All language subtitles for Mixed ish - 2x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,063 --> 00:00:03,466 In the '80s, the difficult relationship 2 00:00:03,532 --> 00:00:07,603 between mothers and daughters made for fascinating TV. 3 00:00:07,670 --> 00:00:10,773 And in our house, it played out in real life. 4 00:00:10,840 --> 00:00:13,976 I'm so glad you waited for me so I can help you decorate. 5 00:00:14,043 --> 00:00:16,946 Oh, we have decorated, for two days straight. 6 00:00:17,012 --> 00:00:19,215 Well, oh! 7 00:00:19,281 --> 00:00:21,650 Well, I'm not eating if we don't say grace, 8 00:00:21,717 --> 00:00:23,419 and by the looks of whatever this is, 9 00:00:23,486 --> 00:00:25,321 we're gonna need every blessing we can get. 10 00:00:25,387 --> 00:00:26,789 What about this one? 11 00:00:26,856 --> 00:00:28,324 Remember when you made it? 12 00:00:28,390 --> 00:00:29,892 That's a stick. 13 00:00:29,959 --> 00:00:31,894 God made that. 14 00:00:31,961 --> 00:00:34,630 So, it was no surprise when... 15 00:00:34,697 --> 00:00:36,765 - Ooh! Did you feel that? - Hmm? 16 00:00:36,832 --> 00:00:38,100 Did your stomach just tighten a little? 17 00:00:38,167 --> 00:00:41,003 Oh. Mama must have woken up from her surgery. 18 00:00:41,070 --> 00:00:42,905 She's alert in the world again. 19 00:00:42,972 --> 00:00:44,106 Girl, it'll be fine. 20 00:00:44,173 --> 00:00:46,642 I already have my place all ready and set up for her. 21 00:00:46,709 --> 00:00:47,977 It won't be easy, but... 22 00:00:48,043 --> 00:00:49,979 that's the price I pay for being the favorite. 23 00:00:50,045 --> 00:00:51,947 Well, thank God she's going to recover with you. 24 00:00:52,014 --> 00:00:53,482 Can you imagine her staying with me? 25 00:00:53,549 --> 00:00:56,085 Ooh. Not after that last Christmas visit. 26 00:00:56,152 --> 00:00:58,254 We're all still talking about that behind your back. 27 00:00:58,320 --> 00:01:00,122 - Yeah, that was rough. - Mm. 28 00:01:00,189 --> 00:01:02,191 And remember when you told her I snuck out, 29 00:01:02,258 --> 00:01:04,493 but you got in trouble because she hates snitches? 30 00:01:06,228 --> 00:01:08,497 Oh, it's great we can still laugh about that. 31 00:01:08,564 --> 00:01:09,865 I'm not laughing. 32 00:01:09,932 --> 00:01:10,966 Don't be mad. 33 00:01:11,033 --> 00:01:12,868 Every daughter has a thing with her mom, 34 00:01:12,935 --> 00:01:15,971 especially when that daughter is the third favorite of two. 35 00:01:16,038 --> 00:01:18,807 But if it came down to it, you would take care of Mama, right? 36 00:01:18,874 --> 00:01:20,843 Yeah. Of course. 37 00:01:20,910 --> 00:01:23,312 If there were no other options, you know? 38 00:01:23,379 --> 00:01:24,480 - You were dead. - Mm. 39 00:01:24,547 --> 00:01:25,648 - Dad was dead. - Mm. 40 00:01:25,714 --> 00:01:26,949 Cousin Merle was dead. 41 00:01:27,016 --> 00:01:28,017 The world was ending. 42 00:01:28,083 --> 00:01:30,052 Pretty much everyone would have to be dead. 43 00:01:30,119 --> 00:01:31,720 Well, assume we're all dead 44 00:01:31,787 --> 00:01:33,189 because you're taking care of Mama this week. 45 00:01:33,255 --> 00:01:34,723 Wha... 46 00:01:34,790 --> 00:01:35,991 What? 47 00:01:36,058 --> 00:01:38,294 But you're her favorite. Why wouldn't you do it? 48 00:01:38,360 --> 00:01:39,995 Because I am her favorite. 49 00:01:40,062 --> 00:01:43,499 Our relationship is based on her and I complaining about you. 50 00:01:43,566 --> 00:01:44,900 I don't want to lose that. 51 00:01:45,968 --> 00:01:46,902 Oh. That's her now. 52 00:01:46,969 --> 00:01:49,071 Don't you tell her I made you do this. 53 00:01:49,138 --> 00:01:50,973 Snitch. 54 00:01:53,108 --> 00:01:54,176 ? In the mix ? 55 00:01:54,243 --> 00:01:56,879 ? Oh, oh, oh, they keep trying ? 56 00:01:56,946 --> 00:01:59,014 ? But they can't stop us ? 57 00:01:59,081 --> 00:02:01,550 ? 'Cause we got a love ? 58 00:02:01,617 --> 00:02:03,986 ? That keeps rising up ? 59 00:02:04,053 --> 00:02:05,020 ? In the mix ? 60 00:02:05,087 --> 00:02:06,889 ? Life turns around ? 61 00:02:06,956 --> 00:02:08,357 ? 'Round and 'round it goes ? 62 00:02:08,424 --> 00:02:11,093 ? Ooh, it's a mixed-up world ? ? Ooh, it's a mixed-up ? 63 00:02:11,160 --> 00:02:12,828 ? And that's for sure ? ? Mixed-up ? 64 00:02:12,895 --> 00:02:14,496 ? In the mix ? ? Baby ? 65 00:02:14,563 --> 00:02:16,373 ? We're gonna get by ? ? We're gonna ? 66 00:02:16,443 --> 00:02:18,434 ? On our own, side by side ? 67 00:02:18,500 --> 00:02:21,170 ? Love's all we need to be free ? ? Lo-o-o-ve is all ? 68 00:02:21,237 --> 00:02:23,339 ? I got you, you got me ? 69 00:02:23,405 --> 00:02:25,875 ? Yaaaaay us! ? 70 00:02:25,941 --> 00:02:27,743 ? I-I-In the mix ? 