Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,078 --> 00:01:31,713
Would you like something sweet?
2
00:01:48,389 --> 00:01:50,750
What do we got here, an antique show?
3
00:01:50,850 --> 00:01:52,710
All right, boys, fan out.
4
00:01:52,810 --> 00:01:55,190
What a wrinkle-fest this is.
5
00:01:59,734 --> 00:02:02,199
Beat it, you broads. Come on.
6
00:02:02,528 --> 00:02:05,248
All right, sit down and shut up.
7
00:02:06,407 --> 00:02:08,560
We're the Red Eyes. Everybody, freeze.
8
00:02:08,660 --> 00:02:12,272
Get their valuables, boys.
I want watches, wallets, jewelry.
9
00:02:12,372 --> 00:02:16,622
Get me some silver chains.
I want wigs and toupees.
10
00:02:18,628 --> 00:02:21,433
Keep an eye out for me, will you?
11
00:02:22,048 --> 00:02:23,324
Rolex.
- No, it's mine.
12
00:02:23,424 --> 00:02:25,285
Leave me alone. I'm a veteran.
13
00:02:25,385 --> 00:02:28,136
No. Not that.
14
00:02:29,389 --> 00:02:31,429
I love crashing parties.
15
00:02:33,685 --> 00:02:35,685
Cake.
16
00:02:39,399 --> 00:02:41,399
Pardon me, fatty.
17
00:02:43,027 --> 00:02:47,140
If you're going to eat cake,
you ought to use a fork.
18
00:02:47,240 --> 00:02:50,300
you might just as well shovel it in.
19
00:02:54,414 --> 00:02:57,317
People who don't close their mouths
when they chew...
20
00:02:57,417 --> 00:02:59,417
...make me furious.
21
00:03:09,095 --> 00:03:11,095
One for you.
22
00:03:11,764 --> 00:03:13,764
And for you.
23
00:03:18,396 --> 00:03:22,051
Want a little whipped cream,
Mr. Cherry Top?
24
00:03:22,775 --> 00:03:24,775
Get him.
25
00:03:26,863 --> 00:03:28,863
Is that all you got?
26
00:03:35,663 --> 00:03:39,573
Throw it.
- Not today, my vermilion-eyed varlet.
27
00:03:41,878 --> 00:03:42,987
Blast.
28
00:03:43,087 --> 00:03:45,087
Out of the way.
29
00:03:55,516 --> 00:03:57,811
yes, this one should stick.
30
00:04:00,313 --> 00:04:02,313
Oh, my.
31
00:04:03,316 --> 00:04:05,611
That's right up the Khyber.
32
00:04:24,629 --> 00:04:26,629
It's Captain Amazing.
33
00:04:28,216 --> 00:04:30,766
It's Amazing. I'm out of here.
34
00:04:51,906 --> 00:04:55,156
C.A., you were, if I may say, amazing.
35
00:04:55,827 --> 00:04:58,887
yeah?
- yeah. Let's go meet the press.
36
00:05:00,164 --> 00:05:02,025
He is good.
37
00:05:02,125 --> 00:05:03,651
He is rather ripping.
38
00:05:03,751 --> 00:05:06,404
The spinning and the hurtling
and the kicking.
39
00:05:06,504 --> 00:05:09,991
I guarantee he hogs the credit on this one.
40
00:05:10,091 --> 00:05:11,451
I think we have to...
41
00:05:11,551 --> 00:05:14,329
...at least concede him the assist here, Roy.
42
00:05:14,429 --> 00:05:17,207
No. That's exactly what's holding us back.
43
00:05:17,307 --> 00:05:20,168
Don't put him on the pedestal.
Put us on the pedestal.
44
00:05:20,268 --> 00:05:22,268
Here he comes.
45
00:05:23,646 --> 00:05:26,216
Bravo and huzzah, Captain.
Splendid work, as usual.
46
00:05:26,316 --> 00:05:29,010
No autographs till we finish with the press.
47
00:05:29,110 --> 00:05:31,721
We're not.... Allow me to introduce myself.
48
00:05:31,821 --> 00:05:35,600
Blue Raja, master of silverware,
forks a 'speciality,' at your service.
49
00:05:35,700 --> 00:05:38,603
My colleague, the Shoveler.
- Big fan of your work.
50
00:05:38,703 --> 00:05:42,357
Standing rather painfully aside
is our cohort, Mr. Furious.
51
00:05:42,457 --> 00:05:45,262
How's it hanging?
- So you guys....
52
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
They're superheroes.
53
00:05:48,630 --> 00:05:51,282
We fight crime. Call it what you will.
- Quite right.
54
00:05:51,382 --> 00:05:54,017
That's great. Just, you know...
55
00:05:54,218 --> 00:05:56,343
...keep up the good work.
56
00:05:56,721 --> 00:05:59,271
you as well, sir. you as well.
57
00:06:03,436 --> 00:06:05,046
Did you see? Did you....
58
00:06:05,146 --> 00:06:07,799
Did you hear that?
'Keep up the good work.'
59
00:06:07,899 --> 00:06:10,009
The good work.
- He's making fun of us.
60
00:06:10,109 --> 00:06:12,720
No, Roy. He saluted us. That was real.
61
00:06:12,820 --> 00:06:14,764
I thought he was sincere.
- What's up?
62
00:06:14,864 --> 00:06:16,864
Hello. Nice to see you.
63
00:06:17,492 --> 00:06:20,186
I saw the action out there tonight.
64
00:06:20,286 --> 00:06:24,281
What you guys need is
a little bit of firepower.
65
00:06:24,791 --> 00:06:26,791
I'm a weapons designer.
66
00:06:27,752 --> 00:06:31,865
I've got what you need.
- All right. We'll come back.
67
00:06:31,965 --> 00:06:35,410
We'll visit all of you people later.
Thank you, sir.
68
00:06:35,510 --> 00:06:39,165
I don't live here. I'm here for the ladies.
69
00:06:40,848 --> 00:06:42,848
Here, take my card.
70
00:06:44,602 --> 00:06:47,407
My name's Heller. Say it with me.
71
00:06:47,438 --> 00:06:48,464
Heller.
72
00:06:48,564 --> 00:06:51,056
All right. Thank you.
73
00:06:54,028 --> 00:06:55,763
Why do you encourage those people?
74
00:06:55,863 --> 00:06:59,263
Those people look up to us.
- That's true.
75
00:07:00,535 --> 00:07:04,564
you know the drill.
- Please sign my hat, Captain Amazing.
76
00:07:04,664 --> 00:07:06,704
Herman, give me a flash.
77
00:07:07,375 --> 00:07:09,027
How are you tonight?
78
00:07:09,127 --> 00:07:11,988
Captain, how did you know
where to find the Red Eyes?
79
00:07:12,088 --> 00:07:14,793
Becky, it's what I do.
80
00:07:14,882 --> 00:07:19,537
Thanks to you, the city's almost crime free.
What do you do with your free time?
81
00:07:19,637 --> 00:07:21,372
I wish I had some free time.
82
00:07:21,472 --> 00:07:25,043
People are saying you're so 'amazing'
you'll put yourself out of a job.
83
00:07:25,143 --> 00:07:28,922
Have any comments on that?
- That's one problem I look forward to.
84
00:07:29,022 --> 00:07:33,357
And is it true that you lost
your Pepsi endorsement?
85
00:07:34,569 --> 00:07:36,569
I hadn't heard that.
86
00:07:36,571 --> 00:07:38,781
Thanks for your questions.
87
00:07:38,781 --> 00:07:43,031
you have no comment
regarding your Pepsi situation?
88
00:07:51,169 --> 00:07:52,946
Look who we got.
89
00:07:53,046 --> 00:07:55,046
you again. Wanna-bes.
90
00:07:56,341 --> 00:07:58,451
This city already has a superhero.
91
00:07:58,551 --> 00:08:02,886
Perhaps you've heard of Captain Amazing.
- Thank you.
92
00:08:03,723 --> 00:08:06,042
Do yourself a favor, McGuire.
93
00:08:06,142 --> 00:08:08,607
Don't flip my switch tonight.
94
00:08:08,686 --> 00:08:09,754
He's a big baby.
95
00:08:09,854 --> 00:08:12,489
And what exactly would that do?
96
00:08:13,191 --> 00:08:16,135
Don't turn around, Roy. Don't do it.
97
00:08:16,235 --> 00:08:18,429
It's not worth it.
- Keep walking.
98
00:08:18,529 --> 00:08:20,529
It's not worth it.
99
00:08:22,533 --> 00:08:25,763
you know exactly what that would do...
100
00:08:27,121 --> 00:08:29,121
...checkerhead.
101
00:08:31,584 --> 00:08:33,584
What?
102
00:08:34,504 --> 00:08:37,564
Don't mess with the volcano, my man.
103
00:08:38,758 --> 00:08:42,672
'Cause I will go Pompeii on your butt.
104
00:08:45,473 --> 00:08:47,513
My golly. Good grief.
105
00:08:49,352 --> 00:08:51,732
you keep dreaming, Wanna-be.
106
00:08:54,232 --> 00:08:55,925
Let's go.
107
00:08:56,025 --> 00:08:57,677
Dream on, moron.
108
00:08:57,777 --> 00:09:00,648
I will keep dreaming, my friend.
109
00:09:01,281 --> 00:09:04,511
And when I wake up, you better hope...
110
00:09:04,951 --> 00:09:07,228
...you better hope you're asleep.
111
00:09:07,328 --> 00:09:10,231
Don't re-engage him. He's a silly--
- Sweet dreams.
112
00:09:10,331 --> 00:09:12,331
He's immature.
- Lilac.
113
00:09:16,588 --> 00:09:18,364
C.A., I'm doing my best.
114
00:09:18,464 --> 00:09:20,674
your best? Quick question:
115
00:09:22,051 --> 00:09:23,620
Is this your best?
116
00:09:23,720 --> 00:09:26,873
I realize you're upset.
- Victor, I'm positioned.
117
00:09:26,973 --> 00:09:31,294
Do you understand what that means,
on a very personal level here...
118
00:09:31,394 --> 00:09:34,047
...to know the companies
that make these products...
119
00:09:34,147 --> 00:09:36,508
...want me to be their spokesperson?
120
00:09:36,608 --> 00:09:37,634
Their voice?
121
00:09:37,734 --> 00:09:40,261
I think we should focus on the positive.
122
00:09:40,361 --> 00:09:43,896
Tonight was good.
- yeah? you think so?
123
00:09:45,241 --> 00:09:48,556
'Cause I was worried it was...pathetic.
124
00:09:48,828 --> 00:09:52,565
'Amazing Triumphs At A Nursing Home.'
That's great copy, Vic.
125
00:09:52,665 --> 00:09:54,651
I'm a publicist, not a magician.
126
00:09:54,751 --> 00:09:57,153
you want big news?
you must have big fights.
127
00:09:57,253 --> 00:10:01,115
A superhero needs a supervillain.
Thanks to you, we've got none left.
128
00:10:01,215 --> 00:10:04,382
Then get the Death Man.
129
00:10:04,677 --> 00:10:06,204
Death Man is dead.
130
00:10:06,304 --> 00:10:09,109
Father Doom.
- Life without parole.
131
00:10:09,182 --> 00:10:12,168
Apocalypto's doing 50 years.
Armagezzmo's in exile.
132
00:10:12,268 --> 00:10:14,754
Baron Von Chaos got the chair.
- Really?
133
00:10:14,854 --> 00:10:19,759
Casanova is locked up in a nuthouse.
- Casanova Frankenstein.
134
00:10:19,859 --> 00:10:22,303
Now, there was a supervillain.
135
00:10:22,403 --> 00:10:24,403
you know, he just....
136
00:10:25,406 --> 00:10:27,956
He's got those eyes, you know?
137
00:10:28,034 --> 00:10:30,034
I can't do it, but....
138
00:10:30,578 --> 00:10:32,272
That voice. Such pure evil.
139
00:10:32,372 --> 00:10:35,024
The battles we used to have.
Extraordinary.
140
00:10:35,124 --> 00:10:36,776
'Used to.'
141
00:10:36,876 --> 00:10:40,106
That's the problem, Captain.'Used to.'
142
00:11:14,831 --> 00:11:16,191
Let the records show...
143
00:11:16,291 --> 00:11:20,371
...that this parole hearing
has officially begun.
144
00:11:35,184 --> 00:11:40,624
We now commence the 17th parole hearing
of Casanova Frankenstein.
145
00:11:41,065 --> 00:11:43,105
Dr. Leek, you may begin.
146
00:11:44,652 --> 00:11:46,652
Thank you.
147
00:11:47,113 --> 00:11:50,183
Gentlemen of the board,
the man who sits before you...
148
00:11:50,283 --> 00:11:54,618
...the once infamous evil genius,
is entirely cured.
149
00:11:55,788 --> 00:11:57,357
What?
- I give you my word...
150
00:11:57,457 --> 00:12:01,877
...that he's of no more danger to the city
than I am.
151
00:12:02,712 --> 00:12:04,752
This is outrageous.
- yes.
152
00:12:05,673 --> 00:12:07,784
Mr. Casanova Frankenstein...
153
00:12:07,884 --> 00:12:11,746
...do you have anything to say
on your own behalf?
154
00:12:11,846 --> 00:12:15,595
Blessed disciples of Hippocrates...
155
00:12:18,478 --> 00:12:21,514
...my heart is split in two.
156
00:12:23,775 --> 00:12:25,775
It brims...
157
00:12:26,194 --> 00:12:29,934
...with such sorrow
for my abominable crimes.
158
00:12:30,823 --> 00:12:32,267
And yet...
159
00:12:32,367 --> 00:12:34,492
...it swells with love...
160
00:12:34,702 --> 00:12:36,702
...for you...
161
00:12:37,455 --> 00:12:40,076
...for this sanctuary...
162
00:12:41,793 --> 00:12:43,918
...this place of healing.
163
00:12:44,087 --> 00:12:47,742
Within my soul, I feel the choir singing...
164
00:12:48,591 --> 00:12:51,736
...Beethoven's immortal Ode to Joy...
165
00:12:53,012 --> 00:12:55,012
...where all men...
166
00:12:55,682 --> 00:12:58,718
...become brothers.
167
00:13:01,604 --> 00:13:04,154
Am I too late to cast my vote?
168
00:13:04,941 --> 00:13:09,679
Not at all, Lance.
I was just about to remind the board...
169
00:13:09,779 --> 00:13:13,766
...that Casanova once had our city
in a stranglehold of terror.
170
00:13:13,866 --> 00:13:18,116
Parole is not an option for this man,
this monster.
171
00:13:18,997 --> 00:13:21,149
We cannot risk the danger of releasing him.
172
00:13:21,249 --> 00:13:24,904
I could not agree with you more.
- Excellent.
173
00:13:25,086 --> 00:13:30,101
However, I did just have dinner
with an old friend recently.
174
00:13:30,925 --> 00:13:33,745
Maybe you've heard of him?
Captain Amazing.
175
00:13:33,845 --> 00:13:38,471
Captain Amazing?
- He asked if I would read this.
176
00:13:41,686 --> 00:13:43,296
'Dear members of the board:
177
00:13:43,396 --> 00:13:48,801
'We all know that society cannot exist
without absolute justice...
178
00:13:48,901 --> 00:13:53,729
'...but society is also built
upon compassion.
179
00:13:54,866 --> 00:13:57,477
'Let us set the tone
for the new millennium...
180
00:13:57,577 --> 00:14:00,063
'...by making a historic gesture
of forgiveness.
181
00:14:00,163 --> 00:14:02,816
'Ladies and gentlemen, I implore you...
182
00:14:02,916 --> 00:14:06,534
'...let us grant Casanova Frankenstein...
183
00:14:08,004 --> 00:14:10,004
'...a second chance.'
184
00:14:11,841 --> 00:14:16,883
With Captain Amazing's recommendation
and protection...
185
00:14:17,931 --> 00:14:20,821
...l suppose we could consider....
186
00:14:22,685 --> 00:14:24,685
I pronounce you...
187
00:14:28,983 --> 00:14:30,983
...cured.
188
00:14:35,031 --> 00:14:37,818
Hello, Champion City.
189
00:14:41,955 --> 00:14:43,955
Daddy is home.
190
00:15:01,057 --> 00:15:02,125
Hi, everybody.
191
00:15:02,225 --> 00:15:05,044
Tooth decay and gingivitis can be a crime.
192
00:15:05,144 --> 00:15:07,755
That's why I use Mighty Whitey toothpaste.
193
00:15:07,855 --> 00:15:11,255
Because I want my teeth to look amazing.
194
00:15:13,653 --> 00:15:17,140
I'll bring this up again.
It's $150 apiece. We each chip in.
195
00:15:17,240 --> 00:15:19,434
My cousin knows a guy
who knows a publicist.
196
00:15:19,534 --> 00:15:23,480
What will we publicize?
The fact that we get our butts kicked a lot.
