Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,300 --> 00:00:20,212
? COLE PORTER: You Do Something To Me
2
00:00:24,100 --> 00:00:31,814
? You do something to me
3
00:00:31,940 --> 00:00:40,769
? Something that simply mystifies me
4
00:00:41,900 --> 00:00:45,051
? Tell me...
5
00:00:52,940 --> 00:00:56,250
? Why should it be...
6
00:00:57,580 --> 00:01:00,048
What's going on?
7
00:01:00,180 --> 00:01:02,853
Nothing. lt's just traffic.
8
00:01:02,980 --> 00:01:06,575
No, there must be something up ahead.
We'd better take a look.
9
00:01:06,700 --> 00:01:08,611
You mean, turn on the siren?
10
00:01:08,740 --> 00:01:10,139
Good idea.
11
00:01:10,260 --> 00:01:13,775
Sir, l can't just... lt's antisocial to...
12
00:01:13,900 --> 00:01:16,539
You always do this!
13
00:01:16,660 --> 00:01:20,812
The garage will have closed.
l won't have my car for the weekend.
14
00:01:20,940 --> 00:01:24,376
? ..you do so well... (Tape gets chewed up)
15
00:01:27,820 --> 00:01:30,129
Why aren't we moving?
16
00:02:06,220 --> 00:02:08,654
? COLE PORTER: Why Can't You Behave?
17
00:02:08,780 --> 00:02:13,490
? ..all the things you told me
18
00:02:13,620 --> 00:02:18,853
? And the promises that you gave
19
00:02:18,980 --> 00:02:27,137
? Oh, why can't you behave?
20
00:02:59,020 --> 00:03:01,409
lt's too late, Mr Morse.
Please come back on Monday.
21
00:03:01,540 --> 00:03:03,212
Come on, George.
22
00:03:03,340 --> 00:03:05,296
Oh, please, no.
23
00:03:05,420 --> 00:03:08,298
George here is a magician, Sergeant.
24
00:03:08,420 --> 00:03:13,016
He can take seven cars and turn them
into a single one before your very eyes.
25
00:03:13,140 --> 00:03:16,530
Not necessarily his own cars, of course.
26
00:03:56,020 --> 00:04:00,491
Lovely. Mind you, in my opinion,
it's good money after bad,
27
00:04:00,620 --> 00:04:03,578
because the whoIe eIectrics is up the spout
for a kick-off.
28
00:04:03,700 --> 00:04:08,490
What do you mean?
This car's pre-electrics. That's why l love it.
29
00:04:08,620 --> 00:04:10,895
l don't hold with electrics.
30
00:04:11,020 --> 00:04:12,931
Just don't say l never told you.
31
00:04:16,460 --> 00:04:19,850
Oi. This is yours.
32
00:04:37,900 --> 00:04:39,618
Jackie?
33
00:04:39,740 --> 00:04:41,890
Jackie?
34
00:05:28,380 --> 00:05:33,090
Jackie, Iet us in. It's me.
I'm such a twit. I've Ieft my keys upstairs.
35
00:05:33,220 --> 00:05:37,054
Did you know
you've got a bomb site outside your door?
36
00:05:37,180 --> 00:05:40,968
Jackie, teII that Tim to get off you and Iet me in.
37
00:05:42,540 --> 00:05:44,690
I can see you.
38
00:05:44,820 --> 00:05:48,608
WeII, I can't, reaIIy. But come on. Hurry up.
39
00:06:01,980 --> 00:06:05,370
? ..something to me
40
00:06:05,500 --> 00:06:08,492
? Something that simply
41
00:06:08,620 --> 00:06:10,929
? Mystifies me
42
00:06:14,780 --> 00:06:19,137
? Tell me
43
00:06:19,260 --> 00:06:22,093
? Why should it be...
44
00:06:23,940 --> 00:06:25,851
Hi. lt's me.
45
00:06:27,740 --> 00:06:32,211
No, l'm at the office. l'm just leaving.
Want me to pick up an lndian?
46
00:06:34,060 --> 00:06:35,971
No, l cancelled.
47
00:06:39,260 --> 00:06:41,728
l cancelled.
48
00:06:43,940 --> 00:06:46,773
Don't believe me, then.
49
00:07:07,940 --> 00:07:13,173
lt's a repeat of the Maureen Thompson murder,
sir. Carbon copy.
50
00:07:13,300 --> 00:07:15,211
Brown tape, knife wounds.
51
00:07:16,740 --> 00:07:21,177
We've set up an incident room
in the downstairs flat, which is empty, sir.
52
00:07:21,300 --> 00:07:23,416
We've got Telecom on the way.
53
00:07:23,540 --> 00:07:27,658
The victim's upstairs. Lives alone.
Owns her own flat. Same pattern.
54
00:07:27,780 --> 00:07:29,691
Do you want to see her first?
55
00:07:29,820 --> 00:07:31,890
l can't wait.
56
00:07:33,260 --> 00:07:36,616
Sir, the boyfriend's up there. Sergeant Lewis is...
57
00:07:38,140 --> 00:07:40,051
Speak to yourself.
58
00:07:41,620 --> 00:07:45,135
And get rid of the press. A statement tomorrow.
59
00:07:45,260 --> 00:07:47,820
And I want a fax machine in the incident room.
60
00:07:47,940 --> 00:07:50,693
Get all the stuff on the Thompson case,
61
00:07:50,820 --> 00:07:53,380
incIuding the PoIaroids. And get me a coffee.
62
00:07:53,500 --> 00:07:56,173
And don't use powdered milk. Right?
63
00:07:59,300 --> 00:08:01,291
Right down there, sir. Second door.
64
00:08:29,300 --> 00:08:32,610
All right.
Get one from over there, coming this way.
65
00:08:37,980 --> 00:08:41,655
- Where's Lewis?
- ln the kitchen with the neighbour.
66
00:08:41,780 --> 00:08:43,896
- She aIerted us.
- Any weapon?
67
00:08:44,020 --> 00:08:46,454
Nothing. No prints. Nothing.
68
00:08:47,540 --> 00:08:49,258
Clear it all up, will you?
69
00:08:49,380 --> 00:08:52,929
- There's a hitch with the pathologist, that's all.
- That's all what?
70
00:08:53,060 --> 00:08:56,257
Well, apparently,
they've got an AGM, or something.
71
00:08:56,380 --> 00:08:58,814
A pathologists' AGM?!
72
00:08:58,940 --> 00:09:01,249
Yeah, apparently, sir.
73
00:09:01,380 --> 00:09:03,814
What would you call a group of pathologists?
74
00:09:03,940 --> 00:09:05,339
Sir?
75
00:09:05,460 --> 00:09:08,770
You know, Iike a pride of Iions,
a murder of ravens,
76
00:09:08,900 --> 00:09:12,017
a lamentation of...whatever it is.
77
00:09:12,140 --> 00:09:13,095
Swans.
78
00:09:14,260 --> 00:09:15,773
Swans?
79
00:09:15,900 --> 00:09:17,811
''Swans of pathologists''?
80
00:09:17,940 --> 00:09:20,500
Sir, ''a lamentation of swans''.
81
00:09:20,620 --> 00:09:22,531
Oh, right.
82
00:09:24,340 --> 00:09:26,251
Well, cover her up. Come on.
83
00:09:26,380 --> 00:09:29,452
Use a... Use something.
84
00:09:29,580 --> 00:09:31,377
''A body of pathologists''!
85
00:09:32,700 --> 00:09:35,168
l think it's obscene, for God's sake!
86
00:09:35,300 --> 00:09:37,052
Oh, for God's sake...
87
00:09:37,180 --> 00:09:39,091
What's going on in here?
88
00:09:39,220 --> 00:09:40,619
Oh, heIIo, sir. Sorry...
89
00:09:40,740 --> 00:09:43,538
You'd better find out whoever did this.
90
00:09:43,660 --> 00:09:46,493
You'd just better find whoever did it before l do.
91
00:09:46,620 --> 00:09:48,656
Stand around telling each other jokes!
92
00:09:50,260 --> 00:09:52,330
She was having my baby.
93
00:09:54,540 --> 00:09:56,576
Have you got any jokes about that one?
94
00:10:01,780 --> 00:10:05,693
Can somebody do something, please?
Calm him down, or take him somewhere.
95
00:10:05,820 --> 00:10:08,618
Come on, sir.
Let's get you sat down in the other room.
96
00:10:08,740 --> 00:10:13,211
Can you teII the Chief I've got the mother here?
And I need to know: does he take sugar?
97
00:10:16,740 --> 00:10:19,049
HeIIo?
98
00:10:19,180 --> 00:10:20,772
Is anyone hearing this?
99
00:10:20,900 --> 00:10:22,811
Yoo-hoo.
100
00:10:39,660 --> 00:10:44,131
l have to...pick up my kids. l'm late.
101
00:10:44,260 --> 00:10:46,171
l have them at the weekend.
102
00:10:46,300 --> 00:10:49,133
Right. How come you were here?
103
00:10:51,180 --> 00:10:54,456
Angie called me. Jackie's neighbour.
104
00:10:54,580 --> 00:10:56,775
But you don't live here?
105
00:10:56,900 --> 00:10:59,175
No, l...l don't live here.
106
00:11:00,460 --> 00:11:03,418
You were coming for a meal tonight?
107
00:11:03,540 --> 00:11:05,451
No.
108
00:11:06,900 --> 00:11:08,811
She was going away for the weekend.
109
00:11:11,540 --> 00:11:15,419
The baby erm... When was it due?
110
00:11:20,060 --> 00:11:21,971
Sorry.
111
00:11:23,740 --> 00:11:25,731
She er...
112
00:11:27,980 --> 00:11:29,891
She found out about three days ago.
113
00:11:33,140 --> 00:11:36,018
lt er...wasn't a joke.
114
00:11:36,140 --> 00:11:39,177
Not that it makes any difference, but l...
115
00:11:41,220 --> 00:11:46,374
You...you have to find a way
to deal with these things. That's all.
116
00:11:46,500 --> 00:11:48,411
l'm sorry.
117
00:11:51,940 --> 00:11:53,896
Smoke?
118
00:11:54,020 --> 00:11:55,135
No.
119
00:12:18,180 --> 00:12:21,968
Oh, Daddy! l'm sorry.
120
00:12:27,860 --> 00:12:29,771
lt's just that... No, no.
121
00:12:29,900 --> 00:12:31,811
Tell me. Tell me.
122
00:12:33,340 --> 00:12:37,049
On the news...
On the news, they said a girl's been killed,
123
00:12:37,180 --> 00:12:40,695
and it all starts up again, and l can't...be alone.
124
00:12:40,820 --> 00:12:42,731
l can't! l can't!
125
00:12:42,860 --> 00:12:44,851
OK. What do we know?
126
00:12:44,980 --> 00:12:47,619
Apart from Dearden can't remember to buy milk.
127
00:12:50,020 --> 00:12:53,615
- Similarities? Differences?
- SimiIarities: singIe women.
128
00:12:53,740 --> 00:12:56,095
- Young. Live alone.
- Car drivers.
129
00:12:56,220 --> 00:12:57,812
- And?
- Worked in town.
130
00:12:57,940 --> 00:12:59,931
- White.
- ReIigion?
131
00:13:00,060 --> 00:13:01,971
- Nothing.
- Schools?
132
00:13:02,100 --> 00:13:03,977
- Different schools.
- Doctors?
133
00:13:04,100 --> 00:13:05,215
No.
134
00:13:05,340 --> 00:13:07,695
- What about banks?
- Same-letter surname.
135
00:13:07,820 --> 00:13:10,653
- Come again?
- Thorn. Thompson.
136
00:13:10,780 --> 00:13:14,898
Well, what does that tell us?
They're both in the phone book? Well, look.
137
00:13:15,020 --> 00:13:18,171
Perhaps our man
is thumbing through the directory.
138
00:13:18,300 --> 00:13:20,655
What about night classes?
139
00:13:20,780 --> 00:13:23,499
- Clubs. Do we know about clubs?
- Are they musical?
140
00:13:23,620 --> 00:13:27,010
Were they triangles one and three
in the youth orchestra?
141
00:13:27,140 --> 00:13:30,849
Perhaps our man is triangle two.
That's for you, Rendell.
142
00:13:30,980 --> 00:13:33,255
Not in the book.
143
00:13:33,380 --> 00:13:35,336
Differences?
144
00:13:35,460 --> 00:13:36,973
First murder not sexual.
145
00:13:37,100 --> 00:13:39,170
Not consummated.
146
00:13:39,300 --> 00:13:41,291
Different day of the week.
147
00:13:41,420 --> 00:13:43,775
Different location.
148
00:13:43,900 --> 00:13:47,734
Maureen Thompson lived in a house.
Jackie Thorn lived in a flat.
149
00:13:47,860 --> 00:13:50,135
- Different colouring.
- Different cars.
150
00:13:50,260 --> 00:13:52,330
Maureen Thompson's car was new.
151
00:13:52,460 --> 00:13:55,418
Perhaps we should be looking at this
in a different way.
152
00:13:55,540 --> 00:13:56,689
Such as?
153
00:13:56,820 --> 00:14:00,256
Well, we think the primary connection
between these two women
154
00:14:00,380 --> 00:14:02,575
is that they were killed by the same man.
155
00:14:02,700 --> 00:14:05,737
- Perhaps he is what they have in common.
- l don't follow.
156
00:14:05,860 --> 00:14:10,570
Maureen Thompson worked in the Town
Planning Department. Jackie Thorn was a nurse.
157
00:14:10,700 --> 00:14:13,055
I don't know. Perhaps we shouId be checking
158
00:14:13,180 --> 00:14:17,458
if a man made a planning application,
then broke his leg building his conservatory.
159
00:14:19,820 --> 00:14:23,256
- Why don't you look into that, Sergeant?
- OK.
160
00:14:23,380 --> 00:14:27,498
Do we all know Sergeant Maitland?
She's with us on attachment from ClD training,
161
00:14:27,620 --> 00:14:29,770
so, if any of you feeI Iike a Iecture...
162
00:14:29,900 --> 00:14:34,451
Sergeant Maitland is an expert
on crimes against women.
163
00:14:34,580 --> 00:14:36,889
Do you have anything to say, Sergeant?
164
00:14:37,020 --> 00:14:38,248
ln public?
165
00:14:39,420 --> 00:14:41,251
Sure.
166
00:14:51,340 --> 00:14:53,217
- Hello.
- Good Morning.
167
00:14:56,100 --> 00:14:59,137
l'd like to suggest some ways
of identifying this man.
168
00:15:06,700 --> 00:15:08,611
He's probably self-employed,
169
00:15:08,740 --> 00:15:11,459
or not empIoyed, because he can be in pIace
170
00:15:11,580 --> 00:15:13,491
at the end of regular office hours.
171
00:15:15,460 --> 00:15:20,136
What does it tell us that there was a gap
of 27 days between the two murders?
172
00:15:22,020 --> 00:15:23,931
Perhaps he's a sales rep,
173
00:15:24,060 --> 00:15:27,097
and the murders coincide
with his visits to Oxford.
