All language subtitles for Morse S07E03 - Twilight of the Gods x264 RB58. eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,160 --> 00:00:19,071 ? WAGNER: Gotterdammerung 2 00:00:19,200 --> 00:00:23,716 ? Wiest ihr 3 00:00:23,840 --> 00:00:29,676 ? Wie das ward? 4 00:00:33,840 --> 00:00:40,791 ? O ihr, der Eide 5 00:00:42,000 --> 00:00:47,870 ? Heilige Hoter! 6 00:00:48,000 --> 00:00:58,148 ? Lenkt euren Blick auf mein bl�hendes Leid 7 00:00:58,280 --> 00:01:11,318 ? Erschaut eure ewige Schuld! 8 00:01:14,040 --> 00:01:17,316 ? Meine Klage... 9 00:01:29,080 --> 00:01:32,834 You're not going to really let him put up this Rajput palace, are you? 10 00:01:32,960 --> 00:01:36,589 A lot of good judges consider the architecture of the Mogul empire 11 00:01:36,720 --> 00:01:38,950 at least the equal of Renaissance Europe. 12 00:01:39,080 --> 00:01:42,436 Well, he certainly looks like a Mogul. 13 00:01:42,560 --> 00:01:47,680 The style's appropriate. Andrew Baydon made his fortune selling educational hardware to Asia. 14 00:01:47,800 --> 00:01:52,669 The main aim of the College is to bridge the academic divide between East and West. 15 00:01:52,800 --> 00:01:57,430 Well, maybe this'll do for the Eastern end, but er...for Oxford? 16 00:01:57,560 --> 00:01:59,915 Chinese pagodas in the parks next. 17 00:02:03,680 --> 00:02:04,999 Lyman... 18 00:02:06,160 --> 00:02:09,197 Right this moment, Oxford has 1 6 frozen professorships. 19 00:02:09,320 --> 00:02:12,517 16 of the major academic chairs in the country unoccupied. 20 00:02:12,640 --> 00:02:15,154 Baydon's gift means we can unfreeze ten of them. 21 00:02:15,280 --> 00:02:17,635 What should we do? Throw the money in his face? 22 00:02:19,760 --> 00:02:21,671 Who's peddIing this trash? 23 00:02:21,800 --> 00:02:25,679 There's not a word of truth in it. Not one single word. 24 00:02:25,800 --> 00:02:29,031 - l'm sorry, sir. - It's maIicious, scandaIous sIander! 25 00:02:29,160 --> 00:02:31,754 l don't know where Mr Baydon is. l don't have his agenda. 26 00:02:31,880 --> 00:02:36,192 Your scummy, scabby, filthy, fascist rag will never appear again! 27 00:02:36,320 --> 00:02:39,278 Yes, sir. Certainly. 28 00:02:39,400 --> 00:02:41,789 - You can't hide behind your insurers. - Goodbye. 29 00:02:41,920 --> 00:02:45,435 l'll sue you separately for personal damages, 30 00:02:45,560 --> 00:02:49,348 so you won't have a shoe on your stinking, slanderous foot. 31 00:02:49,480 --> 00:02:52,677 You'II Iimp in the gutter for the rest of your IibeIIous Iife. 32 00:03:03,520 --> 00:03:05,750 - Yes? 33 00:03:05,880 --> 00:03:11,318 Mr Baydon, sir, the Secretary of State wonders if you can spare a word. 34 00:03:11,440 --> 00:03:14,432 Knobhead! That's the word l can spare. Knobhead. 35 00:03:20,480 --> 00:03:24,996 BrunnhiIde's put up with a Iot. Siegfried's betrayed her, Iied to her, 36 00:03:25,120 --> 00:03:27,031 gone off with another girl. 37 00:03:27,160 --> 00:03:31,199 Of course, she knows he was drugged, but now it's too late. He's dead. Just like a man. 38 00:03:33,560 --> 00:03:37,917 Still, she's ready to die for him... throw herself on his funeral pyre. 39 00:03:38,040 --> 00:03:39,951 lt's a grand passion, see? 40 00:03:40,080 --> 00:03:42,116 That's what you've got to go for. 41 00:03:42,240 --> 00:03:44,549 The grand passion. Go on. 42 00:03:44,680 --> 00:03:53,634 ? Wie Sonne lauter strahlt mir... 43 00:03:53,760 --> 00:03:58,117 l'm sorry, lovey, but you sound like you're giving the weather forecast. 44 00:04:00,400 --> 00:04:02,311 Listen. 45 00:04:08,320 --> 00:04:17,911 ? Wie Sonne lauter strahlt mir sein Licht... 46 00:04:31,440 --> 00:04:34,238 But suppose she... l mean, suppose she... 47 00:04:34,360 --> 00:04:36,271 She won't. 48 00:04:36,400 --> 00:04:39,472 Just do what l say, when l say it... 49 00:04:39,600 --> 00:04:41,511 and everything will be OK. 50 00:04:49,440 --> 00:04:53,069 ? Heia jaho! Grane! 51 00:04:55,040 --> 00:04:59,318 ? Gr��' deinen Herren! 52 00:04:59,440 --> 00:05:01,908 ? Siegfried! 53 00:05:02,040 --> 00:05:03,996 ? Siegfried! 54 00:05:04,120 --> 00:05:07,715 ? Sieh'! 55 00:05:07,840 --> 00:05:10,912 ? Selig 56 00:05:12,440 --> 00:05:19,437 ? Gr��t dich dein Weib! 57 00:05:25,000 --> 00:05:26,513 Bravo! 58 00:05:33,640 --> 00:05:34,868 Bravo! 59 00:06:29,920 --> 00:06:34,152 "There are other Oxfords, at Ieast five in Canada aIone. 60 00:06:34,280 --> 00:06:36,555 There's one in New ZeaIand, one in Jamaica. 61 00:06:36,680 --> 00:06:39,877 As for America, there's hardIy a state without one. 62 00:06:40,000 --> 00:06:43,151 Oxford, AIabama. Oxford, Idaho. 63 00:06:43,280 --> 00:06:46,431 Mississippi, MaryIand, New York. 64 00:06:46,560 --> 00:06:53,352 But, spIendid though these pIaces may be.. indeed, in their own way, undoubtedIy are... 65 00:06:53,480 --> 00:06:57,029 places of beauty, perhaps... 66 00:06:57,160 --> 00:07:01,073 perhaps - who knows? - places of learning, even...'' 67 00:07:01,200 --> 00:07:03,111 You can't say ''even''. 68 00:07:03,240 --> 00:07:05,629 lt's too rude. Nor ''Who knows?'' 69 00:07:05,760 --> 00:07:09,639 Well, nobody does know. Nobody has the least idea what these places are like. 70 00:07:09,760 --> 00:07:14,709 The people who live in them know. And this one needs their dollars. 71 00:07:14,840 --> 00:07:17,149 Oh, Lord! Very well, then. 72 00:07:19,680 --> 00:07:24,435 ''Places of beauty, perhaps. Perhaps, places of learning.'' 73 00:07:24,560 --> 00:07:29,350 - There's no ''perhaps'' about it. - lt spoils the rhythm not to say ''perhaps''. 74 00:07:29,480 --> 00:07:31,596 lt's too...Oxford, Harold. 75 00:07:31,720 --> 00:07:34,029 Oxford, England. 76 00:07:34,160 --> 00:07:37,869 But l am Oxford. The Chancellor of the University is the University. 77 00:07:40,760 --> 00:07:42,671 ''Places of much beauty, 78 00:07:42,800 --> 00:07:44,870 I'm sure. 79 00:07:45,000 --> 00:07:47,753 Places of equal learning.'' 80 00:07:47,880 --> 00:07:49,791 Much better. 81 00:07:49,920 --> 00:07:52,798 And you didn't see anyone else? 82 00:07:54,120 --> 00:07:58,716 Oh, there's usually a man with a horrible bull terrier called...Snap. 83 00:07:58,840 --> 00:08:01,513 But they weren't here this morning. 84 00:08:01,640 --> 00:08:03,358 But l'm... 85 00:08:03,480 --> 00:08:06,552 l was earlier than usual. 86 00:08:06,680 --> 00:08:08,671 We're off to Greece this afternoon. 87 00:08:08,800 --> 00:08:11,439 Excavation season. 88 00:08:11,560 --> 00:08:15,712 You don't happen to know the name of Snap's owner, do you? Just in case. 89 00:08:15,840 --> 00:08:18,559 We only say ''good morning''. Barely that. 90 00:08:19,920 --> 00:08:22,275 Bull terriers. 91 00:08:22,400 --> 00:08:24,516 Oh, he lives over there, 92 00:08:24,640 --> 00:08:28,633 somewhere. But l didn't mean... l hope you don't think that l... 93 00:08:28,760 --> 00:08:32,355 Oh, l never think. Sergeants aren't allowed to in the Thames Valley. 94 00:08:32,480 --> 00:08:35,313 - What? - Anyway, thanks very much. 95 00:08:35,440 --> 00:08:39,035 lf you wouldn't mind waiting till the Chief lnspector gets here. 96 00:08:39,160 --> 00:08:41,276 l'd like a dozen er... 97 00:08:41,400 --> 00:08:45,598 No, no, two dozen of these roses, the long-stemmed ones. They are fresh? 98 00:08:45,720 --> 00:08:50,669 Oh, yes, sir. Some poor sod got up at dawn to pick those. Look, real dew. 99 00:08:53,720 --> 00:08:55,517 Not much scent. 100 00:08:55,640 --> 00:08:59,952 Give them a chance, guv. They've still got the sleep in their eyes. Like me. 101 00:09:02,080 --> 00:09:04,196 Good God. 102 00:09:04,320 --> 00:09:06,117 ls that what they cost? 103 00:09:06,240 --> 00:09:09,232 They do say, with roses, a dozen says it all. 104 00:09:12,600 --> 00:09:16,275 No. No, no, er...two dozen. 105 00:09:16,400 --> 00:09:19,358 To be sent to Miss Gwladys Probert at the Concert Hall. 106 00:09:19,480 --> 00:09:21,391 Ah, the Welsh canary bird. 107 00:09:21,520 --> 00:09:25,638 Yes. To be there for her concert this evening. They'll be sent in by then, won't they? 108 00:09:25,760 --> 00:09:29,070 They'll be singing their little hearts out. Don't you worry. 109 00:09:29,200 --> 00:09:30,918 Give her a big trill! 110 00:09:33,120 --> 00:09:38,319 Now, the message is: ''To the greatest diva of her time, 111 00:09:38,440 --> 00:09:42,228 with grateful thanks from...an admirer.'' 112 00:09:42,360 --> 00:09:45,158 Diva? How do you spell that? 113 00:09:45,280 --> 00:09:46,918 D-l-V-A. 114 00:09:47,040 --> 00:09:48,951 lt's the ltalian for goddess. 115 00:09:49,080 --> 00:09:50,798 Oh, very classy. 116 00:09:50,920 --> 00:09:54,037 She's not classy. She's classic. 117 00:09:54,160 --> 00:09:58,597 Putain! Hwren! Ast! 118 00:09:58,720 --> 00:10:02,918 Down behind the bus station, was it? That's where all the tarts go. Trollop. 119 00:10:03,040 --> 00:10:06,032 They'll never make you a Dame, Gwladys. Not if you talk dirty. 120 00:10:06,160 --> 00:10:08,594 - Where were you? - lt's none of your business. 121 00:10:08,720 --> 00:10:10,711 Oh, yes, it is. 122 00:10:10,840 --> 00:10:13,559 You'd be nothing if it weren't for me, Mari Probert. 123 00:10:13,680 --> 00:10:15,591 A bit of nutty slack, that's what. 124 00:10:15,720 --> 00:10:19,679 Scrubbing some coal miner's back in Trebanog and thanking God you had the chance! 125 00:10:19,800 --> 00:10:22,917 - Madame, please. - Other hand, please, Madame. 126 00:10:23,040 --> 00:10:26,874 There aren't any coal miners left in Trebanog. You want to have a look. 127 00:10:27,000 --> 00:10:30,709 Not a pit left in the Rhondda. Shame, really. Everyone out of work. 128 00:10:30,840 --> 00:10:32,398 And you'll be next! 129 00:10:32,520 --> 00:10:37,992 God, all l ask is that you be at my concerts. ls that so much? My own sister. 130 00:10:38,120 --> 00:10:40,588 lt was a class, not a concert. 131 00:10:40,720 --> 00:10:42,870 Concert's this evening. 132 00:10:43,000 --> 00:10:44,911 Look at the IittIe sIag. 133 00:10:45,040 --> 00:10:47,998 At it all night like an alley cat. 134 00:10:48,120 --> 00:10:52,910 While l'm slaving to put clothes on her back, she's stripping them off for anything in trousers. 135 00:10:53,040 --> 00:10:54,951 Who was he, then? Hm? 136 00:10:56,280 --> 00:10:59,989 Don't know his name? Don't even know his name? ls that it? 137 00:11:00,120 --> 00:11:02,156 Hwren! 138 00:11:06,320 --> 00:11:08,709 - Yes? 139 00:11:08,840 --> 00:11:10,353 Mrs Baydon, Madame. 140 00:11:11,480 --> 00:11:13,596 Adele! 141 00:11:13,720 --> 00:11:16,678 Sweetheart! Mwah. Mwah. 142 00:11:16,800 --> 00:11:20,236 My dear. You slept well? The pillows were hard enough? 143 00:11:20,360 --> 00:11:22,157 lt was all perfect. 144 00:11:22,280 --> 00:11:26,034 Especially the air. So good for the voice, this country air. 145 00:11:26,160 --> 00:11:27,673 And you, Mari? 146 00:11:27,800 --> 00:11:30,951 - You were quite comfortabIe? - Yes, thank you, Adele. 147 00:11:31,080 --> 00:11:33,469 You don't care what the room's Iike, 148 00:11:33,600 --> 00:11:35,511 so long as there's a bed to lie back on. 149 00:11:35,640 --> 00:11:37,949 Loves her bed, Mari does. 150 00:11:38,080 --> 00:11:40,196 Mmm...l had a really nice lie-in. 151 00:11:40,320 --> 00:11:43,915 l think it's time Madame was dressed, Mrs Baydon. 152 00:11:44,040 --> 00:11:46,235 Lord Crewe's benefaction is in one hour. 153 00:11:54,840 --> 00:11:58,276 His name's Grimshaw, sir. Neville Grimshaw. 154 00:11:58,400 --> 00:12:00,834 Oh. What makes you think that? 155 00:12:00,960 --> 00:12:03,997 Well, it's on his driving licence and all his credit cards. 156 00:12:04,120 --> 00:12:06,554 How do you know they weren't stolen, Lewis? 157 00:12:06,680 --> 00:12:10,559 Or planted on the body by some fiendishly cunning murderer? 158 00:12:14,400 --> 00:12:16,436 Did the pathologist say when he died? 159 00:12:16,560 --> 00:12:18,471 Several hours ago. 160 00:12:18,600 --> 00:12:21,398 - Several? - Before midnight, he thought. 161 00:12:21,520 --> 00:12:24,193 The pathologist claimed to think? 162 00:12:24,320 --> 00:12:27,357 Still, we've got to be kind to these poor chaps, haven't we? 163 00:12:27,480 --> 00:12:31,996 They've got all their grisly tests to do. Just the one shot, was it? 164 00:12:32,120 --> 00:12:34,031 Yes, sir. There's a lady, sir. 165 00:12:34,160 --> 00:12:36,879 Ah. Cherchez la femme. 166 00:12:37,000 --> 00:12:41,437 No, it's the lady who found him. She's going on holiday. Wants to get off home. 167 00:12:41,560 --> 00:12:43,755 Well, let her go, Lewis. Let her go. 168 00:12:43,880 --> 00:12:47,919 You've asked her all the relevant questions? You're not holding her on suspicion? 169 00:12:48,040 --> 00:12:49,439 No, sir. 170 00:12:49,560 --> 00:12:53,917 Then why should l add to her stress and strain by asking the same questions? 171 00:12:54,040 --> 00:12:57,077 Send her on her way, wish her a happy holiday from me. 172 00:13:02,840 --> 00:13:05,593 l suppose it has to be murder? lt couldn't be suicide? 173 00:13:05,720 --> 00:13:08,314 No, sir. No powder burns. Look. 174 00:13:13,080 --> 00:13:15,640 Pity. Such a beautiful morning. 175 00:13:18,600 --> 00:13:20,511 Any sign of the gun? 176 00:13:20,640 --> 00:13:22,119 No, sir. 177 00:13:22,240 --> 00:13:24,356 All right. Better drag the river. 