All language subtitles for NYPD Blue - S10E04 - Meat Me In The Park.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,740 PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"‐‐ 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,410 YOUR SISTER CALLED TWICE. 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,280 YOU LOOK GREAT. YOU LOOK BEAT UP. 4 00:00:07,310 --> 00:00:09,550 AND PREGNANT‐‐ SIX MONTHS. 5 00:00:09,580 --> 00:00:11,110 WHO HIT YOU? FRANK. 6 00:00:11,150 --> 00:00:12,210 FRANK SHOULD BE ARRESTED. 7 00:00:12,250 --> 00:00:13,920 PROMISE ME THAT YOU WON'T DO THAT. 8 00:00:13,950 --> 00:00:15,620 WOULD YOU GUYS MIND HAVING A TALK WITH FRANK? 9 00:00:15,650 --> 00:00:17,420 I WANT TO GO IN, BUT I PROMISED MICHELLE. 10 00:00:17,460 --> 00:00:19,400 WHAT YOU GOT TO COME TO TERMS WITH RIGHT NOW 11 00:00:19,420 --> 00:00:22,060 IS THAT YOUR WIFE DOESN'T WANT ANYTHING TO DO WITH YOU ANYMORE. 12 00:00:22,090 --> 00:00:24,060 MICHELLE, CAN I TALK TO YOU PLEASE? 13 00:00:24,100 --> 00:00:26,370 WAIT OUTSIDE. 14 00:00:26,400 --> 00:00:27,870 DON'T DO THIS, MICHELLE. 15 00:00:27,900 --> 00:00:29,730 JUST LET ME HEAR HIM OUT. HE'S THE BABY'S FATHER. 16 00:00:29,770 --> 00:00:31,230 DON'T GO HOME WITH HIM. 17 00:00:43,150 --> 00:00:44,590 WE'VE GOT A 5‐YEAR‐OLD GIRL MISSING. 18 00:00:44,620 --> 00:00:46,320 FATHER'S STEPHEN BERRY. 19 00:00:46,350 --> 00:00:49,120 SAYS HE THOUGHT SOME FRIEND'S NANNY WAS WATCHING HER. 20 00:00:49,150 --> 00:00:50,990 HOW LONG AGO? ABOUT AN HOUR. 21 00:00:51,020 --> 00:00:53,290 WE SEARCHED THE PARK, ALL THE NEARBY BASEMENTS‐‐ NOTHING. 22 00:00:53,320 --> 00:00:55,590 GET A LIST OF EVERY MAINTENANCE GUY, 23 00:00:55,630 --> 00:00:58,640 SANITATION WORKER, AND VENDOR THAT COMES THROUGH HERE. 24 00:00:58,660 --> 00:01:01,900 HAVE YOU FOUND HER? NOT YET, MR. BERRY. I'M DETECTIVE CLARK. 25 00:01:01,930 --> 00:01:03,930 THIS IS DETECTIVE SIPOWICZ. 26 00:01:03,970 --> 00:01:05,400 I LOOKED ALL OVER THE PARK. 27 00:01:05,440 --> 00:01:07,080 WHY DON'T YOU START WITH WHAT HAPPENED? 28 00:01:07,110 --> 00:01:09,080 I TOOK HER HERE TO PLAY, SAME AS ALWAYS. 29 00:01:09,110 --> 00:01:10,250 JUST YOU AND YOUR DAUGHTER? 30 00:01:10,270 --> 00:01:11,340 WHERE'S HER MOM? 31 00:01:11,380 --> 00:01:12,780 VISITING HER SISTER IN PHILLY. 32 00:01:12,810 --> 00:01:14,340 SHE'S ON HER WAY BACK. 33 00:01:14,380 --> 00:01:16,080 ARE YOU DIVORCED? NO. 34 00:01:16,110 --> 00:01:18,410 I ALWAYS TELL CLAIRE NEVER TO WANDER OFF, 35 00:01:18,450 --> 00:01:20,020 TO STAY NEAR THE JUNGLE GYM. 36 00:01:20,050 --> 00:01:21,780 WHO'S THIS NANNY THAT WAS SUPPOSED TO BE WATCHING HER? 37 00:01:21,820 --> 00:01:23,450 SHE WORKS FOR FRIENDS OF OURS 38 00:01:23,490 --> 00:01:25,660 WATCHING THEIR LITTLE GIRL, CAITLIN. 39 00:01:25,690 --> 00:01:27,960 SO, WHEN I HAD TO GO TO THE BATHROOM, 40 00:01:27,990 --> 00:01:30,490 I MOTIONED TO THE NANNY I'D BE RIGHT BACK, 41 00:01:30,530 --> 00:01:33,430 BUT WHEN I DID, THEY WERE GONE, ALONG WITH CLAIRE. 42 00:01:33,460 --> 00:01:36,700 YOU MOTIONED TO THE NANNY? YES. I THOUGHT SHE UNDERSTOOD. 43 00:01:36,740 --> 00:01:38,310 HAVE YOU SPOKEN TO THIS NANNY? 44 00:01:38,340 --> 00:01:40,850 I CALLED. SHE WASN'T VERY HELPFUL. 45 00:01:40,870 --> 00:01:43,370 HAVE YOU CHECKED YOUR HOME? YEAH. SHE'S NOT THERE. 46 00:01:43,410 --> 00:01:46,520 SHOULDN'T WE BE GETTING A SEARCH PARTY TOGETHER OR SOMETHING? 47 00:01:46,550 --> 00:01:49,320 RIGHT NOW WE NEED THE NANNY'S INFO AND GET YOU HOME. 48 00:01:49,350 --> 00:01:50,960 I'M NOT LEAVING HERE. 49 00:01:50,980 --> 00:01:52,780 WE NEED A PHOTO AND AN ARTICLE OF CLOTHING. 50 00:01:52,820 --> 00:01:54,960 SOMEONE NEEDS TO BE HOME IN CASE YOUR DAUGHTER MAKES HER WAY BACK. 51 00:01:54,990 --> 00:01:57,130 PROMISE ME YOU'LL FIND HER. 52 00:01:57,160 --> 00:01:58,960 WE'LL DO EVERYTHING WE CAN. 53 00:01:58,990 --> 00:02:00,320 COME ON, MR. BERRY. 54 00:02:07,370 --> 00:02:09,880 THANKS. WE GET A CURRENT PHOTO? 55 00:02:09,900 --> 00:02:12,470 YEAH. ON ITS WAY TO THE PRINT SHOP. 56 00:02:12,500 --> 00:02:14,040 DAD'S BACK AT THE APARTMENT. 57 00:02:14,070 --> 00:02:16,540 THE MOM'S VISITING HER SISTER IN PHILADELPHIA. 58 00:02:16,580 --> 00:02:18,020 WE TALKED TO HER ON THE PHONE. 59 00:02:18,040 --> 00:02:19,680 NEITHER ONE COULD THINK OF ANYBODY 60 00:02:19,710 --> 00:02:21,380 CLOSE TO THE FAMILY WHO'D DO THIS. 61 00:02:21,410 --> 00:02:23,710 WE LIKE HIM AT ALL? NOT ON FIRST GLANCE. 62 00:02:23,750 --> 00:02:26,050 FRIEND'S NANNY THAT HE LEFT HIS DAUGHTER WITH, 63 00:02:26,080 --> 00:02:27,820 ELIZABETH GARNER‐‐ WE GOT A CALL IN TO HER. 64 00:02:27,850 --> 00:02:29,480 SHE'S ON HER WAY IN. 65 00:02:29,520 --> 00:02:31,350 THE WOMAN THE NANNY WORKS FOR‐‐ 66 00:02:31,390 --> 00:02:34,220 I TALKED TO HER TO SEE IF WE COULD SPEAK WITH HER DAUGHTER, 67 00:02:34,260 --> 00:02:36,590 BUT THEY TOLD HER ABOUT CLAIRE BEING MISSING, 68 00:02:36,630 --> 00:02:39,430 AND SHE'S BEEN CRYING NONSTOP. MOM SAID CHECK BACK LATER. 69 00:02:39,460 --> 00:02:42,160 DID WE RUN THE MOM AND DAD THROUGH B. C. I.? BOTH CLEAN. 70 00:02:42,200 --> 00:02:43,500 WE GOT A PHONE IN THEIR APARTMENT 71 00:02:43,530 --> 00:02:44,770 IN CASE A RANSOM CALL COMES IN. 72 00:02:44,800 --> 00:02:48,400 NOTHING ON CAMERAS? NOT A DAMN THING. 73 00:02:48,440 --> 00:02:51,040 TESS BERRY. MY DAUGHTER'S MISSING. 74 00:02:51,080 --> 00:02:52,450 I'M LIEUTENANT RODRIGUEZ. 75 00:02:52,480 --> 00:02:54,620 MY SQUAD IS HANDLING THE INVESTIGATION. 76 00:02:54,650 --> 00:02:57,390 I WANT TO KNOW EXACTLY WHAT'S BEING DONE TO FIND MY DAUGHTER. 77 00:02:57,420 --> 00:02:59,220 I WALK IN DOWNSTAIRS, 78 00:02:59,250 --> 00:03:01,950 THERE'S 10 COPS MILLING AROUND DOING NOTHING. 79 00:03:01,990 --> 00:03:05,060 WE HAVE EVERY COP IN THE CITY AWARE OF WHAT'S GOING ON. 80 00:03:05,090 --> 00:03:08,220 ARE WE EATING BREAKFAST HERE OR LOOKING FOR MY DAUGHTER? 81 00:03:08,260 --> 00:03:10,590 WE HAVE A K‐9 UNIT OUT SEARCHING THE PARK. 82 00:03:10,630 --> 00:03:12,230 THERE'S AN AMBER ALERT OUT, 83 00:03:12,260 --> 00:03:14,460 ALONG WITH ALERTS GOING OVER DIVISION RADIO 84 00:03:14,500 --> 00:03:16,800 TO ALL COMMANDS IN THE CITY EVERY HALF‐HOUR. 85 00:03:16,840 --> 00:03:19,040 TELEVISION AND RADIO HAS BEEN NOTIFIED AS WELL. 86 00:03:19,070 --> 00:03:20,370 WE'RE MAKING FLYERS. 87 00:03:20,400 --> 00:03:23,270 WE'RE DOING EVERYTHING WE'VE BEEN TRAINED TO DO. 88 00:03:23,310 --> 00:03:26,150 YOU NEED TO TRUST US SO WE DON'T WASTE TIME ARGUING. 89 00:03:26,180 --> 00:03:29,090 [ CRYING ] 90 00:03:30,780 --> 00:03:34,150 SO‐‐ SO WHAT NOW? WHAT CAN I DO? 91 00:03:34,190 --> 00:03:36,830 GO BACK TO YOUR APARTMENT. STAY WITH YOUR HUSBAND. 92 00:03:36,860 --> 00:03:38,460 WE'LL BE IN CONSTANT CONTACT. 93 00:03:38,490 --> 00:03:40,960 COME ON, MA'AM. WE'LL GET SOMEONE TO TAKE YOU. 94 00:03:40,990 --> 00:03:44,260 WHAT CAN I DO? LET US TAKE CARE OF IT. 95 00:03:50,030 --> 00:03:53,600 LET'S GO. 96 00:05:06,210 --> 00:05:08,880 [ SIGHS ] THANKS FOR COMING IN, ELIZABETH. 97 00:05:08,910 --> 00:05:11,750 [ British accent ] I'VE GOT NOWHERE ELSE TO BE, 98 00:05:11,780 --> 00:05:15,980 THANKS TO THAT MAN PUTTING A FRIGHT INTO MRS. FOSTER. 99 00:05:16,020 --> 00:05:17,750 HE CALLS HER AND TELLS HER 100 00:05:17,790 --> 00:05:20,590 THAT I'M SUPPOSED TO BE WATCHING HIS DAUGHTER. 101 00:05:20,630 --> 00:05:24,870 NOW ALL OF A SUDDEN MRS. FOSTER NEEDS TIME ALONE WITH CAITLIN. 102 00:05:24,900 --> 00:05:27,440 MR. BERRY'S DAUGHTER‐‐ DID YOU WATCH HER AT THE PARK OFTEN? 103 00:05:27,470 --> 00:05:30,880 SOMETIMES. BUT THAT'S NOT MY JOB. 104 00:05:30,900 --> 00:05:33,700 LET'S NOT WORRY ABOUT YOUR JOB RIGHT NOW. 105 00:05:33,740 --> 00:05:35,940 LET'S WORRY ABOUT FINDING CLAIRE. 