All language subtitles for Morse S04E03 - Driven to Distraction x264 RB58.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,300 --> 00:00:20,212 ? COLE PORTER: You Do Something To Me 2 00:00:24,100 --> 00:00:31,814 ? You do something to me 3 00:00:31,940 --> 00:00:40,769 ? Something that simply mystifies me 4 00:00:41,900 --> 00:00:45,051 ? Tell me... 5 00:00:52,940 --> 00:00:56,250 ? Why should it be... 6 00:00:57,580 --> 00:01:00,048 What's going on? 7 00:01:00,180 --> 00:01:02,853 Nothing. lt's just traffic. 8 00:01:02,980 --> 00:01:06,575 No, there must be something up ahead. We'd better take a look. 9 00:01:06,700 --> 00:01:08,611 You mean, turn on the siren? 10 00:01:08,740 --> 00:01:10,139 Good idea. 11 00:01:10,260 --> 00:01:13,775 Sir, l can't just... lt's antisocial to... 12 00:01:13,900 --> 00:01:16,539 You always do this! 13 00:01:16,660 --> 00:01:20,812 The garage will have closed. l won't have my car for the weekend. 14 00:01:20,940 --> 00:01:24,376 ? ..you do so well... (Tape gets chewed up) 15 00:01:27,820 --> 00:01:30,129 Why aren't we moving? 16 00:02:06,220 --> 00:02:08,654 ? COLE PORTER: Why Can't You Behave? 17 00:02:08,780 --> 00:02:13,490 ? ..all the things you told me 18 00:02:13,620 --> 00:02:18,853 ? And the promises that you gave 19 00:02:18,980 --> 00:02:27,137 ? Oh, why can't you behave? 20 00:02:59,020 --> 00:03:01,409 lt's too late, Mr Morse. Please come back on Monday. 21 00:03:01,540 --> 00:03:03,212 Come on, George. 22 00:03:03,340 --> 00:03:05,296 Oh, please, no. 23 00:03:05,420 --> 00:03:08,298 George here is a magician, Sergeant. 24 00:03:08,420 --> 00:03:13,016 He can take seven cars and turn them into a single one before your very eyes. 25 00:03:13,140 --> 00:03:16,530 Not necessarily his own cars, of course. 26 00:03:56,020 --> 00:04:00,491 Lovely. Mind you, in my opinion, it's good money after bad, 27 00:04:00,620 --> 00:04:03,578 because the whoIe eIectrics is up the spout for a kick-off. 28 00:04:03,700 --> 00:04:08,490 What do you mean? This car's pre-electrics. That's why l love it. 29 00:04:08,620 --> 00:04:10,895 l don't hold with electrics. 30 00:04:11,020 --> 00:04:12,931 Just don't say l never told you. 31 00:04:16,460 --> 00:04:19,850 Oi. This is yours. 32 00:04:37,900 --> 00:04:39,618 Jackie? 33 00:04:39,740 --> 00:04:41,890 Jackie? 34 00:05:28,380 --> 00:05:33,090 Jackie, Iet us in. It's me. I'm such a twit. I've Ieft my keys upstairs. 35 00:05:33,220 --> 00:05:37,054 Did you know you've got a bomb site outside your door? 36 00:05:37,180 --> 00:05:40,968 Jackie, teII that Tim to get off you and Iet me in. 37 00:05:42,540 --> 00:05:44,690 I can see you. 38 00:05:44,820 --> 00:05:48,608 WeII, I can't, reaIIy. But come on. Hurry up. 39 00:06:01,980 --> 00:06:05,370 ? ..something to me 40 00:06:05,500 --> 00:06:08,492 ? Something that simply 41 00:06:08,620 --> 00:06:10,929 ? Mystifies me 42 00:06:14,780 --> 00:06:19,137 ? Tell me 43 00:06:19,260 --> 00:06:22,093 ? Why should it be... 44 00:06:23,940 --> 00:06:25,851 Hi. lt's me. 45 00:06:27,740 --> 00:06:32,211 No, l'm at the office. l'm just leaving. Want me to pick up an lndian? 46 00:06:34,060 --> 00:06:35,971 No, l cancelled. 47 00:06:39,260 --> 00:06:41,728 l cancelled. 48 00:06:43,940 --> 00:06:46,773 Don't believe me, then. 49 00:07:07,940 --> 00:07:13,173 lt's a repeat of the Maureen Thompson murder, sir. Carbon copy. 50 00:07:13,300 --> 00:07:15,211 Brown tape, knife wounds. 51 00:07:16,740 --> 00:07:21,177 We've set up an incident room in the downstairs flat, which is empty, sir. 52 00:07:21,300 --> 00:07:23,416 We've got Telecom on the way. 53 00:07:23,540 --> 00:07:27,658 The victim's upstairs. Lives alone. Owns her own flat. Same pattern. 54 00:07:27,780 --> 00:07:29,691 Do you want to see her first? 55 00:07:29,820 --> 00:07:31,890 l can't wait. 56 00:07:33,260 --> 00:07:36,616 Sir, the boyfriend's up there. Sergeant Lewis is... 57 00:07:38,140 --> 00:07:40,051 Speak to yourself. 58 00:07:41,620 --> 00:07:45,135 And get rid of the press. A statement tomorrow. 59 00:07:45,260 --> 00:07:47,820 And I want a fax machine in the incident room. 60 00:07:47,940 --> 00:07:50,693 Get all the stuff on the Thompson case, 61 00:07:50,820 --> 00:07:53,380 incIuding the PoIaroids. And get me a coffee. 62 00:07:53,500 --> 00:07:56,173 And don't use powdered milk. Right? 63 00:07:59,300 --> 00:08:01,291 Right down there, sir. Second door. 64 00:08:29,300 --> 00:08:32,610 All right. Get one from over there, coming this way. 65 00:08:37,980 --> 00:08:41,655 - Where's Lewis? - ln the kitchen with the neighbour. 66 00:08:41,780 --> 00:08:43,896 - She aIerted us. - Any weapon? 67 00:08:44,020 --> 00:08:46,454 Nothing. No prints. Nothing. 68 00:08:47,540 --> 00:08:49,258 Clear it all up, will you? 69 00:08:49,380 --> 00:08:52,929 - There's a hitch with the pathologist, that's all. - That's all what? 70 00:08:53,060 --> 00:08:56,257 Well, apparently, they've got an AGM, or something. 71 00:08:56,380 --> 00:08:58,814 A pathologists' AGM?! 72 00:08:58,940 --> 00:09:01,249 Yeah, apparently, sir. 73 00:09:01,380 --> 00:09:03,814 What would you call a group of pathologists? 74 00:09:03,940 --> 00:09:05,339 Sir? 75 00:09:05,460 --> 00:09:08,770 You know, Iike a pride of Iions, a murder of ravens, 76 00:09:08,900 --> 00:09:12,017 a lamentation of...whatever it is. 77 00:09:12,140 --> 00:09:13,095 Swans. 78 00:09:14,260 --> 00:09:15,773 Swans? 79 00:09:15,900 --> 00:09:17,811 ''Swans of pathologists''? 80 00:09:17,940 --> 00:09:20,500 Sir, ''a lamentation of swans''. 81 00:09:20,620 --> 00:09:22,531 Oh, right. 82 00:09:24,340 --> 00:09:26,251 Well, cover her up. Come on. 83 00:09:26,380 --> 00:09:29,452 Use a... Use something. 84 00:09:29,580 --> 00:09:31,377 ''A body of pathologists''! 85 00:09:32,700 --> 00:09:35,168 l think it's obscene, for God's sake! 86 00:09:35,300 --> 00:09:37,052 Oh, for God's sake... 87 00:09:37,180 --> 00:09:39,091 What's going on in here? 88 00:09:39,220 --> 00:09:40,619 Oh, heIIo, sir. Sorry... 89 00:09:40,740 --> 00:09:43,538 You'd better find out whoever did this. 90 00:09:43,660 --> 00:09:46,493 You'd just better find whoever did it before l do. 91 00:09:46,620 --> 00:09:48,656 Stand around telling each other jokes! 92 00:09:50,260 --> 00:09:52,330 She was having my baby. 93 00:09:54,540 --> 00:09:56,576 Have you got any jokes about that one? 94 00:10:01,780 --> 00:10:05,693 Can somebody do something, please? Calm him down, or take him somewhere. 95 00:10:05,820 --> 00:10:08,618 Come on, sir. Let's get you sat down in the other room. 96 00:10:08,740 --> 00:10:13,211 Can you teII the Chief I've got the mother here? And I need to know: does he take sugar? 97 00:10:16,740 --> 00:10:19,049 HeIIo? 98 00:10:19,180 --> 00:10:20,772 Is anyone hearing this? 99 00:10:20,900 --> 00:10:22,811 Yoo-hoo. 100 00:10:39,660 --> 00:10:44,131 l have to...pick up my kids. l'm late. 101 00:10:44,260 --> 00:10:46,171 l have them at the weekend. 102 00:10:46,300 --> 00:10:49,133 Right. How come you were here? 103 00:10:51,180 --> 00:10:54,456 Angie called me. Jackie's neighbour. 104 00:10:54,580 --> 00:10:56,775 But you don't live here? 105 00:10:56,900 --> 00:10:59,175 No, l...l don't live here. 106 00:11:00,460 --> 00:11:03,418 You were coming for a meal tonight? 107 00:11:03,540 --> 00:11:05,451 No. 108 00:11:06,900 --> 00:11:08,811 She was going away for the weekend. 109 00:11:11,540 --> 00:11:15,419 The baby erm... When was it due? 110 00:11:20,060 --> 00:11:21,971 Sorry. 111 00:11:23,740 --> 00:11:25,731 She er... 112 00:11:27,980 --> 00:11:29,891 She found out about three days ago. 113 00:11:33,140 --> 00:11:36,018 lt er...wasn't a joke. 114 00:11:36,140 --> 00:11:39,177 Not that it makes any difference, but l... 115 00:11:41,220 --> 00:11:46,374 You...you have to find a way to deal with these things. That's all. 116 00:11:46,500 --> 00:11:48,411 l'm sorry. 117 00:11:51,940 --> 00:11:53,896 Smoke? 118 00:11:54,020 --> 00:11:55,135 No. 119 00:12:18,180 --> 00:12:21,968 Oh, Daddy! l'm sorry. 120 00:12:27,860 --> 00:12:29,771 lt's just that... No, no. 121 00:12:29,900 --> 00:12:31,811 Tell me. Tell me. 122 00:12:33,340 --> 00:12:37,049 On the news... On the news, they said a girl's been killed, 123 00:12:37,180 --> 00:12:40,695 and it all starts up again, and l can't...be alone. 124 00:12:40,820 --> 00:12:42,731 l can't! l can't! 125 00:12:42,860 --> 00:12:44,851 OK. What do we know? 126 00:12:44,980 --> 00:12:47,619 Apart from Dearden can't remember to buy milk. 127 00:12:50,020 --> 00:12:53,615 - Similarities? Differences? - SimiIarities: singIe women. 128 00:12:53,740 --> 00:12:56,095 - Young. Live alone. - Car drivers. 129 00:12:56,220 --> 00:12:57,812 - And? - Worked in town. 130 00:12:57,940 --> 00:12:59,931 - White. - ReIigion? 131 00:13:00,060 --> 00:13:01,971 - Nothing. - Schools? 132 00:13:02,100 --> 00:13:03,977 - Different schools. - Doctors? 133 00:13:04,100 --> 00:13:05,215 No. 134 00:13:05,340 --> 00:13:07,695 - What about banks? - Same-letter surname. 135 00:13:07,820 --> 00:13:10,653 - Come again? - Thorn. Thompson. 136 00:13:10,780 --> 00:13:14,898 Well, what does that tell us? They're both in the phone book? Well, look. 137 00:13:15,020 --> 00:13:18,171 Perhaps our man is thumbing through the directory. 138 00:13:18,300 --> 00:13:20,655 What about night classes? 139 00:13:20,780 --> 00:13:23,499 - Clubs. Do we know about clubs? - Are they musical? 140 00:13:23,620 --> 00:13:27,010 Were they triangles one and three in the youth orchestra? 141 00:13:27,140 --> 00:13:30,849 Perhaps our man is triangle two. That's for you, Rendell. 142 00:13:30,980 --> 00:13:33,255 Not in the book. 143 00:13:33,380 --> 00:13:35,336 Differences? 144 00:13:35,460 --> 00:13:36,973 First murder not sexual. 145 00:13:37,100 --> 00:13:39,170 Not consummated. 146 00:13:39,300 --> 00:13:41,291 Different day of the week. 147 00:13:41,420 --> 00:13:43,775 Different location. 148 00:13:43,900 --> 00:13:47,734 Maureen Thompson lived in a house. Jackie Thorn lived in a flat. 149 00:13:47,860 --> 00:13:50,135 - Different colouring. - Different cars. 150 00:13:50,260 --> 00:13:52,330 Maureen Thompson's car was new. 151 00:13:52,460 --> 00:13:55,418 Perhaps we should be looking at this in a different way. 152 00:13:55,540 --> 00:13:56,689 Such as? 153 00:13:56,820 --> 00:14:00,256 Well, we think the primary connection between these two women 154 00:14:00,380 --> 00:14:02,575 is that they were killed by the same man. 155 00:14:02,700 --> 00:14:05,737 - Perhaps he is what they have in common. - l don't follow. 156 00:14:05,860 --> 00:14:10,570 Maureen Thompson worked in the Town Planning Department. Jackie Thorn was a nurse. 157 00:14:10,700 --> 00:14:13,055 I don't know. Perhaps we shouId be checking 158 00:14:13,180 --> 00:14:17,458 if a man made a planning application, then broke his leg building his conservatory. 159 00:14:19,820 --> 00:14:23,256 - Why don't you look into that, Sergeant? - OK. 160 00:14:23,380 --> 00:14:27,498 Do we all know Sergeant Maitland? She's with us on attachment from ClD training, 161 00:14:27,620 --> 00:14:29,770 so, if any of you feeI Iike a Iecture... 162 00:14:29,900 --> 00:14:34,451 Sergeant Maitland is an expert on crimes against women. 163 00:14:34,580 --> 00:14:36,889 Do you have anything to say, Sergeant? 164 00:14:37,020 --> 00:14:38,248 ln public? 165 00:14:39,420 --> 00:14:41,251 Sure. 166 00:14:51,340 --> 00:14:53,217 - Hello. - Good Morning. 167 00:14:56,100 --> 00:14:59,137 l'd like to suggest some ways of identifying this man. 168 00:15:06,700 --> 00:15:08,611 He's probably self-employed, 169 00:15:08,740 --> 00:15:11,459 or not empIoyed, because he can be in pIace 170 00:15:11,580 --> 00:15:13,491 at the end of regular office hours. 171 00:15:15,460 --> 00:15:20,136 What does it tell us that there was a gap of 27 days between the two murders? 172 00:15:22,020 --> 00:15:23,931 Perhaps he's a sales rep, 173 00:15:24,060 --> 00:15:27,097 and the murders coincide with his visits to Oxford. 