All language subtitles for Mouse.E10.210401-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,452 --> 00:00:14,681 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,882 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:15,882 --> 00:00:17,081 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 4 00:00:17,081 --> 00:00:18,121 (and counseling was provided for child actors.) 5 00:00:18,121 --> 00:00:19,151 (CGI was used in most scenes that include animals.) 6 00:00:20,351 --> 00:00:21,792 Your baby is almost due, 7 00:00:21,792 --> 00:00:24,222 so come right over once the contractions begin. 8 00:00:25,222 --> 00:00:26,322 Got it. 9 00:00:29,031 --> 00:00:31,031 It's been a month since Han Seo Joon's arrest, 10 00:00:31,132 --> 00:00:33,872 but the police have yet to find the heads of his victims... 11 00:00:33,931 --> 00:00:35,571 other than the couple at the campsite... 12 00:00:35,571 --> 00:00:37,241 which is only hindering the investigation. 13 00:00:38,141 --> 00:00:40,471 Han Seo Joon, the notorious serial killer... 14 00:00:40,541 --> 00:00:44,141 known as Head Hunter who beheaded at least 20 people. 15 00:00:44,412 --> 00:00:46,741 He still remains silent though... 16 00:00:46,812 --> 00:00:48,851 as if to taunt the police... 17 00:00:49,012 --> 00:00:50,321 which the authorities... 18 00:00:51,452 --> 00:00:53,082 Hey, what are you doing? 19 00:00:53,152 --> 00:00:55,251 - What are you doing to this boy? - Get off me! 20 00:00:55,592 --> 00:00:57,692 - What are you doing? - Ma'am, you can't do this. 21 00:00:57,762 --> 00:00:59,062 - Get off him. - No! 22 00:00:59,321 --> 00:01:00,861 - No! - Get off him. 23 00:01:01,062 --> 00:01:03,132 - No, you can't! - Gosh. 24 00:01:04,131 --> 00:01:05,202 No... 25 00:01:11,671 --> 00:01:13,242 You got your baby tested, didn't you? 26 00:01:13,742 --> 00:01:15,271 What do you plan to do? 27 00:01:26,521 --> 00:01:27,891 Don't have this baby. 28 00:01:28,251 --> 00:01:29,822 You must not have this baby. 29 00:01:30,361 --> 00:01:32,822 Never. Don't have this baby. 30 00:01:32,891 --> 00:01:34,462 - What are you doing? Let go! - Don't have the baby! 31 00:01:34,661 --> 00:01:37,301 - My gosh. - You must not have this baby. No! 32 00:01:37,531 --> 00:01:39,602 No! 33 00:01:39,661 --> 00:01:41,671 She tried to commit murder-suicide. 34 00:01:41,932 --> 00:01:44,902 Poor kid. Why try to take the kid with her? 35 00:01:52,581 --> 00:01:54,952 The numbers are around 30 to 40. 36 00:01:55,682 --> 00:01:57,021 We'll keep him on watch. 37 00:02:02,191 --> 00:02:03,592 (Emergency Medical Center) 38 00:02:55,772 --> 00:03:00,911 (Mouse) 39 00:03:02,082 --> 00:03:04,152 The suspect in the tie knot murders... 40 00:03:04,221 --> 00:03:06,221 died after being attacked by an acquaintance... 41 00:03:06,221 --> 00:03:07,691 while being treated at the hospital. 42 00:03:07,992 --> 00:03:09,821 Since there's no right of arraignment, 43 00:03:10,251 --> 00:03:12,122 the case will be closed. 44 00:03:35,552 --> 00:03:36,812 What the... 45 00:03:41,392 --> 00:03:42,951 - Are you all right? - What? 46 00:03:43,721 --> 00:03:44,721 Right. 47 00:03:45,092 --> 00:03:47,832 What's with your hand? Did you injure yourself? 48 00:03:48,592 --> 00:03:51,731 No, it got jammed between a door. 49 00:03:51,932 --> 00:03:53,402 Anyway, come out when you're done. 50 00:03:55,932 --> 00:03:57,001 Did you make all this? 51 00:03:57,541 --> 00:03:58,541 Yes. 52 00:03:59,041 --> 00:04:00,672 We could've just eaten out. 53 00:04:00,872 --> 00:04:02,011 It's fine. 54 00:04:04,011 --> 00:04:05,041 I'll enjoy it then. 55 00:04:06,142 --> 00:04:07,312 It's not much. 56 00:04:11,522 --> 00:04:12,652 It's good. 57 00:04:13,082 --> 00:04:15,592 So about yesterday... 58 00:04:16,992 --> 00:04:18,222 Did we perhaps argue? 59 00:04:18,591 --> 00:04:21,691 I remember coming here, but my memory ends there. 60 00:04:24,362 --> 00:04:26,732 You grabbed me by the collar the moment you came by... 61 00:04:26,802 --> 00:04:28,232 and swung at me. 62 00:04:28,571 --> 00:04:30,701 I had to subdue you. I'm sorry. 63 00:04:30,771 --> 00:04:33,201 No, don't apologize. I'm the one who's sorry. 64 00:04:34,771 --> 00:04:36,412 I really should cut back on my drinking. 65 00:04:36,912 --> 00:04:39,412 You should or it could someday kill you. 66 00:04:41,482 --> 00:04:42,951 I won't die. 67 00:04:43,282 --> 00:04:44,951 Not until I kill the scumbag. 68 00:04:46,451 --> 00:04:48,151 I understand your wrath, 69 00:04:48,151 --> 00:04:50,321 but Han Seo Joon's already on death row. 70 00:04:50,391 --> 00:04:51,521 What good does that do... 71 00:04:51,521 --> 00:04:54,292 when he's still alive eating his meals every day? 72 00:04:54,362 --> 00:04:57,362 The nation won't execute him, so I should do it instead. 73 00:05:01,732 --> 00:05:03,941 Talk about having the worst luck ever. 74 00:05:04,042 --> 00:05:07,511 The suspect I chased for a year jumped from a building... 75 00:05:07,641 --> 00:05:10,112 and I was only suspended for a year even though I killed a man. 76 00:05:10,312 --> 00:05:12,441 Then, someone beat me to killing another suspect. 77 00:05:13,182 --> 00:05:14,511 Can my luck be any worse? 78 00:05:14,581 --> 00:05:18,081 It's the other way around. Father Ko is looking out for you. 79 00:05:21,191 --> 00:05:24,521 I've been remembering the events that happened before my injury. 80 00:05:25,521 --> 00:05:27,292 The Father Ko I remember... 81 00:05:27,992 --> 00:05:29,691 always worried about his little brother. 82 00:05:30,901 --> 00:05:34,432 It hurt him to feel your pain. 83 00:05:40,912 --> 00:05:43,312 Don't get water on that hand. You don't want an infection. 84 00:06:09,331 --> 00:06:11,102 - Hey, Bong Yi. - How's your hand? 85 00:06:11,102 --> 00:06:12,271 Is it all right? 86 00:06:12,641 --> 00:06:13,972 Yes, it's fine. 87 00:06:32,191 --> 00:06:35,331 No, don't kill him. Don't kill him. 88 00:06:36,732 --> 00:06:38,732 Smash that into his face. Kill him! 89 00:06:38,802 --> 00:06:40,872 Kill him. Smash his head. 90 00:06:40,932 --> 00:06:42,701 Kill him. No! 91 00:07:03,622 --> 00:07:05,091 - Ba Reum? - Bong Yi. 92 00:07:06,922 --> 00:07:08,261 Your hand. What happened? 93 00:07:08,331 --> 00:07:10,492 Oh, I... I... 94 00:07:10,961 --> 00:07:13,001 It got trapped in a doorway. 95 00:07:13,662 --> 00:07:16,771 Anyway, Detective Ko was absolutely wasted. 96 00:07:17,001 --> 00:07:20,102 I was helping him inside when he fell down... 97 00:07:20,172 --> 00:07:23,312 You idiot! You should've gone to see a doctor. 98 00:07:23,941 --> 00:07:25,042 Let's go. 99 00:07:25,482 --> 00:07:26,682 Remember what the doctor said. 100 00:07:26,742 --> 00:07:29,211 You should be careful while the bones get set in place. 101 00:07:29,282 --> 00:07:30,451 Got it. 102 00:07:35,951 --> 00:07:38,091 A nasty brain has been placed in this mouse. 103 00:07:38,321 --> 00:07:41,162 It might kill you too if you let it live. 104 00:07:41,391 --> 00:07:42,932 A nasty brain... 105 00:07:45,532 --> 00:07:47,032 might kill me from within? 106 00:07:54,441 --> 00:07:58,011 I'm baffled at how quiet it's been. 107 00:07:58,612 --> 00:08:01,612 The world should've been shaken right about now. 108 00:08:03,052 --> 00:08:05,821 The world's first successful brain implant. 109 00:08:06,521 --> 00:08:08,122 Inside Jung Ba Reum's head... 110 00:08:08,492 --> 00:08:11,461 lives the brain of a serial killer. 111 00:08:15,191 --> 00:08:18,901 Have you decided to keep your mouth shut instead? 112 00:08:22,331 --> 00:08:23,732 Well, I'm disappointed. 113 00:08:24,602 --> 00:08:28,211 I thought this would finally make me as famous as Daniel Lee. 114 00:08:30,112 --> 00:08:31,482 There seems... 115 00:08:33,282 --> 00:08:34,652 to be a problem. 116 00:08:40,252 --> 00:08:42,252 I almost killed a man. 117 00:08:45,292 --> 00:08:46,821 What on earth... 118 00:08:47,562 --> 00:08:49,432 is happening to me? 119 00:08:51,461 --> 00:08:52,461 Tell me. 120 00:09:15,951 --> 00:09:18,821 I once transplanted... 121 00:09:18,821 --> 00:09:22,062 the frontal lobe of a violent mouse into a docile one. 122 00:09:31,902 --> 00:09:33,402 The mouse that used to be docile... 123 00:09:33,672 --> 00:09:36,241 slowly started to become violent. 124 00:09:37,382 --> 00:09:39,441 And in the end... 125 00:09:44,522 --> 00:09:45,621 Are you scared... 126 00:09:46,782 --> 00:09:48,152 that the same thing might happen to you too? 127 00:09:50,121 --> 00:09:51,662 I'm also quite curious myself. 128 00:09:52,162 --> 00:09:55,432 You were the first human to get a frontal lobe transplant. 129 00:09:56,091 --> 00:09:59,802 But of course, I didn't replace your entire frontal lobe. 130 00:10:00,302 --> 00:10:02,802 It was only the parts that got damaged. 131 00:10:03,172 --> 00:10:06,601 But I hope that you won't let Yo Han... 132 00:10:07,941 --> 00:10:11,042 take over you. 133 00:10:11,581 --> 00:10:12,682 I really mean it. 134 00:10:25,022 --> 00:10:27,162 Detective Ko, I'm sorry. 135 00:10:27,392 --> 00:10:28,562 I must've been... 136 00:10:30,392 --> 00:10:31,461 Did you hear the results? 137 00:10:31,662 --> 00:10:33,101 She turned out to be Jung Man Ho's daughter. 138 00:10:33,262 --> 00:10:34,371 It wasn't Hyun Soo. 139 00:10:37,601 --> 00:10:38,672 Then... 140 00:10:38,902 --> 00:10:40,941 Then what about my daughter? Where is she? 141 00:10:45,941 --> 00:10:47,081 Sir. 142 00:10:48,711 --> 00:10:49,752 Sir. 143 00:10:50,512 --> 00:10:51,522 Sir! 144 00:10:51,522 --> 00:10:54,252 I'm getting a lot of visitors today. 145 00:10:55,052 --> 00:10:57,052 It's nice to receive special treatment here. 146 00:10:57,252 --> 00:10:59,562 They even let me have two visitors a day. 147 00:11:00,961 --> 00:11:02,191 Why didn't you tell me? 148 00:11:02,191 --> 00:11:05,302 Why didn't you tell me that the remains wasn't my daughter? 149 00:11:05,302 --> 00:11:07,471 I never said it was her. 150 00:11:07,471 --> 00:11:08,601 Where is she? 151 00:11:09,402 --> 00:11:11,601 Where did you bury her? No... 152 00:11:13,172 --> 00:11:14,471 Where did you abandon her? 153 00:11:15,741 --> 00:11:16,841 I'm not sure. 154 00:11:18,682 --> 00:11:22,382 It was so long ago that I can't seem to remember. 155 00:11:22,652 --> 00:11:25,022 You don't remember? You don't remember? 156 00:11:25,182 --> 00:11:28,422 My wife's time stopped ticking 25 years ago... 157 00:11:28,522 --> 00:11:30,221 when you kidnapped our kids. 158 00:11:30,221 --> 00:11:32,361 But you're sitting there telling me you can't remember... 159 00:11:32,361 --> 00:11:33,621 because it's been so long? 160 00:11:33,621 --> 00:11:35,961 Before you get angry at me, 161 00:11:36,461 --> 00:11:39,032 you should blame yourself for speaking rashly. 162 00:11:39,101 --> 00:11:40,162 You little... 163 00:11:42,402 --> 00:11:44,471 You know what? I'm sorry. 164 00:11:45,772 --> 00:11:47,812 I'm sorry, sir. I apologize. 165 00:11:48,471 --> 00:11:50,441 If you want me to rip my tongue out, I will. 166 00:11:50,772 --> 00:11:53,941 So please just allow me to bury my daughter... 