Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,002 --> 00:00:37,231
(This drama is purely fictional and is not associated with...)
2
00:00:37,231 --> 00:00:38,432
(actual people, organizations, locations, or incidents.)
3
00:00:38,432 --> 00:00:39,631
(Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...)
4
00:00:39,631 --> 00:00:40,671
(and counseling was provided for child actors.)
5
00:00:40,671 --> 00:00:41,701
(CGI was used in most scenes that include animals.)
6
00:00:42,901 --> 00:00:44,342
Your baby is almost due,
7
00:00:44,342 --> 00:00:46,772
so come right over once the contractions begin.
8
00:00:47,772 --> 00:00:48,872
Got it.
9
00:00:51,581 --> 00:00:53,581
It's been a month since Han Seo Joon's arrest,
10
00:00:53,682 --> 00:00:56,422
but the police have yet to find the heads of his victims...
11
00:00:56,481 --> 00:00:58,121
other than the couple at the campsite...
12
00:00:58,121 --> 00:00:59,791
which is only hindering the investigation.
13
00:01:00,691 --> 00:01:03,021
Han Seo Joon, the notorious serial killer...
14
00:01:03,091 --> 00:01:06,691
known as Head Hunter who beheaded at least 20 people.
15
00:01:06,962 --> 00:01:09,291
He still remains silent though...
16
00:01:09,362 --> 00:01:11,401
as if to taunt the police...
17
00:01:11,562 --> 00:01:12,871
which the authorities...
18
00:01:14,002 --> 00:01:15,632
Hey, what are you doing?
19
00:01:15,702 --> 00:01:17,801
- What are you doing to this boy? - Get off me!
20
00:01:18,142 --> 00:01:20,242
- What are you doing? - Ma'am, you can't do this.
21
00:01:20,312 --> 00:01:21,612
- Get off him. - No!
22
00:01:21,871 --> 00:01:23,411
- No! - Get off him.
23
00:01:23,612 --> 00:01:25,682
- No, you can't! - Gosh.
24
00:01:26,681 --> 00:01:27,752
No...
25
00:01:34,221 --> 00:01:35,792
You got your baby tested, didn't you?
26
00:01:36,292 --> 00:01:37,821
What do you plan to do?
27
00:01:49,071 --> 00:01:50,441
Don't have this baby.
28
00:01:50,801 --> 00:01:52,372
You must not have this baby.
29
00:01:52,911 --> 00:01:55,372
Never. Don't have this baby.
30
00:01:55,441 --> 00:01:57,012
- What are you doing? Let go! - Don't have the baby!
31
00:01:57,211 --> 00:01:59,851
- My gosh. - You must not have this baby. No!
32
00:02:00,081 --> 00:02:02,152
No!
33
00:02:02,211 --> 00:02:04,221
She tried to commit murder-suicide.
34
00:02:04,482 --> 00:02:07,452
Poor kid. Why try to take the kid with her?
35
00:02:15,131 --> 00:02:17,502
The numbers are around 30 to 40.
36
00:02:18,232 --> 00:02:19,571
We'll keep him on watch.
37
00:02:24,741 --> 00:02:26,142
(Emergency Medical Center)
38
00:03:18,322 --> 00:03:23,461
(Mouse)
39
00:03:24,632 --> 00:03:26,702
The suspect in the tie knot murders...
40
00:03:26,771 --> 00:03:28,771
died after being attacked by an acquaintance...
41
00:03:28,771 --> 00:03:30,241
while being treated at the hospital.
42
00:03:30,542 --> 00:03:32,371
Since there's no right of arraignment,
43
00:03:32,801 --> 00:03:34,672
the case will be closed.
44
00:03:58,102 --> 00:03:59,362
What the...
45
00:04:03,942 --> 00:04:05,501
- Are you all right? - What?
46
00:04:06,271 --> 00:04:07,271
Right.
47
00:04:07,642 --> 00:04:10,382
What's with your hand? Did you injure yourself?
48
00:04:11,142 --> 00:04:14,281
No, it got jammed between a door.
49
00:04:14,482 --> 00:04:15,952
Anyway, come out when you're done.
50
00:04:18,482 --> 00:04:19,551
Did you make all this?
51
00:04:20,091 --> 00:04:21,091
Yes.
52
00:04:21,591 --> 00:04:23,222
We could've just eaten out.
53
00:04:23,422 --> 00:04:24,561
It's fine.
54
00:04:26,561 --> 00:04:27,591
I'll enjoy it then.
55
00:04:28,692 --> 00:04:29,862
It's not much.
56
00:04:34,072 --> 00:04:35,202
It's good.
57
00:04:35,632 --> 00:04:38,142
So about yesterday...
58
00:04:39,542 --> 00:04:40,772
Did we perhaps argue?
59
00:04:41,141 --> 00:04:44,241
I remember coming here, but my memory ends there.
60
00:04:46,912 --> 00:04:49,282
You grabbed me by the collar the moment you came by...
61
00:04:49,352 --> 00:04:50,782
and swung at me.
62
00:04:51,121 --> 00:04:53,251
I had to subdue you. I'm sorry.
63
00:04:53,321 --> 00:04:55,751
No, don't apologize. I'm the one who's sorry.
64
00:04:57,321 --> 00:04:58,962
I really should cut back on my drinking.
65
00:04:59,462 --> 00:05:01,962
You should or it could someday kill you.
66
00:05:04,032 --> 00:05:05,501
I won't die.
67
00:05:05,832 --> 00:05:07,501
Not until I kill the scumbag.
68
00:05:09,001 --> 00:05:10,701
I understand your wrath,
69
00:05:10,701 --> 00:05:12,871
but Han Seo Joon's already on death row.
70
00:05:12,941 --> 00:05:14,071
What good does that do...
71
00:05:14,071 --> 00:05:16,842
when he's still alive eating his meals every day?
72
00:05:16,912 --> 00:05:19,912
The nation won't execute him, so I should do it instead.
73
00:05:24,282 --> 00:05:26,491
Talk about having the worst luck ever.
74
00:05:26,592 --> 00:05:30,061
The suspect I chased for a year jumped from a building...
75
00:05:30,191 --> 00:05:32,662
and I was only suspended for a year even though I killed a man.
76
00:05:32,862 --> 00:05:34,991
Then, someone beat me to killing another suspect.
77
00:05:35,732 --> 00:05:37,061
Can my luck be any worse?
78
00:05:37,131 --> 00:05:40,631
It's the other way around. Father Ko is looking out for you.
79
00:05:43,741 --> 00:05:47,071
I've been remembering the events that happened before my injury.
80
00:05:48,071 --> 00:05:49,842
The Father Ko I remember...
81
00:05:50,542 --> 00:05:52,241
always worried about his little brother.
82
00:05:53,451 --> 00:05:56,982
It hurt him to feel your pain.
83
00:06:03,462 --> 00:06:05,862
Don't get water on that hand. You don't want an infection.
84
00:06:31,881 --> 00:06:33,652
- Hey, Bong Yi. - How's your hand?
85
00:06:33,652 --> 00:06:34,821
Is it all right?
86
00:06:35,191 --> 00:06:36,522
Yes, it's fine.
87
00:06:54,741 --> 00:06:57,881
No, don't kill him. Don't kill him.
88
00:06:59,282 --> 00:07:01,282
Smash that into his face. Kill him!
89
00:07:01,352 --> 00:07:03,422
Kill him. Smash his head.
90
00:07:03,482 --> 00:07:05,251
Kill him. No!
91
00:07:26,172 --> 00:07:27,641
- Ba Reum? - Bong Yi.
92
00:07:29,472 --> 00:07:30,811
Your hand. What happened?
93
00:07:30,881 --> 00:07:33,042
Oh, I... I...
94
00:07:33,511 --> 00:07:35,551
It got trapped in a doorway.
95
00:07:36,212 --> 00:07:39,321
Anyway, Detective Ko was absolutely wasted.
96
00:07:39,551 --> 00:07:42,652
I was helping him inside when he fell down...
97
00:07:42,722 --> 00:07:45,862
You idiot! You should've gone to see a doctor.
98
00:07:46,491 --> 00:07:47,592
Let's go.
99
00:07:48,032 --> 00:07:49,232
Remember what the doctor said.
100
00:07:49,292 --> 00:07:51,761
You should be careful while the bones get set in place.
101
00:07:51,832 --> 00:07:53,001
Got it.
102
00:07:58,501 --> 00:08:00,641
A nasty brain has been placed in this mouse.
103
00:08:00,871 --> 00:08:03,712
It might kill you too if you let it live.
104
00:08:03,941 --> 00:08:05,482
A nasty brain...
105
00:08:08,082 --> 00:08:09,582
might kill me from within?
106
00:08:16,991 --> 00:08:20,561
I'm baffled at how quiet it's been.
107
00:08:21,162 --> 00:08:24,162
The world should've been shaken right about now.
108
00:08:25,602 --> 00:08:28,371
The world's first successful brain implant.
109
00:08:29,071 --> 00:08:30,672
Inside Jung Ba Reum's head...
110
00:08:31,042 --> 00:08:34,011
lives the brain of a serial killer.
111
00:08:37,741 --> 00:08:41,451
Have you decided to keep your mouth shut instead?
112
00:08:44,881 --> 00:08:46,282
Well, I'm disappointed.
113
00:08:47,152 --> 00:08:50,761
I thought this would finally make me as famous as Daniel Lee.
114
00:08:52,662 --> 00:08:54,032
There seems...
115
00:08:55,832 --> 00:08:57,202
to be a problem.
116
00:09:02,802 --> 00:09:04,802
I almost killed a man.
117
00:09:07,842 --> 00:09:09,371
What on earth...
118
00:09:10,112 --> 00:09:11,982
is happening to me?
119
00:09:14,011 --> 00:09:15,011
Tell me.
120
00:09:38,501 --> 00:09:41,371
I once transplanted...
121
00:09:41,371 --> 00:09:44,612
the frontal lobe of a violent mouse into a docile one.
122
00:09:54,452 --> 00:09:55,952
The mouse that used to be docile...
123
00:09:56,222 --> 00:09:58,791
slowly started to become violent.
124
00:09:59,932 --> 00:10:01,991
And in the end...
125
00:10:07,072 --> 00:10:08,171
Are you scared...
126
00:10:09,332 --> 00:10:10,702
that the same thing might happen to you too?
127
00:10:12,671 --> 00:10:14,212
I'm also quite curious myself.
128
00:10:14,712 --> 00:10:17,982
You were the first human to get a frontal lobe transplant.
129
00:10:18,641 --> 00:10:22,352
But of course, I didn't replace your entire frontal lobe.
130
00:10:22,852 --> 00:10:25,352
It was only the parts that got damaged.
131
00:10:25,722 --> 00:10:29,151
But I hope that you won't let Yo Han...
132
00:10:30,491 --> 00:10:33,592
take over you.
133
00:10:34,131 --> 00:10:35,232
I really mean it.
134
00:10:47,572 --> 00:10:49,712
Detective Ko, I'm sorry.
135
00:10:49,942 --> 00:10:51,112
I must've been...
136
00:10:52,942 --> 00:10:54,011
Did you hear the results?
137
00:10:54,212 --> 00:10:55,651
She turned out to be Jung Man Ho's daughter.
138
00:10:55,812 --> 00:10:56,921
It wasn't Hyun Soo.
139
00:11:00,151 --> 00:11:01,222
Then...
140
00:11:01,452 --> 00:11:03,491
Then what about my daughter? Where is she?
141
00:11:08,491 --> 00:11:09,631
Sir.
142
00:11:11,261 --> 00:11:12,302
Sir.
143
00:11:13,062 --> 00:11:14,072
Sir!
144
00:11:14,072 --> 00:11:16,802
I'm getting a lot of visitors today.
145
00:11:17,602 --> 00:11:19,602
It's nice to receive special treatment here.
146
00:11:19,802 --> 00:11:22,112
They even let me have two visitors a day.
147
00:11:23,511 --> 00:11:24,741
Why didn't you tell me?
148
00:11:24,741 --> 00:11:27,852
Why didn't you tell me that the remains wasn't my daughter?
149
00:11:27,852 --> 00:11:30,021
I never said it was her.
150
00:11:30,021 --> 00:11:31,151
Where is she?
151
00:11:31,952 --> 00:11:34,151
Where did you bury her? No...
152
00:11:35,722 --> 00:11:37,021
Where did you abandon her?
153
00:11:38,291 --> 00:11:39,391
I'm not sure.
154
00:11:41,232 --> 00:11:44,932
It was so long ago that I can't seem to remember.
155
00:11:45,202 --> 00:11:47,572
You don't remember? You don't remember?
156
00:11:47,732 --> 00:11:50,972
My wife's time stopped ticking 25 years ago...
157
00:11:51,072 --> 00:11:52,771
when you kidnapped our kids.
158
00:11:52,771 --> 00:11:54,911
But you're sitting there telling me you can't remember...
159
00:11:54,911 --> 00:11:56,171
because it's been so long?
160
00:11:56,171 --> 00:11:58,511
Before you get angry at me,
161
00:11:59,011 --> 00:12:01,582
you should blame yourself for speaking rashly.
162
00:12:01,651 --> 00:12:02,712
You little...
163
00:12:04,952 --> 00:12:07,021
You know what? I'm sorry.
164
00:12:08,322 --> 00:12:10,362
I'm sorry, sir. I apologize.
165
00:12:11,021 --> 00:12:12,991
If you want me to rip my tongue out, I will.
166
00:12:13,322 --> 00:12:16,491
So please just allow me to bury my daughter...