174 00:15:27,220 --> 00:15:30,257 But there again, we've had no similar attacks elsewhere, 175 00:15:30,380 --> 00:15:34,259 so it would be odd if he didn't live here, but only killed here. 176 00:15:34,380 --> 00:15:37,258 Though...not impossible. 177 00:15:37,380 --> 00:15:42,295 - l'm not clear if he knew the women. - Nor am l. 178 00:15:42,420 --> 00:15:45,776 He might have just sat in his car and waited for them to pass by. 179 00:15:45,900 --> 00:15:48,255 Or he might go to ItaIian cIasses with them. 180 00:15:48,380 --> 00:15:50,291 He certainly either knew them, 181 00:15:50,420 --> 00:15:55,175 or has enough charm to get past their front doors without too much of a commotion. 182 00:15:55,300 --> 00:15:58,531 Perhaps he installs telephones, or those video-entry things, 183 00:15:58,660 --> 00:16:00,537 or repairs washing machines... 184 00:16:00,660 --> 00:16:03,970 WeII, whatever. But for some reason, 185 00:16:04,100 --> 00:16:06,853 both these women let this man into their homes... 186 00:16:08,060 --> 00:16:10,290 ..and because of it, they died. 187 00:16:28,300 --> 00:16:33,215 They're both very well illustrated, but it depends... 188 00:16:33,340 --> 00:16:35,570 which...one you prefer. 189 00:16:35,700 --> 00:16:37,816 I think I'II go for that one. 190 00:16:37,940 --> 00:16:39,851 Yeah. OK. 191 00:16:41,580 --> 00:16:42,899 Hello. 192 00:16:43,020 --> 00:16:45,295 Hello, Jeremy. 193 00:16:46,420 --> 00:16:48,980 l was...passing. 194 00:16:49,100 --> 00:16:52,251 l just wanted to say...you know...it's terrible. 195 00:16:53,380 --> 00:16:55,689 lt's terrible about er...Jackie. 196 00:16:55,820 --> 00:16:57,811 Yeah. 197 00:16:57,940 --> 00:17:00,454 You must be devastated. 198 00:17:00,580 --> 00:17:02,093 l am. 199 00:17:02,220 --> 00:17:04,370 How did you know l worked here? 200 00:17:04,500 --> 00:17:07,173 Jackie must have mentioned it. 201 00:17:07,300 --> 00:17:09,689 Oh. Anyway... 202 00:17:09,820 --> 00:17:12,209 Er...what time do you close, Angie? 203 00:17:12,340 --> 00:17:14,171 Oh, l've got an evening class. 204 00:17:14,300 --> 00:17:17,258 l just wanted a little chat, a little er... 205 00:17:18,340 --> 00:17:20,251 Just a little chat. 206 00:17:20,380 --> 00:17:23,690 - As l said, l have an evening class. - l could take you in the car. 207 00:17:23,820 --> 00:17:27,130 - We could talk on the way. - No, l don't think so. 208 00:17:27,260 --> 00:17:29,296 l think we should. 209 00:17:29,420 --> 00:17:34,210 l think it's... What's the expression? lt's to our mutual benefit. 210 00:17:35,700 --> 00:17:39,295 l'll wait. l'll...browse. l'm in no hurry. 211 00:17:40,620 --> 00:17:42,656 Oh, there you are, you see. 212 00:17:42,780 --> 00:17:46,489 Candida. Something l've always wanted to know about. 213 00:17:51,300 --> 00:17:53,211 I'm the kiIIer. 214 00:17:53,340 --> 00:17:57,811 I wait in my car at the end of a working day in a buiIt-up area. 215 00:17:57,940 --> 00:18:02,377 I'm Iooking for a young, singIe woman, driving aIone in a smaIIish vehicIe. 216 00:18:03,460 --> 00:18:06,099 When l find her, l follow her. 217 00:18:06,220 --> 00:18:09,815 lt gives you the willies, to think some chap's actually doing this. 218 00:18:09,940 --> 00:18:11,851 How do you know she's single? 219 00:18:11,980 --> 00:18:13,891 You can make a pretty shrewd guess 220 00:18:14,020 --> 00:18:16,580 about how somebody Iives from how much they buy. 221 00:18:16,700 --> 00:18:18,930 You'd know l lived alone from my shopping. 222 00:18:19,060 --> 00:18:21,369 That's true of you, as well, isn't it? 223 00:18:21,500 --> 00:18:24,492 I mean, you buy aII those dinners for one, and stuff. 224 00:18:24,620 --> 00:18:26,292 Mmm. 225 00:18:27,500 --> 00:18:29,456 So, I wouIdn't foIIow her. 226 00:18:29,580 --> 00:18:31,855 Well, that's just good taste. 227 00:18:31,980 --> 00:18:33,777 And that's just sexist. 228 00:18:33,900 --> 00:18:37,336 OK. l wouldn't want to make the connection 229 00:18:37,460 --> 00:18:40,497 between sexism and good taste, but...fair enough. 230 00:18:40,620 --> 00:18:43,293 Keep on buying the meals for one... 231 00:18:43,420 --> 00:18:44,853 sir. 232 00:18:44,980 --> 00:18:46,891 What's your excuse, Sergeant? 233 00:18:48,500 --> 00:18:50,013 Here's one. 234 00:18:53,180 --> 00:18:55,091 Looks promising. 235 00:19:02,700 --> 00:19:06,454 l'm still not sure what this is supposed to achieve. 236 00:19:06,580 --> 00:19:10,368 I think we're finding out how easy it is to attack singIe women. 237 00:19:27,900 --> 00:19:29,811 Hop in. 238 00:19:42,420 --> 00:19:44,172 Nice outfit. 239 00:19:47,700 --> 00:19:49,418 So, where to? 240 00:19:49,540 --> 00:19:52,976 lt's just... Honestly, it's really not far. l can get a bus. 241 00:19:53,100 --> 00:19:56,137 Don't you need books for an evening class? 242 00:19:56,260 --> 00:19:58,376 No. 243 00:19:58,500 --> 00:20:00,934 - Well, what's the course? - ltalian. 244 00:20:01,060 --> 00:20:03,210 É vero? 245 00:20:03,340 --> 00:20:06,013 l thought you were going to say ''gardening''. 246 00:20:06,140 --> 00:20:08,495 l haven't got a garden. 247 00:20:08,620 --> 00:20:11,418 No, but you like growing plants, don't you? 248 00:20:11,540 --> 00:20:12,973 Yeah. 249 00:20:13,100 --> 00:20:15,660 What do you mean? 250 00:20:15,780 --> 00:20:20,376 l can never remember the Latin name for these things. You know - pot plants. 251 00:20:20,500 --> 00:20:22,172 Pot plants. 252 00:20:22,300 --> 00:20:23,813 Oh, come on! 253 00:20:23,940 --> 00:20:29,537 l expect you've had to hide them under the bed, with all these bobbies snooping about. 254 00:20:29,660 --> 00:20:31,651 l'll tell you what's on my mind. 255 00:20:31,780 --> 00:20:36,410 l mean, obviously, there's nothing l like better than to take a sexy girl for a ride... 256 00:20:36,540 --> 00:20:38,849 Oh, give me a break! 257 00:20:38,980 --> 00:20:40,891 lt's a question l'm always asking myself. 258 00:20:41,020 --> 00:20:46,219 Why is it that you ladies wear these tiny skirts, which, by no stretch of the imagination, 259 00:20:46,340 --> 00:20:50,379 l mean, no stretch, you could call prim, could you, really? 260 00:20:50,500 --> 00:20:54,288 And yet, when a chap notices, you get all aggravated. 261 00:20:54,420 --> 00:20:56,331 lt's a mystery to me. 262 00:20:56,460 --> 00:20:58,974 l think it's my business what clothes l wear. 263 00:20:59,100 --> 00:21:02,058 Of course it is. Of course it is. Get to the point, Jeremy. 264 00:21:02,180 --> 00:21:08,653 lt just struck me that you and l have these little...secrets about each other. 265 00:21:08,780 --> 00:21:13,695 Your smoking habits, and my friendship with poor Jackie. 266 00:21:13,820 --> 00:21:16,015 l won't say anything. 267 00:21:16,140 --> 00:21:17,653 Terrific. 268 00:21:22,620 --> 00:21:27,296 l'll tell you what. A girl like you shouldn't have to rely on buses. 269 00:21:27,420 --> 00:21:31,618 Come and see me, and we'll fix you up with a special deal on a little car. Hm? 270 00:21:31,740 --> 00:21:33,332 l don't think so. 271 00:21:33,460 --> 00:21:37,009 Well, if you change your mind...any time... 272 00:21:38,820 --> 00:21:43,336 l'll tell you what. l'm a little late, so l'm going to drop you off. 273 00:21:43,460 --> 00:21:45,928 Why don't you get a taxi the rest of the way? 274 00:21:47,140 --> 00:21:48,858 No, thanks. 275 00:21:48,980 --> 00:21:51,016 Suit yourself. 276 00:21:52,820 --> 00:21:54,697 Ci vediamo. 277 00:22:02,540 --> 00:22:04,258 ''Curiouser and curiouser,'' 278 00:22:04,380 --> 00:22:06,291 said AIice. 279 00:22:19,260 --> 00:22:21,774 - Evening, sir. - Who was that ahead? 280 00:22:21,900 --> 00:22:24,289 Computer officer, sir. Cathy. Night shift. 281 00:22:24,420 --> 00:22:26,012 ls she married? 282 00:22:26,140 --> 00:22:28,051 Oh, yes. Husband's on the Force. 283 00:22:30,820 --> 00:22:32,731 l think l'll get out here, Lewis. 284 00:22:35,980 --> 00:22:39,131 l'll see you in the morning at the incident room. 285 00:22:39,260 --> 00:22:41,933 Good night, Sergeant Maitland. Thanks for the ride. 286 00:22:42,060 --> 00:22:45,530 Will we see you tomorrow, or are you teaching? 287 00:22:45,660 --> 00:22:47,890 Yes, l can be there, if you want me. 288 00:22:48,020 --> 00:22:50,580 Don't ask me. Ask Sergeant Lewis. 289 00:22:50,700 --> 00:22:52,816 He asked you up here. 290 00:22:54,740 --> 00:22:56,651 What's his problem? 291 00:23:03,540 --> 00:23:05,053 - Angie... - Oh, God! 292 00:23:05,180 --> 00:23:07,410 - Oh, God! - l didn't mean to startle you. 293 00:23:07,540 --> 00:23:09,610 Oh, God, Tim! Don't ever do that. 294 00:23:09,740 --> 00:23:11,776 l'm sorry. Of course. l didn't think. 295 00:23:12,900 --> 00:23:16,734 l had to catch you before you got to the house. lt's crawling with police. 296 00:23:16,860 --> 00:23:18,771 Listen. Er... 297 00:23:21,300 --> 00:23:23,211 Can...can we go somewhere? 298 00:23:23,340 --> 00:23:25,251 l need to talk to you. 299 00:23:27,220 --> 00:23:30,815 I'm not staying there, Tim. I can't. 300 00:23:30,940 --> 00:23:34,296 I'm going to go over to a girIfriend's pIace. 301 00:23:34,420 --> 00:23:36,729 I can't sIeep. 302 00:23:36,860 --> 00:23:38,896 I'm terrified. 303 00:23:39,020 --> 00:23:40,931 The colours have run. Sod it. 304 00:23:42,780 --> 00:23:46,011 You shouldn't put the whites in with the other stuff. 305 00:23:46,140 --> 00:23:47,732 Oh, sod it! 306 00:23:47,860 --> 00:23:50,169 I can't even wash my own knickers. 307 00:23:54,180 --> 00:23:56,091 They made me do a blood test. 308 00:23:57,780 --> 00:23:59,816 The police. Why do you think that was? 309 00:23:59,940 --> 00:24:02,374 l don't know. 310 00:24:02,500 --> 00:24:04,411 Do you think l'm a suspect? 311 00:24:04,540 --> 00:24:06,895 l expect they'll test all the men who knew her. 312 00:24:10,180 --> 00:24:13,855 What do you mean, ''all the men''? How many men are there? 313 00:24:13,980 --> 00:24:18,417 - l didn't mean that. You know what l mean. - l don't. Was she seeing anybody else? 314 00:24:18,540 --> 00:24:20,292 l was just her neighbour, Tim. 315 00:24:20,420 --> 00:24:22,695 Why did she have all this shopping? 316 00:24:23,700 --> 00:24:27,818 She was supposed to be going away for the weekend, to see Lorna...thing. 317 00:24:27,940 --> 00:24:31,137 l rang Lorna, and you could tell she was bluffing. 318 00:24:31,260 --> 00:24:33,820 Did you see anybody eIse, 319 00:24:33,940 --> 00:24:35,737 before it happened? 320 00:24:35,860 --> 00:24:38,215 No. No, l didn't, truly. 321 00:24:38,340 --> 00:24:42,379 How did...how did this guy get into her flat, if she didn't know him? 322 00:24:42,500 --> 00:24:44,650 You know how carefuI she was. 323 00:24:44,780 --> 00:24:46,498 l don't know. 324 00:24:47,900 --> 00:24:49,618 l don't know. 325 00:24:50,980 --> 00:24:58,534 ? Why can't you behave? 326 00:25:00,620 --> 00:25:10,097 ? Oh, why can't you behave? 327 00:25:12,580 --> 00:25:16,289 ? After all the things you told me 328 00:25:18,260 --> 00:25:23,015 ? And the promises that you gave 329 00:25:24,220 --> 00:25:33,174 ? Oh, why can't you behave? 330 00:25:36,820 --> 00:25:44,659 ? Why can't you be good? 331 00:26:02,380 --> 00:26:05,452 ? BACH: Cello Suite 332 00:26:21,740 --> 00:26:22,855 Sir? 333 00:26:22,980 --> 00:26:24,572 Shhh. 334 00:26:39,380 --> 00:26:41,291 What's the problem? 335 00:26:41,420 --> 00:26:43,650 Nothing. Just a social visit. 336 00:26:43,780 --> 00:26:45,691 We were just getting some air. 337 00:26:45,820 --> 00:26:48,288 Can we join you? 338 00:26:48,420 --> 00:26:49,648 Mmm. 339 00:26:58,380 --> 00:27:00,735 So...any progress? 340 00:27:00,860 --> 00:27:02,578 No. 341 00:27:02,700 --> 00:27:04,816 We can't turn up a thing. 342 00:27:04,940 --> 00:27:08,171 lf they'd sat on the same bus together, we'd know it by now. 343 00:27:08,300 --> 00:27:11,531 What about you? Anything interesting? 344 00:27:12,620 --> 00:27:14,531 Not really. 345 00:27:16,060 --> 00:27:17,971 Sad, isn't it? 346 00:27:19,500 --> 00:27:23,095 All the domestic things become ridiculous when someone dies. 347 00:27:24,420 --> 00:27:27,173 She'd just paid her gas bill. 348 00:27:27,300 --> 00:27:30,895 Telephone bill. Had her car serviced. 