71 00:02:27,810 --> 00:02:30,346 ? Yaaaaay us! ? 72 00:02:30,412 --> 00:02:33,048 ? I-I-In the mix-ish ? 73 00:02:33,115 --> 00:02:34,850 No. 74 00:02:34,917 --> 00:02:36,685 Hello? 75 00:02:36,752 --> 00:02:38,120 H-Hello? 76 00:02:38,187 --> 00:02:39,121 Honey, what's going on? 77 00:02:39,188 --> 00:02:40,623 Shh! My mom's outside. 78 00:02:40,689 --> 00:02:41,924 - Hello? - What's she doing here? 79 00:02:41,991 --> 00:02:43,525 She just had her bunion removed. 80 00:02:43,592 --> 00:02:45,728 Denise said she could stay with us for the next week or so. 81 00:02:45,794 --> 00:02:47,696 What? Well, you're not gonna let her in, are you? 82 00:02:47,763 --> 00:02:48,697 We don't have a choice. 83 00:02:49,999 --> 00:02:50,966 - There's always a choice. - Hello? 84 00:02:51,033 --> 00:02:52,134 We don't want another Christmas. 85 00:02:52,201 --> 00:02:53,702 We were in emotional shambles until Easter. 86 00:02:53,769 --> 00:02:55,070 I know. So, what do we do? 87 00:02:55,137 --> 00:02:56,805 Pretend we're not home for, like, the next 10 days? 88 00:02:56,872 --> 00:02:57,873 Hello? 89 00:02:57,940 --> 00:02:59,908 Obviously, we can't do that. 90 00:02:59,975 --> 00:03:01,777 I'll just pack up the kids, we'll sneak out the back. 91 00:03:01,851 --> 00:03:03,398 - She'll never know we were here. - Mm. 92 00:03:03,423 --> 00:03:05,581 You know I can hear you guys. 93 00:03:05,648 --> 00:03:06,949 - Mm-hmm. - No, no, no. 94 00:03:07,008 --> 00:03:08,039 No! 95 00:03:08,072 --> 00:03:09,585 Hi, Mama. 96 00:03:09,652 --> 00:03:10,953 Sorry, I didn't know you were coming 97 00:03:11,020 --> 00:03:13,789 because Denise lied and said you were staying with her. 98 00:03:13,856 --> 00:03:16,091 Mm. I see you're still a snitch. 99 00:03:16,158 --> 00:03:17,726 She is. 100 00:03:17,793 --> 00:03:19,295 I'm still your favorite, right? 101 00:03:19,361 --> 00:03:21,430 I don't have favorites. 102 00:03:21,497 --> 00:03:23,632 And yes. 103 00:03:23,699 --> 00:03:24,967 Hello, Paul. 104 00:03:25,034 --> 00:03:27,236 So, this is what it looks like when a man stays home 105 00:03:27,303 --> 00:03:28,904 and does the housework. 106 00:03:28,971 --> 00:03:30,506 Hello, Shireen. Actually, I have a job now. 107 00:03:30,572 --> 00:03:31,440 I'm a teacher. 108 00:03:31,507 --> 00:03:32,608 Oh! 109 00:03:32,675 --> 00:03:33,609 So, this is what it looks like 110 00:03:33,676 --> 00:03:36,011 when no one does the housework. 111 00:03:36,078 --> 00:03:37,846 How long did you say you were staying for again? 112 00:03:39,214 --> 00:03:40,983 Black Grandma! Black Grandma! 113 00:03:41,050 --> 00:03:42,851 Honey, you don't need to say Black. 114 00:03:42,918 --> 00:03:44,987 But you said not to call her Mean Grandma. 115 00:03:45,054 --> 00:03:47,156 It's so good to see you, Grandma Shireen. 116 00:03:47,222 --> 00:03:48,290 I wish you came more often. 117 00:03:48,357 --> 00:03:50,426 Oh, so do I, honey. 118 00:03:50,492 --> 00:03:52,861 But the good news is one of these days, 119 00:03:52,928 --> 00:03:55,331 I'm going to be too old to live by myself, 120 00:03:55,397 --> 00:03:57,266 so I'll live here with you all. 121 00:03:58,100 --> 00:03:59,668 - Wait, really? - Wait, really? 122 00:03:59,735 --> 00:04:02,271 You would want to live here with us? 123 00:04:02,338 --> 00:04:04,206 Of course. 124 00:04:04,273 --> 00:04:07,710 No one would do a better job of taking care of me. 125 00:04:07,776 --> 00:04:11,213 And for now, I'm going to need to stay in your bedroom. 126 00:04:11,280 --> 00:04:12,348 Our bedroom? 127 00:04:12,414 --> 00:04:14,183 You're okay with that, right? 128 00:04:14,249 --> 00:04:16,018 She just had surgery on her foot. 129 00:04:16,085 --> 00:04:18,220 Plus, I don't like the couch. 130 00:04:18,287 --> 00:04:19,288 Come on, Mama. 131 00:04:19,355 --> 00:04:21,056 I'll show you to your new room. 132 00:04:21,123 --> 00:04:22,391 - Oh. - I'll get your bags. 133 00:04:22,458 --> 00:04:24,226 Which one has our presents in it? 134 00:04:24,251 --> 00:04:27,087 And that was the moment my mom climbed up 135 00:04:27,112 --> 00:04:29,050 to second favorite. 136 00:04:29,121 --> 00:04:31,257 I mean, with so many walls in this house, 137 00:04:31,324 --> 00:04:33,826 you'd think there'd be one picture of James Brown. 138 00:04:33,893 --> 00:04:35,027 I know, right? 139 00:04:35,094 --> 00:04:37,897 But they got room for Johan's kindergarten portrait. 140 00:04:39,131 --> 00:04:42,268 This is gonna be so nice in my golden years. 141 00:04:42,335 --> 00:04:44,036 I'm lucky. 142 00:04:44,103 --> 00:04:45,705 Not like my co-worker Janice. 143 00:04:45,771 --> 00:04:48,074 Her kids shipped her off to Silver Sunset Villa 144 00:04:48,140 --> 00:04:51,611 as soon as she qualified for a senior discount at the movies. 