167
00:12:16,491 --> 00:12:18,631
at a decent place with sunlight.
168
00:12:20,031 --> 00:12:23,001
Gosh, I really don't remember.
169
00:12:23,001 --> 00:12:25,342
- You need to stop bothering me. - You jerk!
170
00:12:25,501 --> 00:12:27,212
I'll kill that punk!
171
00:12:27,212 --> 00:12:29,472
- Calm down. - You darn scumbag!
172
00:12:29,572 --> 00:12:31,281
Tell me where my daughter is!
173
00:12:31,281 --> 00:12:34,011
Get off me! Let go! Hey!
174
00:12:34,112 --> 00:12:36,552
Let go of me! I'll kill that jerk!
175
00:12:36,552 --> 00:12:39,421
Let go! Let go of me, you punk!
176
00:12:39,582 --> 00:12:41,952
You'll end up regretting...
177
00:12:42,952 --> 00:12:44,491
shooting Yo Han.
178
00:12:44,962 --> 00:12:45,962
Yes.
179
00:12:46,991 --> 00:12:48,332
I already regret it.
180
00:12:49,332 --> 00:12:51,131
If I knew he was your son,
181
00:12:51,531 --> 00:12:54,202
I would've killed him after letting him see me kill you first.
182
00:12:54,501 --> 00:12:56,631
You have no idea how much I regret...
183
00:12:57,102 --> 00:12:58,202
not having done that.
184
00:13:02,472 --> 00:13:04,312
I don't see any signs of rejection.
185
00:13:04,541 --> 00:13:05,911
Everything seems fine.
186
00:13:06,911 --> 00:13:09,281
- Is there a problem? - The thing is,
187
00:13:10,482 --> 00:13:14,192
I keep getting flashbacks from Sung Yo Han's memory.
188
00:13:14,722 --> 00:13:17,161
And I think I've become a lot more violent.
189
00:13:17,661 --> 00:13:21,092
What if I end up becoming like him?
190
00:13:23,531 --> 00:13:24,661
This is why...
191
00:13:25,732 --> 00:13:29,531
we didn't want to share whom the donor was.
192
00:13:30,271 --> 00:13:31,671
Did you start having those symptoms...
193
00:13:32,102 --> 00:13:33,641
after you found out that the transplanted brain...
194
00:13:33,641 --> 00:13:35,171
used to be Sung Yo Han's?
195
00:13:37,842 --> 00:13:38,982
Yes.
196
00:13:39,112 --> 00:13:41,651
- But... - People who receive transplants...
197
00:13:41,651 --> 00:13:45,222
sometimes believe that they've become similar to their donor.
198
00:13:45,352 --> 00:13:47,722
I'm sure it's even worse for you...
199
00:13:47,822 --> 00:13:49,822
since you received his brain.
200
00:13:50,862 --> 00:13:54,462
I'll prescribe you some medicine. Take them regularly.
201
00:13:55,432 --> 00:13:57,862
(Pyeongan Precinct)
202
00:13:57,862 --> 00:14:01,332
It's like you're the first freelance constable in Korea.
203
00:14:01,972 --> 00:14:03,332
I know the chief told you to take it easy,
204
00:14:03,332 --> 00:14:04,702
but this is too much.
205
00:14:04,901 --> 00:14:06,541
- I'll do it. - No, it's fine.
206
00:14:06,702 --> 00:14:08,312
Plant some flowers outside.
207
00:14:08,411 --> 00:14:10,682
We need some photos of the precinct for a PR brochure.
208
00:14:10,781 --> 00:14:12,641
And the chief thinks the flower garden is too empty.
209
00:14:12,641 --> 00:14:13,651
Okay.
210
00:14:13,852 --> 00:14:17,182
Oh, I almost forgot. Give that to the evidence managing team first.
211
00:14:17,381 --> 00:14:19,452
We left out an evidence regarding Kang Min Joo's murder.
212
00:14:19,452 --> 00:14:21,121
- Oh, really? Okay. - Yes.
213
00:14:25,421 --> 00:14:26,962
- I'll be right back. - Okay, see you.
214
00:14:32,001 --> 00:14:33,062
Detective Ko.
215
00:14:35,972 --> 00:14:37,001
Detective Park.
216
00:14:48,911 --> 00:14:50,822
I'm leaving you evidence regarding Kang Min Joo's murder.
217
00:15:07,102 --> 00:15:08,901
(Sung Yo Han...)
218
00:15:09,401 --> 00:15:10,802
(Sung Yo Han Murder Case)
219
00:15:22,852 --> 00:15:24,281
This is all just psychological.
220
00:15:25,982 --> 00:15:27,092
I'll be fine.
221
00:15:36,092 --> 00:15:37,161
What are you doing?
222
00:15:42,671 --> 00:15:44,942
We left out a piece of evidence regarding Kang Min Joo's murder.
223
00:15:44,942 --> 00:15:46,371
So I brought it for you.
224
00:15:47,212 --> 00:15:49,511
But what were you doing on my computer?
225
00:15:50,881 --> 00:15:52,312
I was looking for the brooch...
226
00:15:52,312 --> 00:15:53,751
that belonged to Bong Yi's grandmother.
227
00:15:54,312 --> 00:15:55,852
She was wearing it on the day of the incident,
228
00:15:55,852 --> 00:15:57,381
but Bong Yi never got it back from the police.
229
00:15:58,182 --> 00:16:01,452
Bong Yi seems to really want it back.
230
00:16:03,352 --> 00:16:07,031
I looked inside the evidence box, but it wasn't there.
231
00:16:07,562 --> 00:16:09,462
So I thought it might at least be on the list.
232
00:16:09,462 --> 00:16:11,362
That's why I was on your computer.
233
00:16:12,332 --> 00:16:14,072
- Her brooch? - Yes.
234
00:16:14,202 --> 00:16:15,271
I'll look for it.
235
00:16:16,942 --> 00:16:19,141
Okay. I'll be off then.
236
00:16:19,141 --> 00:16:20,842
Let me know once you find it.
237
00:16:27,881 --> 00:16:30,352
(Sung Yo Han Murder Case)
238
00:16:32,852 --> 00:16:34,291
There's no brooch.
239
00:16:39,362 --> 00:16:40,391
Here you go.
240
00:16:40,531 --> 00:16:44,261
A, a former detective and suspect of the tie knot serial murders,
241
00:16:44,261 --> 00:16:46,432
worked at a moving company after retirement...
242
00:16:46,501 --> 00:16:47,972
while raising a son all by himself.
243
00:16:48,072 --> 00:16:50,671
And he had a very good reputation among his acquaintances.
244
00:16:53,972 --> 00:16:54,972
You spiteful wench.
245
00:16:56,942 --> 00:17:00,041
Why in the world are you back here again?
246
00:17:00,182 --> 00:17:02,552
Will you please leave this neighborhood?
247
00:17:03,082 --> 00:17:05,452
If I make you feel uneasy, you should be the one to move.
248
00:17:05,582 --> 00:17:07,222
You're at fault for giving birth to a son like him.
249
00:17:07,222 --> 00:17:08,222
What did you just say?
250
00:17:08,222 --> 00:17:09,891
Just move to another neighborhood!
251
00:17:10,722 --> 00:17:12,121
Get off me!
252
00:17:13,832 --> 00:17:15,432
- Detective Ko. - What's the matter with you?
253
00:17:15,592 --> 00:17:17,302
I'm very interested in the Bible these days.
254
00:17:17,501 --> 00:17:19,261
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
255
00:17:19,261 --> 00:17:20,832
If you ever do this again,
256
00:17:20,832 --> 00:17:22,771
I won't let it slide no matter how old you are.
257
00:17:26,001 --> 00:17:27,471
Where are you going, Detective Ko?
258
00:17:43,862 --> 00:17:46,121
Why did you lie to me?
259
00:17:46,262 --> 00:17:47,391
It's so upsetting.
260
00:17:48,231 --> 00:17:49,262
Mom.
261
00:17:51,502 --> 00:17:52,701
That girl...
262
00:17:54,371 --> 00:17:56,871
grew up to be a pretty lady.
263
00:18:03,141 --> 00:18:04,242
Let go of me!
264
00:18:05,711 --> 00:18:06,911
Why are you here?
265
00:18:07,612 --> 00:18:10,552
I heard you asked Officer Jung to find your grandmother's brooch.
266
00:18:10,621 --> 00:18:12,121
I went to the hospital to talk to you about that,
267
00:18:12,121 --> 00:18:13,322
but you were already gone.
268
00:18:13,322 --> 00:18:15,691
Why couldn't you stay a few days and get some IV injections?
269
00:18:15,691 --> 00:18:17,792
Do you think I have an easy life?
270
00:18:18,992 --> 00:18:21,292
So did you find the brooch?
271
00:18:21,631 --> 00:18:22,661
No, I couldn't find it.
272
00:18:22,661 --> 00:18:26,002
It's not even on the evidence list, so she must've dropped it somewhere.
273
00:18:27,431 --> 00:18:28,572
Maybe.
274
00:18:35,171 --> 00:18:36,512
What are you doing?
275
00:18:37,082 --> 00:18:38,842
Don't you know that Kang Duk Soo got out of prison?
276
00:18:39,012 --> 00:18:40,582
I can't believe you had the guts to come back here.
277
00:18:40,582 --> 00:18:42,711
Of course, I know. The entire country knows.
278
00:18:42,782 --> 00:18:44,322
Do you know how close he lives from here?
279
00:18:45,352 --> 00:18:47,092
He doesn't live here anymore.
280
00:18:47,092 --> 00:18:48,352
His mom does.
281
00:18:48,352 --> 00:18:50,352
- Who knows when he might return? - So what?
282
00:18:50,421 --> 00:18:52,191
I can't always be on the run because of that.
283
00:18:52,262 --> 00:18:53,562
Where do you suggest I go this time?
284
00:18:53,562 --> 00:18:55,032
Should I just live on the streets?
285
00:18:57,961 --> 00:19:00,802
Do you think I wanted to come back to this horrible neighborhood?
286
00:19:00,931 --> 00:19:02,832
My grandma and I ran away and lived in an empty house...
287
00:19:02,901 --> 00:19:05,072
that was located in a redevelopment area.
288
00:19:05,201 --> 00:19:06,772
Among all the houses in Korea,
289
00:19:06,772 --> 00:19:08,842
this is the only place I can live in.
290
00:19:08,971 --> 00:19:10,742
This house that my dad built.
291
00:19:11,141 --> 00:19:13,012
You should come to my place for now.
292
00:19:13,752 --> 00:19:16,451
- Pack what you need. - No, why would I go to your place?
293
00:19:16,451 --> 00:19:18,721
Who do you think you are? You're not my dad.
294
00:19:21,451 --> 00:19:22,992
Well, I'm obviously not...
295
00:19:23,862 --> 00:19:24,992
your dad.
296
00:19:30,602 --> 00:19:34,802
Do you even eat properly? Do you eat ramyeon every day?
297
00:19:35,072 --> 00:19:36,802
I eat well.
298
00:19:37,141 --> 00:19:39,342
You're the one who shouldn't skip meals.
299
00:19:46,641 --> 00:19:47,752
I'm leaving.
300
00:19:50,381 --> 00:19:52,082
About Woo Jae Pil.
301
00:19:53,181 --> 00:19:56,092
- Yes? - Did he work for a moving company?
302
00:19:56,221 --> 00:19:57,522
That's what they said on the news.
303
00:19:57,822 --> 00:20:00,792
Yes, he worked in a team for a moving company.
304
00:20:01,231 --> 00:20:02,862
- Why? - His hand was...
305
00:20:02,931 --> 00:20:04,332
way too soft for someone...
306
00:20:04,832 --> 00:20:06,701
who worked for a moving company.
307
00:20:08,401 --> 00:20:10,641
It felt like he never worked a hard day in his life.
308
00:20:11,002 --> 00:20:13,272
He couldn't have done physical labor.
309
00:20:13,441 --> 00:20:15,871
Also, when he covered my mouth with his hand,
310
00:20:15,941 --> 00:20:19,282
I felt something cold. Like something metallic.
311
00:20:19,612 --> 00:20:21,612
- Metallic? - A ring?
312
00:20:22,681 --> 00:20:24,082
I'm not sure.
313
00:20:24,151 --> 00:20:26,752
Bong Yi said his hand was soft.
314
00:20:27,082 --> 00:20:30,621
But Woo Jae Pil worked at a moving company after retiring.
315
00:20:30,691 --> 00:20:32,121
His hands couldn't be soft.
316
00:20:32,191 --> 00:20:34,731
Can we talk later? I have to finish this today.
317
00:20:34,792 --> 00:20:36,562
You saw him in person.
318
00:20:36,961 --> 00:20:39,532
They used to baby you and say you were the National Son.
319
00:20:39,532 --> 00:20:41,401
But now, they make you do this with an injured hand!
320
00:20:41,401 --> 00:20:43,201
- Stop it. - Should I call reporters here?
321
00:20:43,272 --> 00:20:45,941
Stop it. You'll make me look bad.
322
00:20:46,072 --> 00:20:48,371
I feel uncomfortable around Officer Nam as is.
323
00:20:48,441 --> 00:20:50,371
What? Officer Nam ordered you to do this? Not even the chief?
324
00:20:50,981 --> 00:20:52,941
You should care for you sick colleague...
325
00:20:52,941 --> 00:20:55,651
No, no. Please. I'm fine. I say I'm fine.
326
00:20:55,911 --> 00:20:58,582
I'll do it. Sit down. I'll be quick.
327
00:20:58,651 --> 00:20:59,921
I can do it faster.