167 00:11:53,941 --> 00:11:56,081 at a decent place with sunlight. 168 00:11:57,481 --> 00:12:00,451 Gosh, I really don't remember. 169 00:12:00,451 --> 00:12:02,792 - You need to stop bothering me. - You jerk! 170 00:12:02,951 --> 00:12:04,662 I'll kill that punk! 171 00:12:04,662 --> 00:12:06,922 - Calm down. - You darn scumbag! 172 00:12:07,022 --> 00:12:08,731 Tell me where my daughter is! 173 00:12:08,731 --> 00:12:11,461 Get off me! Let go! Hey! 174 00:12:11,562 --> 00:12:14,002 Let go of me! I'll kill that jerk! 175 00:12:14,002 --> 00:12:16,871 Let go! Let go of me, you punk! 176 00:12:17,032 --> 00:12:19,402 You'll end up regretting... 177 00:12:20,402 --> 00:12:21,941 shooting Yo Han. 178 00:12:22,412 --> 00:12:23,412 Yes. 179 00:12:24,441 --> 00:12:25,782 I already regret it. 180 00:12:26,782 --> 00:12:28,581 If I knew he was your son, 181 00:12:28,981 --> 00:12:31,652 I would've killed him after letting him see me kill you first. 182 00:12:31,951 --> 00:12:34,081 You have no idea how much I regret... 183 00:12:34,552 --> 00:12:35,652 not having done that. 184 00:12:39,922 --> 00:12:41,762 I don't see any signs of rejection. 185 00:12:41,991 --> 00:12:43,361 Everything seems fine. 186 00:12:44,361 --> 00:12:46,731 - Is there a problem? - The thing is, 187 00:12:47,932 --> 00:12:51,642 I keep getting flashbacks from Sung Yo Han's memory. 188 00:12:52,172 --> 00:12:54,611 And I think I've become a lot more violent. 189 00:12:55,111 --> 00:12:58,542 What if I end up becoming like him? 190 00:13:00,981 --> 00:13:02,111 This is why... 191 00:13:03,182 --> 00:13:06,981 we didn't want to share whom the donor was. 192 00:13:07,721 --> 00:13:09,121 Did you start having those symptoms... 193 00:13:09,552 --> 00:13:11,091 after you found out that the transplanted brain... 194 00:13:11,091 --> 00:13:12,621 used to be Sung Yo Han's? 195 00:13:15,292 --> 00:13:16,432 Yes. 196 00:13:16,562 --> 00:13:19,101 - But... - People who receive transplants... 197 00:13:19,101 --> 00:13:22,672 sometimes believe that they've become similar to their donor. 198 00:13:22,802 --> 00:13:25,172 I'm sure it's even worse for you... 199 00:13:25,272 --> 00:13:27,272 since you received his brain. 200 00:13:28,312 --> 00:13:31,912 I'll prescribe you some medicine. Take them regularly. 201 00:13:32,882 --> 00:13:35,312 (Pyeongan Precinct) 202 00:13:35,312 --> 00:13:38,782 It's like you're the first freelance constable in Korea. 203 00:13:39,422 --> 00:13:40,782 I know the chief told you to take it easy, 204 00:13:40,782 --> 00:13:42,152 but this is too much. 205 00:13:42,351 --> 00:13:43,991 - I'll do it. - No, it's fine. 206 00:13:44,152 --> 00:13:45,762 Plant some flowers outside. 207 00:13:45,861 --> 00:13:48,132 We need some photos of the precinct for a PR brochure. 208 00:13:48,231 --> 00:13:50,091 And the chief thinks the flower garden is too empty. 209 00:13:50,091 --> 00:13:51,101 Okay. 210 00:13:51,302 --> 00:13:54,632 Oh, I almost forgot. Give that to the evidence managing team first. 211 00:13:54,831 --> 00:13:56,902 We left out an evidence regarding Kang Min Joo's murder. 212 00:13:56,902 --> 00:13:58,571 - Oh, really? Okay. - Yes. 213 00:14:02,871 --> 00:14:04,412 - I'll be right back. - Okay, see you. 214 00:14:09,451 --> 00:14:10,512 Detective Ko. 215 00:14:13,422 --> 00:14:14,451 Detective Park. 216 00:14:26,361 --> 00:14:28,272 I'm leaving you evidence regarding Kang Min Joo's murder. 217 00:14:44,552 --> 00:14:46,351 (Sung Yo Han...) 218 00:14:46,851 --> 00:14:48,252 (Sung Yo Han Murder Case) 219 00:15:00,302 --> 00:15:01,731 This is all just psychological. 220 00:15:03,432 --> 00:15:04,542 I'll be fine. 221 00:15:13,542 --> 00:15:14,611 What are you doing? 222 00:15:20,121 --> 00:15:22,392 We left out a piece of evidence regarding Kang Min Joo's murder. 223 00:15:22,392 --> 00:15:23,821 So I brought it for you. 224 00:15:24,662 --> 00:15:26,961 But what were you doing on my computer? 225 00:15:28,331 --> 00:15:29,762 I was looking for the brooch... 226 00:15:29,762 --> 00:15:31,201 that belonged to Bong Yi's grandmother. 227 00:15:31,762 --> 00:15:33,302 She was wearing it on the day of the incident, 228 00:15:33,302 --> 00:15:34,831 but Bong Yi never got it back from the police. 229 00:15:35,632 --> 00:15:38,902 Bong Yi seems to really want it back. 230 00:15:40,802 --> 00:15:44,481 I looked inside the evidence box, but it wasn't there. 231 00:15:45,012 --> 00:15:46,912 So I thought it might at least be on the list. 232 00:15:46,912 --> 00:15:48,812 That's why I was on your computer. 233 00:15:49,782 --> 00:15:51,522 - Her brooch? - Yes. 234 00:15:51,652 --> 00:15:52,721 I'll look for it. 235 00:15:54,392 --> 00:15:56,591 Okay. I'll be off then. 236 00:15:56,591 --> 00:15:58,292 Let me know once you find it. 237 00:16:05,331 --> 00:16:07,802 (Sung Yo Han Murder Case) 238 00:16:10,302 --> 00:16:11,741 There's no brooch. 239 00:16:16,812 --> 00:16:17,841 Here you go. 240 00:16:17,981 --> 00:16:21,711 A, a former detective and suspect of the tie knot serial murders, 241 00:16:21,711 --> 00:16:23,882 worked at a moving company after retirement... 242 00:16:23,951 --> 00:16:25,422 while raising a son all by himself. 243 00:16:25,522 --> 00:16:28,121 And he had a very good reputation among his acquaintances. 244 00:16:31,422 --> 00:16:32,422 You spiteful wench. 245 00:16:34,392 --> 00:16:37,491 Why in the world are you back here again? 246 00:16:37,632 --> 00:16:40,002 Will you please leave this neighborhood? 247 00:16:40,532 --> 00:16:42,902 If I make you feel uneasy, you should be the one to move. 248 00:16:43,032 --> 00:16:44,672 You're at fault for giving birth to a son like him. 249 00:16:44,672 --> 00:16:45,672 What did you just say? 250 00:16:45,672 --> 00:16:47,341 Just move to another neighborhood! 251 00:16:48,172 --> 00:16:49,571 Get off me! 252 00:16:51,282 --> 00:16:52,882 - Detective Ko. - What's the matter with you? 253 00:16:53,042 --> 00:16:54,752 I'm very interested in the Bible these days. 254 00:16:54,951 --> 00:16:56,711 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 255 00:16:56,711 --> 00:16:58,282 If you ever do this again, 256 00:16:58,282 --> 00:17:00,221 I won't let it slide no matter how old you are. 257 00:17:03,451 --> 00:17:04,921 Where are you going, Detective Ko? 258 00:17:21,312 --> 00:17:23,571 Why did you lie to me? 259 00:17:23,712 --> 00:17:24,841 It's so upsetting. 260 00:17:25,681 --> 00:17:26,712 Mom. 261 00:17:28,952 --> 00:17:30,151 That girl... 262 00:17:31,821 --> 00:17:34,321 grew up to be a pretty lady. 263 00:17:40,591 --> 00:17:41,692 Let go of me! 264 00:17:43,161 --> 00:17:44,361 Why are you here? 265 00:17:45,062 --> 00:17:48,002 I heard you asked Officer Jung to find your grandmother's brooch. 266 00:17:48,071 --> 00:17:49,571 I went to the hospital to talk to you about that, 267 00:17:49,571 --> 00:17:50,772 but you were already gone. 268 00:17:50,772 --> 00:17:53,141 Why couldn't you stay a few days and get some IV injections? 269 00:17:53,141 --> 00:17:55,242 Do you think I have an easy life? 270 00:17:56,442 --> 00:17:58,742 So did you find the brooch? 271 00:17:59,081 --> 00:18:00,111 No, I couldn't find it. 272 00:18:00,111 --> 00:18:03,452 It's not even on the evidence list, so she must've dropped it somewhere. 273 00:18:04,881 --> 00:18:06,022 Maybe. 274 00:18:12,621 --> 00:18:13,962 What are you doing? 275 00:18:14,532 --> 00:18:16,292 Don't you know that Kang Duk Soo got out of prison? 276 00:18:16,462 --> 00:18:18,032 I can't believe you had the guts to come back here. 277 00:18:18,032 --> 00:18:20,161 Of course, I know. The entire country knows. 278 00:18:20,232 --> 00:18:21,772 Do you know how close he lives from here? 279 00:18:22,802 --> 00:18:24,542 He doesn't live here anymore. 280 00:18:24,542 --> 00:18:25,802 His mom does. 281 00:18:25,802 --> 00:18:27,802 - Who knows when he might return? - So what? 282 00:18:27,871 --> 00:18:29,641 I can't always be on the run because of that. 283 00:18:29,712 --> 00:18:31,012 Where do you suggest I go this time? 284 00:18:31,012 --> 00:18:32,482 Should I just live on the streets? 285 00:18:35,411 --> 00:18:38,252 Do you think I wanted to come back to this horrible neighborhood? 286 00:18:38,381 --> 00:18:40,282 My grandma and I ran away and lived in an empty house... 287 00:18:40,351 --> 00:18:42,522 that was located in a redevelopment area. 288 00:18:42,651 --> 00:18:44,222 Among all the houses in Korea, 289 00:18:44,222 --> 00:18:46,292 this is the only place I can live in. 290 00:18:46,421 --> 00:18:48,192 This house that my dad built. 291 00:18:48,591 --> 00:18:50,462 You should come to my place for now. 292 00:18:51,202 --> 00:18:53,901 - Pack what you need. - No, why would I go to your place? 293 00:18:53,901 --> 00:18:56,171 Who do you think you are? You're not my dad. 294 00:18:58,901 --> 00:19:00,442 Well, I'm obviously not... 295 00:19:01,312 --> 00:19:02,442 your dad. 296 00:19:08,052 --> 00:19:12,252 Do you even eat properly? Do you eat ramyeon every day? 297 00:19:12,522 --> 00:19:14,252 I eat well. 298 00:19:14,591 --> 00:19:16,792 You're the one who shouldn't skip meals. 299 00:19:24,091 --> 00:19:25,202 I'm leaving. 300 00:19:27,831 --> 00:19:29,532 About Woo Jae Pil. 301 00:19:30,631 --> 00:19:33,542 - Yes? - Did he work for a moving company? 302 00:19:33,671 --> 00:19:34,972 That's what they said on the news. 303 00:19:35,272 --> 00:19:38,242 Yes, he worked in a team for a moving company. 304 00:19:38,681 --> 00:19:40,312 - Why? - His hand was... 305 00:19:40,381 --> 00:19:41,782 way too soft for someone... 306 00:19:42,282 --> 00:19:44,151 who worked for a moving company. 307 00:19:45,851 --> 00:19:48,091 It felt like he never worked a hard day in his life. 308 00:19:48,452 --> 00:19:50,722 He couldn't have done physical labor. 309 00:19:50,891 --> 00:19:53,321 Also, when he covered my mouth with his hand, 310 00:19:53,391 --> 00:19:56,732 I felt something cold. Like something metallic. 311 00:19:57,062 --> 00:19:59,062 - Metallic? - A ring? 312 00:20:00,131 --> 00:20:01,532 I'm not sure. 313 00:20:01,601 --> 00:20:04,202 Bong Yi said his hand was soft. 314 00:20:04,532 --> 00:20:08,071 But Woo Jae Pil worked at a moving company after retiring. 315 00:20:08,141 --> 00:20:09,571 His hands couldn't be soft. 316 00:20:09,641 --> 00:20:12,181 Can we talk later? I have to finish this today. 317 00:20:12,242 --> 00:20:14,012 You saw him in person. 318 00:20:14,411 --> 00:20:16,982 They used to baby you and say you were the National Son. 319 00:20:16,982 --> 00:20:18,851 But now, they make you do this with an injured hand! 320 00:20:18,851 --> 00:20:20,651 - Stop it. - Should I call reporters here? 321 00:20:20,722 --> 00:20:23,391 Stop it. You'll make me look bad. 322 00:20:23,522 --> 00:20:25,821 I feel uncomfortable around Officer Nam as is. 323 00:20:25,891 --> 00:20:27,821 What? Officer Nam ordered you to do this? Not even the chief? 