145 00:04:51,677 --> 00:04:53,713 Let me guess... Janice is White. 146 00:04:55,314 --> 00:04:58,017 - I could never live like that. - Me neither. 147 00:04:58,084 --> 00:04:59,752 Living in some old folks home, 148 00:04:59,819 --> 00:05:02,388 telling me when I can and cannot eat my Jell-O? 149 00:05:02,413 --> 00:05:03,422 - Mm. - Ooh. 150 00:05:03,447 --> 00:05:05,091 Stealing my wigs while I'm asleep? 151 00:05:05,164 --> 00:05:06,947 Ooh. 152 00:05:06,972 --> 00:05:10,797 Well, lucky me... Alicia will always take care of me. 153 00:05:10,869 --> 00:05:13,672 And I'll be here to take care of her taking care of you. 154 00:05:13,732 --> 00:05:16,501 I just wonder what's gonna happen to you. 155 00:05:16,568 --> 00:05:17,636 Without kids, 156 00:05:17,703 --> 00:05:19,471 you're just staring down the barrel of a future 157 00:05:19,538 --> 00:05:22,007 with no one to look out for you. 158 00:05:22,074 --> 00:05:24,609 You're right. I am. 159 00:05:24,676 --> 00:05:27,179 No one to feed you, no one to bathe you, 160 00:05:27,245 --> 00:05:31,850 no one to change the channel when you're about to miss "Alf." 161 00:05:31,917 --> 00:05:33,452 Sorry, I was being subtle. 162 00:05:33,518 --> 00:05:35,153 We're about to miss "Alf." 163 00:05:35,220 --> 00:05:37,155 Oh, I'm sorry, Mama. 164 00:05:38,724 --> 00:05:39,758 Hey, you're right. 165 00:05:39,825 --> 00:05:41,693 Who's gonna do this for me? 166 00:05:41,760 --> 00:05:44,463 I don't have any daughters, or even a dumb son. 167 00:05:44,529 --> 00:05:45,831 I got to figure this out. 168 00:05:45,897 --> 00:05:48,600 I'll be back. 169 00:05:48,667 --> 00:05:51,169 And, Mama, if you need anything, 170 00:05:51,236 --> 00:05:53,472 let me know... 171 00:05:53,538 --> 00:05:54,873 and I'll tell Alicia. 172 00:05:57,843 --> 00:05:59,878 What was that weird thing your mom said 173 00:05:59,945 --> 00:06:01,880 about one day staying here forever? 174 00:06:01,947 --> 00:06:02,881 I know. 175 00:06:02,948 --> 00:06:05,684 - It's great, right? - She chose me. 176 00:06:05,751 --> 00:06:06,718 What... What are you talking about? 177 00:06:06,785 --> 00:06:08,053 You just tried to pretend you weren't here. 178 00:06:08,120 --> 00:06:09,988 Oh, no. That's just how we talk to each other. 179 00:06:10,055 --> 00:06:11,323 Think about it, Paul. 180 00:06:11,390 --> 00:06:14,726 She said no one would do a better job taking care of her. 181 00:06:14,793 --> 00:06:16,695 That's the nicest thing she's ever said to me. 182 00:06:16,762 --> 00:06:19,664 Well, I-I understand you're excited, 183 00:06:19,731 --> 00:06:21,566 but I-I feel like I need to remind you, 184 00:06:21,633 --> 00:06:22,734 we're dealing with your mom. 185 00:06:22,801 --> 00:06:23,869 Exactly. It's my mom. 186 00:06:23,935 --> 00:06:25,303 Yeah. It's your mom. 187 00:06:25,370 --> 00:06:26,538 Yeah. Right. It's my mom. 188 00:06:26,605 --> 00:06:28,073 Right. It's your mom. 189 00:06:28,140 --> 00:06:29,374 Why do you keep saying that? 190 00:06:29,441 --> 00:06:31,376 Look, I know things have been tricky in the past, 191 00:06:31,443 --> 00:06:32,911 but she needs me now. 192 00:06:32,978 --> 00:06:34,846 I've never had that before. 193 00:06:34,913 --> 00:06:35,981 This will be different. 194 00:06:36,048 --> 00:06:37,049 Alicia! 195 00:06:37,115 --> 00:06:38,884 I need you... 196 00:06:38,950 --> 00:06:43,055 to get a new comforter because I hate the one you have! 197 00:06:43,121 --> 00:06:44,322 See? 198 00:06:44,389 --> 00:06:46,858 She needs me. 199 00:06:46,925 --> 00:06:48,393 Coming, Mama! 200 00:06:54,232 --> 00:06:55,267 Hello, there, Rainbow. 201 00:06:55,333 --> 00:06:57,869 Ooh, isn't that a cute top? 202 00:06:57,936 --> 00:07:00,605 It reminds me of the time I gave you that great advice 203 00:07:00,672 --> 00:07:03,275 about going to the dance with that White boy. 204 00:07:03,341 --> 00:07:06,745 Remember how much happier you were after we talked? 205 00:07:06,812 --> 00:07:08,113 Aunt Dee-Dee, are you okay? 206 00:07:08,180 --> 00:07:10,449 You never talk to me this much. 207 00:07:10,515 --> 00:07:13,452 I'mma come clean with you, Rainbow. 208 00:07:13,518 --> 00:07:14,786 I played this all wrong, 209 00:07:14,853 --> 00:07:16,888 and now I don't have any kids to take care of me 210 00:07:16,955 --> 00:07:18,457 when I get older. 211 00:07:18,523 --> 00:07:19,691 Oh. 212 00:07:19,758 --> 00:07:20,959 So are you gonna have kids? 213 00:07:21,026 --> 00:07:22,928 Oh, God, no. I hate kids. 214 00:07:22,994 --> 00:07:24,596 I mean... 215 00:07:24,663 --> 00:07:27,766 I was hoping you could take care of me. 216 00:07:29,101 --> 00:07:30,936 - I would love to. - Hmm? 217 00:07:31,002 --> 00:07:32,169 Even though I'm just learning about this, 218 00:07:32,194 --> 00:07:33,905 I've already got a plan. 219 00:07:33,972 --> 00:07:35,774 What do you think about Vermont? 