328
00:20:59,981 --> 00:21:01,252
Just plant those, right?
329
00:21:02,121 --> 00:21:05,292
Why are they suddenly doing this?
330
00:21:06,262 --> 00:21:08,992
I hate putting up pretenses like this.
331
00:21:12,002 --> 00:21:14,332
Detective. Do you have the pictures?
332
00:21:14,631 --> 00:21:16,002
The pictures from the scene...
333
00:21:16,171 --> 00:21:18,572
where Park Hyun Soo, I mean, where Jung Soo Jin was found.
334
00:21:20,242 --> 00:21:23,272
Woo Jae Pil confessed to digging the hole...
335
00:21:23,342 --> 00:21:25,381
- and burying her himself, right? - Yes.
336
00:21:26,012 --> 00:21:28,451
Look. I'm a righty,
337
00:21:28,512 --> 00:21:31,752
so I grab the back of the handle with my right and lead with my left.
338
00:21:31,822 --> 00:21:33,221
This is how I dig.
339
00:21:33,552 --> 00:21:36,951
When the shove hits the ground, the left tip has all the power,
340
00:21:37,221 --> 00:21:39,822
so the left side gets dug deeper than the right.
341
00:21:40,161 --> 00:21:41,262
But look.
342
00:21:41,792 --> 00:21:43,832
If a lefty dug it, it should be the opposite.
343
00:21:44,161 --> 00:21:45,931
But it's the same as the hole I dug.
344
00:21:46,002 --> 00:21:47,901
That's right. It should be the opposite...
345
00:21:47,971 --> 00:21:50,332
since Woo Jae Pil was a lefty and you're a righty.
346
00:21:50,502 --> 00:21:52,572
He was definitely a lefty.
347
00:21:55,471 --> 00:21:57,441
So someone else dug the hole.
348
00:22:01,951 --> 00:22:04,421
I see why it's in the same direction.
349
00:22:05,822 --> 00:22:06,981
He has a cast.
350
00:22:07,052 --> 00:22:10,121
He had to dig with his right hand because of the cast.
351
00:22:10,252 --> 00:22:12,862
He couldn't have tied the knot with just one hand.
352
00:22:12,921 --> 00:22:16,691
So there was another lefty who tied Jung Soo Jin's hands together.
353
00:22:16,792 --> 00:22:19,901
I remember the knot in the rope around Jung Soo Jin's wrists...
354
00:22:19,961 --> 00:22:23,231
- As if a child tied it. - He said it was clumsy.
355
00:22:23,332 --> 00:22:24,901
A child. A child...
356
00:22:27,941 --> 00:22:30,112
Woo Hyung Chul was...
357
00:22:30,941 --> 00:22:33,742
12 at the time. He was in the 5th grade.
358
00:22:35,151 --> 00:22:37,651
But Woo Hyung Chul had a solid alibi...
359
00:22:37,822 --> 00:22:40,891
during Hong Na Ri's time of death.
360
00:22:41,121 --> 00:22:42,822
That's what we have to solve now.
361
00:22:43,191 --> 00:22:45,661
During Hong Na Ri's time of death,
362
00:22:45,721 --> 00:22:48,062
Woo Hyung Chul was installing bars on that window.
363
00:22:54,671 --> 00:22:56,901
Were you home the entire time it was being installed?
364
00:22:57,471 --> 00:22:59,701
Of course. Quiet.
365
00:23:00,772 --> 00:23:03,842
That's right. I took Simba to the vet for a short while.
366
00:23:05,082 --> 00:23:07,112
Was Mr. Woo here when you got back?
367
00:23:07,381 --> 00:23:09,082
He was finishing up.
368
00:23:10,181 --> 00:23:11,481
How long were you gone?
369
00:23:11,552 --> 00:23:13,951
About 20 minutes?
370
00:23:14,391 --> 00:23:16,792
The vet is just on the big street.
371
00:23:17,151 --> 00:23:18,461
20 minutes.
372
00:23:18,792 --> 00:23:20,022
What was wrong with him?
373
00:23:20,562 --> 00:23:22,092
He had a convulsion.
374
00:23:22,391 --> 00:23:24,201
They said he went into shock due to hypotension.
375
00:23:24,562 --> 00:23:27,032
They asked if I fed him xylitol.
376
00:23:27,131 --> 00:23:28,671
All I ever fed him was dog food.
377
00:23:28,772 --> 00:23:31,201
Maybe he ate something when I took him on a walk.
378
00:23:38,641 --> 00:23:40,381
He fed something to the dog...
379
00:23:41,211 --> 00:23:42,951
to create his alibi.
380
00:23:45,022 --> 00:23:47,052
Okay. It takes exactly eight minutes by car...
381
00:23:47,121 --> 00:23:50,151
to Hong Na Ri's place, so 16 minutes round trip. Next.
382
00:23:52,522 --> 00:23:53,522
- Are you done? - Yes.
383
00:23:53,522 --> 00:23:54,532
Next, my neck.
384
00:23:55,661 --> 00:23:57,191
Here I go.
385
00:23:57,431 --> 00:23:58,961
Strangle me.
386
00:24:05,371 --> 00:24:06,641
That's a bit strong.
387
00:24:08,772 --> 00:24:09,941
It's too strong.
388
00:24:11,481 --> 00:24:13,711
More. Squeeze harder.
389
00:24:17,381 --> 00:24:18,782
Harder.
390
00:24:21,552 --> 00:24:23,121
It'll feel really good.
391
00:24:32,431 --> 00:24:34,102
Darn it. You freak.
392
00:24:34,431 --> 00:24:35,701
What's your problem?
393
00:24:36,602 --> 00:24:40,201
All you had to do was pretend! Why did you squeeze so hard?
394
00:24:40,701 --> 00:24:43,072
- Untie me now. Hurry. - Okay.
395
00:24:43,542 --> 00:24:44,582
Untie me.
396
00:24:46,981 --> 00:24:48,352
That's 20 minutes already.
397
00:24:49,481 --> 00:24:51,852
It was impossible to kill her here and get back...
398
00:24:52,381 --> 00:24:53,782
in time.
399
00:24:55,421 --> 00:24:56,552
Are you okay?
400
00:24:58,121 --> 00:25:00,161
Yes. Are you okay?
401
00:25:01,332 --> 00:25:04,062
- I almost died, you punk. - I'm sorry.
402
00:25:04,862 --> 00:25:05,862
I'm dizzy.
403
00:25:05,931 --> 00:25:08,901
It's 16 minutes round trip to Hong Na Ri's home and back.
404
00:25:09,302 --> 00:25:12,272
Tying her up and murdering her takes 5 to 10 minutes.
405
00:25:12,342 --> 00:25:13,502
It takes at least 20 minutes.
406
00:25:13,842 --> 00:25:16,411
She would've resisted, so if he had to suppress her...
407
00:25:16,471 --> 00:25:18,512
and cleaned up, 20 minutes isn't enough.
408
00:25:19,681 --> 00:25:21,481
20 minutes isn't enough.
409
00:25:27,181 --> 00:25:28,752
You look terrible.
410
00:25:29,151 --> 00:25:30,752
Go home and rest after you eat.
411
00:25:31,992 --> 00:25:32,992
Okay.
412
00:25:33,292 --> 00:25:36,062
Anyway, you've changed a lot. You keep surprising me.
413
00:25:36,832 --> 00:25:38,502
- What do you mean? - To be honest,
414
00:25:38,901 --> 00:25:41,002
before you hurt your head,
415
00:25:41,201 --> 00:25:44,901
I didn't think this job was a fit for you.
416
00:25:45,542 --> 00:25:47,102
But now,
417
00:25:47,242 --> 00:25:49,742
I feel like you can read the mind...
418
00:25:49,812 --> 00:25:51,481
of killers.
419
00:25:51,782 --> 00:25:54,181
Yes. How could you chance so much?
420
00:25:54,881 --> 00:25:56,512
Maybe I should get brain surgery too.
421
00:25:57,451 --> 00:25:58,822
I haven't changed.
422
00:25:59,981 --> 00:26:01,121
That's hot.
423
00:26:01,752 --> 00:26:03,252
I was complimenting you.
424
00:26:03,822 --> 00:26:05,322
You're so sensitive today.
425
00:26:07,362 --> 00:26:08,431
I'm sorry.
426
00:26:08,792 --> 00:26:10,901
I burned the roof of my mouth because of you.
427
00:26:11,131 --> 00:26:12,901
- Go get me a beer. - Okay.
428
00:26:17,002 --> 00:26:18,302
That punk.
429
00:26:23,371 --> 00:26:24,512
Here you go.
430
00:26:28,411 --> 00:26:30,481
Why isn't this beer cold?
431
00:26:30,681 --> 00:26:32,721
I wanted to cool a pot of bone broth,
432
00:26:32,782 --> 00:26:35,822
so I took them out for a bit since there wasn't enough room...
433
00:26:36,052 --> 00:26:38,092
- and just put them back in. - What is this?
434
00:26:38,161 --> 00:26:40,161
It's plenty cold. You're so finicky.
435
00:26:40,522 --> 00:26:41,592
Finicky?
436
00:26:41,961 --> 00:26:44,231
Beer should be drunk ice cold!
437
00:26:44,701 --> 00:26:46,302
I don't want it! Put it back.
438
00:26:51,342 --> 00:26:52,701
Pain in the butt.
439
00:26:52,941 --> 00:26:54,072
What did you just say?
440
00:26:54,971 --> 00:26:58,082
Me? I... I didn't say anything.
441
00:26:58,342 --> 00:26:59,612
You said something to me.
442
00:27:10,421 --> 00:27:11,461
Detective.
443
00:27:12,022 --> 00:27:14,731
I found it. The solution to the Woo Hyung Chul riddle...
444
00:27:14,792 --> 00:27:16,292
for the day of Hong Na Ri's murder.
445
00:27:18,062 --> 00:27:19,102
Have a nice day.
446
00:27:20,362 --> 00:27:21,431
It's cold. Go back in.
447
00:27:27,711 --> 00:27:29,012
Hello.
448
00:27:29,711 --> 00:27:30,812
Hello.
449
00:27:30,941 --> 00:27:32,582
How was your father's funeral?
450
00:27:33,141 --> 00:27:34,812
It went well. Thank you.
451
00:27:35,252 --> 00:27:36,352
What brings you here?
452
00:27:36,881 --> 00:27:38,522
- You have soft hands. - Pardon?
453
00:27:40,151 --> 00:27:43,352
You're relieved that your dad died and took all the blame, aren't you?
454
00:27:43,721 --> 00:27:45,592
What are you talking about?
455
00:27:45,862 --> 00:27:47,731
Your dad was so naive.
456
00:27:47,792 --> 00:27:50,391
He probably thought if he died for you,
457
00:27:50,461 --> 00:27:52,231
you'd feel guilty and get your act together.
458
00:27:52,302 --> 00:27:53,631
- Look here. - But sorry.
459
00:27:53,701 --> 00:27:55,572
I'm an expert on scumbags like you.
460
00:27:55,631 --> 00:27:58,272
Scumbags like you can't stop killing people.
461
00:27:58,641 --> 00:28:00,201
It's out of your control.
462
00:28:00,371 --> 00:28:01,941
It's an addiction.
463
00:28:02,812 --> 00:28:04,512
You psychopath.
464
00:28:05,842 --> 00:28:09,282
Then crack my alibi during Hong Na Ri's time of death.
465
00:28:09,582 --> 00:28:11,621
Before more people die as you say.
466
00:28:12,181 --> 00:28:13,681
A few days ago,
467
00:28:14,792 --> 00:28:16,292
I got really sick...
468
00:28:17,621 --> 00:28:19,062
after drinking bad milk.
469
00:28:19,262 --> 00:28:22,231
But that milk was in the fridge and hadn't expired yet.
470
00:28:22,292 --> 00:28:23,631
So why did it go bad?
471
00:28:23,992 --> 00:28:27,431
But the place I drank the milk was Hong Na Ri's home.
472
00:28:30,931 --> 00:28:34,171
Yesterday, I tried to get a beer at a market,
473
00:28:34,772 --> 00:28:36,411
and it was lukewarm.
474
00:28:36,471 --> 00:28:39,681
I complained to the owner and asked why it wasn't cold,
475
00:28:40,082 --> 00:28:41,881
and she had put in a pot of bone broth...
476
00:28:41,951 --> 00:28:44,312
and removed the beers for a while.
477
00:28:44,681 --> 00:28:48,451
When he saw that pot, our smart Officer Jung figured it out.
478
00:28:49,092 --> 00:28:51,461
Something that doesn't belong in a fridge.
479
00:28:52,992 --> 00:28:55,792
You did not murder Hong Na Ri that day.
480
00:29:20,852 --> 00:29:22,792
You set the fridge to one degree.
481
00:29:22,992 --> 00:29:25,362
The windows were sealed, so it was 27 degrees in the room.
482
00:29:25,562 --> 00:29:28,762
The body would've started to decay within a day in that temperature.
483
00:29:29,532 --> 00:29:32,231
But you put it in the fridge, so it didn't decay for two days.
484
00:29:32,901 --> 00:29:34,362
You needed an alibi,
485
00:29:34,471 --> 00:29:37,941
so you chose the home closest to Hong Na Ri's to install the bars.
486
00:29:38,171 --> 00:29:41,572
You saw in the file that she had a dog.
487
00:29:41,572 --> 00:29:44,272
And then you brought something poisonous for the dog.
488
00:29:44,542 --> 00:29:46,342
Mr. Woo, I need to leave for a while!