197
00:15:23,580 --> 00:15:26,691
If you didn't smack me with a shovel
every time we went out...
198
00:15:26,791 --> 00:15:28,610
...we'd have more wins to brag about.
199
00:15:28,710 --> 00:15:31,488
I'm sorry. I just tend
to lose my concentration...
200
00:15:31,588 --> 00:15:34,199
...when I've got a salad fork stuck
in my rear end.
201
00:15:34,299 --> 00:15:36,910
I get it. your shovel in his face is my fault.
202
00:15:37,010 --> 00:15:39,287
you threw a spoon at the guy, Jeff.
203
00:15:39,387 --> 00:15:43,041
What was up with that?
- I thought it was a fork.
204
00:15:43,141 --> 00:15:44,709
you're the master of cutlery.
205
00:15:44,809 --> 00:15:48,046
you can't throw a knife
when someone's trying to kill me?
206
00:15:48,146 --> 00:15:50,715
you can't use a rake?
- No, I'm the Shoveler.
207
00:15:50,815 --> 00:15:53,551
I'm the Blue Raja. I'm not Stab Man.
208
00:15:53,651 --> 00:15:56,429
I'm not Knifey Boy. I'm the Blue Raja.
209
00:15:56,529 --> 00:15:58,264
That's another thing.
- What?
210
00:15:58,364 --> 00:16:01,601
you could get a bit of blue
in the uniform somewhere.
211
00:16:01,701 --> 00:16:05,781
you've got green.
There's a little flowery thing.
212
00:16:05,788 --> 00:16:07,482
It doesn't make a lot of sense.
213
00:16:07,582 --> 00:16:10,860
If we could stop being so literal
for just one moment.
214
00:16:10,960 --> 00:16:12,987
Look what I'm doing. Look at that.
215
00:16:13,087 --> 00:16:15,573
I'm putting $150 on the table.
Who's in with me?
216
00:16:15,673 --> 00:16:17,075
I don't have $150.
217
00:16:17,175 --> 00:16:20,161
If I did, I wouldn't have plundered
my mother's silverware.
218
00:16:20,261 --> 00:16:21,538
It's a waste of money.
219
00:16:21,638 --> 00:16:24,415
you know who doesn't think
it's a waste of money?
220
00:16:24,515 --> 00:16:26,709
Little Mr. Captain Amazing.
221
00:16:26,809 --> 00:16:29,546
If we had a billionaire benefactor
like Lance Hunt...
222
00:16:29,646 --> 00:16:33,508
...we could spend $150.
- Lance Hunt is Captain Amazing.
223
00:16:33,608 --> 00:16:35,933
Don't start that again.
224
00:16:36,819 --> 00:16:40,807
Lance Hunt wears glasses.
Captain Amazing doesn't wear glasses.
225
00:16:40,907 --> 00:16:42,976
He takes them off when he transforms.
226
00:16:43,076 --> 00:16:47,751
That doesn't make any sense.
He wouldn't be able to see.
227
00:16:49,415 --> 00:16:53,080
Thanks for waiting.
- Thanks for dropping by.
228
00:16:53,503 --> 00:16:55,363
Do you know what you want?
229
00:16:55,463 --> 00:16:59,742
Allow me to begin, my dear. The Blue Raja
is quite partial to the salad ni�oise.
230
00:16:59,842 --> 00:17:02,370
My dressing of choice is Rancho Light...
231
00:17:02,470 --> 00:17:05,373
...and I'd appreciate it
if you'd hold the Baco-Bits.
232
00:17:05,473 --> 00:17:09,252
Since it's your first night,
I suppose I'll 'fork-give' you...
233
00:17:09,352 --> 00:17:11,391
...if you 'fork-get.'
234
00:17:12,355 --> 00:17:13,631
Who's next?
235
00:17:13,731 --> 00:17:16,509
Can I get a meatball sandwich
on white with mayo?
236
00:17:16,609 --> 00:17:19,596
I'll have a steak, very rare.
That means pink, not bloody.
237
00:17:19,696 --> 00:17:21,181
And could I get some ice?
238
00:17:21,281 --> 00:17:24,309
I had a little mishap defending justice
at the nursing home.
239
00:17:24,409 --> 00:17:28,914
I thought I heard on TV that
that was Captain Amazing.
240
00:17:29,872 --> 00:17:36,237
Let's all be good little automaton droids
and believe everything we hear on TV.
241
00:17:36,337 --> 00:17:39,227
I'll just go place your order now.
242
00:17:41,342 --> 00:17:44,579
A trifle strident with that crumpet,
weren't we, Furious?
243
00:17:44,679 --> 00:17:47,484
I am a ticking time bomb of fury.
244
00:17:47,890 --> 00:17:50,793
When we split the check three ways...
245
00:17:50,893 --> 00:17:53,755
...the steak-eater picks the pocket
of the salad man.
246
00:17:53,855 --> 00:17:56,674
Just give me the money, Jeff.
- yes, fine.
247
00:17:56,774 --> 00:18:00,261
Every time we split it three ways.
- It's flipping robbery.
248
00:18:00,361 --> 00:18:02,741
Well, you should order more.
249
00:18:05,992 --> 00:18:07,992
Do you see what I see?
250
00:18:09,996 --> 00:18:11,147
It's Tony C.
251
00:18:11,247 --> 00:18:14,663
And Tony P, leader of the Disco Boys.
252
00:18:25,053 --> 00:18:28,054
But why would he be back in town?
253
00:18:29,724 --> 00:18:32,544
Maybe it's time to do a little following
to find out.
254
00:18:32,644 --> 00:18:34,504
No, it's already 10:30.
255
00:18:34,604 --> 00:18:36,673
I'll get killed by my wife as it is.
256
00:18:36,773 --> 00:18:40,552
yes, and I've had quite enough excitement
for one night, thank you.
257
00:18:40,652 --> 00:18:44,430
My mistake. I thought I was hanging out
with serious superheroes:
258
00:18:44,530 --> 00:18:46,391
The Shoveler and the Blue Raja.
259
00:18:46,491 --> 00:18:50,603
But, apparently,
I'm hanging out with Lazy Boy and....
260
00:18:50,703 --> 00:18:52,480
Good night, Roy.
- yes, toodle-loo.
261
00:18:52,580 --> 00:18:55,810
Hang on a second. Lazy Boy and the....
262
00:18:56,584 --> 00:18:58,403
And the Recliner.
263
00:18:58,503 --> 00:19:01,223
yeah, Lazy Boy and the Recliner.
264
00:19:01,798 --> 00:19:04,086
Guys, are you coming?
265
00:19:08,221 --> 00:19:10,771
Okay, fine. I guess tonight...
266
00:19:11,975 --> 00:19:13,975
...the lone wolf...
267
00:19:14,018 --> 00:19:16,094
...hunts alone.
268
00:19:26,281 --> 00:19:28,281
Testicles rising.
269
00:19:28,908 --> 00:19:31,373
Can't breathe. Can't breathe.
270
00:20:13,453 --> 00:20:17,148
Butch needs his vest back.
He's got a game on Saturday.
271
00:20:17,248 --> 00:20:22,362
Well, it's my vest too. I bought it for him.
The only thing I need--
272
00:20:22,462 --> 00:20:23,780
Okay.
273
00:20:23,880 --> 00:20:26,282
How long you gonna do this, Eddie?
274
00:20:26,382 --> 00:20:29,134
It's been 12 years.
- I know.
275
00:20:30,637 --> 00:20:33,122
you got a family to look after, Eddie.
276
00:20:33,222 --> 00:20:35,917
The kids are worried sick about you.
277
00:20:36,017 --> 00:20:40,255
But still you go out, night after night,
running around the city. For what?
278
00:20:40,355 --> 00:20:43,521
Lucille, God gave me a gift.
279
00:20:44,525 --> 00:20:46,981
I shovel very well.
280
00:20:48,112 --> 00:20:50,112
Baby.
281
00:20:50,281 --> 00:20:53,309
you shovel better
than any man I've ever known.
282
00:20:53,409 --> 00:20:56,354
But that does not make you a superhero.
283
00:20:56,454 --> 00:20:58,454
All l--
- Oh, no.
284
00:20:59,374 --> 00:21:01,374
you're a good husband.
285
00:21:01,376 --> 00:21:03,376
And a good father.
286
00:21:04,337 --> 00:21:07,124
But that's all. Nothing more.
287
00:21:11,427 --> 00:21:13,427
you're right.
288
00:21:14,681 --> 00:21:16,721
I believe in you, Daddy.
289
00:21:17,392 --> 00:21:20,537
Roland, do not encourage your father.
290
00:21:25,149 --> 00:21:28,887
Well, if it isn't our old friends,
the Red Eyes.
291
00:21:28,987 --> 00:21:34,342
Good evening. We weren't expecting
to see you again so spoon....
292
00:21:36,661 --> 00:21:39,911
Red Eyes, Red Eyes. What a treat.
293
00:21:40,164 --> 00:21:44,074
We weren't expecting
to see you again so spoon.
294
00:21:45,253 --> 00:21:46,779
Jeffrey.
295
00:21:46,879 --> 00:21:50,825
Mom, how many times have I asked you
not to barge in here?
296
00:21:50,925 --> 00:21:52,965
What's burning?
- Incense.
297
00:21:53,052 --> 00:21:55,914
I can't even count
how many rules you're breaking.
298
00:21:56,014 --> 00:21:59,167
One: Always knock.
Two: Don't sniff around outside my door.
299
00:21:59,267 --> 00:22:01,252
Three: Do not interrogate me.
300
00:22:01,352 --> 00:22:03,352
Jeffrey.
- What?
301
00:22:03,813 --> 00:22:05,813
Are you into marijuana?
302
00:22:06,232 --> 00:22:07,967
you're cheesing me off so bad.
303
00:22:08,067 --> 00:22:09,928
Just, please.... Good night.
304
00:22:10,028 --> 00:22:12,430
I'm sorry. Jeffrey, please....
305
00:22:12,530 --> 00:22:14,530
Goodnight.
- Goodnight.
306
00:22:18,036 --> 00:22:20,036
She's just so--
307
00:22:55,573 --> 00:22:57,892
All right, let's see what's shaking...
308
00:22:57,992 --> 00:23:00,697
...at the Chez Casa Casanova.
309
00:23:51,546 --> 00:23:53,788
The old disco room.
310
00:23:59,554 --> 00:24:01,843
Just as I left it.
311
00:24:02,056 --> 00:24:07,629
you've been locked up for 20 years.
A lot of things have changed since then.
312
00:24:07,729 --> 00:24:13,764
It must have been hard for you,
the way times and styles have changed...
313
00:24:13,860 --> 00:24:16,930
...to hear the people saying
that disco is dead.
314
00:24:17,030 --> 00:24:20,233
Disco is not dead. Disco is life.
315
00:24:20,408 --> 00:24:23,978
yes, Tony, that is the passion I remember.
316
00:24:27,832 --> 00:24:31,827
Stick with me, Tony,
and you will dance again...
317
00:24:33,254 --> 00:24:35,379
...when I rule this town.
318
00:24:40,887 --> 00:24:43,352
Have you met my psychiatrist?
319
00:24:45,934 --> 00:24:48,461
Come out, come out wherever you....
320
00:24:48,561 --> 00:24:50,561
There we go.
321
00:24:50,730 --> 00:24:52,674
We got a little terrace party.
322
00:24:52,774 --> 00:24:56,636
I want you to spread the word
to all of my gangs.
323
00:24:56,736 --> 00:25:00,139
Tell them that Casanova Frankenstein
is back...
324
00:25:00,239 --> 00:25:03,476
...and that Casanova
is planning something...
325
00:25:03,576 --> 00:25:05,786
...a little bit different.
326
00:25:06,829 --> 00:25:08,829
Kaboom.
327
00:25:16,923 --> 00:25:18,923
Mama pajama.
328
00:25:21,761 --> 00:25:24,581
What kind of crazy man blows up
a crazy house?
329
00:25:24,681 --> 00:25:27,959
And now, if you will excuse me,
I am expecting a visit...
330
00:25:28,059 --> 00:25:30,269
...from a very old friend.
331
00:25:40,822 --> 00:25:45,752
Look what we got.
A little booty call from Captain Amazing.
332
00:25:48,079 --> 00:25:51,649
This is a fine, elegant Harvey Wallbanger.
333
00:25:54,460 --> 00:25:57,530
Even when it's sucked by a scum like you?
334
00:25:57,630 --> 00:26:00,435
Captain Amazing. What a surprise.
335
00:26:01,259 --> 00:26:04,234
Really? I'm not so sure about that.
336
00:26:05,263 --> 00:26:08,791
your first night of freedom,
and you blow up the asylum.
337
00:26:08,891 --> 00:26:11,878
Interesting choice.
I knew you couldn't change.
338
00:26:11,978 --> 00:26:14,130
I knew you'd know that.
- I know that.
339
00:26:14,230 --> 00:26:17,217
And I knew you'd know I'd know you knew.
340
00:26:17,317 --> 00:26:21,822
But I didn't.
I only knew that you'd know that I knew.
341
00:26:22,697 --> 00:26:24,697
Did you know that?
342
00:26:26,951 --> 00:26:27,936
Of course.
343
00:26:28,036 --> 00:26:31,521
Please, won't you join me?
- With pleasure.
344
00:26:32,081 --> 00:26:33,149
Quick thought.
345
00:26:33,249 --> 00:26:36,027
Would you mind removing
the submicronic laser...
346
00:26:36,127 --> 00:26:39,030
...in the ring on the index finger
of your left hand?
347
00:26:39,130 --> 00:26:40,198
Of course.
348
00:26:40,298 --> 00:26:43,368
If it wouldn't be too much trouble,
go ahead and disengage...
349
00:26:43,468 --> 00:26:47,288
...the psychotropic bacterium
dart launchers in your slippers.
350
00:26:47,388 --> 00:26:48,748
Done.
351
00:26:48,848 --> 00:26:53,795
The cold fusion ultrasonic neuro-stunner
in your drink stirrer. Turn it off.
352
00:26:53,895 --> 00:26:57,550
We know each other so well,
don't we, Lance?
353
00:26:57,607 --> 00:27:01,942
We've always been each other's
greatest 'nemesises.'
354
00:27:02,445 --> 00:27:03,847
Nemesis....
355
00:27:03,947 --> 00:27:06,157
What's the plural on that?
356
00:27:06,950 --> 00:27:08,950
Nemeses.
357
00:27:08,952 --> 00:27:10,311
Whatever.
358
00:27:10,411 --> 00:27:13,022
you're going to prison
for life this time, Casanova.
359
00:27:13,122 --> 00:27:14,691
Here in Champion City...
360
00:27:14,791 --> 00:27:18,021
...we still do a fairly brisk trade...
361
00:27:18,461 --> 00:27:19,737
...in justice.
362
00:27:19,837 --> 00:27:23,867
I thought it was all about the publicity
and keeping your sponsors happy.
363
00:27:23,967 --> 00:27:26,369
It's that kind of cynicism that I truly feel...
364
00:27:26,469 --> 00:27:29,274
...is starting to poison society.
365
00:27:29,806 --> 00:27:31,541
Looky here.
366
00:27:31,641 --> 00:27:34,294
A multi-frequency radio detonator.
367
00:27:34,394 --> 00:27:37,505
you should be careful
when discarding incriminating evidence.
368
00:27:37,605 --> 00:27:40,884
Oh, no. This is an amusing little gizmo.
369
00:27:40,984 --> 00:27:42,984
It's really quite cool.
370
00:27:43,820 --> 00:27:45,820
yeah? What is it?
371
00:27:50,785 --> 00:27:55,290
It's a chloroform-deploying
portable enticement snare.
372
00:27:59,335 --> 00:28:01,335
Dang.
373
00:28:04,257 --> 00:28:06,257
Lancie...
374
00:28:06,551 --> 00:28:09,356
...you really are so predictable.
375
00:28:23,026 --> 00:28:24,969
'Morning, Sally.
- you're late.
376
00:28:25,069 --> 00:28:29,057
yes, I know. I was up all night,
defending the city from evil...
377
00:28:29,157 --> 00:28:30,975
...but you don't care about that.
378
00:28:31,075 --> 00:28:34,361
Work starts at 9:00. It's 9:25.
379
00:28:34,454 --> 00:28:36,981
I guess all the junk's
probably ruined by now.
380
00:28:37,081 --> 00:28:40,527
When are you gonna tear down
that jeep like I told you to?
381
00:28:40,627 --> 00:28:45,490
We went through this yesterday.
That jeep is an armored car of some type.
382
00:28:45,590 --> 00:28:48,618
It can withstand bombs.
I can't rip it apart with a crowbar.
383
00:28:48,718 --> 00:28:50,495
Just junk it.
384
00:28:50,595 --> 00:28:54,930
If you gave me the proper tools, I could--
- Junk it.
385
00:28:55,224 --> 00:28:57,877
I'm willing to have this discussion
with you...