220 00:07:35,841 --> 00:07:38,210 Because we could get a small house there. 221 00:07:38,276 --> 00:07:39,811 It'd have to be small because I plan on giving 222 00:07:39,878 --> 00:07:41,546 most of my money away to charity, 223 00:07:41,613 --> 00:07:42,814 but don't worry. 224 00:07:42,881 --> 00:07:45,117 It'll be big enough for us and all the dogs. 225 00:07:45,183 --> 00:07:46,818 - Dogs? - Oh, yeah. 226 00:07:46,885 --> 00:07:49,387 They won't be putting down any dogs as long as I have a yard. 227 00:07:49,446 --> 00:07:51,615 Nope. Too complicated. 228 00:07:54,126 --> 00:07:54,993 Dogs? 229 00:07:55,060 --> 00:07:56,528 That's that White side. 230 00:07:57,963 --> 00:07:59,598 My mom was bending over backwards 231 00:07:59,664 --> 00:08:02,100 to make sure my grandma was comfortable. 232 00:08:03,668 --> 00:08:06,838 And that meant making my dad very uncomfortable. 233 00:08:09,474 --> 00:08:11,510 Is that bacon? 234 00:08:14,479 --> 00:08:16,815 Mm-hmm. 235 00:08:16,882 --> 00:08:18,483 What are you doing? 236 00:08:18,550 --> 00:08:19,985 Oh, I thought I'd wake up early 237 00:08:20,051 --> 00:08:22,521 and make Mama breakfast before I went into work. 238 00:08:22,587 --> 00:08:23,822 She needs her bacon. 239 00:08:23,889 --> 00:08:25,657 I need my bacon! 240 00:08:25,724 --> 00:08:27,659 This is a pescatarian house. 241 00:08:27,726 --> 00:08:29,427 Babe, she's recovering from surgery. 242 00:08:29,494 --> 00:08:31,496 How is she supposed to get better without her bacon? 243 00:08:31,563 --> 00:08:34,099 I don't know how much time I have left. 244 00:08:34,166 --> 00:08:35,500 I just want to be happy. 245 00:08:35,567 --> 00:08:36,935 Mm-hmm. 246 00:08:37,002 --> 00:08:39,538 Okay, well, if you'll excuse me, I'm gonna get some air. 247 00:08:39,604 --> 00:08:42,007 Air that doesn't smell like dead pigs. 248 00:08:43,341 --> 00:08:45,443 Okay, I've rearranged the furniture in our room 249 00:08:45,510 --> 00:08:48,046 to your liking, drawn a bath, made breakfast. 250 00:08:48,113 --> 00:08:49,648 Feels like you're good to go. 251 00:08:49,714 --> 00:08:52,284 I'm gonna head into work, if you don't need anything. 252 00:08:52,350 --> 00:08:53,952 I don't need anything. 253 00:08:54,019 --> 00:08:55,887 You've done more than enough. 254 00:08:55,954 --> 00:08:57,689 See you, Mama. 255 00:08:57,756 --> 00:09:01,159 I do need my pain medication, 256 00:09:01,226 --> 00:09:06,264 but I-I guess I could just bite on a stick. 257 00:09:08,800 --> 00:09:11,002 I can take you to the pharmacist. 258 00:09:11,069 --> 00:09:11,970 I've got plenty of time. 259 00:09:12,037 --> 00:09:13,872 Oh. Sit down. 260 00:09:15,740 --> 00:09:17,075 Sorry I'm late. 261 00:09:17,142 --> 00:09:18,843 You're not just late. You missed the whole meeting. 262 00:09:18,910 --> 00:09:20,879 But Denise was here on time. 263 00:09:20,946 --> 00:09:22,814 I'm very disappointed in you. 264 00:09:22,881 --> 00:09:24,883 Sorry. I got caught up helping my mom. 265 00:09:24,950 --> 00:09:26,384 She needed something from the pharmacy 266 00:09:26,451 --> 00:09:27,886 and then she needed something from the store 267 00:09:27,953 --> 00:09:29,054 and then she needed me to help her write 268 00:09:29,120 --> 00:09:31,356 a strongly worded letter to "The Price is Right," 269 00:09:31,423 --> 00:09:32,924 but it'll never happen again. 270 00:09:32,991 --> 00:09:33,925 I don't understand. 271 00:09:33,992 --> 00:09:35,060 Why are you doing that? 272 00:09:35,126 --> 00:09:37,862 Can't the concierge at the hotel help her? 273 00:09:37,929 --> 00:09:39,064 I wouldn't put her in a hotel. 274 00:09:39,130 --> 00:09:40,098 She's staying with me. 275 00:09:40,165 --> 00:09:42,434 What, are you fresh immigrants? 276 00:09:42,500 --> 00:09:44,336 Don't tell me somebody's sleeping on the floor. 277 00:09:44,402 --> 00:09:46,438 No. We're on the couch. 278 00:09:46,504 --> 00:09:48,240 But it's okay because it gives me a chance 279 00:09:48,306 --> 00:09:50,108 to fix my relationship with my mom. 280 00:09:50,175 --> 00:09:52,043 But don't worry. This won't take me away from work. 281 00:09:52,110 --> 00:09:55,013 I can be both a great daughter and a great lawyer. 282 00:09:55,080 --> 00:09:57,082 I don't care if your mother never talks to you again. 283 00:09:57,148 --> 00:09:59,017 Just don't miss another client meeting. 284 00:09:59,084 --> 00:10:01,920 You will never hear about my mom at work ever again. 285 00:10:03,088 --> 00:10:04,089 Mama's on the phone. 286 00:10:04,155 --> 00:10:06,024 She needs you to go home and change the channel. 