489
00:29:46,842 --> 00:29:47,881
Sure thing.
490
00:29:47,881 --> 00:29:49,981
Once the resident left as planned,
491
00:29:49,981 --> 00:29:51,621
you headed to Hong Na Ri's house.
492
00:30:00,792 --> 00:30:02,362
You took her body out of the fridge...
493
00:30:02,362 --> 00:30:04,502
and texted her separated husband over to the house.
494
00:30:04,602 --> 00:30:05,901
Can you come home right away?
495
00:30:05,901 --> 00:30:08,002
Why? To create your alibi.
496
00:30:08,002 --> 00:30:11,401
Someone had to find her before the body decayed.
497
00:30:11,742 --> 00:30:15,342
You then came back to finish installing the bars.
498
00:30:15,342 --> 00:30:19,082
I'm sorry about that, Mr. Woo. My dog suddenly got sick.
499
00:30:19,342 --> 00:30:21,752
- Is it okay now? - On that day,
500
00:30:21,881 --> 00:30:25,381
you only needed five minutes to take her body out of the fridge.
501
00:30:25,651 --> 00:30:27,621
Three days prior to her body being found,
502
00:30:27,752 --> 00:30:30,752
on the 5th from 4pm to 6pm, you have no alibi.
503
00:30:30,852 --> 00:30:32,262
You went home early at 4pm...
504
00:30:32,262 --> 00:30:33,762
complaining about being under the weather.
505
00:30:33,862 --> 00:30:35,832
It's only a 30-minute drive from the office to your house,
506
00:30:35,832 --> 00:30:37,492
and Hong Na Ri's house is along the way.
507
00:30:37,492 --> 00:30:40,401
Your car was filmed on camera an hour after you left the office.
508
00:30:40,631 --> 00:30:42,072
There's a 30-minute gap...
509
00:30:42,231 --> 00:30:44,671
which is the time one would need to kill Hong Na Ri...
510
00:30:44,671 --> 00:30:46,102
and stage the scene.
511
00:30:49,342 --> 00:30:52,181
I didn't know I was talking to the Brothers Grimm.
512
00:30:52,641 --> 00:30:54,441
How about you begin a career as novelists?
513
00:30:54,512 --> 00:30:56,352
It seems more up your alley.
514
00:30:56,352 --> 00:30:57,582
Shall we, Officer Jung?
515
00:30:57,782 --> 00:31:00,151
I'm more into documentaries than novels.
516
00:31:00,151 --> 00:31:01,322
Yes, me too.
517
00:31:01,322 --> 00:31:02,621
Why don't we show him this then?
518
00:31:03,852 --> 00:31:06,191
The DNA sample found in the fridge...
519
00:31:07,592 --> 00:31:10,292
is a 99 percent match to Hong Na Ri's. See?
520
00:31:10,891 --> 00:31:12,401
Do you have a warrant for my arrest?
521
00:31:14,502 --> 00:31:16,502
Then, bring that to me first.
522
00:31:16,602 --> 00:31:18,701
Because of you, I'm late for work,
523
00:31:18,901 --> 00:31:19,971
so excuse me.
524
00:31:19,971 --> 00:31:21,242
What's taking so long?
525
00:31:21,242 --> 00:31:22,842
See when we'll get our warrant.
526
00:31:25,211 --> 00:31:27,112
As if I need one, you scumbag.
527
00:31:30,381 --> 00:31:31,522
Are you looking for these?
528
00:31:31,852 --> 00:31:33,522
What? What the...
529
00:31:33,582 --> 00:31:35,592
- I emptied the gun while you slept. - Give them back.
530
00:31:35,852 --> 00:31:37,552
- Give them back! - No way.
531
00:31:37,552 --> 00:31:38,721
- Come on. - Not these.
532
00:31:38,721 --> 00:31:40,161
- Give them back! - No way.
533
00:31:40,161 --> 00:31:41,362
- Never. - What?
534
00:31:41,362 --> 00:31:42,562
Stop right there. Darn it!
535
00:31:43,191 --> 00:31:44,292
- Hey, you! - Detective!
536
00:31:51,272 --> 00:31:52,842
You're under arrest for the murders of...
537
00:31:52,842 --> 00:31:54,242
Kim Young Hee, Kang Min Joo, and Hong Na Ri.
538
00:31:54,302 --> 00:31:56,042
Anything you say can and will be used against you...
539
00:31:56,042 --> 00:31:57,772
- in a court of law. - How did they get here?
540
00:31:57,911 --> 00:31:59,242
Isn't it obvious?
541
00:31:59,242 --> 00:32:01,282
You didn't request the warrant you mentioned,
542
00:32:01,352 --> 00:32:02,881
so I asked Detective Shin for one.
543
00:32:03,752 --> 00:32:05,782
Darn you, Officer Jung!
544
00:32:07,651 --> 00:32:08,691
Detective,
545
00:32:09,592 --> 00:32:11,052
you were protected once again...
546
00:32:11,592 --> 00:32:12,691
by Father Ko.
547
00:32:18,054 --> 00:32:19,155
A second operation?
548
00:32:19,155 --> 00:32:20,624
Yes, I want one.
549
00:32:20,975 --> 00:32:22,505
The medicine you gave me isn't helping.
550
00:32:22,505 --> 00:32:23,674
That'd be impossible.
551
00:32:23,674 --> 00:32:26,815
Sung Yo Han had died of cardiac arrest...
552
00:32:26,944 --> 00:32:29,315
and his brain was harvested before the nerves died.
553
00:32:29,315 --> 00:32:30,844
There's no brain to implant this time.
554
00:32:30,844 --> 00:32:32,515
I'm sure there's a way though,
555
00:32:32,614 --> 00:32:34,055
so please look into it.
556
00:32:34,924 --> 00:32:36,884
I'm now hearing things, you know.
557
00:32:36,955 --> 00:32:38,525
Something might happen...
558
00:32:39,055 --> 00:32:40,654
which terrifies me.
559
00:32:40,654 --> 00:32:43,864
Even if we find a brain, you can't be operated on.
560
00:32:44,164 --> 00:32:46,834
If the world finds out about this,
561
00:32:46,834 --> 00:32:48,465
we'll all lose a great deal.
562
00:32:50,035 --> 00:32:51,265
It's too dangerous.
563
00:32:52,404 --> 00:32:53,434
Us all?
564
00:32:54,305 --> 00:32:55,374
What...
565
00:32:55,374 --> 00:32:57,644
You think your loss will be greater than mine?
566
00:32:57,874 --> 00:32:59,715
I could lose myself as I know it.
567
00:32:59,715 --> 00:33:02,644
Sung Yo Han's mind might take over mine!
568
00:33:09,055 --> 00:33:12,354
If something happens to me, it'll be your fault.
569
00:33:12,594 --> 00:33:14,725
So be ready to take responsibility for it.
570
00:33:28,075 --> 00:33:30,505
A new suspect in the tie knot murders...
571
00:33:30,505 --> 00:33:33,075
is now being investigated by the police.
572
00:33:33,515 --> 00:33:36,844
He turned out to be the son of the original suspect, who is now dead,
573
00:33:37,085 --> 00:33:39,355
so we look forward to...
574
00:33:39,355 --> 00:33:40,884
- what the investigation unfolds. - Yes, doctor.
575
00:33:41,825 --> 00:33:45,325
The police have requested a warrant for his arrest...
576
00:33:45,455 --> 00:33:47,754
and the decision to re-investigate the tie knot murders...
577
00:33:47,754 --> 00:33:49,165
has been decided.
578
00:33:54,094 --> 00:33:55,335
This is Choi Young Shin.
579
00:33:56,165 --> 00:33:58,004
I have an urgent favor to ask.
580
00:33:58,875 --> 00:34:00,035
(Supermarket)
581
00:34:15,225 --> 00:34:16,254
Hey, you.
582
00:34:16,855 --> 00:34:19,694
Aren't you too young to have a fat tummy?
583
00:34:20,325 --> 00:34:21,355
What's this?
584
00:34:21,594 --> 00:34:23,564
Please look the other way just this once.
585
00:34:29,605 --> 00:34:32,274
Here, take this with you.
586
00:34:37,475 --> 00:34:39,814
The mom's an alcoholic.
587
00:34:39,814 --> 00:34:42,214
She's been drowning herself in alcohol after the divorce.
588
00:34:45,214 --> 00:34:46,614
Does she live around here?
589
00:34:46,614 --> 00:34:49,125
I don't think the mom even sends her to school.
590
00:34:49,225 --> 00:34:51,225
She spends all day with her mom.
591
00:34:51,455 --> 00:34:53,855
After that monster was released from prison,
592
00:34:54,055 --> 00:34:56,564
all the families with children moved away,
593
00:34:56,725 --> 00:34:59,435
but I don't think the mom knows that he's back here.
594
00:35:00,435 --> 00:35:02,805
- Who's back here? - Didn't you know?
595
00:35:03,404 --> 00:35:05,305
Gosh, you really didn't.
596
00:35:05,634 --> 00:35:07,035
Kang Duk Soo is back here.
597
00:35:07,475 --> 00:35:09,745
I can't believe the police.
598
00:35:09,745 --> 00:35:12,614
Shouldn't they have told you first?
599
00:35:14,645 --> 00:35:15,844
I'll get going.
600
00:35:15,844 --> 00:35:20,055
(Supermarket)
601
00:35:21,154 --> 00:35:22,484
Hey, kid!
602
00:35:28,594 --> 00:35:30,064
I won't take it from you.
603
00:35:31,364 --> 00:35:32,364
Here.
604
00:35:33,094 --> 00:35:34,564
Take this too.
605
00:35:35,064 --> 00:35:36,404
The bun itself will be too dry.
606
00:35:44,174 --> 00:35:45,444
What's your name?
607
00:35:45,774 --> 00:35:46,844
Yu Na.
608
00:35:46,975 --> 00:35:49,544
Yu Na, let me walk you home.
609
00:35:49,714 --> 00:35:50,785
Come on.
610
00:36:01,825 --> 00:36:02,995
Yu Na!
611
00:36:05,794 --> 00:36:06,835
Yu Na.
612
00:36:08,134 --> 00:36:11,064
Take this and enjoy it inside.
613
00:36:11,165 --> 00:36:12,335
Go ahead.
614
00:36:21,915 --> 00:36:22,984
Move out of this neighborhood.
615
00:36:23,544 --> 00:36:24,745
As soon as possible.
616
00:36:26,085 --> 00:36:27,114
Move?
617
00:36:27,384 --> 00:36:30,825
Who are you to make demands at someone else's house?
618
00:36:31,125 --> 00:36:33,024
Kang Duk Soo is back in this neighborhood.
619
00:36:33,225 --> 00:36:34,895
So what?
620
00:36:35,864 --> 00:36:38,024
I can look after my daughter just fine.
621
00:36:39,294 --> 00:36:42,335
So move away yourself if that's what you want.
622
00:36:42,335 --> 00:36:43,404
But you're...
623
00:36:45,274 --> 00:36:46,305
But you're her mom.
624
00:36:47,634 --> 00:36:49,105
Aren't you worried about her?
625
00:36:49,105 --> 00:36:53,344
I said I can manage my daughter just fine.
626
00:36:53,915 --> 00:36:55,645
Darn brat.
627
00:36:56,415 --> 00:36:59,884
Who are you to meddle with our lives...
628
00:36:59,955 --> 00:37:01,754
telling me to move away?
629
00:37:04,325 --> 00:37:06,325
What if I told you I'm his victim?
630
00:37:08,625 --> 00:37:10,424
Does that give me the right to meddle?
631
00:37:13,165 --> 00:37:14,734
You're her guardian.
632
00:37:16,765 --> 00:37:17,864
So keep her safe...
633
00:37:18,805 --> 00:37:20,174
and stop drinking.
634
00:37:38,654 --> 00:37:39,725
Ba Reum?
635
00:37:47,765 --> 00:37:48,765
Ba Reum.
636
00:37:57,205 --> 00:38:00,544
Bong Yi, nothing will happen to me, right?
637
00:38:02,114 --> 00:38:05,415
Will I be all right?
638
00:38:12,024 --> 00:38:13,055
Of course.
639
00:38:14,694 --> 00:38:15,765
You'll be fine.
640
00:38:17,165 --> 00:38:18,564
Nothing will happen.
641
00:38:28,174 --> 00:38:29,575
Why though?
642
00:38:29,575 --> 00:38:31,915
- Stop it. - Why was it dismissed?
643
00:38:31,915 --> 00:38:33,044
Keep it down, will you?
644
00:38:33,444 --> 00:38:34,614
Lack of evidence.
645
00:38:34,614 --> 00:38:38,145
But Hong Na Ri's DNA was all over the inside of that fridge!
646
00:38:38,145 --> 00:38:39,915
What can we do when we have our orders?
647
00:38:40,085 --> 00:38:41,984
They want us to bring solid evidence.
648
00:38:42,055 --> 00:38:43,785
I swear it's him!
649
00:38:48,924 --> 00:38:51,935
The arrest warrant for the newly chosen suspect, A,
650
00:38:51,995 --> 00:38:53,064
has been dismissed.
651
00:38:53,134 --> 00:38:55,835
People are starting to criticize the police...
652
00:38:55,904 --> 00:38:57,464
for their rash and coercive investigation...
653
00:39:06,314 --> 00:39:10,245
Stop sighing. Let's find something he won't be able to deny.
654
00:39:13,384 --> 00:39:15,214
- What's that? - Kim Young Hee's mother...
655
00:39:15,214 --> 00:39:17,254
gave me this notepad. But there's nothing on it.