324 00:20:28,431 --> 00:20:30,391 You should care for you sick colleague... 325 00:20:30,391 --> 00:20:33,101 No, no. Please. I'm fine. I say I'm fine. 326 00:20:33,361 --> 00:20:36,032 I'll do it. Sit down. I'll be quick. 327 00:20:36,101 --> 00:20:37,371 I can do it faster. 328 00:20:37,431 --> 00:20:38,702 Just plant those, right? 329 00:20:39,571 --> 00:20:42,742 Why are they suddenly doing this? 330 00:20:43,712 --> 00:20:46,442 I hate putting up pretenses like this. 331 00:20:49,452 --> 00:20:51,782 Detective. Do you have the pictures? 332 00:20:52,081 --> 00:20:53,452 The pictures from the scene... 333 00:20:53,621 --> 00:20:56,022 where Park Hyun Soo, I mean, where Jung Soo Jin was found. 334 00:20:57,692 --> 00:21:00,722 Woo Jae Pil confessed to digging the hole... 335 00:21:00,792 --> 00:21:02,831 - and burying her himself, right? - Yes. 336 00:21:03,462 --> 00:21:05,901 Look. I'm a righty, 337 00:21:05,962 --> 00:21:09,202 so I grab the back of the handle with my right and lead with my left. 338 00:21:09,272 --> 00:21:10,671 This is how I dig. 339 00:21:11,002 --> 00:21:14,401 When the shove hits the ground, the left tip has all the power, 340 00:21:14,671 --> 00:21:17,272 so the left side gets dug deeper than the right. 341 00:21:17,611 --> 00:21:18,712 But look. 342 00:21:19,242 --> 00:21:21,282 If a lefty dug it, it should be the opposite. 343 00:21:21,611 --> 00:21:23,381 But it's the same as the hole I dug. 344 00:21:23,452 --> 00:21:25,351 That's right. It should be the opposite... 345 00:21:25,421 --> 00:21:27,782 since Woo Jae Pil was a lefty and you're a righty. 346 00:21:27,952 --> 00:21:30,022 He was definitely a lefty. 347 00:21:32,921 --> 00:21:34,891 So someone else dug the hole. 348 00:21:39,401 --> 00:21:41,871 I see why it's in the same direction. 349 00:21:43,272 --> 00:21:44,431 He has a cast. 350 00:21:44,502 --> 00:21:47,571 He had to dig with his right hand because of the cast. 351 00:21:47,702 --> 00:21:50,312 He couldn't have tied the knot with just one hand. 352 00:21:50,371 --> 00:21:54,141 So there was another lefty who tied Jung Soo Jin's hands together. 353 00:21:54,242 --> 00:21:57,351 I remember the knot in the rope around Jung Soo Jin's wrists... 354 00:21:57,411 --> 00:22:00,681 - As if a child tied it. - He said it was clumsy. 355 00:22:00,782 --> 00:22:02,351 A child. A child... 356 00:22:05,391 --> 00:22:07,562 Woo Hyung Chul was... 357 00:22:08,391 --> 00:22:11,192 12 at the time. He was in the 5th grade. 358 00:22:12,601 --> 00:22:15,101 But Woo Hyung Chul had a solid alibi... 359 00:22:15,272 --> 00:22:18,341 during Hong Na Ri's time of death. 360 00:22:18,571 --> 00:22:20,272 That's what we have to solve now. 361 00:22:20,641 --> 00:22:23,111 During Hong Na Ri's time of death, 362 00:22:23,171 --> 00:22:25,512 Woo Hyung Chul was installing bars on that window. 363 00:22:32,121 --> 00:22:34,351 Were you home the entire time it was being installed? 364 00:22:34,921 --> 00:22:37,151 Of course. Quiet. 365 00:22:38,222 --> 00:22:41,292 That's right. I took Simba to the vet for a short while. 366 00:22:42,532 --> 00:22:44,562 Was Mr. Woo here when you got back? 367 00:22:44,831 --> 00:22:46,532 He was finishing up. 368 00:22:47,631 --> 00:22:48,931 How long were you gone? 369 00:22:49,002 --> 00:22:51,401 About 20 minutes? 370 00:22:51,841 --> 00:22:54,242 The vet is just on the big street. 371 00:22:54,601 --> 00:22:55,911 20 minutes. 372 00:22:56,242 --> 00:22:57,472 What was wrong with him? 373 00:22:58,012 --> 00:22:59,542 He had a convulsion. 374 00:22:59,841 --> 00:23:01,651 They said he went into shock due to hypotension. 375 00:23:02,012 --> 00:23:04,482 They asked if I fed him xylitol. 376 00:23:04,581 --> 00:23:06,121 All I ever fed him was dog food. 377 00:23:06,222 --> 00:23:08,651 Maybe he ate something when I took him on a walk. 378 00:23:16,091 --> 00:23:17,831 He fed something to the dog... 379 00:23:18,661 --> 00:23:20,401 to create his alibi. 380 00:23:22,472 --> 00:23:24,502 Okay. It takes exactly eight minutes by car... 381 00:23:24,571 --> 00:23:27,601 to Hong Na Ri's place, so 16 minutes round trip. Next. 382 00:23:29,972 --> 00:23:30,972 - Are you done? - Yes. 383 00:23:30,972 --> 00:23:31,982 Next, my neck. 384 00:23:33,111 --> 00:23:34,641 Here I go. 385 00:23:34,881 --> 00:23:36,411 Strangle me. 386 00:23:42,821 --> 00:23:44,091 That's a bit strong. 387 00:23:46,222 --> 00:23:47,391 It's too strong. 388 00:23:48,931 --> 00:23:51,161 More. Squeeze harder. 389 00:23:54,831 --> 00:23:56,232 Harder. 390 00:23:59,002 --> 00:24:00,571 It'll feel really good. 391 00:24:09,881 --> 00:24:11,552 Darn it. You freak. 392 00:24:11,881 --> 00:24:13,151 What's your problem? 393 00:24:14,052 --> 00:24:17,651 All you had to do was pretend! Why did you squeeze so hard? 394 00:24:18,151 --> 00:24:20,522 - Untie me now. Hurry. - Okay. 395 00:24:20,992 --> 00:24:22,032 Untie me. 396 00:24:24,431 --> 00:24:25,802 That's 20 minutes already. 397 00:24:26,931 --> 00:24:29,302 It was impossible to kill her here and get back... 398 00:24:29,831 --> 00:24:31,232 in time. 399 00:24:32,871 --> 00:24:34,002 Are you okay? 400 00:24:35,571 --> 00:24:37,611 Yes. Are you okay? 401 00:24:38,782 --> 00:24:41,512 - I almost died, you punk. - I'm sorry. 402 00:24:42,312 --> 00:24:43,312 I'm dizzy. 403 00:24:43,381 --> 00:24:46,351 It's 16 minutes round trip to Hong Na Ri's home and back. 404 00:24:46,752 --> 00:24:49,722 Tying her up and murdering her takes 5 to 10 minutes. 405 00:24:49,792 --> 00:24:50,952 It takes at least 20 minutes. 406 00:24:51,292 --> 00:24:53,861 She would've resisted, so if he had to suppress her... 407 00:24:53,921 --> 00:24:55,962 and cleaned up, 20 minutes isn't enough. 408 00:24:57,131 --> 00:24:58,931 20 minutes isn't enough. 409 00:25:04,631 --> 00:25:06,202 You look terrible. 410 00:25:06,601 --> 00:25:08,202 Go home and rest after you eat. 411 00:25:09,442 --> 00:25:10,442 Okay. 412 00:25:10,742 --> 00:25:13,512 Anyway, you've changed a lot. You keep surprising me. 413 00:25:14,282 --> 00:25:15,952 - What do you mean? - To be honest, 414 00:25:16,351 --> 00:25:18,452 before you hurt your head, 415 00:25:18,651 --> 00:25:22,351 I didn't think this job was a fit for you. 416 00:25:22,992 --> 00:25:24,552 But now, 417 00:25:24,692 --> 00:25:27,192 I feel like you can read the mind... 418 00:25:27,262 --> 00:25:28,931 of killers. 419 00:25:29,232 --> 00:25:31,631 Yes. How could you chance so much? 420 00:25:32,331 --> 00:25:33,962 Maybe I should get brain surgery too. 421 00:25:34,901 --> 00:25:36,272 I haven't changed. 422 00:25:37,431 --> 00:25:38,571 That's hot. 423 00:25:39,202 --> 00:25:40,702 I was complimenting you. 424 00:25:41,272 --> 00:25:42,772 You're so sensitive today. 425 00:25:44,812 --> 00:25:45,881 I'm sorry. 426 00:25:46,242 --> 00:25:48,351 I burned the roof of my mouth because of you. 427 00:25:48,581 --> 00:25:50,351 - Go get me a beer. - Okay. 428 00:25:54,452 --> 00:25:55,752 That punk. 429 00:26:00,821 --> 00:26:01,962 Here you go. 430 00:26:05,861 --> 00:26:07,931 Why isn't this beer cold? 431 00:26:08,131 --> 00:26:10,171 I wanted to cool a pot of bone broth, 432 00:26:10,232 --> 00:26:13,272 so I took them out for a bit since there wasn't enough room... 433 00:26:13,502 --> 00:26:15,542 - and just put them back in. - What is this? 434 00:26:15,611 --> 00:26:17,611 It's plenty cold. You're so finicky. 435 00:26:17,972 --> 00:26:19,042 Finicky? 436 00:26:19,411 --> 00:26:21,681 Beer should be drunk ice cold! 437 00:26:22,151 --> 00:26:23,752 I don't want it! Put it back. 438 00:26:28,792 --> 00:26:30,151 Pain in the butt. 439 00:26:30,391 --> 00:26:31,522 What did you just say? 440 00:26:32,421 --> 00:26:35,532 Me? I... I didn't say anything. 441 00:26:35,792 --> 00:26:37,062 You said something to me. 442 00:26:47,871 --> 00:26:48,911 Detective. 443 00:26:49,472 --> 00:26:52,181 I found it. The solution to the Woo Hyung Chul riddle... 444 00:26:52,242 --> 00:26:53,742 for the day of Hong Na Ri's murder. 445 00:26:55,512 --> 00:26:56,552 Have a nice day. 446 00:26:57,812 --> 00:26:58,881 It's cold. Go back in. 447 00:27:05,161 --> 00:27:06,462 Hello. 448 00:27:07,161 --> 00:27:08,262 Hello. 449 00:27:08,391 --> 00:27:10,032 How was your father's funeral? 450 00:27:10,591 --> 00:27:12,262 It went well. Thank you. 451 00:27:12,702 --> 00:27:13,802 What brings you here? 452 00:27:14,331 --> 00:27:15,972 - You have soft hands. - Pardon? 453 00:27:17,601 --> 00:27:20,802 You're relieved that your dad died and took all the blame, aren't you? 454 00:27:21,171 --> 00:27:23,042 What are you talking about? 455 00:27:23,312 --> 00:27:25,181 Your dad was so naive. 456 00:27:25,242 --> 00:27:27,841 He probably thought if he died for you, 457 00:27:27,911 --> 00:27:29,681 you'd feel guilty and get your act together. 458 00:27:29,752 --> 00:27:31,081 - Look here. - But sorry. 459 00:27:31,151 --> 00:27:33,022 I'm an expert on scumbags like you. 460 00:27:33,081 --> 00:27:35,722 Scumbags like you can't stop killing people. 461 00:27:36,091 --> 00:27:37,651 It's out of your control. 462 00:27:37,821 --> 00:27:39,391 It's an addiction. 463 00:27:40,262 --> 00:27:41,962 You psychopath. 464 00:27:43,292 --> 00:27:46,732 Then crack my alibi during Hong Na Ri's time of death. 465 00:27:47,032 --> 00:27:49,071 Before more people die as you say. 466 00:27:49,631 --> 00:27:51,131 A few days ago, 467 00:27:52,242 --> 00:27:53,742 I got really sick... 468 00:27:55,071 --> 00:27:56,512 after drinking bad milk. 469 00:27:56,712 --> 00:27:59,681 But that milk was in the fridge and hadn't expired yet. 470 00:27:59,742 --> 00:28:01,081 So why did it go bad? 471 00:28:01,442 --> 00:28:04,881 But the place I drank the milk was Hong Na Ri's home. 472 00:28:08,381 --> 00:28:11,621 Yesterday, I tried to get a beer at a market, 473 00:28:12,222 --> 00:28:13,861 and it was lukewarm. 474 00:28:13,921 --> 00:28:17,131 I complained to the owner and asked why it wasn't cold, 475 00:28:17,532 --> 00:28:19,331 and she had put in a pot of bone broth... 476 00:28:19,401 --> 00:28:21,762 and removed the beers for a while. 477 00:28:22,131 --> 00:28:25,901 When he saw that pot, our smart Officer Jung figured it out. 478 00:28:26,542 --> 00:28:28,911 Something that doesn't belong in a fridge. 479 00:28:30,442 --> 00:28:33,242 You did not murder Hong Na Ri that day. 480 00:28:58,302 --> 00:29:00,242 You set the fridge to one degree. 481 00:29:00,442 --> 00:29:02,812 The windows were sealed, so it was 27 degrees in the room. 482 00:29:03,012 --> 00:29:06,212 The body would've started to decay within a day in that temperature. 483 00:29:06,982 --> 00:29:09,681 But you put it in the fridge, so it didn't decay for two days. 484 00:29:10,351 --> 00:29:11,812 You needed an alibi, 485 00:29:11,921 --> 00:29:15,391 so you chose the home closest to Hong Na Ri's to install the bars. 486 00:29:15,621 --> 00:29:19,022 You saw in the file that she had a dog. 487 00:29:19,022 --> 00:29:21,722 And then you brought something poisonous for the dog. 488 00:29:21,992 --> 00:29:23,792 Mr. Woo, I need to leave for a while! 