287 00:10:06,992 --> 00:10:08,727 She's about to miss Wapner. 288 00:10:11,162 --> 00:10:13,565 If you'll excuse me. 289 00:10:17,046 --> 00:10:19,194 Not everyone can balance being a lawyer 290 00:10:19,257 --> 00:10:21,531 - and taking care of their mother. - Here you go. 291 00:10:21,594 --> 00:10:23,617 Turns out, my mom couldn't do either. 292 00:10:23,648 --> 00:10:24,651 Why so big? 293 00:10:24,743 --> 00:10:26,478 Do you want me to choke and die? 294 00:10:26,545 --> 00:10:28,230 Your sister's trying to kill me. 295 00:10:28,269 --> 00:10:30,749 Alicia, why are you trying to kill Mama? 296 00:10:30,830 --> 00:10:32,831 Okay, Mama, I'll make it smaller. 297 00:10:32,878 --> 00:10:34,947 You better, or Mama and I will talk about this 298 00:10:35,014 --> 00:10:36,148 behind your back. 299 00:10:37,659 --> 00:10:39,952 - All right. - G-Get that fat off for me. 300 00:10:40,019 --> 00:10:42,254 Mm-hmm. Okay. 301 00:10:42,321 --> 00:10:44,256 And I wouldn't say Aunt Dee-Dee was getting desperate 302 00:10:44,323 --> 00:10:46,459 trying to find someone to take care of her, 303 00:10:46,484 --> 00:10:48,720 but she did go to Johan. 304 00:10:48,745 --> 00:10:51,130 As you know, I work hard and I play harder, 305 00:10:51,197 --> 00:10:54,133 so when I'm older, I will need to be extremely medicated. 306 00:10:54,200 --> 00:10:55,601 If you're gonna take care of me, 307 00:10:55,653 --> 00:10:58,756 you need to remember what pills to give me when. 308 00:10:58,838 --> 00:11:00,606 So, let's play pretend. 309 00:11:00,631 --> 00:11:01,865 Here are three bottles. 310 00:11:01,890 --> 00:11:05,046 Which pills would you give me for breakfast? 311 00:11:06,733 --> 00:11:11,671 Remember... I can't take heart pills in the morning. 312 00:11:14,307 --> 00:11:19,417 Uh... Heart pills in the morning will kill Aunt Dee-Dee. 313 00:11:23,242 --> 00:11:24,910 Wait, I get it. 314 00:11:24,961 --> 00:11:28,364 This is a trick question. 315 00:11:28,447 --> 00:11:29,748 Thank you for your time. 316 00:11:32,751 --> 00:11:33,827 Good morning. 317 00:11:33,881 --> 00:11:35,454 - Hello. - Good morning. 318 00:11:35,521 --> 00:11:38,624 Well, everybody looks happy, chipper, bright. 319 00:11:38,690 --> 00:11:40,726 So, I assume your mom left? 320 00:11:40,792 --> 00:11:42,861 No, she's still here, and you'll be happy to know 321 00:11:42,919 --> 00:11:46,689 I was able to finish all my work and take care of my mother. 322 00:11:46,765 --> 00:11:48,567 I don't understand. Are you a nurse? 323 00:11:48,634 --> 00:11:49,568 No. 324 00:11:49,635 --> 00:11:51,136 - Are you a doctor? - You know I'm not. 325 00:11:51,203 --> 00:11:53,906 Are you a sexy Russian trapeze artist? 326 00:11:53,972 --> 00:11:56,041 - What? - Those are the only people I want 327 00:11:56,108 --> 00:11:57,910 taking care of me when I'm old. 328 00:11:57,976 --> 00:12:00,412 And besides, why are you the one that has to do this? 329 00:12:00,479 --> 00:12:02,648 Can't your sister take care of her? 330 00:12:02,714 --> 00:12:04,816 If I didn't have an infestation of bees at my apartment, 331 00:12:04,883 --> 00:12:06,885 my mama would be there with me right now. 332 00:12:06,952 --> 00:12:09,087 But she can't, 'cause I got bees. 333 00:12:09,154 --> 00:12:11,590 Bees or not, Mom chose me, 334 00:12:11,657 --> 00:12:14,927 and this is my opportunity to help her. 335 00:12:14,993 --> 00:12:18,463 Oh. Alicia, I forgot to mention. 336 00:12:18,530 --> 00:12:20,565 I have a follow-up doctor's appointment. 337 00:12:20,632 --> 00:12:21,633 Oh. That's no problem. 338 00:12:21,700 --> 00:12:22,968 I can take you. What time? 339 00:12:23,035 --> 00:12:24,336 11:30. 340 00:12:24,403 --> 00:12:26,672 Don't make me late. 341 00:12:26,738 --> 00:12:28,640 Well, Alicia, 11:30 is when 342 00:12:28,707 --> 00:12:30,742 I rescheduled that client meeting you missed. 343 00:12:30,809 --> 00:12:31,777 This is a big case for us, 344 00:12:31,843 --> 00:12:33,679 and you are not taking it seriously at all. 345 00:12:33,745 --> 00:12:36,315 No, no, no, no, no. I'll... I'll figure this out. 346 00:12:36,381 --> 00:12:39,618 Isn't there someone with a less important job 347 00:12:39,685 --> 00:12:41,920 that could take your mom to the doctor? 348 00:12:45,924 --> 00:12:47,993 Oh, come on. 349 00:12:48,060 --> 00:12:50,028 So, my dad very generously catered 350 00:12:50,095 --> 00:12:52,497 to my grandmother for my mom. 351 00:12:52,564 --> 00:12:54,299 Well, it took you long enough. 352 00:12:54,366 --> 00:12:56,702 That's because you wanted to take the surface streets. 