349 00:27:31,020 --> 00:27:34,774 Still had the seat...the er...plastic sheet... 350 00:27:34,900 --> 00:27:37,255 over the seat. 351 00:27:39,220 --> 00:27:41,131 l had a friend who died. 352 00:27:43,260 --> 00:27:45,171 He'd been ill for ages, 353 00:27:45,300 --> 00:27:47,450 and he was worried that erm... 354 00:27:49,100 --> 00:27:51,091 ..that his car battery would go flat. 355 00:27:52,300 --> 00:27:55,133 Every Friday, I used to go round... 356 00:27:56,260 --> 00:27:59,536 ..and drive the car round the block for 20 minutes... 357 00:27:59,660 --> 00:28:02,333 to keep it... 358 00:28:02,460 --> 00:28:04,371 And then he died. 359 00:28:07,500 --> 00:28:09,809 Haven't driven the car in a year. 360 00:28:09,940 --> 00:28:13,012 That's something l noticed these women did have in common. 361 00:28:14,140 --> 00:28:17,132 Both kept their cars reaIIy weII Iooked after. 362 00:28:17,260 --> 00:28:20,935 l think there are things growing and crawling about in mine. 363 00:28:21,060 --> 00:28:23,699 They weren't the same make, were they? 364 00:28:23,820 --> 00:28:27,210 - No. Maureen Thompson's was new. - What did she drive before? 365 00:28:27,340 --> 00:28:29,251 l can find out. 366 00:28:29,380 --> 00:28:31,018 Go on, then. 367 00:28:31,140 --> 00:28:32,459 Right. 368 00:28:35,900 --> 00:28:37,572 Oh. Right. 369 00:28:42,900 --> 00:28:46,370 The worst thing is, while we chase our tails, while we... 370 00:28:49,220 --> 00:28:53,372 ..he's out there somewhere, and he's going to do it again. 371 00:28:55,420 --> 00:28:57,138 That's right. 372 00:28:57,260 --> 00:28:59,535 Can we listen to the other side? 373 00:29:00,820 --> 00:29:02,538 What, the Bach? 374 00:29:06,300 --> 00:29:07,813 ? BACH: Cello Suite 375 00:29:07,940 --> 00:29:10,249 l love this music. 376 00:29:11,700 --> 00:29:13,895 lt's wonderful. 377 00:29:18,940 --> 00:29:20,737 Listen. Er... 378 00:29:20,860 --> 00:29:22,771 l'm sorry if l was... 379 00:29:22,900 --> 00:29:23,855 Shh. 380 00:29:51,660 --> 00:29:54,891 Sir, Maureen Thompson traded in a Metro three months ago. 381 00:29:55,020 --> 00:29:59,013 Originally purchased from Boynton's garage. That's Boynton's garage. 382 00:30:00,420 --> 00:30:02,536 Well, let's go. Here. 383 00:30:42,020 --> 00:30:43,339 Ah! 384 00:30:43,460 --> 00:30:45,530 I knew I knew this pIace. See over there? 385 00:30:45,660 --> 00:30:48,777 That's where Val...er...Mrs Lewis, my wife... 386 00:30:48,900 --> 00:30:50,811 That's where she learned to drive. 387 00:30:50,940 --> 00:30:54,376 You know, she failed her test five times. Just couldn't do it. 388 00:30:54,500 --> 00:30:57,014 Anyway, three weeks here with the top man... 389 00:30:57,140 --> 00:31:01,850 Great bloke. What was his name? Oh, it'll come back to me. 390 00:31:01,980 --> 00:31:04,653 She sailed through. Mind, that was a few years ago now. 391 00:31:04,780 --> 00:31:06,452 She drives better than me. 392 00:31:06,580 --> 00:31:10,095 When you've finished The Life And Times Of Sergeant Lewis... 393 00:31:10,220 --> 00:31:12,131 Sorry, sir. 394 00:31:13,900 --> 00:31:16,573 What was his name? 395 00:31:16,700 --> 00:31:18,611 Tip of my tongue. 396 00:32:07,860 --> 00:32:10,977 You're sitting in the best luxury convertible on the road. 397 00:32:11,100 --> 00:32:12,579 Very nice. 398 00:32:12,700 --> 00:32:16,579 Beautiful. lt's not a salesman's chat-up, by the way. 399 00:32:16,700 --> 00:32:18,930 l can't get enough of them to sell, Mr... 400 00:32:19,060 --> 00:32:21,176 Morse. 401 00:32:21,300 --> 00:32:23,336 ls that your Mark 2 outside, Mr Morse? 402 00:32:23,460 --> 00:32:25,257 Yeah. 403 00:32:26,620 --> 00:32:29,214 Lovely car. lt's a real motorcar. 404 00:32:29,340 --> 00:32:31,217 Very real. 405 00:32:31,340 --> 00:32:33,092 No, she's lovely. 406 00:32:33,220 --> 00:32:38,055 She's a little bit in need of love and attention, if you don't mind my saying so, but lovely. 407 00:32:38,180 --> 00:32:39,852 I teII you what, Mr Morse. 408 00:32:39,980 --> 00:32:44,337 Why don't you hop out? l'll put this on the road, and you can have a little spin. 409 00:32:44,460 --> 00:32:48,738 l think l could do something very special in a part ex for you. 410 00:32:48,860 --> 00:32:51,454 As it happens, 411 00:32:51,580 --> 00:32:54,219 l collect old examples of the Jaguar motorcar. 412 00:32:54,340 --> 00:32:59,653 l've got a D-type, two E-types, one with nine miles on the clock, genuine. 413 00:32:59,780 --> 00:33:02,089 A B-type, which is very rare... 414 00:33:02,220 --> 00:33:04,176 You'll soon have the whole alphabet. 415 00:33:05,380 --> 00:33:09,453 Are you looking seriously, Mr Morse, or just whiling away your lunch break? 416 00:33:09,580 --> 00:33:12,492 No, l'm very serious, 417 00:33:12,620 --> 00:33:14,497 and it's Chief Inspector Morse. 418 00:33:14,620 --> 00:33:16,053 Mr erm...? 419 00:33:17,340 --> 00:33:18,659 Boynton. 420 00:33:24,740 --> 00:33:26,458 l wish you'd said. 421 00:33:26,580 --> 00:33:28,571 Makes me look a bit foolish. 422 00:33:28,700 --> 00:33:30,213 Yeah. 423 00:33:31,300 --> 00:33:33,211 So, how can l help you? 424 00:33:33,340 --> 00:33:37,049 Does the name Jackie Thorn mean anything to you? 425 00:33:37,180 --> 00:33:40,138 No. Erm...Jackie Thorn? 426 00:33:40,260 --> 00:33:41,579 No. 427 00:33:41,700 --> 00:33:43,372 Maureen Thompson? 428 00:33:44,580 --> 00:33:50,098 No. l have to say, it was only seeing your car that drew me out of my office. 429 00:33:50,220 --> 00:33:54,850 l don't normally deal directly with the...customers. 430 00:33:54,980 --> 00:33:59,895 Right. Right. And well guessed. Yes, they were customers of yours. 431 00:34:01,020 --> 00:34:04,217 Has there been a problem, can l ask? Some kind of accident? 432 00:34:04,340 --> 00:34:06,331 You mean with one of your cars? No, no. 433 00:34:07,900 --> 00:34:09,856 Er...they're both murder victims, 434 00:34:09,980 --> 00:34:11,254 Mr Boynton. 435 00:34:11,380 --> 00:34:16,056 They're both dead, and er...do you know, 436 00:34:16,180 --> 00:34:18,694 we couldn't find a single thing they had in common. 437 00:34:18,820 --> 00:34:21,539 And then we found you. 438 00:34:26,140 --> 00:34:27,937 They're going. 439 00:34:28,060 --> 00:34:30,016 Did they get what they wanted? 440 00:34:30,140 --> 00:34:34,691 l don't think they knew what they wanted. A bit of a wild-goose chase, in my view. 441 00:34:36,740 --> 00:34:38,651 That's the impression l got. 442 00:34:41,980 --> 00:34:43,891 I remember the Thorn girI. 443 00:34:44,020 --> 00:34:49,856 You must remember her. Very tasty, actually. Legs up to her knickers. 444 00:34:49,980 --> 00:34:53,097 But I'II teII you what's creepy. I made a bit of a pIay for her. 445 00:34:53,220 --> 00:34:56,417 Er...just casuaI, Iike you do. 446 00:34:57,860 --> 00:35:00,374 And now she's dead. 447 00:35:00,500 --> 00:35:03,492 That's creepy, isn't it? 448 00:35:03,620 --> 00:35:05,815 So, you know the chap who runs that place? 449 00:35:05,940 --> 00:35:07,578 I used to. 450 00:35:07,700 --> 00:35:09,611 Well, you heard me say about Val. 451 00:35:09,740 --> 00:35:12,652 But we sent some joyriders up here, as well, at one time, 452 00:35:12,780 --> 00:35:15,692 to get it out of their systems, let them drive around a bit. 453 00:35:15,820 --> 00:35:18,414 They've got a track and a skidpan, and so on. 454 00:35:18,540 --> 00:35:21,008 Why don't we walk round and say hello? 455 00:35:21,140 --> 00:35:22,858 What, now? 456 00:35:22,980 --> 00:35:24,333 Yes, now. 457 00:35:24,460 --> 00:35:26,849 - Any particuIar reason? - No. 458 00:35:28,180 --> 00:35:30,648 Well, we can drive in. They've got a big car park. 459 00:35:30,780 --> 00:35:34,568 No, we'll leave the car here, and let Mr Boynton have a good look at it. 460 00:35:38,500 --> 00:35:40,218 Now what? 461 00:35:42,380 --> 00:35:45,372 Looks like they're going to the school. 462 00:35:45,500 --> 00:35:51,894 l think our friend lnspector Morse could prove to be something of a pain in the rectum area. 463 00:35:53,060 --> 00:35:55,415 Can l ask what's on your mind, sir? 464 00:35:55,540 --> 00:36:00,136 l just want my car to sit on Mr Boynton's toes a little longer. 465 00:36:00,260 --> 00:36:03,252 l get the impression you haven't fallen in love. 466 00:36:03,380 --> 00:36:09,296 He kept calling the car ''her'', ''she'', ''the old girl''. 467 00:36:09,420 --> 00:36:12,935 l hate that. lt makes my blood boil. 468 00:36:13,060 --> 00:36:14,732 Yes. 469 00:36:14,860 --> 00:36:17,977 Everyone knows cars have got nothing to do with women. 470 00:36:31,660 --> 00:36:33,890 Phew! 471 00:36:34,020 --> 00:36:38,377 All right, Jimmy. Let's see if you can get us back to the office in one piece. 472 00:36:38,500 --> 00:36:40,411 OK, Mr Whit. 473 00:36:46,100 --> 00:36:48,011 Check your mirror. Indicate. 474 00:36:55,700 --> 00:36:58,260 Now, remember, Gloria. We stop for the junction. 475 00:36:58,380 --> 00:37:00,610 Brake. Change down. Brake. 476 00:37:00,740 --> 00:37:03,254 Get the right foot off the throttle. Off. Off! 477 00:37:06,060 --> 00:37:08,130 Lovely. 478 00:37:09,260 --> 00:37:10,579 Yes? 479 00:37:10,700 --> 00:37:15,615 Oh, sorry. Excuse us. We're looking for Mr...the chap that's in charge. 480 00:37:15,740 --> 00:37:17,458 lt's on the tip of my tongue. 481 00:37:17,580 --> 00:37:19,298 - Whittaker? - Whittaker! 482 00:37:19,420 --> 00:37:23,857 Derek Whittaker. Thank God for that! l'd have lain awake all night. 483 00:37:23,980 --> 00:37:27,575 - Sergeant Lewis, isn't it? ls it? - That's right. 484 00:37:27,700 --> 00:37:31,329 Mr Whittaker, let me introduce you. This is Chief lnspector Morse, and this is... 485 00:37:34,700 --> 00:37:36,577 Ow! 486 00:37:36,700 --> 00:37:38,497 lt's OK. l'm OK. 487 00:37:38,620 --> 00:37:40,178 That's you, Jimmy. 488 00:37:40,300 --> 00:37:44,737 l got thrown against the car door just now. We were a bit ambitious on the skidpan. 489 00:37:44,860 --> 00:37:47,533 - Sorry, Mr Whit. - No, no, l'm fine, l'm fine. 490 00:37:47,660 --> 00:37:49,571 l think l gave my ribs a whack. 491 00:37:49,700 --> 00:37:53,488 - Why don't you sit down for a second? - Thanks. Thanks. 492 00:37:53,620 --> 00:37:55,531 Oh! 493 00:37:55,660 --> 00:37:58,732 Don't look so worried. l'll be right as rain. 494 00:38:03,060 --> 00:38:05,290 Oh! That's better. 495 00:38:06,460 --> 00:38:10,772 So, what's the problem? Got some more tearaways for me to tame? 496 00:38:10,900 --> 00:38:13,130 Jimmy was one. Do you remember, Sergeant? 497 00:38:13,260 --> 00:38:15,376 On the straight and narrow, though, now. 498 00:38:15,500 --> 00:38:18,572 Going to be a qualified driving instructor himself soon. 499 00:38:18,700 --> 00:38:20,418 He's a good lad. 500 00:38:20,540 --> 00:38:22,178 They all are. 501 00:38:22,300 --> 00:38:26,373 lt's a lifetime in and out of homes, borstals, remand schools... 502 00:38:26,500 --> 00:38:28,536 That's a pig for them, you know. 503 00:38:28,660 --> 00:38:32,050 Actually, we're not, although we should bring a few lads up. 504 00:38:32,180 --> 00:38:36,537 No, we were up this way, and the Chief lnspector was anxious to have a look around. 505 00:38:36,660 --> 00:38:40,209 Oh, well... lt's humble, but it's home. 506 00:38:40,340 --> 00:38:42,695 Do you get all your vehicles from Boynton's? 507 00:38:42,820 --> 00:38:44,412 Most of them, yes. 508 00:38:44,540 --> 00:38:47,850 Not the heavy vehicles, but yes, we have a fleet deal with them. 509 00:38:47,980 --> 00:38:51,211 - It makes sense, being next door. - And they treat you well? 510 00:38:51,340 --> 00:38:55,856 Oh, yes. Of course, all these firms like driving-school business. 511 00:38:55,980 --> 00:38:58,130 It's a good advertisement, isn't it? 512 00:38:58,260 --> 00:39:01,252 How many people buy a car the same as the one they learnt in? 513 00:39:01,380 --> 00:39:04,497 ls it Boynton himself you do business with? 514 00:39:04,620 --> 00:39:09,740 To be honest, no. lt's mostly Martin Kass, the sales chappie. Do you know him? 515 00:39:09,860 --> 00:39:11,771 And Ronnie in the servicing. 