106 00:05:35,970 --> 00:05:38,110 WHAT HAPPENED THIS MORNING? WHEN DID YOU SEE HER LAST? 107 00:05:38,140 --> 00:05:40,710 WE WENT TO THE PARK‐‐ CAITLIN AND ME. 108 00:05:40,750 --> 00:05:42,290 SHE WAS ON THE SWINGS. 109 00:05:42,310 --> 00:05:44,210 MR. BERRY AND CLAIRE CAME BY. 110 00:05:44,250 --> 00:05:47,680 HE DIDN'T ASK ME TO WATCH HER, SO CAITLIN AND I WENT HOME. 111 00:05:47,720 --> 00:05:50,690 BUT NOW HE'S SAYING THAT HE SIGNALED TO ME TO WATCH HER, 112 00:05:50,720 --> 00:05:52,250 WHICH I DIDN'T SEE HIM DO, 113 00:05:52,290 --> 00:05:54,790 AND NOW I'M GONNA HAVE TO GO BACK TO ENGLAND. 114 00:05:54,830 --> 00:05:57,800 WILL YOU FORGET ABOUT YOU FOR A MINUTE, ELIZABETH? 115 00:05:57,830 --> 00:05:59,860 [ CRYING ] 116 00:05:59,900 --> 00:06:01,360 COME ON. IT'S OKAY. 117 00:06:01,400 --> 00:06:04,470 WE JUST REALLY NEED TO CONCENTRATE ON FINDING CLAIRE. 118 00:06:04,500 --> 00:06:07,140 I DIDN'T DO ANYTHING WRONG. OKAY, WE KNOW. 119 00:06:07,170 --> 00:06:10,610 SO, THE LAST TIME YOU SAW CLAIRE WAS ON THE GYM SET? YES. 120 00:06:10,640 --> 00:06:12,640 DID YOU NOTICE ANY ADULTS THERE WHO WERE ALONE‐‐ 121 00:06:12,680 --> 00:06:14,390 ANYONE WHO MAY HAVE TRIED TO APPROACH THE GIRLS? 122 00:06:14,410 --> 00:06:15,810 NO. 123 00:06:15,850 --> 00:06:18,490 WERE CLAIRE AND CAITLIN FRIENDS WITH ANY OF THE ADULTS 124 00:06:18,520 --> 00:06:21,130 WHO HUNG OUT WITH THE PARK, EVEN IF THEY WERE PARENTS? 125 00:06:21,150 --> 00:06:26,220 THERE'S A GUY WHO DRAWS PICTURES IN THE PARK. 126 00:06:26,260 --> 00:06:27,770 ALL THE KIDS TALK TO HIM. 127 00:06:27,790 --> 00:06:30,460 ALL RIGHT. WHAT DID HE LOOK LIKE? 128 00:06:30,490 --> 00:06:33,160 HE'S WHITE, GOATEE, GLASSES. HE USUALLY SITS BY THE FOUNTAIN. 129 00:06:33,200 --> 00:06:35,440 WAS HE THERE TODAY? HE'S THERE EVERY DAY. 130 00:06:35,470 --> 00:06:37,110 CAITLIN FANCIES HIS DRAWINGS. 131 00:06:37,140 --> 00:06:39,410 HE CALLS HER "CAITLIN WITH THE CURLS." 132 00:06:39,440 --> 00:06:42,150 SHE BEGS ME TO LET HIM DRAW HER, BUT I WILL NOT ALLOW IT. 133 00:06:42,170 --> 00:06:43,740 I ONCE SAW THIS OTHER LITTLE GIRL 134 00:06:43,780 --> 00:06:45,750 LIFT HER DRESS AND SHOW HIM HER KNICKERS. 135 00:06:45,780 --> 00:06:49,590 THIS IS JUST NOW OCCURRING TO YOU, TWO HOURS AFTER THE FACT? 136 00:06:49,610 --> 00:06:51,850 WHY IS EVERYBODY BLAMING ME? 137 00:06:51,880 --> 00:06:54,780 WE'RE NOT, OKAY? NOW, WE GOTTA GO. 138 00:06:54,820 --> 00:06:57,990 YOU CAN STAY HERE AS LONG AS YOU NEED TO GET YOURSELF TOGETHER. 139 00:06:58,020 --> 00:06:59,450 WHERE AM I GONNA GO? 140 00:06:59,490 --> 00:07:01,960 I DON'T KNOW. JUST HANG IN THERE. 141 00:07:01,990 --> 00:07:03,460 ANYTHING? 142 00:07:03,490 --> 00:07:05,190 YEAH, A STREET ARTIST IN THE PARK 143 00:07:05,230 --> 00:07:06,700 MIGHT BE WORTH A CONVERSATION. 144 00:07:06,730 --> 00:07:08,800 LIEUTENANT? 145 00:07:08,830 --> 00:07:12,100 YEAH? OH, SON OF A BITCH. 146 00:07:12,140 --> 00:07:14,710 IS THAT ABOUT THE KID? DID THEY FIND THE KID OR WHAT? 147 00:07:14,740 --> 00:07:16,140 GET TO THE PARK. 148 00:07:16,170 --> 00:07:21,180 OKAY. WE GOT A HOMICIDE ON WEST BROADWAY. 149 00:07:21,210 --> 00:07:23,340 I'LL HAVE JONES AND MEDAVOY MEET YOU THERE, 150 00:07:23,380 --> 00:07:25,110 BUT GET BACK HERE AS SOON AS YOU CAN. 151 00:07:25,150 --> 00:07:26,650 THANKS. 152 00:07:41,330 --> 00:07:43,500 THANKS. WHAT HAVE WE GOT? 153 00:07:43,530 --> 00:07:45,830 D.O.A. GIRL'S PRETTY TORN UP. 154 00:07:48,040 --> 00:07:51,240 AH, HER SKIN'S ALL RIPPED OFF. 155 00:07:51,280 --> 00:07:53,220 THERE'S GUNSHOT WOUNDS. THERE'S STIPPLING HERE. 156 00:07:53,240 --> 00:07:54,740 SHE MUST HAVE BEEN SHOT CLOSE RANGE. 157 00:07:54,780 --> 00:07:56,510 OWNER OVER HERE‐‐ BEN LU‐‐ 158 00:07:56,550 --> 00:07:59,250 SAYS SHE GOT DRAGGED DOWN THE STREET BEFORE SHE GOT SHOT. 159 00:07:59,280 --> 00:08:01,550 THANKS. 160 00:08:01,590 --> 00:08:04,160 DETECTIVE JONES, DETECTIVE MEDAVOY. 161 00:08:04,190 --> 00:08:05,890 YOU SAW SOMETHING? 162 00:08:05,920 --> 00:08:08,420 THEY GOT RID OF THE DEALERS. IT WAS GETTING BETTER. 163 00:08:08,460 --> 00:08:11,230 NOW THIS‐‐ I NEVER SEEN NOTHING LIKE THAT IN MY LIFE. 164 00:08:11,260 --> 00:08:12,660 WHAT DID YOU SEE, MR. LU? 165 00:08:12,700 --> 00:08:15,840 I WAS WASHING OFF THE SIDEWALK, AND I HEAR A SCREAM. 166 00:08:15,870 --> 00:08:18,680 I LOOK UP. I SEE A CAR DRIVE BY DRAGGING THIS GIRL. 167 00:08:18,700 --> 00:08:20,240 DRAGGING HER HOW? 168 00:08:20,270 --> 00:08:23,040 LIKE SHE WAS CAUGHT IN THE DOOR OR SOMETHING. 169 00:08:23,070 --> 00:08:25,340 THEN THE CAR STOPPED, THE DOOR OPENED, 170 00:08:25,380 --> 00:08:27,090 AND I HEAR A POP, POP. 171 00:08:27,110 --> 00:08:30,280 THEN THEY TOOK OFF AND LEFT HER THERE. AND WHO'S "THEY"? 172 00:08:30,310 --> 00:08:33,080 THE GUY WHO SHOT HER WAS ON THE PASSENGER SIDE, 173 00:08:33,120 --> 00:08:35,530 SO I JUST FIGURED SOMEBODY ELSE WAS DRIVING. 174 00:08:35,550 --> 00:08:37,120 DID YOU SEE THE SHOOTER? 175 00:08:37,160 --> 00:08:38,800 NO. THE WINDOWS WERE DARK. 176 00:08:38,820 --> 00:08:41,690 WHAT ABOUT A LICENSE PLATE? ONLY THE FIRST THREE NUMBERS. 177 00:08:41,730 --> 00:08:43,870 I'M SORRY I DIDN'T GET MORE. 178 00:08:43,900 --> 00:08:45,740 THANKS A LOT FOR YOUR HELP, MR. LU. 179 00:08:48,670 --> 00:08:51,610 SOME KID FOUND IT ON THE STREET TWO BLOCKS UP. 180 00:08:51,640 --> 00:08:53,810 LANECIA OWENS. STUDENT I. D. SAYS 17. 181 00:08:53,840 --> 00:08:55,240 LOOK AT THIS. 182 00:08:55,270 --> 00:08:58,870 WOMEN'S CARE CLINIC. PRENATAL APPOINTMENT. 183 00:08:58,910 --> 00:09:01,040 SO, SHE WAS PREGNANT. 184 00:09:01,080 --> 00:09:02,410 LOOKS LIKE IT. 185 00:09:11,760 --> 00:09:12,700 HEY. 186 00:09:14,360 --> 00:09:16,490 DETECTIVES CLARK, SIPOWICZ. WHAT'S YOUR NAME? 187 00:09:16,530 --> 00:09:19,000 JEREMY SCHERTZER. WHAT'S THE PROBLEM? LET ME SEE SOME I. D. 188 00:09:19,030 --> 00:09:20,800 I'M NOT A VENDOR. 189 00:09:20,830 --> 00:09:23,600 I DON'T SELL MY DRAWINGS, SO I DON'T NEED A PERMIT. 190 00:09:23,640 --> 00:09:25,410 YOU GOT SOMETHING ILLEGAL IN YOUR POCKETS, JEREMY? 191 00:09:25,440 --> 00:09:26,950 NO. 192 00:09:26,970 --> 00:09:29,500 THEN GET YOUR WALLET OUT, SHOW ME SOME I. D., 193 00:09:29,540 --> 00:09:32,240 OR YOU'RE GONNA HAVE MORE THAN PERMIT PROBLEMS. 194 00:09:32,280 --> 00:09:33,920 YOU EVER BEEN LOCKED UP? 195 00:09:33,950 --> 00:09:37,190 NO. DOES THIS GOT ANYTHING TO DO WITH THAT GIRL BEING KIDNAPPED? 196 00:09:37,220 --> 00:09:39,790 WHAT DO YOU KNOW ABOUT IT? NOTHING. I JUST HEARD IT. 197 00:09:39,820 --> 00:09:41,780 WHAT DO YOU KNOW ABOUT LOOKING UP LITTLE GIRLS' DRESSES? 198 00:09:41,820 --> 00:09:43,950 LIKE CAITLIN WITH THE CURLS. 199 00:09:43,990 --> 00:09:45,950 SHE JUST COMES OVER TO TALK TO ME. 200 00:09:45,990 --> 00:09:48,260 LOOK, SOME LITTLE GIRL PULLS UP HER DRESS, 201 00:09:48,290 --> 00:09:49,460 I DON'T CONTROL THAT. 202 00:09:49,490 --> 00:09:51,290 YEAH? YOU GOT LITTLE NICKNAMES 203 00:09:51,330 --> 00:09:53,530 FOR EVERYONE WHO COMES OVER AND TALKS TO YOU? 204 00:09:53,570 --> 00:09:55,140 I JUST PICK UP ON PERSONALITY‐‐ 205 00:09:55,170 --> 00:09:57,140 SOMETHING TO PUT INTO THE PICTURE. 206 00:09:57,170 --> 00:09:58,800 CAITLIN LIKES TO WATCH ME DRAW. 207 00:09:58,840 --> 00:10:00,850 THAT'S HOW I REMEMBER HER‐‐ THE CURLS. 208 00:10:00,870 --> 00:10:03,710 FIND ANY PERSONALITY UP HER DRESS? 209 00:10:03,740 --> 00:10:06,370 THAT'S CLAIRE, CAITLIN'S FRIEND. 210 00:10:06,410 --> 00:10:07,980 STRAWBERRY ÉCLAIR. 211 00:10:08,010 --> 00:10:10,980 WHAT? THAT'S HER FAVORITE ICE CREAM. 212 00:10:11,020 --> 00:10:12,360 HOW DO YOU KNOW SO MUCH ABOUT HER? 213 00:10:12,380 --> 00:10:15,120 I DREW HER PICTURE. THAT'S JUST WHAT I REMEMBER. 