386
00:28:57,977 --> 00:29:03,216
...but I think we should deal with it
like two people who respect--
387
00:29:03,316 --> 00:29:05,093
I want it junked.
388
00:29:05,193 --> 00:29:06,845
Okay.
389
00:29:06,945 --> 00:29:09,472
Right now, I'm kind of like a powder keg...
390
00:29:09,572 --> 00:29:11,612
...and you're the match.
391
00:29:11,950 --> 00:29:14,310
If you tell me to junk it one more time--
392
00:29:14,410 --> 00:29:16,410
Junk it now.
393
00:29:16,996 --> 00:29:18,996
you got that?
394
00:29:34,055 --> 00:29:37,455
That little sucker just saved your life.
395
00:29:38,101 --> 00:29:40,906
Just junk it, you miserable cuss.
396
00:30:02,750 --> 00:30:05,403
We interrupt this program
to bring you breaking news.
397
00:30:05,503 --> 00:30:09,491
Champion City's best-known billionaire,
Lance Hunt, has disappeared.
398
00:30:09,591 --> 00:30:12,702
Police hope Captain Amazing
will help in the search for Hunt...
399
00:30:12,802 --> 00:30:18,497
...but have, so far, failed to contact
the city's beloved superhero.
400
00:30:19,892 --> 00:30:23,632
He makes a wonderful trophy,
don't you think?
401
00:30:25,481 --> 00:30:27,967
I think we need to talk
about your plans here.
402
00:30:28,067 --> 00:30:30,277
you know my plans, Lancie.
403
00:30:30,945 --> 00:30:32,722
Tomorrow night...
404
00:30:32,822 --> 00:30:34,682
...l'm going to kill you.
405
00:30:34,782 --> 00:30:37,435
That's the part
that really doesn't work for me.
406
00:30:37,535 --> 00:30:40,170
When the clock strikes 12:00...
407
00:30:40,288 --> 00:30:42,411
...cuckoo, cuckoo...
408
00:30:42,790 --> 00:30:44,108
...you will be dead...
409
00:30:44,208 --> 00:30:47,654
...and my city will be given
a new state of mind.
410
00:30:47,754 --> 00:30:50,156
you must go with
what you're comfortable with...
411
00:30:50,256 --> 00:30:53,034
...but, I just keep coming back to this place.
412
00:30:53,134 --> 00:30:56,538
I'm spitballing here,
but maybe we release...
413
00:30:56,638 --> 00:30:59,290
...the Captain to the authorities.
414
00:30:59,390 --> 00:31:04,087
I say you're completely reformed. Wink.
There's rejoicing in the streets.
415
00:31:04,187 --> 00:31:08,758
Then, at that point, you do
the whole destruction-of-the-city thing.
416
00:31:08,858 --> 00:31:11,323
I mean, is it a perfect plan?
417
00:31:11,986 --> 00:31:13,054
No.
418
00:31:13,154 --> 00:31:16,554
And I think that's what I like about it.
419
00:31:19,202 --> 00:31:21,855
Okay, that's great. Turn off the lights now.
420
00:31:21,955 --> 00:31:25,108
It was just an idea.
Wait, I got a better one.
421
00:31:25,208 --> 00:31:28,624
you let me live, I am your sidekick.
422
00:31:28,753 --> 00:31:31,048
I'm like Amazing Boy or....
423
00:31:31,214 --> 00:31:33,214
Casanova?
424
00:31:33,925 --> 00:31:39,620
Are you sure Captain Amazing is in there?
- yeah, I'm sure. Let's go.
425
00:32:15,508 --> 00:32:17,508
Wait. Hear that?
426
00:32:17,927 --> 00:32:20,121
We must have hit a trip wire.
427
00:32:20,221 --> 00:32:22,749
It could be a photon eviscerator heating up.
428
00:32:22,849 --> 00:32:26,211
It could be a cybernetic atom scrambler.
They target moving objects.
429
00:32:26,311 --> 00:32:29,088
Sounds more like a heat-seeking
anthrax projection gun.
430
00:32:29,188 --> 00:32:31,132
Quickly, cover your mouth.
- Let's bolt.
431
00:32:31,232 --> 00:32:32,342
Don't move.
- Don't breathe.
432
00:32:32,442 --> 00:32:33,760
Let's bolt.
- Don't move.
433
00:32:33,860 --> 00:32:36,070
Don't breathe.
- Let's bolt.
434
00:32:37,614 --> 00:32:39,614
It's the sprinkler.
435
00:32:42,869 --> 00:32:46,609
Isn't that just fabu? I'm positively soaked.
436
00:32:51,711 --> 00:32:53,404
What do we got here?
437
00:32:53,504 --> 00:32:56,616
I think they're supposed
to be jive superheroes.
438
00:32:56,716 --> 00:33:00,966
They made a big mistake coming
to Casanova's place.
439
00:33:04,933 --> 00:33:08,837
What's so funny?
- That's your power? you have guns?
440
00:33:08,937 --> 00:33:11,381
Couldn't you be a little more creative
than that?
441
00:33:11,481 --> 00:33:13,508
Do forgive the impertinence...
442
00:33:13,608 --> 00:33:16,302
...but what does a pistol
have to do with disco?
443
00:33:16,402 --> 00:33:18,402
Weak.
- At best.
444
00:33:19,364 --> 00:33:23,768
Check out the guy with the pipe.
Are you the disco plumber?
445
00:33:23,868 --> 00:33:25,728
There's no theme at all here, mates.
446
00:33:25,828 --> 00:33:28,982
If you're gonna carry a chain,
make it a gold chain.
447
00:33:29,082 --> 00:33:31,943
See what I'm saying?
That's just off the top of my head.
448
00:33:32,043 --> 00:33:33,611
What's up, Tiger Lily?
449
00:33:33,711 --> 00:33:35,751
The top of your head?
450
00:33:42,470 --> 00:33:45,456
We'll never get in there.
There are too many Disco Boys.
451
00:33:45,556 --> 00:33:48,376
Amazing's in there. I saw him go in.
452
00:33:48,476 --> 00:33:50,545
There's never any evil trios, are there?
453
00:33:50,645 --> 00:33:55,175
No, they've all got to travel in gangs
like little babies.
454
00:33:55,275 --> 00:33:59,355
Maybe it's time to level the playing field.
- How?
455
00:34:00,697 --> 00:34:02,390
I'm talking about recruiting.
456
00:34:02,490 --> 00:34:05,185
There are many guys who'd kill
to get in on our action.
457
00:34:05,285 --> 00:34:08,688
Plenty of poseurs, you mean.
- yeah, maybe a few.
458
00:34:08,788 --> 00:34:13,485
But there's got to be a couple of guys
out there, like Human Torch, before he hit.
459
00:34:13,585 --> 00:34:17,697
Or like a guy who can shoot
stinging foam into your eyes.
460
00:34:17,797 --> 00:34:19,797
Or something like that.
461
00:34:21,342 --> 00:34:24,245
Well, there's the Sphinx, of course.
- The what?
462
00:34:24,345 --> 00:34:26,725
The Sphinx.
- I know this guy.
463
00:34:26,764 --> 00:34:30,126
Big crimefighter from down south.
Big-league hitter down there.
464
00:34:30,226 --> 00:34:33,588
What's his power?
- He's terribly mysterious.
465
00:34:33,688 --> 00:34:37,175
That's it? That's his power?
He's mysterious?
466
00:34:37,275 --> 00:34:40,845
Terribly mysterious.
- Plus, he can, like...
467
00:34:41,529 --> 00:34:44,098
...cut guns in half with his mind.
468
00:34:44,198 --> 00:34:46,950
Really? I hadn't heard that.
469
00:34:47,452 --> 00:34:49,020
We'll track this Sphinx down.
470
00:34:49,120 --> 00:34:53,625
Meantime, I have an idea
where we can get another guy.
471
00:34:53,625 --> 00:34:56,694
I'm free for lunch tomorrow.
How about you?
472
00:34:56,794 --> 00:34:59,429
Nothing I couldn't move around.
473
00:35:10,850 --> 00:35:15,463
Listen, why don't you guys go on ahead?
I got to take care of something.
474
00:35:15,563 --> 00:35:17,563
Oh, I see.
475
00:35:27,784 --> 00:35:31,269
Good cause there,
saving homeless animals.
476
00:35:33,623 --> 00:35:35,623
Hog queen?
477
00:35:36,334 --> 00:35:38,884
What?
- you're into motorcycles.
478
00:35:39,545 --> 00:35:41,545
Not really.
479
00:35:42,924 --> 00:35:45,134
'Cause I got a motorcycle.
480
00:35:45,802 --> 00:35:47,453
yeah, what kind?
481
00:35:47,553 --> 00:35:49,593
It's a Harley.
- A Harley?
482
00:35:50,598 --> 00:35:56,463
Compatible. It's a Harley compatible.
Basically, the same engineering.
483
00:35:57,814 --> 00:36:00,789
I hope we're cool about last night.
484
00:36:01,442 --> 00:36:02,302
Last night?
485
00:36:02,402 --> 00:36:06,737
Like I said, I was kind of
in scary mode back there.
486
00:36:06,739 --> 00:36:10,560
Sometimes that comes off
as a little threatening or whatever.
487
00:36:10,660 --> 00:36:12,562
I don't find you threatening...
488
00:36:12,662 --> 00:36:15,414
...you're very kind.
489
00:36:15,623 --> 00:36:17,623
...at all.
490
00:36:19,043 --> 00:36:24,073
I still feel like I should make it up
to you somehow, just in some way.
491
00:36:24,173 --> 00:36:28,411
I should take you out to dinner or
something to make up for being so scary....
492
00:36:28,511 --> 00:36:30,511
I'm really busy.
493
00:36:35,101 --> 00:36:37,101
Right.
494
00:36:37,395 --> 00:36:40,115
Our little chess game continues.
495
00:36:42,567 --> 00:36:43,593
yeah?
496
00:36:43,693 --> 00:36:48,028
We're looking for the one
they call 'Invisible Boy.'
497
00:36:48,406 --> 00:36:53,019
All my life, I've been ignored by people.
Finally, after years of being overlooked...
498
00:36:53,119 --> 00:36:56,604
...l found I have the power to disappear.
499
00:36:56,998 --> 00:37:01,152
It's real ironic how it happened 'cause--
- Can we come in?
500
00:37:01,252 --> 00:37:03,488
yeah, sure. Come on.
- Thank you.
501
00:37:03,588 --> 00:37:07,668
Dad, I'm going to my room
with three strange men.
502
00:37:09,093 --> 00:37:13,289
And that's pretty much it.
- So, let me get this straight.
503
00:37:13,389 --> 00:37:17,044
you are capable of becoming invisible?
- yes.
504
00:37:17,644 --> 00:37:20,922
But you can't give us a demonstration?
- No.
505
00:37:21,022 --> 00:37:24,592
I can only become invisible
when no one's watching.
506
00:37:24,692 --> 00:37:27,554
So, you're only invisible to yourself?
507
00:37:27,654 --> 00:37:31,649
No. If I look at myself,
I become visible again.
508
00:37:33,618 --> 00:37:39,738
So, you can only become invisible
when absolutely nobody is watching you?
509
00:37:40,458 --> 00:37:43,542
yes.
- Do forgive our incredulity...
510
00:37:43,878 --> 00:37:49,573
...but I wonder how you can be certain
you've achieved transparency?
511
00:37:50,426 --> 00:37:52,466
When you go invisible...
512
00:37:53,680 --> 00:37:55,680
...you can feel it.
513
00:37:56,933 --> 00:37:59,586
I'm leaving.
- Thanks. It was nice to have met you.
514
00:37:59,686 --> 00:38:02,714
Wait, guys. Don't go.
Where are you guys going?
515
00:38:02,814 --> 00:38:04,814
Can I come?
516
00:38:06,192 --> 00:38:07,760
Look, no offense, kid, but...
517
00:38:07,860 --> 00:38:12,682
...we're going up against a really powerful
supervillain, Casanova Frankenstein.
518
00:38:12,782 --> 00:38:15,476
That means we got to find a lot
of superheroes quickly.
519
00:38:15,576 --> 00:38:18,021
We have no idea where to even start--
520
00:38:18,121 --> 00:38:20,416
I know tons of superheroes.
521
00:38:20,665 --> 00:38:22,775
I'm sure you know a lot--
- No, seriously.
522
00:38:22,875 --> 00:38:26,362
I'm always at costume shops,
martial-arts stores...
523
00:38:26,462 --> 00:38:28,615
...talking to guys, making connections.
524
00:38:28,715 --> 00:38:31,576
If you want to break in,
you got to network...
525
00:38:31,676 --> 00:38:34,141
...and I know how to network.
526
00:38:34,178 --> 00:38:36,669
Sorry, kid.
- Come on.
527
00:38:37,557 --> 00:38:40,362
Haven't you guys ever been a kid?
528
00:38:40,476 --> 00:38:43,366
Haven't you guys ever had a dream?
529
00:38:52,363 --> 00:38:55,016
Let me see, who else have I met?
There's the Pincher.
530
00:38:55,116 --> 00:38:56,768
The Pickler.
531
00:38:56,868 --> 00:38:57,977
Princess Headbutt.
532
00:38:58,077 --> 00:39:00,772
White Flight and the Black Menace.
They work together.
533
00:39:00,872 --> 00:39:02,398
Slow down, slow down.
534
00:39:02,498 --> 00:39:04,901
Then there's Professor Pink Belly...
535
00:39:05,001 --> 00:39:07,612
...and Lucky Pierre and The French Tickler.
536
00:39:07,712 --> 00:39:09,712
'French Tickler.'
537
00:39:09,881 --> 00:39:13,117
you've got all their telephone numbers?
- yeah, most of them.
538
00:39:13,217 --> 00:39:17,038
We've got to figure out a way
to get them all in one place.
539
00:39:17,138 --> 00:39:20,283
Some kind of a tryout.
- yes, a tryout.
540
00:39:20,683 --> 00:39:23,503
Throw in a barbecue and a few kegs,
they'll all show up.
541
00:39:23,603 --> 00:39:25,713
The mooch factor is high with this crowd.
542
00:39:25,813 --> 00:39:28,448
A barbecue. That's a good idea.
543
00:39:28,566 --> 00:39:32,095
What? Bugger all, it's the Spleen.
Play dead.
544
00:39:32,195 --> 00:39:36,190
Who's that?
- Turn your head. Don't say anything.
545
00:39:50,088 --> 00:39:51,239
Hi, fellas.
546
00:39:51,339 --> 00:39:54,742
Word on the street is
you're looking for superheroes.
547
00:39:54,842 --> 00:39:57,078
Not really.
- Actually, we're just leaving.
548
00:39:57,178 --> 00:39:59,178
Rotten luck.
549
00:40:00,306 --> 00:40:01,332
Here we go.
550
00:40:01,432 --> 00:40:04,067
Perfect timing.
- That's for you.
551
00:40:04,894 --> 00:40:07,297
Hamburger, right?
- yes, thank you.
552
00:40:07,397 --> 00:40:09,397
Enjoy.
553
00:40:09,399 --> 00:40:12,468
Why are you guys always dissing me?
It hurts my feelings.
554
00:40:12,568 --> 00:40:15,013
I'm a superhero, too. I have powers.
555
00:40:15,113 --> 00:40:17,152
Really? Like what?
556
00:40:17,448 --> 00:40:19,017
So glad you asked.
557
00:40:19,117 --> 00:40:20,643
Oh, no.
- Excuse me.
558
00:40:20,743 --> 00:40:22,743
Excuse me.
559
00:40:25,248 --> 00:40:28,943
It all started
when I was just 13 years of age.
560
00:40:29,043 --> 00:40:30,987
One day, while walking with friends...
561
00:40:31,087 --> 00:40:33,892
...l accidentally cut the cheese.
562
00:40:34,007 --> 00:40:36,201
In my adolescent awkwardness...
563
00:40:36,301 --> 00:40:39,913
...l blamed it on an old gypsy woman
who happened to be passing by.
564
00:40:40,013 --> 00:40:42,013
Big mistake.
565
00:40:42,640 --> 00:40:45,502
The gypsy woman placed a curse
upon my head.
566
00:40:45,602 --> 00:40:47,420
Because I'd smelt it...
567
00:40:47,520 --> 00:40:52,063
...she decreed I would forevermore
be he who dealt it.
568
00:40:52,734 --> 00:40:54,886
Let me illustrate.
- No, you don't have to.
569
00:40:54,986 --> 00:40:57,281
It's not necessary, really.
570
00:40:58,740 --> 00:41:00,740
Let's see.
571
00:41:01,075 --> 00:41:03,075
Distance:
572
00:41:03,328 --> 00:41:05,328
Seven meters.
573
00:41:05,455 --> 00:41:07,455
Air speed: normal.
574
00:41:07,874 --> 00:41:10,594
Compensate for air conditioning.
575
00:41:12,003 --> 00:41:14,468
Pull my fingers.
- Don't do it.
576
00:41:14,589 --> 00:41:16,589
Oh, dear God.