178 00:13:24,480 --> 00:13:25,993 Right, sir. 179 00:13:26,120 --> 00:13:29,192 lt would be nice to be able to enjoy the lsis now and then, 180 00:13:29,320 --> 00:13:32,232 instead of always having to fish bodies out of it. 181 00:13:32,360 --> 00:13:35,397 - Are you feeling job stress, sir? - What? 182 00:13:35,520 --> 00:13:37,715 Oh, l was reading in the paper the other day... 183 00:13:37,840 --> 00:13:41,116 Allowing the pages of The Sun to pass before your eyes 184 00:13:41,240 --> 00:13:43,151 does not amount to reading, Lewis. 185 00:13:47,520 --> 00:13:51,308 Police Sergeant, it said, very high-risk occupation. 186 00:13:51,440 --> 00:13:53,590 Long hours, stress and that. 187 00:13:53,720 --> 00:13:57,235 And what about the distress you cause Chief lnspectors? 188 00:13:57,360 --> 00:14:01,558 Not enough time for families and friends, recreation, hobbies... 189 00:14:01,680 --> 00:14:04,399 Well, then, you must make time, Lewis. 190 00:14:04,520 --> 00:14:08,115 Not for hobbies, but for art, for nature. 191 00:14:10,320 --> 00:14:14,233 Last night... Last night... 192 00:14:14,360 --> 00:14:15,873 l experienced... 193 00:14:18,080 --> 00:14:20,594 WeII, it's very hard to put into words, reaIIy. 194 00:14:22,480 --> 00:14:25,631 Oh, for God's sake, Lewis! ls that all you can think of? 195 00:14:25,760 --> 00:14:27,671 You're supposed to be a married man! 196 00:14:27,800 --> 00:14:30,678 Well, you didn't go off beer just cos the pubs are always open. 197 00:14:30,800 --> 00:14:34,270 But you bring everything down to such a mundane level. 198 00:14:36,280 --> 00:14:40,717 You know, the world is full of such...possibilities. 199 00:14:44,280 --> 00:14:48,956 - Where are we going? - Back to your mundane world. 200 00:14:49,080 --> 00:14:54,154 People called Grimshaw. Life without art or imagination. 201 00:14:54,280 --> 00:15:00,913 ? Lenkt euren BIick auf mein bI�hendes Leid 202 00:15:07,840 --> 00:15:12,311 B flat, instead of B natural, which she always sings. 203 00:15:14,360 --> 00:15:18,148 ? Da da da-da-da 204 00:15:18,280 --> 00:15:22,592 And the other place she goes wrong is here. l think it's cos she breathes here. 205 00:15:22,720 --> 00:15:23,914 ? Mich 206 00:15:24,040 --> 00:15:29,672 ? Mu�te der Reinste verraten... 207 00:15:29,800 --> 00:15:31,597 Simon. 208 00:15:31,720 --> 00:15:36,316 l'm sorry. There isn't going to be room for you in the helicopter after all. 209 00:15:36,440 --> 00:15:41,798 Arabella Baydon's got to go back to her college to clear her room, so there's only one free seat, 210 00:15:41,920 --> 00:15:44,070 and Madame wants Pierre. 211 00:15:44,200 --> 00:15:45,633 Pierre?! 212 00:15:45,760 --> 00:15:48,513 You're to join Madame at the Concert Hall at five. 213 00:15:48,640 --> 00:15:51,837 Tammy's leaving at 4:30. You can travel with her. 214 00:15:51,960 --> 00:15:55,191 l am not travelling with Tammy! l am not a servant. 215 00:15:55,320 --> 00:15:58,312 Those are Madame's instructions. 216 00:15:59,760 --> 00:16:01,671 Where is Madame? 217 00:16:02,760 --> 00:16:04,671 ? CHOPlN: Polonaise Opus 40, No.1 218 00:16:21,320 --> 00:16:22,958 Why didn't you go last night? 219 00:16:23,080 --> 00:16:26,868 - l hate opera. - You didn't when you wanted Pavarotti tickets. 220 00:16:29,520 --> 00:16:33,035 You don't have to believe everything l say. 221 00:16:33,160 --> 00:16:35,230 l don't believe anything you say. 222 00:16:37,080 --> 00:16:39,878 You believe the pay cheques, don't you? 223 00:16:40,000 --> 00:16:42,753 No-one really likes opera. 224 00:16:42,880 --> 00:16:44,916 People only go for the intervals. 225 00:16:45,040 --> 00:16:47,315 Not Adele and Arabella. 226 00:16:47,440 --> 00:16:52,389 Do you know how much Adele's passion for the voice of Gwladys Probert cost me last year? 227 00:16:52,520 --> 00:16:54,875 Nothing. You wrote it off to public relations. 228 00:16:55,000 --> 00:16:57,833 - What's this supposed to be? - Your doctor's robes. 229 00:16:59,880 --> 00:17:02,440 Couldn't you get me something with more pizzazz? 230 00:17:02,560 --> 00:17:04,471 Like what Gwladys has? 231 00:17:04,600 --> 00:17:08,309 She's Music. You asked for Law, if you remember... 232 00:17:08,440 --> 00:17:11,750 because you hold Law in such high respect. 233 00:17:11,880 --> 00:17:17,000 Don't you get sassy with me, you fat cow. There are plenty more where you came from. 234 00:17:18,320 --> 00:17:20,834 This came while you were titivating. 235 00:17:29,240 --> 00:17:31,151 Get me that knobhead. 236 00:17:31,280 --> 00:17:33,589 Which particular knobhead, Mr Baydon? 237 00:17:33,720 --> 00:17:35,472 The head knob. 238 00:17:36,560 --> 00:17:38,551 Williams. 239 00:17:38,680 --> 00:17:40,796 Found him, sir. 240 00:17:42,400 --> 00:17:44,391 The murderer? Already? 241 00:17:45,680 --> 00:17:49,514 No. l mean we've found where Grimshaw was staying. And he is Grimshaw. 242 00:17:53,480 --> 00:17:54,708 There. 243 00:17:55,840 --> 00:17:57,114 Damn! 244 00:17:58,240 --> 00:18:00,196 Seven seconds off the record. 245 00:18:00,320 --> 00:18:02,629 lf you hadn't come barging in like that... 246 00:18:04,680 --> 00:18:07,240 The person from Porlock - that's who you are. 247 00:18:07,360 --> 00:18:09,271 No, sir. Newcastle. 248 00:18:10,720 --> 00:18:13,712 So, who is Grimshaw? 249 00:18:13,840 --> 00:18:15,751 Some sort of journalist, looks like. 250 00:18:16,880 --> 00:18:18,552 No loss, then! 251 00:18:18,680 --> 00:18:20,910 Been staying in the RandoIph for three nights. 252 00:18:21,040 --> 00:18:23,395 Went out last night. Hasn't been seen since. 253 00:18:23,520 --> 00:18:25,431 Bags and everything still in the room. 254 00:18:25,560 --> 00:18:27,391 Good. Well done. 255 00:18:27,520 --> 00:18:29,750 Now, tell me who killed him, and we can go home. 256 00:18:29,880 --> 00:18:32,030 Someone with a gun. 257 00:18:33,360 --> 00:18:35,271 Anything interesting in his things? 258 00:18:35,400 --> 00:18:37,675 l thought you'd want to go through them, sir. 259 00:18:37,800 --> 00:18:40,792 Oh, can't you do that? l'm not in the mood. 260 00:18:40,920 --> 00:18:43,434 l feel too...too... 261 00:18:43,560 --> 00:18:45,915 l'm still up from last night. 262 00:18:46,040 --> 00:18:48,838 l'm not sure l don't prefer you down. 263 00:18:49,960 --> 00:18:53,032 Down? l'm never down, Lewis. 264 00:18:53,160 --> 00:18:56,709 l'm the cheeriest Chief lnspector in the Division. Everyone knows that. 265 00:18:59,960 --> 00:19:01,871 Come on, then. 266 00:19:02,000 --> 00:19:04,560 Off to the Randolph. 267 00:19:04,680 --> 00:19:06,591 At least they serve a decent pint. 268 00:21:28,080 --> 00:21:30,514 Modern Mogul's magic carpet. 269 00:21:30,640 --> 00:21:34,155 l'm surprised he hasn't beamed himself here by satellite. 270 00:21:41,360 --> 00:21:44,750 Freelance. He was a freelance. 271 00:21:44,880 --> 00:21:47,599 No-one would pay him to write lies full time, 272 00:21:47,720 --> 00:21:49,631 so he wrote them on spec instead. 273 00:21:51,280 --> 00:21:53,669 Oh, yes. He was here to write about Andrew Baydon. 274 00:21:53,800 --> 00:21:56,872 As though anyone ever wrote about anyone else in Oxford! 275 00:21:57,000 --> 00:22:00,834 That place he wants to build... lt's like an lndian restaurant. 276 00:22:00,960 --> 00:22:03,599 l suppose you think the Taj Mahal is a restaurant. 277 00:22:05,640 --> 00:22:07,596 Yes, sir. Down the Turl. 278 00:22:09,320 --> 00:22:12,073 The Taj Mahal, Lewis... 279 00:22:14,160 --> 00:22:17,277 All right. All right. 280 00:22:18,960 --> 00:22:21,394 What does Grimshaw say about Baydon? 281 00:22:21,520 --> 00:22:26,640 He calls him ''a demigod of Third World education. 282 00:22:26,760 --> 00:22:30,799 No-one ever says a bad word about this secular saint, 283 00:22:30,920 --> 00:22:36,517 and, of course, it's difficult to criticise anyone who's been in a Nazi concentration camp.'' 284 00:22:36,640 --> 00:22:40,394 Anyone can be snide. What have you got? 285 00:22:40,520 --> 00:22:43,592 Diary. Address book. Not much else. 286 00:22:43,720 --> 00:22:45,711 Well, you take those. l'll bring these. 287 00:22:45,840 --> 00:22:47,751 Back to the office, sir? 288 00:22:47,880 --> 00:22:50,075 No, to the Sheldonian Theatre, Lewis, 289 00:22:50,200 --> 00:22:55,513 where Andrew Baydon is about to graduate from demigod to honorary Doctor of Law 290 00:22:55,640 --> 00:22:57,551 at the University of Oxford. 291 00:23:40,240 --> 00:23:43,596 Pageboys and beadles. Bedales, or whatever they're called! 292 00:23:43,720 --> 00:23:46,314 Do you think Oxford will ever enter the real world? 293 00:23:46,440 --> 00:23:48,351 Oh, God, no. l hope not. 294 00:23:56,600 --> 00:23:58,113 Ready, Stephen? 295 00:23:59,680 --> 00:24:01,955 Coming now. 296 00:24:44,120 --> 00:24:46,918 That's her, Lewis. That's Gwladys Probert. 297 00:24:47,040 --> 00:24:48,758 Which one's Andrew Baydon? 298 00:24:59,520 --> 00:25:01,715 Please, let me in here. l'm a medical man. 299 00:25:15,160 --> 00:25:17,913 She's been shot. 300 00:25:18,040 --> 00:25:19,553 Everyone, get away! 301 00:25:19,680 --> 00:25:22,353 Clear the area! Get back! Get back! 302 00:25:22,480 --> 00:25:25,199 Keep those gates shut. Come on! 303 00:25:26,720 --> 00:25:29,393 You two, get everybody under cover fast. Now! Move! 304 00:25:29,520 --> 00:25:32,592 Move! Shut those gates. Quickly! 305 00:25:34,000 --> 00:25:35,911 Come on. Everybody under cover! 306 00:25:55,440 --> 00:25:59,877 No, no, not through here. Take them round the Clarendon entrance. Quick as you like. 307 00:26:01,800 --> 00:26:04,109 Shut this gate. Don't let anybody in or out. 308 00:26:17,920 --> 00:26:21,230 The situation's under control, sir. The area's been... 309 00:26:23,280 --> 00:26:26,989 Please, will you just stand back? There's nothing to see. 310 00:26:27,120 --> 00:26:29,839 Please. Just stand back. 311 00:26:29,960 --> 00:26:33,191 But l work for her. Don't you understand? She needs me. 312 00:26:33,320 --> 00:26:37,233 l'm sorry, sir. No-one's allowed to leave the building. 313 00:26:37,360 --> 00:26:40,318 - But if Madame just... - There's a gunman out there, sir. 314 00:26:40,440 --> 00:26:42,351 Now, please, just sit down. 315 00:27:13,360 --> 00:27:15,271 It came from there. 316 00:27:15,400 --> 00:27:17,675 No, it was there. l'm sure. 317 00:27:17,800 --> 00:27:20,234 No, it was one of those windows. Look. 318 00:27:20,360 --> 00:27:22,874 WeII, there were beIIs. It wasn't possibIe to... 319 00:27:23,000 --> 00:27:25,468 - Couldn't it have come from there? - No, no, no. 320 00:27:25,600 --> 00:27:28,433 No, it came from that side. You saw the bullet wound. 321 00:27:29,600 --> 00:27:32,797 Why would anyone...? Her? 322 00:27:32,920 --> 00:27:35,229 Perhaps it was meant for me. 323 00:27:35,360 --> 00:27:38,193 No. My enemies wouldn't miss. 324 00:27:38,320 --> 00:27:41,596 She's famous. That's all you have to be these days. 325 00:27:41,720 --> 00:27:46,555 But this isn't America. Guns aren't that easy to... And she...she's... 326 00:27:46,680 --> 00:27:48,591 AII cIear, sir. AII cIear. 327 00:27:48,720 --> 00:27:51,439 Right. Thank you, Professor Cartwright, 328 00:27:51,560 --> 00:27:53,278 and Mr Baydon. 329 00:27:53,400 --> 00:27:56,949 lf you'd like to make your formal statements to one of the officers. 330 00:28:02,200 --> 00:28:05,795 Got both the College and the library heavily manned, sir. All safe. 331 00:28:05,920 --> 00:28:10,596 l hope to God it is, if there's still some madman running about. 332 00:28:10,720 --> 00:28:12,233 Morse! 333 00:28:14,000 --> 00:28:16,468 What the hell do you think you're doing here? 334 00:28:24,320 --> 00:28:26,629 Ladies and gentlemen. Order, please. 335 00:28:26,760 --> 00:28:28,671 Ladies and gentlemen, 336 00:28:28,800 --> 00:28:33,237 will anyone who was inside the building at the time of the shooting and saw nothing 337 00:28:33,360 --> 00:28:38,639 please leave by that door, and give your name to the constable as you go. 338 00:28:38,760 --> 00:28:42,389 Anyone who was outside, or saw anything, please remain here. 339 00:28:42,520 --> 00:28:45,990 l repeat: anyone who was outside or saw anything... 340 00:28:46,120 --> 00:28:47,838 please remain here. 341 00:28:50,120 --> 00:28:52,031 Thank you. 342 00:28:54,080 --> 00:28:56,799 Oh, good Lord! Then we'll be hours. 343 00:28:56,920 --> 00:28:58,831 Did you see anything? 344 00:28:58,960 --> 00:29:00,996 Well, l think l heard the shot. 345 00:29:01,120 --> 00:29:03,315 Well, go and tell them, then. 346 00:29:03,440 --> 00:29:05,431 And be quick. l want my lunch. 347 00:29:08,680 --> 00:29:13,196 This is all very unsatisfactory. Who's in charge here? 348 00:29:13,320 --> 00:29:16,596 - The police, Chancellor. - Oh! 349 00:29:16,720 --> 00:29:19,314 Well, can't you do something, Davies? 350 00:29:19,440 --> 00:29:21,351 Well, no, l...l don't think l can, sir. 351 00:29:21,480 --> 00:29:25,473 Go on. Go on. What's the point of high office if you can't use your influence? 352 00:29:25,600 --> 00:29:27,795 Ask one of those chaps there about lunch. 353 00:29:32,360 --> 00:29:35,875 Excuse me, Officer. l'm the Vice Chancellor. 354 00:29:36,000 --> 00:29:39,197 Would it be possible to speak to whoever's in charge? 355 00:29:39,320 --> 00:29:42,312 Not at the moment, sir. No. Sorry. 356 00:29:47,600 --> 00:29:49,591 You can't! You're working on another case. 357 00:29:49,720 --> 00:29:52,234 Sir, l was here when it happened. 358 00:29:52,360 --> 00:29:57,514 l know who Gwladys Probert is. l know her work. l've already started questioning witnesses. 359 00:29:57,640 --> 00:30:00,837 - You've no right to, without authority. - Oh, for God's sake! 360 00:30:00,960 --> 00:30:04,509 - You're investigating the Grimshaw murder. - There may be a connection. 