174
00:15:27,220 --> 00:15:30,257
But there again,
we've had no similar attacks elsewhere,
175
00:15:30,380 --> 00:15:34,259
so it would be odd if he didn't live here,
but only killed here.
176
00:15:34,380 --> 00:15:37,258
Though...not impossible.
177
00:15:37,380 --> 00:15:42,295
- l'm not clear if he knew the women.
- Nor am l.
178
00:15:42,420 --> 00:15:45,776
He might have just sat in his car
and waited for them to pass by.
179
00:15:45,900 --> 00:15:48,255
Or he might go to ItaIian cIasses with them.
180
00:15:48,380 --> 00:15:50,291
He certainly either knew them,
181
00:15:50,420 --> 00:15:55,175
or has enough charm to get past their front doors
without too much of a commotion.
182
00:15:55,300 --> 00:15:58,531
Perhaps he installs telephones,
or those video-entry things,
183
00:15:58,660 --> 00:16:00,537
or repairs washing machines...
184
00:16:00,660 --> 00:16:03,970
WeII, whatever. But for some reason,
185
00:16:04,100 --> 00:16:06,853
both these women let this man into their homes...
186
00:16:08,060 --> 00:16:10,290
..and because of it, they died.
187
00:16:28,300 --> 00:16:33,215
They're both very well illustrated,
but it depends...
188
00:16:33,340 --> 00:16:35,570
which...one you prefer.
189
00:16:35,700 --> 00:16:37,816
I think I'II go for that one.
190
00:16:37,940 --> 00:16:39,851
Yeah. OK.
191
00:16:41,580 --> 00:16:42,899
Hello.
192
00:16:43,020 --> 00:16:45,295
Hello, Jeremy.
193
00:16:46,420 --> 00:16:48,980
l was...passing.
194
00:16:49,100 --> 00:16:52,251
l just wanted to say...you know...it's terrible.
195
00:16:53,380 --> 00:16:55,689
lt's terrible about er...Jackie.
196
00:16:55,820 --> 00:16:57,811
Yeah.
197
00:16:57,940 --> 00:17:00,454
You must be devastated.
198
00:17:00,580 --> 00:17:02,093
l am.
199
00:17:02,220 --> 00:17:04,370
How did you know l worked here?
200
00:17:04,500 --> 00:17:07,173
Jackie must have mentioned it.
201
00:17:07,300 --> 00:17:09,689
Oh. Anyway...
202
00:17:09,820 --> 00:17:12,209
Er...what time do you close, Angie?
203
00:17:12,340 --> 00:17:14,171
Oh, l've got an evening class.
204
00:17:14,300 --> 00:17:17,258
l just wanted a little chat, a little er...
205
00:17:18,340 --> 00:17:20,251
Just a little chat.
206
00:17:20,380 --> 00:17:23,690
- As l said, l have an evening class.
- l could take you in the car.
207
00:17:23,820 --> 00:17:27,130
- We could talk on the way.
- No, l don't think so.
208
00:17:27,260 --> 00:17:29,296
l think we should.
209
00:17:29,420 --> 00:17:34,210
l think it's... What's the expression?
lt's to our mutual benefit.
210
00:17:35,700 --> 00:17:39,295
l'll wait. l'll...browse. l'm in no hurry.
211
00:17:40,620 --> 00:17:42,656
Oh, there you are, you see.
212
00:17:42,780 --> 00:17:46,489
Candida.
Something l've always wanted to know about.
213
00:17:51,300 --> 00:17:53,211
I'm the kiIIer.
214
00:17:53,340 --> 00:17:57,811
I wait in my car at the end of a working day
in a buiIt-up area.
215
00:17:57,940 --> 00:18:02,377
I'm Iooking for a young, singIe woman,
driving aIone in a smaIIish vehicIe.
216
00:18:03,460 --> 00:18:06,099
When l find her, l follow her.
217
00:18:06,220 --> 00:18:09,815
lt gives you the willies,
to think some chap's actually doing this.
218
00:18:09,940 --> 00:18:11,851
How do you know she's single?
219
00:18:11,980 --> 00:18:13,891
You can make a pretty shrewd guess
220
00:18:14,020 --> 00:18:16,580
about how somebody Iives
from how much they buy.
221
00:18:16,700 --> 00:18:18,930
You'd know l lived alone from my shopping.
222
00:18:19,060 --> 00:18:21,369
That's true of you, as well, isn't it?
223
00:18:21,500 --> 00:18:24,492
I mean,
you buy aII those dinners for one, and stuff.
224
00:18:24,620 --> 00:18:26,292
Mmm.
225
00:18:27,500 --> 00:18:29,456
So, I wouIdn't foIIow her.
226
00:18:29,580 --> 00:18:31,855
Well, that's just good taste.
227
00:18:31,980 --> 00:18:33,777
And that's just sexist.
228
00:18:33,900 --> 00:18:37,336
OK. l wouldn't want to make the connection
229
00:18:37,460 --> 00:18:40,497
between sexism and good taste,
but...fair enough.
230
00:18:40,620 --> 00:18:43,293
Keep on buying the meals for one...
231
00:18:43,420 --> 00:18:44,853
sir.
232
00:18:44,980 --> 00:18:46,891
What's your excuse, Sergeant?
233
00:18:48,500 --> 00:18:50,013
Here's one.
234
00:18:53,180 --> 00:18:55,091
Looks promising.
235
00:19:02,700 --> 00:19:06,454
l'm still not sure
what this is supposed to achieve.
236
00:19:06,580 --> 00:19:10,368
I think we're finding out how easy it is to attack singIe women.
237
00:19:27,900 --> 00:19:29,811
Hop in.
238
00:19:42,420 --> 00:19:44,172
Nice outfit.
239
00:19:47,700 --> 00:19:49,418
So, where to?
240
00:19:49,540 --> 00:19:52,976
lt's just... Honestly, it's really not far.
l can get a bus.
241
00:19:53,100 --> 00:19:56,137
Don't you need books for an evening class?
242
00:19:56,260 --> 00:19:58,376
No.
243
00:19:58,500 --> 00:20:00,934
- Well, what's the course?
- ltalian.
244
00:20:01,060 --> 00:20:03,210
É vero?
245
00:20:03,340 --> 00:20:06,013
l thought you were going to say ''gardening''.
246
00:20:06,140 --> 00:20:08,495
l haven't got a garden.
247
00:20:08,620 --> 00:20:11,418
No, but you like growing plants, don't you?
248
00:20:11,540 --> 00:20:12,973
Yeah.
249
00:20:13,100 --> 00:20:15,660
What do you mean?
250
00:20:15,780 --> 00:20:20,376
l can never remember the Latin name
for these things. You know - pot plants.
251
00:20:20,500 --> 00:20:22,172
Pot plants.
252
00:20:22,300 --> 00:20:23,813
Oh, come on!
253
00:20:23,940 --> 00:20:29,537
l expect you've had to hide them under the bed,
with all these bobbies snooping about.
254
00:20:29,660 --> 00:20:31,651
l'll tell you what's on my mind.
255
00:20:31,780 --> 00:20:36,410
l mean, obviously, there's nothing l like better
than to take a sexy girl for a ride...
256
00:20:36,540 --> 00:20:38,849
Oh, give me a break!
257
00:20:38,980 --> 00:20:40,891
lt's a question l'm always asking myself.
258
00:20:41,020 --> 00:20:46,219
Why is it that you ladies wear these tiny skirts,
which, by no stretch of the imagination,
259
00:20:46,340 --> 00:20:50,379
l mean, no stretch, you could call prim,
could you, really?
260
00:20:50,500 --> 00:20:54,288
And yet, when a chap notices,
you get all aggravated.
261
00:20:54,420 --> 00:20:56,331
lt's a mystery to me.
262
00:20:56,460 --> 00:20:58,974
l think it's my business what clothes l wear.
263
00:20:59,100 --> 00:21:02,058
Of course it is. Of course it is.
Get to the point, Jeremy.
264
00:21:02,180 --> 00:21:08,653
lt just struck me that you and l
have these little...secrets about each other.
265
00:21:08,780 --> 00:21:13,695
Your smoking habits,
and my friendship with poor Jackie.
266
00:21:13,820 --> 00:21:16,015
l won't say anything.
267
00:21:16,140 --> 00:21:17,653
Terrific.
268
00:21:22,620 --> 00:21:27,296
l'll tell you what.
A girl like you shouldn't have to rely on buses.
269
00:21:27,420 --> 00:21:31,618
Come and see me, and we'll fix you up
with a special deal on a little car. Hm?
270
00:21:31,740 --> 00:21:33,332
l don't think so.
271
00:21:33,460 --> 00:21:37,009
Well, if you change your mind...any time...
272
00:21:38,820 --> 00:21:43,336
l'll tell you what.
l'm a little late, so l'm going to drop you off.
273
00:21:43,460 --> 00:21:45,928
Why don't you get a taxi the rest of the way?
274
00:21:47,140 --> 00:21:48,858
No, thanks.
275
00:21:48,980 --> 00:21:51,016
Suit yourself.
276
00:21:52,820 --> 00:21:54,697
Ci vediamo.
277
00:22:02,540 --> 00:22:04,258
''Curiouser and curiouser,''
278
00:22:04,380 --> 00:22:06,291
said AIice.
279
00:22:19,260 --> 00:22:21,774
- Evening, sir.
- Who was that ahead?
280
00:22:21,900 --> 00:22:24,289
Computer officer, sir. Cathy. Night shift.
281
00:22:24,420 --> 00:22:26,012
ls she married?
282
00:22:26,140 --> 00:22:28,051
Oh, yes. Husband's on the Force.
283
00:22:30,820 --> 00:22:32,731
l think l'll get out here, Lewis.
284
00:22:35,980 --> 00:22:39,131
l'll see you in the morning at the incident room.
285
00:22:39,260 --> 00:22:41,933
Good night, Sergeant Maitland.
Thanks for the ride.
286
00:22:42,060 --> 00:22:45,530
Will we see you tomorrow,
or are you teaching?
287
00:22:45,660 --> 00:22:47,890
Yes, l can be there, if you want me.
288
00:22:48,020 --> 00:22:50,580
Don't ask me. Ask Sergeant Lewis.
289
00:22:50,700 --> 00:22:52,816
He asked you up here.
290
00:22:54,740 --> 00:22:56,651
What's his problem?
291
00:23:03,540 --> 00:23:05,053
- Angie...
- Oh, God!
292
00:23:05,180 --> 00:23:07,410
- Oh, God!
- l didn't mean to startle you.
293
00:23:07,540 --> 00:23:09,610
Oh, God, Tim! Don't ever do that.
294
00:23:09,740 --> 00:23:11,776
l'm sorry. Of course. l didn't think.
295
00:23:12,900 --> 00:23:16,734
l had to catch you before you got to the house.
lt's crawling with police.
296
00:23:16,860 --> 00:23:18,771
Listen. Er...
297
00:23:21,300 --> 00:23:23,211
Can...can we go somewhere?
298
00:23:23,340 --> 00:23:25,251
l need to talk to you.
299
00:23:27,220 --> 00:23:30,815
I'm not staying there, Tim. I can't.
300
00:23:30,940 --> 00:23:34,296
I'm going to go over to a girIfriend's pIace.
301
00:23:34,420 --> 00:23:36,729
I can't sIeep.
302
00:23:36,860 --> 00:23:38,896
I'm terrified.
303
00:23:39,020 --> 00:23:40,931
The colours have run. Sod it.
304
00:23:42,780 --> 00:23:46,011
You shouldn't put the whites in
with the other stuff.
305
00:23:46,140 --> 00:23:47,732
Oh, sod it!
306
00:23:47,860 --> 00:23:50,169
I can't even wash my own knickers.
307
00:23:54,180 --> 00:23:56,091
They made me do a blood test.
308
00:23:57,780 --> 00:23:59,816
The police. Why do you think that was?
309
00:23:59,940 --> 00:24:02,374
l don't know.
310
00:24:02,500 --> 00:24:04,411
Do you think l'm a suspect?
311
00:24:04,540 --> 00:24:06,895
l expect they'll test all the men who knew her.
312
00:24:10,180 --> 00:24:13,855
What do you mean, ''all the men''?
How many men are there?
313
00:24:13,980 --> 00:24:18,417
- l didn't mean that. You know what l mean.
- l don't. Was she seeing anybody else?
314
00:24:18,540 --> 00:24:20,292
l was just her neighbour, Tim.
315
00:24:20,420 --> 00:24:22,695
Why did she have all this shopping?
316
00:24:23,700 --> 00:24:27,818
She was supposed to be going away
for the weekend, to see Lorna...thing.
317
00:24:27,940 --> 00:24:31,137
l rang Lorna, and you could tell she was bluffing.
318
00:24:31,260 --> 00:24:33,820
Did you see anybody eIse,
319
00:24:33,940 --> 00:24:35,737
before it happened?
320
00:24:35,860 --> 00:24:38,215
No. No, l didn't, truly.
321
00:24:38,340 --> 00:24:42,379
How did...how did this guy get into her flat,
if she didn't know him?
322
00:24:42,500 --> 00:24:44,650
You know how carefuI she was.
323
00:24:44,780 --> 00:24:46,498
l don't know.
324
00:24:47,900 --> 00:24:49,618
l don't know.
325
00:24:50,980 --> 00:24:58,534
? Why can't you behave?
326
00:25:00,620 --> 00:25:10,097
? Oh, why can't you behave?
327
00:25:12,580 --> 00:25:16,289
? After all the things you told me
328
00:25:18,260 --> 00:25:23,015
? And the promises that you gave
329
00:25:24,220 --> 00:25:33,174
? Oh, why can't you behave?
330
00:25:36,820 --> 00:25:44,659
? Why can't you be good?
331
00:26:02,380 --> 00:26:05,452
? BACH: Cello Suite
332
00:26:21,740 --> 00:26:22,855
Sir?
333
00:26:22,980 --> 00:26:24,572
Shhh.
334
00:26:39,380 --> 00:26:41,291
What's the problem?
335
00:26:41,420 --> 00:26:43,650
Nothing. Just a social visit.
336
00:26:43,780 --> 00:26:45,691
We were just getting some air.
337
00:26:45,820 --> 00:26:48,288
Can we join you?
338
00:26:48,420 --> 00:26:49,648
Mmm.
339
00:26:58,380 --> 00:27:00,735
So...any progress?
340
00:27:00,860 --> 00:27:02,578
No.
341
00:27:02,700 --> 00:27:04,816
We can't turn up a thing.
342
00:27:04,940 --> 00:27:08,171
lf they'd sat on the same bus together,
we'd know it by now.
343
00:27:08,300 --> 00:27:11,531
What about you? Anything interesting?
344
00:27:12,620 --> 00:27:14,531
Not really.
345
00:27:16,060 --> 00:27:17,971
Sad, isn't it?
346
00:27:19,500 --> 00:27:23,095
All the domestic things become ridiculous
when someone dies.