577
00:41:17,175 --> 00:41:19,796
S. B. D.
578
00:41:28,394 --> 00:41:30,394
Silent, but deadly.
579
00:41:30,438 --> 00:41:32,924
That's good shooting.
- That was amazing.
580
00:41:33,024 --> 00:41:36,169
It's disgusting. Don't encourage him.
581
00:41:36,736 --> 00:41:40,136
you guys are recruiting for superheroes.
582
00:41:40,865 --> 00:41:42,600
Where are the tryouts?
583
00:41:42,700 --> 00:41:46,780
We don't know yet.
Once we do, we'll contact you.
584
00:41:47,664 --> 00:41:52,527
Bet we'd get a big turnout if we did it
somewhere with a swimming pool.
585
00:41:52,627 --> 00:41:54,627
Oh, no.
586
00:41:55,129 --> 00:41:57,129
Absolutely not. Nope.
587
00:42:04,681 --> 00:42:06,249
I don't deserve this.
588
00:42:06,349 --> 00:42:08,349
I know.
589
00:42:09,310 --> 00:42:12,672
A lot of other men I could have married.
- I understand.
590
00:42:12,772 --> 00:42:16,937
If one person vomits in my pool,
I'll divorce you.
591
00:42:17,485 --> 00:42:19,137
That's fair.
592
00:42:19,237 --> 00:42:21,237
Come on, kids.
593
00:42:27,870 --> 00:42:29,898
State your name and power.
594
00:42:29,998 --> 00:42:31,691
I am the Waffler.
595
00:42:31,791 --> 00:42:34,777
With my griddle of justice,
I bash the enemy in the head...
596
00:42:34,877 --> 00:42:37,087
...or I burn them like so.
597
00:42:37,797 --> 00:42:39,797
Don't do that.
598
00:42:39,924 --> 00:42:43,756
I also have my truth syrup,
which is low fat.
599
00:42:43,928 --> 00:42:46,206
And I'm working on a theme song.
600
00:42:46,306 --> 00:42:49,026
'Waffle Man, I am the Waffler...
601
00:42:49,100 --> 00:42:52,330
'Golden, crispy, bad guys are history'
602
00:42:54,063 --> 00:42:56,216
And I'm running. Just think about it.
603
00:42:56,316 --> 00:42:58,676
Do you have a health plan?
Maybe dental? Eye?
604
00:42:58,776 --> 00:43:02,276
Next.
- Hi. I am Pencilhead.
605
00:43:03,448 --> 00:43:05,743
And I am Son of Pencilhead.
606
00:43:06,075 --> 00:43:08,645
We erase crime.
- Two generations of....
607
00:43:08,745 --> 00:43:10,021
...yes, thank you.
608
00:43:10,121 --> 00:43:14,116
Did I do all right?
- yes, I think they liked us.
609
00:43:15,335 --> 00:43:17,707
I'm the Ballerina Man.
610
00:43:20,089 --> 00:43:22,214
I don't need to see that.
611
00:43:31,559 --> 00:43:33,086
Thanks.
612
00:43:33,186 --> 00:43:35,046
I am--
- Hey.
613
00:43:35,146 --> 00:43:37,006
you copied me.
- you copied me.
614
00:43:37,106 --> 00:43:38,424
Did not.
- Liar.
615
00:43:38,524 --> 00:43:41,074
Ladies, now let's play nicely.
616
00:43:51,996 --> 00:43:54,886
I'd say there's potential...there.
617
00:43:54,999 --> 00:43:58,700
I be the Bullfighter. I fight the bull.
618
00:43:59,587 --> 00:44:03,241
Greetings, fellow crime fighters.
I am Radio Man.
619
00:44:03,341 --> 00:44:04,450
I am Squeegeeman.
620
00:44:04,550 --> 00:44:06,786
Do you sense its power?
- yes.
621
00:44:06,886 --> 00:44:11,499
P.M.S. Avenger. I work four days a month.
Is there a problem with that?
622
00:44:11,599 --> 00:44:12,792
No.
623
00:44:12,892 --> 00:44:15,003
Whatever you say.
- We'll get back to you.
624
00:44:15,103 --> 00:44:17,313
Quite all right.
- Whatever.
625
00:44:17,522 --> 00:44:19,522
Okay, that's it.
626
00:44:30,201 --> 00:44:32,562
That was a complete waste of time.
627
00:44:32,662 --> 00:44:34,872
Like so many things we do.
628
00:44:36,791 --> 00:44:40,326
Hi. Am I too late to try out?
629
00:44:40,837 --> 00:44:43,198
What time is it?
- I don't have a watch on.
630
00:44:43,298 --> 00:44:46,618
Sorry. you'll have to pretend
to be a superhero somewhere else.
631
00:44:46,718 --> 00:44:48,718
Really? I see.
632
00:44:49,804 --> 00:44:51,804
That's fine.
633
00:45:12,160 --> 00:45:14,160
Look out.
634
00:45:27,884 --> 00:45:31,037
I guess I'll just have
to take my ball and go home.
635
00:45:31,137 --> 00:45:33,426
you can't go.
- Please.
636
00:45:33,514 --> 00:45:35,583
Where you going?
- That was cool.
637
00:45:35,683 --> 00:45:36,960
One second.
- Stop her.
638
00:45:37,060 --> 00:45:38,253
Hold on.
- Stop her.
639
00:45:38,353 --> 00:45:39,379
Settle down.
640
00:45:39,479 --> 00:45:40,713
That was great.
641
00:45:40,813 --> 00:45:43,132
We could squeeze in one more interview.
642
00:45:43,232 --> 00:45:45,844
yes, seeing how you schlepped
your ball all this way.
643
00:45:45,944 --> 00:45:48,680
Appreciate that. Thanks.
- you're really good.
644
00:45:48,780 --> 00:45:50,990
What's up? I'm the Spleen.
645
00:45:51,407 --> 00:45:53,768
I'm the Bowler. How're you doing?
646
00:45:53,868 --> 00:45:55,868
you're very attractive.
647
00:45:57,413 --> 00:45:59,413
Why don't you...
648
00:46:00,375 --> 00:46:01,776
...tell us about yourself.
649
00:46:01,876 --> 00:46:03,987
Help us understand why
we should choose you...
650
00:46:04,087 --> 00:46:06,197
...over all the other qualified applicants.
651
00:46:06,297 --> 00:46:10,034
What other qualified applicants?
- Eddie, please.
652
00:46:10,134 --> 00:46:14,129
Start at the top.
Where did you get your powers?
653
00:46:14,305 --> 00:46:16,749
I got my powers from my father.
654
00:46:16,849 --> 00:46:17,792
Who's he?
655
00:46:17,892 --> 00:46:20,128
Have you ever heard of
Carmine the Bowler?
656
00:46:20,228 --> 00:46:22,228
Have we ever heard....
657
00:46:22,313 --> 00:46:25,425
Blimey, don't tell us
you're the Bowler's daughter.
658
00:46:25,525 --> 00:46:28,720
I remember there being a little controversy
around his death.
659
00:46:28,820 --> 00:46:30,597
The police said it was an accident.
660
00:46:30,697 --> 00:46:33,808
He came home late one night
and fell down an elevator shaft...
661
00:46:33,908 --> 00:46:35,768
...onto some bullets.
662
00:46:35,868 --> 00:46:38,605
I've always suspected a bit of foul play.
663
00:46:38,705 --> 00:46:40,440
As have l.
664
00:46:40,540 --> 00:46:42,484
Daddy's little girl is all grown up...
665
00:46:42,584 --> 00:46:44,903
...looking for a little revenge?
666
00:46:45,003 --> 00:46:47,989
yeah, that is it.
Is there a problem with that?
667
00:46:48,089 --> 00:46:50,033
Why don't you tell me?
- you tell me.
668
00:46:50,133 --> 00:46:53,369
Why don't you tell me?
- Why don't you tell me?
669
00:46:53,469 --> 00:46:57,294
Why don't you tell me?
- Why don't you tell me?
670
00:47:00,184 --> 00:47:02,337
All right, you've seen what I can do.
671
00:47:02,437 --> 00:47:04,380
you want to use my talents or not?
672
00:47:04,480 --> 00:47:07,133
If you don't, I seek another cabal.
673
00:47:07,233 --> 00:47:10,104
We definitely need you.
- Indeed.
674
00:47:10,653 --> 00:47:12,388
Bowler. Evelyn.
675
00:47:12,488 --> 00:47:14,488
Carol.
- Carol.
676
00:47:14,574 --> 00:47:17,719
Will you join our little ragtag trio?
677
00:47:17,827 --> 00:47:19,395
I think you mean quartet--
678
00:47:19,495 --> 00:47:23,149
What are you talking about?
There's five of us.
679
00:47:23,249 --> 00:47:28,094
Nobody's green lit any new memberships,
so just chill out.
680
00:47:28,171 --> 00:47:30,490
you've got a good arm. I'll give you that.
681
00:47:30,590 --> 00:47:33,480
But we are the lead cadre--
- Cadre.
682
00:47:33,718 --> 00:47:35,286
you're in.
- Welcome aboard.
683
00:47:35,386 --> 00:47:38,956
Guys, what are--
- What? What's the problem?
684
00:47:39,432 --> 00:47:41,292
Welcome.
685
00:47:41,392 --> 00:47:44,962
What?
- Nothing. No problem. Welcome aboard.
686
00:47:54,113 --> 00:47:56,140
Are Spleen and I on the team or not?
687
00:47:56,240 --> 00:47:58,726
In my opinion,
which used to matter around here...
688
00:47:58,826 --> 00:48:00,895
...we shouldn't be flinging memberships...
689
00:48:00,995 --> 00:48:03,857
...at every guy who puts together
matching gloves and boots.
690
00:48:03,957 --> 00:48:06,526
Just be sure to jump in
when the action starts.
691
00:48:06,626 --> 00:48:09,654
you do your share, we'll keep you around.
- Maybe.
692
00:48:09,754 --> 00:48:12,657
you're a British man
who converted to lslam?
693
00:48:12,757 --> 00:48:18,288
No. Until the early part of this century,
lndia was part of the British Empire...
694
00:48:18,388 --> 00:48:21,166
...whose government there was called
the British Raj...
695
00:48:21,266 --> 00:48:23,626
...after the Hindi word for 'sovereignty.'
696
00:48:23,726 --> 00:48:26,786
Furthermore--
- Wait. I'm sorry. What?
697
00:48:27,021 --> 00:48:28,214
Dad....
698
00:48:28,314 --> 00:48:31,204
No, he's not a commie nor a fruit.
699
00:48:31,401 --> 00:48:33,401
Sorry.
700
00:48:34,487 --> 00:48:36,952
His ignorance embarrasses me.
701
00:48:37,240 --> 00:48:40,310
Am I to understand you've inserted
your father's skull...
702
00:48:40,410 --> 00:48:42,479
...inside of that ball for bowling?
703
00:48:42,579 --> 00:48:45,554
No. The guy at the pro shop did it.
704
00:48:48,376 --> 00:48:49,777
That was Casanova's limo.
705
00:48:49,877 --> 00:48:53,239
you bet your sweet bippy it was.
Let's turn this sucker around.
706
00:48:53,339 --> 00:48:56,314
He's probably got Amazing in there.
707
00:49:00,096 --> 00:49:02,587
Here we go.
- I feel car sick.
708
00:49:03,474 --> 00:49:05,474
Great.
709
00:49:05,602 --> 00:49:09,214
So tell me, who can we count on seeing
at my banquet tomorrow?
710
00:49:09,314 --> 00:49:11,674
All the top gangs will be there, Cas.
711
00:49:11,774 --> 00:49:15,599
They want to know
what you got up your sleeve.
712
00:49:16,988 --> 00:49:18,988
Mr. Casanova...
713
00:49:20,116 --> 00:49:22,836
...l think we're being followed.
714
00:49:37,884 --> 00:49:39,884
Let us say hello.
715
00:49:47,185 --> 00:49:51,690
What's he doing?
- He's either very smart or very dumb.
716
00:50:07,163 --> 00:50:08,606
Hello.
717
00:50:08,706 --> 00:50:11,651
I would like a double burger with large fries.
718
00:50:11,751 --> 00:50:14,811
Do you boys want something to drink?
719
00:50:15,922 --> 00:50:18,825
We think you did something bad
to Captain Amazing.
720
00:50:18,925 --> 00:50:20,827
We'd like you to tell us where he is.
721
00:50:20,927 --> 00:50:24,414
Captain who?
This name does not ring any bells with me.
722
00:50:24,514 --> 00:50:27,333
I don't like your tone, Frankenpuss.
723
00:50:27,433 --> 00:50:29,669
Do yourself a favor
and don't punch my clock.
724
00:50:29,769 --> 00:50:32,130
I'm a Pantera's box
you do not want to open.
725
00:50:32,230 --> 00:50:34,230
It is Pandora.
726
00:50:35,149 --> 00:50:37,468
Please don't correct me. It sickens me.
727
00:50:37,568 --> 00:50:40,033
you guys never learn, do you?
728
00:50:40,238 --> 00:50:42,363
Apparently we don't, ass.
729
00:50:43,908 --> 00:50:46,458
I know you.
- you don't know me.
730
00:50:46,786 --> 00:50:48,396
you knew my father.
- Sal.
731
00:50:48,496 --> 00:50:50,023
Carmine.
732
00:50:50,123 --> 00:50:52,874
Carmine? The Bowler?
733
00:50:53,293 --> 00:50:55,333
yep.
- you're Baby Bowler?
734
00:50:55,628 --> 00:50:57,753
Is that a problem?
- Hello.
735
00:50:58,756 --> 00:51:02,118
I'm the guy that gave your daddy the shaft.
736
00:51:02,218 --> 00:51:06,915
This is the last time I'm going to ask you:
Where is Captain Amazing?
737
00:51:07,015 --> 00:51:10,585
And a Diet Pepsi with a little bit of ice.
738
00:51:15,356 --> 00:51:17,356
Hey, Shov.
739
00:51:23,990 --> 00:51:25,990
Boys, let's go.
740
00:51:27,911 --> 00:51:29,911
Fork yourself.
741
00:51:34,834 --> 00:51:36,834
Pull.
742
00:51:54,729 --> 00:51:59,342
Come on, Roy, let's get out of here.
- Come on, Furious. Let's go.
743
00:51:59,442 --> 00:52:05,056
People who live in glass houses, shouldn't,
because this is what happens.
744
00:52:05,156 --> 00:52:09,491
Come on. That's enough.
Come on. Get out of the way.
745
00:52:10,536 --> 00:52:12,522
'The roof is on fire. The roof.
746
00:52:12,622 --> 00:52:15,257
'The roof. The roof is on fire.
747
00:52:15,667 --> 00:52:17,792
'We don't need no water.'
748
00:52:20,630 --> 00:52:22,630
Here comes Daddy.
749
00:52:35,812 --> 00:52:37,812
Go, go.
750
00:52:56,708 --> 00:53:01,279
I would like to make a toast
to our first straight-out victory.
751
00:53:01,379 --> 00:53:05,450
The relationship you have with your
mother affects every dynamic in your life.
752
00:53:05,550 --> 00:53:08,440
It's true, quite true.
- What? What?
753
00:53:08,595 --> 00:53:12,457
yes, I know a father's role is vital
in a child's life as well.
754
00:53:12,557 --> 00:53:14,459
No, I'm not disrespecting you.
755
00:53:14,559 --> 00:53:18,922
you have to allow me
to have conversations in a bar...
756
00:53:19,022 --> 00:53:20,882
...and talk to my new friends.
757
00:53:20,982 --> 00:53:23,107
Anyway, I'm an adult now.
758
00:53:24,152 --> 00:53:25,887
Do you want to go back in the bag?
759
00:53:25,987 --> 00:53:29,307
Is that how we're gonna do it now?
you make the rules.
760
00:53:29,407 --> 00:53:31,407
If you don't zip it....
761
00:53:37,457 --> 00:53:41,820
I was going to say that parents
can be quite problematic.
762
00:53:41,920 --> 00:53:43,920
Tell me about it.
763
00:53:47,842 --> 00:53:51,837
There's not enough beer in the world.
I'm sorry.
764
00:53:51,971 --> 00:53:54,213
'I'm sorry.'
765
00:53:54,432 --> 00:53:56,334
you've got to live in truth.
766
00:53:56,434 --> 00:53:58,434
The woman's a tiger.
767
00:54:04,776 --> 00:54:06,636
Barkeep, another round...
768
00:54:06,736 --> 00:54:09,881
...for my sweet team of superfriends.
769
00:54:10,907 --> 00:54:14,222
Barkeep, another round for the super...
770
00:54:15,036 --> 00:54:17,036
...super-bellies.
771
00:54:18,248 --> 00:54:20,233
That's what's so cool about this team.
772
00:54:20,333 --> 00:54:24,445
Everyone has their own powers
for all these different situations.
773
00:54:24,545 --> 00:54:26,545
Pull my finger.