656
00:39:21,254 --> 00:39:22,895
(I cooked ramyeon at night...)
657
00:39:28,035 --> 00:39:31,035
This woman next to Kim Young Hee seems familiar.
658
00:39:31,975 --> 00:39:33,335
Where did I see her?
659
00:39:35,134 --> 00:39:36,344
Can I take this?
660
00:39:40,345 --> 00:39:45,345
[VIU Ver] tvN E10 'Mouse'
"Sung Yo Han in Me"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
661
00:39:48,884 --> 00:39:49,984
Do you have something to say?
662
00:39:52,594 --> 00:39:53,654
No, it's nothing.
663
00:39:55,254 --> 00:39:58,024
I know you, Detective Ko. What is it?
664
00:40:01,464 --> 00:40:02,665
It's just a small favor.
665
00:40:04,265 --> 00:40:07,605
Can you take care of someone for about a month?
666
00:40:09,044 --> 00:40:10,975
- Who is it? - Just someone I know.
667
00:40:11,205 --> 00:40:12,645
Don't ask any more questions.
668
00:40:14,015 --> 00:40:15,984
- No. - If a month is too long,
669
00:40:16,044 --> 00:40:17,344
- then how about a week? - I said no.
670
00:40:28,055 --> 00:40:29,225
I wonder who it is.
671
00:40:29,964 --> 00:40:31,864
He's normally not the type to ask favors.
672
00:41:11,765 --> 00:41:13,335
(Ba Reum)
673
00:41:18,205 --> 00:41:20,575
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
674
00:41:43,634 --> 00:41:44,634
Hey.
675
00:41:45,035 --> 00:41:46,234
Thank you.
676
00:42:40,995 --> 00:42:43,825
Detective Ko, are you okay? You're so quiet for someone so big.
677
00:42:44,024 --> 00:42:45,694
I'm sorry. Oh, gosh.
678
00:42:48,734 --> 00:42:50,064
Be gentle.
679
00:42:51,435 --> 00:42:52,935
Woo Hyung Chul got released.
680
00:42:53,335 --> 00:42:54,435
Be careful when you walk alone at night.
681
00:42:54,504 --> 00:42:57,404
He wasn't even that strong.
682
00:42:57,774 --> 00:42:58,814
You saw how good I am, right?
683
00:42:58,875 --> 00:43:01,674
I guess you learned how to fight instead of studying at school.
684
00:43:07,214 --> 00:43:08,355
Here.
685
00:43:08,984 --> 00:43:10,085
What's this?
686
00:43:14,955 --> 00:43:17,725
Who's Sung Ji Eun, and why did she send you so much money every month?
687
00:43:17,995 --> 00:43:19,165
Are you a gigolo?
688
00:43:20,594 --> 00:43:22,504
No, you don't have the face to be a gigolo.
689
00:43:23,105 --> 00:43:24,634
What's wrong with my face?
690
00:43:25,105 --> 00:43:28,174
That will be enough for you to get yourself a small studio.
691
00:43:28,535 --> 00:43:32,105
You should move to my neighborhood. We can look for one together.
692
00:43:33,645 --> 00:43:34,674
No.
693
00:43:34,944 --> 00:43:36,614
I have no reason to receive this money from you.
694
00:43:36,685 --> 00:43:38,855
Take it. I'm not giving it to you. I'm lending it to you.
695
00:43:38,984 --> 00:43:40,785
- Plus, it's not my money. - No, it's not that.
696
00:43:41,754 --> 00:43:44,254
Running away isn't going to solve anything.
697
00:43:45,325 --> 00:43:46,754
I want to overcome it here.
698
00:43:47,594 --> 00:43:49,564
Even if I run into him,
699
00:43:51,265 --> 00:43:53,665
I'll make him avoid me.
700
00:43:58,205 --> 00:44:01,075
Okay, fine. You really don't listen.
701
00:44:02,004 --> 00:44:05,614
Instead, you'd better call me first if anything happens.
702
00:44:06,174 --> 00:44:07,274
Okay?
703
00:44:09,114 --> 00:44:10,114
Okay.
704
00:44:11,245 --> 00:44:14,254
You're all grown up now.
705
00:44:17,625 --> 00:44:19,725
By the way, about Ba Reum...
706
00:44:20,355 --> 00:44:21,825
Is there something wrong?
707
00:44:22,194 --> 00:44:23,495
- Why do you ask? - It just seems like...
708
00:44:23,564 --> 00:44:25,495
he has something on his mind.
709
00:44:26,395 --> 00:44:28,495
Yes, he doesn't seem to be in a good condition these days.
710
00:44:28,594 --> 00:44:30,305
He also seems very sensitive.
711
00:45:03,864 --> 00:45:05,165
Please...
712
00:45:06,575 --> 00:45:09,075
don't let anything happen to me.
713
00:45:10,805 --> 00:45:12,004
Please don't let me...
714
00:45:13,674 --> 00:45:16,214
become a monster like Sung Yo Han.
715
00:45:21,254 --> 00:45:22,424
Please.
716
00:45:25,355 --> 00:45:27,254
Please protect me, My Lord.
717
00:45:39,605 --> 00:45:40,805
Please.
718
00:45:56,725 --> 00:46:01,825
(Do not enter, under investigation)
719
00:46:10,364 --> 00:46:11,904
(Pyeongan Precinct)
720
00:46:18,344 --> 00:46:20,344
Hey, Detective Shin. What's up?
721
00:46:20,575 --> 00:46:23,944
I called to tell you good news.
722
00:46:24,944 --> 00:46:27,114
I think you're going to get sent to the evidence managing team.
723
00:46:27,654 --> 00:46:29,685
I should start calling you Detective Jung now.
724
00:46:29,754 --> 00:46:30,785
Really?
725
00:46:31,455 --> 00:46:33,555
I should call Detective Ko to thank him.
726
00:46:33,625 --> 00:46:36,594
No, you should thank Detective Kang.
727
00:46:37,165 --> 00:46:38,665
Detective Kang?
728
00:46:38,725 --> 00:46:42,234
He wants you to keep Detective Ko company.
729
00:46:43,705 --> 00:46:44,864
Detective Kang...
730
00:46:45,064 --> 00:46:47,504
actually cares about Detective Ko the most.
731
00:46:48,335 --> 00:46:50,404
Anyway, congratulations. Just a second.
732
00:46:51,975 --> 00:46:53,114
Hello?
733
00:46:53,245 --> 00:46:55,915
Oh, hey. A murder case?
734
00:46:56,245 --> 00:46:57,714
Okay, I'll be right there.
735
00:46:58,944 --> 00:47:00,185
He always claimed himself as the deity.
736
00:47:00,185 --> 00:47:01,415
Did he really resurrect or what?
737
00:47:02,785 --> 00:47:03,785
Hey, Officer Jung.
738
00:47:04,185 --> 00:47:06,995
Sung Yo Han's MO was found at a murder scene.
739
00:47:07,355 --> 00:47:09,594
- His MO? - The finger and the cross.
740
00:47:09,964 --> 00:47:11,265
- I need to go now. - Detective Shin.
741
00:47:11,325 --> 00:47:13,594
I'd like to go too. Send me the address.
742
00:47:27,575 --> 00:47:30,344
What a lunatic. I can't believe they copied this.
743
00:47:30,984 --> 00:47:32,754
I knew something like this might happen when people...
744
00:47:32,754 --> 00:47:34,515
started talking about creating a fan club after Sung Yo Han died.
745
00:47:35,015 --> 00:47:37,484
Look into the members and identify the victim.
746
00:47:37,555 --> 00:47:38,625
Got it, sir.
747
00:47:45,895 --> 00:47:47,495
It's very stable.
748
00:47:49,335 --> 00:47:50,665
It's the work of a professional.
749
00:48:01,475 --> 00:48:03,585
- I smell mint. - When we rolled down together,
750
00:48:03,944 --> 00:48:05,085
he smelled of mint.
751
00:48:05,415 --> 00:48:06,614
It's his smell.
752
00:48:07,254 --> 00:48:09,055
But why am I smelling that here?
753
00:48:09,955 --> 00:48:11,154
No way.
754
00:48:14,455 --> 00:48:15,725
- Did you identify the victim? - Yes.
755
00:48:15,725 --> 00:48:16,995
She's a 17-year-old high school freshman.
756
00:48:17,225 --> 00:48:18,625
She lived with her grandfather.
757
00:48:18,995 --> 00:48:20,265
- Is this it? - Yes.
758
00:48:20,864 --> 00:48:21,935
Attention, everyone.
759
00:48:22,234 --> 00:48:24,105
- Is everyone here? - Yes.
760
00:48:24,765 --> 00:48:28,004
We're going to report today's case as an ordinary murder case.
761
00:48:28,105 --> 00:48:31,774
Make sure the press doesn't think someone tried to copy Sung Yo Han.
762
00:48:31,944 --> 00:48:33,344
But why?
763
00:48:34,944 --> 00:48:38,185
As you all know, the entire country ended up having a trauma...
764
00:48:38,245 --> 00:48:40,984
after witnessing a live murder case on TV last year.
765
00:48:40,984 --> 00:48:42,685
It's finally being forgotten.
766
00:48:42,855 --> 00:48:45,955
Let's not trigger their fear with news about a copycat killer.
767
00:48:46,055 --> 00:48:48,524
We were ordered to keep this investigation classified.
768
00:48:48,524 --> 00:48:50,765
We don't want reporters getting a whiff of it,
769
00:48:50,765 --> 00:48:51,964
so watch your mouths.
770
00:48:51,964 --> 00:48:53,634
Tell whoever isn't here.
771
00:48:53,634 --> 00:48:54,794
- Yes, sir. - Yes, sir.
772
00:48:59,875 --> 00:49:01,134
That's right. The brooch.
773
00:49:06,114 --> 00:49:08,944
Detective. Did you find Granny's brooch?
774
00:49:09,044 --> 00:49:10,085
It wasn't there.
775
00:49:10,185 --> 00:49:11,585
She must've dropped it somewhere else.
776
00:49:11,585 --> 00:49:12,814
I told Bong Yi.
777
00:49:13,154 --> 00:49:16,024
Let me see the picture of Sung Yo Han's basement.
778
00:49:16,524 --> 00:49:18,725
- That's out of nowhere. Why? - Please let me see it.
779
00:49:19,654 --> 00:49:20,955
Darn it. Punk.
780
00:49:27,535 --> 00:49:28,594
Let me.
781
00:49:32,364 --> 00:49:35,375
Let's see the video the killer sent during the broadcast.
782
00:49:39,444 --> 00:49:40,515
Okay.
783
00:49:41,774 --> 00:49:43,114
Moo Chi. Hey.
784
00:49:43,314 --> 00:49:44,785
Why are you back again?
785
00:49:44,785 --> 00:49:45,955
So he was here already.
786
00:49:46,114 --> 00:49:47,555
Officer Jung must have told you already.
787
00:49:47,555 --> 00:49:49,754
What? What's wrong with him?
788
00:49:50,424 --> 00:49:51,524
It's different.
789
00:49:51,524 --> 00:49:54,024
That means it may not have been Sung Yo Han who sent this.
790
00:49:54,125 --> 00:49:57,194
That means there's a chance he wasn't the killer.
791
00:49:57,964 --> 00:50:00,165
Yes. I only remember hitting him, not killing him.
792
00:50:00,234 --> 00:50:02,194
The person who hit him didn't necessarily kill him.
793
00:50:02,435 --> 00:50:04,134
If someone else killed those people,
794
00:50:04,134 --> 00:50:06,404
it means the brain transplanted in me isn't a killer's brain.
795
00:50:06,404 --> 00:50:08,274
Explain. What do you mean, his signature?
796
00:50:08,375 --> 00:50:11,105
Some psycho copied Sung Yo Han's MO.
797
00:50:11,105 --> 00:50:12,504
I don't think it's a copycat.
798
00:50:13,645 --> 00:50:15,145
I think the killer is someone else.
799
00:50:15,415 --> 00:50:16,484
Look.
800
00:50:17,544 --> 00:50:19,044
The basements are different.
801
00:50:19,614 --> 00:50:21,614
This is not Sung Yo Han's basement.
802
00:50:22,285 --> 00:50:23,555
I think you're right.
803
00:50:23,555 --> 00:50:26,055
Places look different if you shift furniture around.
804
00:50:26,055 --> 00:50:28,825
Look carefully. It isn't just the furniture.
805
00:50:28,825 --> 00:50:29,895
You may be right.
806
00:50:29,895 --> 00:50:32,225
They didn't find Bong Yi's grandmother's brooch.
807
00:50:32,225 --> 00:50:33,734
Father Ko's necklace either.
808
00:50:33,895 --> 00:50:37,134
Sung Yo Han had been taking the victim's belongings.
809
00:50:37,134 --> 00:50:39,875
So why didn't we find Granny's brooch and Father Ko's necklace?
810
00:50:40,075 --> 00:50:41,734
He has a point.
811
00:50:41,734 --> 00:50:43,645
What about Dr. Daniel Lee and Han Kook?
812
00:50:43,774 --> 00:50:45,145
They were never found.
813
00:50:45,245 --> 00:50:47,075
Maybe he buried them with them.
814
00:50:47,075 --> 00:50:48,745
- That's true, but... - If Sung Yo Han didn't do it,
815
00:50:48,745 --> 00:50:50,614
why were photos of Byun Soon Young's corpse...
816
00:50:50,614 --> 00:50:51,785
in his basement?
817
00:50:51,785 --> 00:50:54,154
And why did he crush your head with a hammer?