347
00:27:24,420 --> 00:27:27,173
She'd just paid her gas bill.
348
00:27:27,300 --> 00:27:30,895
Telephone bill. Had her car serviced.
349
00:27:31,020 --> 00:27:34,774
Still had the seat...the er...plastic sheet...
350
00:27:34,900 --> 00:27:37,255
over the seat.
351
00:27:39,220 --> 00:27:41,131
l had a friend who died.
352
00:27:43,260 --> 00:27:45,171
He'd been ill for ages,
353
00:27:45,300 --> 00:27:47,450
and he was worried that erm...
354
00:27:49,100 --> 00:27:51,091
..that his car battery would go flat.
355
00:27:52,300 --> 00:27:55,133
Every Friday, I used to go round...
356
00:27:56,260 --> 00:27:59,536
..and drive the car round the block
for 20 minutes...
357
00:27:59,660 --> 00:28:02,333
to keep it...
358
00:28:02,460 --> 00:28:04,371
And then he died.
359
00:28:07,500 --> 00:28:09,809
Haven't driven the car in a year.
360
00:28:09,940 --> 00:28:13,012
That's something l noticed
these women did have in common.
361
00:28:14,140 --> 00:28:17,132
Both kept their cars reaIIy weII Iooked after.
362
00:28:17,260 --> 00:28:20,935
l think there are things growing
and crawling about in mine.
363
00:28:21,060 --> 00:28:23,699
They weren't the same make,
were they?
364
00:28:23,820 --> 00:28:27,210
- No. Maureen Thompson's was new.
- What did she drive before?
365
00:28:27,340 --> 00:28:29,251
l can find out.
366
00:28:29,380 --> 00:28:31,018
Go on, then.
367
00:28:31,140 --> 00:28:32,459
Right.
368
00:28:35,900 --> 00:28:37,572
Oh. Right.
369
00:28:42,900 --> 00:28:46,370
The worst thing is,
while we chase our tails, while we...
370
00:28:49,220 --> 00:28:53,372
..he's out there somewhere,
and he's going to do it again.
371
00:28:55,420 --> 00:28:57,138
That's right.
372
00:28:57,260 --> 00:28:59,535
Can we listen to the other side?
373
00:29:00,820 --> 00:29:02,538
What, the Bach?
374
00:29:06,300 --> 00:29:07,813
? BACH: Cello Suite
375
00:29:07,940 --> 00:29:10,249
l love this music.
376
00:29:11,700 --> 00:29:13,895
lt's wonderful.
377
00:29:18,940 --> 00:29:20,737
Listen. Er...
378
00:29:20,860 --> 00:29:22,771
l'm sorry if l was...
379
00:29:22,900 --> 00:29:23,855
Shh.
380
00:29:51,660 --> 00:29:54,891
Sir, Maureen Thompson
traded in a Metro three months ago.
381
00:29:55,020 --> 00:29:59,013
Originally purchased from Boynton's garage.
That's Boynton's garage.
382
00:30:00,420 --> 00:30:02,536
Well, let's go. Here.
383
00:30:42,020 --> 00:30:43,339
Ah!
384
00:30:43,460 --> 00:30:45,530
I knew I knew this pIace. See over there?
385
00:30:45,660 --> 00:30:48,777
That's where Val...er...Mrs Lewis, my wife...
386
00:30:48,900 --> 00:30:50,811
That's where she learned to drive.
387
00:30:50,940 --> 00:30:54,376
You know, she failed her test five times.
Just couldn't do it.
388
00:30:54,500 --> 00:30:57,014
Anyway,
three weeks here with the top man...
389
00:30:57,140 --> 00:31:01,850
Great bloke. What was his name?
Oh, it'll come back to me.
390
00:31:01,980 --> 00:31:04,653
She sailed through.
Mind, that was a few years ago now.
391
00:31:04,780 --> 00:31:06,452
She drives better than me.
392
00:31:06,580 --> 00:31:10,095
When you've finished
The Life And Times Of Sergeant Lewis...
393
00:31:10,220 --> 00:31:12,131
Sorry, sir.
394
00:31:13,900 --> 00:31:16,573
What was his name?
395
00:31:16,700 --> 00:31:18,611
Tip of my tongue.
396
00:32:07,860 --> 00:32:10,977
You're sitting in the best luxury convertible
on the road.
397
00:32:11,100 --> 00:32:12,579
Very nice.
398
00:32:12,700 --> 00:32:16,579
Beautiful.
lt's not a salesman's chat-up, by the way.
399
00:32:16,700 --> 00:32:18,930
l can't get enough of them to sell, Mr...
400
00:32:19,060 --> 00:32:21,176
Morse.
401
00:32:21,300 --> 00:32:23,336
ls that your Mark 2 outside, Mr Morse?
402
00:32:23,460 --> 00:32:25,257
Yeah.
403
00:32:26,620 --> 00:32:29,214
Lovely car. lt's a real motorcar.
404
00:32:29,340 --> 00:32:31,217
Very real.
405
00:32:31,340 --> 00:32:33,092
No, she's lovely.
406
00:32:33,220 --> 00:32:38,055
She's a little bit in need of love and attention,
if you don't mind my saying so, but lovely.
407
00:32:38,180 --> 00:32:39,852
I teII you what, Mr Morse.
408
00:32:39,980 --> 00:32:44,337
Why don't you hop out? l'll put this on the road,
and you can have a little spin.
409
00:32:44,460 --> 00:32:48,738
l think l could do something very special
in a part ex for you.
410
00:32:48,860 --> 00:32:51,454
As it happens,
411
00:32:51,580 --> 00:32:54,219
l collect old examples of the Jaguar motorcar.
412
00:32:54,340 --> 00:32:59,653
l've got a D-type, two E-types,
one with nine miles on the clock, genuine.
413
00:32:59,780 --> 00:33:02,089
A B-type, which is very rare...
414
00:33:02,220 --> 00:33:04,176
You'll soon have the whole alphabet.
415
00:33:05,380 --> 00:33:09,453
Are you looking seriously, Mr Morse,
or just whiling away your lunch break?
416
00:33:09,580 --> 00:33:12,492
No, l'm very serious,
417
00:33:12,620 --> 00:33:14,497
and it's Chief Inspector Morse.
418
00:33:14,620 --> 00:33:16,053
Mr erm...?
419
00:33:17,340 --> 00:33:18,659
Boynton.
420
00:33:24,740 --> 00:33:26,458
l wish you'd said.
421
00:33:26,580 --> 00:33:28,571
Makes me look a bit foolish.
422
00:33:28,700 --> 00:33:30,213
Yeah.
423
00:33:31,300 --> 00:33:33,211
So, how can l help you?
424
00:33:33,340 --> 00:33:37,049
Does the name Jackie Thorn
mean anything to you?
425
00:33:37,180 --> 00:33:40,138
No. Erm...Jackie Thorn?
426
00:33:40,260 --> 00:33:41,579
No.
427
00:33:41,700 --> 00:33:43,372
Maureen Thompson?
428
00:33:44,580 --> 00:33:50,098
No. l have to say, it was only seeing your car
that drew me out of my office.
429
00:33:50,220 --> 00:33:54,850
l don't normally deal directly with the...customers.
430
00:33:54,980 --> 00:33:59,895
Right. Right. And well guessed.
Yes, they were customers of yours.
431
00:34:01,020 --> 00:34:04,217
Has there been a problem, can l ask?
Some kind of accident?
432
00:34:04,340 --> 00:34:06,331
You mean with one of your cars? No, no.
433
00:34:07,900 --> 00:34:09,856
Er...they're both murder victims,
434
00:34:09,980 --> 00:34:11,254
Mr Boynton.
435
00:34:11,380 --> 00:34:16,056
They're both dead, and er...do you know,
436
00:34:16,180 --> 00:34:18,694
we couldn't find a single thing
they had in common.
437
00:34:18,820 --> 00:34:21,539
And then we found you.
438
00:34:26,140 --> 00:34:27,937
They're going.
439
00:34:28,060 --> 00:34:30,016
Did they get what they wanted?
440
00:34:30,140 --> 00:34:34,691
l don't think they knew what they wanted.
A bit of a wild-goose chase, in my view.
441
00:34:36,740 --> 00:34:38,651
That's the impression l got.
442
00:34:41,980 --> 00:34:43,891
I remember the Thorn girI.
443
00:34:44,020 --> 00:34:49,856
You must remember her.
Very tasty, actually. Legs up to her knickers.
444
00:34:49,980 --> 00:34:53,097
But I'II teII you what's creepy.
I made a bit of a pIay for her.
445
00:34:53,220 --> 00:34:56,417
Er...just casuaI, Iike you do.
446
00:34:57,860 --> 00:35:00,374
And now she's dead.
447
00:35:00,500 --> 00:35:03,492
That's creepy, isn't it?
448
00:35:03,620 --> 00:35:05,815
So, you know the chap who runs that place?
449
00:35:05,940 --> 00:35:07,578
I used to.
450
00:35:07,700 --> 00:35:09,611
Well, you heard me say about Val.
451
00:35:09,740 --> 00:35:12,652
But we sent some joyriders up here,
as well, at one time,
452
00:35:12,780 --> 00:35:15,692
to get it out of their systems,
let them drive around a bit.
453
00:35:15,820 --> 00:35:18,414
They've got a track and a skidpan, and so on.
454
00:35:18,540 --> 00:35:21,008
Why don't we walk round and say hello?
455
00:35:21,140 --> 00:35:22,858
What, now?
456
00:35:22,980 --> 00:35:24,333
Yes, now.
457
00:35:24,460 --> 00:35:26,849
- Any particuIar reason?
- No.
458
00:35:28,180 --> 00:35:30,648
Well, we can drive in. They've got a big car park.
459
00:35:30,780 --> 00:35:34,568
No, we'll leave the car here,
and let Mr Boynton have a good look at it.
460
00:35:38,500 --> 00:35:40,218
Now what?
461
00:35:42,380 --> 00:35:45,372
Looks like they're going to the school.
462
00:35:45,500 --> 00:35:51,894
l think our friend lnspector Morse could prove
to be something of a pain in the rectum area.
463
00:35:53,060 --> 00:35:55,415
Can l ask what's on your mind, sir?
464
00:35:55,540 --> 00:36:00,136
l just want my car
to sit on Mr Boynton's toes a little longer.
465
00:36:00,260 --> 00:36:03,252
l get the impression you haven't fallen in love.
466
00:36:03,380 --> 00:36:09,296
He kept calling the car ''her'', ''she'', ''the old girl''.
467
00:36:09,420 --> 00:36:12,935
l hate that. lt makes my blood boil.
468
00:36:13,060 --> 00:36:14,732
Yes.
469
00:36:14,860 --> 00:36:17,977
Everyone knows
cars have got nothing to do with women.
470
00:36:31,660 --> 00:36:33,890
Phew!
471
00:36:34,020 --> 00:36:38,377
All right, Jimmy. Let's see
if you can get us back to the office in one piece.
472
00:36:38,500 --> 00:36:40,411
OK, Mr Whit.
473
00:36:46,100 --> 00:36:48,011
Check your mirror. Indicate.
474
00:36:55,700 --> 00:36:58,260
Now, remember, Gloria. We stop for the junction.
475
00:36:58,380 --> 00:37:00,610
Brake. Change down. Brake.
476
00:37:00,740 --> 00:37:03,254
Get the right foot off the throttle. Off. Off!
477
00:37:06,060 --> 00:37:08,130
Lovely.
478
00:37:09,260 --> 00:37:10,579
Yes?
479
00:37:10,700 --> 00:37:15,615
Oh, sorry. Excuse us.
We're looking for Mr...the chap that's in charge.
480
00:37:15,740 --> 00:37:17,458
lt's on the tip of my tongue.
481
00:37:17,580 --> 00:37:19,298
- Whittaker?
- Whittaker!
482
00:37:19,420 --> 00:37:23,857
Derek Whittaker. Thank God for that!
l'd have lain awake all night.
483
00:37:23,980 --> 00:37:27,575
- Sergeant Lewis, isn't it? ls it?
- That's right.
484
00:37:27,700 --> 00:37:31,329
Mr Whittaker, let me introduce you.
This is Chief lnspector Morse, and this is...
485
00:37:34,700 --> 00:37:36,577
Ow!
486
00:37:36,700 --> 00:37:38,497
lt's OK. l'm OK.
487
00:37:38,620 --> 00:37:40,178
That's you, Jimmy.
488
00:37:40,300 --> 00:37:44,737
l got thrown against the car door just now.
We were a bit ambitious on the skidpan.
489
00:37:44,860 --> 00:37:47,533
- Sorry, Mr Whit.
- No, no, l'm fine, l'm fine.
490
00:37:47,660 --> 00:37:49,571
l think l gave my ribs a whack.
491
00:37:49,700 --> 00:37:53,488
- Why don't you sit down for a second?
- Thanks. Thanks.
492
00:37:53,620 --> 00:37:55,531
Oh!
493
00:37:55,660 --> 00:37:58,732
Don't look so worried. l'll be right as rain.
494
00:38:03,060 --> 00:38:05,290
Oh! That's better.
495
00:38:06,460 --> 00:38:10,772
So, what's the problem?
Got some more tearaways for me to tame?
496
00:38:10,900 --> 00:38:13,130
Jimmy was one. Do you remember, Sergeant?
497
00:38:13,260 --> 00:38:15,376
On the straight and narrow, though, now.
498
00:38:15,500 --> 00:38:18,572
Going to be a qualified driving instructor himself
soon.
499
00:38:18,700 --> 00:38:20,418
He's a good lad.
500
00:38:20,540 --> 00:38:22,178
They all are.
501
00:38:22,300 --> 00:38:26,373
lt's a lifetime in and out of homes,
borstals, remand schools...
502
00:38:26,500 --> 00:38:28,536
That's a pig for them, you know.
503
00:38:28,660 --> 00:38:32,050
Actually, we're not,
although we should bring a few lads up.
504
00:38:32,180 --> 00:38:36,537
No, we were up this way, and the Chief lnspector
was anxious to have a look around.
505
00:38:36,660 --> 00:38:40,209
Oh, well... lt's humble, but it's home.
506
00:38:40,340 --> 00:38:42,695
Do you get all your vehicles from Boynton's?
507
00:38:42,820 --> 00:38:44,412
Most of them, yes.
508
00:38:44,540 --> 00:38:47,850
Not the heavy vehicles,
but yes, we have a fleet deal with them.
509
00:38:47,980 --> 00:38:51,211
- It makes sense, being next door.
- And they treat you well?
510
00:38:51,340 --> 00:38:55,856
Oh, yes. Of course,
all these firms like driving-school business.
511
00:38:55,980 --> 00:38:58,130
It's a good advertisement, isn't it?
512
00:38:58,260 --> 00:39:01,252
How many people buy a car
the same as the one they learnt in?
513
00:39:01,380 --> 00:39:04,497
ls it Boynton himself you do business with?