353 00:12:56,768 --> 00:12:58,770 I don't trust the toll roads here. 354 00:12:58,837 --> 00:13:02,374 I saw on "Morton Downey Jr." that the highways in your state 355 00:13:02,441 --> 00:13:04,276 are major drug corridors, 356 00:13:04,343 --> 00:13:06,044 and I don't want any part of that. 357 00:13:06,111 --> 00:13:07,813 You know, you could have sat in the front seat. 358 00:13:07,879 --> 00:13:10,315 I know. But my foot hurts. 359 00:13:10,382 --> 00:13:13,118 And I've never been driven by a White man. 360 00:13:13,185 --> 00:13:14,853 Now, come on and get me out of this car. 361 00:13:14,878 --> 00:13:15,787 Help me out. 362 00:13:15,854 --> 00:13:17,723 You drive slower than Morgan Freeman 363 00:13:17,789 --> 00:13:19,324 in "Driving Miss Daisy." 364 00:13:19,391 --> 00:13:20,859 This is "Driving Miss Shireen," 365 00:13:20,926 --> 00:13:22,194 and I need you to speed things up 366 00:13:22,260 --> 00:13:23,395 'cause I like to be on time. 367 00:13:23,462 --> 00:13:24,496 Shoot, I should have just had... 368 00:13:24,563 --> 00:13:25,998 So, let me make sure I got this right. 369 00:13:26,064 --> 00:13:28,500 You were just minding your own business, 370 00:13:28,567 --> 00:13:30,669 and this play place came out of nowhere. 371 00:13:31,870 --> 00:13:33,572 Ms. Johnson, you have a phone call. 372 00:13:33,638 --> 00:13:36,708 Uh, it would be nice if you used your at-work voice. 373 00:13:36,775 --> 00:13:39,344 - Huh? - Exactly. 374 00:13:39,411 --> 00:13:40,812 Hey, honey. How's your day going? 375 00:13:40,863 --> 00:13:42,398 Uh, kind of in the middle of something. 376 00:13:42,481 --> 00:13:44,016 - Is everything okay? - Yeah, yeah. Yeah, yeah. 377 00:13:44,082 --> 00:13:45,484 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 378 00:13:45,509 --> 00:13:46,444 Yeah. Yeah. 379 00:13:46,469 --> 00:13:47,986 Okay, so, if everything is okay, 380 00:13:48,053 --> 00:13:49,821 I'm going to hang up the phone now. 381 00:13:49,895 --> 00:13:52,931 Uh, before you do, I just want to tell you all about my day. 382 00:13:52,998 --> 00:13:55,037 Took your mom to the doctor, we got lunch... 383 00:13:55,062 --> 00:13:57,662 - Mm-hmm. - ...and she was with me the whole time. 384 00:13:57,729 --> 00:14:00,165 But now, I was, um, 385 00:14:00,232 --> 00:14:05,170 I was just wondering if maybe you had any idea where she is. 386 00:14:05,237 --> 00:14:07,239 Wait, you don't know where my mom is? 387 00:14:07,305 --> 00:14:09,708 It depends. If she's with you, then I know where she is. 388 00:14:09,775 --> 00:14:10,942 You lost my mom? 389 00:14:11,009 --> 00:14:12,044 I didn't lose your mom. 390 00:14:12,110 --> 00:14:14,613 - I'm not... - Sorry, I have to go. 391 00:14:14,680 --> 00:14:15,714 Unbelievable. 392 00:14:15,781 --> 00:14:18,884 Oh, don't worry, girl. I got this. 393 00:14:18,950 --> 00:14:20,952 All right. Catch me up. 394 00:14:21,019 --> 00:14:22,688 What do you need me to do? 395 00:14:25,791 --> 00:14:27,059 Hey, did you find her? 396 00:14:27,125 --> 00:14:29,728 False alarm. Your mom's here napping. 397 00:14:29,795 --> 00:14:31,129 You know, in my defense, I thought people on crutches 398 00:14:31,196 --> 00:14:32,230 would be slower. 399 00:14:32,297 --> 00:14:33,765 I-I can't keep all these balls in the air 400 00:14:33,832 --> 00:14:35,534 without some help, Paul. 401 00:14:35,600 --> 00:14:38,070 I-I had to leave a meeting with some very important clients. 402 00:14:38,136 --> 00:14:40,605 Whew! And they did not appreciate me 403 00:14:40,672 --> 00:14:42,941 knowing so little about the law. 404 00:14:43,008 --> 00:14:43,942 Where's my wine? 405 00:14:45,544 --> 00:14:47,746 Babe, if we can't do this for a week, 406 00:14:47,813 --> 00:14:49,081 how are we gonna be able to take care of her 407 00:14:49,147 --> 00:14:50,157 - when the time comes? - Right. 408 00:14:50,182 --> 00:14:51,650 So, I've been thinking about this. 409 00:14:51,717 --> 00:14:54,052 Maybe we don't have to be the ones that take care of her. 410 00:14:54,119 --> 00:14:56,621 There's always a nursing home. 411 00:14:56,688 --> 00:14:58,757 What did you say? 412 00:14:58,824 --> 00:15:00,826 From your tone, I feel like I shouldn't repeat it. 413 00:15:02,194 --> 00:15:04,996 Oh, you would just love this, Paul, wouldn't ya? 414 00:15:05,063 --> 00:15:07,299 You would just love for me to ship her away 415 00:15:07,365 --> 00:15:09,801 to a nursing home for the final failure! 416 00:15:09,868 --> 00:15:12,070 The... The... The nail in the coffin for Alicia, 417 00:15:12,137 --> 00:15:14,072 the third favorite daughter! 418 00:15:14,139 --> 00:15:16,489 Babe, how much sleep have you been getting? 419 00:15:16,529 --> 00:15:17,778 None! 420 00:15:17,803 --> 00:15:20,078 I'm on a-a-a secondhand couch! 421 00:15:25,183 --> 00:15:28,086 I always knew Mama would drive one of us crazy. 