41:38,440
YOU BE THE MONKEY.
872
00:41:38,470 --> 00:41:41,340
I'M ALADDIN, AND YOU'RE ABU.
THAT'S HOW IT WORKS.
873
00:41:41,370 --> 00:41:45,010
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
BUT I'M NOT HOPPING AROUND.
874
00:41:45,040 --> 00:41:48,440
BUT YOU'LL WEAR THE HAT
AND THE VEST. PLEASE?
875
00:41:48,480 --> 00:41:51,710
OKAY, I'LL WEAR THE HAT
AND THE VEST, HUH?
876
00:41:51,750 --> 00:41:55,250
GO ON.
BRING THEM OUT HERE.
877
00:41:55,290 --> 00:41:58,900
COME HERE A SECOND.
COME ON, KIDDO.
878
00:42:03,430 --> 00:42:07,210
LET'S GET THIS OUTTA HERE.
879
00:42:07,230 --> 00:42:10,070
GO ON. GET THE VEST.
880
00:42:17,240 --> 00:42:20,140
[ SIGHS ]
67445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.