514
00:39:04,620 --> 00:39:09,740
To be honest, no. lt's mostly Martin Kass,
the sales chappie. Do you know him?
515
00:39:09,860 --> 00:39:11,771
And Ronnie in the servicing.
516
00:39:11,900 --> 00:39:13,811
l know Jeremy, of course.
517
00:39:13,940 --> 00:39:17,853
- He seems very nice.
- Yes, he's all right.
518
00:39:17,980 --> 00:39:19,891
Go on.
519
00:39:21,020 --> 00:39:22,851
What's he done?
520
00:39:22,980 --> 00:39:25,653
Nothing. No, no, nothing.
He wants to buy my car.
521
00:39:25,780 --> 00:39:28,214
- An old Jag.
- Oh, yes.
522
00:39:28,340 --> 00:39:31,138
WeII, he wouId do.
523
00:39:31,260 --> 00:39:33,694
Can l trust him?
524
00:39:33,820 --> 00:39:37,859
l wouldn't like to say. l should think so.
Different if it was the young lady.
525
00:39:37,980 --> 00:39:39,572
Oh? Why's that?
526
00:39:39,700 --> 00:39:41,691
He likes his pretty girls.
527
00:39:41,820 --> 00:39:44,539
- So we hear.
- Oh, you've heard?
528
00:39:44,660 --> 00:39:46,810
Well, it's common knowledge.
529
00:39:46,940 --> 00:39:51,616
It goes together, apparentIy.
Love of beautifuI cars, Iove of the Iadies.
530
00:39:51,740 --> 00:39:55,210
You say you have a Jaguar yourself?
531
00:40:22,060 --> 00:40:24,813
Won't be a minute.
532
00:40:27,060 --> 00:40:28,971
Now what?
533
00:40:29,100 --> 00:40:30,818
Don't ask me.
534
00:40:30,940 --> 00:40:34,012
And why are we visiting driving schools?
535
00:40:36,580 --> 00:40:38,491
Chief lnspector Morse.
536
00:40:39,900 --> 00:40:43,654
lnspector. Second thoughts about the car?
537
00:40:43,780 --> 00:40:46,533
No, no, no. l just forgot to ask you something.
538
00:40:48,140 --> 00:40:49,858
What was that, now?
539
00:40:49,980 --> 00:40:52,255
Er...you're a cigar smoker?
540
00:40:53,940 --> 00:40:57,535
Now and then, yes. Why? Do you want one?
541
00:40:57,660 --> 00:40:59,651
Mm. l wouldn't say no.
542
00:41:05,380 --> 00:41:07,610
Thank you. Thank you very much.
543
00:41:12,100 --> 00:41:14,330
Could be construed as a bribe.
544
00:41:14,460 --> 00:41:15,779
What for?
545
00:41:18,660 --> 00:41:20,298
Monte Cristo.
546
00:41:20,420 --> 00:41:24,732
A man who drives a Jag and knows his cigars.
547
00:41:24,860 --> 00:41:28,250
- A man after my own heart, Inspector.
- l don't smoke, actually.
548
00:41:28,380 --> 00:41:31,338
No, I was going to take it back
to 11 Dexter Street-
549
00:41:31,460 --> 00:41:37,330
that's where Jackie Thorn,
who you don't know...that's where Jackie lived -
550
00:41:38,660 --> 00:41:41,652
..and try to find a speck of ash to match it with.
551
00:41:41,780 --> 00:41:45,455
Where were you last Friday evening,
by the way?
552
00:41:45,580 --> 00:41:48,140
Just hang on. Hang on. Just one thing at a time.
553
00:41:48,260 --> 00:41:52,219
What do you mean, ''match it''?
l've told you - l didn't know this woman.
554
00:41:52,340 --> 00:41:54,774
Then you have absolutely nothing
to worry about.
555
00:41:54,900 --> 00:41:58,370
l spent last Friday evening
with my wife and daughter.
556
00:41:58,500 --> 00:42:01,219
There you are. Better and better.
557
00:42:02,300 --> 00:42:04,609
l have to say, l'm getting a little aggravated.
558
00:42:06,900 --> 00:42:11,769
l do that. l...rub people up the wrong way.
559
00:42:14,460 --> 00:42:16,371
Thanks again.
560
00:42:24,580 --> 00:42:26,491
Well, that's our man, all right.
561
00:42:27,620 --> 00:42:29,690
What? Who?
562
00:42:29,820 --> 00:42:31,776
Boynton?
563
00:42:31,900 --> 00:42:36,052
Now all we've got to do...
is to find out how and why.
564
00:42:36,180 --> 00:42:38,091
What evidence do you have?
565
00:42:38,220 --> 00:42:40,131
Not a shred.
566
00:42:45,060 --> 00:42:50,817
? Won't you turn that new leaf over
567
00:42:50,940 --> 00:42:56,333
? So your baby can be your slave?
568
00:42:56,460 --> 00:43:04,970
? Oh, why can't you behave?
569
00:43:08,780 --> 00:43:17,734
? There's a farm l know near my old home town
570
00:43:20,500 --> 00:43:28,930
? Where we two can go and try settling down
571
00:43:32,340 --> 00:43:38,290
? There l'll care for you for ever
572
00:43:38,420 --> 00:43:44,211
? Cos you're all in the world l crave
573
00:43:44,340 --> 00:43:51,371
? But why can't you behave?
574
00:44:20,260 --> 00:44:22,171
Mr Ablett?
575
00:44:57,980 --> 00:44:59,891
Hello?
576
00:45:00,020 --> 00:45:04,810
HeIIo, Angie. It's Sergeant MaitIand.
Can I come in for a few minutes?
577
00:45:04,940 --> 00:45:07,773
The place is a tip.
578
00:45:07,900 --> 00:45:09,299
Sorry.
579
00:45:09,420 --> 00:45:11,058
Don't worry.
580
00:45:11,180 --> 00:45:13,091
l only seem to be here at weekends and...
581
00:45:14,820 --> 00:45:18,210
..then l have the kids,
and it's pretty much pandemonium.
582
00:45:19,820 --> 00:45:21,731
Jackie refused to set foot in the place.
583
00:45:21,860 --> 00:45:23,578
Listen. l'm not...
584
00:45:23,700 --> 00:45:26,897
lt's embarrassing, and l've...let it go even more.
585
00:45:30,060 --> 00:45:31,971
What's the point?
586
00:45:35,660 --> 00:45:38,254
You're late home tonight.
587
00:45:38,380 --> 00:45:41,372
l er...l work late. lt's not a nine-to-five job.
588
00:45:41,500 --> 00:45:44,617
No. lt's just that l called your office,
589
00:45:44,740 --> 00:45:48,574
and they seemed to think
that you'd left some time ago.
590
00:45:49,980 --> 00:45:51,891
What are you getting at?
591
00:45:52,020 --> 00:45:53,931
Nothing. l'm just curious.
592
00:45:56,540 --> 00:45:59,452
l went for an lndian. l had a takeaway.
593
00:45:59,580 --> 00:46:01,935
Chicken tikka masala.
594
00:46:02,060 --> 00:46:04,016
Do you want to smell my breath?
595
00:46:10,060 --> 00:46:12,620
Jackie's baby.
596
00:46:12,740 --> 00:46:15,300
ls it possible that you weren't the father?
597
00:46:17,500 --> 00:46:19,570
What about Tim, her boyfriend?
598
00:46:20,700 --> 00:46:22,930
l like him. He makes me laugh.
599
00:46:23,060 --> 00:46:27,133
- Did they have a good relationship?
- Yes. l think so. Yes.
600
00:46:27,260 --> 00:46:29,171
l really didn't know them that well.
601
00:46:29,300 --> 00:46:31,336
l thought you'd been on holiday with Jackie.
602
00:46:31,460 --> 00:46:35,578
l think they had a pretty good relationship, yes.
603
00:46:35,700 --> 00:46:39,215
l'm tired. lf you want to interrogate me,
can it wait till the morning?
604
00:46:39,340 --> 00:46:41,615
OK. l'll go.
605
00:46:42,820 --> 00:46:45,459
lt wasn't my intention to interrogate you.
606
00:46:45,580 --> 00:46:47,093
One thing.
607
00:46:47,220 --> 00:46:50,530
There wasn't any other visitors to Jackie's flat,
were there?
608
00:46:50,660 --> 00:46:54,938
Well, there's bound to have been.
She was a very popular girl. Lots of friends.
609
00:46:55,060 --> 00:46:58,609
- l meant other men.
- As l said, she had a lot of friends.
610
00:46:58,740 --> 00:47:01,174
But clearly, Tim Ablett was her boyfriend?
611
00:47:01,300 --> 00:47:02,289
Yeah.
612
00:47:03,980 --> 00:47:05,891
Hm.
613
00:47:11,660 --> 00:47:14,413
Does the name Jeremy Boynton
mean anything to you?
614
00:47:14,540 --> 00:47:16,770
- Jeremy what?
- Boynton.
615
00:47:16,900 --> 00:47:19,937
No. Why?
ls he supposed to be one of Jackie's friends?
616
00:47:20,060 --> 00:47:21,971
His name cropped up.
617
00:47:24,260 --> 00:47:26,854
- Don't mind me.
- No, it's all right. l'll leave it.
618
00:47:26,980 --> 00:47:30,529
No, really, l'll go.
Perhaps another time would be more...
619
00:47:30,660 --> 00:47:32,412
l can let myself out.
620
00:47:32,540 --> 00:47:34,451
OK.
621
00:47:34,580 --> 00:47:36,491
OK.
622
00:47:36,620 --> 00:47:38,451
l'll see you.
623
00:47:48,580 --> 00:47:49,615
Hello?
624
00:47:49,740 --> 00:47:52,129
- HeIIo, it's me aII weII?
- Yes.
625
00:47:52,260 --> 00:47:56,048
PIants fIourishing?
You didn't whisper our secrets to the poIice?
626
00:47:56,180 --> 00:47:58,648
- No, l didn't.
- I hope not.
627
00:47:58,780 --> 00:48:01,135
- l didn't.
- That wouId upset me.
628
00:48:01,260 --> 00:48:04,855
- Stop hassling me, would you?
- If I'm upset, I do get unreasonabIe.
629
00:48:04,980 --> 00:48:09,212
- lf you must know, they've just been here.
- You're kidding? What did you say?
630
00:48:09,340 --> 00:48:11,900
Nothing.
Your name came up. l didn't say anything.
631
00:48:12,020 --> 00:48:13,612
I bet.
632
00:48:13,740 --> 00:48:17,130
She just said, did l know you?
You'd been a friend of Jackie's.
633
00:48:17,260 --> 00:48:21,094
- You'd better have kept your mouth shut.
- l told you, l didn't say a thing.
634
00:48:21,220 --> 00:48:24,292
Good, cos it won't go weII with you.
It couId go very nasty.
635
00:48:24,420 --> 00:48:26,058
- OK.
- Very unpIeasant.
636
00:48:26,180 --> 00:48:29,729
- OK.
- Are you with me? Very, very unpIeasant.
637
00:48:52,820 --> 00:48:55,812
You can't arrest him
just because you don't Iike him.
638
00:48:55,940 --> 00:48:57,817
More's the pity.
639
00:48:57,940 --> 00:49:00,852
I'm convinced Angie Howe knows something.
640
00:49:02,180 --> 00:49:06,378
When will we get confirmation
of the lab reports on the DNA tests?
641
00:49:06,500 --> 00:49:08,411
Today or tomorrow.
642
00:49:09,500 --> 00:49:13,288
l went to see the boyfriend last night.
Tried out our little theory.
643
00:49:13,420 --> 00:49:15,934
What do you mean? What theory?
644
00:49:16,060 --> 00:49:19,132
That the murderer
was also the father of Jackie's child.
645
00:49:19,260 --> 00:49:22,696
- Same bIood type.
- But we don't know that.
646
00:49:24,140 --> 00:49:26,449
That's not on, sir.
647
00:49:26,580 --> 00:49:28,491
- That's terribIe!
- What?
648
00:49:28,620 --> 00:49:31,373
Are you saying you told Tim
he might not be the father?
649
00:49:32,700 --> 00:49:35,692
l'm saying l put to him
that he might be the murderer.
650
00:49:35,820 --> 00:49:38,334
As if the lad didn't have enough to grieve about!
651
00:49:38,460 --> 00:49:42,055
l am looking for a motive that will nail Boynton.
652
00:49:42,180 --> 00:49:45,217
lf he was the father of Jackie's child,
it would give me one.
653
00:49:45,340 --> 00:49:48,093
We haven't even established
that they knew each other.
654
00:49:48,220 --> 00:49:52,850
There is a man out there killing young women.
He is completely unscrupulous.
655
00:49:52,980 --> 00:49:54,891
l want to catch him.
656
00:49:55,020 --> 00:49:58,535
l'm sorry.
l don't think this is the way to go about it, sir.
657
00:49:58,660 --> 00:50:00,776
Boynton was divorced by his first wife.
658
00:50:00,900 --> 00:50:03,698
According to the solicitor,
he was beating her about.
659
00:50:03,820 --> 00:50:05,378
- So?
- So!
660
00:50:05,500 --> 00:50:09,129
lf every man who hit his wife
was accused of murder, the courts would be full.
661
00:50:11,340 --> 00:50:13,535
Was there anything else, Sergeants?
662
00:50:15,340 --> 00:50:17,251
No.
663
00:50:26,060 --> 00:50:27,971
Who does that guy think he is?
664
00:50:40,220 --> 00:50:42,415
Dearden, come on! Get the door, wiII you?
665
00:50:42,540 --> 00:50:44,451
Sir.
666
00:50:51,500 --> 00:50:54,253
Angie! Angie, what's the matter?
667
00:50:54,380 --> 00:50:56,575
l've got to talk to you.
668
00:50:56,700 --> 00:50:59,089
What are these?
669
00:50:59,220 --> 00:51:01,495
They're marijuana plants.
670
00:51:01,620 --> 00:51:04,180
There are a dozen more upstairs in the tower.
671
00:51:13,860 --> 00:51:16,328
Find your way here all right,
672
00:51:16,460 --> 00:51:18,018
Mr Boynton?
673
00:51:18,140 --> 00:51:20,051
Yes, thank you.
674
00:51:20,180 --> 00:51:22,410
Good. You've met Sergeant Maitland?
675
00:51:22,540 --> 00:51:25,213
Erm...yes, that's right. Hello.
676
00:51:25,340 --> 00:51:27,251
Hello.
677
00:51:33,860 --> 00:51:35,771
Which letter did you pop over in?
678
00:51:37,820 --> 00:51:39,333
Come again?
679
00:51:39,460 --> 00:51:41,769
The B-, C-, D- or E-type?
680
00:51:41,900 --> 00:51:44,334
Er...no, l drive a company car, mostly.
681
00:51:44,460 --> 00:51:46,496
Just a saIoon.
682
00:51:46,620 --> 00:51:49,498
Good. So, you won't be too concerned
683
00:51:49,620 --> 00:51:52,930
if one of my lads takes a look at it?