516 00:39:11,900 --> 00:39:13,811 l know Jeremy, of course. 517 00:39:13,940 --> 00:39:17,853 - He seems very nice. - Yes, he's all right. 518 00:39:17,980 --> 00:39:19,891 Go on. 519 00:39:21,020 --> 00:39:22,851 What's he done? 520 00:39:22,980 --> 00:39:25,653 Nothing. No, no, nothing. He wants to buy my car. 521 00:39:25,780 --> 00:39:28,214 - An old Jag. - Oh, yes. 522 00:39:28,340 --> 00:39:31,138 WeII, he wouId do. 523 00:39:31,260 --> 00:39:33,694 Can l trust him? 524 00:39:33,820 --> 00:39:37,859 l wouldn't like to say. l should think so. Different if it was the young lady. 525 00:39:37,980 --> 00:39:39,572 Oh? Why's that? 526 00:39:39,700 --> 00:39:41,691 He likes his pretty girls. 527 00:39:41,820 --> 00:39:44,539 - So we hear. - Oh, you've heard? 528 00:39:44,660 --> 00:39:46,810 Well, it's common knowledge. 529 00:39:46,940 --> 00:39:51,616 It goes together, apparentIy. Love of beautifuI cars, Iove of the Iadies. 530 00:39:51,740 --> 00:39:55,210 You say you have a Jaguar yourself? 531 00:40:22,060 --> 00:40:24,813 Won't be a minute. 532 00:40:27,060 --> 00:40:28,971 Now what? 533 00:40:29,100 --> 00:40:30,818 Don't ask me. 534 00:40:30,940 --> 00:40:34,012 And why are we visiting driving schools? 535 00:40:36,580 --> 00:40:38,491 Chief lnspector Morse. 536 00:40:39,900 --> 00:40:43,654 lnspector. Second thoughts about the car? 537 00:40:43,780 --> 00:40:46,533 No, no, no. l just forgot to ask you something. 538 00:40:48,140 --> 00:40:49,858 What was that, now? 539 00:40:49,980 --> 00:40:52,255 Er...you're a cigar smoker? 540 00:40:53,940 --> 00:40:57,535 Now and then, yes. Why? Do you want one? 541 00:40:57,660 --> 00:40:59,651 Mm. l wouldn't say no. 542 00:41:05,380 --> 00:41:07,610 Thank you. Thank you very much. 543 00:41:12,100 --> 00:41:14,330 Could be construed as a bribe. 544 00:41:14,460 --> 00:41:15,779 What for? 545 00:41:18,660 --> 00:41:20,298 Monte Cristo. 546 00:41:20,420 --> 00:41:24,732 A man who drives a Jag and knows his cigars. 547 00:41:24,860 --> 00:41:28,250 - A man after my own heart, Inspector. - l don't smoke, actually. 548 00:41:28,380 --> 00:41:31,338 No, I was going to take it back to 11 Dexter Street- 549 00:41:31,460 --> 00:41:37,330 that's where Jackie Thorn, who you don't know...that's where Jackie lived - 550 00:41:38,660 --> 00:41:41,652 ..and try to find a speck of ash to match it with. 551 00:41:41,780 --> 00:41:45,455 Where were you last Friday evening, by the way? 552 00:41:45,580 --> 00:41:48,140 Just hang on. Hang on. Just one thing at a time. 553 00:41:48,260 --> 00:41:52,219 What do you mean, ''match it''? l've told you - l didn't know this woman. 554 00:41:52,340 --> 00:41:54,774 Then you have absolutely nothing to worry about. 555 00:41:54,900 --> 00:41:58,370 l spent last Friday evening with my wife and daughter. 556 00:41:58,500 --> 00:42:01,219 There you are. Better and better. 557 00:42:02,300 --> 00:42:04,609 l have to say, l'm getting a little aggravated. 558 00:42:06,900 --> 00:42:11,769 l do that. l...rub people up the wrong way. 559 00:42:14,460 --> 00:42:16,371 Thanks again. 560 00:42:24,580 --> 00:42:26,491 Well, that's our man, all right. 561 00:42:27,620 --> 00:42:29,690 What? Who? 562 00:42:29,820 --> 00:42:31,776 Boynton? 563 00:42:31,900 --> 00:42:36,052 Now all we've got to do... is to find out how and why. 564 00:42:36,180 --> 00:42:38,091 What evidence do you have? 565 00:42:38,220 --> 00:42:40,131 Not a shred. 566 00:42:45,060 --> 00:42:50,817 ? Won't you turn that new leaf over 567 00:42:50,940 --> 00:42:56,333 ? So your baby can be your slave? 568 00:42:56,460 --> 00:43:04,970 ? Oh, why can't you behave? 569 00:43:08,780 --> 00:43:17,734 ? There's a farm l know near my old home town 570 00:43:20,500 --> 00:43:28,930 ? Where we two can go and try settling down 571 00:43:32,340 --> 00:43:38,290 ? There l'll care for you for ever 572 00:43:38,420 --> 00:43:44,211 ? Cos you're all in the world l crave 573 00:43:44,340 --> 00:43:51,371 ? But why can't you behave? 574 00:44:20,260 --> 00:44:22,171 Mr Ablett? 575 00:44:57,980 --> 00:44:59,891 Hello? 576 00:45:00,020 --> 00:45:04,810 HeIIo, Angie. It's Sergeant MaitIand. Can I come in for a few minutes? 577 00:45:04,940 --> 00:45:07,773 The place is a tip. 578 00:45:07,900 --> 00:45:09,299 Sorry. 579 00:45:09,420 --> 00:45:11,058 Don't worry. 580 00:45:11,180 --> 00:45:13,091 l only seem to be here at weekends and... 581 00:45:14,820 --> 00:45:18,210 ..then l have the kids, and it's pretty much pandemonium. 582 00:45:19,820 --> 00:45:21,731 Jackie refused to set foot in the place. 583 00:45:21,860 --> 00:45:23,578 Listen. l'm not... 584 00:45:23,700 --> 00:45:26,897 lt's embarrassing, and l've...let it go even more. 585 00:45:30,060 --> 00:45:31,971 What's the point? 586 00:45:35,660 --> 00:45:38,254 You're late home tonight. 587 00:45:38,380 --> 00:45:41,372 l er...l work late. lt's not a nine-to-five job. 588 00:45:41,500 --> 00:45:44,617 No. lt's just that l called your office, 589 00:45:44,740 --> 00:45:48,574 and they seemed to think that you'd left some time ago. 590 00:45:49,980 --> 00:45:51,891 What are you getting at? 591 00:45:52,020 --> 00:45:53,931 Nothing. l'm just curious. 592 00:45:56,540 --> 00:45:59,452 l went for an lndian. l had a takeaway. 593 00:45:59,580 --> 00:46:01,935 Chicken tikka masala. 594 00:46:02,060 --> 00:46:04,016 Do you want to smell my breath? 595 00:46:10,060 --> 00:46:12,620 Jackie's baby. 596 00:46:12,740 --> 00:46:15,300 ls it possible that you weren't the father? 597 00:46:17,500 --> 00:46:19,570 What about Tim, her boyfriend? 598 00:46:20,700 --> 00:46:22,930 l like him. He makes me laugh. 599 00:46:23,060 --> 00:46:27,133 - Did they have a good relationship? - Yes. l think so. Yes. 600 00:46:27,260 --> 00:46:29,171 l really didn't know them that well. 601 00:46:29,300 --> 00:46:31,336 l thought you'd been on holiday with Jackie. 602 00:46:31,460 --> 00:46:35,578 l think they had a pretty good relationship, yes. 603 00:46:35,700 --> 00:46:39,215 l'm tired. lf you want to interrogate me, can it wait till the morning? 604 00:46:39,340 --> 00:46:41,615 OK. l'll go. 605 00:46:42,820 --> 00:46:45,459 lt wasn't my intention to interrogate you. 606 00:46:45,580 --> 00:46:47,093 One thing. 607 00:46:47,220 --> 00:46:50,530 There wasn't any other visitors to Jackie's flat, were there? 608 00:46:50,660 --> 00:46:54,938 Well, there's bound to have been. She was a very popular girl. Lots of friends. 609 00:46:55,060 --> 00:46:58,609 - l meant other men. - As l said, she had a lot of friends. 610 00:46:58,740 --> 00:47:01,174 But clearly, Tim Ablett was her boyfriend? 611 00:47:01,300 --> 00:47:02,289 Yeah. 612 00:47:03,980 --> 00:47:05,891 Hm. 613 00:47:11,660 --> 00:47:14,413 Does the name Jeremy Boynton mean anything to you? 614 00:47:14,540 --> 00:47:16,770 - Jeremy what? - Boynton. 615 00:47:16,900 --> 00:47:19,937 No. Why? ls he supposed to be one of Jackie's friends? 616 00:47:20,060 --> 00:47:21,971 His name cropped up. 617 00:47:24,260 --> 00:47:26,854 - Don't mind me. - No, it's all right. l'll leave it. 618 00:47:26,980 --> 00:47:30,529 No, really, l'll go. Perhaps another time would be more... 619 00:47:30,660 --> 00:47:32,412 l can let myself out. 620 00:47:32,540 --> 00:47:34,451 OK. 621 00:47:34,580 --> 00:47:36,491 OK. 622 00:47:36,620 --> 00:47:38,451 l'll see you. 623 00:47:48,580 --> 00:47:49,615 Hello? 624 00:47:49,740 --> 00:47:52,129 - HeIIo, it's me aII weII? - Yes. 625 00:47:52,260 --> 00:47:56,048 PIants fIourishing? You didn't whisper our secrets to the poIice? 626 00:47:56,180 --> 00:47:58,648 - No, l didn't. - I hope not. 627 00:47:58,780 --> 00:48:01,135 - l didn't. - That wouId upset me. 628 00:48:01,260 --> 00:48:04,855 - Stop hassling me, would you? - If I'm upset, I do get unreasonabIe. 629 00:48:04,980 --> 00:48:09,212 - lf you must know, they've just been here. - You're kidding? What did you say? 630 00:48:09,340 --> 00:48:11,900 Nothing. Your name came up. l didn't say anything. 631 00:48:12,020 --> 00:48:13,612 I bet. 632 00:48:13,740 --> 00:48:17,130 She just said, did l know you? You'd been a friend of Jackie's. 633 00:48:17,260 --> 00:48:21,094 - You'd better have kept your mouth shut. - l told you, l didn't say a thing. 634 00:48:21,220 --> 00:48:24,292 Good, cos it won't go weII with you. It couId go very nasty. 635 00:48:24,420 --> 00:48:26,058 - OK. - Very unpIeasant. 636 00:48:26,180 --> 00:48:29,729 - OK. - Are you with me? Very, very unpIeasant. 637 00:48:52,820 --> 00:48:55,812 You can't arrest him just because you don't Iike him. 638 00:48:55,940 --> 00:48:57,817 More's the pity. 639 00:48:57,940 --> 00:49:00,852 I'm convinced Angie Howe knows something. 640 00:49:02,180 --> 00:49:06,378 When will we get confirmation of the lab reports on the DNA tests? 641 00:49:06,500 --> 00:49:08,411 Today or tomorrow. 642 00:49:09,500 --> 00:49:13,288 l went to see the boyfriend last night. Tried out our little theory. 643 00:49:13,420 --> 00:49:15,934 What do you mean? What theory? 644 00:49:16,060 --> 00:49:19,132 That the murderer was also the father of Jackie's child. 645 00:49:19,260 --> 00:49:22,696 - Same bIood type. - But we don't know that. 646 00:49:24,140 --> 00:49:26,449 That's not on, sir. 647 00:49:26,580 --> 00:49:28,491 - That's terribIe! - What? 648 00:49:28,620 --> 00:49:31,373 Are you saying you told Tim he might not be the father? 649 00:49:32,700 --> 00:49:35,692 l'm saying l put to him that he might be the murderer. 650 00:49:35,820 --> 00:49:38,334 As if the lad didn't have enough to grieve about! 651 00:49:38,460 --> 00:49:42,055 l am looking for a motive that will nail Boynton. 652 00:49:42,180 --> 00:49:45,217 lf he was the father of Jackie's child, it would give me one. 653 00:49:45,340 --> 00:49:48,093 We haven't even established that they knew each other. 654 00:49:48,220 --> 00:49:52,850 There is a man out there killing young women. He is completely unscrupulous. 655 00:49:52,980 --> 00:49:54,891 l want to catch him. 656 00:49:55,020 --> 00:49:58,535 l'm sorry. l don't think this is the way to go about it, sir. 657 00:49:58,660 --> 00:50:00,776 Boynton was divorced by his first wife. 658 00:50:00,900 --> 00:50:03,698 According to the solicitor, he was beating her about. 659 00:50:03,820 --> 00:50:05,378 - So? - So! 660 00:50:05,500 --> 00:50:09,129 lf every man who hit his wife was accused of murder, the courts would be full. 661 00:50:11,340 --> 00:50:13,535 Was there anything else, Sergeants? 662 00:50:15,340 --> 00:50:17,251 No. 663 00:50:26,060 --> 00:50:27,971 Who does that guy think he is? 664 00:50:40,220 --> 00:50:42,415 Dearden, come on! Get the door, wiII you? 665 00:50:42,540 --> 00:50:44,451 Sir. 666 00:50:51,500 --> 00:50:54,253 Angie! Angie, what's the matter? 667 00:50:54,380 --> 00:50:56,575 l've got to talk to you. 668 00:50:56,700 --> 00:50:59,089 What are these? 669 00:50:59,220 --> 00:51:01,495 They're marijuana plants. 670 00:51:01,620 --> 00:51:04,180 There are a dozen more upstairs in the tower. 671 00:51:13,860 --> 00:51:16,328 Find your way here all right, 672 00:51:16,460 --> 00:51:18,018 Mr Boynton? 673 00:51:18,140 --> 00:51:20,051 Yes, thank you. 674 00:51:20,180 --> 00:51:22,410 Good. You've met Sergeant Maitland? 675 00:51:22,540 --> 00:51:25,213 Erm...yes, that's right. Hello. 676 00:51:25,340 --> 00:51:27,251 Hello. 677 00:51:33,860 --> 00:51:35,771 Which letter did you pop over in? 678 00:51:37,820 --> 00:51:39,333 Come again? 679 00:51:39,460 --> 00:51:41,769 The B-, C-, D- or E-type? 680 00:51:41,900 --> 00:51:44,334 Er...no, l drive a company car, mostly. 681 00:51:44,460 --> 00:51:46,496 Just a saIoon. 