489 00:29:24,292 --> 00:29:25,331 Sure thing. 490 00:29:25,331 --> 00:29:27,431 Once the resident left as planned, 491 00:29:27,431 --> 00:29:29,071 you headed to Hong Na Ri's house. 492 00:29:38,242 --> 00:29:39,812 You took her body out of the fridge... 493 00:29:39,812 --> 00:29:41,952 and texted her separated husband over to the house. 494 00:29:42,052 --> 00:29:43,351 Can you come home right away? 495 00:29:43,351 --> 00:29:45,452 Why? To create your alibi. 496 00:29:45,452 --> 00:29:48,851 Someone had to find her before the body decayed. 497 00:29:49,192 --> 00:29:52,792 You then came back to finish installing the bars. 498 00:29:52,792 --> 00:29:56,532 I'm sorry about that, Mr. Woo. My dog suddenly got sick. 499 00:29:56,792 --> 00:29:59,202 - Is it okay now? - On that day, 500 00:29:59,331 --> 00:30:02,831 you only needed five minutes to take her body out of the fridge. 501 00:30:03,101 --> 00:30:05,071 Three days prior to her body being found, 502 00:30:05,202 --> 00:30:08,202 on the 5th from 4pm to 6pm, you have no alibi. 503 00:30:08,302 --> 00:30:09,712 You went home early at 4pm... 504 00:30:09,712 --> 00:30:11,212 complaining about being under the weather. 505 00:30:11,312 --> 00:30:13,282 It's only a 30-minute drive from the office to your house, 506 00:30:13,282 --> 00:30:14,942 and Hong Na Ri's house is along the way. 507 00:30:14,942 --> 00:30:17,851 Your car was filmed on camera an hour after you left the office. 508 00:30:18,081 --> 00:30:19,522 There's a 30-minute gap... 509 00:30:19,681 --> 00:30:22,121 which is the time one would need to kill Hong Na Ri... 510 00:30:22,121 --> 00:30:23,552 and stage the scene. 511 00:30:26,792 --> 00:30:29,631 I didn't know I was talking to the Brothers Grimm. 512 00:30:30,091 --> 00:30:31,891 How about you begin a career as novelists? 513 00:30:31,962 --> 00:30:33,802 It seems more up your alley. 514 00:30:33,802 --> 00:30:35,032 Shall we, Officer Jung? 515 00:30:35,232 --> 00:30:37,601 I'm more into documentaries than novels. 516 00:30:37,601 --> 00:30:38,772 Yes, me too. 517 00:30:38,772 --> 00:30:40,071 Why don't we show him this then? 518 00:30:41,302 --> 00:30:43,641 The DNA sample found in the fridge... 519 00:30:45,042 --> 00:30:47,742 is a 99 percent match to Hong Na Ri's. See? 520 00:30:48,341 --> 00:30:49,851 Do you have a warrant for my arrest? 521 00:30:51,952 --> 00:30:53,952 Then, bring that to me first. 522 00:30:54,052 --> 00:30:56,151 Because of you, I'm late for work, 523 00:30:56,351 --> 00:30:57,421 so excuse me. 524 00:30:57,421 --> 00:30:58,692 What's taking so long? 525 00:30:58,692 --> 00:31:00,292 See when we'll get our warrant. 526 00:31:02,661 --> 00:31:04,562 As if I need one, you scumbag. 527 00:31:07,831 --> 00:31:08,972 Are you looking for these? 528 00:31:09,302 --> 00:31:10,972 What? What the... 529 00:31:11,032 --> 00:31:13,042 - I emptied the gun while you slept. - Give them back. 530 00:31:13,302 --> 00:31:15,002 - Give them back! - No way. 531 00:31:15,002 --> 00:31:16,171 - Come on. - Not these. 532 00:31:16,171 --> 00:31:17,611 - Give them back! - No way. 533 00:31:17,611 --> 00:31:18,812 - Never. - What? 534 00:31:18,812 --> 00:31:20,012 Stop right there. Darn it! 535 00:31:20,641 --> 00:31:21,742 - Hey, you! - Detective! 536 00:31:28,722 --> 00:31:30,292 You're under arrest for the murders of... 537 00:31:30,292 --> 00:31:31,692 Kim Young Hee, Kang Min Joo, and Hong Na Ri. 538 00:31:31,752 --> 00:31:33,492 Anything you say can and will be used against you... 539 00:31:33,492 --> 00:31:35,222 - in a court of law. - How did they get here? 540 00:31:35,361 --> 00:31:36,692 Isn't it obvious? 541 00:31:36,692 --> 00:31:38,732 You didn't request the warrant you mentioned, 542 00:31:38,802 --> 00:31:40,331 so I asked Detective Shin for one. 543 00:31:41,202 --> 00:31:43,232 Darn you, Officer Jung! 544 00:31:45,101 --> 00:31:46,141 Detective, 545 00:31:47,042 --> 00:31:48,502 you were protected once again... 546 00:31:49,042 --> 00:31:50,141 by Father Ko. 547 00:31:55,354 --> 00:31:56,455 A second operation? 548 00:31:56,455 --> 00:31:57,924 Yes, I want one. 549 00:31:58,275 --> 00:31:59,805 The medicine you gave me isn't helping. 550 00:31:59,805 --> 00:32:00,974 That'd be impossible. 551 00:32:00,974 --> 00:32:04,115 Sung Yo Han had died of cardiac arrest... 552 00:32:04,244 --> 00:32:06,615 and his brain was harvested before the nerves died. 553 00:32:06,615 --> 00:32:08,144 There's no brain to implant this time. 554 00:32:08,144 --> 00:32:09,815 I'm sure there's a way though, 555 00:32:09,914 --> 00:32:11,355 so please look into it. 556 00:32:12,224 --> 00:32:14,184 I'm now hearing things, you know. 557 00:32:14,255 --> 00:32:15,825 Something might happen... 558 00:32:16,355 --> 00:32:17,954 which terrifies me. 559 00:32:17,954 --> 00:32:21,164 Even if we find a brain, you can't be operated on. 560 00:32:21,464 --> 00:32:24,134 If the world finds out about this, 561 00:32:24,134 --> 00:32:25,765 we'll all lose a great deal. 562 00:32:27,335 --> 00:32:28,565 It's too dangerous. 563 00:32:29,704 --> 00:32:30,734 Us all? 564 00:32:31,605 --> 00:32:32,674 What... 565 00:32:32,674 --> 00:32:34,944 You think your loss will be greater than mine? 566 00:32:35,174 --> 00:32:37,015 I could lose myself as I know it. 567 00:32:37,015 --> 00:32:39,944 Sung Yo Han's mind might take over mine! 568 00:32:46,355 --> 00:32:49,654 If something happens to me, it'll be your fault. 569 00:32:49,894 --> 00:32:52,025 So be ready to take responsibility for it. 570 00:33:05,375 --> 00:33:07,805 A new suspect in the tie knot murders... 571 00:33:07,805 --> 00:33:10,375 is now being investigated by the police. 572 00:33:10,815 --> 00:33:14,144 He turned out to be the son of the original suspect, who is now dead, 573 00:33:14,385 --> 00:33:16,655 so we look forward to... 574 00:33:16,655 --> 00:33:18,184 - what the investigation unfolds. - Yes, doctor. 575 00:33:19,125 --> 00:33:22,625 The police have requested a warrant for his arrest... 576 00:33:22,755 --> 00:33:25,054 and the decision to re-investigate the tie knot murders... 577 00:33:25,054 --> 00:33:26,465 has been decided. 578 00:33:31,394 --> 00:33:32,635 This is Choi Young Shin. 579 00:33:33,465 --> 00:33:35,304 I have an urgent favor to ask. 580 00:33:36,175 --> 00:33:37,335 (Supermarket) 581 00:33:52,525 --> 00:33:53,554 Hey, you. 582 00:33:54,155 --> 00:33:56,994 Aren't you too young to have a fat tummy? 583 00:33:57,625 --> 00:33:58,655 What's this? 584 00:33:58,894 --> 00:34:00,864 Please look the other way just this once. 585 00:34:06,905 --> 00:34:09,574 Here, take this with you. 586 00:34:14,775 --> 00:34:17,114 The mom's an alcoholic. 587 00:34:17,114 --> 00:34:19,514 She's been drowning herself in alcohol after the divorce. 588 00:34:22,514 --> 00:34:23,914 Does she live around here? 589 00:34:23,914 --> 00:34:26,425 I don't think the mom even sends her to school. 590 00:34:26,525 --> 00:34:28,525 She spends all day with her mom. 591 00:34:28,755 --> 00:34:31,155 After that monster was released from prison, 592 00:34:31,355 --> 00:34:33,864 all the families with children moved away, 593 00:34:34,025 --> 00:34:36,735 but I don't think the mom knows that he's back here. 594 00:34:37,735 --> 00:34:40,105 - Who's back here? - Didn't you know? 595 00:34:40,704 --> 00:34:42,605 Gosh, you really didn't. 596 00:34:42,934 --> 00:34:44,335 Kang Duk Soo is back here. 597 00:34:44,775 --> 00:34:47,045 I can't believe the police. 598 00:34:47,045 --> 00:34:49,914 Shouldn't they have told you first? 599 00:34:51,945 --> 00:34:53,144 I'll get going. 600 00:34:53,144 --> 00:34:57,355 (Supermarket) 601 00:34:58,454 --> 00:34:59,784 Hey, kid! 602 00:35:05,894 --> 00:35:07,364 I won't take it from you. 603 00:35:08,664 --> 00:35:09,664 Here. 604 00:35:10,394 --> 00:35:11,864 Take this too. 605 00:35:12,364 --> 00:35:13,704 The bun itself will be too dry. 606 00:35:21,474 --> 00:35:22,744 What's your name? 607 00:35:23,074 --> 00:35:24,144 Yu Na. 608 00:35:24,275 --> 00:35:26,844 Yu Na, let me walk you home. 609 00:35:27,014 --> 00:35:28,085 Come on. 610 00:35:39,125 --> 00:35:40,295 Yu Na! 611 00:35:43,094 --> 00:35:44,135 Yu Na. 612 00:35:45,434 --> 00:35:48,364 Take this and enjoy it inside. 613 00:35:48,465 --> 00:35:49,635 Go ahead. 614 00:35:59,215 --> 00:36:00,284 Move out of this neighborhood. 615 00:36:00,844 --> 00:36:02,045 As soon as possible. 616 00:36:03,385 --> 00:36:04,414 Move? 617 00:36:04,684 --> 00:36:08,125 Who are you to make demands at someone else's house? 618 00:36:08,425 --> 00:36:10,324 Kang Duk Soo is back in this neighborhood. 619 00:36:10,525 --> 00:36:12,195 So what? 620 00:36:13,164 --> 00:36:15,324 I can look after my daughter just fine. 621 00:36:16,594 --> 00:36:19,635 So move away yourself if that's what you want. 622 00:36:19,635 --> 00:36:20,704 But you're... 623 00:36:22,574 --> 00:36:23,605 But you're her mom. 624 00:36:24,934 --> 00:36:26,405 Aren't you worried about her? 625 00:36:26,405 --> 00:36:30,644 I said I can manage my daughter just fine. 626 00:36:31,215 --> 00:36:32,945 Darn brat. 627 00:36:33,715 --> 00:36:37,184 Who are you to meddle with our lives... 628 00:36:37,255 --> 00:36:39,054 telling me to move away? 629 00:36:41,625 --> 00:36:43,625 What if I told you I'm his victim? 630 00:36:45,925 --> 00:36:47,724 Does that give me the right to meddle? 631 00:36:50,465 --> 00:36:52,034 You're her guardian. 632 00:36:54,065 --> 00:36:55,164 So keep her safe... 633 00:36:56,105 --> 00:36:57,474 and stop drinking. 634 00:37:15,954 --> 00:37:17,025 Ba Reum? 635 00:37:25,065 --> 00:37:26,065 Ba Reum. 636 00:37:34,505 --> 00:37:37,844 Bong Yi, nothing will happen to me, right? 637 00:37:39,414 --> 00:37:42,715 Will I be all right? 638 00:37:49,324 --> 00:37:50,355 Of course. 639 00:37:51,994 --> 00:37:53,065 You'll be fine. 640 00:37:54,465 --> 00:37:55,864 Nothing will happen. 641 00:38:05,474 --> 00:38:06,875 Why though? 642 00:38:06,875 --> 00:38:09,215 - Stop it. - Why was it dismissed? 643 00:38:09,215 --> 00:38:10,344 Keep it down, will you? 644 00:38:10,744 --> 00:38:11,914 Lack of evidence. 645 00:38:11,914 --> 00:38:15,445 But Hong Na Ri's DNA was all over the inside of that fridge! 646 00:38:15,445 --> 00:38:17,215 What can we do when we have our orders? 647 00:38:17,385 --> 00:38:19,284 They want us to bring solid evidence. 648 00:38:19,355 --> 00:38:21,085 I swear it's him! 649 00:38:26,224 --> 00:38:29,235 The arrest warrant for the newly chosen suspect, A, 650 00:38:29,295 --> 00:38:30,364 has been dismissed. 651 00:38:30,434 --> 00:38:33,135 People are starting to criticize the police... 652 00:38:33,204 --> 00:38:34,764 for their rash and coercive investigation... 