Pulls out the seats, and so on?
684
00:51:53,060 --> 00:51:55,415
What do you mean?
685
00:51:55,540 --> 00:51:57,258
What's going on?
686
00:51:57,380 --> 00:52:00,178
Have we offered you tea?
687
00:52:00,300 --> 00:52:02,814
No, thank you.
Why do you want to look at my car?
688
00:52:02,940 --> 00:52:06,012
No need to be alarmed, sir. Just a routine check.
689
00:52:06,140 --> 00:52:08,779
Make sure you've paid your road tax.
690
00:52:10,220 --> 00:52:12,893
Do you carry a knife?
691
00:52:13,020 --> 00:52:14,453
No.
692
00:52:15,580 --> 00:52:17,491
What do you mean, a knife?
693
00:52:17,620 --> 00:52:21,533
Well, lots of people do. Boy Scout types.
694
00:52:21,660 --> 00:52:25,699
ln case you break down
in the middle of the moors or...
695
00:52:25,820 --> 00:52:27,856
You know. ''Be prepared.''
696
00:52:27,980 --> 00:52:30,574
This is ridiculous.
697
00:52:30,700 --> 00:52:32,611
l don't have a knife.
698
00:52:33,820 --> 00:52:37,529
ls this er... Can l get this straight?
Am l being accused of something?
699
00:52:37,660 --> 00:52:39,616
Not at the moment.
700
00:52:39,740 --> 00:52:41,651
Because l want my lawyer here.
701
00:52:41,780 --> 00:52:45,853
Sure. Can l just confirm,
for my own memory's sake,
702
00:52:45,980 --> 00:52:49,370
you're quite certain
you hadn't met Jackie Thorn?
703
00:52:49,500 --> 00:52:51,092
l've already told you.
704
00:52:51,220 --> 00:52:54,178
No, just making sure l understood you correctly.
705
00:52:54,300 --> 00:52:56,291
Sergeant, tell us about Angela Howe.
706
00:52:58,300 --> 00:53:02,612
Jackie's neighbour, Angie Howe,
seems to think you were a friend of Jackie's.
707
00:53:03,780 --> 00:53:05,850
ls she making a mistake?
708
00:53:05,980 --> 00:53:09,575
She aIso toId us
you'd made a number of threats against her...
709
00:53:09,700 --> 00:53:12,612
to prevent her from giving us this information.
710
00:53:16,620 --> 00:53:21,296
Er...l want my lawyer. l'm not going to say
anything else until my lawyer's here.
711
00:53:22,700 --> 00:53:26,739
Go ahead. You should tell him
we're going to bring charges against you,
712
00:53:26,860 --> 00:53:31,650
and tell him we're intending to do blood tests,
fingerprint tests, DNA tests,
713
00:53:31,780 --> 00:53:34,010
every test we can think of.
714
00:53:34,140 --> 00:53:37,052
ln fact, tell him to bring a few partners with him.
715
00:53:37,180 --> 00:53:39,614
You're going to need all the help you can get,
716
00:53:39,740 --> 00:53:41,651
Mr Boynton.
717
00:54:30,100 --> 00:54:32,011
? COLE PORTER: You Do Something To Me
718
00:54:38,780 --> 00:54:45,856
? You do something to me
719
00:54:48,460 --> 00:54:52,692
Yeah. Does the name Jeremy Boynton
mean anything to you, Mrs Thompson?
720
00:54:52,820 --> 00:54:54,139
Boynton.
721
00:54:54,260 --> 00:54:57,616
l'm trying to make a connection
with Mr Jeremy Boynton.
722
00:55:01,580 --> 00:55:04,219
? ..why should it be
723
00:55:06,140 --> 00:55:13,979
? You have the power to hypnotise me?
724
00:55:14,100 --> 00:55:16,011
Male. White. 42.
725
00:55:19,020 --> 00:55:21,739
Just send the whoIe Iot round.
726
00:55:21,860 --> 00:55:24,055
No. Boynton.
727
00:55:24,180 --> 00:55:26,375
That's right. Boynton.
728
00:55:27,740 --> 00:55:29,696
No, no. Boynton.
729
00:55:29,820 --> 00:55:31,731
Yeah. Boynton.
730
00:55:33,340 --> 00:55:34,693
Where is he?
731
00:55:34,820 --> 00:55:36,856
Just a minute, Mrs Thompson.
732
00:55:36,980 --> 00:55:38,891
Sir, he's...he's next door.
733
00:55:39,020 --> 00:55:40,931
Just on your Ieft there.
734
00:55:51,580 --> 00:55:53,855
Oh, come on, Morse!
735
00:55:53,980 --> 00:55:57,211
- For heaven's sake!
- l er...l was thinking, sir.
736
00:55:57,340 --> 00:56:01,174
Oh, well, in that case, l'll go...because, clearly,
737
00:56:01,300 --> 00:56:04,178
- thinking's at a premium with you.
- What does that mean?
738
00:56:04,300 --> 00:56:08,498
What are you playing at, mate?
l've got half the briefs in London on my back.
739
00:56:08,620 --> 00:56:12,169
l've got the Crown Prosecution Service
screaming down the phone.
740
00:56:12,300 --> 00:56:14,211
l've got...
741
00:56:15,420 --> 00:56:17,809
Oh, you know.
742
00:56:17,940 --> 00:56:20,773
And you're in bed. lt's brilliant!
743
00:56:20,900 --> 00:56:23,539
OK. OK. So, what have l done now?
744
00:56:23,660 --> 00:56:26,857
l'm going to get Lewis in here
and have this room ransacked.
745
00:56:26,980 --> 00:56:30,211
And if l find even a whiff of a bottle,
you're for the high jump.
746
00:56:32,180 --> 00:56:35,092
You've got a man in custody
without a shred of evidence.
747
00:56:35,220 --> 00:56:38,576
l've got lots of shreds,
just not much in the way of substance.
748
00:56:38,700 --> 00:56:40,611
I'm not Iaughing this off, Morse.
749
00:56:40,740 --> 00:56:42,856
You're going at this like a bloody bulldozer.
750
00:56:42,980 --> 00:56:46,177
l don't think so. l think l've found the killer.
751
00:56:46,300 --> 00:56:49,656
No, l haven't got enough on him yet,
but we're all working on that,
752
00:56:49,780 --> 00:56:52,499
and l'd rather have him
jumping up and down in a cell
753
00:56:52,620 --> 00:56:56,659
than putting a knife into another woman,
while we plod around politely.
754
00:56:58,060 --> 00:57:02,212
And l resent your remarks about alcohol.
l'm getting fed up laughing that off.
755
00:57:02,340 --> 00:57:04,410
WeII, what basis are you hoIding him on?
756
00:57:04,540 --> 00:57:08,135
The CPS have told me
you haven't got the semblance of a case.
757
00:57:08,260 --> 00:57:10,774
This is a man who can lie brazenly,
758
00:57:10,900 --> 00:57:13,494
who can threaten a woman
without any compunction,
759
00:57:13,620 --> 00:57:16,259
whose first wife left him after he'd beaten her up,
760
00:57:16,380 --> 00:57:19,850
who has all the opportunity in the world
to carry out these crimes,
761
00:57:19,980 --> 00:57:22,892
who was having a relationship
with the second victim...
762
00:57:23,020 --> 00:57:25,898
- How do you know that?
- l just do.
763
00:57:26,020 --> 00:57:29,137
l mean, there was a cigar in her shopping.
He smokes cigars.
764
00:57:29,260 --> 00:57:32,218
She obviousIy intended to cook for him
the night she died.
765
00:57:32,340 --> 00:57:34,058
She was pregnant.
766
00:57:34,180 --> 00:57:37,377
l'm sure we're going to find out
that he was the father.
767
00:57:37,500 --> 00:57:39,411
He's married.
768
00:57:39,540 --> 00:57:43,579
She puts the pressure on him.
He loses his temper. lt's there.
769
00:57:43,700 --> 00:57:47,249
It'sjust there. I know the cigar's a bit weak,
770
00:57:47,380 --> 00:57:52,170
but it's a direct connection,
and they both bought their cars from him, and...
771
00:57:52,300 --> 00:57:54,211
lt'll fall into place.
772
00:57:54,340 --> 00:57:56,615
And he killed the other woman a month earlier,
773
00:57:56,740 --> 00:58:00,369
- in a fit of retrospective rage?!
- There'll be a reason.
774
00:58:00,500 --> 00:58:03,298
Come on. We've both been at this too long to...
775
00:58:03,420 --> 00:58:08,494
You get an instinct. You know.
l know this man did it.
776
00:58:08,620 --> 00:58:12,659
He covers his tracks. That's the styIe.
It's aII to do with bIuff.
777
00:58:12,780 --> 00:58:15,010
So, now l'm bluffing him.
778
00:58:15,140 --> 00:58:20,373
Tomorrow l'll get the results of the blood tests,
and then we'll turn the screw until he owns up.
779
00:58:20,500 --> 00:58:22,934
No. You let him go.
780
00:58:23,060 --> 00:58:25,972
And if you don't, I wiII.
781
00:58:26,100 --> 00:58:30,093
You put together a case, a watertight case.
782
00:58:30,220 --> 00:58:32,336
Then you charge him.
783
00:58:32,460 --> 00:58:34,690
No. Then you come and see me.
784
00:58:36,380 --> 00:58:38,974
l want him out of custody.
785
00:58:42,060 --> 00:58:43,971
Now.
786
00:58:46,340 --> 00:58:48,251
Don't go back to bed.
787
00:58:51,780 --> 00:58:53,975
Get this bloody car back together again.
788
00:58:55,500 --> 00:58:59,778
And make sure every crumb,
every hair, every speck of dust
789
00:58:59,900 --> 00:59:01,811
is back where you found it.
790
00:59:08,060 --> 00:59:10,290
- You heard the man.
- What a waste of time.
791
00:59:27,860 --> 00:59:29,771
Sorry, sir. Sod all.
792
00:59:31,220 --> 00:59:35,418
The thing is, it's a demo vehicle.
Probably gets scrubbed down once a day.
793
00:59:35,540 --> 00:59:37,849
lt's the perfect car to commit a crime in.
794
00:59:37,980 --> 00:59:40,414
Yeah...and l know he did it.
795
00:59:40,540 --> 00:59:42,451
Excuse me, please, sir.
796
01:00:00,620 --> 01:00:05,330
l haven't worked out yet how l can make
the most noise about this, but l will.
797
01:00:05,460 --> 01:00:07,451
You know, l'd sleep on it if l were you.
798
01:00:07,580 --> 01:00:12,608
We get some results tomorrow and too much
sound and fury might embarrass you.
799
01:00:12,740 --> 01:00:16,050
My solicitor has already told me
they'd laugh you out of court.
800
01:00:16,180 --> 01:00:18,535
Maybe. Thank you, Sergeant.
801
01:00:26,540 --> 01:00:30,249
l think you should think of this as...
a few days off,
802
01:00:30,380 --> 01:00:33,133
a sort of hoIiday, because you'II be back.
803
01:00:33,260 --> 01:00:36,730
So, don't fly off to Torremolinos for the weekend,
will you?
804
01:00:36,860 --> 01:00:39,579
You've got a real attitude problem.
You know that?
805
01:00:39,700 --> 01:00:41,691
lt's what gives the police a bad name.
806
01:00:41,820 --> 01:00:46,974
Well, that's odd, because since l've met you, l've
completely revised my opinion of car dealers.
807
01:00:47,100 --> 01:00:48,818
They're nice chaps, cIearIy.
808
01:00:48,940 --> 01:00:51,818
They threaten young women,
they cheat on their wives,
809
01:00:51,940 --> 01:00:55,455
but otherwise, you know...terrific guys.
810
01:00:55,580 --> 01:00:57,298
Right.
811
01:00:57,420 --> 01:00:59,331
Before you go, teII me something.
812
01:00:59,460 --> 01:01:03,578
lf you didn't kill Jackie,
why did you lie about knowing her?
813
01:01:03,700 --> 01:01:05,691
- Are you married?
- No.
814
01:01:05,820 --> 01:01:08,095
Well, think about it for a moment.
815
01:01:08,220 --> 01:01:12,179
Try and find the place where your brain lives
and stick this up it.
816
01:01:25,100 --> 01:01:26,249
Hello.
817
01:01:26,380 --> 01:01:28,655
Please don't! Please don't!
818
01:01:30,420 --> 01:01:32,058
Will you read my card?
819
01:01:32,180 --> 01:01:35,456
Please read my card. lt tells you who l am.
820
01:01:37,540 --> 01:01:39,451
l'm learning to sell things.
821
01:01:44,900 --> 01:01:49,132
Handkerchiefs.
These are very pretty. Can l show you?
822
01:01:49,260 --> 01:01:50,329
What?
823
01:01:50,460 --> 01:01:55,170
l've got all kinds of dusters,
and telephone cleaners,
824
01:01:55,300 --> 01:01:57,211
and ironing-board covers.
825
01:01:57,340 --> 01:02:01,731
And the handkerchiefs are...two pounds
826
01:02:01,860 --> 01:02:03,771
for a set of six.
827
01:02:13,300 --> 01:02:16,770
No problem, Mr Morse. l'd be delighted.
828
01:02:16,900 --> 01:02:20,017
OK, good. l'll see you tomorrow.
829
01:02:20,140 --> 01:02:24,577
Sergeant Lewis has just come in.
l'll ask him to lend me his Highway Code.
830
01:02:24,700 --> 01:02:28,215
l will. Yeah. Yeah. Bye, now.
831
01:02:28,340 --> 01:02:31,571
- Who was that?
- Mr Whittaker. l'm having driving lessons.
832
01:02:31,700 --> 01:02:32,849
Why?
833
01:02:32,980 --> 01:02:35,892
You should be pleased.
You always criticise my driving.
834
01:02:38,940 --> 01:02:40,851
- Say goodbye, Matt.
- Bye-bye.
835
01:02:40,980 --> 01:02:42,095
Bye.
836
01:02:42,220 --> 01:02:45,451
Bye-bye, Peter Max. Bye-bye.
837
01:02:45,580 --> 01:02:48,048
l'll see you again soon.
838
01:02:48,180 --> 01:02:50,455
- Angie!
- Oh, hi.
839
01:02:50,580 --> 01:02:53,140
- Hello, Mr Ablett.
- Everything all right?
840
01:02:53,260 --> 01:02:56,775
Not too bad, but l should tell you
Jeremy Boynton's been released.
841
01:02:56,900 --> 01:03:00,290
- What?!
- No evidence to link him with Jackie's murder.
842
01:03:00,420 --> 01:03:03,093
- But there must be!
- Listen. Don't be anxious.
843
01:03:03,220 --> 01:03:04,699
If you get any intimidation...
844
01:03:04,820 --> 01:03:09,177
He won't - l'm certain - but if he were
to try something stupid, we're downstairs.
845
01:03:09,300 --> 01:03:11,530
We'II have an officer here 24 hours a day.
846
01:03:11,660 --> 01:03:13,537
They've let him go.