214 00:10:15,150 --> 00:10:16,890 WHEN WAS THAT? LAST WEEK. 215 00:10:16,920 --> 00:10:17,990 HER DAD DROPPED HER OFF. 216 00:10:18,020 --> 00:10:19,450 HE LEFT HER WITH YOU? 217 00:10:19,490 --> 00:10:21,660 JUST FOR A FEW MINUTES. HE CAME RIGHT BACK. 218 00:10:21,690 --> 00:10:23,320 WHAT IS THE BIG DEAL? 219 00:10:23,360 --> 00:10:25,790 I SAY HI TO HER WHEN SHE COMES BY. 220 00:10:25,830 --> 00:10:27,400 SHE IS A SWEET KID. 221 00:10:27,430 --> 00:10:28,530 THAT'S IT. 222 00:10:28,570 --> 00:10:30,680 IF WE FIND OUT YOU GOT A RECORD‐‐ 223 00:10:30,700 --> 00:10:32,170 LOOK, I TOLD YOU I DON'T, 224 00:10:32,200 --> 00:10:34,570 BUT IF IT'LL MAKE YOU FEEL BETTER 225 00:10:34,610 --> 00:10:37,820 TO SPEND YOUR TIME HARASSING A STARVING ARTIST, 226 00:10:37,840 --> 00:10:39,210 PLEASE, BE MY GUEST. 227 00:10:39,240 --> 00:10:41,880 GET USED TO THAT "STARVING" PART. 228 00:10:48,050 --> 00:10:50,320 THE D. O. A.'S A HIGH‐SCHOOL STUDENT. 229 00:10:50,350 --> 00:10:51,720 WE NOTIFIED THE MOM. 230 00:10:51,760 --> 00:10:54,070 SHE CONFIRMED HER DAUGHTER WAS THREE MONTHS PREGNANT. 231 00:10:54,090 --> 00:10:55,760 THE CAR SHE GOT PUSHED OUT OF‐‐ 232 00:10:55,790 --> 00:10:57,890 WE GOT AUTO SQUAD RUNNING THE PARTIAL PLATE NUMBER. 233 00:10:57,930 --> 00:10:59,660 KNOW WHO THE FATHER WAS? 234 00:10:59,700 --> 00:11:02,030 MOTHER CLAIMS IT'S ANOTHER STUDENT, LARRY WILLIAMS, 18‐‐ 235 00:11:02,070 --> 00:11:03,910 SOME BIG‐TIME BASKETBALL PROSPECT. 236 00:11:03,940 --> 00:11:06,540 GREG AND BALDWIN ARE PICKING HIM UP RIGHT NOW. 237 00:11:06,570 --> 00:11:08,340 HOW DID WE DO ON THE STREET ARTIST? 238 00:11:08,370 --> 00:11:09,910 HE'S A WASH. B.C.I. CLEARED HIM. 239 00:11:09,940 --> 00:11:11,710 BUT THIS LITTLE GIRL'S DAD'S GOT A HABIT 240 00:11:11,740 --> 00:11:14,110 OF LEAVING HER WITH PEOPLE IN THE PARK WHILE HE WANDERS OFF. 241 00:11:14,150 --> 00:11:15,450 SO HE CAN SCORE DOPE? 242 00:11:15,480 --> 00:11:17,080 I DON'T KNOW WHAT THE GUY'S STORY IS. 243 00:11:17,120 --> 00:11:19,420 WE NEED TO GET PATROL TO INTENSIFY THE GROUND SEARCH. 244 00:11:19,450 --> 00:11:21,280 I'M PUTTING A UNIFORMED TASK FORCE TOGETHER‐‐ 245 00:11:21,320 --> 00:11:24,020 ALLEYS, BASEMENTS, EVERYWHERE. 246 00:11:24,060 --> 00:11:26,300 WE'RE GONNA TALK TO CLAIRE'S FRIEND FROM THE PARK. 247 00:11:26,320 --> 00:11:29,220 I DON'T CARE IF SHE'S CRYING. WE NEED TO TALK TO HER. 248 00:11:29,260 --> 00:11:31,730 DETECTIVE McDOWELL? WHO IS IT? 249 00:11:31,760 --> 00:11:33,260 A UNIFORMED OFFICER REGARDING YOUR SISTER. 250 00:11:36,670 --> 00:11:39,530 THIS IS DETECTIVE McDOWELL. 251 00:11:39,570 --> 00:11:41,640 IS SHE ALL RIGHT? 252 00:11:43,740 --> 00:11:47,880 [ SIGHS ] NO, I APPRECIATE YOU HOLDING OFF ON THE ARREST. 253 00:11:47,910 --> 00:11:49,240 I'M COMING RIGHT NOW. 254 00:11:51,080 --> 00:11:54,780 UNIFORM RESPONDED TO A DOMESTIC DISPUTE 255 00:11:54,820 --> 00:11:56,590 INVOLVING MY SISTER AND HER HUSBAND. 256 00:11:56,620 --> 00:11:58,050 HE SMACK HER AROUND AGAIN? 257 00:11:58,090 --> 00:12:01,120 I DON'T KNOW. SHE LOCKED HERSELF IN THE BATHROOM. 258 00:12:01,160 --> 00:12:02,820 CONNIE, WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. 259 00:12:02,860 --> 00:12:04,390 WHAT AM I GONNA DO? 260 00:12:04,430 --> 00:12:07,200 MAKE IT QUICK. 261 00:12:12,540 --> 00:12:15,180 I NEED TO HAVE A LITTLE CONVERSATION WITH THIS GUY. 262 00:12:15,210 --> 00:12:17,880 YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT AFTER WE FIND CLAIRE. 263 00:12:27,490 --> 00:12:29,630 GRUDEN, HEY. THANKS FOR THE CALL. 264 00:12:29,650 --> 00:12:31,850 SHE'S STILL LOCKED IN THE BATHROOM. 265 00:12:31,890 --> 00:12:34,660 YOU GET A LOOK AT HER? SHE WON'T OPEN THE DOOR. 266 00:12:34,690 --> 00:12:37,960 WANTS US TO SPLIT, BUT WE CAN'T UNTIL WE GET A LOOK AT HER. 267 00:12:38,000 --> 00:12:40,510 I'LL SEE WHAT I CAN DO. IF SHE'S BEAT UP, IT'S A MUST‐ARREST. 268 00:12:40,530 --> 00:12:42,630 I GOT NO CONTROL OVER THAT. 269 00:12:46,140 --> 00:12:49,720 MICHELLE. MICHELLE, OPEN THE DOOR, 270 00:12:49,740 --> 00:12:51,970 OR I'M GONNA TELL THEM TO TAKE IT DOWN. 271 00:12:52,010 --> 00:12:54,110 THIS ISN'T HIS FAULT! JUST OPEN THE DOOR. 272 00:12:54,150 --> 00:12:56,820 I SAID THINGS I SHOULDN'T HAVE. 273 00:12:56,850 --> 00:12:58,650 NO ARGUMENT HERE. SHUT YOUR MOUTH. 274 00:12:58,680 --> 00:13:01,220 FIVE SECONDS AND THEY TAKE IT DOWN. 275 00:13:01,250 --> 00:13:03,920 I'M SERIOUS, MICHELLE. NO ONE HAS TIME FOR THIS. 276 00:13:08,230 --> 00:13:09,870 TAKE HIM IN. 277 00:13:09,890 --> 00:13:13,160 NO! DON'T TAKE HIM IN! NO! DON'T! 278 00:13:13,200 --> 00:13:15,870 THIS IS ON YOU, MICHELLE. THIS IS WHAT HAPPENS. 279 00:13:15,900 --> 00:13:18,200 YOU CAN'T DO THIS. I WON'T PRESS CHARGES. 280 00:13:18,240 --> 00:13:19,910 QUIET, MICHELLE. TAKE HIM IN. 281 00:13:19,940 --> 00:13:21,000 YOU'RE COMING WITH ME. 282 00:13:33,950 --> 00:13:37,090 SHE KNOWS WHAT'S GOING ON, SO IF SHE STARTS CRYING AGAIN‐‐ 283 00:13:37,120 --> 00:13:38,650 WE'LL LEAVE. SURE. 284 00:13:38,690 --> 00:13:43,520 CAITLIN, THESE PEOPLE ARE TRYING TO FIND CLAIRE. 285 00:13:43,560 --> 00:13:47,660 THEY JUST NEED TO ASK YOU A FEW QUESTIONS. 286 00:13:47,700 --> 00:13:49,900 ALL RIGHT, SWEETHEART? 287 00:13:49,930 --> 00:13:51,770 OKAY. OKAY. 288 00:13:51,800 --> 00:13:53,270 HI, CAITLIN. 289 00:13:53,300 --> 00:13:54,570 HI. 290 00:13:54,610 --> 00:13:56,510 CAN YOU TELL US WHEN YOU SAW CLAIRE LAST? 291 00:13:56,540 --> 00:13:58,340 SHE WAS ON THE SLIDE. 292 00:13:58,380 --> 00:14:01,120 WAS ANYONE ELSE THERE‐‐ SOMEBODY PLAYING WITH CLAIRE? 293 00:14:01,150 --> 00:14:02,590 NO. 294 00:14:02,610 --> 00:14:04,350 WAS ANYBODY ELSE WATCHING THE TWO OF YOU PLAY 295 00:14:04,380 --> 00:14:05,680 BESIDES YOUR NANNY? 296 00:14:05,720 --> 00:14:08,930 DO YOU REMEMBER WHAT YOU AND CLAIRE TALKED ABOUT? 297 00:14:08,950 --> 00:14:12,350 SHE WAS SHOWING OFF. SHE KNOWS HOW TO WHISTLE. 298 00:14:12,390 --> 00:14:14,560 ANYTHING BESIDES WHISTLING? 299 00:14:14,590 --> 00:14:16,260 THIS IS ANNABELLE. 300 00:14:16,290 --> 00:14:18,960 OH. SHE SEEMS VERY NICE. 301 00:14:19,000 --> 00:14:22,810 SO, WHISTLING‐‐ THAT'S ALL YOU AND CLAIRE TALKED ABOUT? 302 00:14:22,830 --> 00:14:25,700 THIS IS KIMBERLY. NICE TO MEET YOU, KIMBERLY. 303 00:14:25,740 --> 00:14:29,080 DID CLAIRE SAY WHAT SHE WAS GONNA DO THE REST OF THE DAY? 304 00:14:29,110 --> 00:14:31,720 SHE WANTED TO GET SOME ICE CREAM. 305 00:14:31,740 --> 00:14:33,070 ICE CREAM, HUH? 306 00:14:33,110 --> 00:14:35,610 UH‐HUH. SHE LIKES GOING TO THE PARK 307 00:14:35,650 --> 00:14:39,090 'CAUSE HER DAD ALWAYS GIVES HER MONEY FOR ICE CREAM. 308 00:14:39,120 --> 00:14:40,930 SHE GOES TO GET THE ICE CREAM BY HERSELF 309 00:14:40,950 --> 00:14:42,980 WITH THE MONEY THAT HER DAD GAVE HER? UH‐HUH. 310 00:14:43,020 --> 00:14:46,590 BUT SHE SAID SOMETIMES THE MAN GIVES IT TO HER FOR FREE. 311 00:14:46,630 --> 00:14:50,000 IS THIS A MAN WITH AN ICE‐CREAM TRUCK 312 00:14:50,030 --> 00:14:52,660 OR A MAN WITH A CART? I DON'T KNOW. 313 00:14:52,700 --> 00:14:54,840 WELL, WAS IT LIKE A BIG ICE‐CREAM THING 314 00:14:54,870 --> 00:14:56,340 OR A LITTLE ICE‐CREAM THING? 315 00:14:56,370 --> 00:14:59,480 BIG, AND HE LETS HER RING THE BELLS, TOO. 316 00:14:59,500 --> 00:15:01,170 THIS IS CARMEN. 317 00:15:01,210 --> 00:15:04,020 CARMEN, YOU'RE VERY LUCKY TO HAVE A FRIEND LIKE CAITLIN. 318 00:15:04,040 --> 00:15:05,340 SHE'S EXTREMELY HELPFUL. 319 00:15:05,380 --> 00:15:07,420 BYE‐BYE, CAITLIN. THANK YOU. BYE. 320 00:15:07,450 --> 00:15:08,620 THANKS, MRS. FOSTER. 321 00:15:12,680 --> 00:15:16,020 FIRST, I'M SORRY FOR YOUR LOSS, MAN. 322 00:15:16,050 --> 00:15:18,420 THANKS AND ALL, BUT LIKE I SAID AT THE HOUSE, 323 00:15:18,460 --> 00:15:20,700 ME AND LANECIA AIN'T BEEN TOGETHER FOR A WHILE. 324 00:15:20,730 --> 00:15:22,530 HOW LONG'S A WHILE? 325 00:15:22,560 --> 00:15:24,590 WE MUST HAVE BROKE UP, LIKE, TWO MONTHS AGO. 326 00:15:24,630 --> 00:15:26,290 THERE'S A TEENAGER FOR YOU. 327 00:15:26,330 --> 00:15:28,630 TWO MONTHS SEEMS LIKE A MILLION YEARS. 