653 00:38:43,614 --> 00:38:47,545 Stop sighing. Let's find something he won't be able to deny. 654 00:38:50,684 --> 00:38:52,514 - What's that? - Kim Young Hee's mother... 655 00:38:52,514 --> 00:38:54,554 gave me this notepad. But there's nothing on it. 656 00:38:58,554 --> 00:39:00,195 (I cooked ramyeon at night...) 657 00:39:05,335 --> 00:39:08,335 This woman next to Kim Young Hee seems familiar. 658 00:39:09,275 --> 00:39:10,635 Where did I see her? 659 00:39:12,434 --> 00:39:13,644 Can I take this? 660 00:39:17,645 --> 00:39:22,645 [VIU Ver] tvN E10 'Mouse' "Sung Yo Han in Me" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 661 00:39:26,184 --> 00:39:27,284 Do you have something to say? 662 00:39:29,894 --> 00:39:30,954 No, it's nothing. 663 00:39:32,554 --> 00:39:35,324 I know you, Detective Ko. What is it? 664 00:39:38,764 --> 00:39:39,965 It's just a small favor. 665 00:39:41,565 --> 00:39:44,905 Can you take care of someone for about a month? 666 00:39:46,344 --> 00:39:48,275 - Who is it? - Just someone I know. 667 00:39:48,505 --> 00:39:49,945 Don't ask any more questions. 668 00:39:51,315 --> 00:39:53,284 - No. - If a month is too long, 669 00:39:53,344 --> 00:39:54,644 - then how about a week? - I said no. 670 00:40:05,355 --> 00:40:06,525 I wonder who it is. 671 00:40:07,264 --> 00:40:09,164 He's normally not the type to ask favors. 672 00:40:49,065 --> 00:40:50,635 (Ba Reum) 673 00:40:55,505 --> 00:40:57,875 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 674 00:41:20,934 --> 00:41:21,934 Hey. 675 00:41:22,335 --> 00:41:23,534 Thank you. 676 00:42:18,295 --> 00:42:21,125 Detective Ko, are you okay? You're so quiet for someone so big. 677 00:42:21,324 --> 00:42:22,994 I'm sorry. Oh, gosh. 678 00:42:26,034 --> 00:42:27,364 Be gentle. 679 00:42:28,735 --> 00:42:30,235 Woo Hyung Chul got released. 680 00:42:30,635 --> 00:42:31,735 Be careful when you walk alone at night. 681 00:42:31,804 --> 00:42:34,704 He wasn't even that strong. 682 00:42:35,074 --> 00:42:36,114 You saw how good I am, right? 683 00:42:36,175 --> 00:42:38,974 I guess you learned how to fight instead of studying at school. 684 00:42:44,514 --> 00:42:45,655 Here. 685 00:42:46,284 --> 00:42:47,385 What's this? 686 00:42:52,255 --> 00:42:55,025 Who's Sung Ji Eun, and why did she send you so much money every month? 687 00:42:55,295 --> 00:42:56,465 Are you a gigolo? 688 00:42:57,894 --> 00:42:59,804 No, you don't have the face to be a gigolo. 689 00:43:00,405 --> 00:43:01,934 What's wrong with my face? 690 00:43:02,405 --> 00:43:05,474 That will be enough for you to get yourself a small studio. 691 00:43:05,835 --> 00:43:09,405 You should move to my neighborhood. We can look for one together. 692 00:43:10,945 --> 00:43:11,974 No. 693 00:43:12,244 --> 00:43:13,914 I have no reason to receive this money from you. 694 00:43:13,985 --> 00:43:16,155 Take it. I'm not giving it to you. I'm lending it to you. 695 00:43:16,284 --> 00:43:18,085 - Plus, it's not my money. - No, it's not that. 696 00:43:19,054 --> 00:43:21,554 Running away isn't going to solve anything. 697 00:43:22,625 --> 00:43:24,054 I want to overcome it here. 698 00:43:24,894 --> 00:43:26,864 Even if I run into him, 699 00:43:28,565 --> 00:43:30,965 I'll make him avoid me. 700 00:43:35,505 --> 00:43:38,375 Okay, fine. You really don't listen. 701 00:43:39,304 --> 00:43:42,914 Instead, you'd better call me first if anything happens. 702 00:43:43,474 --> 00:43:44,574 Okay? 703 00:43:46,414 --> 00:43:47,414 Okay. 704 00:43:48,545 --> 00:43:51,554 You're all grown up now. 705 00:43:54,925 --> 00:43:57,025 By the way, about Ba Reum... 706 00:43:57,655 --> 00:43:59,125 Is there something wrong? 707 00:43:59,494 --> 00:44:00,795 - Why do you ask? - It just seems like... 708 00:44:00,864 --> 00:44:02,795 he has something on his mind. 709 00:44:03,695 --> 00:44:05,795 Yes, he doesn't seem to be in a good condition these days. 710 00:44:05,894 --> 00:44:07,605 He also seems very sensitive. 711 00:44:41,164 --> 00:44:42,465 Please... 712 00:44:43,875 --> 00:44:46,375 don't let anything happen to me. 713 00:44:48,105 --> 00:44:49,304 Please don't let me... 714 00:44:50,974 --> 00:44:53,514 become a monster like Sung Yo Han. 715 00:44:58,554 --> 00:44:59,724 Please. 716 00:45:02,655 --> 00:45:04,554 Please protect me, My Lord. 717 00:45:16,905 --> 00:45:18,105 Please. 718 00:45:34,025 --> 00:45:39,125 (Do not enter, under investigation) 719 00:45:47,664 --> 00:45:49,204 (Pyeongan Precinct) 720 00:45:55,644 --> 00:45:57,644 Hey, Detective Shin. What's up? 721 00:45:57,875 --> 00:46:01,244 I called to tell you good news. 722 00:46:02,244 --> 00:46:04,414 I think you're going to get sent to the evidence managing team. 723 00:46:04,954 --> 00:46:06,985 I should start calling you Detective Jung now. 724 00:46:07,054 --> 00:46:08,085 Really? 725 00:46:08,755 --> 00:46:10,855 I should call Detective Ko to thank him. 726 00:46:10,925 --> 00:46:13,894 No, you should thank Detective Kang. 727 00:46:14,465 --> 00:46:15,965 Detective Kang? 728 00:46:16,025 --> 00:46:19,534 He wants you to keep Detective Ko company. 729 00:46:21,005 --> 00:46:22,164 Detective Kang... 730 00:46:22,364 --> 00:46:24,804 actually cares about Detective Ko the most. 731 00:46:25,635 --> 00:46:27,704 Anyway, congratulations. Just a second. 732 00:46:29,275 --> 00:46:30,414 Hello? 733 00:46:30,545 --> 00:46:33,215 Oh, hey. A murder case? 734 00:46:33,545 --> 00:46:35,014 Okay, I'll be right there. 735 00:46:36,244 --> 00:46:37,485 He always claimed himself as the deity. 736 00:46:37,485 --> 00:46:38,715 Did he really resurrect or what? 737 00:46:40,085 --> 00:46:41,085 Hey, Officer Jung. 738 00:46:41,485 --> 00:46:44,295 Sung Yo Han's MO was found at a murder scene. 739 00:46:44,655 --> 00:46:46,894 - His MO? - The finger and the cross. 740 00:46:47,264 --> 00:46:48,565 - I need to go now. - Detective Shin. 741 00:46:48,625 --> 00:46:50,894 I'd like to go too. Send me the address. 742 00:47:04,875 --> 00:47:07,644 What a lunatic. I can't believe they copied this. 743 00:47:08,284 --> 00:47:10,054 I knew something like this might happen when people... 744 00:47:10,054 --> 00:47:11,815 started talking about creating a fan club after Sung Yo Han died. 745 00:47:12,315 --> 00:47:14,784 Look into the members and identify the victim. 746 00:47:14,855 --> 00:47:15,925 Got it, sir. 747 00:47:23,195 --> 00:47:24,795 It's very stable. 748 00:47:26,635 --> 00:47:27,965 It's the work of a professional. 749 00:47:38,775 --> 00:47:40,885 - I smell mint. - When we rolled down together, 750 00:47:41,244 --> 00:47:42,385 he smelled of mint. 751 00:47:42,715 --> 00:47:43,914 It's his smell. 752 00:47:44,554 --> 00:47:46,355 But why am I smelling that here? 753 00:47:47,255 --> 00:47:48,454 No way. 754 00:47:51,755 --> 00:47:53,025 - Did you identify the victim? - Yes. 755 00:47:53,025 --> 00:47:54,295 She's a 17-year-old high school freshman. 756 00:47:54,525 --> 00:47:55,925 She lived with her grandfather. 757 00:47:56,295 --> 00:47:57,565 - Is this it? - Yes. 758 00:47:58,164 --> 00:47:59,235 Attention, everyone. 759 00:47:59,534 --> 00:48:01,405 - Is everyone here? - Yes. 760 00:48:02,065 --> 00:48:05,304 We're going to report today's case as an ordinary murder case. 761 00:48:05,405 --> 00:48:09,074 Make sure the press doesn't think someone tried to copy Sung Yo Han. 762 00:48:09,244 --> 00:48:10,644 But why? 763 00:48:12,244 --> 00:48:15,485 As you all know, the entire country ended up having a trauma... 764 00:48:15,545 --> 00:48:18,284 after witnessing a live murder case on TV last year. 765 00:48:18,284 --> 00:48:19,985 It's finally being forgotten. 766 00:48:20,155 --> 00:48:23,255 Let's not trigger their fear with news about a copycat killer. 767 00:48:23,355 --> 00:48:25,824 We were ordered to keep this investigation classified. 768 00:48:25,824 --> 00:48:28,065 We don't want reporters getting a whiff of it, 769 00:48:28,065 --> 00:48:29,264 so watch your mouths. 770 00:48:29,264 --> 00:48:30,934 Tell whoever isn't here. 771 00:48:30,934 --> 00:48:32,094 - Yes, sir. - Yes, sir. 772 00:48:37,175 --> 00:48:38,434 That's right. The brooch. 773 00:48:43,414 --> 00:48:46,244 Detective. Did you find Granny's brooch? 774 00:48:46,344 --> 00:48:47,385 It wasn't there. 775 00:48:47,485 --> 00:48:48,885 She must've dropped it somewhere else. 776 00:48:48,885 --> 00:48:50,114 I told Bong Yi. 777 00:48:50,454 --> 00:48:53,324 Let me see the picture of Sung Yo Han's basement. 778 00:48:53,824 --> 00:48:56,025 - That's out of nowhere. Why? - Please let me see it. 779 00:48:56,954 --> 00:48:58,255 Darn it. Punk. 780 00:49:04,835 --> 00:49:05,894 Let me. 781 00:49:09,664 --> 00:49:12,675 Let's see the video the killer sent during the broadcast. 782 00:49:16,744 --> 00:49:17,815 Okay. 783 00:49:19,074 --> 00:49:20,414 Moo Chi. Hey. 784 00:49:20,614 --> 00:49:22,085 Why are you back again? 785 00:49:22,085 --> 00:49:23,255 So he was here already. 786 00:49:23,414 --> 00:49:24,855 Officer Jung must have told you already. 787 00:49:24,855 --> 00:49:27,054 What? What's wrong with him? 788 00:49:27,724 --> 00:49:28,824 It's different. 789 00:49:28,824 --> 00:49:31,324 That means it may not have been Sung Yo Han who sent this. 790 00:49:31,425 --> 00:49:34,494 That means there's a chance he wasn't the killer. 791 00:49:35,264 --> 00:49:37,465 Yes. I only remember hitting him, not killing him. 792 00:49:37,534 --> 00:49:39,494 The person who hit him didn't necessarily kill him. 793 00:49:39,735 --> 00:49:41,434 If someone else killed those people, 794 00:49:41,434 --> 00:49:43,704 it means the brain transplanted in me isn't a killer's brain. 795 00:49:43,704 --> 00:49:45,574 Explain. What do you mean, his signature? 796 00:49:45,675 --> 00:49:48,405 Some psycho copied Sung Yo Han's MO. 797 00:49:48,405 --> 00:49:49,804 I don't think it's a copycat. 798 00:49:50,945 --> 00:49:52,445 I think the killer is someone else. 799 00:49:52,715 --> 00:49:53,784 Look. 800 00:49:54,844 --> 00:49:56,344 The basements are different. 801 00:49:56,914 --> 00:49:58,914 This is not Sung Yo Han's basement. 802 00:49:59,585 --> 00:50:00,855 I think you're right. 803 00:50:00,855 --> 00:50:03,355 Places look different if you shift furniture around. 804 00:50:03,355 --> 00:50:06,125 Look carefully. It isn't just the furniture. 805 00:50:06,125 --> 00:50:07,195 You may be right. 806 00:50:07,195 --> 00:50:09,525 They didn't find Bong Yi's grandmother's brooch. 807 00:50:09,525 --> 00:50:11,034 Father Ko's necklace either. 808 00:50:11,195 --> 00:50:14,434 Sung Yo Han had been taking the victim's belongings. 809 00:50:14,434 --> 00:50:17,175 So why didn't we find Granny's brooch and Father Ko's necklace? 810 00:50:17,375 --> 00:50:19,034 He has a point. 811 00:50:19,034 --> 00:50:20,945 What about Dr. Daniel Lee and Han Kook? 812 00:50:21,074 --> 00:50:22,445 They were never found. 