847
01:03:13,660 --> 01:03:17,414
lt's not a question of letting him go.
We just had no reason to detain him.
848
01:03:17,540 --> 01:03:19,735
One second.
849
01:03:19,860 --> 01:03:21,930
You mean...until he does it again?
850
01:03:24,620 --> 01:03:27,498
But what about these tests,
and the threats he made on Angie?
851
01:03:27,620 --> 01:03:30,054
We have to work within the rule of the law.
852
01:03:31,460 --> 01:03:33,451
Yeah, but who does that protect?
853
01:03:33,580 --> 01:03:36,048
You know?
Because that's the question here, isn't it?
854
01:03:41,380 --> 01:03:43,098
Come on, son.
855
01:03:43,220 --> 01:03:46,656
Angie, l promise nothing will happen to you.
You've got my word.
856
01:03:48,100 --> 01:03:50,933
You've got my word on that. Angie?
857
01:03:51,060 --> 01:03:53,654
Come on, Angie. You can't stay in the flat.
858
01:04:16,980 --> 01:04:25,410
? Why can't you behave?
859
01:04:28,220 --> 01:04:38,016
? Oh, why can't you behave?
860
01:04:40,020 --> 01:04:45,811
? After all the things you told me
861
01:04:45,940 --> 01:04:50,889
? And the promises that you gave
862
01:04:52,100 --> 01:05:00,974
? Oh, why can't you behave?
863
01:05:04,500 --> 01:05:06,889
? Why...
864
01:06:17,340 --> 01:06:20,457
We'II take the second exit, pIease.
865
01:06:20,580 --> 01:06:22,935
You're making me nervous.
866
01:06:23,060 --> 01:06:25,733
What's the speed limit on this road?
867
01:06:25,860 --> 01:06:27,373
30.
868
01:06:32,940 --> 01:06:34,612
40.
869
01:06:36,620 --> 01:06:38,338
What's behind you?
870
01:06:39,820 --> 01:06:43,938
Er...l don't think there was er...
871
01:06:47,820 --> 01:06:49,731
What speed are you doing?
872
01:06:51,060 --> 01:06:53,858
Er...too fast.
873
01:06:53,980 --> 01:06:55,936
Going a bit fast, l suppose.
874
01:07:29,460 --> 01:07:31,212
Brake.
875
01:07:31,340 --> 01:07:35,970
Off the brake. You're braking too hard.
Feather the brake. Feather.
876
01:07:36,100 --> 01:07:38,614
Watch your speed.
877
01:07:38,740 --> 01:07:40,253
Wrong gear.
878
01:07:41,820 --> 01:07:45,608
Don't leave out the second and third gears.
They're there for a reason.
879
01:07:46,940 --> 01:07:51,092
Revs. Watch your revs.
Watch your speed. Position.
880
01:07:51,220 --> 01:07:53,131
Position.
881
01:07:54,580 --> 01:07:56,491
How are we doing?
882
01:07:59,260 --> 01:08:02,536
Let's head back.
l think that's enough for the first go.
883
01:08:02,660 --> 01:08:04,571
Shall l put L-plates on?
884
01:08:04,700 --> 01:08:08,215
Oh, you're not so bad.
We'll make a driver out of you yet.
885
01:08:10,540 --> 01:08:13,293
l can't help wondering,
what made you get in touch?
886
01:08:14,380 --> 01:08:17,213
lt was Jeremy Boynton gave me the idea.
887
01:08:18,500 --> 01:08:19,979
Jeremy?
888
01:08:20,100 --> 01:08:25,254
Yes. l think he liked the idea of me being able to
pop in on a regular basis.
889
01:08:28,220 --> 01:08:31,895
l am not being hysterical. lt is aggravation.
890
01:08:32,020 --> 01:08:35,979
Hang on. What am l paying you for?
lf you don't agree, get somebody who does.
891
01:08:36,100 --> 01:08:38,739
The guy is a little bullyboy.
892
01:08:38,860 --> 01:08:41,090
That is not a personal theory. lt is a fact.
893
01:08:41,220 --> 01:08:43,734
- What?
- Someone to see you. He says it's urgent.
894
01:08:43,860 --> 01:08:47,057
l'm paying a fortune for this call.
Have you seen their bills?
895
01:08:47,180 --> 01:08:49,216
Just use your initiative or something.
896
01:08:49,340 --> 01:08:51,251
l know, but this man said he can't wait.
897
01:08:51,380 --> 01:08:53,291
Er...Julian, l'll have to call you back.
898
01:08:53,420 --> 01:08:56,617
What do you want?
You think you can just walk into my office?
899
01:08:56,740 --> 01:08:59,174
- My name's Tim Ablett.
- l don't care what...
900
01:08:59,300 --> 01:09:01,177
Ah. Hang on. Right.
901
01:09:01,300 --> 01:09:03,211
''Ah. Hang on. Right''?
902
01:09:03,340 --> 01:09:06,059
- Look, what do you want?
- l'd take a little walk.
903
01:09:06,180 --> 01:09:07,329
Get out of here!
904
01:09:07,460 --> 01:09:10,577
All right, Sandra.
Go and paint your nails or something.
905
01:09:16,740 --> 01:09:20,574
You've got a real way with the ladies,
eh, Jeremy? Real style.
906
01:09:20,700 --> 01:09:23,419
OK.
Let's just try and have a civilised conversation.
907
01:09:23,540 --> 01:09:27,294
How come you managed to smarm your way
out of custody, you bastard?
908
01:09:28,660 --> 01:09:31,094
Because l haven't done anything wrong.
909
01:09:31,220 --> 01:09:33,654
You're a liar!
910
01:09:33,780 --> 01:09:36,419
And now you're going to get
what's coming to you...
911
01:09:38,140 --> 01:09:39,971
..Mr Boynton!
912
01:09:44,980 --> 01:09:46,538
Martin.
913
01:09:58,620 --> 01:10:00,531
Come on!
914
01:10:02,420 --> 01:10:06,049
What the bIoody heII do you think you're doing? That's petroI!
915
01:10:21,620 --> 01:10:23,531
Now, let's...
916
01:10:23,660 --> 01:10:25,378
Come on.
917
01:10:25,500 --> 01:10:27,616
Let's Iight...
918
01:10:27,740 --> 01:10:30,208
Let's...
919
01:10:30,340 --> 01:10:32,695
Let's Iight...
920
01:10:32,820 --> 01:10:35,732
one of your cigars.
921
01:10:35,860 --> 01:10:37,373
Yes, yes. All three.
922
01:10:47,180 --> 01:10:50,138
So, do you see much of Jeremy?
923
01:10:50,260 --> 01:10:56,290
We have dealings. Not socially. We used to a bit.
924
01:10:56,420 --> 01:10:59,218
But then he did something.
He put me in it with his wife.
925
01:10:59,340 --> 01:11:01,012
Oh? What was that?
926
01:11:01,140 --> 01:11:02,892
Oh, nothing. lt doesn't matter.
927
01:11:03,020 --> 01:11:05,659
When you say ''put you in it'',
what do you mean?
928
01:11:06,740 --> 01:11:10,574
Well, let's just say,
one evening he was with one party,
929
01:11:10,700 --> 01:11:12,611
and he said he was with me.
930
01:12:17,660 --> 01:12:19,378
What kept you?
931
01:12:19,500 --> 01:12:23,379
Well, you said we were in for a long evening,
so we went home to get some food.
932
01:12:23,500 --> 01:12:25,411
l brought you some sandwiches.
933
01:12:25,540 --> 01:12:26,859
What kind?
934
01:12:26,980 --> 01:12:29,733
Oh, well...Val made them.
935
01:12:29,860 --> 01:12:31,930
Salmon, l expect, or cheese and pickle.
936
01:12:32,060 --> 01:12:33,379
Yeah.
937
01:12:36,380 --> 01:12:37,733
ls this you, sir?
938
01:12:39,140 --> 01:12:44,009
ls this me going through
Mr Boynton's personal belongings? Absolutely.
939
01:12:44,140 --> 01:12:45,858
Do we have a warrant?
940
01:12:45,980 --> 01:12:48,369
Not as such.
941
01:12:48,500 --> 01:12:50,411
So, l'm in here.
942
01:12:50,540 --> 01:12:53,612
l want the rest of you
to go and ransack the business files,
943
01:12:53,740 --> 01:12:57,733
the customer correspondence,
service fiIes...anything.
944
01:12:58,900 --> 01:13:01,334
Now, we've got one night
to come up with something.
945
01:13:01,460 --> 01:13:03,451
Then we put it all back in the morning.
946
01:13:03,580 --> 01:13:05,093
No.
947
01:13:05,220 --> 01:13:06,369
No, what?
948
01:13:06,500 --> 01:13:09,856
No, we can't do that, sir. lt's not legal.
949
01:13:09,980 --> 01:13:12,175
What do you hope to find, anyway?
950
01:13:12,300 --> 01:13:15,417
Something, anything,
that proves that Mr Boynton is a killer.
951
01:13:15,540 --> 01:13:17,132
lt's an opportunity.
952
01:13:17,260 --> 01:13:21,412
lf we can't find it,
then nobody's hurt, nobody knows.
953
01:13:21,540 --> 01:13:24,532
If we come up with something,
we come up with something.
954
01:13:24,660 --> 01:13:26,332
Well, l'm up for it.
955
01:13:26,460 --> 01:13:29,338
- Good.
- Yeah, me too.
956
01:13:31,220 --> 01:13:33,529
Come on, Sergeant.
957
01:13:33,660 --> 01:13:36,174
Car service files are not like someone's diary.
958
01:13:36,300 --> 01:13:38,177
We should have requested a warrant.
959
01:13:38,300 --> 01:13:40,814
l'm not going to get a warrant, am l?
960
01:13:40,940 --> 01:13:43,579
So there was no point in asking.
961
01:13:43,700 --> 01:13:48,251
Look, you go home, Lewis,
if your conscience is pricking you so much.
962
01:13:48,380 --> 01:13:50,655
Yeah, l think l'm going to.
963
01:13:50,780 --> 01:13:53,374
Look, let's just do it.
964
01:13:53,500 --> 01:13:56,378
l thought you stood for...
965
01:13:56,500 --> 01:14:01,130
All that stuff about working with the community,
about community partnership...
966
01:14:01,260 --> 01:14:05,697
What does that mean, if you can go through
someone's belongings without asking them
967
01:14:05,820 --> 01:14:07,173
or teIIing them?
968
01:14:07,300 --> 01:14:11,259
Yesterday, Tim AbIett and Angie Howe
asked me who the Iaw protects.
969
01:14:11,380 --> 01:14:14,258
The Boyntons of this world or the Jackie Thorns?
970
01:14:15,500 --> 01:14:17,411
And l couldn't answer.
971
01:14:19,540 --> 01:14:22,338
l'll see you tomorrow.
972
01:14:35,700 --> 01:14:37,213
Actually, sir...
973
01:14:38,540 --> 01:14:40,974
I think er...
974
01:14:41,100 --> 01:14:43,250
Well, it strikes me, Sergeant Lewis...
975
01:14:43,380 --> 01:14:45,735
he has got a point, actuaIIy, hasn't he?
976
01:14:45,860 --> 01:14:47,578
Listen. You go.
977
01:14:47,700 --> 01:14:50,817
That's fine. That's absolutely fine. Good night.
978
01:14:50,940 --> 01:14:52,214
You're sure?
979
01:14:52,340 --> 01:14:54,331
Positive.
980
01:14:54,460 --> 01:14:57,850
Right. Well, l'll just go and see if l can catch...
981
01:14:57,980 --> 01:14:59,891
l haven't got any transport...
982
01:15:02,420 --> 01:15:06,208
- Thanks, anyway, sir. Good night, Sergeant.
- Good night, Dearden.
983
01:15:08,100 --> 01:15:10,330
Don't feel obliged.
984
01:15:10,460 --> 01:15:11,734
l don't.
985
01:15:23,980 --> 01:15:25,698
Anything?
986
01:15:25,820 --> 01:15:27,333
No.
987
01:15:28,780 --> 01:15:31,374
l think we could get him on tax or something.
988
01:15:31,500 --> 01:15:34,094
His car collection is funded very creatively.
989
01:15:35,820 --> 01:15:39,335
But l haven't come across anything interesting,
like a knife,
990
01:15:39,460 --> 01:15:43,419
or a love letter from Maureen Thompson.
991
01:15:43,540 --> 01:15:46,213
Me neither.
992
01:15:46,340 --> 01:15:49,013
Ooh, my head's spinning.
993
01:15:49,140 --> 01:15:53,372
He didn't even give Jackie Thorn
a discount on her service.
994
01:15:53,500 --> 01:15:56,014
There's nothing here.
995
01:15:56,140 --> 01:15:58,574
Have you had enough?
996
01:15:58,700 --> 01:16:00,531
Nearly.
997
01:16:00,660 --> 01:16:03,299
What time is it?
998
01:16:03,420 --> 01:16:05,331
Late.
999
01:16:07,780 --> 01:16:10,135
Are you always this obsessional?
1000
01:16:10,260 --> 01:16:12,171
You mean the case?
1001
01:16:12,300 --> 01:16:16,088
l don't know. l don't think so. l don't know.
1002
01:16:18,340 --> 01:16:21,855
Maybe er...maybe it's like the Church.
1003
01:16:21,980 --> 01:16:25,939
My mother used to say
that priests should be married.
1004
01:16:26,060 --> 01:16:28,858
What did they understand
if they weren't married?
1005
01:16:29,980 --> 01:16:32,574
Maybe the same's true about poIicemen.
1006
01:16:32,700 --> 01:16:34,816
Do you not have someone waiting at home?
1007
01:16:34,940 --> 01:16:36,293
No.
1008
01:16:37,740 --> 01:16:39,253
Do you?
1009
01:16:39,380 --> 01:16:42,019
Here? ln my digs?
1010
01:16:43,100 --> 01:16:45,011
Only an old teddy bear.
1011
01:16:46,780 --> 01:16:49,692
And er...at home home?
1012
01:16:51,540 --> 01:16:53,770
l think so. Yeah.
1013
01:16:57,340 --> 01:16:59,808
Well, let's pack up. l can take this back.
1014
01:17:00,980 --> 01:17:02,891
- Right.
1015
01:17:12,180 --> 01:17:15,252
Tell me again what we've been looking for.
1016
01:17:15,380 --> 01:17:19,498
l don't know. Something that
ties Boynton in with these murders.
1017
01:17:19,620 --> 01:17:24,569
Right. So, the only names we've been looking at
have been Jackie's and Maureen Thompson's?
1018
01:17:24,700 --> 01:17:26,497
So?
1019
01:17:26,620 --> 01:17:28,531
Well, this doesn't make any sense,
1020
01:17:28,660 --> 01:17:31,299
but why aren't we looking
for some other connection?
1021
01:17:31,420 --> 01:17:33,012
Such as?
1022
01:17:33,140 --> 01:17:36,018
What if he's committed similar crimes
in the past,
1023
01:17:36,140 --> 01:17:38,335
with other women who've used the garage?