774
00:54:32,387 --> 00:54:34,628
What?
- I was just thinking.
775
00:54:35,723 --> 00:54:39,888
I was wondering when
we might see your superpower.
776
00:54:41,562 --> 00:54:44,197
It'll happen, kid. Don't worry.
777
00:54:47,318 --> 00:54:49,868
I say, 'sabotage.'
- 'Sabotage'?
778
00:54:50,071 --> 00:54:52,015
The Shoveler is hammered.
779
00:54:52,115 --> 00:54:54,240
The Shoveler is hammered.
780
00:55:02,792 --> 00:55:04,360
What's the name of this team?
781
00:55:04,460 --> 00:55:05,945
How about the Super Squad?
782
00:55:06,045 --> 00:55:09,574
How about the Six Dead Guys
in Their Stupid Costumes?
783
00:55:09,674 --> 00:55:12,619
No. The Magnificent Dead Guys.
How about that?
784
00:55:12,719 --> 00:55:14,954
What about the Legendary Super Freaks?
785
00:55:15,054 --> 00:55:18,369
Way too positive. They totaled our car.
786
00:55:27,442 --> 00:55:29,442
Ready?
- Ready.
787
00:55:31,696 --> 00:55:33,696
Aim.
- Aim.
788
00:55:35,116 --> 00:55:37,116
I love you.
789
00:55:37,327 --> 00:55:39,327
Fire.
790
00:55:46,294 --> 00:55:50,615
Six Very Nearly Dead Guys
Who Had A Temporary Reprieve.
791
00:55:50,715 --> 00:55:53,660
That's it. That's your name.
- Six Jive Turkeys.
792
00:55:53,760 --> 00:55:56,132
Dig, man?
- yeah. Dig, man.
793
00:55:56,220 --> 00:56:00,218
That's your name.
Kill you later, Superlosers.
794
00:56:05,647 --> 00:56:08,766
Criminy. you're the Sphinx.
795
00:56:09,275 --> 00:56:11,275
And you are fools.
796
00:56:11,694 --> 00:56:13,388
Tonight...
797
00:56:13,488 --> 00:56:15,488
...you proved...
798
00:56:15,949 --> 00:56:17,949
...your inexperience.
799
00:56:18,326 --> 00:56:21,726
The wise man knows that he is weakest...
800
00:56:22,247 --> 00:56:25,052
...when he thinks himself strong.
801
00:56:26,501 --> 00:56:28,501
Mysterious.
802
00:56:28,503 --> 00:56:30,113
Terribly mysterious.
803
00:56:30,213 --> 00:56:32,253
Casanova Frankenstein...
804
00:56:32,340 --> 00:56:34,367
...is no ordinary villain.
805
00:56:34,467 --> 00:56:36,327
To fight him...
806
00:56:36,427 --> 00:56:39,572
...you must have extraordinary skill.
807
00:56:39,847 --> 00:56:42,792
Thank you for that little piece
of information.
808
00:56:42,892 --> 00:56:45,545
I wouldn't have thought--
- Excuse me.
809
00:56:45,645 --> 00:56:48,006
Do you have any manners?
- I don't know. Do l?
810
00:56:48,106 --> 00:56:49,674
I don't know. Do you?
- Do l?
811
00:56:49,774 --> 00:56:52,468
Why don't you tell me?
- Why don't you tell me?
812
00:56:52,568 --> 00:56:54,345
I don't know.
- Do I mind what?
813
00:56:54,445 --> 00:56:56,445
Silence.
814
00:56:57,031 --> 00:56:58,808
We'll have to separate you two.
815
00:56:58,908 --> 00:57:01,811
Is that what you want?
you want to be separated?
816
00:57:01,911 --> 00:57:03,911
He started it.
817
00:57:04,497 --> 00:57:07,948
you must be like the wolf pack...
818
00:57:09,419 --> 00:57:11,707
...not like the six-pack.
819
00:57:12,088 --> 00:57:13,823
Teamwork. yes.
820
00:57:13,923 --> 00:57:17,578
you are not ready
to face so great an enemy.
821
00:57:18,261 --> 00:57:22,832
Not until you have vanquished
the enemy within yourselves.
822
00:57:22,932 --> 00:57:24,375
yes.
823
00:57:24,475 --> 00:57:26,002
It's cool, isn't it?
824
00:57:26,102 --> 00:57:30,862
It goes right up to the point of being,
like...confusing.
825
00:57:30,982 --> 00:57:34,807
It's leadership.
It's what we've been missing.
826
00:57:35,069 --> 00:57:37,069
yes, I quite agree.
827
00:57:37,655 --> 00:57:42,644
Sphinx, will you guide
our motley little gang of men-at-arms?
828
00:57:42,744 --> 00:57:43,895
Wait a minute.
829
00:57:43,995 --> 00:57:46,120
Are you serious? Come on.
830
00:57:46,289 --> 00:57:48,233
Will you shape us, mold us?
831
00:57:48,333 --> 00:57:51,223
Please unify us and make us whole.
832
00:57:51,336 --> 00:57:53,376
To learn my teachings...
833
00:57:53,796 --> 00:57:56,204
...l must first teach you...
834
00:57:57,175 --> 00:57:59,175
...how to learn.
835
00:58:09,812 --> 00:58:12,674
Learn to hide your strikes
from your opponent...
836
00:58:12,774 --> 00:58:16,344
...and you'll more easily strike his hide.
837
00:58:25,036 --> 00:58:28,356
How many weapons do you wield?
- Just one, Sphinx.
838
00:58:28,456 --> 00:58:31,943
No. The fist, the knee,
the elbow, the head.
839
00:58:32,043 --> 00:58:38,078
you must lash out with every limb,
like the octopus who plays the drums.
840
00:58:41,344 --> 00:58:43,121
Why am I doing this again?
841
00:58:43,221 --> 00:58:45,623
When you can balance a tack hammer
on your head...
842
00:58:45,723 --> 00:58:49,586
...you will head off your foes
with a balanced attack.
843
00:58:49,686 --> 00:58:53,596
And why am I wearing
the watermelon on my feet?
844
00:59:00,154 --> 00:59:03,554
I don't remember telling you to do that.
845
00:59:04,951 --> 00:59:06,951
Wait a minute. Wait.
846
00:59:26,931 --> 00:59:28,931
I believe in my powers.
847
00:59:29,267 --> 00:59:31,392
'I believe in my powers.'
848
00:59:31,811 --> 00:59:35,211
I believe in the powers of my teammates.
849
00:59:35,315 --> 00:59:38,593
'I believe in the powers of my teammates.'
850
00:59:38,693 --> 00:59:40,769
I trust in my powers.
851
00:59:41,112 --> 00:59:43,112
'I trust in my powers.'
852
00:59:43,239 --> 00:59:46,226
I trust in the powers of my teammates.
853
00:59:46,326 --> 00:59:49,726
'I trust in the powers of my teammates.'
854
00:59:51,664 --> 00:59:54,359
This team must learn to work together...
855
00:59:54,459 --> 00:59:56,617
...or mark my words...
856
00:59:56,711 --> 00:59:58,836
...it will be torn apart.
857
01:00:00,340 --> 01:00:02,158
Now...
858
01:00:02,258 --> 01:00:03,868
...gather round.
859
01:00:03,968 --> 01:00:06,371
Gather round. Embrace one another.
860
01:00:06,471 --> 01:00:09,956
Gather round.
Embrace one another quickly.
861
01:00:14,812 --> 01:00:17,257
Why do you stand aside
while the others practice?
862
01:00:17,357 --> 01:00:19,217
'Practice'?
863
01:00:19,317 --> 01:00:21,678
That's not practicing.
That's group hugging.
864
01:00:21,778 --> 01:00:24,639
We should be busting in
on Casanova right now.
865
01:00:24,739 --> 01:00:30,349
He who questions training,
only trains himself at asking questions.
866
01:00:31,412 --> 01:00:33,412
What?
867
01:00:38,628 --> 01:00:41,990
Who was looking for the pinking shears?
- That was me.
868
01:00:42,090 --> 01:00:43,533
yes...
869
01:00:43,633 --> 01:00:46,523
...work well on your new costumes.
870
01:00:47,595 --> 01:00:50,582
For when you care for what is outside...
871
01:00:50,682 --> 01:00:53,402
...what is inside cares for you.
872
01:00:53,977 --> 01:00:55,503
The clock is ticking here.
873
01:00:55,603 --> 01:00:59,132
Are we gonna sew dresses all day
or are we gonna rescue Amazing?
874
01:00:59,232 --> 01:01:02,051
I need a thimble. Does anybody--
- Patience, my son.
875
01:01:02,151 --> 01:01:04,512
To summon your power
for the coming conflict...
876
01:01:04,612 --> 01:01:07,849
...you must first have power
over that which conflicts you.
877
01:01:07,949 --> 01:01:11,644
Am I the only one who finds these sayings
just a little formulaic?
878
01:01:11,744 --> 01:01:14,355
'If you wanna push it down,
you have to pull it up.'
879
01:01:14,455 --> 01:01:16,483
'If you want to go left, you must go right.'
880
01:01:16,583 --> 01:01:21,196
your temper is very quick,
but until you learn to master your rage--...
881
01:01:21,296 --> 01:01:24,441
...your rage will become your master?
882
01:01:24,757 --> 01:01:26,701
That's what you were gonna say, right?
883
01:01:26,801 --> 01:01:28,959
Right?
- Not necessarily.
884
01:01:30,013 --> 01:01:32,308
That's it. I'm out of here.
885
01:01:32,557 --> 01:01:36,002
Thanks for the advice, Mr. Mysterioso,
but it's time to get busy.
886
01:01:36,102 --> 01:01:38,254
Come on, Eddie. Let's go.
- No, Roy.
887
01:01:38,354 --> 01:01:41,591
He's getting results.
- The result is we're all out of here.
888
01:01:41,691 --> 01:01:44,921
Come on, Jeff. Let's peel some lilies.
889
01:01:45,695 --> 01:01:47,889
I don't want to leave the Sphinx.
890
01:01:47,989 --> 01:01:49,849
How about the rest of you?
891
01:01:49,949 --> 01:01:55,814
Do you want to play Suzie Homemaker,
or do you want to be superheroes?
892
01:02:02,295 --> 01:02:07,116
Okay, I don't need a compass to tell me
which way the wind shines.
893
01:02:07,216 --> 01:02:10,745
Let's talk about this.
- No, let's not talk about it.
894
01:02:10,845 --> 01:02:13,414
Do you want to sit here
making Halloween outfits...
895
01:02:13,514 --> 01:02:17,169
...or do you want to take care of business?
896
01:02:18,227 --> 01:02:22,817
Well, I guess from now on
I ride in a wolf pack of one.
897
01:02:30,740 --> 01:02:32,517
We should go after him.
- He's okay.
898
01:02:32,617 --> 01:02:36,312
Just let him go. He's a baby.
- We've never gone into battle without him.
899
01:02:36,412 --> 01:02:38,189
If you love him, why not marry him?
900
01:02:38,289 --> 01:02:41,604
Why don't you marry him?
- Why don't you?
901
01:02:41,751 --> 01:02:43,653
Bowler, Shoveler, please.
902
01:02:43,753 --> 01:02:48,575
Sphinx, what wisdom can you give us
in our most clouded hour?
903
01:02:48,675 --> 01:02:50,675
yeah, what do we do?
904
01:02:51,761 --> 01:02:57,286
The loss of manpower can be replaced
by the addition of firepower.
905
01:02:59,143 --> 01:03:02,046
Well, I won't use guns.
I've been clear about that.
906
01:03:02,146 --> 01:03:03,548
He won't even use a knife.
907
01:03:03,648 --> 01:03:06,259
you're not going to start
with that meshugas again?
908
01:03:06,359 --> 01:03:08,553
Casanova will have many weapons.
909
01:03:08,653 --> 01:03:14,178
To beat him, you will have to have
more than forks and flatulence.
910
01:03:17,579 --> 01:03:19,579
Heller.
911
01:03:26,421 --> 01:03:29,920
'Dr. A. Heller. Weapons designer...
912
01:03:30,425 --> 01:03:33,825
'...innovator, inventor, world changer.'
913
01:03:54,657 --> 01:03:57,018
Why does he live
in a deserted amusement park?
914
01:03:57,118 --> 01:03:59,270
Because he's an eccentric genius.
915
01:03:59,370 --> 01:04:02,565
I'll take point. you two flank.
Let's triangulate.
916
01:04:02,665 --> 01:04:05,555
Equilateral or isosceles?
- Just go.
917
01:04:21,684 --> 01:04:24,489
Who would want to rent a chicken?
918
01:04:26,064 --> 01:04:29,549
It's weird in here. It's scary and weird.
919
01:04:40,787 --> 01:04:42,397
There's another chicken.
920
01:04:42,497 --> 01:04:44,497
Crazy chicken world.
921
01:04:56,052 --> 01:04:58,052
Dr. Heller?
922
01:04:59,305 --> 01:05:01,305
We come in peace.
923
01:05:02,600 --> 01:05:03,751
Shovel Head?
924
01:05:03,851 --> 01:05:06,504
The Shoveler.
We met at the old folks' home.
925
01:05:06,604 --> 01:05:08,604
Of course.
926
01:05:08,940 --> 01:05:10,175
Fork Man?
927
01:05:10,275 --> 01:05:13,386
No, I'm the Spleen. To see my power,
pull my finger.
928
01:05:13,486 --> 01:05:15,597
Please, don't.
- No, sir, don't.
929
01:05:15,697 --> 01:05:19,642
Dr. Heller, we're on a mission.
We've come for weapons.
930
01:05:19,742 --> 01:05:22,896
Shouldn't we see a diploma
or something first?
931
01:05:22,996 --> 01:05:27,586
you came to the right place, baby.
Step into my office.
932
01:05:30,712 --> 01:05:32,712
Where are your friends?
933
01:05:34,173 --> 01:05:35,783
What friends?
934
01:05:35,883 --> 01:05:37,410
your friends.
935
01:05:37,510 --> 01:05:40,413
I thought you guys
were in a club or something.
936
01:05:40,513 --> 01:05:43,633
you mean a team? A Superteam?
- yeah.
937
01:05:44,225 --> 01:05:48,900
Apparently, it's now
the Super Sphinx Team or something.
938
01:05:49,063 --> 01:05:52,208
you had a falling out?
- yeah, kind of.
939
01:05:54,944 --> 01:05:56,846
Is it okay if I just have the coffee?
940
01:05:56,946 --> 01:05:59,156
I'm not very hungry.
- Sure.
941
01:06:05,496 --> 01:06:07,941
What time do you get off work?
942
01:06:08,041 --> 01:06:10,041
Half hour.
943
01:06:10,668 --> 01:06:12,153
Why?
944
01:06:12,253 --> 01:06:15,365
No reason.
I was just thinking maybe I could....
945
01:06:15,465 --> 01:06:17,826
It might be a good idea
if I walked you home.
946
01:06:17,926 --> 01:06:20,411
The city's been real, real dangerous...
947
01:06:20,511 --> 01:06:22,891
...since Amazing went M.I.A.
948
01:06:26,017 --> 01:06:29,087
I've been working on
some jujitsu moves that....
949
01:06:29,187 --> 01:06:32,298
It'd probably be safer
on everybody's part if....
950
01:06:32,398 --> 01:06:35,288
Also, it would be great to just...
951
01:06:36,235 --> 01:06:38,235
...walk you home.
952
01:06:39,656 --> 01:06:41,656
Sure.
953
01:06:45,703 --> 01:06:49,868
This will even things up a little bit.
What is it?
954
01:06:50,083 --> 01:06:53,084
Look at this.
- Don't point at me.
955
01:06:53,920 --> 01:06:56,215
you're gonna kill somebody.
956
01:06:56,714 --> 01:06:59,944
Listen, everything here is non-lethal.
957
01:07:01,052 --> 01:07:03,052
'Non-lethal'? What?
958
01:07:03,513 --> 01:07:05,623
I don't make anything that's deadly.
959
01:07:05,723 --> 01:07:08,783
I see. How delightfully eccentric...
960
01:07:09,018 --> 01:07:11,504
...while simultaneously
being a waste of our time.
961
01:07:11,604 --> 01:07:13,590
No offense. Shall we?
- Thank you, Doctor.
962
01:07:13,690 --> 01:07:15,884
I said good day.
- See you, Doc.
963
01:07:15,984 --> 01:07:19,596
That is why, in general,
a mad scientist is less desirable...
964
01:07:19,696 --> 01:07:22,671
...than a garden-variety scientist.
965
01:07:25,285 --> 01:07:27,285
Incoming.
966
01:07:31,499 --> 01:07:33,499
Look out.
- Watch out.
967
01:07:56,482 --> 01:07:58,482
Doc, you're a genius.
968
01:07:59,068 --> 01:08:01,068
A canned tornado?
969
01:08:01,154 --> 01:08:04,057
Totally non-lethal, but totally effective.