813 00:50:22,545 --> 00:50:24,375 Maybe he buried them with them. 814 00:50:24,375 --> 00:50:26,045 - That's true, but... - If Sung Yo Han didn't do it, 815 00:50:26,045 --> 00:50:27,914 why were photos of Byun Soon Young's corpse... 816 00:50:27,914 --> 00:50:29,085 in his basement? 817 00:50:29,085 --> 00:50:31,454 And why did he crush your head with a hammer? 818 00:50:31,454 --> 00:50:34,155 Why did he try to kill you if he wasn't the killer? 819 00:50:34,155 --> 00:50:35,454 Explain that, punk. 820 00:50:35,625 --> 00:50:37,155 He's right. 821 00:50:37,155 --> 00:50:39,295 - You have a wild imagination... - That's true, 822 00:50:39,295 --> 00:50:41,195 but remember the mint scent I told you about? 823 00:50:41,195 --> 00:50:43,394 The mint scent I smelled when I fought Granny's killer. 824 00:50:43,394 --> 00:50:45,635 I smelled it at the crime scene. 825 00:50:45,635 --> 00:50:48,635 There are countless shampoos, body washes, and stuff like that... 826 00:50:48,704 --> 00:50:49,704 with a mint scent. 827 00:50:49,764 --> 00:50:51,235 - But... - Hey! 828 00:50:51,235 --> 00:50:53,405 Why do you hope so badly that Sung Yo Han isn't the killer? 829 00:50:53,505 --> 00:50:56,614 Are you saying I shot and killed an innocent man? 830 00:50:56,614 --> 00:50:57,945 Is that what you want? 831 00:50:58,244 --> 00:50:59,914 - That's not it... - Get lost, punk. 832 00:50:59,914 --> 00:51:01,244 You come out of nowhere... 833 00:51:01,244 --> 00:51:03,215 Get lost. Go. Go back to your precinct. 834 00:51:03,215 --> 00:51:05,454 - He has a point... - Go. Get lost. 835 00:51:05,815 --> 00:51:06,954 Scram! 836 00:51:12,954 --> 00:51:15,025 What do they take the evidence managing team for? 837 00:51:15,195 --> 00:51:17,164 Darn it. He's back. 838 00:51:18,065 --> 00:51:21,135 You should bring the evidence right away if there's a case. 839 00:51:21,135 --> 00:51:23,164 Must I come to pick it up myself? 840 00:51:23,335 --> 00:51:24,405 Where is it? 841 00:51:24,905 --> 00:51:25,934 Is this it? 842 00:51:26,135 --> 00:51:27,275 Yes, that's it. 843 00:51:27,474 --> 00:51:28,744 Is this everything? 844 00:51:28,875 --> 00:51:31,445 I hear you throwing a fit from way outside. 845 00:51:31,744 --> 00:51:34,085 You're so excited to be on the evidence managing team. 846 00:51:34,784 --> 00:51:35,815 (Written Opinion) 847 00:51:36,414 --> 00:51:37,885 Was she burned alive? 848 00:51:37,885 --> 00:51:39,655 No, he burned her after he killed her. 849 00:51:46,155 --> 00:51:48,164 (Pyeongan Precinct) 850 00:51:48,164 --> 00:51:50,164 - Hello. - Hey. 851 00:52:04,414 --> 00:52:06,474 Pyeongan Precinct, Officer Jung Ba Reum speaking. 852 00:52:07,514 --> 00:52:08,684 A suicide? 853 00:52:10,315 --> 00:52:11,385 What's taking them so long? 854 00:52:12,114 --> 00:52:14,684 I'll see if the ambulance is here. You stay here. 855 00:52:24,934 --> 00:52:25,965 A mint scent? 856 00:52:31,605 --> 00:52:33,775 If she hanged herself to commit suicide, 857 00:52:34,175 --> 00:52:36,344 why did she stick her fingers in... 858 00:52:36,344 --> 00:52:38,074 to stop herself from being strangled? 859 00:52:39,114 --> 00:52:42,244 That means someone tied it around her neck... 860 00:52:42,385 --> 00:52:45,215 and she stuck her fingers in before he pulled it. 861 00:52:45,614 --> 00:52:46,655 It was murder. 862 00:52:48,425 --> 00:52:52,125 And only the middle finger is stuck in the rope. 863 00:52:52,594 --> 00:52:53,764 After she died, 864 00:52:54,065 --> 00:52:57,664 someone pulled out all the fingers except for the middle finger. 865 00:52:57,894 --> 00:53:00,065 Why? Why? 866 00:53:03,065 --> 00:53:05,534 The culprit used the middle finger to swear at that cross. 867 00:53:05,534 --> 00:53:06,605 It couldn't be... 868 00:53:53,284 --> 00:53:54,485 There's something there. 869 00:53:55,554 --> 00:53:58,255 I thought about it, and Officer Jung had a point. 870 00:53:58,255 --> 00:54:01,025 That's nonsense. You impressionable Nepo. 871 00:54:01,264 --> 00:54:02,425 You and your "Nepo". 872 00:54:02,565 --> 00:54:05,235 I'm just saying it's worth hearing him out, that's all. 873 00:54:05,235 --> 00:54:07,164 Get out. Stop distracting me. 874 00:54:10,735 --> 00:54:11,804 Hi, Officer Jung. 875 00:54:12,574 --> 00:54:14,844 What? You found what? 876 00:54:14,844 --> 00:54:15,844 What is it? 877 00:54:16,175 --> 00:54:17,344 I swear it's true. 878 00:54:17,614 --> 00:54:19,474 I saw Father Ko's cross necklace... 879 00:54:19,474 --> 00:54:21,184 and Bong Yi's grandma's brooch. 880 00:54:21,184 --> 00:54:22,945 But by the time I brought Officer Nam, 881 00:54:23,755 --> 00:54:24,855 they disappeared. 882 00:54:24,855 --> 00:54:27,684 I was surprised when he told me and ran in... 883 00:54:27,925 --> 00:54:29,025 but they weren't here. 884 00:54:29,085 --> 00:54:31,925 So, the only person who saw the necklace and the brooch... 885 00:54:32,025 --> 00:54:33,864 - was Office Jung. - Yes. 886 00:54:33,864 --> 00:54:36,565 And you hit your head when you fell off the chair. 887 00:54:37,864 --> 00:54:39,934 I saw them before I hit my head. 888 00:54:39,934 --> 00:54:42,835 Detective, I'm sure the killer took them. 889 00:54:42,835 --> 00:54:46,235 So what you're saying is, the killer set it up and took it back. 890 00:54:46,844 --> 00:54:47,875 Why? 891 00:54:49,445 --> 00:54:52,445 Maybe you're too obsessed with the theory that Sung Yo Han... 892 00:54:52,445 --> 00:54:54,045 wasn't actually the killer. 893 00:54:54,045 --> 00:54:55,644 I swear they were here. 894 00:54:56,114 --> 00:54:57,514 Check the CCTVs. 895 00:54:58,485 --> 00:55:00,985 You must be getting some fun on the side though. 896 00:55:01,724 --> 00:55:03,184 Check the camera by the entrance. 897 00:55:03,525 --> 00:55:06,324 I did, but it was a dummy. 898 00:55:06,324 --> 00:55:08,824 I swear they were here. They were. 899 00:55:09,025 --> 00:55:10,335 Are you sure it was murder? 900 00:55:11,135 --> 00:55:12,235 What about her identity? 901 00:55:13,094 --> 00:55:15,065 - An illegal adult massage parlor? - Captain. 902 00:55:15,565 --> 00:55:17,375 Please put a tail on Woo Hyung Chul. 903 00:55:17,375 --> 00:55:19,704 What was that? Don't you do anything legal? 904 00:55:19,704 --> 00:55:22,704 - No. - So... The thing is... 905 00:55:28,315 --> 00:55:29,815 Someone else is the killer. 906 00:55:30,255 --> 00:55:33,954 Good. I'll catch him myself and prove that my new brain... 907 00:55:34,155 --> 00:55:36,894 belonged to a normal person, not a murderer. 908 00:55:38,724 --> 00:55:41,164 (Police) 909 00:55:45,934 --> 00:55:48,835 From the alley to here, it took... 910 00:55:49,405 --> 00:55:50,505 three minutes. 911 00:55:51,135 --> 00:55:55,344 And he waited here and dragged her away. 912 00:55:56,045 --> 00:55:58,244 So he knew Kim Jin Ah would come this way. 913 00:55:59,474 --> 00:56:02,215 So it's someone who knew where she lived. 914 00:56:02,315 --> 00:56:04,985 Perhaps someone who had stalked her for a while... 915 00:56:04,985 --> 00:56:07,054 or had been to her place at least once. 916 00:56:11,425 --> 00:56:13,425 - Hello, Detective. - Hey. Where are you? 917 00:56:13,664 --> 00:56:14,724 You're not at your desk. 918 00:56:14,965 --> 00:56:17,494 I came out to look into something. 919 00:56:17,795 --> 00:56:18,864 What is it? 920 00:56:19,635 --> 00:56:20,905 I need to tell you something. 921 00:56:21,764 --> 00:56:23,164 Let's talk in person. Hurry back. 922 00:56:26,534 --> 00:56:29,105 What is this? Does he have OCD or something? 923 00:56:30,005 --> 00:56:31,074 This makes me uncomfortable. 924 00:56:31,775 --> 00:56:33,275 I can't look at things like this. 925 00:56:47,195 --> 00:56:50,335 He's working hard to prove Sung Yo Han's innocence. 926 00:56:50,335 --> 00:56:51,764 They were close. 927 00:56:53,764 --> 00:56:57,275 She got along very well with her daughter. 928 00:56:59,304 --> 00:57:01,545 She was close to Soon Young. 929 00:57:08,784 --> 00:57:10,184 It's her. 930 00:57:10,684 --> 00:57:13,485 Yes. When Young Hee quit, 931 00:57:13,784 --> 00:57:15,525 she recommended Hye Won to replace her. 932 00:57:15,885 --> 00:57:17,894 Where's Park Hye Won now? 933 00:57:17,894 --> 00:57:20,364 She quit almost a year ago. 934 00:57:20,864 --> 00:57:23,195 She had a really hard time after what happened to Soon Young, 935 00:57:23,625 --> 00:57:25,994 - and said she was getting married. - Married? 936 00:57:26,594 --> 00:57:27,704 To whom? 937 00:57:28,204 --> 00:57:31,505 I think she said he was a lawyer. 938 00:57:31,505 --> 00:57:32,605 A lawyer. 939 00:57:33,235 --> 00:57:36,105 She texted me about a year ago that she was suddenly moving out. 940 00:57:36,445 --> 00:57:40,275 She said she was moving abroad and asked me to get rid of her things. 941 00:57:40,684 --> 00:57:42,684 She didn't come back for her deposit, 942 00:57:42,684 --> 00:57:45,784 so I called her several times, but I couldn't reach her. 943 00:57:46,184 --> 00:57:49,085 She was in school and argued about every last penny. 944 00:57:49,085 --> 00:57:50,695 I got a text from Hye Won... 945 00:57:50,925 --> 00:57:52,594 that she was moving abroad... 946 00:57:52,594 --> 00:57:53,994 and wouldn't be in touch for a while. 947 00:57:54,324 --> 00:57:55,465 Around when was that? 948 00:57:55,864 --> 00:57:58,594 Almost a year, I think. 949 00:57:58,764 --> 00:57:59,864 Hold on. 950 00:58:01,105 --> 00:58:02,235 Yes, that's right. 951 00:58:04,934 --> 00:58:06,534 But it was odd. 952 00:58:07,204 --> 00:58:10,445 She isn't usually so perfect with her spelling. 953 00:58:10,574 --> 00:58:12,414 It looked like it was from a stranger. 954 00:58:14,344 --> 00:58:16,585 What? There's no record of her leaving the country? 955 00:58:18,614 --> 00:58:19,755 Got it. 956 00:58:21,385 --> 00:58:22,525 This jerk... 957 00:58:23,925 --> 00:58:25,425 He killed Park Hye Won too. 958 00:58:26,054 --> 00:58:29,664 How did Woo Hyung Chul know that she worked at that bar? 959 00:58:29,994 --> 00:58:31,065 Check this out. 960 00:58:31,465 --> 00:58:33,534 This is Woo Hyung Chul from when he was on the news. 961 00:58:43,914 --> 00:58:46,844 I think it'll be best to gather all your opinions... 962 00:58:46,914 --> 00:58:49,014 and then deliver them as a collective statement. 963 00:59:12,204 --> 00:59:13,505 I knew it. 964 00:59:14,005 --> 00:59:16,375 If she had actually struggled to free herself, 965 00:59:17,114 --> 00:59:19,244 there wouldn't just be one clean rope burn... 966 00:59:19,315 --> 00:59:20,744 on the dusty railing. 967 00:59:20,815 --> 00:59:23,784 That means she was hanged postmortem... 968 00:59:23,855 --> 00:59:25,514 and her fingers... 969 00:59:26,014 --> 00:59:28,184 were staged to make it look like a suicide. 970 00:59:28,755 --> 00:59:30,925 The cause of death is strangulation after all. 971 00:59:32,625 --> 00:59:33,925 How did I miss that? 972 00:59:41,934 --> 00:59:44,304 Detective Shin, has Kim Jin Ah's autopsy been completed? 973 00:59:44,405 --> 00:59:46,304 She was Woo Hyung Chul's fiancee? 974 00:59:46,375 --> 00:59:48,744 She was an orphan, so no one knew she was missing. 