328 00:15:28,670 --> 00:15:31,310 WE WEREN'T TOGETHER MUCH LONGER THAN THAT. 329 00:15:31,340 --> 00:15:34,050 YEAH, BUT LONG ENOUGH TO KNOCK HER UP. THAT'S WHAT SHE SAID. 330 00:15:34,070 --> 00:15:36,540 LIKE, SHE GOT AROUND, SO THERE AIN'T NO PROOF OF THAT. 331 00:15:36,580 --> 00:15:37,780 WE CAN GET PROOF. 332 00:15:37,810 --> 00:15:39,470 WHAT IS THIS ABOUT? 333 00:15:39,510 --> 00:15:42,710 WHERE WERE YOU ALL MORNING? YOUR MOM SAID YOU WEREN'T HOME. 334 00:15:42,750 --> 00:15:44,460 I WAS WITH MY BOY ANTHONY. 335 00:15:44,480 --> 00:15:47,380 STUDY SESSION? EDUCATING MYSELF ON PlayStation 2. 336 00:15:47,420 --> 00:15:48,950 ANYONE ELSE VOUCH FOR YOU? 337 00:15:48,990 --> 00:15:51,000 HIS MOMS. SHE MADE US BREAKFAST. 338 00:15:51,020 --> 00:15:53,120 WHEN'S THE LAST TIME YOU SAW LANECIA? 339 00:15:53,160 --> 00:15:54,700 YESTERDAY AT SCHOOL. 340 00:15:54,730 --> 00:15:57,370 SHE SAY ANYTHING ABOUT SOMEBODY WANTING TO HURT HER? 341 00:15:57,400 --> 00:15:59,670 WE DIDN'T TALK, 'CAUSE LIKE I SAID, WE WERE NOT CLOSE. 342 00:15:59,700 --> 00:16:01,400 WORD IS YOU'RE A BIG PROSPECT. 343 00:16:01,430 --> 00:16:03,900 SCHOOLS BEEN CALLING SINCE I WAS 13. 344 00:16:03,940 --> 00:16:07,410 HAVING A BABY MIGHT SLOW YOU DOWN A STEP. 345 00:16:07,440 --> 00:16:08,670 I'D HAVE DEALT WITH IT. 346 00:16:08,710 --> 00:16:10,720 DID YOU THIS MORNING? 347 00:16:10,740 --> 00:16:11,970 NO! NO WAY. 348 00:16:12,010 --> 00:16:14,410 WE FIND OUT LATER YOU DID, 349 00:16:14,450 --> 00:16:16,990 ANY BREAKS WE MIGHT HAVE GAVE YOU HERE, NOW‐‐ 350 00:16:17,020 --> 00:16:18,320 THEY'LL BE LONG GONE. 351 00:16:18,350 --> 00:16:20,920 I DON'T EVEN KNOW WHAT GOT YOU ALL LOOKING AT ME. 352 00:16:20,950 --> 00:16:22,480 WHAT GOT US LOOKING AT YOU 353 00:16:22,520 --> 00:16:24,890 IS HOW YOU'D BE BETTER OFF WITH HER DEAD, 354 00:16:24,920 --> 00:16:27,690 AND WHAT'S KEEPING YOU HERE IS HOW BROKEN UP YOU ARE ABOUT IT. 355 00:16:27,730 --> 00:16:30,070 IT AIN'T RIGHT SHE GOT KILLED. 356 00:16:30,090 --> 00:16:31,990 I'M SAYING THAT UP FRONT. 357 00:16:32,030 --> 00:16:34,430 BUT I HAD NOTHING TO DO WITH IT. 358 00:16:34,470 --> 00:16:37,040 I DON'T HAVE NOTHING TO DO WITH VIOLENCE. 359 00:16:37,070 --> 00:16:38,900 I PLAY BALL. I STAY CLEAN. 360 00:16:38,940 --> 00:16:40,450 KEEPING YOUR DICK IN YOUR PANTS‐‐ 361 00:16:40,470 --> 00:16:42,000 THAT'S ANOTHER STORY. 362 00:16:42,040 --> 00:16:44,210 I GET IT THROWN AT ME. 363 00:16:44,240 --> 00:16:46,880 YOU WOULDN'T UNDERSTAND THAT. 364 00:16:46,910 --> 00:16:47,910 BEAT IT. 365 00:16:50,110 --> 00:16:52,110 CAN I GET MY STUFF BACK‐‐ 366 00:16:52,150 --> 00:16:53,410 MY CELL PHONE? 367 00:16:53,450 --> 00:16:56,750 DOWNSTAIRS AT THE FRONT DESK. WE'LL BRING IT DOWN. 368 00:16:56,790 --> 00:16:58,920 AND STAY AVAILABLE THERE, SLICK. 369 00:17:02,160 --> 00:17:03,960 DETECTIVE. 370 00:17:04,000 --> 00:17:05,600 THANKS. 371 00:17:05,630 --> 00:17:07,760 WE NEED TO LOOK INTO ICE‐CREAM VENDORS CITYWIDE. 372 00:17:07,800 --> 00:17:09,530 THAT'S WHAT CLAIRE'S FRIEND GAVE US‐‐ 373 00:17:09,570 --> 00:17:10,930 SHE WAS GONNA BUY AN ICE CREAM. 374 00:17:10,970 --> 00:17:13,640 I GOT ANTICRIME LOOKING INTO PATTERNS 375 00:17:13,670 --> 00:17:16,770 AND THE FBI RUNNING PROFILES ON POSSIBLE PERPS. 376 00:17:16,810 --> 00:17:18,570 ANDY, GIVE ME A SECOND. I GOTTA HIT THE CAN. 377 00:17:18,610 --> 00:17:20,080 WE'LL HEAD BACK DOWN TO THE PARK. 378 00:17:20,110 --> 00:17:23,240 WHAT ABOUT THAT LOUDSPEAKER VAN FROM COP SHOP? 379 00:17:23,280 --> 00:17:25,750 CAN WE GET THEM OUT THERE? YEAH, GOOD. 380 00:17:26,920 --> 00:17:28,780 HEY. 381 00:17:28,820 --> 00:17:31,120 I TOOK A LITTLE PEEK AT LARRY'S CELL PHONE. 382 00:17:31,160 --> 00:17:33,460 OF THE 20 CALLS IN AND OUT SINCE LAST NIGHT, 383 00:17:33,490 --> 00:17:35,390 15 WERE TO AND FROM A PERCY DAVIS. 384 00:17:35,430 --> 00:17:38,940 TWO FROM THIS MORNING WERE 10 MINUTES BEFORE AND AFTER THE HOMICIDE. 385 00:17:38,960 --> 00:17:40,330 DAVIS GOT ANY PRIORS? 386 00:17:40,360 --> 00:17:42,800 FROM WAY BACK. BUT I CALLED THE D. O. A.'S MOM. 387 00:17:42,830 --> 00:17:44,930 SHE SAYS PERCY‐‐ HE GOES BY "BOO"‐‐ 388 00:17:44,970 --> 00:17:46,500 HE'S ONE OF THESE AGENT TYPES 389 00:17:46,540 --> 00:17:48,750 WHO GETS CLOSE TO BASKETBALL PROSPECTS. 390 00:17:48,770 --> 00:17:51,240 WE'LL GET HIM IN. HE'S ON HIS WAY. 391 00:17:51,280 --> 00:17:52,780 I'LL GET LARRY BACK HIS PHONE. 392 00:18:01,350 --> 00:18:03,150 WAIT FOR ME IN THERE. 393 00:18:05,890 --> 00:18:07,620 I'M SORRY. 394 00:18:07,660 --> 00:18:10,190 I'M GONNA HAVE A QUICK CONVERSATION, AND THEN I'M DONE. 395 00:18:10,230 --> 00:18:12,260 WHERE'S THE HUSBAND? LOCKED UP, DRYING OUT. 396 00:18:12,300 --> 00:18:13,810 IS SHE GONNA PRESS CHARGES? 397 00:18:13,830 --> 00:18:15,460 I'LL MAKE SURE OF IT. 398 00:18:26,180 --> 00:18:27,490 HOW'S YOUR FACE? 399 00:18:27,510 --> 00:18:30,280 [ Crying ] IT'S FINE. IT'S JUST A BRUISE. 400 00:18:30,310 --> 00:18:31,950 YOU NEED SOME MORE ICE? NO. 401 00:18:31,980 --> 00:18:34,180 THERE'S NO LEEWAY IN A DOMESTIC‐ABUSE CASE. 402 00:18:34,220 --> 00:18:36,020 IT'S CALLED A MUST‐ARREST SITUATION. 403 00:18:36,050 --> 00:18:37,520 OKAY. 404 00:18:37,560 --> 00:18:40,530 WHAT'S THE PROBLEM, MICHELLE? 405 00:18:40,560 --> 00:18:43,790 YOU JUST TELL ME TO SHUT UP. YOU DON'T LISTEN. 406 00:18:43,830 --> 00:18:46,330 WE'RE DEALING WITH A MISSING LITTLE GIRL RIGHT NOW, 407 00:18:46,360 --> 00:18:48,060 AND YOU HAVEN'T SAID ANYTHING 408 00:18:48,100 --> 00:18:50,630 I HAVEN'T HEARD A HUNDRED BEAT‐UP WOMEN SAY BEFORE. 409 00:18:50,670 --> 00:18:53,170 I'M NOT A HUNDRED BEAT‐UP WOMEN. I'M YOUR SISTER. 410 00:18:53,200 --> 00:18:54,870 "IT'S MY FAULT. I SAID THINGS I SHOULDN'T HAVE." 411 00:18:54,910 --> 00:18:56,210 I MEAN, COME ON! 412 00:18:56,240 --> 00:18:58,740 WHAT ARE YOU SO UPSET ABOUT? IT'S NOT YOUR LIFE. 413 00:18:58,780 --> 00:19:00,420 YOU KEEP DRAGGING ME INTO IT. 414 00:19:02,050 --> 00:19:05,490 YOU WON'T HEAR FROM ME AGAIN. 415 00:19:05,520 --> 00:19:09,230 I‐‐ WHAT I MEAN IS I'M‐‐ I'M TRYING TO HELP YOU, 416 00:19:09,250 --> 00:19:12,920 BUT YOU WON'T HELP YOURSELF, AND THAT'S FRUSTRATING. 417 00:19:12,960 --> 00:19:15,770 I KNOW YOU DON'T THINK YOU HAVE A LOT OF OPTIONS, 418 00:19:15,790 --> 00:19:18,990 BUT IF FRANK'S DOING THIS TO YOU, HE'LL DO IT TO YOUR BABY. 419 00:19:19,030 --> 00:19:22,230 HE JUST NEEDS A JOB. WRONG. HE NEEDS TO BE OUT OF YOUR LIFE. 420 00:19:22,270 --> 00:19:24,180 I'VE SEEN THIS SO MANY TIMES, 421 00:19:24,200 --> 00:19:26,370 AND A JOB IS NOT GONNA SOLVE IT. 422 00:19:26,400 --> 00:19:27,870 YOU WANT HIM HURTING YOU? 423 00:19:29,470 --> 00:19:30,710 HURTING THE CHILD? 424 00:19:32,910 --> 00:19:34,410 HOW LONG IS HE GOING AWAY? 425 00:19:34,450 --> 00:19:36,920 FOR THE NIGHT, AT LEAST. 426 00:19:36,950 --> 00:19:41,220 YOU'VE GOT TO PRESS CHARGES ON HIM, MICHELLE. 427 00:19:41,250 --> 00:19:43,550 I GOTTA JUST THINK ABOUT IT, OKAY? 428 00:19:43,590 --> 00:19:45,420 I GOTTA GET MY HEAD STRAIGHT. 429 00:19:45,460 --> 00:19:46,900 OKAY. 430 00:19:46,930 --> 00:19:48,930 CAN'T YOU JUST HOLD OFF TAKING MY PICTURE? 431 00:19:48,960 --> 00:19:51,390 AT LEAST TILL I STOP CRYING. 432 00:19:55,430 --> 00:19:58,270 SURE. SURE. 433 00:20:00,470 --> 00:20:03,710 HEY, HAVE A SEAT, PERCY. 434 00:20:03,740 --> 00:20:07,240 THAT'S "BOO," MAN. EVERYONE CALLS ME "BOO." 435 00:20:07,280 --> 00:20:10,380 NOW, HOW CAN I HELP YOU GENTLEMEN? 436 00:20:10,410 --> 00:20:13,110 WHAT'S YOUR RELATIONSHIP TO LARRY WILLIAMS? 437 00:20:13,150 --> 00:20:14,780 CLOSE FRIEND, CONFIDANT. 438 00:20:14,820 --> 00:20:17,450 WHY DOES EVERYONE CALL YOU HIS MANAGER? 439 00:20:17,490 --> 00:20:19,790 'CAUSE THEY DON'T KNOW THE MEANING OF THE WORD 440 00:20:19,820 --> 00:20:21,620 OR THE FREIGHT THAT IT CARRIES. 