361 00:30:04,640 --> 00:30:08,474 Two shootings in one day. How often does that happen in Oxford? 362 00:30:08,600 --> 00:30:11,876 You need someone who knows the ins and outs of the University. 363 00:30:12,000 --> 00:30:15,959 You've got the entire academic establishment in there, from the Chancellor down. 364 00:30:16,080 --> 00:30:19,675 Oh, my God! Lord Hinksey. 365 00:30:19,800 --> 00:30:21,711 See you in the pub at six. Bye. 366 00:30:28,520 --> 00:30:31,830 Bella! Aren't you watching your dad being doctored? 367 00:30:31,960 --> 00:30:33,871 Dad gets so many of these things. 368 00:30:34,000 --> 00:30:37,117 Anyway, l've got to go and clear out my room. Damned conference. 369 00:30:37,240 --> 00:30:40,710 Mm, l know. But the College has got to make money somehow. 370 00:30:40,840 --> 00:30:43,638 Want me to help you pack? Then we can go on the river. 371 00:30:45,440 --> 00:30:47,351 l still can't get over last night. 372 00:30:47,480 --> 00:30:49,391 Wasn't she fabulous? 373 00:30:49,520 --> 00:30:52,318 l've decided l'm going to be an impresario. 374 00:30:52,440 --> 00:30:54,908 Go round the world listening to great singers, 375 00:30:55,040 --> 00:30:58,396 then bring them to England and put on huge concerts in the Albert Hall. 376 00:30:58,520 --> 00:31:00,272 Why not Wembley Stadium? 377 00:31:03,080 --> 00:31:04,593 What the hell...? 378 00:31:08,240 --> 00:31:11,437 First, it was definiteIy not a random shot. 379 00:31:11,560 --> 00:31:12,879 Oh? Why? 380 00:31:13,000 --> 00:31:16,310 The gunman only fired once. We all agree on that, don't we, Lewis? 381 00:31:16,440 --> 00:31:18,396 Yes, sir. Only one shot. Definitely. 382 00:31:18,520 --> 00:31:21,478 So, if it had been a psychopath with an automatic weapon, 383 00:31:21,600 --> 00:31:24,273 no senior member of the University would be left alive. 384 00:31:24,400 --> 00:31:27,676 So, the second thing we know is: whoever it was 385 00:31:27,800 --> 00:31:31,679 was interested in her, not the University bigwigs or other honorary Doctors. 386 00:31:31,800 --> 00:31:33,916 But why? And why here? 387 00:31:34,040 --> 00:31:35,951 That's what we've got to find out, sir. 388 00:31:36,080 --> 00:31:39,629 This is an Oxford crime. lt needs an Oxford man to solve it. 389 00:31:51,920 --> 00:31:53,797 - All right, Morse. - Thank you, sir. 390 00:31:53,920 --> 00:31:55,638 What do you want? Roadblocks? 391 00:31:55,760 --> 00:32:00,038 What's the use? He'd have got away by now. Anyway, we don't know who we're looking for. 392 00:32:00,160 --> 00:32:01,878 Well, whatever you do want... 393 00:32:02,000 --> 00:32:06,039 Only, with all these bigwigs about, the publicity's going to be massive. 394 00:32:08,360 --> 00:32:10,590 For God's sake, don't mess it up, will you? 395 00:32:12,440 --> 00:32:13,668 Hm? 396 00:32:17,000 --> 00:32:21,073 - What's missing? - Just my jewellery...l think. 397 00:32:21,200 --> 00:32:23,270 How awful. Was it very expensive? 398 00:32:23,400 --> 00:32:27,109 No, no, nothing valuable. l don't keep anything valuable here. 399 00:32:28,680 --> 00:32:32,036 Oh, but my...my pretty bead necklace... The one l got in Bali. 400 00:32:32,160 --> 00:32:34,071 You were wearing it last night. 401 00:32:34,200 --> 00:32:38,557 Oh, was l? Oh, yes. Thank God for that. lt must be at home, then. 402 00:32:38,680 --> 00:32:40,591 What about cash? 403 00:32:40,720 --> 00:32:43,632 Taught to keep my money in my purse. 404 00:32:43,760 --> 00:32:46,593 Daddy's Rule No.1 . 405 00:32:46,720 --> 00:32:49,632 God, it's so...so disgusting! 406 00:32:49,760 --> 00:32:52,228 Someone...someone rummaging through my... 407 00:32:52,360 --> 00:32:56,273 Eurgh. l'm going to get all this washed and give it to Oxfam. 408 00:32:56,400 --> 00:33:00,439 Well, it's...it's dirty. Everything that he touched. 409 00:33:00,560 --> 00:33:03,711 - He? - Only a man would make a mess like this. 410 00:33:05,800 --> 00:33:09,315 What did he have to do this for? Muddling up all my notes. 411 00:33:09,440 --> 00:33:11,351 For God's sake! 412 00:33:11,480 --> 00:33:15,951 Gladstone and Disraeli in with Rousseau and Karl Marx. 413 00:33:16,080 --> 00:33:17,991 They won't like that, any of them. 414 00:33:18,120 --> 00:33:22,159 Oh, and here's your own family story: The Rise Of The Gentry. 415 00:33:22,280 --> 00:33:24,191 Look. All mixed up with the Poor Law. 416 00:33:24,320 --> 00:33:26,550 Well, we're not gentry. Thank God. 417 00:33:26,680 --> 00:33:28,591 Much too rich for that. 418 00:33:32,640 --> 00:33:34,790 Did you put that drawer back? The bottom one? 419 00:33:34,920 --> 00:33:36,638 No, it was like that. 420 00:33:39,280 --> 00:33:41,748 Oh, God, no! 421 00:33:45,360 --> 00:33:50,229 Excuse me. lnspector Morse? No, Chief lnspector, isn't it? 422 00:33:50,360 --> 00:33:53,079 l'm the Vice Chancellor. Davies. Watkin Davies. 423 00:33:53,200 --> 00:33:54,679 Yes, sir? 424 00:33:54,800 --> 00:33:57,030 Dreadful erm...business. 425 00:33:58,880 --> 00:34:01,633 Dreadful. Might l have a quick erm...? 426 00:34:01,760 --> 00:34:03,273 Yes, of course. 427 00:34:03,400 --> 00:34:06,392 Lewis, see if anyone's come up with anything in there. 428 00:34:08,080 --> 00:34:09,991 How is she? Will she erm...? 429 00:34:10,120 --> 00:34:14,113 l don't know, sir. l imagine they're operating to remove the bullet now. 430 00:34:15,520 --> 00:34:17,431 You knew her, sir, personally? 431 00:34:17,560 --> 00:34:19,676 Oh, God, yes. 432 00:34:19,800 --> 00:34:21,950 Gwladys and l... 433 00:34:22,080 --> 00:34:24,469 we went to the same chapel. 434 00:34:24,600 --> 00:34:27,512 Our fathers worked down the same pit. 435 00:34:27,640 --> 00:34:30,677 Was it your idea to give her the honorary degree? 436 00:34:32,480 --> 00:34:36,871 Well...all Oxford knows about Pontypridd is Tom bloody Jones, 437 00:34:37,000 --> 00:34:38,911 so, when l became Vice Chancellor, 438 00:34:39,040 --> 00:34:41,600 my word counts for something on matters like that. 439 00:34:41,720 --> 00:34:44,234 - l should hope so. - Huh! You don't know. 440 00:34:44,360 --> 00:34:46,874 University politics. 441 00:34:47,000 --> 00:34:49,434 And anyone Welsh...in England. 442 00:34:49,560 --> 00:34:52,870 Why do you think Gwladys has never been made a Dame, 443 00:34:53,000 --> 00:34:56,436 though she's the best bloody Brunnhilde since Kirsten Flagstad? 444 00:34:56,560 --> 00:34:59,438 Better, l'd say. Of course, l've only heard Flagstad on disc. 445 00:34:59,560 --> 00:35:01,073 But er... 446 00:35:02,200 --> 00:35:04,111 Was there any opposition to her? 447 00:35:04,240 --> 00:35:09,872 Hm! Only the Professor of Music. Pollock. He was very against it. 448 00:35:10,000 --> 00:35:11,353 Why? 449 00:35:11,480 --> 00:35:13,835 He's one of these chaps who thinks... 450 00:35:13,960 --> 00:35:19,557 banging a saucepan on the lid of a piano is better than opening it up and using your fingers. 451 00:35:19,680 --> 00:35:22,513 Yes, but even a man like that... l mean, he wouldn't... 452 00:35:22,640 --> 00:35:24,437 Oh, l couldn't say. 453 00:35:24,560 --> 00:35:30,317 His favourite piece of music is that three minutes and so many seconds of silence. l know that. 454 00:35:30,440 --> 00:35:32,192 ls he here? 455 00:35:32,320 --> 00:35:35,357 Refused to attend. Said l'd overridden his authority. 456 00:35:35,480 --> 00:35:37,391 Wouldn't even come to the lunch. 457 00:35:38,640 --> 00:35:43,156 - About the lunch, lnspector... - What lunch? 458 00:35:43,280 --> 00:35:46,192 Simon was coming. That's Madame's voice coach. 459 00:35:46,320 --> 00:35:49,392 But there wasn't enough room on the helicopter, you see. 460 00:35:49,520 --> 00:35:52,398 So Madame preferred to have me. 461 00:35:52,520 --> 00:35:55,592 You're the er...hairdresser? ls that right? 462 00:35:55,720 --> 00:35:57,631 l'm Madame's stylist. 463 00:35:59,280 --> 00:36:02,590 People expect a star to look like a star. 464 00:36:02,720 --> 00:36:07,475 That's why Madame takes me everywhere, you see. She trusts me completely. 465 00:36:07,600 --> 00:36:09,511 Did anyone come with you? 466 00:36:09,640 --> 00:36:13,349 Mari. That's Madame's sister. l don't know where she's got to. 467 00:36:13,480 --> 00:36:17,792 On the way here, we stopped by this bookstore, and she said she wanted to get something, 468 00:36:17,920 --> 00:36:20,912 so l said l'd go along ahead and save her a seat. 469 00:36:21,040 --> 00:36:24,794 She gave me this. See? To put on it. 470 00:36:26,640 --> 00:36:28,790 But erm... 471 00:36:28,920 --> 00:36:31,275 she never turned up. 472 00:36:31,880 --> 00:36:34,440 Had Miss Probert been staying with you, sir? 473 00:36:34,560 --> 00:36:36,915 Well, l should have liked her to, of course, 474 00:36:37,040 --> 00:36:40,077 but she goes round with such a great gang of people. 475 00:36:40,200 --> 00:36:43,749 Actually, she's staying with the Baydons, at Charlton Woodville. 476 00:36:43,880 --> 00:36:46,792 Adele Baydon never misses one of Gwladys's concerts. 477 00:36:46,920 --> 00:36:51,118 Follows her round the world. A groupie, l think they call her. 478 00:36:51,240 --> 00:36:53,754 And, of course, as he was getting a degree too... 479 00:36:53,880 --> 00:36:56,348 There was some opposition to him, l believe. 480 00:36:56,480 --> 00:37:01,554 Oh, no, not him personally. No. More to the plans for his college. 481 00:37:01,680 --> 00:37:05,798 Actually, some of us are hoping the planning authorities will come to our rescue. 482 00:37:05,920 --> 00:37:08,639 Not that that's anything to talk about now, of course. 483 00:37:08,760 --> 00:37:11,354 - Andrew! Given your statement? - Yes. 484 00:37:11,480 --> 00:37:15,189 l'll just go and give them mine, and then l'll join you at All Souls. 485 00:37:15,320 --> 00:37:17,231 - What? - For lunch. 486 00:37:20,800 --> 00:37:22,711 The priorities of the academic world, 487 00:37:22,840 --> 00:37:24,319 lnspector. 488 00:37:24,440 --> 00:37:29,389 You've got a lot of guests, l imagine, sir. l didn't realise that Miss Probert is one of yours. 489 00:37:29,520 --> 00:37:32,353 Oh, my wife and Gwladys... 490 00:37:32,480 --> 00:37:34,391 She's got quite an entourage, 491 00:37:34,520 --> 00:37:36,033 l understand. 492 00:37:36,160 --> 00:37:41,792 Répétiteur, voice coach, secretary, dresser, coiffeur... 493 00:37:41,920 --> 00:37:47,074 She doesn't visit, she goes on progress. Like a medieval monarch. 494 00:37:47,200 --> 00:37:49,873 She was going to give a concert here tonight, you know. 495 00:37:50,000 --> 00:37:51,752 Yes, sir. l was going. 496 00:37:51,880 --> 00:37:54,030 Ah. Well, any further help l can give you... 497 00:37:54,160 --> 00:37:59,109 Well, there is one thing, sir. There's no connection, as far as l know, but... 498 00:37:59,240 --> 00:38:03,119 Do you know a journalist called Grimshaw? Neville Grimshaw. Freelance. 499 00:38:04,200 --> 00:38:05,758 l don't think so. 500 00:38:05,880 --> 00:38:09,589 He was writing a piece about you. l wondered if he'd been to see you. 501 00:38:09,720 --> 00:38:12,075 Erm...last day or two, it would have been. 502 00:38:12,200 --> 00:38:15,351 l'm sure not, but l see so many reporters. 503 00:38:15,480 --> 00:38:16,674 Why? 504 00:38:16,800 --> 00:38:19,872 He's... He died, sir. 505 00:38:20,000 --> 00:38:25,518 Oh. Well, ask my secretary. She keeps my diary. Helen Buscott. 506 00:38:25,640 --> 00:38:29,838 Thank you, sir. l shall be going over to Charlton Woodville this afternoon... 507 00:38:29,960 --> 00:38:32,110 question Miss Probert's people. 508 00:38:32,240 --> 00:38:34,913 My staff will give you every assistance. 509 00:38:45,040 --> 00:38:50,398 l've been with her for over a year now, and l must tell you, it's been fantastic. 510 00:38:52,240 --> 00:38:54,470 Oh. That's the man that went in the ambulance 511 00:38:54,600 --> 00:38:56,511 with Madame. 512 00:39:00,680 --> 00:39:02,193 Oh, no! 513 00:39:02,320 --> 00:39:04,675 Oh, no! 514 00:39:04,800 --> 00:39:06,631 Madame! 515 00:39:06,760 --> 00:39:09,320 Madame! 516 00:39:09,440 --> 00:39:11,351 Excuse me, sir. 517 00:39:13,720 --> 00:39:17,633 - How is she, sir? - Holding her own, just about. 518 00:39:17,760 --> 00:39:20,035 Are you the policeman in charge? 519 00:39:20,160 --> 00:39:22,958 - Yes, sir. - What a pity they had to call you in. 520 00:39:23,080 --> 00:39:25,674 The proctors could have handled it perfectly well. 521 00:39:25,800 --> 00:39:27,711 lt was much better in the old days, 522 00:39:27,840 --> 00:39:31,469 when all crimes on University property were dealt with by the proctors. 523 00:39:31,600 --> 00:39:34,910 Knew what they were doing. StiII, since you are here, 524 00:39:35,040 --> 00:39:36,951 can't you get a move on? 525 00:39:37,080 --> 00:39:40,390 All these questions seem to be taking an inordinate amount of time. 526 00:39:40,520 --> 00:39:42,750 Police work is slow, sir. 527 00:39:42,880 --> 00:39:44,598 Has to be. 528 00:39:44,720 --> 00:39:46,631 Did you hear the shot yourself? 529 00:39:46,760 --> 00:39:50,355 No, no, no. Far too deaf. l told that constable. 530 00:39:50,480 --> 00:39:54,632 Listen, l'm giving an important speech at the Encaenia Tea this afternoon. 531 00:39:54,760 --> 00:39:57,320 My farewell to Oxford. 