682 00:51:46,620 --> 00:51:49,498 Good. So, you won't be too concerned 683 00:51:49,620 --> 00:51:52,930 if one of my lads takes a look at it? Pulls out the seats, and so on? 684 00:51:53,060 --> 00:51:55,415 What do you mean? 685 00:51:55,540 --> 00:51:57,258 What's going on? 686 00:51:57,380 --> 00:52:00,178 Have we offered you tea? 687 00:52:00,300 --> 00:52:02,814 No, thank you. Why do you want to look at my car? 688 00:52:02,940 --> 00:52:06,012 No need to be alarmed, sir. Just a routine check. 689 00:52:06,140 --> 00:52:08,779 Make sure you've paid your road tax. 690 00:52:10,220 --> 00:52:12,893 Do you carry a knife? 691 00:52:13,020 --> 00:52:14,453 No. 692 00:52:15,580 --> 00:52:17,491 What do you mean, a knife? 693 00:52:17,620 --> 00:52:21,533 Well, lots of people do. Boy Scout types. 694 00:52:21,660 --> 00:52:25,699 ln case you break down in the middle of the moors or... 695 00:52:25,820 --> 00:52:27,856 You know. ''Be prepared.'' 696 00:52:27,980 --> 00:52:30,574 This is ridiculous. 697 00:52:30,700 --> 00:52:32,611 l don't have a knife. 698 00:52:33,820 --> 00:52:37,529 ls this er... Can l get this straight? Am l being accused of something? 699 00:52:37,660 --> 00:52:39,616 Not at the moment. 700 00:52:39,740 --> 00:52:41,651 Because l want my lawyer here. 701 00:52:41,780 --> 00:52:45,853 Sure. Can l just confirm, for my own memory's sake, 702 00:52:45,980 --> 00:52:49,370 you're quite certain you hadn't met Jackie Thorn? 703 00:52:49,500 --> 00:52:51,092 l've already told you. 704 00:52:51,220 --> 00:52:54,178 No, just making sure l understood you correctly. 705 00:52:54,300 --> 00:52:56,291 Sergeant, tell us about Angela Howe. 706 00:52:58,300 --> 00:53:02,612 Jackie's neighbour, Angie Howe, seems to think you were a friend of Jackie's. 707 00:53:03,780 --> 00:53:05,850 ls she making a mistake? 708 00:53:05,980 --> 00:53:09,575 She aIso toId us you'd made a number of threats against her... 709 00:53:09,700 --> 00:53:12,612 to prevent her from giving us this information. 710 00:53:16,620 --> 00:53:21,296 Er...l want my lawyer. l'm not going to say anything else until my lawyer's here. 711 00:53:22,700 --> 00:53:26,739 Go ahead. You should tell him we're going to bring charges against you, 712 00:53:26,860 --> 00:53:31,650 and tell him we're intending to do blood tests, fingerprint tests, DNA tests, 713 00:53:31,780 --> 00:53:34,010 every test we can think of. 714 00:53:34,140 --> 00:53:37,052 ln fact, tell him to bring a few partners with him. 715 00:53:37,180 --> 00:53:39,614 You're going to need all the help you can get, 716 00:53:39,740 --> 00:53:41,651 Mr Boynton. 717 00:54:30,100 --> 00:54:32,011 ? COLE PORTER: You Do Something To Me 718 00:54:38,780 --> 00:54:45,856 ? You do something to me 719 00:54:48,460 --> 00:54:52,692 Yeah. Does the name Jeremy Boynton mean anything to you, Mrs Thompson? 720 00:54:52,820 --> 00:54:54,139 Boynton. 721 00:54:54,260 --> 00:54:57,616 l'm trying to make a connection with Mr Jeremy Boynton. 722 00:55:01,580 --> 00:55:04,219 ? ..why should it be 723 00:55:06,140 --> 00:55:13,979 ? You have the power to hypnotise me? 724 00:55:14,100 --> 00:55:16,011 Male. White. 42. 725 00:55:19,020 --> 00:55:21,739 Just send the whoIe Iot round. 726 00:55:21,860 --> 00:55:24,055 No. Boynton. 727 00:55:24,180 --> 00:55:26,375 That's right. Boynton. 728 00:55:27,740 --> 00:55:29,696 No, no. Boynton. 729 00:55:29,820 --> 00:55:31,731 Yeah. Boynton. 730 00:55:33,340 --> 00:55:34,693 Where is he? 731 00:55:34,820 --> 00:55:36,856 Just a minute, Mrs Thompson. 732 00:55:36,980 --> 00:55:38,891 Sir, he's...he's next door. 733 00:55:39,020 --> 00:55:40,931 Just on your Ieft there. 734 00:55:51,580 --> 00:55:53,855 Oh, come on, Morse! 735 00:55:53,980 --> 00:55:57,211 - For heaven's sake! - l er...l was thinking, sir. 736 00:55:57,340 --> 00:56:01,174 Oh, well, in that case, l'll go...because, clearly, 737 00:56:01,300 --> 00:56:04,178 - thinking's at a premium with you. - What does that mean? 738 00:56:04,300 --> 00:56:08,498 What are you playing at, mate? l've got half the briefs in London on my back. 739 00:56:08,620 --> 00:56:12,169 l've got the Crown Prosecution Service screaming down the phone. 740 00:56:12,300 --> 00:56:14,211 l've got... 741 00:56:15,420 --> 00:56:17,809 Oh, you know. 742 00:56:17,940 --> 00:56:20,773 And you're in bed. lt's brilliant! 743 00:56:20,900 --> 00:56:23,539 OK. OK. So, what have l done now? 744 00:56:23,660 --> 00:56:26,857 l'm going to get Lewis in here and have this room ransacked. 745 00:56:26,980 --> 00:56:30,211 And if l find even a whiff of a bottle, you're for the high jump. 746 00:56:32,180 --> 00:56:35,092 You've got a man in custody without a shred of evidence. 747 00:56:35,220 --> 00:56:38,576 l've got lots of shreds, just not much in the way of substance. 748 00:56:38,700 --> 00:56:40,611 I'm not Iaughing this off, Morse. 749 00:56:40,740 --> 00:56:42,856 You're going at this like a bloody bulldozer. 750 00:56:42,980 --> 00:56:46,177 l don't think so. l think l've found the killer. 751 00:56:46,300 --> 00:56:49,656 No, l haven't got enough on him yet, but we're all working on that, 752 00:56:49,780 --> 00:56:52,499 and l'd rather have him jumping up and down in a cell 753 00:56:52,620 --> 00:56:56,659 than putting a knife into another woman, while we plod around politely. 754 00:56:58,060 --> 00:57:02,212 And l resent your remarks about alcohol. l'm getting fed up laughing that off. 755 00:57:02,340 --> 00:57:04,410 WeII, what basis are you hoIding him on? 756 00:57:04,540 --> 00:57:08,135 The CPS have told me you haven't got the semblance of a case. 757 00:57:08,260 --> 00:57:10,774 This is a man who can lie brazenly, 758 00:57:10,900 --> 00:57:13,494 who can threaten a woman without any compunction, 759 00:57:13,620 --> 00:57:16,259 whose first wife left him after he'd beaten her up, 760 00:57:16,380 --> 00:57:19,850 who has all the opportunity in the world to carry out these crimes, 761 00:57:19,980 --> 00:57:22,892 who was having a relationship with the second victim... 762 00:57:23,020 --> 00:57:25,898 - How do you know that? - l just do. 763 00:57:26,020 --> 00:57:29,137 l mean, there was a cigar in her shopping. He smokes cigars. 764 00:57:29,260 --> 00:57:32,218 She obviousIy intended to cook for him the night she died. 765 00:57:32,340 --> 00:57:34,058 She was pregnant. 766 00:57:34,180 --> 00:57:37,377 l'm sure we're going to find out that he was the father. 767 00:57:37,500 --> 00:57:39,411 He's married. 768 00:57:39,540 --> 00:57:43,579 She puts the pressure on him. He loses his temper. lt's there. 769 00:57:43,700 --> 00:57:47,249 It'sjust there. I know the cigar's a bit weak, 770 00:57:47,380 --> 00:57:52,170 but it's a direct connection, and they both bought their cars from him, and... 771 00:57:52,300 --> 00:57:54,211 lt'll fall into place. 772 00:57:54,340 --> 00:57:56,615 And he killed the other woman a month earlier, 773 00:57:56,740 --> 00:58:00,369 - in a fit of retrospective rage?! - There'll be a reason. 774 00:58:00,500 --> 00:58:03,298 Come on. We've both been at this too long to... 775 00:58:03,420 --> 00:58:08,494 You get an instinct. You know. l know this man did it. 776 00:58:08,620 --> 00:58:12,659 He covers his tracks. That's the styIe. It's aII to do with bIuff. 777 00:58:12,780 --> 00:58:15,010 So, now l'm bluffing him. 778 00:58:15,140 --> 00:58:20,373 Tomorrow l'll get the results of the blood tests, and then we'll turn the screw until he owns up. 779 00:58:20,500 --> 00:58:22,934 No. You let him go. 780 00:58:23,060 --> 00:58:25,972 And if you don't, I wiII. 781 00:58:26,100 --> 00:58:30,093 You put together a case, a watertight case. 782 00:58:30,220 --> 00:58:32,336 Then you charge him. 783 00:58:32,460 --> 00:58:34,690 No. Then you come and see me. 784 00:58:36,380 --> 00:58:38,974 l want him out of custody. 785 00:58:42,060 --> 00:58:43,971 Now. 786 00:58:46,340 --> 00:58:48,251 Don't go back to bed. 787 00:58:51,780 --> 00:58:53,975 Get this bloody car back together again. 788 00:58:55,500 --> 00:58:59,778 And make sure every crumb, every hair, every speck of dust 789 00:58:59,900 --> 00:59:01,811 is back where you found it. 790 00:59:08,060 --> 00:59:10,290 - You heard the man. - What a waste of time. 791 00:59:27,860 --> 00:59:29,771 Sorry, sir. Sod all. 792 00:59:31,220 --> 00:59:35,418 The thing is, it's a demo vehicle. Probably gets scrubbed down once a day. 793 00:59:35,540 --> 00:59:37,849 lt's the perfect car to commit a crime in. 794 00:59:37,980 --> 00:59:40,414 Yeah...and l know he did it. 795 00:59:40,540 --> 00:59:42,451 Excuse me, please, sir. 796 01:00:00,620 --> 01:00:05,330 l haven't worked out yet how l can make the most noise about this, but l will. 797 01:00:05,460 --> 01:00:07,451 You know, l'd sleep on it if l were you. 798 01:00:07,580 --> 01:00:12,608 We get some results tomorrow and too much sound and fury might embarrass you. 799 01:00:12,740 --> 01:00:16,050 My solicitor has already told me they'd laugh you out of court. 800 01:00:16,180 --> 01:00:18,535 Maybe. Thank you, Sergeant. 801 01:00:26,540 --> 01:00:30,249 l think you should think of this as... a few days off, 802 01:00:30,380 --> 01:00:33,133 a sort of hoIiday, because you'II be back. 803 01:00:33,260 --> 01:00:36,730 So, don't fly off to Torremolinos for the weekend, will you? 804 01:00:36,860 --> 01:00:39,579 You've got a real attitude problem. You know that? 805 01:00:39,700 --> 01:00:41,691 lt's what gives the police a bad name. 806 01:00:41,820 --> 01:00:46,974 Well, that's odd, because since l've met you, l've completely revised my opinion of car dealers. 807 01:00:47,100 --> 01:00:48,818 They're nice chaps, cIearIy. 808 01:00:48,940 --> 01:00:51,818 They threaten young women, they cheat on their wives, 809 01:00:51,940 --> 01:00:55,455 but otherwise, you know...terrific guys. 810 01:00:55,580 --> 01:00:57,298 Right. 811 01:00:57,420 --> 01:00:59,331 Before you go, teII me something. 812 01:00:59,460 --> 01:01:03,578 lf you didn't kill Jackie, why did you lie about knowing her? 813 01:01:03,700 --> 01:01:05,691 - Are you married? - No. 814 01:01:05,820 --> 01:01:08,095 Well, think about it for a moment. 815 01:01:08,220 --> 01:01:12,179 Try and find the place where your brain lives and stick this up it. 816 01:01:25,100 --> 01:01:26,249 Hello. 817 01:01:26,380 --> 01:01:28,655 Please don't! Please don't! 818 01:01:30,420 --> 01:01:32,058 Will you read my card? 819 01:01:32,180 --> 01:01:35,456 Please read my card. lt tells you who l am. 820 01:01:37,540 --> 01:01:39,451 l'm learning to sell things. 821 01:01:44,900 --> 01:01:49,132 Handkerchiefs. These are very pretty. Can l show you? 822 01:01:49,260 --> 01:01:50,329 What? 823 01:01:50,460 --> 01:01:55,170 l've got all kinds of dusters, and telephone cleaners, 824 01:01:55,300 --> 01:01:57,211 and ironing-board covers. 825 01:01:57,340 --> 01:02:01,731 And the handkerchiefs are...two pounds 826 01:02:01,860 --> 01:02:03,771 for a set of six. 827 01:02:13,300 --> 01:02:16,770 No problem, Mr Morse. l'd be delighted. 828 01:02:16,900 --> 01:02:20,017 OK, good. l'll see you tomorrow. 829 01:02:20,140 --> 01:02:24,577 Sergeant Lewis has just come in. l'll ask him to lend me his Highway Code. 830 01:02:24,700 --> 01:02:28,215 l will. Yeah. Yeah. Bye, now. 831 01:02:28,340 --> 01:02:31,571 - Who was that? - Mr Whittaker. l'm having driving lessons. 832 01:02:31,700 --> 01:02:32,849 Why? 833 01:02:32,980 --> 01:02:35,892 You should be pleased. You always criticise my driving. 834 01:02:38,940 --> 01:02:40,851 - Say goodbye, Matt. - Bye-bye. 835 01:02:40,980 --> 01:02:42,095 Bye. 836 01:02:42,220 --> 01:02:45,451 Bye-bye, Peter Max. Bye-bye. 837 01:02:45,580 --> 01:02:48,048 l'll see you again soon. 838 01:02:48,180 --> 01:02:50,455 - Angie! - Oh, hi. 839 01:02:50,580 --> 01:02:53,140 - Hello, Mr Ablett. - Everything all right? 840 01:02:53,260 --> 01:02:56,775 Not too bad, but l should tell you Jeremy Boynton's been released. 841 01:02:56,900 --> 01:03:00,290 - What?! - No evidence to link him with Jackie's murder. 842 01:03:00,420 --> 01:03:03,093 - But there must be! - Listen. Don't be anxious. 843 01:03:03,220 --> 01:03:04,699 If you get any intimidation... 