441 00:20:21,660 --> 00:20:23,760 LIKE IT'S ILLEGAL FOR HIM TO HAVE A MANAGER 442 00:20:23,800 --> 00:20:25,000 UNTIL HE'S PROFESSIONAL. 443 00:20:25,030 --> 00:20:26,760 WELL, NOT ILLEGAL. 444 00:20:26,800 --> 00:20:29,800 IT'S JUST A VIOLATION OF NCAA RULES. 445 00:20:29,830 --> 00:20:31,900 I'M AN UNPAID ADVISER. 446 00:20:31,940 --> 00:20:36,450 WELL, WILL THE UNPAID PART BE RECTIFIED ONCE HE GOES PRO? 447 00:20:36,470 --> 00:20:39,680 THAT'S UP TO LARRY. [ CHUCKLES ] 448 00:20:39,710 --> 00:20:41,240 YOU SPEAK TO LARRY TODAY? 449 00:20:41,280 --> 00:20:42,610 A FEW TIMES. 450 00:20:42,650 --> 00:20:44,160 LANECIA OWENS COME UP? 451 00:20:44,180 --> 00:20:47,620 I HAVEN'T SPOKEN TO LARRY ABOUT LANECIA'S DEATH, 452 00:20:47,650 --> 00:20:50,590 BUT WORD GOT AROUND. IT'S TRAGIC, TRULY. 453 00:20:50,620 --> 00:20:51,920 ANY IDEA WHO MIGHT HAVE DONE IT? 454 00:20:51,960 --> 00:20:53,800 ME? UH, NO, SIR. NO. 455 00:20:53,830 --> 00:20:57,540 WERE YOU AWARE THAT LANECIA WAS PREGNANT WITH LARRY'S KID? 456 00:20:57,560 --> 00:20:59,130 I HAD NO IDEA. 457 00:20:59,160 --> 00:21:03,200 THERE'S OVER 200 CALLS FROM HIS CELL PHONE TO YOURS 458 00:21:03,230 --> 00:21:07,170 IN THE LAST MONTH ALONE, AND THAT DIDN'T COME UP? 459 00:21:07,210 --> 00:21:09,650 I COUNSEL LARRY ON BASKETBALL. 460 00:21:09,670 --> 00:21:12,940 IS THAT WHAT YOU WERE DOING AT 9:07 THIS MORNING? 461 00:21:12,980 --> 00:21:14,450 SAFE BET. 462 00:21:14,480 --> 00:21:17,010 THEN AGAIN AT 9:34? 463 00:21:17,050 --> 00:21:20,680 UH, FELLAS, WHAT ARE WE DOING HERE? 464 00:21:20,720 --> 00:21:24,220 WITNESS ACCOUNTS HAVE LANECIA GETTING MURDERED AROUND 9:15, 465 00:21:24,260 --> 00:21:26,970 SO RIGHT BETWEEN YOUR TWO PHONE CONVERSATIONS. 466 00:21:26,990 --> 00:21:28,960 WHERE WERE YOU AT 9:15, BOO? 467 00:21:28,990 --> 00:21:32,630 I WAS HOME MAKING CALLS, SETTING UP THE CONFERENCE CALL. 468 00:21:32,660 --> 00:21:36,360 ANYONE GONNA TELL US THEY SAW YOU ON WEST BROADWAY AT 9:15? 469 00:21:36,400 --> 00:21:39,530 ANYONE TELLING THE TRUTH WILL SAY I WAS HOME ON THE PHONE. 470 00:21:39,570 --> 00:21:42,300 AND WHO'S THE "ANYONE"? YOU GOT A NAME AND NUMBER? 471 00:21:42,340 --> 00:21:46,540 I WAS ALONE ON THE PHONE SETTING UP THE CONFERENCE CALL. 472 00:21:46,580 --> 00:21:49,910 I'D BE HAPPY TO HAVE THE COACH AT UCLA CONFIRM. 473 00:21:49,950 --> 00:21:51,410 MAY I LEAVE NOW? 474 00:21:51,450 --> 00:21:54,920 BECAUSE I DON'T LIKE THE ATMOSPHERE IN THIS ROOM. 475 00:21:54,950 --> 00:21:58,390 KEEP YOUR PHONE ON. 476 00:22:05,230 --> 00:22:07,730 ICE CREAM IS A TOUGH SELL YEAR‐ROUND. 477 00:22:07,770 --> 00:22:11,510 YOU GOT A FEW GUYS WITH HANDCARTS IN THE SUMMER, BUT THAT'S ABOUT IT. 478 00:22:11,540 --> 00:22:14,910 THERE'S A GUY DOWN THERE THAT SELLS ICE‐CREAM BARS OFF HIS SODA CART. 479 00:22:14,940 --> 00:22:17,210 YOU SEEN AN ICE‐CREAM VAN AROUND HERE OR NOT? 480 00:22:17,240 --> 00:22:19,370 THAT'S THE ORIGINAL QUESTION. NO, NO VAN. 481 00:22:19,410 --> 00:22:21,840 NOW, IF YOU DON'T MIND, I GOT CUSTOMERS HERE. 482 00:22:21,880 --> 00:22:25,080 LET'S CHECK OUT THE OTHER SIDE OF THE PARK. 483 00:22:25,120 --> 00:22:28,130 HEY, ANDY, HOLD ON A SECOND. WHAT? 484 00:22:28,150 --> 00:22:29,450 HEY, YOU, COME HERE! 485 00:22:29,490 --> 00:22:31,360 [ WHISTLES ] 486 00:22:31,390 --> 00:22:34,120 HEY! POLICE! FREEZE! 487 00:22:34,160 --> 00:22:36,560 COME ON, COME ON. 488 00:22:36,600 --> 00:22:40,440 HEY! SIR, WHAT ARE YOU DOING? 489 00:22:40,460 --> 00:22:43,430 JUST GOING TO THE BATHROOM! YEAH, AND SOMEONE DROPPED A GRENADE IN THERE? 490 00:22:43,470 --> 00:22:44,610 THERE'S A LOT OF CONDOMS IN THERE. 491 00:22:44,640 --> 00:22:46,650 WHAT IS THIS, A LITTLE HOMO HANGOUT? 492 00:22:46,670 --> 00:22:49,200 CAN I GO BACK TO WORK, PLEASE? GET HONEST QUICK, WE'LL LET YOU GO. 493 00:22:49,240 --> 00:22:51,640 OKAY, YEAH, IT IS. 494 00:22:51,680 --> 00:22:52,980 EVERY DAY, ALL DAY? 495 00:22:53,010 --> 00:22:54,580 PRETTY MUCH. 496 00:22:54,610 --> 00:22:57,580 TAKE OFF. GET OUTTA HERE. 497 00:22:57,620 --> 00:22:59,560 HAVING STRANGERS LOOK AFTER HIS KID 498 00:22:59,580 --> 00:23:00,950 WHILE HE GETS HIS NUTS OFF. 499 00:23:00,990 --> 00:23:02,760 LET'S GET HIM IN. 500 00:23:17,040 --> 00:23:19,480 WHERE'S THE FATHER? 501 00:23:19,500 --> 00:23:21,140 HE WAS SUPPOSED TO BE HERE FIVE MINUTES AGO. 502 00:23:21,170 --> 00:23:22,340 DID YOU EXPRESS IT WAS URGENT? 503 00:23:22,370 --> 00:23:24,070 NO, WE SAID, "WANDER IN." 504 00:23:24,110 --> 00:23:25,470 I'M NOT IN THE MOOD, OKAY? 505 00:23:25,510 --> 00:23:29,440 WE GOT SOME INFO ON OUR CASE, BOSS. 506 00:23:29,480 --> 00:23:31,450 WE RAN VEHICLES 507 00:23:31,480 --> 00:23:33,150 FITTING THE DESCRIPTION OF THE GETAWAY CAR 508 00:23:33,180 --> 00:23:35,680 WITH THE FIRST PLATE LETTERS, "K‐Y‐D." 509 00:23:35,720 --> 00:23:37,590 YOU TOLD ME THIS MORNING. 510 00:23:37,620 --> 00:23:41,120 WELL, I WAS GONNA SAY WE GOT FOUR POSSIBLES IN THE CITY, 511 00:23:41,160 --> 00:23:43,860 ONE OF THEM REGISTERED TO AN ELDERLY WOMAN, 512 00:23:43,900 --> 00:23:45,370 GLORIA STRICKLAND, 513 00:23:45,400 --> 00:23:47,210 WHO LIVES ON LAFAYETTE. READER'S DIGEST VERSION. 514 00:23:47,230 --> 00:23:49,160 HER GRANDSON JAMES DRIVES THE CAR. 515 00:23:49,200 --> 00:23:52,370 HE'S ALSO ASSOCIATED WITH THIS HOOPS MANAGER, BOO. WHICH WE GOT HOW? 516 00:23:52,400 --> 00:23:53,840 WE RAN THE FOUR NAMES 517 00:23:53,870 --> 00:23:55,700 PAST LARRY WILLIAMS' BASKETBALL COACH, 518 00:23:55,740 --> 00:23:59,840 WHO ALSO COACHES JAMES, AND WE GOT AN ADDRESS. HIT IT. 519 00:23:59,880 --> 00:24:03,110 YOU ASKED US TO COME IN. WE NEED TO TALK TO YOUR HUSBAND FOR A MINUTE. 520 00:24:03,150 --> 00:24:05,790 WHATEVER YOU HAVE TO SAY, I'D LIKE TO HEAR IT, TOO. 521 00:24:05,820 --> 00:24:08,490 MRS. BERRY, IT'S NOTHING NEW. WE NEED TO CONFIRM THE TIMELINE. 522 00:24:08,520 --> 00:24:09,890 HOW IS THIS HELPING?! 523 00:24:09,920 --> 00:24:13,190 IT'S PROCEDURAL, MA'AM. LET ME EXPLAIN A FEW THINGS. 524 00:24:13,220 --> 00:24:14,720 HONEY, I'M RIGHT IN HERE. 525 00:24:21,700 --> 00:24:23,360 WELL? DO YOU HAVE AN UPDATE? 526 00:24:23,400 --> 00:24:25,130 YEAH. WE FOUND OUT 527 00:24:25,170 --> 00:24:28,200 YOU LEAVE YOUR DAUGHTER ALONE IN THE PARK WITH STRANGERS 528 00:24:28,240 --> 00:24:31,640 SO YOU CAN GO TO THE MEN'S ROOM AND GET YOUR KNEES DIRTY. 529 00:24:31,680 --> 00:24:34,020 AND WHO TOLD YOU THIS? NOT YOU. 530 00:24:34,050 --> 00:24:37,390 DO YOU HAVE INFORMATION REGARDING THE WHEREABOUTS OF MY DAUGHTER OR NOT? 531 00:24:37,420 --> 00:24:40,260 NO, WE DON'T, AND IT MAKES THINGS HARDER FOR US TO DO OUR JOB 532 00:24:40,280 --> 00:24:42,080 WHEN PEOPLE HOLD BACK INFORMATION. 533 00:24:42,120 --> 00:24:44,320 I HELD NO RELEVANT INFORMATION BACK FROM YOU. 534 00:24:44,360 --> 00:24:46,360 I MOTIONED FOR THE NANNY TO WATCH CLAIRE. 535 00:24:46,390 --> 00:24:47,660 I WENT TO THE BATHROOM. 536 00:24:47,690 --> 00:24:49,890 IT MAKES NO DIFFERENCE WHAT I DID IN THERE. 537 00:24:49,930 --> 00:24:53,060 THAT'S BULLSHIT. IT DOES MAKE A DIFFERENCE WHAT YOU DID IN THERE. 538 00:24:53,100 --> 00:24:55,040 ARE WE NOT WASTING TIME HERE TALKING ABOUT IT 539 00:24:55,070 --> 00:24:56,410 WHEN YOU COULD HAVE COME CLEAN AT THE PARK? 540 00:24:56,430 --> 00:24:58,570 I DID NOT PUT MY DAUGHTER IN DANGER. 541 00:24:58,600 --> 00:25:00,270 OH, THIS GUY IS UNBELIEVABLE. 542 00:25:00,300 --> 00:25:03,040 HEY, STEVE, THIS DIDN'T COME ABOUT JUST ON TODAY. 543 00:25:03,070 --> 00:25:04,740 SOMEBODY PROBABLY HAD YOU CASED OUT, 544 00:25:04,780 --> 00:25:07,120 KNOWING WHEN YOU GO TO THE MEN'S ROOM AND DO YOUR THING. 545 00:25:07,150 --> 00:25:08,620 THAT'S PUTTING YOUR DAUGHTER IN DANGER. 