1024
01:17:38,460 --> 01:17:40,212
- l think we'd know.
- Why?
1025
01:17:40,340 --> 01:17:43,059
l know all the cases on our books.
l could recite them.
1026
01:17:43,180 --> 01:17:47,173
- And they're all closed?
- Not all, but none that connects with these...
1027
01:17:47,300 --> 01:17:49,097
l don't think.
1028
01:17:49,220 --> 01:17:51,450
Why not run every name on these card indexes
1029
01:17:51,580 --> 01:17:54,458
through the computer?
Something might come up.
1030
01:17:54,580 --> 01:17:57,253
Oh, it's too late.
1031
01:17:57,380 --> 01:18:02,659
Not if we start now. There are two machines.
l'll go on this one. You go on that one.
1032
01:18:02,780 --> 01:18:04,691
No, come on. We've done enough.
1033
01:18:04,820 --> 01:18:06,139
Shame on you.
1034
01:18:06,260 --> 01:18:08,171
Oh, no, really.
1035
01:18:10,340 --> 01:18:14,413
Chief lnspector Morse, are you telling me
you don't know how to work the machine?
1036
01:18:18,500 --> 01:18:21,060
l don't know how to work the machine.
1037
01:18:23,220 --> 01:18:25,131
Well, sit down.
1038
01:18:25,260 --> 01:18:27,137
l'll show you.
1039
01:18:27,260 --> 01:18:31,776
Can l go and get the tape recorder
from Jackie's flat? l can't think without music.
1040
01:18:33,140 --> 01:18:36,052
(Laughs) Spend a night with a man,
1041
01:18:36,180 --> 01:18:37,898
it's very revealing.
1042
01:18:38,460 --> 01:18:38,820
? MOZART: Horn Concerto
1043
01:18:52,460 --> 01:18:56,419
lf l hear this piece of music
one more time, l'm going to scream.
1044
01:18:56,540 --> 01:18:59,612
You know it's the morning?
1045
01:18:59,740 --> 01:19:01,776
This was a terrible idea of yours.
1046
01:19:03,620 --> 01:19:07,852
Quite impressive, these machines.
Do they take ''hard disks'' and things?
1047
01:19:07,980 --> 01:19:13,008
Shut up. One minute you don't know how
to turn it on, the next you're a computer bore.
1048
01:19:13,140 --> 01:19:14,892
Story of my life.
1049
01:19:15,020 --> 01:19:18,012
OK. Now show me how to turn it off.
1050
01:19:19,100 --> 01:19:21,011
I think...
1051
01:19:21,140 --> 01:19:23,335
l think we're in business.
1052
01:19:25,500 --> 01:19:27,013
I think we're in business.
1053
01:19:27,140 --> 01:19:30,815
Thank you! Thank you! Mwah.
1054
01:19:30,940 --> 01:19:33,773
Thank you, you little darling!
1055
01:19:33,900 --> 01:19:37,609
- What?
- Phillipa Jane Lau, Eurasian.
1056
01:19:37,740 --> 01:19:38,934
And?
1057
01:19:39,060 --> 01:19:44,339
Phillipa Lau was the victim of violent assault,
19... What's that? Five years ago.
1058
01:19:44,460 --> 01:19:46,769
She was seriously injured, but she survived.
1059
01:19:46,900 --> 01:19:48,413
She's alive.
1060
01:19:49,500 --> 01:19:52,617
Three months after buying a car
from Boynton's garage.
1061
01:19:54,420 --> 01:19:55,933
Well...
1062
01:19:56,060 --> 01:19:58,449
Two's company, Mr Boynton.
1063
01:19:58,580 --> 01:20:00,855
Three's a crowd.
1064
01:20:46,220 --> 01:20:48,131
Miss Lau?
1065
01:20:50,220 --> 01:20:52,131
Cheers.
1066
01:21:03,620 --> 01:21:05,531
Hi. How are you?
1067
01:21:05,660 --> 01:21:07,412
Not so bad, thanks. You?
1068
01:21:07,540 --> 01:21:10,577
Terrific. Listen. l'm sorry about last night.
1069
01:21:10,700 --> 01:21:12,611
But it was worth it. Really.
1070
01:21:12,740 --> 01:21:14,537
ls he in?
1071
01:21:14,660 --> 01:21:16,378
No.
1072
01:21:16,500 --> 01:21:18,411
What time did you get finished?
1073
01:21:18,540 --> 01:21:21,930
Quite late... Did you get the message?
1074
01:21:22,060 --> 01:21:25,132
Yeah. What was l supposed to be finding out?
1075
01:21:25,260 --> 01:21:27,251
Phillipa Lau, we think, is another victim.
1076
01:21:27,380 --> 01:21:29,974
- Didn't we Ieave the print-out?
- No, she isn't.
1077
01:21:30,100 --> 01:21:33,934
- How do you know?
- You're both as bad as each other, aren't you?
1078
01:21:34,060 --> 01:21:35,539
What do you mean?
1079
01:21:35,660 --> 01:21:39,050
ln this country, the law says...
1080
01:21:39,180 --> 01:21:41,216
we're innocent until proved guilty.
1081
01:21:41,340 --> 01:21:45,856
You've aIready put Jeremy Boynton behind bars
before you've even...
1082
01:21:45,980 --> 01:21:49,256
lf he'd died,
because of what we'd led Tim Ablett to believe,
1083
01:21:49,380 --> 01:21:51,257
whose fauIt wouId that have been?
1084
01:21:51,380 --> 01:21:53,211
Wait a minute. l think...
1085
01:21:53,340 --> 01:21:56,332
No. You wait a minute.
l've had the lab reports this morning.
1086
01:21:56,460 --> 01:21:58,371
Yeah, Boynton was the father
1087
01:21:58,500 --> 01:22:00,968
of Jackie Thorn's baby, and no, he didn't...
1088
01:22:01,100 --> 01:22:02,897
It wasn't rape.
1089
01:22:03,020 --> 01:22:07,252
She'd had intercourse
several hours before she died.
1090
01:22:07,380 --> 01:22:08,369
You know.
1091
01:22:08,500 --> 01:22:12,732
Phillipa Lau. The man who assaulted her-
he's in prison, Sergeant.
1092
01:22:12,860 --> 01:22:14,373
He was caught and convicted.
1093
01:22:14,500 --> 01:22:17,697
lt had nothing to do with Boynton. None of it has.
1094
01:22:17,820 --> 01:22:20,129
But there's no...procedure.
1095
01:22:20,260 --> 01:22:25,732
There's no... lt's crime solved
like a crossword puzzle, and l'm sick of it.
1096
01:22:28,100 --> 01:22:32,173
Anyhow...l'm sorry.
That's how l feel about it, so...
1097
01:22:38,860 --> 01:22:41,249
Well?
1098
01:22:58,540 --> 01:23:00,451
Brilliant.
1099
01:23:20,020 --> 01:23:21,931
Fancy a drink, sir?
1100
01:23:23,740 --> 01:23:25,970
What's the matter?
1101
01:23:26,100 --> 01:23:28,011
Just asking if you want a drink.
1102
01:23:28,140 --> 01:23:31,257
Well, something's the matter.
How many years have l known you?
1103
01:23:31,380 --> 01:23:33,416
You don't often ask me to go for a drink.
1104
01:23:33,540 --> 01:23:37,169
- Well, l'm asking now.
- All right.
1105
01:23:37,300 --> 01:23:41,691
Strangely enough, l know quite a decent hostelry
a few minutes' drive from here.
1106
01:23:46,620 --> 01:23:50,010
Oh, no. Wait a minute.
l can't, can l? l've got a driving lesson.
1107
01:23:50,140 --> 01:23:52,529
And l've paid for it.
1108
01:23:52,660 --> 01:23:55,379
You couldn't give me a lift?
We can chat in the car.
1109
01:23:59,620 --> 01:24:03,408
This is where the Lau woman lives.
She wouldn't open the door.
1110
01:24:03,540 --> 01:24:06,373
You probably scared
the living daylights out of her.
1111
01:24:06,500 --> 01:24:07,455
What?
1112
01:24:07,580 --> 01:24:09,571
Phillipa Lau.
1113
01:24:09,700 --> 01:24:11,611
Did you not think about that?
1114
01:24:11,740 --> 01:24:13,651
She'II be terrified.
1115
01:24:14,900 --> 01:24:18,654
You just trample around, don't you?
1116
01:24:18,780 --> 01:24:22,659
You're supposed to be so clever.
Sometimes l think you're just a bloody fool.
1117
01:24:22,780 --> 01:24:26,534
Lewis, calm down and tell me what's eating you.
1118
01:24:26,660 --> 01:24:31,131
Why don't you wait and read the case notes
before you go stirring up the past?
1119
01:24:33,740 --> 01:24:37,699
lf you can't be bothered to read the whole lot,
just look at the last page.
1120
01:24:37,820 --> 01:24:39,731
lt's a signed confession.
1121
01:24:45,500 --> 01:24:47,411
l could tell you a lot
1122
01:24:47,540 --> 01:24:50,452
about your driving already, Lewis.
A lot of problems.
1123
01:24:50,580 --> 01:24:53,299
You're not taking this seriously, are you?
1124
01:24:53,420 --> 01:24:56,776
l am. Yes, l am.
1125
01:24:56,900 --> 01:25:01,337
My case is falling to pieces,
my car is falling to pieces,
1126
01:25:01,460 --> 01:25:04,418
l can't have a drink,
and my Sergeant wants a transfer.
1127
01:25:04,540 --> 01:25:07,054
Yes, l am taking it seriously.
1128
01:25:07,180 --> 01:25:11,059
l don't want a transfer.
l just think perhaps it would be...
1129
01:25:11,180 --> 01:25:12,898
l don't know.
1130
01:25:13,020 --> 01:25:17,377
Anyway, you may as well know l'm
not accepting any of it, except maybe the drink.
1131
01:25:17,500 --> 01:25:19,730
l am not accepting any of it.
1132
01:25:24,020 --> 01:25:27,057
Sir, there's a man in prison. Gerry Firth.
1133
01:25:28,420 --> 01:25:30,376
l think we pay him a visit.
1134
01:25:30,500 --> 01:25:32,411
He's more than a hundred miles away.
1135
01:25:32,540 --> 01:25:34,451
Well, he can't come to us.
1136
01:25:34,580 --> 01:25:36,457
Hello, Derek.
1137
01:25:36,580 --> 01:25:38,332
- All well?
- Fine.
1138
01:25:38,460 --> 01:25:40,371
- Sergeant?
- Derek.
1139
01:25:42,620 --> 01:25:44,531
So, what am l doing?
1140
01:25:46,340 --> 01:25:48,934
l want to meet this man.
1141
01:25:49,060 --> 01:25:53,690
And tell Maitland to call Phillipa Lau.
lt might be better coming from a woman.
1142
01:25:53,820 --> 01:25:56,812
Derek, you won't mind
if Sergeant Lewis uses your phone?
1143
01:25:56,940 --> 01:26:01,138
No, use the one in my office. My shed.
You have to dial 9 for an outside line.
1144
01:26:01,260 --> 01:26:03,251
- See you in an hour or two.
- Great.
1145
01:26:03,380 --> 01:26:07,168
l'll wipe the smile off his face, Sergeant.
We're off to the skidpan.
1146
01:26:07,300 --> 01:26:09,211
Did you have a good breakfast?
1147
01:26:09,340 --> 01:26:15,415
? Cos you're all in the world l crave
1148
01:26:15,540 --> 01:26:21,729
? But why can't you
1149
01:26:21,860 --> 01:26:28,493
? Oh, why can't you
1150
01:26:28,620 --> 01:26:41,499
? Oh, why can't you behave?
1151
01:27:03,940 --> 01:27:07,489
All right, Gerry? Well, look a bit lively, son.
1152
01:27:07,620 --> 01:27:10,578
Don't let him cadge any cigs off you.
l'll be just outside.
1153
01:27:10,700 --> 01:27:12,611
Thanks.
1154
01:27:16,900 --> 01:27:18,777
How are you, Gerry?
1155
01:27:18,900 --> 01:27:20,811
Yeah, OK.
1156
01:27:20,940 --> 01:27:22,851
Treating you aII right, are they?
1157
01:27:22,980 --> 01:27:24,174
Yeah.
1158
01:27:24,300 --> 01:27:25,892
How long have you got left?
1159
01:27:27,060 --> 01:27:28,698
A bit.
1160
01:27:28,820 --> 01:27:33,177
We just had a couple of questions
about your sentence.
1161
01:27:33,300 --> 01:27:35,131
Can we have a little chat?
1162
01:27:35,260 --> 01:27:37,171
Or are you not in the mood?
1163
01:27:38,580 --> 01:27:41,094
No, l'm not really in the mood.
1164
01:27:41,220 --> 01:27:43,131
Fair enough.
1165
01:27:46,140 --> 01:27:47,459
Sergeant.
1166
01:27:54,260 --> 01:27:56,216
Phillipa Lau was asking after you.
1167
01:27:56,340 --> 01:27:58,251
Who?
1168
01:28:04,620 --> 01:28:06,338
Phillipa Lau.
1169
01:28:06,460 --> 01:28:08,496
Have you forgotten her?
1170
01:28:08,620 --> 01:28:10,531
He can't have forgotten her, can he?
1171
01:28:10,660 --> 01:28:13,538
l wouldn't have thought so. Phillipa Lau.
1172
01:28:13,660 --> 01:28:15,810
You attacked her, Gerry.
1173
01:28:15,940 --> 01:28:17,851
You went down for it.
1174
01:28:17,980 --> 01:28:20,414
She was one of your TlCs.
1175
01:28:20,540 --> 01:28:22,451
We have your signed statement.
1176
01:28:22,580 --> 01:28:24,138
Yeah. Right.
1177
01:28:24,260 --> 01:28:26,455
- He does remember.
- Yeah.
1178
01:28:31,620 --> 01:28:33,258
So, tell us.
1179
01:29:01,100 --> 01:29:02,818
Who is it?
1180
01:29:02,940 --> 01:29:04,851
Paula?
1181
01:29:12,660 --> 01:29:14,218
Yes?
1182
01:29:14,340 --> 01:29:16,092
Oh, hello.
1183
01:29:16,220 --> 01:29:18,495
Sir.
1184
01:29:18,620 --> 01:29:22,249
Er...the Super's waiting in your room.
He's been in there an hour.
1185
01:29:22,380 --> 01:29:24,291
He's not very happy.
1186
01:29:24,420 --> 01:29:26,331
OK. Anything, anybody?
1187
01:29:26,460 --> 01:29:28,655
- Hi.
- Did you get through to her?
1188
01:29:28,780 --> 01:29:30,691
Yeah, she's in a pretty bad way.
1189
01:29:30,820 --> 01:29:33,857
Yes, well, l think that's my fault.
lsn't that right, Lewis?
1190
01:29:33,980 --> 01:29:35,493
Not entirely, sir.