532 00:39:57,440 --> 00:39:59,908 l...l hope you're not going to try to cancel it. 533 00:40:00,040 --> 00:40:04,556 Do you think anyone will want to attend a tea party after this, sir? 534 00:40:04,680 --> 00:40:07,399 Well, why not? She's not dead, is she? 535 00:40:07,520 --> 00:40:09,590 - No. - WeII, there you are, then. 536 00:40:09,720 --> 00:40:12,154 l mean, of course, if she'd been dead... 537 00:40:12,280 --> 00:40:16,034 But we mustn't give in. Business as usual. That's how we won the war. 538 00:40:17,600 --> 00:40:20,398 The Encaenia Tea must definitely take place. 539 00:40:29,560 --> 00:40:32,996 How far is it from here to Lonsdale College? 540 00:40:33,120 --> 00:40:34,838 Quarter of a mile. 541 00:40:34,960 --> 00:40:39,078 And any number of places en route where you could get close to Gwladys Probert. 542 00:40:39,200 --> 00:40:42,829 So, why choose a library full of people instead? 543 00:40:44,120 --> 00:40:46,714 Perhaps it came from Hertford College, then. 544 00:40:46,840 --> 00:40:49,035 Why a college with only one way in and out? 545 00:40:51,360 --> 00:40:53,555 Where did you think the shot came from? 546 00:40:54,680 --> 00:40:57,513 Well, it's like a soundbox here, all this stone. 547 00:40:57,640 --> 00:40:59,551 Noise bounces every which way. 548 00:40:59,680 --> 00:41:01,398 Let's have a look. 549 00:41:04,640 --> 00:41:08,758 Walk beside me. l'm Gwladys Probert. You're Andrew Baydon. 550 00:41:10,440 --> 00:41:12,158 We get to here. 551 00:41:12,280 --> 00:41:17,400 But once we've turned, the people behind would have hidden me from Hertford, wouldn't they? 552 00:41:17,520 --> 00:41:21,433 - Looks like it, yeah. - Well, then, it must be the library. 553 00:41:21,560 --> 00:41:25,348 But why choose a place notorious for silence to fire a shot? 554 00:41:27,440 --> 00:41:29,158 Come on. 555 00:41:30,880 --> 00:41:33,474 How many people were in here at the time? 556 00:41:33,600 --> 00:41:35,909 Not more than half a dozen. 557 00:41:36,040 --> 00:41:38,156 Exams are over, you see. 558 00:41:38,280 --> 00:41:41,113 Most undergraduates have gone down. 559 00:41:41,240 --> 00:41:44,550 And this end is mostly used by research students, anyway. 560 00:41:44,680 --> 00:41:46,591 Where were they sitting? 561 00:41:46,720 --> 00:41:49,553 Scattered about. But at the window, mostly. 562 00:41:52,600 --> 00:41:54,511 Watching the procession. 563 00:41:54,640 --> 00:41:58,553 l was, anyway. Well, it's only once a year. 564 00:41:58,680 --> 00:42:00,716 So, if anyone had fired a gun... 565 00:42:00,840 --> 00:42:02,751 Oh, we'd have heard. 566 00:42:11,600 --> 00:42:13,591 ls it possible to get on the roof? 567 00:42:13,720 --> 00:42:18,316 Not without a special key, and it hasn't been issued today. l've checked. 568 00:42:18,440 --> 00:42:21,477 That door there. There are stairs, aren't there? 569 00:42:21,600 --> 00:42:23,750 That's right, yes. Were you...? 570 00:42:23,880 --> 00:42:25,598 Mm. Yes. 571 00:42:32,160 --> 00:42:34,310 - ls this usually open? - Yes. 572 00:42:42,840 --> 00:42:46,833 Anyone in here would have a pretty good chance of finding themselves alone, 573 00:42:46,960 --> 00:42:48,951 especially with term over, 574 00:42:49,080 --> 00:42:51,878 - and the procession going on outside. - Probably, yes. 575 00:43:00,000 --> 00:43:01,911 Right. Thanks. 576 00:43:03,080 --> 00:43:07,073 lf l might just have a word with my colleague. You'll be in there for a while yet? 577 00:43:07,200 --> 00:43:09,111 Of course. 578 00:43:10,480 --> 00:43:11,799 lnspector. 579 00:43:11,920 --> 00:43:13,478 It's Iunch time, 580 00:43:13,600 --> 00:43:15,875 and people are getting very hungry. 581 00:43:16,000 --> 00:43:17,718 Send out for sandwiches. 582 00:43:17,840 --> 00:43:20,434 This is a library. 583 00:43:20,560 --> 00:43:22,630 Eating is strictly forbidden. 584 00:43:22,760 --> 00:43:25,513 lf you were a graduate, l'd have thought you'd know that. 585 00:43:27,280 --> 00:43:31,398 Well, then, you'll just have to wait until the officer in charge says you can go out. 586 00:43:31,520 --> 00:43:33,033 l'm famished, myself. 587 00:43:38,840 --> 00:43:40,751 You don't suspect her, do you? 588 00:43:40,880 --> 00:43:44,111 - Why not? - Well, she was looking through the window. 589 00:43:44,240 --> 00:43:46,151 She didn't say which window. 590 00:43:47,440 --> 00:43:51,228 And who would know about this room and the time of the procession? Would you? 591 00:43:51,360 --> 00:43:52,873 Well, no, sir, but... 592 00:43:53,000 --> 00:43:56,595 You're not a University man. But a graduate, an undergraduate, 593 00:43:56,720 --> 00:44:01,714 even someone who'd failed his exams, a regular reader, any librarian... 594 00:44:04,360 --> 00:44:06,669 Couldn't miss from here, though, could he? 595 00:44:08,600 --> 00:44:10,716 There's no question she was the target. 596 00:44:13,640 --> 00:44:16,074 Get this place cordoned off. Get Forensic in. 597 00:44:16,200 --> 00:44:20,034 And l want everyone who was in this building this morning questioned again. 598 00:44:20,160 --> 00:44:21,912 Especially the staff. 599 00:44:22,040 --> 00:44:25,430 And l want the whole library searched from top to bottom, too. 600 00:44:27,280 --> 00:44:31,831 Why her? What harm does a beautiful voice do to anyone? 601 00:44:32,960 --> 00:44:38,512 Or is it because it's so beautiful? Do some people really hate art that much? 602 00:44:38,640 --> 00:44:40,471 l wouldn't know. 603 00:44:42,480 --> 00:44:44,869 You don't like art, do you? 604 00:44:45,000 --> 00:44:46,911 l don't know anything about it. 605 00:44:47,040 --> 00:44:52,160 But you suspect it. You think it's up to no good. Something you wouldn't like if you did know it. 606 00:44:52,280 --> 00:44:56,319 - No, l don't. - You are like Plato, Lewis. 607 00:44:56,440 --> 00:44:59,273 He wouldn't allow poets in his Republic. 608 00:44:59,400 --> 00:45:03,188 Dangerous people. Have ideas. Worse, they have dreams. 609 00:45:03,320 --> 00:45:05,550 l've got nothing against dreams. 610 00:45:05,680 --> 00:45:07,591 What we're looking for here 611 00:45:07,720 --> 00:45:10,109 is the sort of person that slashes pictures, 612 00:45:10,240 --> 00:45:14,074 takes a hammer to Michelangelo statues, and a flame-thrower to books. 613 00:45:15,280 --> 00:45:17,669 Someone who hates art and ideas 614 00:45:17,800 --> 00:45:20,951 so much, that he wants to destroy them. 615 00:45:21,080 --> 00:45:22,593 A fascist. 616 00:45:22,720 --> 00:45:24,870 l don't want to destroy art. 617 00:45:25,000 --> 00:45:28,037 l just don't like it when people try and force it down my throat. 618 00:45:28,160 --> 00:45:31,357 l'm not accusing you. 619 00:45:31,480 --> 00:45:33,948 You have to care to want to kill. 620 00:45:34,080 --> 00:45:37,959 So, who cared most about Gwladys Probert? 621 00:45:38,080 --> 00:45:42,312 ls she really so very wonderful? l'm getting so deaf, l can't tell. 622 00:45:42,440 --> 00:45:46,035 - She's terrific in Wagner. - Oh, good. l like Wagner. 623 00:45:46,160 --> 00:45:48,754 - Why? - You can have dinner between the acts. 624 00:45:48,880 --> 00:45:52,429 Oh, yes? Discuss his ideas over a bottle of port? 625 00:45:52,560 --> 00:45:55,120 Yeah, well, why not? 626 00:45:55,240 --> 00:45:57,117 They're repellent. 627 00:45:57,240 --> 00:45:59,037 Well, of course. 628 00:45:59,160 --> 00:46:03,278 But the point about great art is that it rises above the mundanities. 629 00:46:03,400 --> 00:46:06,278 And you think the concentration camps were mundane? 630 00:46:06,400 --> 00:46:08,118 Oh, very, l imagine. 631 00:46:08,240 --> 00:46:12,791 Lord Hinksey, l don't think this is quite the time or place to discuss such matters. 632 00:46:12,920 --> 00:46:17,516 lt is quite totally absurd to blame Wagner for the concentration camps. 633 00:46:17,640 --> 00:46:19,835 Well, he was Hitler's favourite composer. 634 00:46:19,960 --> 00:46:23,430 Well, my favourite composer's Cole Porter. What does that tell you? 635 00:46:23,560 --> 00:46:27,189 - You're a closet gay? - What did you say? 636 00:46:27,320 --> 00:46:32,269 Lord Hinksey, Lyman Stansky has raised over 50 million dollars for the Oxford Appeal in America. 637 00:46:32,400 --> 00:46:34,118 Well, l can't understand what... 638 00:46:34,240 --> 00:46:37,789 Ten million are going to build a centre for Jewish historical studies. 639 00:46:37,920 --> 00:46:42,038 And l think we'd better sign you up for the first semester, old boy. 640 00:46:42,160 --> 00:46:45,152 Oh, look. Here comes an authority on concentration camps. 641 00:46:45,280 --> 00:46:49,990 Let's ask him how mundane his experience was. 642 00:46:54,200 --> 00:46:56,111 Sergeant! 643 00:46:57,640 --> 00:46:59,551 Miss Probert's hairstylist, sir. 644 00:46:59,680 --> 00:47:02,353 - Well? - There's still no sign of Mari. 645 00:47:02,480 --> 00:47:05,313 - Her sister, sir. - l don't know where she's got to. 646 00:47:05,440 --> 00:47:08,352 But l found this...in her shopping bag. 647 00:47:08,480 --> 00:47:11,040 lt's got Madame's name on it, but it's in Welsh. 648 00:47:11,160 --> 00:47:13,674 Oh, for God's sake! Excuse me, sir. 649 00:47:16,600 --> 00:47:20,718 We have something here written in Welsh. Could you translate it for me? 650 00:47:20,840 --> 00:47:24,719 Yes, of course. Not very literary Welsh, l'm afraid. 651 00:47:24,840 --> 00:47:27,308 Never mind about that. Just tell me what it says. 652 00:47:27,440 --> 00:47:31,353 lt says: ''Mae'n ddrwg iawn gen i.'' ''l'm very sorry.'' 653 00:47:31,480 --> 00:47:35,314 ''Roedd rhaid i fi wneud yr hwn wnes.'' 654 00:47:35,440 --> 00:47:38,477 Well, that's more or less: ''l had to do it.'' 655 00:47:38,600 --> 00:47:43,230 ''Roedd y dewis rhyngddo ti a fi.'' ''lt was me or you.'' 656 00:47:43,360 --> 00:47:45,510 ''Hwyl fawr.'' ''Goodbye.'' 657 00:47:45,640 --> 00:47:47,358 Who wrote this? 658 00:48:11,160 --> 00:48:13,071 Let's go. 659 00:48:13,200 --> 00:48:15,589 You should have told me you'd heard from Freddy. 660 00:48:15,720 --> 00:48:18,678 - He told me not to. - But l've been so worried. 661 00:48:18,800 --> 00:48:22,634 Not a word from him for months and months. l can keep a secret. 662 00:48:22,760 --> 00:48:24,478 - From Daddy? - Oh! 663 00:48:26,360 --> 00:48:30,069 Why can't Freddy and your father get on? You and l do. 664 00:48:30,200 --> 00:48:32,714 And Paraguay, of all places! 665 00:48:32,840 --> 00:48:35,479 Listen, Mummy. 666 00:48:35,600 --> 00:48:39,912 Look, someone wants to find Fred, very badly. 667 00:48:40,040 --> 00:48:43,237 Someone who knew he'd been in touch with me, or at least guessed. 668 00:48:43,360 --> 00:48:46,352 - Who? - lt was this journalist. At least, l think it was. 669 00:48:46,480 --> 00:48:48,436 He kept on and on, asking me about Fred. 670 00:48:48,560 --> 00:48:50,278 And what did you say? 671 00:48:50,400 --> 00:48:53,073 Oh, that...Fred has always done his own thing, 672 00:48:53,200 --> 00:48:57,637 and that Dad has always supported us in our life choices. You know, the usual spiel. 673 00:48:57,760 --> 00:49:00,320 But why would a journalist want to take your jewels? 674 00:49:01,680 --> 00:49:03,591 What else did this man ask you about? 675 00:49:03,720 --> 00:49:05,597 My life choice. 676 00:49:05,720 --> 00:49:08,598 l told him l was going to run the Royal Opera House! 677 00:49:10,280 --> 00:49:14,034 Mum...do you think l should tell the police? 678 00:49:14,160 --> 00:49:16,435 l don't know. 679 00:49:16,560 --> 00:49:19,757 No. Your father would get to hear, and... 680 00:49:19,880 --> 00:49:21,950 Oh, it's... 681 00:49:22,560 --> 00:49:26,030 ..number of WeIsh sopranos abIe to tackIe the heavy Wagnerian roIes. 682 00:49:26,160 --> 00:49:29,835 Anne Evans, Gwyneth Jones, and, of course, GwIadys Probert herseIf. 683 00:49:29,960 --> 00:49:34,829 - Anthony Peattie, do you think there's... - Right. Thanks very much. Yeah. 684 00:49:34,960 --> 00:49:36,871 ..since the earIy MiddIe Ages... 685 00:49:37,000 --> 00:49:40,197 - All-ports warning gone out on Mari Probert. - Shh. 686 00:49:40,320 --> 00:49:43,517 ..the huge success of WeIsh NationaI Opera in Cardiff. 687 00:49:43,640 --> 00:49:46,029 Where GwIadys Probert has sung many times. 688 00:49:46,160 --> 00:49:49,596 Where wouId you pIace her in reIation to other BrunnhiIdes...? 689 00:49:49,720 --> 00:49:53,474 - Have we got time for a bite, sir? ..to the peak of her powers, 690 00:49:53,600 --> 00:49:57,718 which is what makes this shooting particuIarIy tragic... 691 00:49:57,840 --> 00:50:02,277 Lewis, find out where the Professor of Music is. Pollock, he's called. 692 00:50:04,000 --> 00:50:08,198 What made you pick on Mogul architecture, Dr Baydon? 693 00:50:08,320 --> 00:50:11,790 He's not a Doctor. Not yet. We haven't had the ceremony. 694 00:50:11,920 --> 00:50:14,150 Can't we waive the point on a technicality? 695 00:50:14,280 --> 00:50:18,159 No, no, no. We must follow correct procedure. 696 00:50:18,280 --> 00:50:22,956 Otherwise, we'll have every rag, tag and bobtail going round calling themselves Doctor. 697 00:50:23,080 --> 00:50:27,073 Have you ever been to lndia, Dr Stansky? 698 00:50:27,200 --> 00:50:30,670 Stansky is a Doctor, Chancellor. A medical one. 699 00:50:30,800 --> 00:50:32,677 Yes. l've been to lndia. 700 00:50:32,800 --> 00:50:35,678 Do you know of finer architecture than those Rajput palaces? 701 00:50:35,800 --> 00:50:40,749 Well, it's very fine there, but er...here, in Britain? At Oxford? 702 00:50:40,880 --> 00:50:42,950 Ghastly. Quite out of place. 703 00:50:43,080 --> 00:50:45,719 But don't take any notice of me. l'm just an old fogey. 