422 00:15:32,144 --> 00:15:33,659 - Hey. - Hey. 423 00:15:33,740 --> 00:15:35,567 I figured you might still be stressed out, 424 00:15:35,645 --> 00:15:37,620 - so I made you some tea. - Oh. 425 00:15:37,669 --> 00:15:38,937 Not that you need to relax. 426 00:15:39,004 --> 00:15:40,672 I would never tell a Black woman to relax. 427 00:15:40,739 --> 00:15:43,084 I'm just saying that if you wanted to, 428 00:15:43,146 --> 00:15:44,276 there's tea. 429 00:15:45,644 --> 00:15:48,413 I'm sorry about losing it. 430 00:15:48,480 --> 00:15:50,149 I feel like so much is riding 431 00:15:50,215 --> 00:15:52,184 on me getting my mother's approval. 432 00:15:53,819 --> 00:15:56,188 Look, she and I have had a tricky relationship... 433 00:15:56,255 --> 00:15:58,157 ...my whole life. 434 00:15:58,223 --> 00:15:59,958 I'm scared if she lives with us one day, 435 00:16:00,025 --> 00:16:01,460 I'm gonna rip all my hair out. 436 00:16:01,527 --> 00:16:02,694 And then, when I don't have any left, 437 00:16:02,761 --> 00:16:05,030 I'll rip yours out, too. 438 00:16:05,097 --> 00:16:07,966 Look, babe, I may not understand the pressure you feel, 439 00:16:08,033 --> 00:16:10,669 but you always have a choice. 440 00:16:10,736 --> 00:16:13,305 You can take care of your mom and take care of yourself. 441 00:16:13,372 --> 00:16:15,607 You just have to set some boundaries. 442 00:16:15,674 --> 00:16:17,609 But I'm scared of her. 443 00:16:17,676 --> 00:16:19,278 Babe, I'm serious. 444 00:16:19,344 --> 00:16:20,946 You're a great daughter. 445 00:16:21,013 --> 00:16:22,281 And sherpa. 446 00:16:22,347 --> 00:16:23,515 I've seen you carry her dead weight 447 00:16:23,582 --> 00:16:25,484 up two flights of stairs. 448 00:16:27,419 --> 00:16:29,565 - I'm gonna go talk to her. - Great. 449 00:16:29,590 --> 00:16:30,889 B-But when you go stand up to her, 450 00:16:30,956 --> 00:16:32,724 please don't tell her it was my idea. 451 00:16:32,791 --> 00:16:34,193 I'm a little scared of her, too. 452 00:16:34,259 --> 00:16:35,861 Oh, you should be. 453 00:16:36,717 --> 00:16:37,896 I'm serious. 454 00:16:37,963 --> 00:16:39,398 - I am, too. - Okay. 455 00:16:44,102 --> 00:16:46,572 Well, hello, Cabbage Patch Delilah. 456 00:16:46,638 --> 00:16:49,441 So nice of you to come to my party. 457 00:16:53,645 --> 00:16:55,981 That'll teach you for wearing the same dress as me. 458 00:16:56,048 --> 00:16:58,717 I knew I should have come to you first. 459 00:16:59,818 --> 00:17:02,588 You're smart and you appreciate the finer things in life. 460 00:17:02,654 --> 00:17:04,389 But you're not gonna give all your money away 461 00:17:04,456 --> 00:17:05,591 to live with a bunch of dogs, right? 462 00:17:05,657 --> 00:17:07,426 Ew. No. 463 00:17:07,493 --> 00:17:09,862 I'm gonna marry rich and divorce richer. 464 00:17:09,928 --> 00:17:11,263 I've taught you well. 465 00:17:11,330 --> 00:17:12,397 And then I'm gonna move 466 00:17:12,464 --> 00:17:14,700 as far away from this dump as possible 467 00:17:14,766 --> 00:17:17,669 so I don't get dragged down by any of my relatives. 468 00:17:17,736 --> 00:17:19,004 But not your fun auntie, right? 469 00:17:19,071 --> 00:17:20,172 Aunt Marybeth? 470 00:17:20,239 --> 00:17:22,374 No. Not your White Aunt Marybeth. 471 00:17:22,441 --> 00:17:23,342 Me. 472 00:17:23,408 --> 00:17:24,576 Oh. 473 00:17:24,643 --> 00:17:26,912 Do you plan on being alive when I'm older? 474 00:17:26,979 --> 00:17:28,680 I guess I just assumed all the adults in my life 475 00:17:28,747 --> 00:17:30,115 would be dead by then. 476 00:17:30,182 --> 00:17:31,683 A fair prediction. 477 00:17:31,750 --> 00:17:34,586 But say I was alive and I needed a place to stay? 478 00:17:34,653 --> 00:17:36,561 No. Right, Delilah? 479 00:17:38,362 --> 00:17:39,630 She hates you. 480 00:17:45,603 --> 00:17:48,706 Honey, does this picture of Rick James look crooked? 481 00:17:48,773 --> 00:17:50,041 No. 482 00:17:50,108 --> 00:17:52,577 But it is where my wedding photo used to be. 483 00:17:52,643 --> 00:17:54,812 Oh, that photo looks just as good in the closet. 484 00:17:54,879 --> 00:17:56,881 Trust me. 485 00:17:56,948 --> 00:17:58,916 Mama, we need to talk. 486 00:17:58,983 --> 00:18:01,252 I feel like I'm always failing you. 487 00:18:01,319 --> 00:18:03,421 Is it because your husband abandoned me 488 00:18:03,488 --> 00:18:05,089 at the doctor's office? 489 00:18:05,156 --> 00:18:07,725 Mostly not your fault. 490 00:18:07,792 --> 00:18:11,095 Mama, you moving in with us when the time comes 491 00:18:11,162 --> 00:18:13,631 can give us a chance to grow closer. 492 00:18:13,698 --> 00:18:14,932 But that's never gonna happen 493 00:18:14,999 --> 00:18:17,602 when you think everything I do is wrong. 