970
01:08:04,157 --> 01:08:06,351
What is this thing
you were handling before?
971
01:08:06,451 --> 01:08:07,685
That's a shrinker.
972
01:08:07,785 --> 01:08:09,187
How do you know?
973
01:08:09,287 --> 01:08:11,022
A manual. Cool.
974
01:08:11,122 --> 01:08:14,651
That's a high-temperature,
fabric-adhesive, liquid projector...
975
01:08:14,751 --> 01:08:18,406
...based on simple dry-cleaning technology.
976
01:08:18,838 --> 01:08:20,878
you aim that at a guy...
977
01:08:22,342 --> 01:08:25,578
...his clothes get so tight
he can't even breathe.
978
01:08:25,678 --> 01:08:27,580
I can trick that out with a holster.
979
01:08:27,680 --> 01:08:31,793
It comes with a leather carrying case.
It's got a wad cutter and a full warranty.
980
01:08:31,893 --> 01:08:33,044
Nicely done.
981
01:08:33,144 --> 01:08:36,422
What do you call this?
- Careful, careful. That's a blame-thrower.
982
01:08:36,522 --> 01:08:39,192
'A blame-thrower'?
- I'm sorry.
983
01:08:39,317 --> 01:08:41,302
your bad attitude is hurting this team.
984
01:08:41,402 --> 01:08:45,515
Stop spitting. I already took a shower.
- you need another one, 'cause you stink.
985
01:08:45,615 --> 01:08:48,476
Want me to pop that zit for you?
- I'm really shaking.
986
01:08:48,576 --> 01:08:53,421
you're always spraying.
- I'm sorry if I spit all the time.
987
01:08:54,457 --> 01:08:56,457
I'm sorry.
- I'm sorry.
988
01:08:56,501 --> 01:08:58,501
No, no.
989
01:09:01,005 --> 01:09:05,425
Doctor, you are a genius.
- That's what the card says.
990
01:09:06,803 --> 01:09:10,039
I still want to be with them
when they go rescue Amazing.
991
01:09:10,139 --> 01:09:12,083
So why don't you just go back?
992
01:09:12,183 --> 01:09:14,419
No, I just left this morning.
That would be--...
993
01:09:14,519 --> 01:09:17,130
This is my place.
- That would be ridiculous.
994
01:09:17,230 --> 01:09:22,093
They're your friends. They'll understand.
It's clearly what you want to do.
995
01:09:22,193 --> 01:09:24,318
That actually could work.
996
01:09:24,529 --> 01:09:28,308
I'm Mr. Furious, right?
I'm unpredictable. I'm a loose cannon.
997
01:09:28,408 --> 01:09:31,269
I go storming off.
Why can't I come storming back?
998
01:09:31,369 --> 01:09:34,898
I mean, it's all in how you play it, right?
- Or don't play it.
999
01:09:34,998 --> 01:09:39,736
Just go back, say you're sorry
and help them save Captain Amazing.
1000
01:09:39,836 --> 01:09:43,072
you think there's a really angry way
I could say I'm sorry?
1001
01:09:43,172 --> 01:09:44,741
'Cause that's kind of my....
1002
01:09:44,841 --> 01:09:49,771
I gotta stick with the anger thing
'cause people like that.
1003
01:09:52,307 --> 01:09:55,543
Maybe people like you
for who you really are.
1004
01:09:55,643 --> 01:09:57,643
you know?
1005
01:09:58,938 --> 01:10:00,938
Okay, I'm gonna go.
1006
01:10:06,487 --> 01:10:09,207
you should go find your friends.
1007
01:10:21,419 --> 01:10:22,445
Good.
1008
01:10:22,545 --> 01:10:26,533
Now, the three of you
will be like the eagle's claw.
1009
01:10:26,633 --> 01:10:29,786
you will snatch up the hostage
and carry him to safety.
1010
01:10:29,886 --> 01:10:35,496
We three scouts are like the eagle's eye:
ever watchful for danger.
1011
01:10:36,142 --> 01:10:38,300
Are you ready?
- yes.
1012
01:10:38,394 --> 01:10:43,069
Then let operation Three-Eyed,
Three-Legged Eagle begin.
1013
01:10:47,820 --> 01:10:48,763
Shotgun.
1014
01:10:48,863 --> 01:10:50,863
I think not, my friend.
1015
01:10:59,290 --> 01:11:01,290
Silly twit.
1016
01:11:02,126 --> 01:11:04,126
Give me a second.
1017
01:11:08,424 --> 01:11:10,424
Hey.
- What's up?
1018
01:11:10,677 --> 01:11:13,227
Not a lot. What's up with you?
1019
01:11:13,388 --> 01:11:15,388
Nothing much.
1020
01:11:17,141 --> 01:11:21,986
Have you seen my address book?
- No. What did it look like?
1021
01:11:22,146 --> 01:11:27,552
It's denim. It says 'Hang loose' on it
with a picture of a kitten.
1022
01:11:27,652 --> 01:11:29,652
No.
1023
01:11:31,281 --> 01:11:34,017
you should probably think
about where you saw it last.
1024
01:11:34,117 --> 01:11:36,117
Right.
1025
01:11:43,042 --> 01:11:45,042
I should probably....
1026
01:11:48,673 --> 01:11:51,988
Eddie, there's something I want to say.
1027
01:11:52,051 --> 01:11:55,663
I'm angry about being left out
of this mission...
1028
01:11:55,763 --> 01:12:00,523
...and about what's happening
with this team, but I'm....
1029
01:12:03,605 --> 01:12:05,605
Oh, boy.
1030
01:12:07,942 --> 01:12:09,942
Temperature rising.
1031
01:12:11,070 --> 01:12:13,070
Vision blurring.
1032
01:12:13,698 --> 01:12:15,987
Rage taking over.
1033
01:12:16,492 --> 01:12:18,645
I got an idea.
Why don't you come with us?
1034
01:12:18,745 --> 01:12:20,146
Okay.
1035
01:12:20,246 --> 01:12:22,246
Rage subsiding.
1036
01:12:23,541 --> 01:12:25,541
Pulse slowing.
1037
01:12:26,669 --> 01:12:28,669
Anger fading.
1038
01:12:32,050 --> 01:12:34,685
That was quick thinking, Eddie.
1039
01:12:36,346 --> 01:12:39,831
Well, I wouldn't want anyone to get hurt.
1040
01:13:08,503 --> 01:13:10,503
Drink, drink.
1041
01:13:17,053 --> 01:13:19,330
Right, then. I'll go and scout out a way in.
1042
01:13:19,430 --> 01:13:22,333
What should the signal be?
- 'Caree, caroo.'
1043
01:13:22,433 --> 01:13:24,586
No, no, what about: 'whippoorwill'?
1044
01:13:24,686 --> 01:13:27,463
No, 'Caree, caroo.'
- yes, but isn't that better?
1045
01:13:27,563 --> 01:13:30,717
Not interested.
- Enough with the cuckoo.
1046
01:13:30,817 --> 01:13:33,344
We must find an open window.
- That's what I said.
1047
01:13:33,444 --> 01:13:35,444
Go, go.
1048
01:13:41,160 --> 01:13:43,354
Does everyone have a drink?
1049
01:13:43,454 --> 01:13:46,174
yes, we all do.
- you're all good?
1050
01:13:46,416 --> 01:13:49,986
Good. Well, it is wonderful in my heart...
1051
01:13:50,628 --> 01:13:54,157
...to see so many familiar faces once again.
1052
01:13:54,257 --> 01:13:57,317
The Susies: assassins from the East.
1053
01:13:59,637 --> 01:14:03,708
The Suits: downsizing all those
who dare oppose them.
1054
01:14:03,808 --> 01:14:07,142
The Furriers: always dressed to kill.
1055
01:14:12,066 --> 01:14:16,693
The Frat Boys: still on probation
for lethal hazing.
1056
01:14:17,322 --> 01:14:18,389
Phi Zeta.
1057
01:14:18,489 --> 01:14:21,823
Of course, the Not So Goody Mob:
1058
01:14:22,827 --> 01:14:25,063
Putting the rhyme into crime.
1059
01:14:25,163 --> 01:14:27,106
The pleasure's all mine, Frankenstein.
1060
01:14:27,206 --> 01:14:30,318
We're about to perpetrate some evil
on the Champion City people.
1061
01:14:30,418 --> 01:14:32,713
Rappin', snappin', cappin'.
1062
01:14:33,046 --> 01:14:37,636
Tonight, we are having quite a party.
A surprise party.
1063
01:14:38,718 --> 01:14:41,371
I have a little something up my sleeve...
1064
01:14:41,471 --> 01:14:46,061
...and I'm not just talking
about the wart on my elbow.
1065
01:14:50,647 --> 01:14:53,850
I have created a beautiful machine...
1066
01:14:54,567 --> 01:14:58,137
...that is going to encourage
our fellow citizens...
1067
01:14:58,237 --> 01:15:00,444
...to share my vision...
1068
01:15:00,949 --> 01:15:02,949
...of the world.
1069
01:15:03,868 --> 01:15:05,868
Can you dig it?
1070
01:15:08,164 --> 01:15:10,459
What about Captain Amazing?
1071
01:15:11,334 --> 01:15:14,989
That is an excellent question, Big Tobacco.
1072
01:15:15,296 --> 01:15:20,243
What will we do about the greatest
superhero Champion City has ever known?
1073
01:15:20,343 --> 01:15:24,554
For the answer,
I want you all to walk this way.
1074
01:15:25,056 --> 01:15:27,776
Dude, can we bring the brewskis?
1075
01:15:28,559 --> 01:15:33,064
yes, of course.
you may absolutely bring the brewskis.
1076
01:15:40,613 --> 01:15:43,248
Things look pretty quiet to me.
1077
01:15:47,287 --> 01:15:49,272
Invisible Boy, did you just let one go?
1078
01:15:49,372 --> 01:15:52,687
No, that wasn't me.
- Well, it wasn't me.
1079
01:15:58,590 --> 01:16:00,590
Don't run. He'll shoot.
1080
01:16:09,475 --> 01:16:12,535
Is he doing what I think he's doing?
1081
01:16:17,275 --> 01:16:19,275
Just go with it.
1082
01:16:29,704 --> 01:16:32,254
Can anybody see anything?
- Hey.
1083
01:16:32,290 --> 01:16:33,942
Who said 'hey'?
- Not me.
1084
01:16:34,042 --> 01:16:36,861
Eddie, you don't have to say,
'Not me,' okay?
1085
01:16:36,961 --> 01:16:40,782
If someone says, 'Who?' and you say--
- Morons, over here.
1086
01:16:40,882 --> 01:16:42,882
It's Captain Amazing.
1087
01:16:44,052 --> 01:16:49,492
We've been looking for you.
- Turn on the light switch behind you.
1088
01:16:53,144 --> 01:16:55,220
We meet again, Captain.
1089
01:16:55,438 --> 01:16:58,073
We're here to rescue you.
- yeah.
1090
01:16:59,108 --> 01:17:01,928
I'm Blue Raja. Do you recall me?
Master of silverware?
1091
01:17:02,028 --> 01:17:05,056
you said to keep up the good work
after the Red Eye skirmish.
1092
01:17:05,156 --> 01:17:08,810
I meet so many people in this business,
but I think so.
1093
01:17:08,910 --> 01:17:12,147
you two, locate the master
ignition switch on the main console.
1094
01:17:12,247 --> 01:17:13,606
Could you open that up?
1095
01:17:13,706 --> 01:17:15,984
you'll be out in two shakes of a lamb's tail.
1096
01:17:16,084 --> 01:17:17,819
Frightfully uncomfortable.
- Great.
1097
01:17:17,919 --> 01:17:20,238
How does this work?
- I've seen one of these.
1098
01:17:20,338 --> 01:17:22,907
you've got to push this thing in and twist it.
1099
01:17:23,007 --> 01:17:25,827
Don't force it.
- She's right, my little friend.
1100
01:17:25,927 --> 01:17:28,496
This contraption is a weapon
of mass destruction.
1101
01:17:28,596 --> 01:17:31,791
Casanova plans to turn it
against the city tonight at midnight.
1102
01:17:31,891 --> 01:17:33,585
Something's happening.
1103
01:17:33,685 --> 01:17:38,339
Very good. On the wall to your left
you should see two toggles side-by-side.
1104
01:17:38,439 --> 01:17:42,010
'Toggles'? What do you mean?
you talking about switches?
1105
01:17:42,110 --> 01:17:44,220
I see them, Captain.
- Thank you.
1106
01:17:44,320 --> 01:17:47,040
Flip the first toggle.
- Flipping.
1107
01:17:49,534 --> 01:17:53,062
Excellent work. Now, flip the--
- Jolly good work, team.
1108
01:17:53,162 --> 01:17:55,940
Could you just stay over there, please?
1109
01:17:56,040 --> 01:17:58,040
Of course.
1110
01:18:00,420 --> 01:18:02,113
Sorry.
1111
01:18:02,213 --> 01:18:05,617
Now flip the second toggle.
- Do as he says.
1112
01:18:05,717 --> 01:18:07,994
The man knows what he's saying.
1113
01:18:08,094 --> 01:18:12,457
Captain, I'm just gonna ask you directly.
Do you know billionaire Lance Hunt?
1114
01:18:12,557 --> 01:18:14,557
It's me.
1115
01:18:15,184 --> 01:18:17,545
No, I'm kidding.
I've always wanted to do that.
1116
01:18:17,645 --> 01:18:20,965
What's next?
- I just told you, flip the second toggle.
1117
01:18:21,065 --> 01:18:23,307
Again?
- What do you mean?
1118
01:18:24,360 --> 01:18:26,721
Flip the toggle twice?
- No, no.
1119
01:18:26,821 --> 01:18:30,266
Don't do that. Just flip it again now.
One time. Flip it.
1120
01:18:30,366 --> 01:18:32,143
Does he understand what I'm asking?
1121
01:18:32,243 --> 01:18:36,815
Hold on a second.
Exactly how many toggle flips in toto...
1122
01:18:36,915 --> 01:18:38,775
...are involved in this procedure?
1123
01:18:38,875 --> 01:18:42,374
I just.... It's...seven.
1124
01:18:43,379 --> 01:18:44,781
Seven?
- Flip it.
1125
01:18:44,881 --> 01:18:47,751
Seven?
- Everybody, hold the phone.
1126
01:18:47,842 --> 01:18:51,579
you phrased that incorrectly.
How many toggle flips are needed...
1127
01:18:51,679 --> 01:18:55,041
...not counting the gratuitous toggle flip
you may have asked for...
1128
01:18:55,141 --> 01:18:57,544
...in a moment of panic.
- Flip it.
1129
01:18:57,644 --> 01:19:01,297
Could we just start again?
ls there a reset button on this thing?
1130
01:19:01,397 --> 01:19:04,676
No, you freak, there's no reset button.
Flip the switch, lady.
1131
01:19:04,776 --> 01:19:07,595
Don't stare at me.
Lift your left arm. Flip it, moron.
1132
01:19:07,695 --> 01:19:09,305
you're a moron.
- I am not.
1133
01:19:09,405 --> 01:19:12,058
Don't call her a moron. That's not cool.
- Thank you.
1134
01:19:12,158 --> 01:19:15,574
I will do it.
- Flip the switch.
1135
01:19:15,662 --> 01:19:17,662
It's this one, yes?
1136
01:19:19,082 --> 01:19:21,082
Wrong switch.
1137
01:19:38,434 --> 01:19:41,087
Everybody heard me say,
'Reset button,' right?
1138
01:19:41,187 --> 01:19:43,856
My God, we killed him.
1139
01:19:44,440 --> 01:19:47,840
What do you mean 'we'? I was right here.
1140
01:20:01,374 --> 01:20:03,584
I'm gonna check his pulse.
1141
01:20:09,549 --> 01:20:11,451
I don't think he'll pull through.
1142
01:20:11,551 --> 01:20:14,454
Somebody's coming.
We gotta get out of here.
1143
01:20:14,554 --> 01:20:18,374
Everybody should just keep
holding their horses.
1144
01:20:18,474 --> 01:20:20,474
Go, go, go.
1145
01:20:27,900 --> 01:20:29,900
God in heaven.
1146
01:20:35,533 --> 01:20:39,018
This sucker's dead.
- What happened to him?
1147
01:20:39,913 --> 01:20:41,731
As you can see...
1148
01:20:41,831 --> 01:20:44,721
...l have taken Captain Amazing...
1149
01:20:45,418 --> 01:20:47,418
...out of the picture.
1150
01:20:47,921 --> 01:20:50,046
It's time for us to rule.
1151
01:20:52,800 --> 01:20:56,538
Tonight at midnight,
I'm going to do to Champion City...
1152
01:20:56,638 --> 01:20:59,916
...what I have done
to its greatest superhero.
1153
01:21:00,016 --> 01:21:04,436
There'll still be time to go up,
get down and boogie.
1154
01:21:05,855 --> 01:21:08,800
Come on. Let's get out of here.