704 00:50:45,840 --> 00:50:49,196 You're right, Lord Hinksey. 705 00:50:49,320 --> 00:50:52,357 Tell me, which is the most memorable college in Oxford? 706 00:50:52,480 --> 00:50:54,789 The one that people can always name? 707 00:50:54,920 --> 00:50:59,118 l like Lonsdale. Went up in 1 91 9, you know. 708 00:50:59,240 --> 00:51:01,515 Just missed the Great War by a whisker. 709 00:51:01,640 --> 00:51:04,473 Thank God. Or l'd never have got to be Foreign Secretary. 710 00:51:04,600 --> 00:51:07,512 - Why not, sir? - Would have been dead. 711 00:51:08,800 --> 00:51:12,076 Stansky. Most memorable? 712 00:51:12,200 --> 00:51:13,918 Well er...l don't know. 713 00:51:14,040 --> 00:51:17,396 Magdalen, maybe, because of the tower. 714 00:51:17,520 --> 00:51:19,431 Or Christ Church. Tom Quad. 715 00:51:19,560 --> 00:51:23,599 Keble. Keble College. And do you know why? 716 00:51:23,720 --> 00:51:25,438 lt's the ugliest. 717 00:51:25,560 --> 00:51:30,031 Because it's the most flamboyant. That's why people remember it. 718 00:51:30,160 --> 00:51:33,118 The most flamboyant now, but when people see my college... 719 00:51:35,000 --> 00:51:37,150 Thank God l shaII be dead by then. 720 00:51:37,280 --> 00:51:39,919 She hasn't taken her wash things. 721 00:51:40,040 --> 00:51:42,031 She must have Ieft in a hurry. 722 00:51:43,360 --> 00:51:46,670 - How long were you all planning to stay here? - Four days. 723 00:51:46,800 --> 00:51:49,268 A lot of dresses for four days, surely, for Mari? 724 00:51:49,400 --> 00:51:52,710 Madame must be in Zurich for rehearsals on Tuesday morning... 725 00:51:54,800 --> 00:51:56,870 Was to have been. 726 00:51:57,000 --> 00:51:58,911 l have just... 727 00:52:00,320 --> 00:52:02,231 Zurich is devastated, naturally. 728 00:52:03,400 --> 00:52:05,118 Of course. 729 00:52:07,160 --> 00:52:10,072 Er...after Zurich, it was Palermo. 730 00:52:11,160 --> 00:52:13,799 Then Sydney. 731 00:52:13,920 --> 00:52:16,753 Madame was not coming home till the New Year. 732 00:52:16,880 --> 00:52:19,440 Where is home, exactly? 733 00:52:19,560 --> 00:52:23,712 Madame has a villa in Antibes. There is also a house on Guadeloupe, 734 00:52:23,840 --> 00:52:27,071 an apartment in New York, and a fIat in London. 735 00:52:30,480 --> 00:52:34,393 But, for an artist like Madame... 736 00:52:34,520 --> 00:52:37,159 the only true home is the stage. 737 00:52:39,840 --> 00:52:43,116 People think it is easy, the life of a great singer. 738 00:52:43,240 --> 00:52:45,151 But there are many sacrifices. 739 00:52:47,720 --> 00:52:49,790 She was married once, l think. 740 00:52:49,920 --> 00:52:52,434 Mr Pappenheim. 741 00:52:53,680 --> 00:52:56,274 He was a man of conventional opinion. 742 00:52:58,480 --> 00:53:01,472 He did not understand that, for Madame, 743 00:53:01,600 --> 00:53:05,354 her art must aIways be more important than his Iife. 744 00:53:05,480 --> 00:53:07,596 But the parting was amicable. 745 00:53:08,880 --> 00:53:12,350 He gave her a very generous settlement, as l recall. 746 00:53:12,480 --> 00:53:14,391 A million-and-a-quarter dollars? 747 00:53:16,120 --> 00:53:21,114 Has there been no-one in Madame's life since? l'm sorry. l have to ask these things, 748 00:53:21,240 --> 00:53:23,276 Miss de Plessy. 749 00:53:24,480 --> 00:53:26,596 After the failure of her marriage, 750 00:53:26,720 --> 00:53:30,759 Madame decided no permanent relationship would be possible. 751 00:53:30,880 --> 00:53:32,791 What about impermanent? 752 00:53:36,240 --> 00:53:38,959 Madame is a woman. 753 00:53:39,080 --> 00:53:42,152 ls there anyone now? Anyone in the recent past? 754 00:53:44,840 --> 00:53:46,910 Not that l am aware of. 755 00:53:47,040 --> 00:53:49,190 And what about Mari? 756 00:53:50,680 --> 00:53:55,595 Oh, l believe she has had various relationships. None has been more than transitory. 757 00:53:56,800 --> 00:53:58,791 ls there anyone special 758 00:53:58,920 --> 00:54:01,718 - in transit with her now? - No. 759 00:54:01,840 --> 00:54:03,751 Then who paid for all this? 760 00:54:04,840 --> 00:54:08,310 All Mari's bills are sent to Madame. l pay them for her. 761 00:54:09,480 --> 00:54:11,391 What does Mari do in return? 762 00:54:13,640 --> 00:54:15,676 Madame is devoted to her sister. 763 00:54:17,400 --> 00:54:22,076 She takes her everywhere, pays for everything, just because she's her sister? 764 00:54:23,240 --> 00:54:24,673 Of course. 765 00:54:26,920 --> 00:54:31,198 Grimshaw? l certainly don't remember anyone of that name. 766 00:54:31,320 --> 00:54:33,231 He was writing an article. 767 00:54:33,360 --> 00:54:37,751 Many people write articles about Mr Baydon. He encourages it fiercely. 768 00:54:39,200 --> 00:54:42,237 Some people don't like him as much as others, though, do they? 769 00:54:42,360 --> 00:54:45,113 Especially not in Oxford, with this new college of his. 770 00:54:45,240 --> 00:54:52,078 He doesn't care. All publicity is good publicity. ls Mr Grimshaw's piece friendly or hostile? 771 00:54:52,200 --> 00:54:55,112 Well, the Chief lnspector said it seemed a bit grudging... 772 00:54:55,240 --> 00:55:00,268 He probably wrote for a highbrow paper, then. They do so hate someone to be successful. 773 00:55:00,400 --> 00:55:03,278 Well, he certainly never made an appointment. 774 00:55:04,560 --> 00:55:07,791 He couldn't have interviewed Mr Baydon casually? 775 00:55:07,920 --> 00:55:11,549 lt's very unlikely. Mr Baydon is extremely busy. 776 00:55:11,680 --> 00:55:15,275 That's why we keep a record of all calls, letters, everything. 777 00:55:15,400 --> 00:55:17,755 No, l think it's a scissors-and-paste job. 778 00:55:17,880 --> 00:55:20,553 He'IIjust have got out the fiIes, 779 00:55:20,680 --> 00:55:24,036 read what everyone else has written, and rehashed it, getting it wrong. 780 00:55:24,160 --> 00:55:27,914 Mm. We've got people like that...in Files. 781 00:55:30,720 --> 00:55:33,234 How long have you been with her? 782 00:55:33,360 --> 00:55:35,510 Nearly a year. 783 00:55:35,640 --> 00:55:37,949 And people do say 784 00:55:38,080 --> 00:55:40,958 - that she can be quite temperamental. - She's impossibIe. 785 00:55:41,080 --> 00:55:43,196 We all get fired three or four times a day. 786 00:55:43,320 --> 00:55:46,232 And what about Mari? Does she get fired, too? 787 00:55:46,360 --> 00:55:49,432 Twice as often. She gets things thrown at her, too. 788 00:55:50,560 --> 00:55:51,834 Really? 789 00:55:53,400 --> 00:55:58,269 Reminds Madame of her childhood, l guess. lt was pretty rough, you know. 790 00:55:58,400 --> 00:56:00,994 She was the eldest of 1 4. 791 00:56:01,120 --> 00:56:03,315 How the mother survived... 792 00:56:03,440 --> 00:56:06,159 Madame visits her pretty regularly? 793 00:56:07,440 --> 00:56:09,237 Well... 794 00:56:09,360 --> 00:56:11,476 Mrs Probert's so old. 795 00:56:11,600 --> 00:56:15,559 And when Madame took Mari away from home to live with her, 796 00:56:15,680 --> 00:56:17,398 there was some kind of feeIing. 797 00:56:17,520 --> 00:56:21,718 But Madame's always talking about her family and her childhood. 798 00:56:21,840 --> 00:56:25,276 The friendliness and warmth of the terraced streets. 799 00:56:25,400 --> 00:56:27,311 Zion ChapeI, where she sang. 800 00:56:27,440 --> 00:56:29,795 Well, what else can you say? You know... 801 00:56:29,920 --> 00:56:33,356 ''l hated the choir. l'm glad they turned that barn into a garage. 802 00:56:33,480 --> 00:56:35,550 Wales was horrible. My father abused me.'' 803 00:56:36,760 --> 00:56:38,239 No, he didn't. l was... 804 00:56:38,360 --> 00:56:41,113 But l...l thought she loved the place. 805 00:56:41,240 --> 00:56:44,038 l mean, she's always giving concerts in Pontypridd. 806 00:56:44,160 --> 00:56:45,878 Oh, sure. 807 00:56:46,000 --> 00:56:48,116 What would people say if she didn't? 808 00:56:48,240 --> 00:56:50,151 But she doesn't stay. 809 00:56:50,280 --> 00:56:53,636 ln private, she's sorry she put the bathroom in her mother's house. 810 00:56:53,760 --> 00:56:59,039 They don't even use it to put the coaI in, she says, now they've got gas and eIectricity. 811 00:56:59,160 --> 00:57:01,674 She thinks her brothers use it to make beer. 812 00:57:31,200 --> 00:57:35,910 What do you mean, you don't know? Well, find out, knobhead! 813 00:57:36,040 --> 00:57:37,632 Dr Baydon! 814 00:57:37,760 --> 00:57:41,912 Mr! They cancelled the ceremony, just because of that bitch Gwladys. 815 00:57:42,040 --> 00:57:43,951 This came from Williams. 816 00:57:56,120 --> 00:57:57,473 Who's our contact in Asunción? 817 00:57:57,600 --> 00:57:59,113 Wertheim. 818 00:58:00,440 --> 00:58:02,158 Get him now. 819 00:58:06,160 --> 00:58:10,199 Would you say Madame Probert has any real enemies, Mr Vavasseur? 820 00:58:10,320 --> 00:58:14,996 My dear, she's a singer. No singer speaks of another without spitting. 821 00:58:15,120 --> 00:58:18,112 But they don't actually shoot each other, surely? 822 00:58:18,240 --> 00:58:22,870 They do on stage. Of course, these days, there are some singers that shouId be shot. 823 00:58:24,840 --> 00:58:28,310 So, is there anybody who hates Miss...Madame Probert enough to...? 824 00:58:28,440 --> 00:58:33,514 Well, there's Silvana Negresco. She'd stoop at nothing. 825 00:58:33,640 --> 00:58:36,200 - How do you spell that, sir? - Oh, don't bother. 826 00:58:36,320 --> 00:58:38,515 She's a ghastly poseuse with no voice, 827 00:58:38,640 --> 00:58:42,235 who frumps about in hideous frocks, missing her top notes by miles. 828 00:58:42,360 --> 00:58:46,273 Anyway, she's in Rio, doing The Flying Dutchman, 829 00:58:46,400 --> 00:58:49,949 and believe me, with her in pursuit, 830 00:58:50,080 --> 00:58:53,152 no wonder he's flying! (Laughs) 831 00:58:53,280 --> 00:58:57,319 Mmm. Lovely handwriting, Sergeant. 832 00:58:59,160 --> 00:59:03,039 So, how long have you worked as Madame Probert's voice coach, Mr Vavasseur? 833 00:59:03,160 --> 00:59:06,948 Ten years. Ten fabulous years! 834 00:59:08,360 --> 00:59:13,593 Because...most murders are committed by somebody very close to the victim. 835 00:59:13,720 --> 00:59:16,837 - A member of the family, often. - But we're her family. 836 00:59:16,960 --> 00:59:18,871 Gentile Bellocchio, me, Brigitte. 837 00:59:19,000 --> 00:59:22,629 Even that ghastly poncing Pierre is like the naughty younger brother. 838 00:59:22,760 --> 00:59:24,671 You can't imagine any of us... 839 00:59:24,800 --> 00:59:27,917 Oh, no, no, no, sir. You were all here. 840 00:59:28,040 --> 00:59:30,315 Apart from Pierre, who was at the theatre. 841 00:59:30,440 --> 00:59:32,158 But what about Mari? 842 00:59:32,280 --> 00:59:36,193 She's a member of the family, and she's disappeared. 843 00:59:36,320 --> 00:59:39,073 And she left a strange note saying she was sorry. 844 00:59:39,200 --> 00:59:43,079 Mari often nips off for a few days. 845 00:59:43,200 --> 00:59:44,713 You know. 846 00:59:46,000 --> 00:59:48,594 Well, you... All of us have to have some life of our own 847 00:59:48,720 --> 00:59:52,713 from time to time, or we'd all go mad. 848 00:59:52,840 --> 00:59:54,831 So, where does she go? 849 00:59:56,080 --> 00:59:59,072 - Well, with who, sir? - Whoever. 850 00:59:59,200 --> 01:00:03,796 Permanent liaisons may be all very well in ordinary life, Sergeant, 851 01:00:03,920 --> 01:00:06,832 and l'm sure you're very happily married yourself... 852 01:00:06,960 --> 01:00:09,633 Yes, sir. l am. 853 01:00:09,760 --> 01:00:13,992 But we're none of us anywhere long enough for more than a little...light refreshment. 854 01:00:14,120 --> 01:00:16,429 Wham, bam, thank you, ma'am. 855 01:00:16,560 --> 01:00:19,836 Or sir, as the case may be. You're not free this evening, are you? 856 01:00:19,960 --> 01:00:23,919 Thank you, sir. l'm investigating an attempted murder. 857 01:00:24,040 --> 01:00:27,510 Well! Huffy-puffy! 858 01:00:27,640 --> 01:00:30,996 You come here in your...horrible shiny suit, 859 01:00:31,120 --> 01:00:35,557 trying to rake up dirt about a woman we'd all give our lives for... 860 01:00:35,680 --> 01:00:39,036 Well, you needn't think you'll get any of that out of me! 861 01:00:42,400 --> 01:00:45,119 You won't get anything out of me, neither, sir. 862 01:00:52,040 --> 01:00:55,555 They were asking about a journalist. Someone called Grimshaw. 863 01:00:57,040 --> 01:01:01,238 Apparently, he was writing about you. Only now he's dead. 864 01:01:01,360 --> 01:01:03,271 - ls he? 865 01:01:10,120 --> 01:01:12,031 Andrew Baydon's office. 866 01:01:12,160 --> 01:01:15,038 Oh, Mr Wertheim. l'll put you through. 867 01:01:15,160 --> 01:01:18,436 Get me the file on Latin American outlets. 868 01:01:18,560 --> 01:01:20,471 At once. 869 01:01:25,600 --> 01:01:28,160 Wertheim? Got anyone in Villarrica? 870 01:01:30,440 --> 01:01:34,194 Right. l want him to find an Englishman 871 01:01:34,320 --> 01:01:37,756 travelling in the name of Henderson. Been in Paraguay three months. 872 01:01:37,880 --> 01:01:41,111 Find out if he's had any visitors. 873 01:01:41,240 --> 01:01:45,153 Especially from England. Especially called Grimshaw. 874 01:01:45,280 --> 01:01:47,430 Grimshaw. 875 01:01:47,560 --> 01:01:51,075 Yes. Any means. Any means at all. 876 01:01:52,480 --> 01:01:56,234 l do not know. Nor do l wish to know. 877 01:01:56,360 --> 01:01:59,875 That is not important. What is important is art. Madame's art. 878 01:02:00,000 --> 01:02:03,072 - Yes, of course. - l have been with Madame 1 4 years. 