546 00:25:08,650 --> 00:25:10,920 CAN WE JUST TALK ABOUT WHAT'S BEING DONE TO FIND HER? 547 00:25:10,950 --> 00:25:13,280 RIGHT NOW YOU NEED TO PUT ALL YOUR CARDS ON THE TABLE 548 00:25:13,320 --> 00:25:15,130 AND LET US DECIDE IF THEY'RE RELEVANT. 549 00:25:15,150 --> 00:25:17,620 NOW, IS THERE ANYTHING ELSE THAT WE NEED TO KNOW 550 00:25:17,660 --> 00:25:20,100 THAT'S BEEN IMPEDING THIS INVESTIGATION? NO. 551 00:25:20,120 --> 00:25:22,460 ANY PROBLEM YOU HAD WITH SOME OTHER GUY 552 00:25:22,490 --> 00:25:25,030 WHO MIGHT WANT TO GET BACK AT YOU? NO. 553 00:25:25,060 --> 00:25:27,360 I DON'T KNOW ANYTHING ELSE BEYOND WHAT I TOLD YOU, 554 00:25:27,400 --> 00:25:31,100 AND I AM NO LONGER INTERESTED IN YOUR MORAL JUDGMENTS ON MY PRIVATE LIFE, 555 00:25:31,140 --> 00:25:34,110 SO WILL YOU PLEASE GO FIND MY DAUGHTER? 556 00:25:34,140 --> 00:25:37,270 MORAL JUDGMENTS, HUH? YOU TRY THIS ONE ON. 557 00:25:37,310 --> 00:25:39,710 YOUR DAUGHTER IS GONE BECAUSE OF YOU. 558 00:25:39,740 --> 00:25:41,810 HOW DARE YOU SAY THAT TO ME? 559 00:25:41,850 --> 00:25:43,250 [ KNOCK ON DOOR ] 560 00:25:47,320 --> 00:25:49,450 UNIFORM JUST GAVE US A PLATE NUMBER ON A VAN 561 00:25:49,490 --> 00:25:51,660 WITH A SERIES OF SUMMONS FOR PEDDLING ICE CREAM. 562 00:25:51,690 --> 00:25:53,560 RAN THE DRIVER'S NAME THROUGH B.C.I. 563 00:25:53,590 --> 00:25:55,260 HE'S A REGISTERED SEX OFFENDER. 564 00:25:55,290 --> 00:25:57,090 THEY'RE LOOKING FOR HIM RIGHT NOW. 565 00:25:59,760 --> 00:26:01,430 HOW DARE YOU? 566 00:26:06,610 --> 00:26:08,410 JAMES STRICKLAND. 567 00:26:08,440 --> 00:26:11,640 A FEW YEARS BACK I REMEMBER READING ABOUT A LOCAL KID WITH THAT NAME. 568 00:26:11,680 --> 00:26:14,320 HE WAS A HIGH‐SCHOOL ALL‐AMERICAN. TWO YEARS RUNNING. 569 00:26:14,350 --> 00:26:16,290 WAS THAT YOU? 570 00:26:16,310 --> 00:26:18,080 YEAH. NO KIDDING. 571 00:26:18,120 --> 00:26:20,930 WELL, WHERE YOU BEEN? TWO YEARS JUNIOR COLLEGE. 572 00:26:20,950 --> 00:26:23,120 GOT DEFENSIVE PLAYER OF THE YEAR. 573 00:26:23,150 --> 00:26:25,290 AN ITALIAN TEAM MADE ME AN OFFER, 574 00:26:25,320 --> 00:26:27,920 BUT I'M STICKING AROUND FOR THE BIG SHOW. 575 00:26:27,960 --> 00:26:29,860 ALWAYS FIGURED THAT'S WHERE YOU'D END UP. 576 00:26:29,890 --> 00:26:32,760 I GOT A TRYOUT COMING UP AT THE NBA DEVELOPMENT LEAGUE. 577 00:26:32,800 --> 00:26:34,140 KEEPING MY FINGERS CROSSED. 578 00:26:36,640 --> 00:26:39,380 SO, PARKING TICKETS. 579 00:26:39,400 --> 00:26:42,640 I GOTTA ADMIT I AIN'T BEEN TOO GOOD ABOUT PAYING THEM. 580 00:26:48,080 --> 00:26:50,550 YOU'RE NOT HERE ON PARKING TICKETS, JAMES. 581 00:26:50,580 --> 00:26:53,310 THAT WAS A LIE TO GET YOU IN WITHOUT A HASSLE. 582 00:26:53,350 --> 00:26:56,380 YOU WERE AFRAID I'M GONNA TURN INTO THE HULK OR SOMETHING? 583 00:26:56,420 --> 00:26:58,490 I MEAN, WHAT'S GONNA GET ME MAD? 584 00:26:58,520 --> 00:27:00,860 WE IMPOUNDED YOUR GRANDMOTHER'S CAR‐‐ 585 00:27:00,890 --> 00:27:03,460 THE ONE YOU WERE DRIVING THIS MORNING‐‐ 586 00:27:03,490 --> 00:27:06,190 AND OUR CRIME‐SCENE UNIT IS GOING THROUGH IT RIGHT NOW 587 00:27:06,230 --> 00:27:08,060 LOOKING FOR LANECIA OWENS'S BLOOD. 588 00:27:08,100 --> 00:27:09,230 ONCE THEY FIND IT‐‐ 589 00:27:09,270 --> 00:27:10,810 WE HEAR THEY ALREADY HAVE. 590 00:27:10,840 --> 00:27:13,340 THE ONLY BALL YOU'LL BE PLAYING'S IN A PRISON YARD. 591 00:27:13,370 --> 00:27:14,840 WHOA, WHOA, WAIT UP. 592 00:27:14,870 --> 00:27:17,370 I LOANED THAT CAR OUT THIS MORNING 593 00:27:17,410 --> 00:27:20,810 TO A FRIEND OF MINE THAT SAID HIS BROTHER NEEDED IT. 594 00:27:20,850 --> 00:27:24,060 CLEVER AS THAT IS, JAMES, IT'S NOT WHAT YOU WANT TO PUT IN FRONT OF A JUDGE. 595 00:27:24,080 --> 00:27:27,580 NAMING THE GUY WITH YOU‐‐ NOW, THAT SHOWS COOPERATION. 596 00:27:27,620 --> 00:27:29,820 AND IT ALSO GIVES YOU THE OPPORTUNITY 597 00:27:29,850 --> 00:27:31,490 TO PUT THE GUN IN HIS HAND, 598 00:27:31,520 --> 00:27:33,250 BECAUSE WHEN WE GET HIM IN, 599 00:27:33,290 --> 00:27:36,420 THERE'S NOT MUCH DOUBT HE'LL BE PUTTING IT IN YOURS. 600 00:27:36,460 --> 00:27:38,760 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 601 00:27:38,800 --> 00:27:40,510 I LOANED THAT CAR OUT. 602 00:27:40,530 --> 00:27:43,330 I'M GONNA SAY ONE WORD TO YOU, AND I'M NOT PLAYING GHOST. 603 00:27:43,370 --> 00:27:44,540 BOO. 604 00:27:44,570 --> 00:27:47,240 [ SIGHS ] HE YOUR MANAGER? 605 00:27:47,270 --> 00:27:50,210 HE WAS HELPING ME WITH THE DEVELOPMENT LEAGUE TRYOUT. 606 00:27:50,240 --> 00:27:52,240 DID HE CALL YOU THIS MORNING? 607 00:27:52,280 --> 00:27:54,190 HE SAID HE NEEDED A RIDE SOMEPLACE, 608 00:27:54,210 --> 00:27:56,910 BUT I DIDN'T KNOW WHERE OR THAT SOMEBODY WOULD GET SHOT. 609 00:27:56,950 --> 00:27:59,350 WELL, WHAT HAPPENED FROM WHEN YOU PICKED HIM UP? 610 00:27:59,380 --> 00:28:01,680 HE SAID, "WE GOTTA GO SEE SOMEBODY." 611 00:28:01,720 --> 00:28:04,890 IT TURNS OUT IT'S THIS GIRL. I'VE NEVER SEEN HER BEFORE. 612 00:28:04,920 --> 00:28:07,190 HE TOLD HER TO GET IN, BUT SHE WON'T. 613 00:28:07,230 --> 00:28:09,230 THEN HE STARTS LAYING INTO HER 614 00:28:09,260 --> 00:28:11,760 ABOUT NOT GOING THROUGH WITH AN ABORTION. 615 00:28:11,800 --> 00:28:14,140 I'M LIKE, "DAMN, WHAT'S UP WITH THIS?" 616 00:28:14,170 --> 00:28:16,910 THEN SHE TAKES A WAD OF MONEY OUT OF A BAG 617 00:28:16,940 --> 00:28:18,380 AND THROWS IT AT HIM, 618 00:28:18,400 --> 00:28:20,100 AND BOO‐‐ HE JUST WENT NUTS. 619 00:28:20,140 --> 00:28:21,440 HOW? 620 00:28:21,470 --> 00:28:23,970 PUNCHING HER IN THE FACE, PULLING ON HER HAIR, 621 00:28:24,010 --> 00:28:25,370 AND I'M FREAKING OUT, 622 00:28:25,410 --> 00:28:27,710 SO I HIT THE GAS, BUT HE HELD ONTO HER. 623 00:28:27,750 --> 00:28:29,120 AND SHE'S SCREAMING, 624 00:28:29,150 --> 00:28:31,990 AND SHE'S GETTING ALL TANGLED UP IN THE SEAT BELT. 625 00:28:32,020 --> 00:28:33,490 THEN BOO YELLED, "STOP, STOP!" 626 00:28:33,520 --> 00:28:35,530 SO I'M THINKING, "HE'LL JUST GET HER FREE AND LET HER GO." 627 00:28:37,290 --> 00:28:39,990 HE PULLED A .9 AND DROPPED HER. 628 00:28:40,020 --> 00:28:41,820 I DIDN'T SEE IT COMING, 629 00:28:41,860 --> 00:28:44,830 AND I DIDN'T HAVE NOTHING TO DO WITH IT. 630 00:28:44,860 --> 00:28:46,260 WHERE'S THE GUN? 631 00:28:46,300 --> 00:28:48,610 IN A DUMPSTER OFF 2nd AND 10th. 632 00:28:48,630 --> 00:28:52,400 MAN, I SWEAR I DIDN'T KNOW IT WAS GONNA GO DOWN LIKE THAT. 633 00:28:52,440 --> 00:28:54,110 PUT IT IN YOUR STATEMENT, 634 00:28:54,140 --> 00:28:56,540 AND HOPEFULLY THE JUDGE WILL CONSIDER IT. 635 00:29:09,850 --> 00:29:11,690 ALL RIGHT, WE GOT THIS NOW. THANKS. 636 00:29:11,720 --> 00:29:14,920 YEAH, I'M STILL WAITING FOR AN ANSWER AS TO WHY I'M BEING DETAINED, SIR. 637 00:29:14,960 --> 00:29:17,290 YOU TAKE SOMETHING THAT DIDN'T BELONG TO YOU? 638 00:29:17,330 --> 00:29:20,130 NO, OF COURSE NOT. WHAT'S THIS ABOUT? EVER DO TIME? 639 00:29:20,160 --> 00:29:22,430 I DON'T WANT TO ANSWER ANY MORE QUESTIONS 640 00:29:22,470 --> 00:29:23,810 TILL I KNOW WHAT'S GOING ON. 641 00:29:23,840 --> 00:29:25,310 YOU ARE GONNA ANSWER THE QUESTION. 642 00:29:25,340 --> 00:29:27,980 WHEN I WAS A KID‐‐ ALL PETTY STUFF. 643 00:29:28,010 --> 00:29:29,850 PETTY SEX‐OFFENDER STUFF? 644 00:29:29,870 --> 00:29:31,610 I WAS WRONGLY CONVICTED OF THAT. 645 00:29:31,640 --> 00:29:33,170 WHAT'S THIS FOR? 646 00:29:33,210 --> 00:29:35,180 REPAIRS. 647 00:29:35,210 --> 00:29:37,680 COME HERE. 648 00:29:37,720 --> 00:29:40,990 A LITTLE GIRL WAS TAKEN FROM WASHINGTON SQUARE PARK THIS MORNING. 649 00:29:41,020 --> 00:29:44,550 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 650 00:29:44,590 --> 00:29:48,460 TELL ME WHAT HAPPENED TO THAT LITTLE GIRL! I WANT A LAWYER! 