- Where's Captain Amazing?
1155
01:21:08,900 --> 01:21:11,594
There's been a bit of a cock-up.
- Raja murdered him.
1156
01:21:11,694 --> 01:21:15,265
Guys, I think we got bigger fish
to fry right now.
1157
01:21:15,365 --> 01:21:17,725
What the hell was that machine?
- I don't know.
1158
01:21:17,825 --> 01:21:21,140
But I know where we can go to find out.
1159
01:21:26,376 --> 01:21:28,586
The vermin are back, Tony.
1160
01:21:30,338 --> 01:21:33,738
Vermin should be exterminated, Casanova.
1161
01:21:34,926 --> 01:21:38,710
A fish fork is no match for my machine.
1162
01:21:40,348 --> 01:21:44,173
But I think we should take out
some insurance.
1163
01:21:44,227 --> 01:21:46,004
Don't you think?
1164
01:21:46,104 --> 01:21:47,797
It's a psychofrakulator.
1165
01:21:47,897 --> 01:21:51,676
It creates a cloud of radically fluctuating
free-deviant chaotrons...
1166
01:21:51,776 --> 01:21:54,179
...which penetrate the synaptic relays.
1167
01:21:54,279 --> 01:21:57,932
It's concatenated with
a synchronous transport switch...
1168
01:21:58,032 --> 01:22:01,092
...that creates a virtual tributary.
1169
01:22:01,786 --> 01:22:04,522
It's focused onto a biobolic reflector.
1170
01:22:04,622 --> 01:22:09,382
And what happens is
that hallucinations become reality...
1171
01:22:09,669 --> 01:22:12,071
...and the brain is literally fried from within.
1172
01:22:12,171 --> 01:22:16,075
Where would you get it?
- I don't know, they said it couldn't be built.
1173
01:22:16,175 --> 01:22:19,871
The equations were so complex that
any of the scientists who worked on it...
1174
01:22:19,971 --> 01:22:21,414
...wound up in an insane asylum.
1175
01:22:21,514 --> 01:22:24,918
Which is where Casanova's been
for the last 20 years.
1176
01:22:25,018 --> 01:22:27,587
If he uses it, it'll waste Champion City.
1177
01:22:27,687 --> 01:22:30,006
Not 'if.' 'When.'
- We need Captain Amazing.
1178
01:22:30,106 --> 01:22:32,509
Unfortunately, we just killed him.
1179
01:22:32,609 --> 01:22:35,220
No, unfortunately, you killed him.
1180
01:22:35,320 --> 01:22:38,723
Because you have problems at home
doesn't mean you can kill people.
1181
01:22:38,823 --> 01:22:42,648
'Sorry. Mummy. I'm English.
I didn't mean it.'
1182
01:22:42,660 --> 01:22:45,365
K-l-L-L-E-D. you killed him.
1183
01:22:45,663 --> 01:22:48,066
you killed him. you hit the switch.
1184
01:22:48,166 --> 01:22:51,736
It's the same difference. He's still dead.
1185
01:22:51,961 --> 01:22:54,086
you did kind of--
- Sphinx.
1186
01:22:55,256 --> 01:22:58,571
Sphinx, what in heaven's name do we do?
1187
01:22:59,344 --> 01:23:00,912
Sometimes...
1188
01:23:01,012 --> 01:23:05,542
...the true hero is the one
with the courage to run away.
1189
01:23:05,642 --> 01:23:09,212
I like the way this man thinks.
- Let's run.
1190
01:23:09,771 --> 01:23:11,297
We can't run.
1191
01:23:11,397 --> 01:23:15,052
yes. It's been established that we can run.
1192
01:23:15,610 --> 01:23:21,015
This is egg salad loaded with cholesterol.
My wife won't even let me touch it.
1193
01:23:21,115 --> 01:23:26,130
Hardly seems to matter now.
Chances are, we're already dead.
1194
01:23:26,412 --> 01:23:27,856
Amazing is gone.
1195
01:23:27,956 --> 01:23:32,694
There's no use waiting for the cavalry,
because, as of now, the cavalry is us.
1196
01:23:32,794 --> 01:23:36,406
yeah, but I don't wanna get frakulated.
- Psychofrakulated.
1197
01:23:36,506 --> 01:23:40,910
We still get frakulated.
- This is our fight, whether we like it or not.
1198
01:23:41,010 --> 01:23:43,538
We're not your classic superheroes.
1199
01:23:43,638 --> 01:23:46,875
We're not the favorites.
We're the other guys.
1200
01:23:46,975 --> 01:23:49,950
We're the guys nobody ever bets on.
1201
01:23:51,437 --> 01:23:53,089
But I'll tell you what I think.
1202
01:23:53,189 --> 01:23:57,302
you and that ball of yours
have an appointment you must keep.
1203
01:23:57,402 --> 01:24:00,763
Invisible Boy,
I think it's time you were seen.
1204
01:24:00,863 --> 01:24:03,433
Sphinx, you have trained us well.
1205
01:24:03,533 --> 01:24:07,562
Dr. Heller, you might
just have given us the edge we need.
1206
01:24:07,662 --> 01:24:11,147
Spleen, I don't want to stand behind you.
1207
01:24:11,165 --> 01:24:13,776
But I'll fight beside you with pride.
1208
01:24:13,876 --> 01:24:17,071
Jeff, you've got a rare and beautiful gift.
1209
01:24:17,171 --> 01:24:20,200
The city needs you tonight. And, Roy...
1210
01:24:20,300 --> 01:24:24,579
...in all the years I've known you,
I've never seen you walk away from a fight.
1211
01:24:24,679 --> 01:24:26,831
you lifted a city bus once.
1212
01:24:26,931 --> 01:24:31,266
I think you've got what it takes
to handle Casanova.
1213
01:24:31,352 --> 01:24:34,005
We're all in over our heads,
and we know it.
1214
01:24:34,105 --> 01:24:37,133
But if we take on this fight,
those of us who survive it...
1215
01:24:37,233 --> 01:24:40,845
...will forever after show our scars
with pride and say:
1216
01:24:40,945 --> 01:24:45,365
'That's right. I was there.
I fought the good fight.'
1217
01:24:45,533 --> 01:24:46,935
So, what do you say?
1218
01:24:47,035 --> 01:24:51,965
Do we all gather together
and go kick some Casanova butt...
1219
01:24:52,707 --> 01:24:55,172
...or do I eat this sandwich?
1220
01:24:56,169 --> 01:24:59,059
I say, what the fork. Let's do it.
1221
01:25:01,132 --> 01:25:04,452
If we're gonna bust into that mansion
you need more than your car.
1222
01:25:04,552 --> 01:25:07,747
At the auto yard,
there's this old Herkimer battle jitney.
1223
01:25:07,847 --> 01:25:10,375
Wait. you have a Herkimer battle jitney?
1224
01:25:10,475 --> 01:25:13,378
That's the finest non-lethal
military vehicle ever made.
1225
01:25:13,478 --> 01:25:16,339
All right. We'll meet at the junkyard
and go from there.
1226
01:25:16,439 --> 01:25:19,050
I shall need more forks, I'm afraid.
1227
01:25:19,150 --> 01:25:21,803
Those who have loved ones,
say good-bye before we go.
1228
01:25:21,903 --> 01:25:24,538
you may not get another chance.
1229
01:25:29,994 --> 01:25:31,994
Zei gezunt.
1230
01:25:41,464 --> 01:25:43,464
Hey, Mom.
1231
01:25:43,841 --> 01:25:46,221
Jeffrey, what are you doing?
1232
01:25:46,844 --> 01:25:48,844
I was just....
1233
01:25:56,020 --> 01:25:58,060
I'm a superhero, Mother.
1234
01:25:58,398 --> 01:25:59,924
A superhero?
1235
01:26:00,024 --> 01:26:02,385
An effete British superhero, to be precise.
1236
01:26:02,485 --> 01:26:05,680
I am pilfering your tableware
because I hurl it.
1237
01:26:05,780 --> 01:26:09,767
I hurl it with a deadly accuracy.
The Blue Raja is my name.
1238
01:26:09,867 --> 01:26:12,687
I don't wear much blue,
and I speak in a British accent.
1239
01:26:12,787 --> 01:26:14,898
If you know your history, it makes sense.
1240
01:26:14,998 --> 01:26:17,734
The point is, your boy's
a Limey fork-flinger, Mother.
1241
01:26:17,834 --> 01:26:21,234
Hard cheese to swallow, but there it is.
1242
01:26:21,421 --> 01:26:24,141
What will the bridge club think?
1243
01:26:27,802 --> 01:26:29,802
you need more forks?
1244
01:26:33,641 --> 01:26:36,920
These belonged to
your great-great-grandmother.
1245
01:26:37,020 --> 01:26:39,339
I was saving these for your wedding day.
1246
01:26:39,439 --> 01:26:44,709
But, from the looks of it,
that day is probably a long way off.
1247
01:26:44,944 --> 01:26:48,344
Mom, you're taking this incredibly well.
1248
01:26:49,240 --> 01:26:51,434
I've always known you were special...
1249
01:26:51,534 --> 01:26:55,019
...but I just never realized how special.
1250
01:27:00,752 --> 01:27:02,752
I'd better get going.
1251
01:27:03,046 --> 01:27:04,531
I've got a city to save.
1252
01:27:04,631 --> 01:27:06,449
Jeffrey?
- yeah?
1253
01:27:06,549 --> 01:27:08,549
Do the accent.
1254
01:27:10,553 --> 01:27:14,082
I'd love to stay and chitchat,
but I fear I must away with me.
1255
01:27:14,182 --> 01:27:17,043
Our metropolis is
in the clutches of madmen.
1256
01:27:17,143 --> 01:27:18,503
Jeffrey?
1257
01:27:18,603 --> 01:27:20,797
Cheerio.
- I really should get going.
1258
01:27:20,897 --> 01:27:22,897
Okay.
1259
01:27:25,443 --> 01:27:27,443
Thanks, Ma.
1260
01:27:36,412 --> 01:27:39,812
I said I'd leave you, Eddie. I meant it.
1261
01:27:41,000 --> 01:27:45,613
The city's in peril, Lucille.
We're the best hope they've got.
1262
01:27:45,713 --> 01:27:48,039
Eddie, please don't start.
1263
01:27:48,675 --> 01:27:50,702
I don't expect you to believe me.
1264
01:27:50,802 --> 01:27:53,267
I just came by to tell you...
1265
01:27:53,721 --> 01:27:55,165
...that I love you.
1266
01:27:55,265 --> 01:27:57,250
Tell the kids I love them.
1267
01:27:57,350 --> 01:27:59,350
And now...
1268
01:28:00,061 --> 01:28:02,896
...good-bye.
- Good-bye, Eddie.
1269
01:28:04,232 --> 01:28:06,801
I won't be here when you come home.
1270
01:28:06,901 --> 01:28:09,791
That's a chance I'll have to take.
1271
01:28:22,875 --> 01:28:24,875
Wish me luck.
1272
01:28:35,138 --> 01:28:38,374
you okay?
- I wanted to say I had a great time tonight.
1273
01:28:38,474 --> 01:28:40,460
And you were really nice to me.
1274
01:28:40,560 --> 01:28:44,045
And I would love to ask you out sometime.
1275
01:28:44,063 --> 01:28:47,467
But if I don't call you,
I want you to know it's because I'm dead.
1276
01:28:47,567 --> 01:28:51,137
Me and my team are going
to take on Casanova Frankenstein.
1277
01:28:51,237 --> 01:28:53,431
It's pretty much a suicide mission.
1278
01:28:53,531 --> 01:28:58,036
So, if there is anything
that you want to say to me...
1279
01:28:58,202 --> 01:29:02,190
...now would probably be a good time
to say it, just 'cause....
1280
01:29:02,290 --> 01:29:05,151
...yeah, I got a question for you.
- Cool. Kick it.
1281
01:29:05,251 --> 01:29:06,945
What's your name?
1282
01:29:07,045 --> 01:29:09,739
Do you mean my secret identity?
'Cause I couldn't....
1283
01:29:09,839 --> 01:29:12,413
No, I just mean your name.
1284
01:29:13,927 --> 01:29:15,927
My name.
1285
01:29:20,683 --> 01:29:22,972
It's Phoenix.
1286
01:29:24,938 --> 01:29:26,938
Phoenix Dark.
1287
01:29:28,232 --> 01:29:30,232
Dirk. Phoenix...
1288
01:29:31,903 --> 01:29:32,846
...Dark-Dirk.
1289
01:29:32,946 --> 01:29:37,475
I was christened Dirk Steele,
and I changed it to Phoenix.
1290
01:29:37,575 --> 01:29:39,870
Forget about it. It's okay.
1291
01:29:46,584 --> 01:29:48,584
It's Roy.
1292
01:29:49,712 --> 01:29:52,262
That's my name. My name is....
1293
01:29:53,216 --> 01:29:55,216
My real name is Roy.
1294
01:30:15,196 --> 01:30:17,272
Just be Roy.
1295
01:30:27,750 --> 01:30:30,123
Roy. I'm Roy.
1296
01:30:30,461 --> 01:30:31,571
yes, I'm Roy.
1297
01:30:31,671 --> 01:30:35,283
Roy. Who is Roy? Roy is who?
- He's freaking out, man.
1298
01:30:35,383 --> 01:30:37,869
Where's the guy who pretends
not to be Roy?
1299
01:30:37,969 --> 01:30:42,749
We've had quite enough of that. Stop it.
Just snap out of it. We're tired of it.
1300
01:30:42,849 --> 01:30:47,143
I'm a true wanna-be,
in the worst sense of the....
1301
01:30:47,437 --> 01:30:49,714
...you guys have to fight this battle
without me.
1302
01:30:49,814 --> 01:30:52,509
If you doubt your superpowers,
you are shafted.
1303
01:30:52,609 --> 01:30:56,095
If I had any superpowers to doubt,
I'd be in trouble, but I don't.
1304
01:30:56,195 --> 01:30:58,306
What do I do? All I do is go....
1305
01:30:58,406 --> 01:31:01,184
Roy, what are you talking about?
you lifted a bus once.
1306
01:31:01,284 --> 01:31:03,561
Precisely. That story's legendary.
1307
01:31:03,661 --> 01:31:07,244
It was really more of a push than a lift.
1308
01:31:07,332 --> 01:31:10,443
That still takes
incredible superhuman strength.
1309
01:31:10,543 --> 01:31:12,987
It does. To push an entire bus out the way.
1310
01:31:13,087 --> 01:31:15,824
Actually, the driver had his foot
on the accelerator...
1311
01:31:15,924 --> 01:31:18,159
...to get it going, then it actually was me.
1312
01:31:18,259 --> 01:31:20,259
But he kind of....
1313
01:31:22,972 --> 01:31:24,972
Shit.
1314
01:31:28,770 --> 01:31:30,770
Excuse me.
1315
01:31:33,149 --> 01:31:36,970
It starts a process which results
in an accelerated flow of electrons...
1316
01:31:37,070 --> 01:31:39,222
...that creates a powerful magnetic force.
1317
01:31:39,322 --> 01:31:41,808
This is basically like a huge electromagnet.
1318
01:31:41,908 --> 01:31:45,019
Actually, it's an electro-nuclear-magnet.
1319
01:31:45,119 --> 01:31:46,771
It's the next inevitable phase.
1320
01:31:46,871 --> 01:31:50,400
Vis, can you close up those jockey boxes?
- Right on it.
1321
01:31:50,500 --> 01:31:54,410
Let's get suited up.
We're out of here in five.
1322
01:31:58,258 --> 01:32:00,258
It's time.
1323
01:32:01,844 --> 01:32:03,844
Let's go.
1324
01:32:55,273 --> 01:32:58,092
Shotgun.
- I already called it, didn't l?
1325
01:32:58,192 --> 01:33:01,346
Have a seat, my friend.
- Everybody ready?
1326
01:33:01,446 --> 01:33:05,101
We have lift-off.
- May the forks be with us.
1327
01:33:10,371 --> 01:33:13,733
Sorry. Too much throttle.
- That's cool. I'm just gonna go.
1328
01:33:13,833 --> 01:33:16,917
No, sit down.
- All right, here we go.
1329
01:33:30,475 --> 01:33:32,475
Vaya con Dios.
1330
01:33:36,606 --> 01:33:38,883
Somebody do something. We need him.
1331
01:33:38,983 --> 01:33:41,344
Let's do this. you're a very furious man.
1332
01:33:41,444 --> 01:33:43,304
Do you understand that?
- No.
1333
01:33:43,404 --> 01:33:46,307
you got a lot to be furious about,
and I'll tell you why.
1334
01:33:46,407 --> 01:33:50,311
you're not well-liked.
you're abrasive and off-putting.
1335
01:33:50,411 --> 01:33:53,064
you try to be pithy,
but your wit is a hindrance...
1336
01:33:53,164 --> 01:33:55,066
...therefore, nothing is provocative.