879 01:02:03,200 --> 01:02:06,590 Very early on, l learned that if l wished to stay with Madame, 880 01:02:06,720 --> 01:02:09,871 l had to pay no attention to the stupidity around her. 881 01:02:10,000 --> 01:02:11,911 l did wish to stay, so l... 882 01:02:12,040 --> 01:02:14,838 What sort of stupidity? 883 01:02:19,280 --> 01:02:22,078 She seems to change her entourage quite often. 884 01:02:22,200 --> 01:02:26,159 Apart from you and Mr Vavasseur, and Miss de Plessy... 885 01:02:26,280 --> 01:02:28,191 everyone seems to have changed last year. 886 01:02:30,400 --> 01:02:32,516 They come, they go. 887 01:02:32,640 --> 01:02:34,995 Did something happen, then? 888 01:02:38,520 --> 01:02:40,556 Was it in any way to do with her sister? 889 01:02:42,440 --> 01:02:44,670 For God's sake, 890 01:02:44,800 --> 01:02:47,394 - Mr BeIIocchio! - l do not believe in God. 891 01:02:50,160 --> 01:02:52,310 What happened last year? 892 01:03:00,280 --> 01:03:04,592 lt's beginning to look as though Mari Probert may have had something to do 893 01:03:04,720 --> 01:03:07,792 with the shooting of her sister. 894 01:03:07,920 --> 01:03:10,798 lf you know anything about it, you must tell me. 895 01:03:12,960 --> 01:03:16,873 l believe there was some trouble over an ignorant young man. 896 01:03:17,000 --> 01:03:19,594 l cannot understand why Madame should be interested 897 01:03:19,720 --> 01:03:21,995 in someone who knows nothing about music. 898 01:03:22,120 --> 01:03:24,031 - What happened? - l don't know. 899 01:03:25,720 --> 01:03:27,950 What was his name? 900 01:03:28,080 --> 01:03:29,991 l don't remember. 901 01:03:31,800 --> 01:03:35,554 Quavers. Semi-quavers. Those l remember. 902 01:03:35,680 --> 01:03:38,433 A false piece of phrasing. l remember that perfectly. 903 01:03:38,560 --> 01:03:40,915 The rest...piffle-paffle. 904 01:03:50,760 --> 01:03:55,231 l am not a great artist, but l have a talent to be useful to someone who is. 905 01:03:55,360 --> 01:03:58,033 That is my soddisfazione in life. 906 01:03:58,160 --> 01:04:01,516 What the great artist does when she is not being an artist... 907 01:04:01,640 --> 01:04:03,756 that, to me, is... 908 01:04:06,440 --> 01:04:09,512 Who might remember this young man? 909 01:04:12,640 --> 01:04:16,679 Madame and Mari, when they discuss such matters, they speak in Welsh. 910 01:04:19,400 --> 01:04:21,391 But Adele Baydon... 911 01:04:21,520 --> 01:04:24,080 l think perhaps Adele Baydon might remember. 912 01:04:24,200 --> 01:04:25,918 What about Mr Baydon? 913 01:04:26,040 --> 01:04:28,679 He knows nothing. He is very ignorant. 914 01:04:28,800 --> 01:04:31,439 He cannot even tell his Bach from his Buxtehude. 915 01:04:33,800 --> 01:04:36,109 - Who is Grimshaw? - None of your business. 916 01:04:38,280 --> 01:04:40,555 What time is it in Paraguay? 917 01:04:40,680 --> 01:04:42,591 Middle of the night. 918 01:04:44,200 --> 01:04:46,111 Never have children, Helen. 919 01:04:47,800 --> 01:04:49,711 They grow up to hate you. 920 01:04:49,840 --> 01:04:52,638 You're such a strong character, that's all. 921 01:04:52,760 --> 01:04:56,594 Freddy and Arabella love you, all right. They just find it very difficult. 922 01:04:56,720 --> 01:05:00,793 They carry on behind my back. So does their mother. 923 01:05:00,920 --> 01:05:02,831 They betray me. 924 01:05:04,880 --> 01:05:07,269 - ls that knobhead still here? - Which one? 925 01:05:07,400 --> 01:05:10,278 That superannuated policeman with the scrapheap of a car. 926 01:05:10,400 --> 01:05:12,277 l think so. 927 01:05:12,400 --> 01:05:15,517 - What has he found? - Don't ask me. 928 01:05:15,640 --> 01:05:17,471 l do ask you, you stupid cow. 929 01:05:17,600 --> 01:05:20,512 Why do you think I pay you? 930 01:05:20,640 --> 01:05:23,473 Yeah, Pollock. Professor Pollock. 931 01:05:25,600 --> 01:05:28,353 Oh. What, you've checked that, have you? 932 01:05:30,360 --> 01:05:32,271 Oh, great. Thanks a lot, Linda. 933 01:05:33,880 --> 01:05:35,950 No! 934 01:05:38,080 --> 01:05:40,548 No. Who told you that? 935 01:05:40,680 --> 01:05:42,272 Lewis. 936 01:05:42,400 --> 01:05:46,154 Yeah, l'll talk to you about that when l get back. Yeah, cheers. Ta-ta. 937 01:05:47,280 --> 01:05:52,070 Professor Pollock left for a festival of contemporary music in Bangkok two days ago. 938 01:05:52,200 --> 01:05:54,156 What a suitable place. 939 01:05:54,280 --> 01:05:56,430 Get anything out of the voice coach? 940 01:05:56,560 --> 01:05:58,471 Nothing we wanted. No, sir. 941 01:06:11,160 --> 01:06:14,550 Excuse me. Can you tell us any more about Madame Probert? 942 01:06:14,680 --> 01:06:16,591 Oh, come on. 943 01:06:18,080 --> 01:06:19,991 Chief lnspector Morse! 944 01:06:21,840 --> 01:06:23,353 Come on! 945 01:06:23,480 --> 01:06:26,392 - Chief lnspector! - Can you tell us anything? 946 01:06:26,520 --> 01:06:30,593 - Chief lnspector... - How is she? Any idea who did it? 947 01:06:30,720 --> 01:06:33,996 - No comment. - Sir... 948 01:06:34,120 --> 01:06:36,315 Sir! Are you going to see her, sir? 949 01:06:36,440 --> 01:06:38,874 Of course not. l'm here for a regular checkup. 950 01:06:41,600 --> 01:06:44,592 He's a bastard, that Morse. l don't know how you can stick him. 951 01:06:44,720 --> 01:06:48,599 Chris, listen. We had a murder last night. One of your lot. 952 01:06:48,720 --> 01:06:51,188 Freelance. Neville Grimshaw. Do you know him? 953 01:06:51,320 --> 01:06:54,756 - Don't think so. - lsn't there one who writes for the posh rags? 954 01:06:54,880 --> 01:06:58,350 l wouldn't know. Sergeant, just give us a sentence. 955 01:06:58,480 --> 01:07:00,914 - Is she going to Iive or die? - Excuse me. 956 01:07:01,040 --> 01:07:03,474 What's going to happen to Miss Probert? 957 01:07:03,600 --> 01:07:06,239 Check the gases every quarter of an hour, please. 958 01:07:09,040 --> 01:07:10,951 Will she sing again? 959 01:07:11,080 --> 01:07:15,596 Don't see why not. They're through there. The mother seems to think she owns her. 960 01:07:17,720 --> 01:07:19,711 l'll take her, you take the daughter. 961 01:07:29,880 --> 01:07:32,235 Mrs Baydon. Miss Baydon. 962 01:07:32,360 --> 01:07:35,796 My name is Morse, Chief lnspector Morse. This is Sergeant Lewis. 963 01:07:35,920 --> 01:07:39,515 - Have you found the gunman? - Man? What makes you think it's a man? 964 01:07:47,280 --> 01:07:49,191 Could we have a word? 965 01:07:51,320 --> 01:07:54,039 You've no idea where Mari Probert might be? 966 01:07:56,400 --> 01:07:58,868 She'II be aII right. 967 01:07:59,000 --> 01:08:00,911 Of course she'll be all right. 968 01:08:18,720 --> 01:08:23,111 Gwladys's marriage, you know, was not...not a success. 969 01:08:24,480 --> 01:08:28,871 l understand the lifestyles were erm...incompatible. 970 01:08:29,000 --> 01:08:31,036 No. No. 971 01:08:31,160 --> 01:08:33,469 She liked the life. She liked the money. 972 01:08:36,800 --> 01:08:38,518 lt was the sex. 973 01:08:39,760 --> 01:08:42,354 He was no good at sex. Not even very interested. 974 01:08:43,840 --> 01:08:46,070 And many artists have healthy appetites. 975 01:08:49,240 --> 01:08:52,630 Well, Gwladys is not as beautiful as she once was, perhaps... 976 01:08:54,080 --> 01:08:56,036 ..and her taste is for very young men. 977 01:08:58,080 --> 01:08:59,991 She chose Mari to Iive with her 978 01:09:00,120 --> 01:09:04,079 because she was the youngest and most beautifuI girI in the famiIy. 979 01:09:04,200 --> 01:09:07,078 To attract young men? 980 01:09:10,080 --> 01:09:13,197 1 8 months ago, Mari fell in love... 981 01:09:13,320 --> 01:09:15,675 with a young man Gwladys wanted for herself. 982 01:09:16,960 --> 01:09:19,713 Mari refused to pass him on to GwIadys. 983 01:09:19,840 --> 01:09:22,229 l don't know what right she had to do that. 984 01:09:22,360 --> 01:09:25,477 Gwladys has paid for everything for her since she was 1 4. 985 01:09:26,600 --> 01:09:29,990 ls that when half the entourage was sacked? 986 01:09:30,120 --> 01:09:32,315 Well, people would take sides. 987 01:09:33,760 --> 01:09:37,912 And naturally, Madame didn't like it when people took Mari's. 988 01:09:40,240 --> 01:09:42,879 l half-supported her myself, as a matter of fact. 989 01:09:45,360 --> 01:09:47,271 But Gwladys is such a very great artist. 990 01:09:50,040 --> 01:09:52,270 And we aII have to make sacrifices. 991 01:09:52,400 --> 01:09:54,595 l think Mari was right to give him up in the end. 992 01:09:54,720 --> 01:09:57,029 To er...to Madame? 993 01:09:57,160 --> 01:10:00,550 No, no, no. What sort of people do you think they are? 994 01:10:02,720 --> 01:10:06,599 Mari loved him very much, but she gave him up, 995 01:10:06,720 --> 01:10:08,631 for her sister's sake. 996 01:10:11,160 --> 01:10:15,119 Aren't they repulsive? Like blowflies. 997 01:10:15,240 --> 01:10:18,312 What baffles me is why there have to be so many. 998 01:10:18,440 --> 01:10:20,351 They all get the same story. 999 01:10:20,480 --> 01:10:22,391 l'd like a machine gun. 1000 01:10:22,520 --> 01:10:25,717 Careful, miss. One of them did get shot last night. 1001 01:10:27,440 --> 01:10:32,070 Maybe you knew him. Grimshaw, his name was. He was writing an article about your dad. 1002 01:10:34,200 --> 01:10:37,431 Now, there's someone who Iikes journalists. 1003 01:10:37,560 --> 01:10:42,953 Never out of the papers, your dad, is he? They seem to roll on their backs for him. 1004 01:10:43,080 --> 01:10:46,117 When...when was he killed, this Mr Grimshaw? 1005 01:10:46,240 --> 01:10:48,151 Late evening, they reckon. 1006 01:10:48,280 --> 01:10:51,078 But then...but then, he can't...he can't... 1007 01:10:51,200 --> 01:10:53,316 - Can't what, miss? 1008 01:10:53,440 --> 01:10:59,834 Look...look...excuse me. She's her sister. Look, l've got to go. 1009 01:10:59,960 --> 01:11:02,349 Oh, l want to see her. Where is she? 1010 01:11:03,520 --> 01:11:05,431 l want to see my sister. 1011 01:11:24,720 --> 01:11:26,631 Just one more minute. 1012 01:12:03,680 --> 01:12:06,752 Sergeant! Sergeant! 1013 01:12:06,880 --> 01:12:08,791 l decided l'd had enough. 1014 01:12:10,320 --> 01:12:12,231 l wanted my own life. 1015 01:12:14,240 --> 01:12:16,151 That's all the note meant. 1016 01:12:19,640 --> 01:12:23,428 We've been seeing each other again for the last six months. 1017 01:12:23,560 --> 01:12:26,313 Of course, Gwladys knows nothing about it. 1018 01:12:27,680 --> 01:12:29,591 But er... 1019 01:12:34,440 --> 01:12:36,829 We're going to have a baby. 1020 01:12:39,760 --> 01:12:41,478 l see. 1021 01:12:41,600 --> 01:12:42,919 GwIadys... 1022 01:12:44,280 --> 01:12:46,635 ..she decided not to have babies. 1023 01:12:48,360 --> 01:12:50,271 Get in the way of her career, see? 1024 01:12:51,560 --> 01:12:53,949 And you never know what it might do to the voice. 1025 01:12:55,120 --> 01:12:57,236 She came and took me away when I was 14. 1026 01:12:57,360 --> 01:12:59,271 l was her baby then. 1027 01:13:00,520 --> 01:13:02,431 Later... 1028 01:13:04,520 --> 01:13:06,431 ..well... 1029 01:13:12,640 --> 01:13:14,153 Yes. 1030 01:13:21,120 --> 01:13:23,509 lt just goes on and on, that life, lnspector. 1031 01:13:25,240 --> 01:13:29,028 Round and round the world. Zurich, Palermo, 1032 01:13:29,160 --> 01:13:32,038 - Sydney. - ''The wheel of life'', Gentile calls it. 1033 01:13:33,760 --> 01:13:36,513 lt's been more like the wheel of death the last few years. 1034 01:13:38,360 --> 01:13:40,635 But won't you miss the music? 1035 01:13:40,760 --> 01:13:42,273 The operas? 1036 01:13:42,400 --> 01:13:45,233 l've seen all the operas. 1037 01:13:45,360 --> 01:13:48,397 Baby clothes. That's what interests me now. 1038 01:13:50,000 --> 01:13:51,911 Well... 1039 01:13:54,600 --> 01:13:57,433 Well, you know your sister better than anyone. 1040 01:13:57,560 --> 01:13:59,835 Can you think who might...? 1041 01:14:00,960 --> 01:14:02,871 No. lt's a... 1042 01:14:04,320 --> 01:14:06,959 l couldn't believe it when l heard it on the news. 1043 01:14:07,080 --> 01:14:09,230 lt doesn't make any sense. 1044 01:14:09,360 --> 01:14:11,715 Things never do, till you find out. 1045 01:14:20,560 --> 01:14:24,997 Oh, sir. l've just been reading these notes we found with Grimshaw's things. 1046 01:14:25,120 --> 01:14:28,476 Careful, Lewis. Reading can damage the eyes. 1047 01:14:28,600 --> 01:14:31,831 He says Baydon wasn't a prisoner in a concentration camp at all. 1048 01:14:31,960 --> 01:14:33,712 He was a guard. 1049 01:14:33,840 --> 01:14:36,638 What's that got to do with the shooting of Gwladys Probert? 1050 01:14:36,760 --> 01:14:39,991 lt might have something to do with the shooting of Neville Grimshaw. 1051 01:14:40,120 --> 01:14:43,032 Miss Baydon just told me he interviewed her yesterday. 1052 01:14:43,160 --> 01:14:45,833 And he told her that? About the concentration camp? 1053 01:14:45,960 --> 01:14:48,713 Well, l don't know, but suppose he told somebody else, 1054 01:14:48,840 --> 01:14:50,751 and that somebody told Baydon. 1055 01:14:50,880 --> 01:14:53,394 Who went and shot Grimshaw himself, you mean? 1056 01:14:53,520 --> 01:14:55,033 Baydon is a link 1057 01:14:55,160 --> 01:14:57,993 - between the two cases. - How? 1058 01:14:58,120 --> 01:15:01,635 He was also standing next to Madame Probert when the shot was fired. 1059 01:15:01,760 --> 01:15:06,197 Well, you weren't so far away yourself. Does that make you part of a criminal... 1060 01:15:07,680 --> 01:15:09,636 Oh, my God. 1061 01:15:09,760 --> 01:15:12,035 You're right, Lewis. 