844 01:03:04,820 --> 01:03:09,177 He won't - l'm certain - but if he were to try something stupid, we're downstairs. 845 01:03:09,300 --> 01:03:11,530 We'II have an officer here 24 hours a day. 846 01:03:11,660 --> 01:03:13,537 They've let him go. 847 01:03:13,660 --> 01:03:17,414 lt's not a question of letting him go. We just had no reason to detain him. 848 01:03:17,540 --> 01:03:19,735 One second. 849 01:03:19,860 --> 01:03:21,930 You mean...until he does it again? 850 01:03:24,620 --> 01:03:27,498 But what about these tests, and the threats he made on Angie? 851 01:03:27,620 --> 01:03:30,054 We have to work within the rule of the law. 852 01:03:31,460 --> 01:03:33,451 Yeah, but who does that protect? 853 01:03:33,580 --> 01:03:36,048 You know? Because that's the question here, isn't it? 854 01:03:41,380 --> 01:03:43,098 Come on, son. 855 01:03:43,220 --> 01:03:46,656 Angie, l promise nothing will happen to you. You've got my word. 856 01:03:48,100 --> 01:03:50,933 You've got my word on that. Angie? 857 01:03:51,060 --> 01:03:53,654 Come on, Angie. You can't stay in the flat. 858 01:04:16,980 --> 01:04:25,410 ? Why can't you behave? 859 01:04:28,220 --> 01:04:38,016 ? Oh, why can't you behave? 860 01:04:40,020 --> 01:04:45,811 ? After all the things you told me 861 01:04:45,940 --> 01:04:50,889 ? And the promises that you gave 862 01:04:52,100 --> 01:05:00,974 ? Oh, why can't you behave? 863 01:05:04,500 --> 01:05:06,889 ? Why... 864 01:06:17,340 --> 01:06:20,457 We'II take the second exit, pIease. 865 01:06:20,580 --> 01:06:22,935 You're making me nervous. 866 01:06:23,060 --> 01:06:25,733 What's the speed limit on this road? 867 01:06:25,860 --> 01:06:27,373 30. 868 01:06:32,940 --> 01:06:34,612 40. 869 01:06:36,620 --> 01:06:38,338 What's behind you? 870 01:06:39,820 --> 01:06:43,938 Er...l don't think there was er... 871 01:06:47,820 --> 01:06:49,731 What speed are you doing? 872 01:06:51,060 --> 01:06:53,858 Er...too fast. 873 01:06:53,980 --> 01:06:55,936 Going a bit fast, l suppose. 874 01:07:29,460 --> 01:07:31,212 Brake. 875 01:07:31,340 --> 01:07:35,970 Off the brake. You're braking too hard. Feather the brake. Feather. 876 01:07:36,100 --> 01:07:38,614 Watch your speed. 877 01:07:38,740 --> 01:07:40,253 Wrong gear. 878 01:07:41,820 --> 01:07:45,608 Don't leave out the second and third gears. They're there for a reason. 879 01:07:46,940 --> 01:07:51,092 Revs. Watch your revs. Watch your speed. Position. 880 01:07:51,220 --> 01:07:53,131 Position. 881 01:07:54,580 --> 01:07:56,491 How are we doing? 882 01:07:59,260 --> 01:08:02,536 Let's head back. l think that's enough for the first go. 883 01:08:02,660 --> 01:08:04,571 Shall l put L-plates on? 884 01:08:04,700 --> 01:08:08,215 Oh, you're not so bad. We'll make a driver out of you yet. 885 01:08:10,540 --> 01:08:13,293 l can't help wondering, what made you get in touch? 886 01:08:14,380 --> 01:08:17,213 lt was Jeremy Boynton gave me the idea. 887 01:08:18,500 --> 01:08:19,979 Jeremy? 888 01:08:20,100 --> 01:08:25,254 Yes. l think he liked the idea of me being able to pop in on a regular basis. 889 01:08:28,220 --> 01:08:31,895 l am not being hysterical. lt is aggravation. 890 01:08:32,020 --> 01:08:35,979 Hang on. What am l paying you for? lf you don't agree, get somebody who does. 891 01:08:36,100 --> 01:08:38,739 The guy is a little bullyboy. 892 01:08:38,860 --> 01:08:41,090 That is not a personal theory. lt is a fact. 893 01:08:41,220 --> 01:08:43,734 - What? - Someone to see you. He says it's urgent. 894 01:08:43,860 --> 01:08:47,057 l'm paying a fortune for this call. Have you seen their bills? 895 01:08:47,180 --> 01:08:49,216 Just use your initiative or something. 896 01:08:49,340 --> 01:08:51,251 l know, but this man said he can't wait. 897 01:08:51,380 --> 01:08:53,291 Er...Julian, l'll have to call you back. 898 01:08:53,420 --> 01:08:56,617 What do you want? You think you can just walk into my office? 899 01:08:56,740 --> 01:08:59,174 - My name's Tim Ablett. - l don't care what... 900 01:08:59,300 --> 01:09:01,177 Ah. Hang on. Right. 901 01:09:01,300 --> 01:09:03,211 ''Ah. Hang on. Right''? 902 01:09:03,340 --> 01:09:06,059 - Look, what do you want? - l'd take a little walk. 903 01:09:06,180 --> 01:09:07,329 Get out of here! 904 01:09:07,460 --> 01:09:10,577 All right, Sandra. Go and paint your nails or something. 905 01:09:16,740 --> 01:09:20,574 You've got a real way with the ladies, eh, Jeremy? Real style. 906 01:09:20,700 --> 01:09:23,419 OK. Let's just try and have a civilised conversation. 907 01:09:23,540 --> 01:09:27,294 How come you managed to smarm your way out of custody, you bastard? 908 01:09:28,660 --> 01:09:31,094 Because l haven't done anything wrong. 909 01:09:31,220 --> 01:09:33,654 You're a liar! 910 01:09:33,780 --> 01:09:36,419 And now you're going to get what's coming to you... 911 01:09:38,140 --> 01:09:39,971 ..Mr Boynton! 912 01:09:44,980 --> 01:09:46,538 Martin. 913 01:09:58,620 --> 01:10:00,531 Come on! 914 01:10:02,420 --> 01:10:06,049 What the bIoody heII do you think you're doing? That's petroI! 915 01:10:21,620 --> 01:10:23,531 Now, let's... 916 01:10:23,660 --> 01:10:25,378 Come on. 917 01:10:25,500 --> 01:10:27,616 Let's Iight... 918 01:10:27,740 --> 01:10:30,208 Let's... 919 01:10:30,340 --> 01:10:32,695 Let's Iight... 920 01:10:32,820 --> 01:10:35,732 one of your cigars. 921 01:10:35,860 --> 01:10:37,373 Yes, yes. All three. 922 01:10:47,180 --> 01:10:50,138 So, do you see much of Jeremy? 923 01:10:50,260 --> 01:10:56,290 We have dealings. Not socially. We used to a bit. 924 01:10:56,420 --> 01:10:59,218 But then he did something. He put me in it with his wife. 925 01:10:59,340 --> 01:11:01,012 Oh? What was that? 926 01:11:01,140 --> 01:11:02,892 Oh, nothing. lt doesn't matter. 927 01:11:03,020 --> 01:11:05,659 When you say ''put you in it'', what do you mean? 928 01:11:06,740 --> 01:11:10,574 Well, let's just say, one evening he was with one party, 929 01:11:10,700 --> 01:11:12,611 and he said he was with me. 930 01:12:17,660 --> 01:12:19,378 What kept you? 931 01:12:19,500 --> 01:12:23,379 Well, you said we were in for a long evening, so we went home to get some food. 932 01:12:23,500 --> 01:12:25,411 l brought you some sandwiches. 933 01:12:25,540 --> 01:12:26,859 What kind? 934 01:12:26,980 --> 01:12:29,733 Oh, well...Val made them. 935 01:12:29,860 --> 01:12:31,930 Salmon, l expect, or cheese and pickle. 936 01:12:32,060 --> 01:12:33,379 Yeah. 937 01:12:36,380 --> 01:12:37,733 ls this you, sir? 938 01:12:39,140 --> 01:12:44,009 ls this me going through Mr Boynton's personal belongings? Absolutely. 939 01:12:44,140 --> 01:12:45,858 Do we have a warrant? 940 01:12:45,980 --> 01:12:48,369 Not as such. 941 01:12:48,500 --> 01:12:50,411 So, l'm in here. 942 01:12:50,540 --> 01:12:53,612 l want the rest of you to go and ransack the business files, 943 01:12:53,740 --> 01:12:57,733 the customer correspondence, service fiIes...anything. 944 01:12:58,900 --> 01:13:01,334 Now, we've got one night to come up with something. 945 01:13:01,460 --> 01:13:03,451 Then we put it all back in the morning. 946 01:13:03,580 --> 01:13:05,093 No. 947 01:13:05,220 --> 01:13:06,369 No, what? 948 01:13:06,500 --> 01:13:09,856 No, we can't do that, sir. lt's not legal. 949 01:13:09,980 --> 01:13:12,175 What do you hope to find, anyway? 950 01:13:12,300 --> 01:13:15,417 Something, anything, that proves that Mr Boynton is a killer. 951 01:13:15,540 --> 01:13:17,132 lt's an opportunity. 952 01:13:17,260 --> 01:13:21,412 lf we can't find it, then nobody's hurt, nobody knows. 953 01:13:21,540 --> 01:13:24,532 If we come up with something, we come up with something. 954 01:13:24,660 --> 01:13:26,332 Well, l'm up for it. 955 01:13:26,460 --> 01:13:29,338 - Good. - Yeah, me too. 956 01:13:31,220 --> 01:13:33,529 Come on, Sergeant. 957 01:13:33,660 --> 01:13:36,174 Car service files are not like someone's diary. 958 01:13:36,300 --> 01:13:38,177 We should have requested a warrant. 959 01:13:38,300 --> 01:13:40,814 l'm not going to get a warrant, am l? 960 01:13:40,940 --> 01:13:43,579 So there was no point in asking. 961 01:13:43,700 --> 01:13:48,251 Look, you go home, Lewis, if your conscience is pricking you so much. 962 01:13:48,380 --> 01:13:50,655 Yeah, l think l'm going to. 963 01:13:50,780 --> 01:13:53,374 Look, let's just do it. 964 01:13:53,500 --> 01:13:56,378 l thought you stood for... 965 01:13:56,500 --> 01:14:01,130 All that stuff about working with the community, about community partnership... 966 01:14:01,260 --> 01:14:05,697 What does that mean, if you can go through someone's belongings without asking them 967 01:14:05,820 --> 01:14:07,173 or teIIing them? 968 01:14:07,300 --> 01:14:11,259 Yesterday, Tim AbIett and Angie Howe asked me who the Iaw protects. 969 01:14:11,380 --> 01:14:14,258 The Boyntons of this world or the Jackie Thorns? 970 01:14:15,500 --> 01:14:17,411 And l couldn't answer. 971 01:14:19,540 --> 01:14:22,338 l'll see you tomorrow. 972 01:14:35,700 --> 01:14:37,213 Actually, sir... 973 01:14:38,540 --> 01:14:40,974 I think er... 974 01:14:41,100 --> 01:14:43,250 Well, it strikes me, Sergeant Lewis... 975 01:14:43,380 --> 01:14:45,735 he has got a point, actuaIIy, hasn't he? 976 01:14:45,860 --> 01:14:47,578 Listen. You go. 977 01:14:47,700 --> 01:14:50,817 That's fine. That's absolutely fine. Good night. 978 01:14:50,940 --> 01:14:52,214 You're sure? 979 01:14:52,340 --> 01:14:54,331 Positive. 980 01:14:54,460 --> 01:14:57,850 Right. Well, l'll just go and see if l can catch... 981 01:14:57,980 --> 01:14:59,891 l haven't got any transport... 982 01:15:02,420 --> 01:15:06,208 - Thanks, anyway, sir. Good night, Sergeant. - Good night, Dearden. 983 01:15:08,100 --> 01:15:10,330 Don't feel obliged. 984 01:15:10,460 --> 01:15:11,734 l don't. 985 01:15:23,980 --> 01:15:25,698 Anything? 986 01:15:25,820 --> 01:15:27,333 No. 987 01:15:28,780 --> 01:15:31,374 l think we could get him on tax or something. 988 01:15:31,500 --> 01:15:34,094 His car collection is funded very creatively. 989 01:15:35,820 --> 01:15:39,335 But l haven't come across anything interesting, like a knife, 990 01:15:39,460 --> 01:15:43,419 or a love letter from Maureen Thompson. 991 01:15:43,540 --> 01:15:46,213 Me neither. 992 01:15:46,340 --> 01:15:49,013 Ooh, my head's spinning. 993 01:15:49,140 --> 01:15:53,372 He didn't even give Jackie Thorn a discount on her service. 994 01:15:53,500 --> 01:15:56,014 There's nothing here. 995 01:15:56,140 --> 01:15:58,574 Have you had enough? 996 01:15:58,700 --> 01:16:00,531 Nearly. 997 01:16:00,660 --> 01:16:03,299 What time is it? 998 01:16:03,420 --> 01:16:05,331 Late. 999 01:16:07,780 --> 01:16:10,135 Are you always this obsessional? 1000 01:16:10,260 --> 01:16:12,171 You mean the case? 1001 01:16:12,300 --> 01:16:16,088 l don't know. l don't think so. l don't know. 1002 01:16:18,340 --> 01:16:21,855 Maybe er...maybe it's like the Church. 1003 01:16:21,980 --> 01:16:25,939 My mother used to say that priests should be married. 1004 01:16:26,060 --> 01:16:28,858 What did they understand if they weren't married? 1005 01:16:29,980 --> 01:16:32,574 Maybe the same's true about poIicemen. 1006 01:16:32,700 --> 01:16:34,816 Do you not have someone waiting at home? 1007 01:16:34,940 --> 01:16:36,293 No. 1008 01:16:37,740 --> 01:16:39,253 Do you? 1009 01:16:39,380 --> 01:16:42,019 Here? ln my digs? 1010 01:16:43,100 --> 01:16:45,011 Only an old teddy bear. 1011 01:16:46,780 --> 01:16:49,692 And er...at home home? 1012 01:16:51,540 --> 01:16:53,770 l think so. Yeah. 1013 01:16:57,340 --> 01:16:59,808 Well, let's pack up. l can take this back. 1014 01:17:00,980 --> 01:17:02,891 - Right. 1015 01:17:12,180 --> 01:17:15,252 Tell me again what we've been looking for. 1016 01:17:15,380 --> 01:17:19,498 l don't know. Something that ties Boynton in with these murders. 