1191
01:29:35,620 --> 01:29:38,214
l wasn't the only person
to telephone this afternoon.
1192
01:29:38,340 --> 01:29:40,854
- Oh?
- At about four o'clock, a man called,
1193
01:29:40,980 --> 01:29:43,175
and, well, l've written down what he said
1194
01:29:43,300 --> 01:29:45,256
as accurately as she could remember it.
1195
01:29:45,380 --> 01:29:50,500
Morse...if you could spare me a few minutes,
l'd be very grateful.
1196
01:29:50,620 --> 01:29:52,531
Sir.
1197
01:29:55,460 --> 01:29:57,576
No, not that way.
1198
01:29:57,700 --> 01:29:59,611
We're going out.
1199
01:30:02,700 --> 01:30:04,611
l'm taking you for a drink.
1200
01:30:04,740 --> 01:30:08,653
You're the second person to say that today.
l turned the first one down.
1201
01:30:08,780 --> 01:30:10,611
This one you'll need.
1202
01:30:12,820 --> 01:30:14,731
Thank you very much.
1203
01:30:25,020 --> 01:30:26,931
- Cheers.
- Cheers.
1204
01:30:31,780 --> 01:30:33,691
You're off this case, mate.
1205
01:30:33,820 --> 01:30:35,492
Ah.
1206
01:30:35,620 --> 01:30:38,009
I've spoken to the Deputy CC, and he agrees.
1207
01:30:40,220 --> 01:30:43,132
l mean, that garage business yesterday
was the last straw.
1208
01:30:43,260 --> 01:30:45,171
Boynton could have died.
1209
01:30:46,580 --> 01:30:49,777
And that would have been it for you.
1210
01:30:49,900 --> 01:30:52,619
l'm not even going to mention the rest of it.
1211
01:30:52,740 --> 01:30:55,129
Papers disappearing without a warrant...
1212
01:30:55,260 --> 01:30:56,978
Give me 24 hours.
1213
01:30:57,100 --> 01:31:00,012
You're off. You're...you're on leave.
1214
01:31:01,300 --> 01:31:03,291
Don't make me throw my weight around.
1215
01:31:04,420 --> 01:31:06,934
Does the name Phillipa Lau
mean anything to you?
1216
01:31:07,060 --> 01:31:08,971
Yeah, l've heard about that, too.
1217
01:31:09,100 --> 01:31:13,491
I mean, that case is cIosed. It's five years ago.
1218
01:31:13,620 --> 01:31:15,611
Oh, get a grip, eh? Come on.
1219
01:31:15,740 --> 01:31:16,809
Read that.
1220
01:31:24,060 --> 01:31:27,052
''Phillipa, l'm watching you.
Not such a tease now, are we?
1221
01:31:27,180 --> 01:31:29,455
A bit harder for a cripple.
1222
01:31:29,580 --> 01:31:32,856
Whatever you think you remember,
forget, forget.
1223
01:31:32,980 --> 01:31:36,973
l'm watching you, and if you start
shooting your cheap little mouth off,
1224
01:31:37,100 --> 01:31:40,092
next time, I'II do thejob properIy."
1225
01:31:40,220 --> 01:31:42,859
Well, what's this supposed to be?
1226
01:31:42,980 --> 01:31:47,656
lt's the transcript of a telephone call
Phillipa Lau had this afternoon.
1227
01:31:47,780 --> 01:31:50,294
Now, l was at a prison this afternoon,
1228
01:31:50,420 --> 01:31:53,617
talking to the man
who's inside for assaulting her.
1229
01:31:53,740 --> 01:31:57,130
- Quite interesting, eh?
- Well, it doesn't mean anything.
1230
01:31:57,260 --> 01:32:00,138
He couId have had a friend caII,
or it couId be a hoax.
1231
01:32:00,260 --> 01:32:02,410
That is not evidence.
1232
01:32:02,540 --> 01:32:06,818
No. Gerry Firth - he's the con. There was a deal.
1233
01:32:06,940 --> 01:32:10,330
We did a deal. Well, not ''we''. Neville Batten.
1234
01:32:10,460 --> 01:32:13,372
Anyway, a deaI was done.
1235
01:32:13,500 --> 01:32:16,890
He took on a couple of TlCs to clear the books,
1236
01:32:17,020 --> 01:32:19,409
and we put in a good word.
1237
01:32:19,540 --> 01:32:22,259
Now, Firth knew nothing about her.
1238
01:32:22,380 --> 01:32:26,089
He didn't know
whether she was white, bIack, big, smaII,
1239
01:32:26,220 --> 01:32:28,097
thin, fat, young, old.
1240
01:32:28,220 --> 01:32:31,178
He didn't know where she lived
or what was done to her.
1241
01:32:31,300 --> 01:32:35,532
lt was a trade-off, sir,
and the man who did do it is out there.
1242
01:32:37,980 --> 01:32:39,891
And you think it has to be Boynton?
1243
01:32:40,020 --> 01:32:44,013
Phillipa Lau bought a car from him.
Maureen Thompson the same.
1244
01:32:44,140 --> 01:32:46,449
Jackie Thorn had an affair with him.
1245
01:32:46,580 --> 01:32:49,856
Now, Iet me take him into custody.
1246
01:32:49,980 --> 01:32:52,175
l'm getting the evidence.
1247
01:32:53,740 --> 01:32:56,459
l don't know.
1248
01:32:56,580 --> 01:32:59,936
Nev Batten? He never was much of a...
1249
01:33:00,060 --> 01:33:01,573
He was a bloody fool.
1250
01:33:02,660 --> 01:33:04,491
l don't know. l still think...
1251
01:33:04,620 --> 01:33:06,372
Excuse me, sir. You'd better come.
1252
01:33:06,500 --> 01:33:08,331
- Why?
- There's been another killing.
1253
01:33:09,860 --> 01:33:11,771
Well, now will you let me pick him up?
1254
01:33:13,100 --> 01:33:18,333
lt wasn't Jeremy Boynton, sir.
They kept him in. He's still in the hospital.
1255
01:33:36,900 --> 01:33:38,128
Hey.
1256
01:33:38,260 --> 01:33:40,854
This is not very professional, l know.
1257
01:33:40,980 --> 01:33:42,891
l feel the same.
1258
01:33:43,020 --> 01:33:47,377
We should have caught this man.
We should have caught this man before this.
1259
01:33:49,340 --> 01:33:51,251
Just for the record, sir...
1260
01:33:51,380 --> 01:33:56,852
Paula Steadman does not, and never has,
owned a car from Boynton's garage.
1261
01:34:39,140 --> 01:34:41,859
Was this woman killed?
1262
01:34:41,980 --> 01:34:43,891
Yeah.
1263
01:34:46,300 --> 01:34:48,018
Who's this?
1264
01:34:48,140 --> 01:34:49,812
Her mother.
1265
01:34:58,180 --> 01:35:01,377
No, l'm sorry.
l've never seen any of these people before.
1266
01:35:03,180 --> 01:35:06,217
Do you remember anything about your attack?
1267
01:35:06,340 --> 01:35:08,979
I've seen the fiIe, and you were...
1268
01:35:09,100 --> 01:35:11,614
WeII, I expect it was the shock.
1269
01:35:11,740 --> 01:35:13,935
You said then you couldn't remember anything.
1270
01:35:14,060 --> 01:35:17,416
l have dreams. l have these dreams about him.
1271
01:35:18,740 --> 01:35:21,493
And l see his face, but...
1272
01:35:21,620 --> 01:35:25,169
l couldn't describe him
and he changes, anyway, so...
1273
01:35:27,900 --> 01:35:30,733
What we're aiming for
is developing some foresight.
1274
01:35:30,860 --> 01:35:32,896
l could do with some of that.
1275
01:35:33,020 --> 01:35:37,491
l drive up the motorway every evening
and l don't touch the brakes at all if l can help it.
1276
01:35:39,020 --> 01:35:40,931
l thought you lived in Oxford.
1277
01:35:41,060 --> 01:35:42,209
I do.
1278
01:35:42,340 --> 01:35:44,251
Then why do you use the motorway?
1279
01:35:44,380 --> 01:35:46,974
My wife's in...
1280
01:35:47,100 --> 01:35:49,295
My wife's in a clinic. She's had a stroke,
1281
01:35:49,420 --> 01:35:51,376
so I go and visit her.
1282
01:35:51,500 --> 01:35:53,411
- l'm sorry.
- Yeah.
1283
01:35:53,540 --> 01:35:55,258
Was this recent?
1284
01:35:55,380 --> 01:35:57,814
Couple of months.
1285
01:35:57,940 --> 01:36:01,171
lt happened before,
a few years back, but l got her home.
1286
01:36:01,300 --> 01:36:04,019
Now they don't think she's going to be able to...
1287
01:36:04,140 --> 01:36:06,096
Doesn't know who I am.
1288
01:36:08,780 --> 01:36:12,489
That's why l've got no time
for the likes of Boynton...
1289
01:36:12,620 --> 01:36:15,214
running after every little tart in a tight skirt.
1290
01:36:22,460 --> 01:36:24,178
Can l come back?
1291
01:36:24,300 --> 01:36:27,497
- Could l come back and see you?
- You don't have to.
1292
01:36:27,620 --> 01:36:32,296
So...when you got your car,
when you got it from Boynton's...
1293
01:36:32,420 --> 01:36:35,014
was it the sales manager who sold it you,
or who?
1294
01:36:35,140 --> 01:36:36,858
No, l didn't buy it myself.
1295
01:36:36,980 --> 01:36:39,448
lt was bought for me. l mean, l paid for it, but...
1296
01:36:39,580 --> 01:36:41,172
You mean your brother?
1297
01:36:41,300 --> 01:36:46,010
l know this sounds a bit pathetic,
but...l was very nervous about driving.
1298
01:36:46,140 --> 01:36:49,018
lt took me a long time to pass my test,
so l went to this place,
1299
01:36:49,140 --> 01:36:54,009
a centre where you can...where they've got
these video machines and pretend road system.
1300
01:36:55,220 --> 01:36:58,815
My instructor was nice,
and obviousIy knew a Iot about cars,
1301
01:36:58,940 --> 01:37:02,137
and actuaIIy,
hejust got me the same car I was Iearning in.
1302
01:37:02,260 --> 01:37:03,773
Good.
1303
01:37:05,220 --> 01:37:07,814
We're making a halfway-decent driver out of you.
1304
01:37:12,660 --> 01:37:14,378
Blasted thing.
1305
01:37:28,900 --> 01:37:31,368
l do like this car.
1306
01:37:31,500 --> 01:37:33,536
lt's all right.
1307
01:37:33,660 --> 01:37:36,891
l suppose it's erm...
1308
01:37:37,020 --> 01:37:40,410
you get used to learning on something and er...
1309
01:37:40,540 --> 01:37:42,178
Right.
1310
01:37:42,300 --> 01:37:45,576
That's what you said
about your learners buying the same car.
1311
01:37:45,700 --> 01:37:47,736
Oh, yeah.
1312
01:37:47,860 --> 01:37:50,090
Boynton's have done very well out of us.
1313
01:37:52,900 --> 01:37:55,289
Did...Maureen Thompson buy one?
1314
01:37:57,220 --> 01:37:58,938
l think she did, yes.
1315
01:38:00,420 --> 01:38:02,092
And Jackie Thorn?
1316
01:38:04,180 --> 01:38:05,693
Very clever.
1317
01:38:05,820 --> 01:38:11,690
Very cIever, Inspector Morse. Yes.
Yes, she bought her car. They aII did.
1318
01:38:11,820 --> 01:38:13,139
Whores.
1319
01:38:13,260 --> 01:38:15,137
LittIe bitches on heat.
1320
01:38:15,260 --> 01:38:19,378
Yes, l know what you mean, Derek.
l know exactly what you mean. They asked for it.
1321
01:38:19,500 --> 01:38:22,060
They used to sit in my car haIf-naked.
1322
01:38:23,220 --> 01:38:26,257
They're daughters of Satan.
1323
01:38:26,380 --> 01:38:28,416
And there's my wife, who's a saint.
1324
01:38:28,540 --> 01:38:30,292
l'm not kidding.
1325
01:38:30,420 --> 01:38:35,255
l'm afraid l've got to keep you quiet,
lnspector Morse. Sorry!
1326
01:39:09,820 --> 01:39:11,617
- Sir?
- l'm fine.
1327
01:39:13,260 --> 01:39:15,376
l've had lessons on the skidpan.
1328
01:39:26,300 --> 01:39:28,211
Hello.
1329
01:39:30,860 --> 01:39:34,455
lt sounds stupid,
but l can't get my hands off the wheel.
1330
01:39:57,260 --> 01:40:00,093
l...owe you an apology.
1331
01:40:00,220 --> 01:40:01,539
Yes.
1332
01:40:01,660 --> 01:40:04,538
l...couldn't see the wood for the trees.
1333
01:40:04,660 --> 01:40:06,252
Not for the first time.
1334
01:40:09,340 --> 01:40:11,649
Did you hear what happened?
1335
01:40:11,780 --> 01:40:13,850
Sergeant Lewis came down.
1336
01:40:13,980 --> 01:40:16,858
- And you're off home?
- Yep.
1337
01:40:21,820 --> 01:40:24,539
- A peace offering.
- What's this?
1338
01:40:24,660 --> 01:40:27,936
l've had it for years.
l got it at some auction or other.
1339
01:40:28,060 --> 01:40:31,257
lt won the Monte Carlo Rally in 1 956.
1340
01:40:31,380 --> 01:40:34,178
WeII...not by itseIf, of course.
1341
01:40:34,300 --> 01:40:36,211
I've never had the car
1342
01:40:36,340 --> 01:40:38,251
to put it in.
1343
01:40:39,700 --> 01:40:42,453
I think you do, and...
1344
01:40:44,460 --> 01:40:46,371
l'm sorry.
1345
01:40:47,660 --> 01:40:49,173
Anyway...
1346
01:40:50,820 --> 01:40:52,538
How's your arm?
1347
01:40:52,660 --> 01:40:54,412
Sore.
1348
01:40:55,580 --> 01:40:57,377
You deserve it.
1349
01:40:57,500 --> 01:40:59,411
Thanks.
1350
01:41:03,380 --> 01:41:05,496
Can you make sure that goes to my office?
1351
01:41:29,140 --> 01:41:31,051
Hi.
1352
01:41:32,340 --> 01:41:33,568
Hi.
1353
01:41:33,700 --> 01:41:36,373
l thought you weren't meant to be carrying stuff.
1354
01:41:36,500 --> 01:41:38,536
Well...
1355
01:41:38,660 --> 01:41:41,128
tell me not to do something, and er...
1356
01:41:42,460 --> 01:41:44,178
Well, you know.
1357
01:41:44,300 --> 01:41:47,178
So, if l ask you not to keep in touch...?
1358
01:41:50,460 --> 01:41:51,973
Thanks, Siobhan.
1359
01:41:52,100 --> 01:41:54,455
l'll see you.
97460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.