975 00:59:48,804 --> 00:59:50,715 Everyone believed that she went abroad. 976 00:59:51,545 --> 00:59:52,945 Why did he kill Park Hye Won though? 977 00:59:53,014 --> 00:59:56,744 When Woo Hyung Chul was hired as Sung Yo Han's attorney, 978 00:59:57,215 --> 01:00:01,025 he saw Park Hye Won who testified as Byun Soon Young's acquaintance. 979 01:00:01,125 --> 01:00:04,655 It's when he found out that she worked at the same bar. 980 01:00:05,295 --> 01:00:06,494 What about Kim Young Hee then? 981 01:00:06,994 --> 01:00:09,324 Did he kill her because she's Park Hye Won's friend? 982 01:00:09,965 --> 01:00:11,795 Kim Young Hee worked at the bar first. 983 01:00:11,934 --> 01:00:13,864 She recommended Park Hye Won after quitting. 984 01:00:14,005 --> 01:00:15,965 - That's why he killed her. - Why though? 985 01:00:16,164 --> 01:00:19,105 He's punishing women who doesn't fit his standard... 986 01:00:19,175 --> 01:00:21,804 of the women he views as ladylike. 987 01:00:22,074 --> 01:00:23,804 He saw Kang Min Joo as a gold digger... 988 01:00:23,804 --> 01:00:25,574 after seeing her go into a motel with a man. 989 01:00:25,815 --> 01:00:27,684 He then saw Hong Na Ri with another man... 990 01:00:27,684 --> 01:00:29,514 when she was still legally married to her husband. 991 01:00:29,585 --> 01:00:31,914 Why did he go after Oh Bong Yi then? 992 01:00:32,755 --> 01:00:35,255 He briefly represented Kang Duk Soo... 993 01:00:35,355 --> 01:00:37,295 before another lawyer took over, 994 01:00:37,494 --> 01:00:40,864 so of course he has all the files relating to that case. 995 01:00:40,925 --> 01:00:42,795 Oh Bong Yi was Kang Duk Soo's victim. 996 01:00:42,894 --> 01:00:44,864 It doesn't fit the criteria in which... 997 01:00:44,934 --> 01:00:46,264 Woo Hyung Chul selects his victims. 998 01:00:47,304 --> 01:00:48,934 Why weren't the bodies of... 999 01:00:48,934 --> 01:00:50,605 Park Hye Won and Kim Young Hee on display? 1000 01:00:50,905 --> 01:00:52,505 Because he lacked confidence at first. 1001 01:00:53,074 --> 01:00:56,175 Once the confidence built inside of him, 1002 01:00:56,304 --> 01:00:58,315 he started putting his victims on display. 1003 01:01:01,014 --> 01:01:03,715 The missing bodies of Park Hye Won and Kim Young Hee must be found. 1004 01:01:03,784 --> 01:01:05,414 Or at least the murder weapon. 1005 01:01:06,085 --> 01:01:09,284 That's the only way to prove this man's crimes. 1006 01:01:17,664 --> 01:01:19,295 We'll start with Woo Hyung Chul's... 1007 01:01:21,565 --> 01:01:22,565 Yes, it's me. 1008 01:01:27,775 --> 01:01:28,844 I'll head home first. 1009 01:01:33,215 --> 01:01:37,045 ("Police Coercion Evident in the Tie Knot Murders Investigation") 1010 01:01:46,094 --> 01:01:48,125 - Could I have the prescription? - Sure. 1011 01:01:50,965 --> 01:01:53,164 - Here you go. - Thank you. 1012 01:01:59,204 --> 01:02:00,335 Let's go. 1013 01:02:03,405 --> 01:02:04,545 Mr. Woo, 1014 01:02:05,175 --> 01:02:07,014 - you may enter. - Sure. 1015 01:02:13,215 --> 01:02:14,585 It was rough, wasn't it? 1016 01:02:14,925 --> 01:02:17,324 Leave it to the police to badger an innocent person. 1017 01:02:18,594 --> 01:02:19,925 Here's the iron supplement you requested. 1018 01:02:19,925 --> 01:02:21,264 It wasn't easy to get this. 1019 01:02:21,994 --> 01:02:23,425 How's your wife's morning sickness? 1020 01:02:24,264 --> 01:02:25,994 Well, she's doing better. 1021 01:02:27,804 --> 01:02:31,034 Wasn't that Choi Hong Ju, the TV producer? 1022 01:02:31,105 --> 01:02:32,175 Yes, it was. 1023 01:02:32,635 --> 01:02:35,275 Really? I didn't know she was married. 1024 01:02:36,045 --> 01:02:38,275 A rumor surfaced after Sung Yo Han's death... 1025 01:02:38,614 --> 01:02:41,144 about her being in a relationship with him. 1026 01:02:41,414 --> 01:02:44,255 It was me who tipped off the reporter. 1027 01:02:44,514 --> 01:02:46,485 I heard it myself while having drinks. 1028 01:02:46,585 --> 01:02:48,684 There are tons of other guys in this world. 1029 01:02:49,025 --> 01:02:50,324 But why him of all people? 1030 01:02:53,355 --> 01:02:54,565 Is that so? 1031 01:02:56,195 --> 01:02:58,394 Wait. You found traces of acetone? 1032 01:02:58,695 --> 01:03:01,864 Acetone is a chemical that evaporates rapidly... 1033 01:03:01,934 --> 01:03:04,335 and it can start a fire even with a small spark. 1034 01:03:04,675 --> 01:03:06,474 It's not dangerous like hydrochloric acid... 1035 01:03:06,474 --> 01:03:08,304 which is why it's easy to purchase in bulk. 1036 01:03:08,875 --> 01:03:12,375 Isn't the cause of death strangulation? 1037 01:03:13,414 --> 01:03:16,215 No. If the victim was strangled in any way, 1038 01:03:16,284 --> 01:03:18,784 the hyoid bone or the cartilage would've been fractured, 1039 01:03:18,855 --> 01:03:20,514 but that wasn't the case. 1040 01:03:20,885 --> 01:03:23,724 Nothing might've been fractured if she was strangled... 1041 01:03:23,784 --> 01:03:26,295 with an object that's wide like a towel. 1042 01:03:28,195 --> 01:03:31,835 Could you perhaps check for a congestion? 1043 01:03:42,474 --> 01:03:46,244 Officer Jung, that con... 1044 01:03:46,315 --> 01:03:48,215 - A congestion? - Yes. What is it? 1045 01:03:48,985 --> 01:03:52,255 Oh, that. When one is strangled, 1046 01:03:52,315 --> 01:03:53,784 pressure is applied on the jugular vein. 1047 01:03:53,855 --> 01:03:55,355 It stops blood from being pumped to the heart... 1048 01:03:55,355 --> 01:03:56,855 which is why one's face turns red. 1049 01:03:57,224 --> 01:03:59,394 The external carotid artery in the face and skull... 1050 01:03:59,454 --> 01:04:00,894 brings on a congestion in the face. 1051 01:04:00,965 --> 01:04:03,394 The congestion in the face leads to one in the skull... 1052 01:04:03,465 --> 01:04:05,695 which then leads to one in the centrum. 1053 01:04:05,764 --> 01:04:08,565 That congestion is direct evidence of strangulation. 1054 01:04:12,704 --> 01:04:14,375 You must've graduated med school. 1055 01:04:14,445 --> 01:04:15,744 No, I never went to college. 1056 01:04:16,105 --> 01:04:18,875 What? Then how do you know all this? 1057 01:04:19,614 --> 01:04:21,585 You just spoke in medical jargon. 1058 01:04:21,985 --> 01:04:23,244 Well... 1059 01:04:25,914 --> 01:04:27,315 I just happened to know them. 1060 01:04:27,585 --> 01:04:28,625 Just like that? 1061 01:04:29,625 --> 01:04:30,994 You must be a smart one. 1062 01:04:33,925 --> 01:04:36,094 Because Sung Yo Han was a doctor. 1063 01:04:37,065 --> 01:04:39,335 Does it mean I killed... 1064 01:04:39,534 --> 01:04:40,804 an innocent man? 1065 01:04:40,965 --> 01:04:43,105 Woo Jae Pil was probably aware... 1066 01:04:43,164 --> 01:04:44,675 of his son's crimes. 1067 01:04:45,005 --> 01:04:46,574 Hyung Chul... 1068 01:04:47,204 --> 01:04:48,775 Why did he kill my Soo Jin? 1069 01:04:50,204 --> 01:04:53,514 Is there anything you can tell me about Woo Hyung Chul... 1070 01:04:53,574 --> 01:04:54,715 that could help us? 1071 01:04:55,445 --> 01:04:58,954 Hyung Chul's mom tried to kill him and then commit suicide. 1072 01:04:59,414 --> 01:05:02,054 Ambulances came wailing for them. 1073 01:05:03,385 --> 01:05:05,625 How did she end up getting involved with a killer? 1074 01:05:06,094 --> 01:05:08,465 That reminds me. A few days before the incident, 1075 01:05:08,664 --> 01:05:12,135 Chang Soo drove Hyung Chul's mom to Guryeong. 1076 01:05:12,695 --> 01:05:13,894 Chang Soo? 1077 01:05:14,034 --> 01:05:16,934 Hyung Chul's uncle. He lived in the same neighborhood. 1078 01:05:17,034 --> 01:05:18,405 He probably still lives there. 1079 01:05:18,605 --> 01:05:19,605 (Laboratory Medicine) 1080 01:05:19,675 --> 01:05:21,144 - Officer Jung. - Yes? 1081 01:05:21,945 --> 01:05:23,144 You were right. 1082 01:05:23,775 --> 01:05:26,315 Although faint, I spotted a congestion in the centrum. 1083 01:05:26,815 --> 01:05:29,815 It's as you assumed. Someone strangled the victim. 1084 01:05:30,244 --> 01:05:31,914 Due to the ash found in her bronchial tubes, 1085 01:05:31,914 --> 01:05:33,585 I ruled strangulation out. 1086 01:05:34,085 --> 01:05:35,684 I would've missed it completely had it not been for you. 1087 01:05:36,284 --> 01:05:37,525 No way, Officer Jung. 1088 01:05:38,454 --> 01:05:39,594 I'm amazed. 1089 01:05:40,324 --> 01:05:43,664 It was heavily snowing that day. 1090 01:05:43,724 --> 01:05:45,795 I took her to a hotel... 1091 01:05:46,364 --> 01:05:48,335 and waited in the car. 1092 01:05:48,534 --> 01:05:49,835 Darn, it's cold. 1093 01:05:50,934 --> 01:05:53,434 She met someone in the hotel lobby. 1094 01:05:53,675 --> 01:05:55,574 It seemed like she was pleading. 1095 01:05:55,804 --> 01:05:59,144 My sister was swept with anxiety ever since she got back, 1096 01:05:59,775 --> 01:06:02,414 but then she asked me to take her to Seoul again, 1097 01:06:02,485 --> 01:06:03,585 so I did. 1098 01:06:03,715 --> 01:06:05,014 To the same hotel? 1099 01:06:06,454 --> 01:06:09,454 No, it was some research institute. 1100 01:06:10,125 --> 01:06:14,025 Anyway, after that trip, it was as if her mind went blank. 1101 01:06:14,094 --> 01:06:16,394 She almost killed Hyung Chul and then herself... 1102 01:06:16,594 --> 01:06:18,094 only to jump from the hospital building later on. 1103 01:06:19,664 --> 01:06:20,965 What's with those flowers? 1104 01:06:24,005 --> 01:06:25,034 Hydrangeas. 1105 01:06:25,135 --> 01:06:27,875 My sister loved purple hydrangeas. 1106 01:06:28,275 --> 01:06:30,275 Hyung Chul, being the sweet kid he is, 1107 01:06:30,344 --> 01:06:33,275 would visit his mother's grave from time to time. 1108 01:06:35,684 --> 01:06:36,784 I see... 1109 01:06:37,445 --> 01:06:39,614 that not all are purple. Some are blue. 1110 01:06:40,255 --> 01:06:42,184 To get purple hydrangeas, 1111 01:06:42,255 --> 01:06:44,625 lime must be sprinkled on the soil. 1112 01:06:44,855 --> 01:06:46,454 There must have not been enough. 1113 01:06:47,494 --> 01:06:51,264 Blue hydrangeas indicate acidification. 1114 01:06:54,335 --> 01:06:56,364 Hold on a second. Acidification? 1115 01:06:57,005 --> 01:06:58,835 Doesn't that happen when there's too much iron? 1116 01:06:59,275 --> 01:07:00,434 That's right. 1117 01:07:04,844 --> 01:07:06,945 What are you doing? Stop! 1118 01:07:07,114 --> 01:07:09,744 No, stop. You're ruining the flowers! 1119 01:07:09,815 --> 01:07:10,844 Step aside. 1120 01:07:11,155 --> 01:07:14,755 Iron is metal which means there could be a murder weapon. 1121 01:07:21,364 --> 01:07:22,595 Excuse me. 1122 01:07:24,734 --> 01:07:25,835 I'm with the police. 1123 01:07:26,595 --> 01:07:29,765 Did your granddaughter ever run away from home? 1124 01:07:31,175 --> 01:07:34,444 Jin Ah ran away about a year ago... 1125 01:07:34,645 --> 01:07:37,345 and hung out with other runaway boys... 1126 01:07:37,444 --> 01:07:39,175 which broke my heart. 1127 01:07:39,345 --> 01:07:41,715 She only got back recently... 1128 01:07:41,784 --> 01:07:43,385 and was getting her life straight. 