1017 01:17:19,620 --> 01:17:24,569 Right. So, the only names we've been looking at have been Jackie's and Maureen Thompson's? 1018 01:17:24,700 --> 01:17:26,497 So? 1019 01:17:26,620 --> 01:17:28,531 Well, this doesn't make any sense, 1020 01:17:28,660 --> 01:17:31,299 but why aren't we looking for some other connection? 1021 01:17:31,420 --> 01:17:33,012 Such as? 1022 01:17:33,140 --> 01:17:36,018 What if he's committed similar crimes in the past, 1023 01:17:36,140 --> 01:17:38,335 with other women who've used the garage? 1024 01:17:38,460 --> 01:17:40,212 - l think we'd know. - Why? 1025 01:17:40,340 --> 01:17:43,059 l know all the cases on our books. l could recite them. 1026 01:17:43,180 --> 01:17:47,173 - And they're all closed? - Not all, but none that connects with these... 1027 01:17:47,300 --> 01:17:49,097 l don't think. 1028 01:17:49,220 --> 01:17:51,450 Why not run every name on these card indexes 1029 01:17:51,580 --> 01:17:54,458 through the computer? Something might come up. 1030 01:17:54,580 --> 01:17:57,253 Oh, it's too late. 1031 01:17:57,380 --> 01:18:02,659 Not if we start now. There are two machines. l'll go on this one. You go on that one. 1032 01:18:02,780 --> 01:18:04,691 No, come on. We've done enough. 1033 01:18:04,820 --> 01:18:06,139 Shame on you. 1034 01:18:06,260 --> 01:18:08,171 Oh, no, really. 1035 01:18:10,340 --> 01:18:14,413 Chief lnspector Morse, are you telling me you don't know how to work the machine? 1036 01:18:18,500 --> 01:18:21,060 l don't know how to work the machine. 1037 01:18:23,220 --> 01:18:25,131 Well, sit down. 1038 01:18:25,260 --> 01:18:27,137 l'll show you. 1039 01:18:27,260 --> 01:18:31,776 Can l go and get the tape recorder from Jackie's flat? l can't think without music. 1040 01:18:33,140 --> 01:18:36,052 (Laughs) Spend a night with a man, 1041 01:18:36,180 --> 01:18:37,898 it's very revealing. 1042 01:18:38,460 --> 01:18:38,820 ? MOZART: Horn Concerto 1043 01:18:52,460 --> 01:18:56,419 lf l hear this piece of music one more time, l'm going to scream. 1044 01:18:56,540 --> 01:18:59,612 You know it's the morning? 1045 01:18:59,740 --> 01:19:01,776 This was a terrible idea of yours. 1046 01:19:03,620 --> 01:19:07,852 Quite impressive, these machines. Do they take ''hard disks'' and things? 1047 01:19:07,980 --> 01:19:13,008 Shut up. One minute you don't know how to turn it on, the next you're a computer bore. 1048 01:19:13,140 --> 01:19:14,892 Story of my life. 1049 01:19:15,020 --> 01:19:18,012 OK. Now show me how to turn it off. 1050 01:19:19,100 --> 01:19:21,011 I think... 1051 01:19:21,140 --> 01:19:23,335 l think we're in business. 1052 01:19:25,500 --> 01:19:27,013 I think we're in business. 1053 01:19:27,140 --> 01:19:30,815 Thank you! Thank you! Mwah. 1054 01:19:30,940 --> 01:19:33,773 Thank you, you little darling! 1055 01:19:33,900 --> 01:19:37,609 - What? - Phillipa Jane Lau, Eurasian. 1056 01:19:37,740 --> 01:19:38,934 And? 1057 01:19:39,060 --> 01:19:44,339 Phillipa Lau was the victim of violent assault, 19... What's that? Five years ago. 1058 01:19:44,460 --> 01:19:46,769 She was seriously injured, but she survived. 1059 01:19:46,900 --> 01:19:48,413 She's alive. 1060 01:19:49,500 --> 01:19:52,617 Three months after buying a car from Boynton's garage. 1061 01:19:54,420 --> 01:19:55,933 Well... 1062 01:19:56,060 --> 01:19:58,449 Two's company, Mr Boynton. 1063 01:19:58,580 --> 01:20:00,855 Three's a crowd. 1064 01:20:46,220 --> 01:20:48,131 Miss Lau? 1065 01:20:50,220 --> 01:20:52,131 Cheers. 1066 01:21:03,620 --> 01:21:05,531 Hi. How are you? 1067 01:21:05,660 --> 01:21:07,412 Not so bad, thanks. You? 1068 01:21:07,540 --> 01:21:10,577 Terrific. Listen. l'm sorry about last night. 1069 01:21:10,700 --> 01:21:12,611 But it was worth it. Really. 1070 01:21:12,740 --> 01:21:14,537 ls he in? 1071 01:21:14,660 --> 01:21:16,378 No. 1072 01:21:16,500 --> 01:21:18,411 What time did you get finished? 1073 01:21:18,540 --> 01:21:21,930 Quite late... Did you get the message? 1074 01:21:22,060 --> 01:21:25,132 Yeah. What was l supposed to be finding out? 1075 01:21:25,260 --> 01:21:27,251 Phillipa Lau, we think, is another victim. 1076 01:21:27,380 --> 01:21:29,974 - Didn't we Ieave the print-out? - No, she isn't. 1077 01:21:30,100 --> 01:21:33,934 - How do you know? - You're both as bad as each other, aren't you? 1078 01:21:34,060 --> 01:21:35,539 What do you mean? 1079 01:21:35,660 --> 01:21:39,050 ln this country, the law says... 1080 01:21:39,180 --> 01:21:41,216 we're innocent until proved guilty. 1081 01:21:41,340 --> 01:21:45,856 You've aIready put Jeremy Boynton behind bars before you've even... 1082 01:21:45,980 --> 01:21:49,256 lf he'd died, because of what we'd led Tim Ablett to believe, 1083 01:21:49,380 --> 01:21:51,257 whose fauIt wouId that have been? 1084 01:21:51,380 --> 01:21:53,211 Wait a minute. l think... 1085 01:21:53,340 --> 01:21:56,332 No. You wait a minute. l've had the lab reports this morning. 1086 01:21:56,460 --> 01:21:58,371 Yeah, Boynton was the father 1087 01:21:58,500 --> 01:22:00,968 of Jackie Thorn's baby, and no, he didn't... 1088 01:22:01,100 --> 01:22:02,897 It wasn't rape. 1089 01:22:03,020 --> 01:22:07,252 She'd had intercourse several hours before she died. 1090 01:22:07,380 --> 01:22:08,369 You know. 1091 01:22:08,500 --> 01:22:12,732 Phillipa Lau. The man who assaulted her- he's in prison, Sergeant. 1092 01:22:12,860 --> 01:22:14,373 He was caught and convicted. 1093 01:22:14,500 --> 01:22:17,697 lt had nothing to do with Boynton. None of it has. 1094 01:22:17,820 --> 01:22:20,129 But there's no...procedure. 1095 01:22:20,260 --> 01:22:25,732 There's no... lt's crime solved like a crossword puzzle, and l'm sick of it. 1096 01:22:28,100 --> 01:22:32,173 Anyhow...l'm sorry. That's how l feel about it, so... 1097 01:22:38,860 --> 01:22:41,249 Well? 1098 01:22:58,540 --> 01:23:00,451 Brilliant. 1099 01:23:20,020 --> 01:23:21,931 Fancy a drink, sir? 1100 01:23:23,740 --> 01:23:25,970 What's the matter? 1101 01:23:26,100 --> 01:23:28,011 Just asking if you want a drink. 1102 01:23:28,140 --> 01:23:31,257 Well, something's the matter. How many years have l known you? 1103 01:23:31,380 --> 01:23:33,416 You don't often ask me to go for a drink. 1104 01:23:33,540 --> 01:23:37,169 - Well, l'm asking now. - All right. 1105 01:23:37,300 --> 01:23:41,691 Strangely enough, l know quite a decent hostelry a few minutes' drive from here. 1106 01:23:46,620 --> 01:23:50,010 Oh, no. Wait a minute. l can't, can l? l've got a driving lesson. 1107 01:23:50,140 --> 01:23:52,529 And l've paid for it. 1108 01:23:52,660 --> 01:23:55,379 You couldn't give me a lift? We can chat in the car. 1109 01:23:59,620 --> 01:24:03,408 This is where the Lau woman lives. She wouldn't open the door. 1110 01:24:03,540 --> 01:24:06,373 You probably scared the living daylights out of her. 1111 01:24:06,500 --> 01:24:07,455 What? 1112 01:24:07,580 --> 01:24:09,571 Phillipa Lau. 1113 01:24:09,700 --> 01:24:11,611 Did you not think about that? 1114 01:24:11,740 --> 01:24:13,651 She'II be terrified. 1115 01:24:14,900 --> 01:24:18,654 You just trample around, don't you? 1116 01:24:18,780 --> 01:24:22,659 You're supposed to be so clever. Sometimes l think you're just a bloody fool. 1117 01:24:22,780 --> 01:24:26,534 Lewis, calm down and tell me what's eating you. 1118 01:24:26,660 --> 01:24:31,131 Why don't you wait and read the case notes before you go stirring up the past? 1119 01:24:33,740 --> 01:24:37,699 lf you can't be bothered to read the whole lot, just look at the last page. 1120 01:24:37,820 --> 01:24:39,731 lt's a signed confession. 1121 01:24:45,500 --> 01:24:47,411 l could tell you a lot 1122 01:24:47,540 --> 01:24:50,452 about your driving already, Lewis. A lot of problems. 1123 01:24:50,580 --> 01:24:53,299 You're not taking this seriously, are you? 1124 01:24:53,420 --> 01:24:56,776 l am. Yes, l am. 1125 01:24:56,900 --> 01:25:01,337 My case is falling to pieces, my car is falling to pieces, 1126 01:25:01,460 --> 01:25:04,418 l can't have a drink, and my Sergeant wants a transfer. 1127 01:25:04,540 --> 01:25:07,054 Yes, l am taking it seriously. 1128 01:25:07,180 --> 01:25:11,059 l don't want a transfer. l just think perhaps it would be... 1129 01:25:11,180 --> 01:25:12,898 l don't know. 1130 01:25:13,020 --> 01:25:17,377 Anyway, you may as well know l'm not accepting any of it, except maybe the drink. 1131 01:25:17,500 --> 01:25:19,730 l am not accepting any of it. 1132 01:25:24,020 --> 01:25:27,057 Sir, there's a man in prison. Gerry Firth. 1133 01:25:28,420 --> 01:25:30,376 l think we pay him a visit. 1134 01:25:30,500 --> 01:25:32,411 He's more than a hundred miles away. 1135 01:25:32,540 --> 01:25:34,451 Well, he can't come to us. 1136 01:25:34,580 --> 01:25:36,457 Hello, Derek. 1137 01:25:36,580 --> 01:25:38,332 - All well? - Fine. 1138 01:25:38,460 --> 01:25:40,371 - Sergeant? - Derek. 1139 01:25:42,620 --> 01:25:44,531 So, what am l doing? 1140 01:25:46,340 --> 01:25:48,934 l want to meet this man. 1141 01:25:49,060 --> 01:25:53,690 And tell Maitland to call Phillipa Lau. lt might be better coming from a woman. 1142 01:25:53,820 --> 01:25:56,812 Derek, you won't mind if Sergeant Lewis uses your phone? 1143 01:25:56,940 --> 01:26:01,138 No, use the one in my office. My shed. You have to dial 9 for an outside line. 1144 01:26:01,260 --> 01:26:03,251 - See you in an hour or two. - Great. 1145 01:26:03,380 --> 01:26:07,168 l'll wipe the smile off his face, Sergeant. We're off to the skidpan. 1146 01:26:07,300 --> 01:26:09,211 Did you have a good breakfast? 1147 01:26:09,340 --> 01:26:15,415 ? Cos you're all in the world l crave 1148 01:26:15,540 --> 01:26:21,729 ? But why can't you 1149 01:26:21,860 --> 01:26:28,493 ? Oh, why can't you 1150 01:26:28,620 --> 01:26:41,499 ? Oh, why can't you behave? 1151 01:27:03,940 --> 01:27:07,489 All right, Gerry? Well, look a bit lively, son. 1152 01:27:07,620 --> 01:27:10,578 Don't let him cadge any cigs off you. l'll be just outside. 1153 01:27:10,700 --> 01:27:12,611 Thanks. 1154 01:27:16,900 --> 01:27:18,777 How are you, Gerry? 1155 01:27:18,900 --> 01:27:20,811 Yeah, OK. 1156 01:27:20,940 --> 01:27:22,851 Treating you aII right, are they? 1157 01:27:22,980 --> 01:27:24,174 Yeah. 1158 01:27:24,300 --> 01:27:25,892 How long have you got left? 1159 01:27:27,060 --> 01:27:28,698 A bit. 1160 01:27:28,820 --> 01:27:33,177 We just had a couple of questions about your sentence. 1161 01:27:33,300 --> 01:27:35,131 Can we have a little chat? 1162 01:27:35,260 --> 01:27:37,171 Or are you not in the mood? 1163 01:27:38,580 --> 01:27:41,094 No, l'm not really in the mood. 1164 01:27:41,220 --> 01:27:43,131 Fair enough. 1165 01:27:46,140 --> 01:27:47,459 Sergeant. 1166 01:27:54,260 --> 01:27:56,216 Phillipa Lau was asking after you. 1167 01:27:56,340 --> 01:27:58,251 Who? 1168 01:28:04,620 --> 01:28:06,338 Phillipa Lau. 1169 01:28:06,460 --> 01:28:08,496 Have you forgotten her? 1170 01:28:08,620 --> 01:28:10,531 He can't have forgotten her, can he? 1171 01:28:10,660 --> 01:28:13,538 l wouldn't have thought so. Phillipa Lau. 1172 01:28:13,660 --> 01:28:15,810 You attacked her, Gerry. 1173 01:28:15,940 --> 01:28:17,851 You went down for it. 1174 01:28:17,980 --> 01:28:20,414 She was one of your TlCs. 1175 01:28:20,540 --> 01:28:22,451 We have your signed statement. 1176 01:28:22,580 --> 01:28:24,138 Yeah. Right. 1177 01:28:24,260 --> 01:28:26,455 - He does remember. - Yeah. 1178 01:28:31,620 --> 01:28:33,258 So, tell us. 1179 01:29:01,100 --> 01:29:02,818 Who is it? 1180 01:29:02,940 --> 01:29:04,851 Paula? 1181 01:29:12,660 --> 01:29:14,218 Yes? 1182 01:29:14,340 --> 01:29:16,092 Oh, hello. 1183 01:29:16,220 --> 01:29:18,495 Sir. 1184 01:29:18,620 --> 01:29:22,249 Er...the Super's waiting in your room. He's been in there an hour. 1185 01:29:22,380 --> 01:29:24,291 He's not very happy. 1186 01:29:24,420 --> 01:29:26,331 OK. Anything, anybody? 1187 01:29:26,460 --> 01:29:28,655 - Hi. - Did you get through to her? 1188 01:29:28,780 --> 01:29:30,691 Yeah, she's in a pretty bad way. 1189 01:29:30,820 --> 01:29:33,857 Yes, well, l think that's my fault. lsn't that right, Lewis? 