818
00:50:54,154 --> 00:50:56,855
Why did he try to kill you if he wasn't the killer?
819
00:50:56,855 --> 00:50:58,154
Explain that, punk.
820
00:50:58,325 --> 00:50:59,855
He's right.
821
00:50:59,855 --> 00:51:01,995
- You have a wild imagination... - That's true,
822
00:51:01,995 --> 00:51:03,895
but remember the mint scent I told you about?
823
00:51:03,895 --> 00:51:06,094
The mint scent I smelled when I fought Granny's killer.
824
00:51:06,094 --> 00:51:08,335
I smelled it at the crime scene.
825
00:51:08,335 --> 00:51:11,335
There are countless shampoos, body washes, and stuff like that...
826
00:51:11,404 --> 00:51:12,404
with a mint scent.
827
00:51:12,464 --> 00:51:13,935
- But... - Hey!
828
00:51:13,935 --> 00:51:16,105
Why do you hope so badly that Sung Yo Han isn't the killer?
829
00:51:16,205 --> 00:51:19,314
Are you saying I shot and killed an innocent man?
830
00:51:19,314 --> 00:51:20,645
Is that what you want?
831
00:51:20,944 --> 00:51:22,614
- That's not it... - Get lost, punk.
832
00:51:22,614 --> 00:51:23,944
You come out of nowhere...
833
00:51:23,944 --> 00:51:25,915
Get lost. Go. Go back to your precinct.
834
00:51:25,915 --> 00:51:28,154
- He has a point... - Go. Get lost.
835
00:51:28,515 --> 00:51:29,654
Scram!
836
00:51:35,654 --> 00:51:37,725
What do they take the evidence managing team for?
837
00:51:37,895 --> 00:51:39,864
Darn it. He's back.
838
00:51:40,765 --> 00:51:43,835
You should bring the evidence right away if there's a case.
839
00:51:43,835 --> 00:51:45,864
Must I come to pick it up myself?
840
00:51:46,035 --> 00:51:47,105
Where is it?
841
00:51:47,605 --> 00:51:48,634
Is this it?
842
00:51:48,835 --> 00:51:49,975
Yes, that's it.
843
00:51:50,174 --> 00:51:51,444
Is this everything?
844
00:51:51,575 --> 00:51:54,145
I hear you throwing a fit from way outside.
845
00:51:54,444 --> 00:51:56,785
You're so excited to be on the evidence managing team.
846
00:51:57,484 --> 00:51:58,515
(Written Opinion)
847
00:51:59,114 --> 00:52:00,585
Was she burned alive?
848
00:52:00,585 --> 00:52:02,355
No, he burned her after he killed her.
849
00:52:08,855 --> 00:52:10,864
(Pyeongan Precinct)
850
00:52:10,864 --> 00:52:12,864
- Hello. - Hey.
851
00:52:27,114 --> 00:52:29,174
Pyeongan Precinct, Officer Jung Ba Reum speaking.
852
00:52:30,214 --> 00:52:31,384
A suicide?
853
00:52:33,015 --> 00:52:34,085
What's taking them so long?
854
00:52:34,814 --> 00:52:37,384
I'll see if the ambulance is here. You stay here.
855
00:52:47,634 --> 00:52:48,665
A mint scent?
856
00:52:54,305 --> 00:52:56,475
If she hanged herself to commit suicide,
857
00:52:56,875 --> 00:52:59,044
why did she stick her fingers in...
858
00:52:59,044 --> 00:53:00,774
to stop herself from being strangled?
859
00:53:01,814 --> 00:53:04,944
That means someone tied it around her neck...
860
00:53:05,085 --> 00:53:07,915
and she stuck her fingers in before he pulled it.
861
00:53:08,314 --> 00:53:09,355
It was murder.
862
00:53:11,125 --> 00:53:14,825
And only the middle finger is stuck in the rope.
863
00:53:15,294 --> 00:53:16,464
After she died,
864
00:53:16,765 --> 00:53:20,364
someone pulled out all the fingers except for the middle finger.
865
00:53:20,594 --> 00:53:22,765
Why? Why?
866
00:53:25,765 --> 00:53:28,234
The culprit used the middle finger to swear at that cross.
867
00:53:28,234 --> 00:53:29,305
It couldn't be...
868
00:54:15,984 --> 00:54:17,185
There's something there.
869
00:54:18,254 --> 00:54:20,955
I thought about it, and Officer Jung had a point.
870
00:54:20,955 --> 00:54:23,725
That's nonsense. You impressionable Nepo.
871
00:54:23,964 --> 00:54:25,125
You and your "Nepo".
872
00:54:25,265 --> 00:54:27,935
I'm just saying it's worth hearing him out, that's all.
873
00:54:27,935 --> 00:54:29,864
Get out. Stop distracting me.
874
00:54:33,435 --> 00:54:34,504
Hi, Officer Jung.
875
00:54:35,274 --> 00:54:37,544
What? You found what?
876
00:54:37,544 --> 00:54:38,544
What is it?
877
00:54:38,875 --> 00:54:40,044
I swear it's true.
878
00:54:40,314 --> 00:54:42,174
I saw Father Ko's cross necklace...
879
00:54:42,174 --> 00:54:43,884
and Bong Yi's grandma's brooch.
880
00:54:43,884 --> 00:54:45,645
But by the time I brought Officer Nam,
881
00:54:46,455 --> 00:54:47,555
they disappeared.
882
00:54:47,555 --> 00:54:50,384
I was surprised when he told me and ran in...
883
00:54:50,625 --> 00:54:51,725
but they weren't here.
884
00:54:51,785 --> 00:54:54,625
So, the only person who saw the necklace and the brooch...
885
00:54:54,725 --> 00:54:56,564
- was Office Jung. - Yes.
886
00:54:56,564 --> 00:54:59,265
And you hit your head when you fell off the chair.
887
00:55:00,564 --> 00:55:02,634
I saw them before I hit my head.
888
00:55:02,634 --> 00:55:05,535
Detective, I'm sure the killer took them.
889
00:55:05,535 --> 00:55:08,935
So what you're saying is, the killer set it up and took it back.
890
00:55:09,544 --> 00:55:10,575
Why?
891
00:55:12,145 --> 00:55:15,145
Maybe you're too obsessed with the theory that Sung Yo Han...
892
00:55:15,145 --> 00:55:16,745
wasn't actually the killer.
893
00:55:16,745 --> 00:55:18,344
I swear they were here.
894
00:55:18,814 --> 00:55:20,214
Check the CCTVs.
895
00:55:21,185 --> 00:55:23,685
You must be getting some fun on the side though.
896
00:55:24,424 --> 00:55:25,884
Check the camera by the entrance.
897
00:55:26,225 --> 00:55:29,024
I did, but it was a dummy.
898
00:55:29,024 --> 00:55:31,524
I swear they were here. They were.
899
00:55:31,725 --> 00:55:33,035
Are you sure it was murder?
900
00:55:33,835 --> 00:55:34,935
What about her identity?
901
00:55:35,794 --> 00:55:37,765
- An illegal adult massage parlor? - Captain.
902
00:55:38,265 --> 00:55:40,075
Please put a tail on Woo Hyung Chul.
903
00:55:40,075 --> 00:55:42,404
What was that? Don't you do anything legal?
904
00:55:42,404 --> 00:55:45,404
- No. - So... The thing is...
905
00:55:51,015 --> 00:55:52,515
Someone else is the killer.
906
00:55:52,955 --> 00:55:56,654
Good. I'll catch him myself and prove that my new brain...
907
00:55:56,855 --> 00:55:59,594
belonged to a normal person, not a murderer.
908
00:56:01,424 --> 00:56:03,864
(Police)
909
00:56:08,634 --> 00:56:11,535
From the alley to here, it took...
910
00:56:12,105 --> 00:56:13,205
three minutes.
911
00:56:13,835 --> 00:56:18,044
And he waited here and dragged her away.
912
00:56:18,745 --> 00:56:20,944
So he knew Kim Jin Ah would come this way.
913
00:56:22,174 --> 00:56:24,915
So it's someone who knew where she lived.
914
00:56:25,015 --> 00:56:27,685
Perhaps someone who had stalked her for a while...
915
00:56:27,685 --> 00:56:29,754
or had been to her place at least once.
916
00:56:34,125 --> 00:56:36,125
- Hello, Detective. - Hey. Where are you?
917
00:56:36,364 --> 00:56:37,424
You're not at your desk.
918
00:56:37,665 --> 00:56:40,194
I came out to look into something.
919
00:56:40,495 --> 00:56:41,564
What is it?
920
00:56:42,335 --> 00:56:43,605
I need to tell you something.
921
00:56:44,464 --> 00:56:45,864
Let's talk in person. Hurry back.
922
00:56:49,234 --> 00:56:51,805
What is this? Does he have OCD or something?
923
00:56:52,705 --> 00:56:53,774
This makes me uncomfortable.
924
00:56:54,475 --> 00:56:55,975
I can't look at things like this.
925
00:57:09,895 --> 00:57:13,035
He's working hard to prove Sung Yo Han's innocence.
926
00:57:13,035 --> 00:57:14,464
They were close.
927
00:57:16,464 --> 00:57:19,975
She got along very well with her daughter.
928
00:57:22,004 --> 00:57:24,245
She was close to Soon Young.
929
00:57:31,484 --> 00:57:32,884
It's her.
930
00:57:33,384 --> 00:57:36,185
Yes. When Young Hee quit,
931
00:57:36,484 --> 00:57:38,225
she recommended Hye Won to replace her.
932
00:57:38,585 --> 00:57:40,594
Where's Park Hye Won now?
933
00:57:40,594 --> 00:57:43,064
She quit almost a year ago.
934
00:57:43,564 --> 00:57:45,895
She had a really hard time after what happened to Soon Young,
935
00:57:46,325 --> 00:57:48,694
- and said she was getting married. - Married?
936
00:57:49,294 --> 00:57:50,404
To whom?
937
00:57:50,904 --> 00:57:54,205
I think she said he was a lawyer.
938
00:57:54,205 --> 00:57:55,305
A lawyer.
939
00:57:55,935 --> 00:57:58,805
She texted me about a year ago that she was suddenly moving out.
940
00:57:59,145 --> 00:58:02,975
She said she was moving abroad and asked me to get rid of her things.
941
00:58:03,384 --> 00:58:05,384
She didn't come back for her deposit,
942
00:58:05,384 --> 00:58:08,484
so I called her several times, but I couldn't reach her.
943
00:58:08,884 --> 00:58:11,785
She was in school and argued about every last penny.
944
00:58:11,785 --> 00:58:13,395
I got a text from Hye Won...
945
00:58:13,625 --> 00:58:15,294
that she was moving abroad...
946
00:58:15,294 --> 00:58:16,694
and wouldn't be in touch for a while.
947
00:58:17,024 --> 00:58:18,165
Around when was that?
948
00:58:18,564 --> 00:58:21,294
Almost a year, I think.
949
00:58:21,464 --> 00:58:22,564
Hold on.
950
00:58:23,805 --> 00:58:24,935
Yes, that's right.
951
00:58:27,634 --> 00:58:29,234
But it was odd.
952
00:58:29,904 --> 00:58:33,145
She isn't usually so perfect with her spelling.
953
00:58:33,274 --> 00:58:35,114
It looked like it was from a stranger.
954
00:58:37,044 --> 00:58:39,285
What? There's no record of her leaving the country?
955
00:58:41,314 --> 00:58:42,455
Got it.
956
00:58:44,085 --> 00:58:45,225
This jerk...
957
00:58:46,625 --> 00:58:48,125
He killed Park Hye Won too.
958
00:58:48,754 --> 00:58:52,364
How did Woo Hyung Chul know that she worked at that bar?
959
00:58:52,694 --> 00:58:53,765
Check this out.
960
00:58:54,165 --> 00:58:56,234
This is Woo Hyung Chul from when he was on the news.
961
00:59:06,614 --> 00:59:09,544
I think it'll be best to gather all your opinions...
962
00:59:09,614 --> 00:59:11,714
and then deliver them as a collective statement.
963
00:59:34,904 --> 00:59:36,205
I knew it.
964
00:59:36,705 --> 00:59:39,075
If she had actually struggled to free herself,
965
00:59:39,814 --> 00:59:41,944
there wouldn't just be one clean rope burn...
966
00:59:42,015 --> 00:59:43,444
on the dusty railing.
967
00:59:43,515 --> 00:59:46,484
That means she was hanged postmortem...
968
00:59:46,555 --> 00:59:48,214
and her fingers...
969
00:59:48,714 --> 00:59:50,884
were staged to make it look like a suicide.
970
00:59:51,455 --> 00:59:53,625
The cause of death is strangulation after all.
971
00:59:55,325 --> 00:59:56,625
How did I miss that?
972
01:00:04,634 --> 01:00:07,004
Detective Shin, has Kim Jin Ah's autopsy been completed?
973
01:00:07,105 --> 01:00:09,004
She was Woo Hyung Chul's fiancee?
974
01:00:09,075 --> 01:00:11,444
She was an orphan, so no one knew she was missing.
975
01:00:11,504 --> 01:00:13,415
Everyone believed that she went abroad.
976
01:00:14,245 --> 01:00:15,645
Why did he kill Park Hye Won though?
977
01:00:15,714 --> 01:00:19,444
When Woo Hyung Chul was hired as Sung Yo Han's attorney,
978
01:00:19,915 --> 01:00:23,725
he saw Park Hye Won who testified as Byun Soon Young's acquaintance.
979
01:00:23,825 --> 01:00:27,355
It's when he found out that she worked at the same bar.