651 00:29:48,490 --> 00:29:49,790 NO, THIS IS JUST US, KEN! 652 00:29:49,830 --> 00:29:51,530 THERE AIN'T GONNA BE NO LAWYER, 653 00:29:51,560 --> 00:29:53,860 NO COURT, NO WRONGFUL CONVICTION, 654 00:29:53,900 --> 00:29:55,730 'CAUSE YOU'RE GONNA TAKE CARE OF THIS RIGHT HERE! 655 00:29:55,770 --> 00:29:57,580 SOME GUY TOOK HER! 656 00:29:57,600 --> 00:30:00,500 I GAVE HER A RIDE. SHE WAS LOOKING FOR HER DAD. 657 00:30:00,540 --> 00:30:04,040 THIS MAN I KNOW‐‐ HE THREATENED ME AND TOOK HER. 658 00:30:04,080 --> 00:30:05,750 RANDY SOMEBODY‐‐ I KNOW WHERE HE LIVES. 659 00:30:05,780 --> 00:30:07,720 I CAN TAKE YOU THERE. 660 00:30:07,750 --> 00:30:09,820 THIS GUY‐‐ HE'S A LIAR, 661 00:30:09,850 --> 00:30:12,150 AND HE'LL PROBABLY TELL YOU SOME STORY 662 00:30:12,180 --> 00:30:13,820 THAT I GAVE THE GIRL TO HIM. 663 00:30:13,850 --> 00:30:15,180 MOVE YOUR ASS. 664 00:30:15,220 --> 00:30:17,520 SAFEGUARD THIS VAN. 665 00:31:23,960 --> 00:31:26,630 AND HERE WE ARE AGAIN. 666 00:31:26,660 --> 00:31:28,660 I GOTTA TELL YOU, GENTLEMEN, 667 00:31:28,690 --> 00:31:31,260 THESE MEETINGS ARE TRYING MY PATIENCE. 668 00:31:35,870 --> 00:31:38,140 JAMES STRICKLAND ROLLED ON YOU. 669 00:31:38,170 --> 00:31:41,840 AND YOUR PRINTS ON THE MURDER WEAPON SEALS IT. 670 00:31:41,870 --> 00:31:43,500 THIS IS INSANE! 671 00:31:43,540 --> 00:31:46,140 YOU GOT A MOTIVE. YOU GOT A PRINT ON THE GUN. 672 00:31:46,180 --> 00:31:48,590 THIS IS A PREGNANT HIGH‐SCHOOL GIRL, BOO, 673 00:31:48,610 --> 00:31:49,850 SO START DIGGING NOW. 674 00:31:49,880 --> 00:31:53,150 JAMES SHOT HER. 675 00:31:53,180 --> 00:31:55,850 I DIDN'T HAVE NOTHING TO DO WITH IT. I WAS JUST DRIVING. 676 00:31:55,890 --> 00:31:57,800 JAMES, WHO HAS NO CONNECTION TO LANECIA 677 00:31:57,820 --> 00:31:59,490 AND WHOSE PRINT ISN'T ON THE GUN? 678 00:31:59,520 --> 00:32:01,860 HE MADE ME DUMP IT. THAT'S HOW THE PRINT GOT THERE. 679 00:32:01,890 --> 00:32:03,760 WE GOT WAYS TO PROVE WHO FIRED THE GUN. 680 00:32:03,800 --> 00:32:07,010 LAR‐‐ LARRY PUT ME UP TO IT. 681 00:32:07,030 --> 00:32:09,330 HE SAID, "TAKE CARE OF IT, BOO, TAKE CARE OF HER." 682 00:32:09,370 --> 00:32:11,280 WHEN WE SAID, "DIG YOUR WAY OUT," 683 00:32:11,300 --> 00:32:13,770 WE MEANT WITH HONESTY, NOT THINKING OF A GOOD LIE. 684 00:32:13,810 --> 00:32:15,150 HE WAS LOSING HIS MIND. 685 00:32:15,170 --> 00:32:16,970 HE COULDN'T HANDLE BEING A FATHER. 686 00:32:17,010 --> 00:32:19,010 AND SHE WOULDN'T LISTEN TO REASON. 687 00:32:19,040 --> 00:32:21,210 IT WAS GONNA RUIN HIS CHANCE AT THE BIG TIME. 688 00:32:21,250 --> 00:32:23,120 WAIT, WAIT. HE CALLED ME. 689 00:32:23,150 --> 00:32:25,720 HE CALLED ME BEFORE AND AFTER IT HAPPENED 690 00:32:25,750 --> 00:32:28,020 TO MAKE SURE THAT I DID IT RIGHT. 691 00:32:28,050 --> 00:32:30,720 HE MADE ME DO IT. PUT A GUN TO YOUR HEAD? 692 00:32:30,760 --> 00:32:33,300 YES, HE DID! HE THREATENED TO KILL ME! 693 00:32:33,320 --> 00:32:34,620 HE'S A BAD KID. 694 00:32:34,660 --> 00:32:37,290 HE'S TALENTED, BUT HE'S BAD AT THE CORE. 695 00:32:37,330 --> 00:32:39,360 WHERE IS HE NOW? 696 00:32:39,400 --> 00:32:43,040 HE'S AT MY PLACE, WATCHING TELEVISION, EATING FRITOS 697 00:32:43,070 --> 00:32:45,240 WITH A BIG, STUPID SMILE ON HIS FACE. 698 00:32:45,270 --> 00:32:46,670 COME ON, LET'S GO. 699 00:32:46,710 --> 00:32:49,850 UH, I‐I'M FINE HERE. 700 00:32:49,870 --> 00:32:51,340 NAH, YOU'RE GOING IN THE CELL. COME ON. 701 00:32:54,750 --> 00:32:57,520 COME QUIETLY OR I WILL BREAK YOUR ARM. 702 00:33:00,450 --> 00:33:02,250 [ SIGHS ] 703 00:33:15,070 --> 00:33:16,710 [ CLEARS THROAT ] 704 00:33:16,740 --> 00:33:18,680 HOW'S YOUR DAUGHTER? 705 00:33:18,700 --> 00:33:20,040 SCARED, DEVASTATED. 706 00:33:20,070 --> 00:33:22,340 THEY'RE DOING AN EXAM RIGHT NOW. 707 00:33:22,370 --> 00:33:24,270 DID I HEAR CORRECTLY 708 00:33:24,310 --> 00:33:27,040 THAT IT WAS AN ICE‐CREAM MAN WITH A SEX‐OFFENDER HISTORY 709 00:33:27,080 --> 00:33:28,780 WHO ABDUCTED HER? THAT'S RIGHT. 710 00:33:28,810 --> 00:33:30,410 HOW DOES THE NYPD 711 00:33:30,450 --> 00:33:33,550 ALLOW SEX‐OFFENDING ICE‐CREAM SELLERS 712 00:33:33,590 --> 00:33:35,430 TO ROAM THE CITY TROLLING FOR KIDS? 713 00:33:35,450 --> 00:33:36,790 THE SYSTEM'S NOT PERFECT. 714 00:33:36,820 --> 00:33:39,220 AND WHILE CLAIRE WAS STILL MISSING, 715 00:33:39,260 --> 00:33:41,470 YOU SPENT PRECIOUS TIME HAVING MY HUSBAND COME IN 716 00:33:41,490 --> 00:33:43,590 TO GRILL HIM ABOUT OUR FINANCES, 717 00:33:43,630 --> 00:33:46,090 LIKE WE HAD SOMETHING TO DO WITH IT?! 718 00:33:46,130 --> 00:33:47,860 IS THAT WHAT WE TALKED ABOUT, STEVE? 719 00:33:47,900 --> 00:33:50,400 LET'S GO. WE'LL DEAL WITH IT LATER. DEAL WITH WHAT LATER? 720 00:33:50,430 --> 00:33:52,730 WE ARE HAVING A CONVERSATION WITH THE DEPUTY MAYOR 721 00:33:52,770 --> 00:33:54,770 BECAUSE THE OVERSIGHTS WERE UNACCEPTABLE. 722 00:33:54,810 --> 00:33:57,050 BEFORE YOU START BLAMING THE POLICE DEPARTMENT, 723 00:33:57,080 --> 00:33:59,250 WHY DON'T YOU ASK YOUR HUSBAND WHAT HE WAS DOING 724 00:33:59,280 --> 00:34:01,050 WHEN YOUR DAUGHTER GOT ABDUCTED‐‐ 725 00:34:01,080 --> 00:34:03,950 HOW HE MADE A HABIT OF LEAVING HER WITH A NANNY, 726 00:34:03,980 --> 00:34:06,310 A SKETCH ARTIST, AN ICE‐CREAM VENDOR, 727 00:34:06,350 --> 00:34:09,120 WHILE HE WENT TO THE MEN'S ROOM TO HAVE HIS FUN? 728 00:34:09,150 --> 00:34:10,520 ASK HIM. 729 00:34:17,760 --> 00:34:20,160 WHAT IS HE TALKING ABOUT, STEVE? 730 00:34:20,200 --> 00:34:22,260 WHAT IS HE TALKING ABOUT? 731 00:34:29,770 --> 00:34:33,640 THE DRIVER, JAMES STRICKLAND, GOES DOWN WITH BOO, 732 00:34:33,680 --> 00:34:36,080 BUT WE DON'T HAVE ANYTHING TO PUT LARRY WILLIAMS IN FRONT OF A JURY. 733 00:34:36,110 --> 00:34:38,750 WHAT ABOUT CONSPIRACY? 734 00:34:38,780 --> 00:34:41,580 LARRY TALKED TO BOO BEFORE AND AFTER THE HOMICIDE. HE WASN'T ASKING FOR THE TIME. 735 00:34:41,620 --> 00:34:42,920 HOW DO WE KNOW THAT? 736 00:34:42,950 --> 00:34:44,350 BOO SAID LARRY PUT HIM UP TO IT. 737 00:34:44,390 --> 00:34:47,420 IT SOUNDS LIKE BOO WOULD HAVE ROLLED ON HIS GRANDMOTHER. 738 00:34:47,460 --> 00:34:50,430 LARRY KNEW WHAT HE WAS DOING WHEN HE PICKED UP THAT PHONE. 739 00:34:50,460 --> 00:34:51,660 THEN GET HIM TO SAY THAT. 740 00:34:51,700 --> 00:34:54,210 HE MAY NOT SPELL IT OUT CHAPTER AND VERSE. 741 00:34:54,230 --> 00:34:55,660 WHAT DO YOU WANT ME TO TELL YOU? 742 00:34:55,700 --> 00:34:57,900 ALL RIGHT. 743 00:35:01,070 --> 00:35:03,670 HOW IS SHE? 744 00:35:03,710 --> 00:35:06,810 THE DOCTOR WAS GONNA CHECK FOR SIGNS OF ABUSE. 745 00:35:06,850 --> 00:35:08,990 YOU ALL DID GOOD WORK ON THAT. 746 00:35:09,010 --> 00:35:11,710 PARENTS DIDN'T THINK SO. WHAT ARE THEY COMPLAINING ABOUT? 747 00:35:11,750 --> 00:35:13,450 OH, NAME IT. 748 00:35:13,480 --> 00:35:16,220 IT'S NOT LIKE WE DIDN'T CATCH THE MOM ON A BAD DAY. 749 00:35:16,250 --> 00:35:18,290 WHAT DO YOU WANT TO DO WITH YOUR SISTER'S HUSBAND? 750 00:35:18,320 --> 00:35:20,720 HE'S DOWNSTAIRS IN A CELL. HE'S A COLLAR. 751 00:35:20,760 --> 00:35:22,360 LET ME TALK TO HIM FIRST. 752 00:35:24,560 --> 00:35:28,400 I'M GONNA HAVE YOUR JOB! DO YOU UNDERSTAND ME?! 753 00:35:28,430 --> 00:35:30,700 REMEMBER WHAT WE WERE SAYING ABOUT THE PARENTS? 754 00:35:30,740 --> 00:35:33,010 YOUR DETECTIVE BLURTED OUT TO MY WIFE 755 00:35:33,040 --> 00:35:35,250 THE DETAILS OF A PRIVATE CONVERSATION HE AND I HAD. 756 00:35:35,270 --> 00:35:37,570 HIM GETTING HIS TEMPERATURE CHECKED IN THE MEN'S ROOM. 757 00:35:37,610 --> 00:35:39,370 THIS IS ALL ABOUT YOU BEING A HOMOPHOBE 758 00:35:39,410 --> 00:35:41,180 AND WANTING TO CARRY OUT SOME SICK JUSTICE. 759 00:35:41,210 --> 00:35:42,680 NO, IT'S NOT. 760 00:35:42,710 --> 00:35:45,150 I BABYSIT FOR HIS SON ALL THE TIME. 761 00:35:45,180 --> 00:35:46,750 IT'S ABOUT YOU BEING A LIAR, MR. BERRY, 762 00:35:46,790 --> 00:35:48,690 AND JEOPARDIZING YOUR DAUGHTER BECAUSE OF IT. 763 00:35:48,720 --> 00:35:51,090 THESE DETECTIVES WENT NONSTOP ALL DAY, AND THEY FOUND HER, 764 00:35:51,120 --> 00:35:53,560 SO COUNT YOUR BLESSINGS AND LEAVE IT AT THAT. 765 00:36:14,780 --> 00:36:18,580 WE GOT THE GUYS WHO KILLED LANECIA. 