1190 01:29:33,980 --> 01:29:35,493 Not entirely, sir. 1191 01:29:35,620 --> 01:29:38,214 l wasn't the only person to telephone this afternoon. 1192 01:29:38,340 --> 01:29:40,854 - Oh? - At about four o'clock, a man called, 1193 01:29:40,980 --> 01:29:43,175 and, well, l've written down what he said 1194 01:29:43,300 --> 01:29:45,256 as accurately as she could remember it. 1195 01:29:45,380 --> 01:29:50,500 Morse...if you could spare me a few minutes, l'd be very grateful. 1196 01:29:50,620 --> 01:29:52,531 Sir. 1197 01:29:55,460 --> 01:29:57,576 No, not that way. 1198 01:29:57,700 --> 01:29:59,611 We're going out. 1199 01:30:02,700 --> 01:30:04,611 l'm taking you for a drink. 1200 01:30:04,740 --> 01:30:08,653 You're the second person to say that today. l turned the first one down. 1201 01:30:08,780 --> 01:30:10,611 This one you'll need. 1202 01:30:12,820 --> 01:30:14,731 Thank you very much. 1203 01:30:25,020 --> 01:30:26,931 - Cheers. - Cheers. 1204 01:30:31,780 --> 01:30:33,691 You're off this case, mate. 1205 01:30:33,820 --> 01:30:35,492 Ah. 1206 01:30:35,620 --> 01:30:38,009 I've spoken to the Deputy CC, and he agrees. 1207 01:30:40,220 --> 01:30:43,132 l mean, that garage business yesterday was the last straw. 1208 01:30:43,260 --> 01:30:45,171 Boynton could have died. 1209 01:30:46,580 --> 01:30:49,777 And that would have been it for you. 1210 01:30:49,900 --> 01:30:52,619 l'm not even going to mention the rest of it. 1211 01:30:52,740 --> 01:30:55,129 Papers disappearing without a warrant... 1212 01:30:55,260 --> 01:30:56,978 Give me 24 hours. 1213 01:30:57,100 --> 01:31:00,012 You're off. You're...you're on leave. 1214 01:31:01,300 --> 01:31:03,291 Don't make me throw my weight around. 1215 01:31:04,420 --> 01:31:06,934 Does the name Phillipa Lau mean anything to you? 1216 01:31:07,060 --> 01:31:08,971 Yeah, l've heard about that, too. 1217 01:31:09,100 --> 01:31:13,491 I mean, that case is cIosed. It's five years ago. 1218 01:31:13,620 --> 01:31:15,611 Oh, get a grip, eh? Come on. 1219 01:31:15,740 --> 01:31:16,809 Read that. 1220 01:31:24,060 --> 01:31:27,052 ''Phillipa, l'm watching you. Not such a tease now, are we? 1221 01:31:27,180 --> 01:31:29,455 A bit harder for a cripple. 1222 01:31:29,580 --> 01:31:32,856 Whatever you think you remember, forget, forget. 1223 01:31:32,980 --> 01:31:36,973 l'm watching you, and if you start shooting your cheap little mouth off, 1224 01:31:37,100 --> 01:31:40,092 next time, I'II do thejob properIy." 1225 01:31:40,220 --> 01:31:42,859 Well, what's this supposed to be? 1226 01:31:42,980 --> 01:31:47,656 lt's the transcript of a telephone call Phillipa Lau had this afternoon. 1227 01:31:47,780 --> 01:31:50,294 Now, l was at a prison this afternoon, 1228 01:31:50,420 --> 01:31:53,617 talking to the man who's inside for assaulting her. 1229 01:31:53,740 --> 01:31:57,130 - Quite interesting, eh? - Well, it doesn't mean anything. 1230 01:31:57,260 --> 01:32:00,138 He couId have had a friend caII, or it couId be a hoax. 1231 01:32:00,260 --> 01:32:02,410 That is not evidence. 1232 01:32:02,540 --> 01:32:06,818 No. Gerry Firth - he's the con. There was a deal. 1233 01:32:06,940 --> 01:32:10,330 We did a deal. Well, not ''we''. Neville Batten. 1234 01:32:10,460 --> 01:32:13,372 Anyway, a deaI was done. 1235 01:32:13,500 --> 01:32:16,890 He took on a couple of TlCs to clear the books, 1236 01:32:17,020 --> 01:32:19,409 and we put in a good word. 1237 01:32:19,540 --> 01:32:22,259 Now, Firth knew nothing about her. 1238 01:32:22,380 --> 01:32:26,089 He didn't know whether she was white, bIack, big, smaII, 1239 01:32:26,220 --> 01:32:28,097 thin, fat, young, old. 1240 01:32:28,220 --> 01:32:31,178 He didn't know where she lived or what was done to her. 1241 01:32:31,300 --> 01:32:35,532 lt was a trade-off, sir, and the man who did do it is out there. 1242 01:32:37,980 --> 01:32:39,891 And you think it has to be Boynton? 1243 01:32:40,020 --> 01:32:44,013 Phillipa Lau bought a car from him. Maureen Thompson the same. 1244 01:32:44,140 --> 01:32:46,449 Jackie Thorn had an affair with him. 1245 01:32:46,580 --> 01:32:49,856 Now, Iet me take him into custody. 1246 01:32:49,980 --> 01:32:52,175 l'm getting the evidence. 1247 01:32:53,740 --> 01:32:56,459 l don't know. 1248 01:32:56,580 --> 01:32:59,936 Nev Batten? He never was much of a... 1249 01:33:00,060 --> 01:33:01,573 He was a bloody fool. 1250 01:33:02,660 --> 01:33:04,491 l don't know. l still think... 1251 01:33:04,620 --> 01:33:06,372 Excuse me, sir. You'd better come. 1252 01:33:06,500 --> 01:33:08,331 - Why? - There's been another killing. 1253 01:33:09,860 --> 01:33:11,771 Well, now will you let me pick him up? 1254 01:33:13,100 --> 01:33:18,333 lt wasn't Jeremy Boynton, sir. They kept him in. He's still in the hospital. 1255 01:33:36,900 --> 01:33:38,128 Hey. 1256 01:33:38,260 --> 01:33:40,854 This is not very professional, l know. 1257 01:33:40,980 --> 01:33:42,891 l feel the same. 1258 01:33:43,020 --> 01:33:47,377 We should have caught this man. We should have caught this man before this. 1259 01:33:49,340 --> 01:33:51,251 Just for the record, sir... 1260 01:33:51,380 --> 01:33:56,852 Paula Steadman does not, and never has, owned a car from Boynton's garage. 1261 01:34:39,140 --> 01:34:41,859 Was this woman killed? 1262 01:34:41,980 --> 01:34:43,891 Yeah. 1263 01:34:46,300 --> 01:34:48,018 Who's this? 1264 01:34:48,140 --> 01:34:49,812 Her mother. 1265 01:34:58,180 --> 01:35:01,377 No, l'm sorry. l've never seen any of these people before. 1266 01:35:03,180 --> 01:35:06,217 Do you remember anything about your attack? 1267 01:35:06,340 --> 01:35:08,979 I've seen the fiIe, and you were... 1268 01:35:09,100 --> 01:35:11,614 WeII, I expect it was the shock. 1269 01:35:11,740 --> 01:35:13,935 You said then you couldn't remember anything. 1270 01:35:14,060 --> 01:35:17,416 l have dreams. l have these dreams about him. 1271 01:35:18,740 --> 01:35:21,493 And l see his face, but... 1272 01:35:21,620 --> 01:35:25,169 l couldn't describe him and he changes, anyway, so... 1273 01:35:27,900 --> 01:35:30,733 What we're aiming for is developing some foresight. 1274 01:35:30,860 --> 01:35:32,896 l could do with some of that. 1275 01:35:33,020 --> 01:35:37,491 l drive up the motorway every evening and l don't touch the brakes at all if l can help it. 1276 01:35:39,020 --> 01:35:40,931 l thought you lived in Oxford. 1277 01:35:41,060 --> 01:35:42,209 I do. 1278 01:35:42,340 --> 01:35:44,251 Then why do you use the motorway? 1279 01:35:44,380 --> 01:35:46,974 My wife's in... 1280 01:35:47,100 --> 01:35:49,295 My wife's in a clinic. She's had a stroke, 1281 01:35:49,420 --> 01:35:51,376 so I go and visit her. 1282 01:35:51,500 --> 01:35:53,411 - l'm sorry. - Yeah. 1283 01:35:53,540 --> 01:35:55,258 Was this recent? 1284 01:35:55,380 --> 01:35:57,814 Couple of months. 1285 01:35:57,940 --> 01:36:01,171 lt happened before, a few years back, but l got her home. 1286 01:36:01,300 --> 01:36:04,019 Now they don't think she's going to be able to... 1287 01:36:04,140 --> 01:36:06,096 Doesn't know who I am. 1288 01:36:08,780 --> 01:36:12,489 That's why l've got no time for the likes of Boynton... 1289 01:36:12,620 --> 01:36:15,214 running after every little tart in a tight skirt. 1290 01:36:22,460 --> 01:36:24,178 Can l come back? 1291 01:36:24,300 --> 01:36:27,497 - Could l come back and see you? - You don't have to. 1292 01:36:27,620 --> 01:36:32,296 So...when you got your car, when you got it from Boynton's... 1293 01:36:32,420 --> 01:36:35,014 was it the sales manager who sold it you, or who? 1294 01:36:35,140 --> 01:36:36,858 No, l didn't buy it myself. 1295 01:36:36,980 --> 01:36:39,448 lt was bought for me. l mean, l paid for it, but... 1296 01:36:39,580 --> 01:36:41,172 You mean your brother? 1297 01:36:41,300 --> 01:36:46,010 l know this sounds a bit pathetic, but...l was very nervous about driving. 1298 01:36:46,140 --> 01:36:49,018 lt took me a long time to pass my test, so l went to this place, 1299 01:36:49,140 --> 01:36:54,009 a centre where you can...where they've got these video machines and pretend road system. 1300 01:36:55,220 --> 01:36:58,815 My instructor was nice, and obviousIy knew a Iot about cars, 1301 01:36:58,940 --> 01:37:02,137 and actuaIIy, hejust got me the same car I was Iearning in. 1302 01:37:02,260 --> 01:37:03,773 Good. 1303 01:37:05,220 --> 01:37:07,814 We're making a halfway-decent driver out of you. 1304 01:37:12,660 --> 01:37:14,378 Blasted thing. 1305 01:37:28,900 --> 01:37:31,368 l do like this car. 1306 01:37:31,500 --> 01:37:33,536 lt's all right. 1307 01:37:33,660 --> 01:37:36,891 l suppose it's erm... 1308 01:37:37,020 --> 01:37:40,410 you get used to learning on something and er... 1309 01:37:40,540 --> 01:37:42,178 Right. 1310 01:37:42,300 --> 01:37:45,576 That's what you said about your learners buying the same car. 1311 01:37:45,700 --> 01:37:47,736 Oh, yeah. 1312 01:37:47,860 --> 01:37:50,090 Boynton's have done very well out of us. 1313 01:37:52,900 --> 01:37:55,289 Did...Maureen Thompson buy one? 1314 01:37:57,220 --> 01:37:58,938 l think she did, yes. 1315 01:38:00,420 --> 01:38:02,092 And Jackie Thorn? 1316 01:38:04,180 --> 01:38:05,693 Very clever. 1317 01:38:05,820 --> 01:38:11,690 Very cIever, Inspector Morse. Yes. Yes, she bought her car. They aII did. 1318 01:38:11,820 --> 01:38:13,139 Whores. 1319 01:38:13,260 --> 01:38:15,137 LittIe bitches on heat. 1320 01:38:15,260 --> 01:38:19,378 Yes, l know what you mean, Derek. l know exactly what you mean. They asked for it. 1321 01:38:19,500 --> 01:38:22,060 They used to sit in my car haIf-naked. 1322 01:38:23,220 --> 01:38:26,257 They're daughters of Satan. 1323 01:38:26,380 --> 01:38:28,416 And there's my wife, who's a saint. 1324 01:38:28,540 --> 01:38:30,292 l'm not kidding. 1325 01:38:30,420 --> 01:38:35,255 l'm afraid l've got to keep you quiet, lnspector Morse. Sorry! 1326 01:39:09,820 --> 01:39:11,617 - Sir? - l'm fine. 1327 01:39:13,260 --> 01:39:15,376 l've had lessons on the skidpan. 1328 01:39:26,300 --> 01:39:28,211 Hello. 1329 01:39:30,860 --> 01:39:34,455 lt sounds stupid, but l can't get my hands off the wheel. 1330 01:39:57,260 --> 01:40:00,093 l...owe you an apology. 1331 01:40:00,220 --> 01:40:01,539 Yes. 1332 01:40:01,660 --> 01:40:04,538 l...couldn't see the wood for the trees. 1333 01:40:04,660 --> 01:40:06,252 Not for the first time. 1334 01:40:09,340 --> 01:40:11,649 Did you hear what happened? 1335 01:40:11,780 --> 01:40:13,850 Sergeant Lewis came down. 1336 01:40:13,980 --> 01:40:16,858 - And you're off home? - Yep. 1337 01:40:21,820 --> 01:40:24,539 - A peace offering. - What's this? 1338 01:40:24,660 --> 01:40:27,936 l've had it for years. l got it at some auction or other. 1339 01:40:28,060 --> 01:40:31,257 lt won the Monte Carlo Rally in 1 956. 1340 01:40:31,380 --> 01:40:34,178 WeII...not by itseIf, of course. 1341 01:40:34,300 --> 01:40:36,211 I've never had the car 1342 01:40:36,340 --> 01:40:38,251 to put it in. 1343 01:40:39,700 --> 01:40:42,453 I think you do, and... 1344 01:40:44,460 --> 01:40:46,371 l'm sorry. 1345 01:40:47,660 --> 01:40:49,173 Anyway... 1346 01:40:50,820 --> 01:40:52,538 How's your arm? 1347 01:40:52,660 --> 01:40:54,412 Sore. 1348 01:40:55,580 --> 01:40:57,377 You deserve it. 1349 01:40:57,500 --> 01:40:59,411 Thanks. 1350 01:41:03,380 --> 01:41:05,496 Can you make sure that goes to my office? 1351 01:41:29,140 --> 01:41:31,051 Hi. 1352 01:41:32,340 --> 01:41:33,568 Hi. 1353 01:41:33,700 --> 01:41:36,373 l thought you weren't meant to be carrying stuff. 1354 01:41:36,500 --> 01:41:38,536 Well... 1355 01:41:38,660 --> 01:41:41,128 tell me not to do something, and er... 1356 01:41:42,460 --> 01:41:44,178 Well, you know. 1357 01:41:44,300 --> 01:41:47,178 So, if l ask you not to keep in touch...? 1358 01:41:50,460 --> 01:41:51,973 Thanks, Siobhan. 1359 01:41:52,100 --> 01:41:54,455 l'll see you. 97460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.