980
01:00:27,995 --> 01:00:29,194
What about Kim Young Hee then?
981
01:00:29,694 --> 01:00:32,024
Did he kill her because she's Park Hye Won's friend?
982
01:00:32,665 --> 01:00:34,495
Kim Young Hee worked at the bar first.
983
01:00:34,634 --> 01:00:36,564
She recommended Park Hye Won after quitting.
984
01:00:36,705 --> 01:00:38,665
- That's why he killed her. - Why though?
985
01:00:38,864 --> 01:00:41,805
He's punishing women who doesn't fit his standard...
986
01:00:41,875 --> 01:00:44,504
of the women he views as ladylike.
987
01:00:44,774 --> 01:00:46,504
He saw Kang Min Joo as a gold digger...
988
01:00:46,504 --> 01:00:48,274
after seeing her go into a motel with a man.
989
01:00:48,515 --> 01:00:50,384
He then saw Hong Na Ri with another man...
990
01:00:50,384 --> 01:00:52,214
when she was still legally married to her husband.
991
01:00:52,285 --> 01:00:54,614
Why did he go after Oh Bong Yi then?
992
01:00:55,455 --> 01:00:57,955
He briefly represented Kang Duk Soo...
993
01:00:58,055 --> 01:00:59,995
before another lawyer took over,
994
01:01:00,194 --> 01:01:03,564
so of course he has all the files relating to that case.
995
01:01:03,625 --> 01:01:05,495
Oh Bong Yi was Kang Duk Soo's victim.
996
01:01:05,594 --> 01:01:07,564
It doesn't fit the criteria in which...
997
01:01:07,634 --> 01:01:08,964
Woo Hyung Chul selects his victims.
998
01:01:10,004 --> 01:01:11,634
Why weren't the bodies of...
999
01:01:11,634 --> 01:01:13,305
Park Hye Won and Kim Young Hee on display?
1000
01:01:13,605 --> 01:01:15,205
Because he lacked confidence at first.
1001
01:01:15,774 --> 01:01:18,875
Once the confidence built inside of him,
1002
01:01:19,004 --> 01:01:21,015
he started putting his victims on display.
1003
01:01:23,714 --> 01:01:26,415
The missing bodies of Park Hye Won and Kim Young Hee must be found.
1004
01:01:26,484 --> 01:01:28,114
Or at least the murder weapon.
1005
01:01:28,785 --> 01:01:31,984
That's the only way to prove this man's crimes.
1006
01:01:40,364 --> 01:01:41,995
We'll start with Woo Hyung Chul's...
1007
01:01:44,265 --> 01:01:45,265
Yes, it's me.
1008
01:01:50,475 --> 01:01:51,544
I'll head home first.
1009
01:01:55,915 --> 01:01:59,745
("Police Coercion Evident in the Tie Knot Murders Investigation")
1010
01:02:08,794 --> 01:02:10,825
- Could I have the prescription? - Sure.
1011
01:02:13,665 --> 01:02:15,864
- Here you go. - Thank you.
1012
01:02:21,904 --> 01:02:23,035
Let's go.
1013
01:02:26,105 --> 01:02:27,245
Mr. Woo,
1014
01:02:27,875 --> 01:02:29,714
- you may enter. - Sure.
1015
01:02:35,915 --> 01:02:37,285
It was rough, wasn't it?
1016
01:02:37,625 --> 01:02:40,024
Leave it to the police to badger an innocent person.
1017
01:02:41,294 --> 01:02:42,625
Here's the iron supplement you requested.
1018
01:02:42,625 --> 01:02:43,964
It wasn't easy to get this.
1019
01:02:44,694 --> 01:02:46,125
How's your wife's morning sickness?
1020
01:02:46,964 --> 01:02:48,694
Well, she's doing better.
1021
01:02:50,504 --> 01:02:53,734
Wasn't that Choi Hong Ju, the TV producer?
1022
01:02:53,805 --> 01:02:54,875
Yes, it was.
1023
01:02:55,335 --> 01:02:57,975
Really? I didn't know she was married.
1024
01:02:58,745 --> 01:03:00,975
A rumor surfaced after Sung Yo Han's death...
1025
01:03:01,314 --> 01:03:03,844
about her being in a relationship with him.
1026
01:03:04,114 --> 01:03:06,955
It was me who tipped off the reporter.
1027
01:03:07,214 --> 01:03:09,185
I heard it myself while having drinks.
1028
01:03:09,285 --> 01:03:11,384
There are tons of other guys in this world.
1029
01:03:11,725 --> 01:03:13,024
But why him of all people?
1030
01:03:16,055 --> 01:03:17,265
Is that so?
1031
01:03:18,895 --> 01:03:21,094
Wait. You found traces of acetone?
1032
01:03:21,395 --> 01:03:24,564
Acetone is a chemical that evaporates rapidly...
1033
01:03:24,634 --> 01:03:27,035
and it can start a fire even with a small spark.
1034
01:03:27,375 --> 01:03:29,174
It's not dangerous like hydrochloric acid...
1035
01:03:29,174 --> 01:03:31,004
which is why it's easy to purchase in bulk.
1036
01:03:31,575 --> 01:03:35,075
Isn't the cause of death strangulation?
1037
01:03:36,114 --> 01:03:38,915
No. If the victim was strangled in any way,
1038
01:03:38,984 --> 01:03:41,484
the hyoid bone or the cartilage would've been fractured,
1039
01:03:41,555 --> 01:03:43,214
but that wasn't the case.
1040
01:03:43,585 --> 01:03:46,424
Nothing might've been fractured if she was strangled...
1041
01:03:46,484 --> 01:03:48,995
with an object that's wide like a towel.
1042
01:03:50,895 --> 01:03:54,535
Could you perhaps check for a congestion?
1043
01:04:05,174 --> 01:04:08,944
Officer Jung, that con...
1044
01:04:09,015 --> 01:04:10,915
- A congestion? - Yes. What is it?
1045
01:04:11,685 --> 01:04:14,955
Oh, that. When one is strangled,
1046
01:04:15,015 --> 01:04:16,484
pressure is applied on the jugular vein.
1047
01:04:16,555 --> 01:04:18,055
It stops blood from being pumped to the heart...
1048
01:04:18,055 --> 01:04:19,555
which is why one's face turns red.
1049
01:04:19,924 --> 01:04:22,094
The external carotid artery in the face and skull...
1050
01:04:22,154 --> 01:04:23,594
brings on a congestion in the face.
1051
01:04:23,665 --> 01:04:26,094
The congestion in the face leads to one in the skull...
1052
01:04:26,165 --> 01:04:28,395
which then leads to one in the centrum.
1053
01:04:28,464 --> 01:04:31,265
That congestion is direct evidence of strangulation.
1054
01:04:35,404 --> 01:04:37,075
You must've graduated med school.
1055
01:04:37,145 --> 01:04:38,444
No, I never went to college.
1056
01:04:38,805 --> 01:04:41,575
What? Then how do you know all this?
1057
01:04:42,314 --> 01:04:44,285
You just spoke in medical jargon.
1058
01:04:44,685 --> 01:04:45,944
Well...
1059
01:04:48,614 --> 01:04:50,015
I just happened to know them.
1060
01:04:50,285 --> 01:04:51,325
Just like that?
1061
01:04:52,325 --> 01:04:53,694
You must be a smart one.
1062
01:04:56,625 --> 01:04:58,794
Because Sung Yo Han was a doctor.
1063
01:04:59,765 --> 01:05:02,035
Does it mean I killed...
1064
01:05:02,234 --> 01:05:03,504
an innocent man?
1065
01:05:03,665 --> 01:05:05,805
Woo Jae Pil was probably aware...
1066
01:05:05,864 --> 01:05:07,375
of his son's crimes.
1067
01:05:07,705 --> 01:05:09,274
Hyung Chul...
1068
01:05:09,904 --> 01:05:11,475
Why did he kill my Soo Jin?
1069
01:05:12,904 --> 01:05:16,214
Is there anything you can tell me about Woo Hyung Chul...
1070
01:05:16,274 --> 01:05:17,415
that could help us?
1071
01:05:18,145 --> 01:05:21,654
Hyung Chul's mom tried to kill him and then commit suicide.
1072
01:05:22,114 --> 01:05:24,754
Ambulances came wailing for them.
1073
01:05:26,085 --> 01:05:28,325
How did she end up getting involved with a killer?
1074
01:05:28,794 --> 01:05:31,165
That reminds me. A few days before the incident,
1075
01:05:31,364 --> 01:05:34,835
Chang Soo drove Hyung Chul's mom to Guryeong.
1076
01:05:35,395 --> 01:05:36,594
Chang Soo?
1077
01:05:36,734 --> 01:05:39,634
Hyung Chul's uncle. He lived in the same neighborhood.
1078
01:05:39,734 --> 01:05:41,105
He probably still lives there.
1079
01:05:41,305 --> 01:05:42,305
(Laboratory Medicine)
1080
01:05:42,375 --> 01:05:43,844
- Officer Jung. - Yes?
1081
01:05:44,645 --> 01:05:45,844
You were right.
1082
01:05:46,475 --> 01:05:49,015
Although faint, I spotted a congestion in the centrum.
1083
01:05:49,515 --> 01:05:52,515
It's as you assumed. Someone strangled the victim.
1084
01:05:52,944 --> 01:05:54,614
Due to the ash found in her bronchial tubes,
1085
01:05:54,614 --> 01:05:56,285
I ruled strangulation out.
1086
01:05:56,785 --> 01:05:58,384
I would've missed it completely had it not been for you.
1087
01:05:58,984 --> 01:06:00,225
No way, Officer Jung.
1088
01:06:01,154 --> 01:06:02,294
I'm amazed.
1089
01:06:03,024 --> 01:06:06,364
It was heavily snowing that day.
1090
01:06:06,424 --> 01:06:08,495
I took her to a hotel...
1091
01:06:09,064 --> 01:06:11,035
and waited in the car.
1092
01:06:11,234 --> 01:06:12,535
Darn, it's cold.
1093
01:06:13,634 --> 01:06:16,134
She met someone in the hotel lobby.
1094
01:06:16,375 --> 01:06:18,274
It seemed like she was pleading.
1095
01:06:18,504 --> 01:06:21,844
My sister was swept with anxiety ever since she got back,
1096
01:06:22,475 --> 01:06:25,114
but then she asked me to take her to Seoul again,
1097
01:06:25,185 --> 01:06:26,285
so I did.
1098
01:06:26,415 --> 01:06:27,714
To the same hotel?
1099
01:06:29,154 --> 01:06:32,154
No, it was some research institute.
1100
01:06:32,825 --> 01:06:36,725
Anyway, after that trip, it was as if her mind went blank.
1101
01:06:36,794 --> 01:06:39,094
She almost killed Hyung Chul and then herself...
1102
01:06:39,294 --> 01:06:40,794
only to jump from the hospital building later on.
1103
01:06:42,364 --> 01:06:43,665
What's with those flowers?
1104
01:06:46,705 --> 01:06:47,734
Hydrangeas.
1105
01:06:47,835 --> 01:06:50,575
My sister loved purple hydrangeas.
1106
01:06:50,975 --> 01:06:52,975
Hyung Chul, being the sweet kid he is,
1107
01:06:53,044 --> 01:06:55,975
would visit his mother's grave from time to time.
1108
01:06:58,384 --> 01:06:59,484
I see...
1109
01:07:00,145 --> 01:07:02,314
that not all are purple. Some are blue.
1110
01:07:02,955 --> 01:07:04,884
To get purple hydrangeas,
1111
01:07:04,955 --> 01:07:07,325
lime must be sprinkled on the soil.
1112
01:07:07,555 --> 01:07:09,154
There must have not been enough.
1113
01:07:10,194 --> 01:07:13,964
Blue hydrangeas indicate acidification.
1114
01:07:17,035 --> 01:07:19,064
Hold on a second. Acidification?
1115
01:07:19,705 --> 01:07:21,535
Doesn't that happen when there's too much iron?
1116
01:07:21,975 --> 01:07:23,134
That's right.
1117
01:07:27,544 --> 01:07:29,645
What are you doing? Stop!
1118
01:07:29,814 --> 01:07:32,444
No, stop. You're ruining the flowers!
1119
01:07:32,515 --> 01:07:33,544
Step aside.
1120
01:07:33,855 --> 01:07:37,455
Iron is metal which means there could be a murder weapon.
1121
01:07:44,064 --> 01:07:45,295
Excuse me.
1122
01:07:47,434 --> 01:07:48,535
I'm with the police.
1123
01:07:49,295 --> 01:07:52,465
Did your granddaughter ever run away from home?
1124
01:07:53,875 --> 01:07:57,144
Jin Ah ran away about a year ago...
1125
01:07:57,345 --> 01:08:00,045
and hung out with other runaway boys...
1126
01:08:00,144 --> 01:08:01,875
which broke my heart.
1127
01:08:02,045 --> 01:08:04,415
She only got back recently...
1128
01:08:04,484 --> 01:08:06,085
and was getting her life straight.
1129
01:08:08,314 --> 01:08:10,825
Sir, did your granddaughter...
1130
01:08:10,885 --> 01:08:12,825
come back home...
1131
01:08:13,125 --> 01:08:16,024
after receiving consultation and help...
1132
01:08:16,095 --> 01:08:17,264
from someone?
1133
01:08:17,425 --> 01:08:19,625
Of course! That wonderful man...
1134
01:08:19,694 --> 01:08:22,264
made her see straight and come home.
1135
01:08:24,064 --> 01:08:25,264
I see.