1062 01:15:12,160 --> 01:15:15,755 We've been investigating the wrong attempted murder all along. 1063 01:15:17,320 --> 01:15:19,356 You've done it, Lewis. You've done it. 1064 01:15:20,720 --> 01:15:24,349 lt was Baydon they were aiming at, not Gwladys Probert. 1065 01:15:25,520 --> 01:15:29,593 Only, he wasn't standing next to her when the shot was fired. He was walking. 1066 01:15:29,720 --> 01:15:30,948 Turning. 1067 01:15:31,080 --> 01:15:32,718 A moving target. 1068 01:15:32,840 --> 01:15:36,196 Precisely. Always harder to hit. And shooting down at an angle. 1069 01:15:36,320 --> 01:15:38,231 Go back to the Bodleian. 1070 01:15:38,360 --> 01:15:42,672 Check all the interviews for anyone with any connection with Andrew Baydon. 1071 01:15:42,800 --> 01:15:44,836 Right, sir. Erm... 1072 01:15:44,960 --> 01:15:48,077 Only, according to this article, his name isn't Baydon. 1073 01:15:48,200 --> 01:15:51,670 lt's Bagdonas. Anders Bagdonas. He's a Lithuanian. 1074 01:15:51,800 --> 01:15:54,997 Of course he's a bloody Lithuanian. lt's in all his interviews. 1075 01:15:55,120 --> 01:15:57,031 He was in a Lithuanian camp. 1076 01:15:58,760 --> 01:16:01,228 lmmediately, without fail. 1077 01:16:01,360 --> 01:16:03,271 Whatever else is happening. 1078 01:16:03,400 --> 01:16:04,913 OK, cow? 1079 01:16:05,040 --> 01:16:06,951 OK, sir. 1080 01:16:30,840 --> 01:16:32,558 Anything doing? 1081 01:16:32,680 --> 01:16:35,752 There's quite a number of foreigners. Scholars from abroad. 1082 01:16:35,880 --> 01:16:37,836 - Any from Eastern Europe? - One or two. 1083 01:16:37,960 --> 01:16:39,871 Let's have a look at them. 1084 01:16:47,720 --> 01:16:49,836 He asked where my brother was. 1085 01:16:49,960 --> 01:16:51,712 Why, do you think? 1086 01:16:51,840 --> 01:16:55,958 Oh, he was trying to dig up some dirt about my father. Everyone always is. 1087 01:16:56,080 --> 01:16:59,277 Why should Grimshaw imagine your brother would tell him any dirt? 1088 01:16:59,400 --> 01:17:01,595 Supposing that there's any dirt to tell. 1089 01:17:01,720 --> 01:17:04,632 l don't know. l mean, he...Grimshaw... 1090 01:17:04,760 --> 01:17:08,673 lt was as if he knew something l didn't, and he needed Freddy to confirm it. 1091 01:17:08,800 --> 01:17:10,791 Any idea what that ''it'' might be? 1092 01:17:11,920 --> 01:17:13,069 No. 1093 01:17:14,440 --> 01:17:17,477 Why did your brother suddenly up and go, Miss Baydon? 1094 01:17:17,600 --> 01:17:19,511 Oh, he never got on with Dad, 1095 01:17:19,640 --> 01:17:23,030 and he's not interested in publishing and education and all that. 1096 01:17:23,160 --> 01:17:27,233 He once told Dad that books were a waste of good trees. 1097 01:17:27,360 --> 01:17:29,271 He's very green, Fred. 1098 01:17:29,400 --> 01:17:31,550 But Dad made him go into the business, 1099 01:17:31,680 --> 01:17:34,114 and soon Fred couldn't take the pressure any more. 1100 01:17:34,240 --> 01:17:37,869 - What pressure? - Dad believes in the creative dialectic. 1101 01:17:38,000 --> 01:17:40,673 You have an idea, he has an idea. 1102 01:17:40,800 --> 01:17:43,792 The clash creates a new, third idea, better than either. 1103 01:17:43,920 --> 01:17:46,593 Then he pretends that the third idea was his all along. 1104 01:17:48,120 --> 01:17:51,954 But why go to Paraguay, of all places? 1105 01:17:52,080 --> 01:17:56,278 Fred wanted to go somewhere so unlikely even Dad would never think of it. 1106 01:17:56,400 --> 01:17:58,550 He was afraid he would follow him. 1107 01:17:58,680 --> 01:18:01,274 - Would he? - Oh, yeah, sure. 1108 01:18:01,400 --> 01:18:06,030 Fred's his only son. That's why he travelled under the name of Henderson. 1109 01:18:06,160 --> 01:18:09,994 How would Grimshaw have known your brother and father had clashed? 1110 01:18:10,120 --> 01:18:14,636 lt's in the papers. We live in the public eye. That's the way Dad likes it. 1111 01:18:16,240 --> 01:18:18,913 But what made Grimshaw think you and Fred are in touch? 1112 01:18:20,680 --> 01:18:22,716 l don't know. 1113 01:18:22,840 --> 01:18:25,559 Has your father ever suspected it? 1114 01:18:25,680 --> 01:18:30,993 Well, l don't see how he could. l mean, l didn't even tell my mother until today. 1115 01:18:31,120 --> 01:18:34,635 But if you and your brother are so close... 1116 01:18:36,240 --> 01:18:38,993 Well...well, l suppose so. 1117 01:18:41,360 --> 01:18:43,920 Does your father ever talk about his past? 1118 01:18:45,120 --> 01:18:47,031 The concentration camp. 1119 01:18:47,160 --> 01:18:49,230 Never mentions it. 1120 01:18:49,360 --> 01:18:53,478 Except to the press. lt goes down very well with them. 1121 01:18:53,600 --> 01:18:55,955 Did Grimshaw mention it? 1122 01:18:56,080 --> 01:18:58,719 No. Why should he? 1123 01:18:58,840 --> 01:19:03,356 Well, he was doing an investigation. He knew all about Eastern Europe. 1124 01:19:04,720 --> 01:19:07,632 Well, then, he knew a lot more than l do. 1125 01:19:07,760 --> 01:19:12,914 Actually, Lithuania's one of the few places in the world Dad refuses to go to. 1126 01:19:13,040 --> 01:19:16,999 Fred went there, though. Last year. Just before he took off for Paraguay. 1127 01:19:49,720 --> 01:19:51,915 Give you a hand, miss? 1128 01:19:52,040 --> 01:19:55,715 l am not ''miss'', if you don't mind. 1129 01:19:55,840 --> 01:19:59,276 Doesn't give you any longer arms, though, being ''Ms'', does it? 1130 01:20:05,440 --> 01:20:07,351 What have we got here, then? 1131 01:20:16,040 --> 01:20:17,758 Robbie! 1132 01:20:24,360 --> 01:20:28,751 Oh, she's making triumphant progress. Quite out of danger. 1133 01:20:28,880 --> 01:20:32,953 We could have had the ceremony, after all. God knows when you'll be a Doctor now. 1134 01:20:33,080 --> 01:20:34,832 l am a Doctor, Lord Hinksey. 1135 01:20:34,960 --> 01:20:36,871 A medical doctor, yes. 1136 01:20:37,000 --> 01:20:40,310 Easy to be a medical doctor. Just have to pass a few exams. 1137 01:20:40,440 --> 01:20:42,431 But to get an honorary doctorate... 1138 01:20:42,560 --> 01:20:45,677 And l've got two of those already, as a matter of fact. 1139 01:20:45,800 --> 01:20:47,631 l've got 15. 1140 01:20:47,760 --> 01:20:49,716 16, if you count Yale. 1141 01:20:49,840 --> 01:20:51,956 l'm from Yale. 1142 01:20:52,080 --> 01:20:55,914 Well, there you are, then. American degrees are just two a penny. 1143 01:20:56,040 --> 01:20:57,632 Er...Harold... 1144 01:20:57,760 --> 01:21:01,833 The only person interested in Baltic studies recently has been Dr lgnotas. 1145 01:21:01,960 --> 01:21:05,111 He's been ordering up all sorts of odd things from the stacks. 1146 01:21:05,240 --> 01:21:08,471 - Where's he from? - University of Vilnius, Lithuania. 1147 01:21:11,600 --> 01:21:12,715 Where is he now? 1148 01:21:12,840 --> 01:21:15,752 He complained there was so much disturbance in here, 1149 01:21:15,880 --> 01:21:18,110 l suggested the History Faculty Library. 1150 01:21:20,800 --> 01:21:27,035 l think it is quite right. The University should not be frightened by a madman. 1151 01:21:27,160 --> 01:21:30,948 Madame Probert is making excellent progress. 1152 01:21:31,080 --> 01:21:34,675 Life, or what passes for life in Oxford, must go on. 1153 01:21:34,800 --> 01:21:36,916 Oh, please don't quote that last bit. 1154 01:21:37,040 --> 01:21:41,238 lf you don't think much to life in Oxford, Mr Baydon, why are you giving it a college? 1155 01:21:42,840 --> 01:21:48,153 We are in danger in this country of slipping to second-class status 1156 01:21:48,280 --> 01:21:52,239 because we do not train our young men and women. 1157 01:21:52,360 --> 01:21:55,909 When a nation neglects the education of its sons and daughters, 1158 01:21:56,040 --> 01:21:58,031 when it fails to cultivate 1159 01:21:58,160 --> 01:22:00,594 the fIower of its youth, 1160 01:22:00,720 --> 01:22:05,271 when the institutions of learning are forced to rattle the collection box... 1161 01:22:06,600 --> 01:22:09,478 l wasn't born in this country, but l've made it my own. 1162 01:22:09,600 --> 01:22:12,876 l want to see it remain a great nation. 1163 01:22:13,000 --> 01:22:16,629 That is why l am doing my bit for Britain. 1164 01:22:18,480 --> 01:22:20,914 - Thank you. - Thank you, Mr Baydon. 1165 01:22:31,640 --> 01:22:35,553 ls there nowhere in this University where a researcher can work in peace? 1166 01:22:35,680 --> 01:22:37,989 - Dr lgnotas? - Yes. 1167 01:22:38,120 --> 01:22:41,749 Doing a bit of research myself, sir. Thought you might be able to help me. 1168 01:22:41,880 --> 01:22:45,589 Just a few questions. Do you mind coming down to the police station? 1169 01:22:49,280 --> 01:22:51,350 There's no question? 1170 01:22:51,480 --> 01:22:55,553 None. That's the right little finger, clear as anything, on the pistol grip. 1171 01:22:55,680 --> 01:22:57,591 And there it is on his hand. 1172 01:23:00,120 --> 01:23:01,712 Right. 1173 01:23:01,840 --> 01:23:04,274 Right. Thanks. 1174 01:23:04,400 --> 01:23:08,359 l've never heard of this woman. l know nothing of opera. 1175 01:23:10,200 --> 01:23:11,713 l'm tone-deaf. 1176 01:23:12,880 --> 01:23:15,838 How very sad for you, sir. 1177 01:23:15,960 --> 01:23:19,396 You're an historian, l believe. What is your field, exactly? 1178 01:23:19,520 --> 01:23:22,592 The Grand Duchy of Lithuania in the 1 5th century. 1179 01:23:22,720 --> 01:23:26,349 - Ah. - You will not have heard of the Grand Duchy. 1180 01:23:26,480 --> 01:23:30,758 People in England are not really interested what happens 1181 01:23:30,880 --> 01:23:33,314 - beyond the English Channel. - Well... 1182 01:23:33,440 --> 01:23:38,878 Lithuania once stretched from the Baltic to the Black Sea, lnspector. 1183 01:23:39,000 --> 01:23:43,471 lt may not have been as large as the British Empire, perhaps, 1184 01:23:43,600 --> 01:23:45,955 but it crumbled less fast. 1185 01:23:48,000 --> 01:23:49,911 Two different guns? 1186 01:23:50,040 --> 01:23:51,951 That's definite? 1187 01:23:54,600 --> 01:23:59,151 No, no. lt means we're looking for two gunmen instead of just the one. 1188 01:23:59,280 --> 01:24:01,271 Thanks, though. 1189 01:24:01,400 --> 01:24:06,394 Can we come to some more rather recent history, Mr lgnotas? 1190 01:24:06,520 --> 01:24:08,715 Were you ever in a concentration camp 1191 01:24:08,840 --> 01:24:11,274 in the war? 1192 01:24:11,400 --> 01:24:12,674 Yes. 1193 01:24:12,800 --> 01:24:15,234 Have you ever described your experiences? 1194 01:24:17,080 --> 01:24:19,913 - Yes. - To anyone in this country? 1195 01:24:22,000 --> 01:24:25,788 To a young man called Frederick Henderson, perhaps? 1196 01:24:26,920 --> 01:24:28,035 Yes. 1197 01:24:28,160 --> 01:24:30,594 Or a journalist called Neville Grimshaw? 1198 01:24:34,120 --> 01:24:39,717 You're probably not aware that Neville Grimshaw was found dead this morning. 1199 01:24:39,840 --> 01:24:41,159 He was shot 1200 01:24:41,280 --> 01:24:43,669 through the head. 1201 01:24:43,800 --> 01:24:45,392 Unless you killed him. 1202 01:24:47,040 --> 01:24:48,951 Had you been seeing him in Oxford? 1203 01:24:52,040 --> 01:24:55,112 l saw him last night at seven o'clock. 1204 01:24:55,240 --> 01:24:57,196 He came to the Bodleian Library. 1205 01:24:57,320 --> 01:24:59,959 - What about? - He wrote an articIe. 1206 01:25:00,080 --> 01:25:03,197 A Sunday newspaper was going to print it. 1207 01:25:04,800 --> 01:25:06,711 They decided not to. 1208 01:25:07,840 --> 01:25:13,597 Hm! Oh, you have such stupid laws in this country. 1209 01:25:13,720 --> 01:25:16,280 So the truth cannot be told. 1210 01:25:17,760 --> 01:25:18,954 Writs. 1211 01:25:19,080 --> 01:25:22,436 lnjunctions. Libel. Slander. 1212 01:25:22,560 --> 01:25:24,471 l don't understand these things. 1213 01:25:24,600 --> 01:25:27,433 lf something is true, it must be said. 1214 01:25:27,560 --> 01:25:30,313 But not in England. No. 1215 01:25:30,440 --> 01:25:35,036 Especially if the truth happened 50 years ago in Lithuania. 1216 01:25:42,040 --> 01:25:45,430 His fingerprints on the gun we found, sir. No question about it. 1217 01:25:45,560 --> 01:25:48,393 But Ballistics say Grimshaw was shot with a different one. 1218 01:25:48,520 --> 01:25:49,999 Thank you, Lewis. 1219 01:25:53,640 --> 01:25:59,829 Mr lgnotas, were you ever in a camp with a man called Anders Bagdonas? 1220 01:26:01,600 --> 01:26:03,556 Yes. 1221 01:26:03,680 --> 01:26:07,195 The man you met, called Frederick Henderson, is his son. 1222 01:26:08,480 --> 01:26:10,869 What exactly did you tell him? 1223 01:26:12,280 --> 01:26:14,475 That his father... 1224 01:26:14,600 --> 01:26:16,750 collaborated with the Nazis. 1225 01:26:18,000 --> 01:26:20,355 He was a torturer. 1226 01:26:20,480 --> 01:26:23,074 He tortured Poles, 1227 01:26:23,200 --> 01:26:24,952 Latvians, 1228 01:26:25,080 --> 01:26:27,992 Lithuanians, Estonians... 1229 01:26:28,120 --> 01:26:30,031 Jews. lt goes without saying. 1230 01:26:31,840 --> 01:26:34,354 He tortured me. 1231 01:26:35,640 --> 01:26:38,313 But he has a camp number tattooed on his arm. 1232 01:26:38,440 --> 01:26:40,635 Anyone can have a tattoo at any time. 1233 01:26:42,720 --> 01:26:46,679 l've spent all these years tracking down this man, 1234 01:26:46,800 --> 01:26:51,351 and now, in the land of so-called free speech, 1235 01:26:52,520 --> 01:26:57,674 he can call the police to prevent the truth from being told. 1236 01:26:57,800 --> 01:26:59,472 ls that why you tried to shoot him? 1237 01:27:03,600 --> 01:27:05,511 l'm sorry l'm a bad shot. 1238 01:27:08,160 --> 01:27:10,071 l'm sorry l hurt the woman. 