1337
01:33:55,166 --> 01:33:58,069
It's just mixed metaphors.
Doesn't that make you angry?
1338
01:33:58,169 --> 01:34:00,071
Does it infuriate you?
- No.
1339
01:34:00,171 --> 01:34:03,366
It should. Are you angry? Come on, man.
1340
01:34:03,466 --> 01:34:08,821
your penmanship is atrocious.
- you dress like a male prostitute.
1341
01:34:12,517 --> 01:34:15,747
Get real. I have no powers whatsoever.
1342
01:34:16,020 --> 01:34:18,631
If he has no powers,
maybe I've got no powers.
1343
01:34:18,731 --> 01:34:21,968
Maybe I can't turn invisible at all.
- Do not go there, son.
1344
01:34:22,068 --> 01:34:25,346
When you doubt your powers,
you give power to your doubts.
1345
01:34:25,446 --> 01:34:29,267
I don't mean to be an alarmist,
but it's 11:30 already.
1346
01:34:29,367 --> 01:34:31,853
Thirty minutes till Casanova
blows up the city.
1347
01:34:31,953 --> 01:34:35,785
Listen. We've got a blind date with destiny.
1348
01:34:37,500 --> 01:34:41,240
And it looks like she's ordered the lobster.
1349
01:34:41,588 --> 01:34:43,588
Hang on.
1350
01:34:43,756 --> 01:34:46,136
We're going to ram the gate.
1351
01:35:03,943 --> 01:35:08,958
What do you think?
Should we knock or just let ourselves in?
1352
01:35:23,755 --> 01:35:25,755
Hit the ground.
1353
01:35:42,315 --> 01:35:44,315
They're shooting.
1354
01:36:00,750 --> 01:36:03,385
I hope this magnet thing works.
1355
01:36:17,600 --> 01:36:19,600
It's working.
1356
01:36:30,613 --> 01:36:32,613
Go. Go.
1357
01:36:34,158 --> 01:36:37,473
Quickly. Everybody into the disco room.
1358
01:36:41,165 --> 01:36:44,225
Everyone, through here. Keep moving.
1359
01:36:44,919 --> 01:36:47,554
Focus, people. Focus. Let's go.
1360
01:36:53,720 --> 01:36:55,720
Hello?
1361
01:37:03,479 --> 01:37:05,479
Wait.
1362
01:37:13,281 --> 01:37:15,281
Laser eye.
1363
01:37:26,669 --> 01:37:28,947
I should have brought my large pie server.
1364
01:37:29,047 --> 01:37:33,637
If we can't get through that door,
this battle is over.
1365
01:37:36,137 --> 01:37:37,956
This is it.
1366
01:37:38,056 --> 01:37:40,132
My time has come.
1367
01:37:40,600 --> 01:37:42,895
What are you talking about?
1368
01:37:43,770 --> 01:37:46,172
Wait. Invisible Boy.
- I wouldn't do that, if--...
1369
01:37:46,272 --> 01:37:49,968
Come back here. you'll be cremated.
- It's all about me now.
1370
01:37:50,068 --> 01:37:52,971
I'm the only one that can save us.
- He's right.
1371
01:37:53,071 --> 01:37:55,598
Good luck, son.
- Nobody look at me.
1372
01:37:55,698 --> 01:38:00,288
Don't look at him, or it won't work.
- I am transparent.
1373
01:38:00,411 --> 01:38:03,726
I am like the window. I am see-through.
1374
01:38:03,915 --> 01:38:05,915
I'm like Saran Wrap.
1375
01:38:15,843 --> 01:38:19,372
I did it. I'm invisible.
I really do have superpowers.
1376
01:38:19,472 --> 01:38:21,472
Can you see me?
1377
01:38:21,516 --> 01:38:23,516
yes.
1378
01:38:24,811 --> 01:38:26,045
Two hands there, son.
1379
01:38:26,145 --> 01:38:31,384
Maybe you should put some shorts on
if you want to keep fighting evil.
1380
01:38:31,484 --> 01:38:34,304
Furriers, you will stay here
and delay the attackers.
1381
01:38:34,404 --> 01:38:39,392
Not So Goody Mob, fight from behind.
The rest of you, into the atrium.
1382
01:38:39,492 --> 01:38:43,657
Spread yourselves out
for a second wave of attack.
1383
01:38:53,590 --> 01:38:55,590
The door. Door.
1384
01:38:56,134 --> 01:38:59,384
On three. One, two, three.
1385
01:39:14,527 --> 01:39:16,527
Shrink 'em.
1386
01:39:28,458 --> 01:39:32,453
I say, they've gone from junior
to missy petite.
1387
01:39:33,421 --> 01:39:34,239
My dress.
1388
01:39:34,339 --> 01:39:37,700
Now that's a wedgie she won't soon forget.
1389
01:39:37,800 --> 01:39:41,370
My pants feel like they're shrinking, too.
1390
01:39:47,477 --> 01:39:49,683
Blame thrower.
- Look out.
1391
01:39:54,275 --> 01:39:56,010
I got a bone to pick with you.
1392
01:39:56,110 --> 01:39:57,846
Hold it.
1393
01:39:57,946 --> 01:39:58,972
I'm boss.
1394
01:39:59,072 --> 01:40:01,962
you know what? y'all make me sick.
1395
01:40:10,959 --> 01:40:12,959
Give me that gun.
1396
01:40:17,048 --> 01:40:19,173
I got 'em.
- Disco forever.
1397
01:40:19,884 --> 01:40:22,434
Invisible Boy, Spleen. Susies.
1398
01:41:13,146 --> 01:41:15,146
Dig this, Shovel Man.
1399
01:41:23,031 --> 01:41:24,641
Duck. It's the Susies.
1400
01:41:24,741 --> 01:41:26,866
Grab the gun.
- It's stuck.
1401
01:41:27,785 --> 01:41:29,437
Coast clear?
1402
01:41:29,537 --> 01:41:31,537
Shoot anyway.
1403
01:41:33,917 --> 01:41:36,402
I'm scared.
- No, you're not scared. Be strong.
1404
01:41:36,502 --> 01:41:39,155
Say it with me,
'I ain't scared of no Susies.'
1405
01:41:39,255 --> 01:41:41,699
I am scared.
- Say 'I'm not scared of no Susies.'
1406
01:41:41,799 --> 01:41:43,799
Come on. you ready?
1407
01:41:44,052 --> 01:41:46,052
Let's go.
1408
01:41:53,853 --> 01:41:55,853
Dive.
1409
01:42:06,908 --> 01:42:08,518
I'm hit.
1410
01:42:08,618 --> 01:42:11,785
Where?
- I'm hit. Medic. Man down.
1411
01:42:11,871 --> 01:42:14,065
Man down. I can't feel my ass.
- What?
1412
01:42:14,165 --> 01:42:16,165
I can't feel my ass.
1413
01:42:16,292 --> 01:42:17,652
your powers still work?
1414
01:42:17,752 --> 01:42:19,877
My powers? Weapons check.
1415
01:42:22,423 --> 01:42:24,630
Fire in the hole.
1416
01:42:29,138 --> 01:42:30,999
It'll do.
- Spleen.
1417
01:42:31,099 --> 01:42:34,669
Go check on Spleen, okay?
- Okay. All right.
1418
01:42:38,022 --> 01:42:39,549
you ought to run, Tony P.
1419
01:42:39,649 --> 01:42:42,284
you can't hurt me, Baby Bowler.
1420
01:42:43,278 --> 01:42:45,278
'Cause I'm protected...
1421
01:42:46,864 --> 01:42:49,159
...by the god of hair care.
1422
01:42:51,452 --> 01:42:53,771
And it's time to send you
back to your daddy.
1423
01:42:53,871 --> 01:42:57,775
you killed my father.
- That's right.'Cause I'm a killer.
1424
01:42:57,875 --> 01:43:00,850
And you're not. Let's face it, kid.
1425
01:43:01,129 --> 01:43:03,573
you don't have the guts to kill me.
1426
01:43:03,673 --> 01:43:06,951
you're right.
I don't have the guts to kill you.
1427
01:43:07,051 --> 01:43:10,079
Because I'm better than you.
yeah, that's right.
1428
01:43:10,179 --> 01:43:12,179
A lot better.
1429
01:43:12,599 --> 01:43:16,849
I may even find the courage
to forgive you someday.
1430
01:43:25,403 --> 01:43:31,351
Carmine, on the other hand, feels
differently than I do about forgiveness.
1431
01:43:31,451 --> 01:43:34,604
Now I'm going back to graduate school.
That was the agreement.
1432
01:43:34,704 --> 01:43:37,690
We're doing it. We're winning.
We're gonna pull this off.
1433
01:43:37,790 --> 01:43:40,595
I wouldn't be so sure about that.
1434
01:43:40,752 --> 01:43:44,572
Tell your funny-looking friends
to put down their weapons, Mr. Furious.
1435
01:43:44,672 --> 01:43:47,116
Get out of here. He's crazy.
Save yourselves.
1436
01:43:47,216 --> 01:43:51,746
Put them down or I will slash
your girlfriend's pretty little throat.
1437
01:43:51,846 --> 01:43:54,311
Eddie, Jeff, do what he says.
1438
01:43:59,145 --> 01:44:01,005
Thank you.
1439
01:44:01,105 --> 01:44:05,927
It's so easy to get the best of people
when they care about each other.
1440
01:44:06,027 --> 01:44:08,972
Which is why evil will always
have the edge.
1441
01:44:09,072 --> 01:44:12,982
you good guys are always
so bound by the rules.
1442
01:44:19,624 --> 01:44:22,079
you see, I kill my own men.
1443
01:44:28,675 --> 01:44:30,675
Lucky me.
1444
01:44:31,135 --> 01:44:33,135
I get the girl.
1445
01:44:34,055 --> 01:44:36,055
No.
1446
01:45:02,917 --> 01:45:06,997
Don't worry.
It will all be over so very quickly.
1447
01:45:12,135 --> 01:45:13,328
What are you doing?
1448
01:45:13,428 --> 01:45:16,164
They ripped the 'Q' section
out of my dictionary...
1449
01:45:16,264 --> 01:45:20,769
...'cause I don't know the meaning
of the word 'quit.'
1450
01:45:33,740 --> 01:45:36,715
you want a little fisticuffs? Okay.
1451
01:45:40,121 --> 01:45:42,121
Get him, Roy.
1452
01:45:47,170 --> 01:45:49,170
Come on, Roy.
1453
01:46:02,685 --> 01:46:04,420
It's the funkyskunkulator.
1454
01:46:04,520 --> 01:46:08,430
We've got to stop it.
- Don't touch any toggles.
1455
01:46:08,942 --> 01:46:11,267
Rage taking over.
1456
01:46:11,653 --> 01:46:14,440
Ja. We've heard all that before.
1457
01:46:15,615 --> 01:46:17,267
No, no.
1458
01:46:17,367 --> 01:46:19,490
Rage really taking over.
1459
01:47:10,545 --> 01:47:13,036
Frak you later, Frankenpuss.
1460
01:47:21,097 --> 01:47:23,097
yeah.
1461
01:47:40,783 --> 01:47:42,783
Get out of here.
1462
01:47:47,790 --> 01:47:49,790
Hit the deck.
1463
01:47:53,171 --> 01:47:55,806
How do we shut this thing down?
1464
01:47:56,424 --> 01:47:57,992
Group hug.
1465
01:47:58,092 --> 01:48:00,092
yeah.
- Okay.
1466
01:48:06,142 --> 01:48:09,287
Hurry up.
- Get her closer to the hole.
1467
01:48:12,440 --> 01:48:15,330
Dad, this is the way it has to be.
1468
01:48:15,401 --> 01:48:18,972
The upshot is you won't be killed
because you're already dead.
1469
01:48:19,072 --> 01:48:20,932
No, I'm not going with you.
1470
01:48:21,032 --> 01:48:24,686
If there's a time for separation,
let me tell you something, this is it.
1471
01:48:24,786 --> 01:48:26,479
Lift me up.
- Push her up.
1472
01:48:26,579 --> 01:48:28,619
Help me lift her up.
1473
01:48:30,041 --> 01:48:32,081
you can do it. Hold on.
1474
01:48:36,756 --> 01:48:39,674
Do it.
- I love you, Dad.
1475
01:48:50,353 --> 01:48:53,437
Run. Run.
- Let's get out of here.
1476
01:48:55,900 --> 01:48:57,900
Run for your lives.
1477
01:49:09,831 --> 01:49:10,648
Go.
1478
01:49:10,748 --> 01:49:12,748
Watch out.
1479
01:49:20,091 --> 01:49:22,091
Go.
1480
01:49:33,896 --> 01:49:36,758
No one could survive the chaos
we've just witnessed here.
1481
01:49:36,858 --> 01:49:40,970
But as the dust begins to settle over
the ruins of Casanova's mansion...
1482
01:49:41,070 --> 01:49:43,110
...the question remains:
1483
01:49:43,114 --> 01:49:47,352
Who were these brave heroes that
gave their lives to save our city tonight?
1484
01:49:47,452 --> 01:49:50,063
Did that frakulator work, or what?
What's the deal?
1485
01:49:50,163 --> 01:49:52,732
Something's moving.
People are coming out.
1486
01:49:52,832 --> 01:49:56,194
Could you tell us what's going on?
- Hi. Excuse me.
1487
01:49:56,294 --> 01:49:59,656
Excuse me. Can you tell us
what happened here tonight?
1488
01:49:59,756 --> 01:50:00,907
We did it. We won.
1489
01:50:01,007 --> 01:50:03,007
Hey, that's my team.
1490
01:50:03,343 --> 01:50:06,120
We struck down evil
with the mighty sword of teamwork...
1491
01:50:06,220 --> 01:50:09,123
...and the hammer of not-bickering.
- We are number one.
1492
01:50:09,223 --> 01:50:11,376
All others are number two or lower.
1493
01:50:11,476 --> 01:50:14,462
Who are you guys?
- They call me the Shoveler.
1494
01:50:14,562 --> 01:50:16,562
That's my dad.
1495
01:50:17,941 --> 01:50:18,967
My hero.
1496
01:50:19,067 --> 01:50:21,067
I'm the Bowler. Hello.
1497
01:50:23,613 --> 01:50:26,391
Blue Raja, master of silverware. Hi, Mom.
1498
01:50:26,491 --> 01:50:28,779
I mean, cheerio, Mummy.
1499
01:50:29,869 --> 01:50:31,688
Jeffrey.
1500
01:50:31,788 --> 01:50:35,024
And you, sir.
What's your name and your superpower?
1501
01:50:35,124 --> 01:50:36,693
My name's Roy.
1502
01:50:36,793 --> 01:50:39,612
I'm in a super amount of pain.
Could you leave me alone?
1503
01:50:39,712 --> 01:50:44,159
His name's Mr. Furious, and his power
comes from his boundless rage.
1504
01:50:44,259 --> 01:50:47,954
Excuse me. Could I say something?
I think we would all like this victory...
1505
01:50:48,054 --> 01:50:50,373
...to go out to all the other guys.
1506
01:50:50,473 --> 01:50:51,916
The people in this city...
1507
01:50:52,016 --> 01:50:55,003
...who are super good at theirjobs
but never get credit...
1508
01:50:55,103 --> 01:50:57,463
...like the lady in the D.M.V.
That's a rough job.
1509
01:50:57,563 --> 01:51:00,675
To the people that remember jingles
from old commercials.
1510
01:51:00,775 --> 01:51:03,636
People that support local music
and independent film.
1511
01:51:03,736 --> 01:51:06,764
The guy that drives the snowplow.
The school nurse--
1512
01:51:06,864 --> 01:51:08,683
Eddie, I think they got the point.
1513
01:51:08,783 --> 01:51:10,476
What's the name of this group?
1514
01:51:10,576 --> 01:51:11,811
The Super Dudes.
1515
01:51:11,911 --> 01:51:13,229
No, not the Super Dudes.
1516
01:51:13,329 --> 01:51:16,900
We don't have a name yet,
but we're definitely not the Super Dudes.
1517
01:51:17,000 --> 01:51:18,651
I gotta get home. It's late.
1518
01:51:18,751 --> 01:51:20,874
Picture, picture time.
1519
01:51:23,881 --> 01:51:26,618
Whatever you call them,
Champion City will forever...
1520
01:51:26,718 --> 01:51:29,704
...owe a debt of gratitude
to these mystery men.
1521
01:51:29,804 --> 01:51:31,664
Wait. That's it.
1522
01:51:31,764 --> 01:51:34,718
We are the Super Squad.
1523
01:51:35,184 --> 01:51:36,794
No.
1524
01:51:36,894 --> 01:51:40,464
Alliteration in these situations is corny.
1525
01:51:40,565 --> 01:51:41,799
What?
1526
01:51:41,899 --> 01:51:44,761
yes, we're all very aware
that you saved the day...
1527
01:51:44,861 --> 01:51:50,556
...and I'm sure we'll be hearing about it
for the rest of our lives.
117530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.