1136
01:08:26,104 --> 01:08:28,474
Is that wonderful man...
1137
01:08:29,375 --> 01:08:30,474
perhaps him?
1138
01:08:30,545 --> 01:08:32,944
Yes, that's him!
1139
01:08:33,545 --> 01:08:35,715
(Safety for Women)
1140
01:08:35,774 --> 01:08:37,184
- Please call me anytime. - Who was that earlier?
1141
01:08:37,385 --> 01:08:40,654
He offers free consulting for runaway teenagers at times.
1142
01:08:40,654 --> 01:08:42,114
He convinced a lot of them to go back home.
1143
01:09:49,554 --> 01:09:50,984
Where's Woo Hyung Chul?
1144
01:09:50,984 --> 01:09:52,184
Darn it.
1145
01:09:52,684 --> 01:09:54,625
I lost him. There was an accident.
1146
01:09:54,625 --> 01:09:57,764
I told you to always keep your eyes on him!
1147
01:09:58,165 --> 01:09:59,894
Put him on the wanted criminal list right now.
1148
01:09:59,894 --> 01:10:01,335
And track his cell phone and car.
1149
01:10:02,916 --> 01:10:06,326
Runaway teenagers and hookers.
1150
01:10:07,496 --> 01:10:09,657
He killed women whom he thought were vulgar...
1151
01:10:09,657 --> 01:10:11,626
in his standards.
1152
01:10:12,296 --> 01:10:13,397
Who's his next target?
1153
01:10:13,866 --> 01:10:16,137
Why couldn't I reach you all day?
1154
01:10:16,237 --> 01:10:17,336
Dong Koo.
1155
01:10:18,836 --> 01:10:20,237
I sent you the script for my wedding tomorrow,
1156
01:10:20,237 --> 01:10:21,637
but you didn't even check it.
1157
01:10:21,637 --> 01:10:24,046
I called you to give you your suit, but you never picked up.
1158
01:10:24,277 --> 01:10:26,876
Oh, right. It's your wedding tomorrow.
1159
01:10:26,876 --> 01:10:28,676
You forgot about my wedding tomorrow?
1160
01:10:29,947 --> 01:10:31,817
Do you have a death wish? Seriously?
1161
01:10:31,817 --> 01:10:33,216
Open the door. Go on.
1162
01:10:52,466 --> 01:10:54,237
("Famous Producer Turns Out To Have Dated the Infamous Serial Killer")
1163
01:10:57,506 --> 01:11:00,216
I bought this for you because you told me you don't have a suit.
1164
01:11:01,176 --> 01:11:03,947
You darn punk. I can't believe you forgot about my wedding.
1165
01:11:04,586 --> 01:11:05,847
- I'm sorry. - Let me see.
1166
01:11:06,817 --> 01:11:09,857
Gosh, you look totally different now that you're in a suit.
1167
01:11:10,086 --> 01:11:12,227
Gosh, you look great in a suit.
1168
01:11:13,027 --> 01:11:14,857
- Look. - Why are you taking a photo?
1169
01:11:14,956 --> 01:11:16,097
Stand still.
1170
01:11:17,166 --> 01:11:18,267
Okay.
1171
01:11:20,267 --> 01:11:22,796
Why isn't Seul Ki checking my texts?
1172
01:11:23,296 --> 01:11:24,706
She hasn't been answering my calls either.
1173
01:11:25,036 --> 01:11:26,466
Dong Koo, I'm telling you. It's not too late.
1174
01:11:26,466 --> 01:11:29,006
You really should reconsider marrying Seul Ki.
1175
01:11:29,137 --> 01:11:31,777
I swear she'll always desire to be successful as an actor.
1176
01:11:33,546 --> 01:11:35,546
Where does Seul Ki live? You need to tell me now.
1177
01:11:41,916 --> 01:11:43,527
Hong Ju! Hong Ju!
1178
01:11:46,256 --> 01:11:49,157
Hey, what brings you here?
1179
01:11:49,657 --> 01:11:51,826
Dong Koo got into a fight with his friend from school.
1180
01:11:51,826 --> 01:11:53,067
He's at the police station right now.
1181
01:11:53,067 --> 01:11:54,366
Why... Why?
1182
01:11:55,067 --> 01:11:57,137
Is he badly hurt? Where is he right now?
1183
01:11:57,137 --> 01:11:59,307
If you let me in, I'll explain to you.
1184
01:11:59,307 --> 01:12:00,336
- Oh, okay. - Okay.
1185
01:12:02,706 --> 01:12:03,807
Come in.
1186
01:12:14,387 --> 01:12:15,487
What's up?
1187
01:12:16,387 --> 01:12:17,426
Thank goodness.
1188
01:12:18,426 --> 01:12:19,887
I just thought...
1189
01:13:05,006 --> 01:13:07,307
Seul Ki! Seul Ki, are you inside?
1190
01:13:07,706 --> 01:13:09,977
Call 911 and bring a cutting plier from the security office.
1191
01:13:10,277 --> 01:13:11,347
Hurry.
1192
01:15:24,676 --> 01:15:25,746
You're up.
1193
01:15:32,887 --> 01:15:34,517
I was supposed to kill that brat.
1194
01:15:34,987 --> 01:15:36,286
But you ruined it all.
1195
01:15:37,126 --> 01:15:38,727
I need to keep talking to him.
1196
01:15:38,987 --> 01:15:40,996
He won't kill me as long he's still talking.
1197
01:15:46,966 --> 01:15:48,137
You killed everyone, didn't you?
1198
01:15:48,336 --> 01:15:50,737
Yes. I killed them all.
1199
01:15:52,036 --> 01:15:53,067
Why did you kill them?
1200
01:15:53,876 --> 01:15:55,036
Tell me the reason.
1201
01:15:56,477 --> 01:15:57,506
"The reason"?
1202
01:16:02,216 --> 01:16:03,616
It's simple.
1203
01:16:04,487 --> 01:16:06,017
I got rid of...
1204
01:16:07,756 --> 01:16:08,756
all the vulgar women.
1205
01:16:10,157 --> 01:16:11,987
- Did you have fun today? - Yes.
1206
01:16:12,956 --> 01:16:14,926
You have such a beautiful smile.
1207
01:16:16,397 --> 01:16:19,626
I'd love to have a beautiful daughter like you, Soo Jin.
1208
01:16:19,897 --> 01:16:21,536
Don't buy something too sweet.
1209
01:16:21,536 --> 01:16:23,397
- Okay. - Come over often.
1210
01:16:24,036 --> 01:16:25,706
- Thank you. - Sure.
1211
01:16:30,137 --> 01:16:31,206
Soo Jin!
1212
01:16:31,376 --> 01:16:32,477
Dad!
1213
01:16:33,246 --> 01:16:36,246
Hyung Chul, I'm busy right now. I'll call you later.
1214
01:16:36,676 --> 01:16:37,786
Dad!
1215
01:16:39,447 --> 01:16:43,317
I think... I think Soo Jin is dead.
1216
01:16:53,097 --> 01:16:54,637
"The Boy Scouts taught me..."
1217
01:16:55,137 --> 01:16:57,067
"how to do a rescue knot."
1218
01:16:57,067 --> 01:17:00,876
"I was just trying it out on her, but I think I made a mistake."
1219
01:17:01,307 --> 01:17:02,676
"What should I do?"
1220
01:17:07,277 --> 01:17:09,277
I shedded a few tears, and he totally bought it.
1221
01:17:09,517 --> 01:17:11,987
Pull my left hand slightly to the right.
1222
01:17:11,987 --> 01:17:13,647
Then put my right hand on top.
1223
01:17:15,887 --> 01:17:17,727
My acting must've been pretty good.
1224
01:17:19,826 --> 01:17:22,626
Your father wanted to believe that it was a mistake.
1225
01:17:24,466 --> 01:17:26,897
Honey, I have a feeling...
1226
01:17:27,496 --> 01:17:29,336
that Hyung Chul might've...
1227
01:17:29,336 --> 01:17:31,466
What? What are you thinking? He said it was an accident!
1228
01:17:31,737 --> 01:17:33,466
What's going through your mind?
1229
01:17:37,506 --> 01:17:38,506
(The parents of these missing kids are desperately waiting for a call.)
1230
01:17:38,947 --> 01:17:42,477
The entire country was focused on the Head Hunter case.
1231
01:17:42,546 --> 01:17:44,416
Your father had a great idea.
1232
01:17:44,517 --> 01:17:46,447
He put her in the same clothes and shoes as Park Hyun Soo.
1233
01:17:46,746 --> 01:17:48,456
As the detective on point,
1234
01:17:48,517 --> 01:17:50,857
it couldn't have been hard to get her DNA.
1235
01:17:51,107 --> 01:17:54,147
He made it look like she was Park Hyun Soo...
1236
01:17:54,206 --> 01:17:55,706
in case she was ever found.
1237
01:17:55,776 --> 01:17:57,376
No, no.
1238
01:17:57,746 --> 01:18:00,376
It wasn't Dad's idea, it was mine.
1239
01:18:00,446 --> 01:18:02,717
- It was my idea. - You killed your mom too, right?
1240
01:18:05,257 --> 01:18:08,656
She brought my hair to the now dead and gone Dr. Daniel Lee.
1241
01:18:09,126 --> 01:18:10,427
That jerk told her...
1242
01:18:11,727 --> 01:18:13,526
that I was a psychopath.
1243
01:18:16,767 --> 01:18:18,196
Why did you kill Soo Jin?
1244
01:18:19,297 --> 01:18:20,637
Because she looks like you.
1245
01:18:21,536 --> 01:18:23,406
She has dimples like you...
1246
01:18:23,706 --> 01:18:25,876
and has short pinkies like you.
1247
01:18:27,107 --> 01:18:28,376
She's your daughter, right?
1248
01:18:29,547 --> 01:18:31,647
You cheated with her dad and had her, didn't you?
1249
01:18:33,047 --> 01:18:34,116
What?
1250
01:18:34,746 --> 01:18:35,847
Am I wrong?
1251
01:18:36,647 --> 01:18:37,757
Fine, then.
1252
01:18:54,507 --> 01:18:57,576
Don't worry. I'll go with you.
1253
01:19:04,217 --> 01:19:05,246
No.
1254
01:19:05,376 --> 01:19:06,616
No.
1255
01:19:09,316 --> 01:19:10,687
No.
1256
01:19:10,887 --> 01:19:13,217
That wench Park Hye Won was just like my mom.
1257
01:19:13,286 --> 01:19:16,187
But she had the nerve to want to marry me?
1258
01:19:16,626 --> 01:19:19,597
That's why I killed them. Those lustful and wicked skanks.
1259
01:19:19,897 --> 01:19:21,767
I judged them for the deity.
1260
01:19:21,897 --> 01:19:23,227
What about the others?
1261
01:19:24,236 --> 01:19:25,397
Who?
1262
01:19:30,776 --> 01:19:31,876
Oh Bong Yi?
1263
01:19:36,007 --> 01:19:37,147
Don't you know why?
1264
01:19:39,547 --> 01:19:42,446
You low life. Are you kidding me?
1265
01:19:42,517 --> 01:19:44,087
What gibberish is that?
1266
01:19:47,687 --> 01:19:49,187
You scumbag.
1267
01:19:55,397 --> 01:19:58,066
Song Soo Ho. Kim Sung Gyu. Byun Soon Young.
1268
01:19:58,397 --> 01:20:01,637
Jo Mi Jung. Bong Yi's grandma. Why did you kill them? Why?
1269
01:20:02,666 --> 01:20:04,337
What are you talking about?
1270
01:20:04,437 --> 01:20:05,937
Sung Yo Han killed them.
1271
01:20:06,007 --> 01:20:07,607
Don't lie to me. You killed them.
1272
01:20:07,677 --> 01:20:10,177
Sung Yo Han took the fall for you and died just like your dad.
1273
01:20:10,246 --> 01:20:13,147
You made it look like he killed them to cover up your crimes.
1274
01:20:13,217 --> 01:20:15,786
Like someone else killed them. Right?
1275
01:20:15,887 --> 01:20:17,486
What are you talking about?
1276
01:20:17,616 --> 01:20:19,956
I heard you got brain surgery.
1277
01:20:20,387 --> 01:20:21,887
You've gone completely insane.
1278
01:20:22,557 --> 01:20:25,126
Don't lie to me! You did it all.
1279
01:20:25,257 --> 01:20:28,666
You put Father Ko's cross necklace and Granny's brooch there!
1280
01:20:29,467 --> 01:20:30,526
Right?
1281
01:20:31,196 --> 01:20:32,637
You crazy jerk.
1282
01:20:59,727 --> 01:21:01,397
It really was Sung Yo Han.
1283
01:21:02,397 --> 01:21:03,666
It was him.
1284
01:21:15,007 --> 01:21:16,206
Here...
1285
01:21:19,576 --> 01:21:20,746
Here...
1286
01:21:29,587 --> 01:21:31,057
Kill him. Kill him.
1287
01:21:31,397 --> 01:21:32,727
You should kill someone like him.
1288
01:21:36,696 --> 01:21:37,696
That's it.
1289
01:21:38,137 --> 01:21:40,597
More. More. More!
1290
01:22:18,977 --> 01:22:21,576
Oh no. I think he died.
1291
01:22:24,276 --> 01:22:25,376
How does it feel?
1292
01:22:31,757 --> 01:22:32,887
You.
1293
01:22:33,857 --> 01:22:35,187
Isn't it exhilarating...
1294
01:22:35,786 --> 01:22:37,187
to kill a person?
94386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.