1239 01:27:15,960 --> 01:27:19,157 Do you think Anders Bagdonas shot Grimshaw? 1240 01:27:19,280 --> 01:27:20,998 Oh, no. 1241 01:27:22,120 --> 01:27:24,031 He never shoots anybody. 1242 01:27:25,240 --> 01:27:28,710 ln the camp, he gave the orders. 1243 01:27:28,840 --> 01:27:30,751 Other people did the killing. 1244 01:27:36,480 --> 01:27:39,438 What you say, in court, 1245 01:27:39,560 --> 01:27:41,835 in this country... 1246 01:27:41,960 --> 01:27:44,235 There is no injunction against that? 1247 01:27:44,360 --> 01:27:46,078 No injunctions, no. 1248 01:27:46,200 --> 01:27:48,031 No writs? 1249 01:27:52,680 --> 01:27:56,309 Then l shall say everything there. 1250 01:27:56,440 --> 01:27:59,876 Of course, however many degrees you've got, they do die with you. 1251 01:28:00,000 --> 01:28:01,752 l think l can live with that. 1252 01:28:01,880 --> 01:28:06,317 lf you want your name to go down to posterity, you have to get it in the Bidding Prayer. 1253 01:28:06,440 --> 01:28:08,351 Absolutely essential. 1254 01:28:08,480 --> 01:28:10,994 Excuse me, Chancellor... 1255 01:28:11,120 --> 01:28:12,109 What? 1256 01:28:12,240 --> 01:28:15,516 lt's something we say at the beginning of each academic year. 1257 01:28:15,640 --> 01:28:17,551 Naming our benefactors, 1258 01:28:17,680 --> 01:28:20,114 - Thanking God. - Not that there is a God. 1259 01:28:20,240 --> 01:28:22,913 But if there were one, he'd be listening. 1260 01:28:23,040 --> 01:28:25,315 But your name does get recited, 1261 01:28:25,440 --> 01:28:28,193 and the Warden and FeIIows have to Iisten. 1262 01:28:28,320 --> 01:28:31,756 Then we shall certainly have a Bidding Prayer at Baydon College. 1263 01:28:31,880 --> 01:28:33,791 Does it have to be Anglican? 1264 01:28:33,920 --> 01:28:38,710 Oh, when it comes to benefactors, Oxford is completely ecumenical, l assure you. 1265 01:28:38,840 --> 01:28:41,877 Oh, yes. Put in every Tom, Dick and Harry. 1266 01:28:42,000 --> 01:28:44,560 Jews, Americans...anyone. 1267 01:28:44,680 --> 01:28:46,796 Just so Iong as they cough up. 1268 01:28:46,920 --> 01:28:48,831 l am not a Jew, Lord Hinksey. 1269 01:28:48,960 --> 01:28:52,589 - Why were you put in a camp, then? - Because l was Lithuanian. 1270 01:28:52,720 --> 01:28:57,475 Oh! l thought you had to be Jewish. Well, well. 1271 01:28:57,600 --> 01:29:01,309 - Learn something every day. - May l introduce you to my wife, Andrew? 1272 01:29:01,440 --> 01:29:03,954 Bethan, may I introduce you to Andrew Baydon? 1273 01:29:04,080 --> 01:29:06,469 What the hell are you doing here? 1274 01:29:06,600 --> 01:29:11,230 The knobhead detectives, sir. They're going back to Charlton Woodville in a hurry. 1275 01:29:14,440 --> 01:29:17,955 But l told the Sergeant. There is no record of anyone called Grimshaw. 1276 01:29:18,080 --> 01:29:20,878 l would like to check for myself. Please. 1277 01:29:21,000 --> 01:29:23,833 l'm afraid l really can't let you do that, lnspector. 1278 01:29:27,280 --> 01:29:32,195 This is a murder investigation. You want me to charge you with obstructing my enquiries? 1279 01:29:34,680 --> 01:29:36,591 Childs! 1280 01:29:55,200 --> 01:29:58,158 Hush, pIease, Iadies and gentIemen. 1281 01:29:58,280 --> 01:30:03,274 As you all know, the Chancellor has, to our great regret, 1282 01:30:03,400 --> 01:30:05,868 decided the time has at last come 1283 01:30:06,000 --> 01:30:09,754 to lay down the heavy burden of office. 1284 01:30:09,880 --> 01:30:16,399 But...he is not leaving us without a last taste of his great wisdom. 1285 01:30:17,600 --> 01:30:21,718 Ladies and gentlemen, the Chancellor of the University of Oxford. 1286 01:30:33,280 --> 01:30:38,229 There are other Oxfords. At least five in Canada alone. 1287 01:30:38,360 --> 01:30:41,193 There's one in New Zealand, one in Jamaica... 1288 01:30:41,320 --> 01:30:44,437 and as for America, there's scarcely a state without one! 1289 01:30:44,560 --> 01:30:48,269 (Helicopter) - Oxford, Alabama. Oxford, ldaho. 1290 01:30:48,400 --> 01:30:51,392 - Mississippi... 1291 01:30:51,520 --> 01:30:52,919 Mississippi! 1292 01:30:55,560 --> 01:30:57,471 Maryland! New York! 1293 01:31:01,160 --> 01:31:04,038 Anders Bagdonas was the most ruthless guard in the camp. 1294 01:31:04,160 --> 01:31:06,628 He was particularly vicious to his own countrymen. 1295 01:31:06,760 --> 01:31:08,478 Who told you all this? 1296 01:31:08,600 --> 01:31:12,195 A reliable witness, who says he can produce 50 more. 1297 01:31:12,320 --> 01:31:14,959 A lot of calls to Paraguay today. 1298 01:31:15,080 --> 01:31:16,991 About his boy, were they? 1299 01:31:17,120 --> 01:31:19,111 Oh, God! 1300 01:31:19,240 --> 01:31:24,268 And there's a Williams. A lot of calls yesterday and today, to and from a Williams. 1301 01:31:24,400 --> 01:31:25,913 Who's he? 1302 01:31:27,000 --> 01:31:29,389 Security. He's security. 1303 01:31:29,520 --> 01:31:31,988 Break into people's rooms, does he? 1304 01:31:39,760 --> 01:31:43,719 Nothing can save Mr Baydon's reputation, Miss Buscott. 1305 01:31:43,840 --> 01:31:48,277 l don't think anything can save him, but you might still save yourself. 1306 01:31:48,400 --> 01:31:51,551 Unless you want to go down as his accessory. 1307 01:31:52,680 --> 01:31:56,275 Helen! Fat bitch! Where are you? Where the hell are you? 1308 01:31:56,400 --> 01:31:58,356 Where is that braindead hen? Pig-face! 1309 01:31:59,800 --> 01:32:03,839 - Nice way to talk to someone. - Williams is the man dressed as a clergyman. 1310 01:32:09,080 --> 01:32:12,197 Why the hell didn't you come when l called you, knobhead? 1311 01:32:12,320 --> 01:32:14,231 l'm not a knobhead, or a dog. 1312 01:32:14,360 --> 01:32:18,399 And l'm not braindead, or a pig, or a cow, or a hen! 1313 01:32:24,000 --> 01:32:27,037 What's the matter? The canary fallen off her perch? 1314 01:32:29,320 --> 01:32:33,598 Andrew Baydon, l arrest you for the murder of Neville Grimshaw. 1315 01:32:51,240 --> 01:32:55,950 Yeah, l know the tests take time, but if the gun's the right calibre, can't you... 1316 01:33:02,560 --> 01:33:07,111 Yeah, but the Chief lnspector doesn't want to wait until tomorrow. 1317 01:33:07,240 --> 01:33:09,151 How sure are you now? 1318 01:33:10,920 --> 01:33:13,514 Oh, well, l think 90% is sure enough for us. 1319 01:33:13,640 --> 01:33:16,154 Thanks. We'll charge Williams right away. 1320 01:33:17,920 --> 01:33:21,151 Children - what are they for? To bring their fathers to the grave? 1321 01:33:21,280 --> 01:33:23,714 You're wrong. Completely wrong. 1322 01:33:23,840 --> 01:33:26,832 Freddy couldn't bear what lgnotas told him. 1323 01:33:26,960 --> 01:33:31,431 He was afraid he might tell someone else. His mother or his sister. 1324 01:33:31,560 --> 01:33:33,471 That's why he went away. 1325 01:33:33,600 --> 01:33:36,160 He went to find Nazis... 1326 01:33:36,280 --> 01:33:39,636 to tell him over and over again his father was a criminal. 1327 01:33:39,760 --> 01:33:43,912 Actually, he's working for an ecological foundation. 1328 01:33:44,040 --> 01:33:46,554 He is trying to save the planet. 1329 01:33:49,120 --> 01:33:52,078 Why did you go over to the fascists in the camp? 1330 01:33:54,320 --> 01:33:59,110 Oh, you're so English. You've led such a sheltered, English life. 1331 01:33:59,240 --> 01:34:00,753 Oxford. 1332 01:34:01,920 --> 01:34:03,831 A dream town. 1333 01:34:06,920 --> 01:34:08,638 But there... 1334 01:34:09,960 --> 01:34:13,919 ..it was worse than any nightmare you could... 1335 01:34:18,480 --> 01:34:21,313 Life or death, every minute of the day. 1336 01:34:21,440 --> 01:34:25,877 My life or yours. Can you understand that, knobhead? 1337 01:34:29,720 --> 01:34:31,039 No. 1338 01:34:32,320 --> 01:34:39,396 But even here in Oxford, if you had to decide: l kill you or you kill me, 1339 01:34:39,520 --> 01:34:41,431 which way would you go? 1340 01:34:46,280 --> 01:34:48,077 l don't know. 1341 01:34:48,200 --> 01:34:50,316 Then you would die. 1342 01:34:50,440 --> 01:34:54,513 You'd really kill your own son to preserve your reputation? 1343 01:34:54,640 --> 01:34:59,191 Kill or be killed. That's what l learnt in the camp. That's life. 1344 01:35:00,480 --> 01:35:02,391 That's real life! 1345 01:35:07,120 --> 01:35:09,475 Well, well, well. What a day. 1346 01:35:09,600 --> 01:35:12,353 Two shootings, both cleared up. 1347 01:35:12,480 --> 01:35:14,391 And no nonsense from the press. 1348 01:35:15,920 --> 01:35:20,232 The Lord Lieutenant and Vice Chancellor are delighted. Absolutely delighted. 1349 01:35:20,360 --> 01:35:24,592 Well, they won't have to have this new college now, you see. 1350 01:35:26,240 --> 01:35:30,279 l wouldn't be surprised if there's not a gong in this for someone, you know. 1351 01:35:30,400 --> 01:35:32,038 l don't approve of the Honours system. 1352 01:35:33,480 --> 01:35:37,109 Sometimes, Morse, sometimes, l don't think you know 1353 01:35:37,240 --> 01:35:40,630 - which side your bread's buttered. - And where are you 1354 01:35:40,760 --> 01:35:42,671 buttering off to this evening? 1355 01:35:42,800 --> 01:35:46,952 Well, as a matter of fact, l'm dining at Lonsdale, as a guest of the Lord Lieutenant. 1356 01:35:47,080 --> 01:35:48,832 He's an Honorary Fellow. 1357 01:35:50,000 --> 01:35:52,389 l don't know how you can eat. 1358 01:35:52,520 --> 01:35:54,431 Not after Andrew Baydon. 1359 01:35:55,680 --> 01:35:58,069 Well, imagine being one of his victims. 1360 01:35:58,200 --> 01:36:00,794 Starving. Tortured. 1361 01:36:00,920 --> 01:36:02,876 Waiting to die. 1362 01:36:03,000 --> 01:36:05,230 That was all a long time ago, Morse. 1363 01:36:05,360 --> 01:36:09,399 So you won't let it spoil your appetite? 1364 01:36:09,520 --> 01:36:15,117 You know, the University is always moaning about how it hasn't enough money. 1365 01:36:15,240 --> 01:36:19,028 And yet there's always enough for a college dinner for 200 guests, 1366 01:36:19,160 --> 01:36:21,390 people like you to... 1367 01:36:21,520 --> 01:36:24,637 Now, if they sent you to a health farm for a couple of weeks, 1368 01:36:24,760 --> 01:36:27,877 for scientific research, I'd understand that, but... 1369 01:36:31,200 --> 01:36:34,158 l'm sorry. All that butter makes me sick. 1370 01:36:36,240 --> 01:36:38,151 Well, you are sick. 1371 01:36:38,280 --> 01:36:40,191 You'd better take some leave. 1372 01:36:40,320 --> 01:36:42,914 l wouldn't mind a sabbatical. 1373 01:36:43,040 --> 01:36:47,636 Perhaps your friend the Lord Lieutenant could arrange a year's research at Balliol 1374 01:36:47,760 --> 01:36:49,830 on ''police and social attitudes''. 1375 01:36:49,960 --> 01:36:53,316 Yeah. l'm not sure about Balliol, but er... 1376 01:36:55,520 --> 01:36:57,954 Enjoy your evening, sir. 1377 01:37:32,520 --> 01:37:34,988 Why am l here? 1378 01:37:44,920 --> 01:37:46,956 You want to get off home. 1379 01:37:47,080 --> 01:37:48,798 You look done in. 1380 01:37:50,040 --> 01:37:52,508 l am ''done in''. 1381 01:37:58,080 --> 01:38:00,594 Art and life, Lewis. 1382 01:38:00,720 --> 01:38:02,233 Art and life. 1383 01:38:03,520 --> 01:38:07,354 - Oh, yeah? - AIways preferred art, myseIf. 1384 01:38:08,440 --> 01:38:10,351 Don't know about life... 1385 01:38:11,800 --> 01:38:15,315 ..and when l meet people like Baydon, l'm not that sorry, but... 1386 01:38:16,400 --> 01:38:18,118 Today... 1387 01:38:19,600 --> 01:38:21,511 ..l suppose because l've always thought 1388 01:38:21,640 --> 01:38:24,029 art was... 1389 01:38:24,160 --> 01:38:26,071 Because it gave me so much... 1390 01:38:28,280 --> 01:38:30,555 ..l've always thought of artists... 1391 01:38:32,200 --> 01:38:33,713 ..as... 1392 01:38:35,360 --> 01:38:38,158 ..as being something different. 1393 01:38:41,200 --> 01:38:45,113 My dad used to love football, but he didn't like footballers. 1394 01:38:46,320 --> 01:38:48,993 Keep the people who do things apart from what they do. 1395 01:38:49,120 --> 01:38:51,190 That's what he said. 1396 01:38:51,320 --> 01:38:53,231 He was right. 1397 01:38:58,440 --> 01:39:01,034 l was going to go to her concert this evening. 1398 01:39:01,160 --> 01:39:03,230 There'll be others. 1399 01:39:03,360 --> 01:39:05,271 They won't be the same now. 1400 01:39:09,120 --> 01:39:11,350 Why don't you get off home to your wife, Lewis? 1401 01:39:12,800 --> 01:39:14,358 How is she? 1402 01:39:14,480 --> 01:39:16,471 Fine. She's fine. 1403 01:39:18,120 --> 01:39:20,031 ln tonight, for once. 1404 01:39:20,160 --> 01:39:21,718 Give her my regards. 1405 01:39:24,640 --> 01:39:26,551 Thank you, sir. l will. 1406 01:39:26,680 --> 01:39:28,193 Good night, Lewis. 1407 01:39:28,320 --> 01:39:30,197 Good night. 1408 01:39:41,120 --> 01:39:46,911 GWLADYS: ? ..entbrennt, heIIes Feuer 1409 01:39:47,040 --> 01:39:50,237 ? Das Herz mir erfa�t 1410 01:39:52,200 --> 01:39:57,228 ? Ihn zu umschIingen 1411 01:39:59,200 --> 01:40:04,797 ? UmschIossen von ihm 1412 01:40:04,920 --> 01:40:07,639 ? In m�chtigster Minne 1413 01:40:10,160 --> 01:40:13,914 ? Verm�hIt 1414 01:40:14,040 --> 01:40:17,271 ? Ihm zu sein! 1415 01:40:20,720 --> 01:40:23,951 ? Heiajaho! Grane! 1416 01:40:24,080 --> 01:40:27,789 ? Gr��'deinen Herren! 1417 01:40:27,920 --> 01:40:29,433 ? Siegfried! 1418 01:40:29,600 --> 01:40:32,433 ? Siegfried! 1419 01:40:33,520 --> 01:40:36,637 ? Sieh'! 1420 01:40:38,160 --> 01:40:41,675 ? SeIig 1421 01:40:43,120 --> 01:40:50,435 ? Gr��t dich dein Weib! 109058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.