494 00:18:17,668 --> 00:18:19,637 I don't think that. 495 00:18:19,704 --> 00:18:21,406 Honey, the only reason I chose you 496 00:18:21,472 --> 00:18:23,174 is because I know you can handle it. 497 00:18:23,241 --> 00:18:26,277 Yeah, but I can't handle it like this. 498 00:18:26,344 --> 00:18:29,447 And if we're gonna do this, things are gonna have to change. 499 00:18:33,551 --> 00:18:34,819 Okay. 500 00:18:34,886 --> 00:18:37,655 Although it's hard to teach a dog of a certain age 501 00:18:37,722 --> 00:18:38,923 new tricks... 502 00:18:38,990 --> 00:18:40,658 Mom. 503 00:18:40,725 --> 00:18:42,760 Okay. I'll change. 504 00:18:43,728 --> 00:18:47,298 As soon as you change that channel for me. 505 00:18:47,365 --> 00:18:49,500 You're right here. 506 00:18:49,567 --> 00:18:51,702 It's not like I'm calling you at work. 507 00:18:51,769 --> 00:18:52,804 Mm-hmm. 508 00:18:52,870 --> 00:18:55,106 And because she stood up for herself, 509 00:18:55,173 --> 00:18:58,176 my mother got a fresh start with her mother. 510 00:18:58,242 --> 00:18:59,710 One channel. 511 00:18:59,777 --> 00:19:01,679 Oh. I love you. 512 00:19:01,746 --> 00:19:03,548 Love you. 513 00:19:05,950 --> 00:19:07,819 - Hey, Aunt Dee-Dee. - Hey, girl. 514 00:19:07,885 --> 00:19:09,487 You know, at first, I felt bad 515 00:19:09,554 --> 00:19:10,655 that you didn't want to live with me. 516 00:19:10,721 --> 00:19:12,323 I was even gonna get rid of my dog farm 517 00:19:12,390 --> 00:19:13,524 so you would change your mind. 518 00:19:13,591 --> 00:19:14,625 Oh, honey, you should be feeling bad 519 00:19:14,692 --> 00:19:17,195 for dreaming so small. 520 00:19:17,261 --> 00:19:19,630 But this week, I've seen Mom taking care of Grandma 521 00:19:19,697 --> 00:19:21,332 and how stressed that made her. 522 00:19:21,399 --> 00:19:22,533 I don't want that for myself. 523 00:19:22,600 --> 00:19:24,402 So I have a new plan. 524 00:19:24,468 --> 00:19:26,871 I'm gonna go to USC, marry a wonderful man, 525 00:19:26,938 --> 00:19:28,139 become a doctor, 526 00:19:28,206 --> 00:19:30,708 and have a great family with wonderful children. 527 00:19:30,775 --> 00:19:33,144 And I am never, ever, ever going to allow 528 00:19:33,169 --> 00:19:34,992 extended family to live with me. 529 00:19:35,813 --> 00:19:37,081 Mama! 530 00:19:37,148 --> 00:19:38,816 Baby boy! 531 00:19:38,891 --> 00:19:43,562 Yeah, so, the extended family part I got wrong. 532 00:19:43,621 --> 00:19:45,656 Well, I love you too much to fight with you 533 00:19:45,723 --> 00:19:48,593 over how many drifters you gonna let sleep on your couch. 534 00:19:48,659 --> 00:19:51,829 Plus, I plan on living with some Tenderoni. 535 00:19:51,896 --> 00:19:54,732 Your Aunt Dee-Dee plans on having a kept young man, 536 00:19:54,799 --> 00:19:57,568 and he's gonna take care of me in my old age. 537 00:19:57,635 --> 00:19:59,937 Maybe I haven't found my perfect guy 538 00:20:00,004 --> 00:20:02,940 because he hasn't been born yet. 539 00:20:03,007 --> 00:20:04,508 That's so gross. 540 00:20:07,512 --> 00:20:08,513 You wanna try some? 541 00:20:08,579 --> 00:20:10,797 No, no. 542 00:20:12,851 --> 00:20:15,616 Guys, now we know there can be a lot of feelings 543 00:20:15,641 --> 00:20:18,437 of obligation and responsibility around family. 544 00:20:18,492 --> 00:20:20,794 That's right, and we never want to put that burden on you. 545 00:20:20,828 --> 00:20:22,234 So, we've made some investments, 546 00:20:22,296 --> 00:20:24,496 and, uh, we've got a nice little nest egg going. 547 00:20:24,563 --> 00:20:26,658 Mm-hmm. We really diversified. 548 00:20:26,721 --> 00:20:28,456 We bought stock in Kinko's, 549 00:20:28,523 --> 00:20:30,325 - Kodak, Blockbuster... - Mm-hmm. 550 00:20:30,391 --> 00:20:32,360 So, in about 40 years, we're gonna be sitting pretty. 551 00:20:32,427 --> 00:20:34,228 Uh-huh. We're not gonna be living in a van 552 00:20:34,295 --> 00:20:35,997 that runs off of poop or anything like that. 553 00:20:37,231 --> 00:20:40,068 That's a weirdly specific example. 554 00:20:40,134 --> 00:20:41,235 Yeah. 555 00:20:41,302 --> 00:20:42,804 Why would you even say that? 556 00:20:42,861 --> 00:20:45,275 We're saying that's not going to happen. 557 00:20:45,338 --> 00:20:46,808 - No poop. - Mnh-mnh. 558 00:20:46,874 --> 00:20:50,178 The old RV runs on vegetable oil and animal waste. 559 00:20:50,244 --> 00:20:51,979 - Mm. - Smooth ride, 560 00:20:52,046 --> 00:20:53,414 crappy mileage. 561 00:20:53,481 --> 00:20:54,482 Yeah, I get it. 562 00:20:54,549 --> 00:20:55,917 'Cause it runs on crap. 563 00:20:55,984 --> 00:20:58,075 Should we be worried? 564 00:20:58,720 --> 00:21:00,288 We should have been worried. 565 00:21:02,490 --> 00:21:05,226 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 40819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.