766 00:36:18,620 --> 00:36:20,590 OH, THAT'S GOOD. 767 00:36:20,620 --> 00:36:24,120 A GUY NAMED JAMES STRICKLAND AND YOUR MANAGER, BOO. 768 00:36:24,160 --> 00:36:26,100 NO. BOO? 769 00:36:26,120 --> 00:36:28,090 HE SAID YOU PUT HIM UP TO IT. 770 00:36:28,130 --> 00:36:30,470 NO, NO, THAT'S CRAZY. THAT'S WRONG. 771 00:36:30,490 --> 00:36:31,890 HE DIDN'T SAY THAT. 772 00:36:31,930 --> 00:36:34,760 HE SAID YOU TOLD HIM, "TAKE CARE OF HER." 773 00:36:34,800 --> 00:36:36,870 NO, NO. 774 00:36:36,900 --> 00:36:38,700 YOUR CALLS ARE WITHIN 10 MINUTES OF THE MURDER, 775 00:36:38,740 --> 00:36:40,310 AND BOO'S TESTIMONY IS ENOUGH FOR A COLLAR. 776 00:36:40,340 --> 00:36:42,700 I NEVER SAID, "KILL HER." 777 00:36:42,740 --> 00:36:44,410 WHAT WAS "TAKE CARE OF HER" SUPPOSED TO MEAN? 778 00:36:44,440 --> 00:36:46,810 NO, NOT "TAKE CARE OF HER," "TAKE CARE OF IT," 779 00:36:46,850 --> 00:36:49,120 MEANING GET HER TO AGREE TO THE ABORTION. 780 00:36:49,150 --> 00:36:50,920 AND IT WASN'T ME THAT BROUGHT IT UP. 781 00:36:50,950 --> 00:36:52,380 BOO SAID, "I'LL TAKE CARE OF IT." 782 00:36:52,420 --> 00:36:53,760 IN RESPONSE TO WHAT? 783 00:36:53,790 --> 00:36:55,390 "I AIN'T READY TO BE NO FATHER." 784 00:36:55,420 --> 00:36:56,950 SHE DIDN'T WANT THE ABORTION. 785 00:36:56,990 --> 00:36:58,990 SHE DIDN'T BELIEVE IN IT, OR SHE SAID SHE DIDN'T 786 00:36:59,020 --> 00:37:01,290 AND SHE WAS LOOKING TO CASH IN DOWN THE LINE. 787 00:37:01,330 --> 00:37:06,340 YOU DESERVE A COLLAR JUST FOR SAYING SOMETHING THAT STUPID. 788 00:37:06,360 --> 00:37:09,060 IN A MILLION YEARS, I WOULDN'T WANT LANECIA KILLED. 789 00:37:09,100 --> 00:37:11,330 I JUST CAN'T HANDLE A KID. THAT'S ALL I TOLD BOO. 790 00:37:11,370 --> 00:37:13,970 ASK ANTHONY. HE WAS THERE WHEN I MADE THE CALL. 791 00:37:14,010 --> 00:37:15,810 HE'LL TELL YOU WHAT I SAID. 792 00:37:15,840 --> 00:37:17,610 AND IT DIDN'T HAVE NOTHING TO DO WITH MURDER. 793 00:37:19,010 --> 00:37:22,240 YOU'RE NOT UNTOUCHABLE, LARRY. 794 00:37:22,280 --> 00:37:24,280 YOU'RE NOT GONNA LIVE FOREVER. 795 00:37:34,630 --> 00:37:38,170 I GOT IT. 796 00:37:38,200 --> 00:37:40,470 CAN YOU TELL ME WHAT'S GOING ON HERE? 797 00:37:40,500 --> 00:37:43,670 YOU'RE GOING TO CENTRAL BOOKING FOR BEATING YOUR WIFE UP. 798 00:37:43,700 --> 00:37:45,800 SHE'S PRESSING CHARGES? OH, SHE SURE IS. 799 00:37:45,840 --> 00:37:47,180 NOW I GOTTA GET AN ATTORNEY‐‐ 800 00:37:48,070 --> 00:37:51,110 YOU LIKE SMACKING PEOPLE AROUND, FRANK? NO. 801 00:37:51,140 --> 00:37:52,770 YOU SURE LIKE SMACKING YOUR WIFE AROUND. 802 00:37:52,810 --> 00:37:54,040 THERE'S A LOT MORE TO IT THAN‐‐ 803 00:37:54,080 --> 00:37:55,680 OW! DON'T! 804 00:37:55,710 --> 00:37:57,350 WHY DON'T YOU TRY SMACKING ME AROUND, FRANK? 805 00:37:57,380 --> 00:37:59,480 GUARD! HE LEFT. COME ON. HIT ME, FRANK. 806 00:37:59,520 --> 00:38:01,960 OR DO YOU ONLY LIKE HITTING WOMEN? 807 00:38:01,990 --> 00:38:03,360 YOU LEAVE ME ALONE! 808 00:38:03,390 --> 00:38:05,230 HERE'S WHAT'S GONNA HAPPEN, FRANK. 809 00:38:05,260 --> 00:38:07,570 YOU'RE GOING IN THE SYSTEM, AND WHEN YOU GET OUT, 810 00:38:07,590 --> 00:38:09,520 WHETHER IT'S A WEEK OR A MONTH FROM NOW, 811 00:38:09,560 --> 00:38:10,860 I'M GONNA BE THERE WAITING FOR YOU. 812 00:38:10,900 --> 00:38:13,740 AND THEN I'M GONNA DRIVE YOU OVER TO A BUS STATION, 813 00:38:13,770 --> 00:38:16,640 AND I'M GONNA BUY YOU A CUP OF COFFEE AND A CANDY BAR, 814 00:38:16,670 --> 00:38:18,300 AND YOU'RE GONNA GET ON THAT BUS, 815 00:38:18,340 --> 00:38:20,310 AND YOU'RE NEVER GONNA SET FOOT AROUND HERE AGAIN, 816 00:38:20,340 --> 00:38:22,340 BECAUSE IF YOU DO, 817 00:38:22,370 --> 00:38:25,310 I WILL PUT YOU IN A HOSPITAL. 818 00:38:25,340 --> 00:38:27,340 YOU GOT IT? YEAH. 819 00:38:30,410 --> 00:38:33,150 I'LL SEE YOU WHEN YOU GET OUT, FRANK. 820 00:38:33,180 --> 00:38:36,020 [ BREATHING HEAVILY ] 821 00:38:54,970 --> 00:38:56,000 HOW'S IT FEELING? 822 00:38:56,040 --> 00:38:57,940 IT'S OKAY. 823 00:38:57,980 --> 00:39:00,620 THE DOCTOR SAY YOU NEED TO DO ANYTHING? YEAH, JUST THE ICE. 824 00:39:00,650 --> 00:39:02,390 THE SWELLING SHOULD BE GONE IN A FEW DAYS. 825 00:39:04,550 --> 00:39:05,880 FRESH BAG. THANKS. 826 00:39:11,090 --> 00:39:14,190 SO, IS THIS, LIKE, A TYPICAL NIGHT? 827 00:39:14,230 --> 00:39:16,800 WE COULD WATCH TV. 828 00:39:16,830 --> 00:39:18,760 JUST ASKING. 829 00:39:18,800 --> 00:39:21,440 WHAT EXACTLY ARE YOU ASKING? 830 00:39:21,470 --> 00:39:24,780 IS IT ALL JUST BUSTING PERPS AND THEN HOME TO THE LIBRARY? 831 00:39:24,800 --> 00:39:26,640 NO GUY? 832 00:39:26,670 --> 00:39:28,240 REMEMBER DETECTIVE SIPOWICZ, 833 00:39:28,270 --> 00:39:30,310 WHO CAME TO SEE HOW THINGS WERE GOING 834 00:39:30,340 --> 00:39:31,970 AFTER I TOOK THE PHOTOGRAPHS? 835 00:39:32,010 --> 00:39:33,470 NO. 836 00:39:33,510 --> 00:39:36,650 YEAH. IT'S BEEN ABOUT SIX MONTHS. 837 00:39:36,680 --> 00:39:39,920 CONNIE, NEVER SAW YOU GOING AFTER THE MATURE TYPE. 838 00:39:42,190 --> 00:39:45,730 WHAT DID YOU SEE ME GOING AFTER? 839 00:39:45,760 --> 00:39:48,730 I KEEP SO BUSY THINKING ABOUT MYSELF, 840 00:39:48,760 --> 00:39:50,330 I REALLY COULDN'T SAY. 841 00:39:52,630 --> 00:39:55,100 I DON'T KNOW YOU LIKE I SHOULD. 842 00:39:55,130 --> 00:39:58,070 WE CAN CHANGE THAT. 843 00:39:58,100 --> 00:40:01,300 HERE I JUST BUST IN, EXPECTING YOU TO MAKE MY LIFE ALL BETTER 844 00:40:01,340 --> 00:40:03,400 WITHOUT ANY THOUGHT THAT YOU HAVE A BOYFRIEND 845 00:40:03,440 --> 00:40:05,070 THAT IT'S KEEPING YOU FROM 846 00:40:05,110 --> 00:40:07,410 OR THAT YOU EVEN HAVE ANY LIFE AT ALL. 847 00:40:07,450 --> 00:40:09,290 IT'S ALL RIGHT. 848 00:40:09,310 --> 00:40:10,750 [ SIGHS ] 849 00:40:10,780 --> 00:40:14,780 THAT'S MY GOAL‐‐ BEING SELFLESS. 850 00:40:14,820 --> 00:40:17,190 THAT'S WHY I WANTED TO KEEP THE BABY. 851 00:40:17,220 --> 00:40:19,290 IF IT'S ANY HELP, 852 00:40:19,320 --> 00:40:22,920 I GOT FAITH IN YOU, MICHELLE. THANKS. 853 00:40:22,960 --> 00:40:24,830 REALLY, THANKS FOR ALL OF THIS‐‐ FOR EVERYTHING. 854 00:40:29,500 --> 00:40:31,030 WANT SOME TEA? 855 00:40:31,070 --> 00:40:33,500 YEAH. OKAY. 856 00:40:39,540 --> 00:40:41,910 [ SIGHS ] 857 00:40:53,890 --> 00:40:57,490 I'M LOOKING FOR THE HUNCHBACK OF NOTRE DAME. 858 00:40:57,530 --> 00:40:59,700 HOLD ON, DAD. 859 00:41:02,100 --> 00:41:03,530 WHAT'S UP? 860 00:41:08,510 --> 00:41:09,510 OKAY. GO AHEAD. 861 00:41:11,840 --> 00:41:13,880 HARK, THOU IN THE YONDER CASTLE. 862 00:41:13,910 --> 00:41:16,510 I'M LOOKING FOR THE HUNCHBACK‐‐ HOLD ON. 863 00:41:16,550 --> 00:41:20,250 I WANT TO BE ALADDIN. 864 00:41:20,280 --> 00:41:21,750 YOU ALREADY GOT YOUR HUNCH IN. 865 00:41:21,790 --> 00:41:23,060 I CHANGED MY MIND. 866 00:41:23,090 --> 00:41:25,760 SO, UH, WHO AM I GONNA BE? NOT THE MONKEY. 867 00:41:25,790 --> 00:41:27,260 [ Giggling ] YES. 868 00:41:27,290 --> 00:41:31,230 LOOK, LET ME BE THE MERCHANT THAT YOU SNATCH THE BREAD FROM. 869 00:41:31,260 --> 00:41:33,230 DAD, PLEASE? 870 00:41:33,260 --> 00:41:35,930 I'VE BEEN THE MONKEY FOR THE LAST TWO‐‐ 871 00:41:35,970 --> 00:41:38,440 YOU BE THE MONKEY. 872 00:41:38,470 --> 00:41:41,340 I'M ALADDIN, AND YOU'RE ABU. THAT'S HOW IT WORKS. 873 00:41:41,370 --> 00:41:45,010 ALL RIGHT, ALL RIGHT, BUT I'M NOT HOPPING AROUND. 874 00:41:45,040 --> 00:41:48,440 BUT YOU'LL WEAR THE HAT AND THE VEST. PLEASE? 875 00:41:48,480 --> 00:41:51,710 OKAY, I'LL WEAR THE HAT AND THE VEST, HUH? 876 00:41:51,750 --> 00:41:55,250 GO ON. BRING THEM OUT HERE. 877 00:41:55,290 --> 00:41:58,900 COME HERE A SECOND. COME ON, KIDDO. 878 00:42:03,430 --> 00:42:07,210 LET'S GET THIS OUTTA HERE. 879 00:42:07,230 --> 00:42:10,070 GO ON. GET THE VEST. 880 00:42:17,240 --> 00:42:20,140 [ SIGHS ] 67445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.