1129 01:07:45,614 --> 01:07:48,125 Sir, did your granddaughter... 1130 01:07:48,185 --> 01:07:50,125 come back home... 1131 01:07:50,425 --> 01:07:53,324 after receiving consultation and help... 1132 01:07:53,395 --> 01:07:54,564 from someone? 1133 01:07:54,725 --> 01:07:56,925 Of course! That wonderful man... 1134 01:07:56,994 --> 01:07:59,564 made her see straight and come home. 1135 01:08:01,364 --> 01:08:02,564 I see. 1136 01:08:03,404 --> 01:08:05,774 Is that wonderful man... 1137 01:08:06,675 --> 01:08:07,774 perhaps him? 1138 01:08:07,845 --> 01:08:10,244 Yes, that's him! 1139 01:08:10,845 --> 01:08:13,015 (Safety for Women) 1140 01:08:13,074 --> 01:08:14,484 - Please call me anytime. - Who was that earlier? 1141 01:08:14,685 --> 01:08:17,954 He offers free consulting for runaway teenagers at times. 1142 01:08:17,954 --> 01:08:19,414 He convinced a lot of them to go back home. 1143 01:09:26,854 --> 01:09:28,284 Where's Woo Hyung Chul? 1144 01:09:28,284 --> 01:09:29,484 Darn it. 1145 01:09:29,984 --> 01:09:31,925 I lost him. There was an accident. 1146 01:09:31,925 --> 01:09:35,064 I told you to always keep your eyes on him! 1147 01:09:35,465 --> 01:09:37,194 Put him on the wanted criminal list right now. 1148 01:09:37,194 --> 01:09:38,635 And track his cell phone and car. 1149 01:09:40,666 --> 01:09:44,076 Runaway teenagers and hookers. 1150 01:09:45,246 --> 01:09:47,407 He killed women whom he thought were vulgar... 1151 01:09:47,407 --> 01:09:49,376 in his standards. 1152 01:09:50,046 --> 01:09:51,147 Who's his next target? 1153 01:09:51,616 --> 01:09:53,887 Why couldn't I reach you all day? 1154 01:09:53,987 --> 01:09:55,086 Dong Koo. 1155 01:09:56,586 --> 01:09:57,987 I sent you the script for my wedding tomorrow, 1156 01:09:57,987 --> 01:09:59,387 but you didn't even check it. 1157 01:09:59,387 --> 01:10:01,796 I called you to give you your suit, but you never picked up. 1158 01:10:02,027 --> 01:10:04,626 Oh, right. It's your wedding tomorrow. 1159 01:10:04,626 --> 01:10:06,426 You forgot about my wedding tomorrow? 1160 01:10:07,697 --> 01:10:09,567 Do you have a death wish? Seriously? 1161 01:10:09,567 --> 01:10:10,966 Open the door. Go on. 1162 01:10:30,216 --> 01:10:31,987 ("Famous Producer Turns Out To Have Dated the Infamous Serial Killer") 1163 01:10:35,256 --> 01:10:37,966 I bought this for you because you told me you don't have a suit. 1164 01:10:38,926 --> 01:10:41,697 You darn punk. I can't believe you forgot about my wedding. 1165 01:10:42,336 --> 01:10:43,597 - I'm sorry. - Let me see. 1166 01:10:44,567 --> 01:10:47,607 Gosh, you look totally different now that you're in a suit. 1167 01:10:47,836 --> 01:10:49,977 Gosh, you look great in a suit. 1168 01:10:50,777 --> 01:10:52,607 - Look. - Why are you taking a photo? 1169 01:10:52,706 --> 01:10:53,847 Stand still. 1170 01:10:54,916 --> 01:10:56,017 Okay. 1171 01:10:58,017 --> 01:11:00,546 Why isn't Seul Ki checking my texts? 1172 01:11:01,046 --> 01:11:02,456 She hasn't been answering my calls either. 1173 01:11:02,786 --> 01:11:04,216 Dong Koo, I'm telling you. It's not too late. 1174 01:11:04,216 --> 01:11:06,756 You really should reconsider marrying Seul Ki. 1175 01:11:06,887 --> 01:11:09,527 I swear she'll always desire to be successful as an actor. 1176 01:11:11,296 --> 01:11:13,296 Where does Seul Ki live? You need to tell me now. 1177 01:11:19,666 --> 01:11:21,277 Hong Ju! Hong Ju! 1178 01:11:24,006 --> 01:11:26,907 Hey, what brings you here? 1179 01:11:27,407 --> 01:11:29,576 Dong Koo got into a fight with his friend from school. 1180 01:11:29,576 --> 01:11:30,817 He's at the police station right now. 1181 01:11:30,817 --> 01:11:32,116 Why... Why? 1182 01:11:32,817 --> 01:11:34,887 Is he badly hurt? Where is he right now? 1183 01:11:34,887 --> 01:11:37,057 If you let me in, I'll explain to you. 1184 01:11:37,057 --> 01:11:38,086 - Oh, okay. - Okay. 1185 01:11:40,456 --> 01:11:41,557 Come in. 1186 01:11:52,137 --> 01:11:53,237 What's up? 1187 01:11:54,137 --> 01:11:55,176 Thank goodness. 1188 01:11:56,176 --> 01:11:57,637 I just thought... 1189 01:12:42,756 --> 01:12:45,057 Seul Ki! Seul Ki, are you inside? 1190 01:12:45,456 --> 01:12:47,727 Call 911 and bring a cutting plier from the security office. 1191 01:12:48,027 --> 01:12:49,097 Hurry. 1192 01:15:02,426 --> 01:15:03,496 You're up. 1193 01:15:10,637 --> 01:15:12,267 I was supposed to kill that brat. 1194 01:15:12,737 --> 01:15:14,036 But you ruined it all. 1195 01:15:14,876 --> 01:15:16,477 I need to keep talking to him. 1196 01:15:16,737 --> 01:15:18,746 He won't kill me as long he's still talking. 1197 01:15:24,716 --> 01:15:25,887 You killed everyone, didn't you? 1198 01:15:26,086 --> 01:15:28,487 Yes. I killed them all. 1199 01:15:29,786 --> 01:15:30,817 Why did you kill them? 1200 01:15:31,626 --> 01:15:32,786 Tell me the reason. 1201 01:15:34,227 --> 01:15:35,256 "The reason"? 1202 01:15:39,966 --> 01:15:41,366 It's simple. 1203 01:15:42,237 --> 01:15:43,767 I got rid of... 1204 01:15:45,506 --> 01:15:46,506 all the vulgar women. 1205 01:15:47,907 --> 01:15:49,737 - Did you have fun today? - Yes. 1206 01:15:50,706 --> 01:15:52,676 You have such a beautiful smile. 1207 01:15:54,147 --> 01:15:57,376 I'd love to have a beautiful daughter like you, Soo Jin. 1208 01:15:57,647 --> 01:15:59,286 Don't buy something too sweet. 1209 01:15:59,286 --> 01:16:01,147 - Okay. - Come over often. 1210 01:16:01,786 --> 01:16:03,456 - Thank you. - Sure. 1211 01:16:07,887 --> 01:16:08,956 Soo Jin! 1212 01:16:09,126 --> 01:16:10,227 Dad! 1213 01:16:10,996 --> 01:16:13,996 Hyung Chul, I'm busy right now. I'll call you later. 1214 01:16:14,426 --> 01:16:15,536 Dad! 1215 01:16:17,197 --> 01:16:21,067 I think... I think Soo Jin is dead. 1216 01:16:30,847 --> 01:16:32,387 "The Boy Scouts taught me..." 1217 01:16:32,887 --> 01:16:34,817 "how to do a rescue knot." 1218 01:16:34,817 --> 01:16:38,626 "I was just trying it out on her, but I think I made a mistake." 1219 01:16:39,057 --> 01:16:40,426 "What should I do?" 1220 01:16:45,027 --> 01:16:47,027 I shedded a few tears, and he totally bought it. 1221 01:16:47,267 --> 01:16:49,737 Pull my left hand slightly to the right. 1222 01:16:49,737 --> 01:16:51,397 Then put my right hand on top. 1223 01:16:53,637 --> 01:16:55,477 My acting must've been pretty good. 1224 01:16:57,576 --> 01:17:00,376 Your father wanted to believe that it was a mistake. 1225 01:17:02,216 --> 01:17:04,647 Honey, I have a feeling... 1226 01:17:05,246 --> 01:17:07,086 that Hyung Chul might've... 1227 01:17:07,086 --> 01:17:09,216 What? What are you thinking? He said it was an accident! 1228 01:17:09,487 --> 01:17:11,216 What's going through your mind? 1229 01:17:15,256 --> 01:17:16,256 (The parents of these missing kids are desperately waiting for a call.) 1230 01:17:16,697 --> 01:17:20,227 The entire country was focused on the Head Hunter case. 1231 01:17:20,296 --> 01:17:22,166 Your father had a great idea. 1232 01:17:22,267 --> 01:17:24,197 He put her in the same clothes and shoes as Park Hyun Soo. 1233 01:17:24,496 --> 01:17:26,206 As the detective on point, 1234 01:17:26,267 --> 01:17:28,607 it couldn't have been hard to get her DNA. 1235 01:17:28,857 --> 01:17:31,897 He made it look like she was Park Hyun Soo... 1236 01:17:31,956 --> 01:17:33,456 in case she was ever found. 1237 01:17:33,526 --> 01:17:35,126 No, no. 1238 01:17:35,496 --> 01:17:38,126 It wasn't Dad's idea, it was mine. 1239 01:17:38,196 --> 01:17:40,467 - It was my idea. - You killed your mom too, right? 1240 01:17:43,007 --> 01:17:46,406 She brought my hair to the now dead and gone Dr. Daniel Lee. 1241 01:17:46,876 --> 01:17:48,177 That jerk told her... 1242 01:17:49,477 --> 01:17:51,276 that I was a psychopath. 1243 01:17:54,517 --> 01:17:55,946 Why did you kill Soo Jin? 1244 01:17:57,047 --> 01:17:58,387 Because she looks like you. 1245 01:17:59,286 --> 01:18:01,156 She has dimples like you... 1246 01:18:01,456 --> 01:18:03,626 and has short pinkies like you. 1247 01:18:04,857 --> 01:18:06,126 She's your daughter, right? 1248 01:18:07,297 --> 01:18:09,397 You cheated with her dad and had her, didn't you? 1249 01:18:10,797 --> 01:18:11,866 What? 1250 01:18:12,496 --> 01:18:13,597 Am I wrong? 1251 01:18:14,397 --> 01:18:15,507 Fine, then. 1252 01:18:32,257 --> 01:18:35,326 Don't worry. I'll go with you. 1253 01:18:41,967 --> 01:18:42,996 No. 1254 01:18:43,126 --> 01:18:44,366 No. 1255 01:18:47,066 --> 01:18:48,437 No. 1256 01:18:48,637 --> 01:18:50,967 That wench Park Hye Won was just like my mom. 1257 01:18:51,036 --> 01:18:53,937 But she had the nerve to want to marry me? 1258 01:18:54,376 --> 01:18:57,347 That's why I killed them. Those lustful and wicked skanks. 1259 01:18:57,647 --> 01:18:59,517 I judged them for the deity. 1260 01:18:59,647 --> 01:19:00,977 What about the others? 1261 01:19:01,986 --> 01:19:03,147 Who? 1262 01:19:08,526 --> 01:19:09,626 Oh Bong Yi? 1263 01:19:13,757 --> 01:19:14,897 Don't you know why? 1264 01:19:17,297 --> 01:19:20,196 You low life. Are you kidding me? 1265 01:19:20,267 --> 01:19:21,837 What gibberish is that? 1266 01:19:25,437 --> 01:19:26,937 You scumbag. 1267 01:19:33,147 --> 01:19:35,816 Song Soo Ho. Kim Sung Gyu. Byun Soon Young. 1268 01:19:36,147 --> 01:19:39,387 Jo Mi Jung. Bong Yi's grandma. Why did you kill them? Why? 1269 01:19:40,416 --> 01:19:42,087 What are you talking about? 1270 01:19:42,187 --> 01:19:43,687 Sung Yo Han killed them. 1271 01:19:43,757 --> 01:19:45,357 Don't lie to me. You killed them. 1272 01:19:45,427 --> 01:19:47,927 Sung Yo Han took the fall for you and died just like your dad. 1273 01:19:47,996 --> 01:19:50,897 You made it look like he killed them to cover up your crimes. 1274 01:19:50,967 --> 01:19:53,536 Like someone else killed them. Right? 1275 01:19:53,637 --> 01:19:55,236 What are you talking about? 1276 01:19:55,366 --> 01:19:57,706 I heard you got brain surgery. 1277 01:19:58,137 --> 01:19:59,637 You've gone completely insane. 1278 01:20:00,307 --> 01:20:02,876 Don't lie to me! You did it all. 1279 01:20:03,007 --> 01:20:06,416 You put Father Ko's cross necklace and Granny's brooch there! 1280 01:20:07,217 --> 01:20:08,276 Right? 1281 01:20:08,946 --> 01:20:10,387 You crazy jerk. 1282 01:20:37,477 --> 01:20:39,147 It really was Sung Yo Han. 1283 01:20:40,147 --> 01:20:41,416 It was him. 1284 01:20:52,757 --> 01:20:53,956 Here... 1285 01:20:57,326 --> 01:20:58,496 Here... 1286 01:21:07,337 --> 01:21:08,807 Kill him. Kill him. 1287 01:21:09,147 --> 01:21:10,477 You should kill someone like him. 1288 01:21:14,446 --> 01:21:15,446 That's it. 1289 01:21:15,887 --> 01:21:18,347 More. More. More! 1290 01:21:56,727 --> 01:21:59,326 Oh no. I think he died. 1291 01:22:02,026 --> 01:22:03,126 How does it feel? 1292 01:22:09,507 --> 01:22:10,637 You. 1293 01:22:11,607 --> 01:22:12,937 Isn't it exhilarating... 1294 01:22:13,536 --> 01:22:14,937 to kill a person? 94387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.