All language subtitles for Mission.Impossible.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,165 --> 00:01:39,367 Man: GOOD MORNING, MR. PHELPS. 2 00:01:39,400 --> 00:01:42,236 THE MAN YOU'RE LOOKING AT IS ALEX KRESNIG, 3 00:01:42,270 --> 00:01:45,339 ONE OF THE WORLD'S LARGEST DEALERS IN HEROIN. 4 00:01:45,373 --> 00:01:48,242 RECENTLY, KRESNIG MADE HIS BIGGEST DEAL. 5 00:01:48,276 --> 00:01:51,845 HE BOUGHT THE ENTIRE HEROIN CROP OF AN ASIATIC COUNTRY 6 00:01:51,879 --> 00:01:53,781 AND SMUGGLED IT INTO MARSEILLE, 7 00:01:53,814 --> 00:01:56,884 WHERE HE PLANS TO WHOLESALE IT TO HIS MAJOR BUYERS. 8 00:01:56,917 --> 00:01:59,487 IN ORDER TO GET ENOUGH FINANCING 9 00:01:59,520 --> 00:02:01,255 FOR SUCH A BIG OPERATION, 10 00:02:01,289 --> 00:02:03,257 KRESNIG TOOK IN A PARTNER. 11 00:02:03,291 --> 00:02:08,262 HIS NAME IS MARK WALTERS, HEAD OF THE NUMBERS BANK IN MIAMI. 12 00:02:08,296 --> 00:02:10,864 THE MISSION, JIM, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 13 00:02:10,898 --> 00:02:12,800 IS TO PREVENT KRESNIG AND WALTERS 14 00:02:12,833 --> 00:02:14,468 FROM SELLING THEIR HEROIN 15 00:02:14,502 --> 00:02:16,637 AND PUT THEM OUT OF BUSINESS PERMANENTLY. 16 00:02:16,670 --> 00:02:19,640 AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 17 00:02:19,673 --> 00:02:21,575 BE CAUGHT OR KILLED, 18 00:02:21,609 --> 00:02:24,212 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 19 00:02:24,245 --> 00:02:27,215 THIS RECORDING WILL SELF-DESTRUCT IN FIVE SECONDS. 20 00:02:27,248 --> 00:02:29,683 GOOD LUCK, JIM. 21 00:02:29,717 --> 00:02:31,819 [ HISSING ] 22 00:03:54,768 --> 00:03:57,971 MMM...HEAVENLY. 23 00:03:58,005 --> 00:04:01,842 NO ONE WOULD EVER SUSPECT IT'S HEROIN. 24 00:04:01,875 --> 00:04:03,311 PURE. PURE HEROIN. 25 00:04:03,344 --> 00:04:05,679 CLOSE TO A MILLION DOLLARS' WORTH. 26 00:04:05,713 --> 00:04:07,615 THAT'S ENOUGH TO TURN ON 27 00:04:07,648 --> 00:04:10,284 HALF THE ADDICTS IN THE UNITED STATES FOR A YEAR. 28 00:04:11,419 --> 00:04:13,687 ROLLIN, HOW'S IT COMING? 29 00:04:13,721 --> 00:04:15,656 SEE FOR YOURSELF, JIM. 30 00:04:26,066 --> 00:04:27,568 READY? 31 00:04:27,601 --> 00:04:28,902 READY. 32 00:04:52,593 --> 00:04:54,362 BEAUTIFUL! BUT HOW? 33 00:04:54,395 --> 00:04:55,596 BARNEY? 34 00:05:04,004 --> 00:05:08,442 NOW, WHATEVER YOU WANT TO PICK UP 35 00:05:08,476 --> 00:05:10,344 IS SUCKED IN THROUGH HERE. 36 00:05:11,579 --> 00:05:12,713 WHATEVER YOU WANT TO LEAVE 37 00:05:12,746 --> 00:05:14,081 IS FORCED OUT THROUGH THIS ONE. 38 00:05:15,148 --> 00:05:16,617 NOW, JIM, THIS WHOLE OUTFIT 39 00:05:16,650 --> 00:05:18,652 WILL FIT IN THE LINING OF YOUR COAT. 40 00:05:18,686 --> 00:05:21,088 THE ONLY PROBLEM I HAD WAS MAKING IT WORK SILENTLY. 41 00:05:21,121 --> 00:05:22,890 GOOD. VERY GOOD, BARNEY. 42 00:05:22,923 --> 00:05:24,492 NOW, YOU'RE CLEAR ON 43 00:05:24,525 --> 00:05:25,559 HOW TO GET INTO KRESNIG'S? 44 00:05:25,593 --> 00:05:26,627 RIGHT. 45 00:05:26,660 --> 00:05:28,929 DOCTOR? 46 00:05:28,962 --> 00:05:31,098 YOU SURE THAT THAT STUFF IS GOING TO BE STRONG ENOUGH? 47 00:05:31,131 --> 00:05:33,534 IT WILL KEEP HIM OUT FOR THREE TO FOUR HOURS. 48 00:05:38,171 --> 00:05:40,140 CINNAMON? 49 00:05:40,173 --> 00:05:41,542 MMM! 50 00:05:44,077 --> 00:05:47,815 IT APPEARS MY NEW HUSBAND IS VERY GENEROUS. 51 00:05:47,848 --> 00:05:49,883 WE SHOULD BE VERY HAPPY. 52 00:05:49,917 --> 00:05:51,585 YES, BUT NOT FOR LONG. 53 00:05:51,619 --> 00:05:54,988 WITHIN 48 HOURS, WE'RE GOING TO MAKE YOU A GRIEVING WIDOW. 54 00:06:12,172 --> 00:06:13,907 $16,000 A KILO? 55 00:06:13,941 --> 00:06:16,944 WHY, THAT'S A 20% INCREASE. 56 00:06:16,977 --> 00:06:19,012 NEVERTHELESS, THAT IS THE PRICE. 57 00:06:19,046 --> 00:06:21,114 IF YOU DON'T LIKE IT, SEEK ELSEWHERE. 58 00:06:21,148 --> 00:06:23,817 WHERE? YOU HAVE THE MARKET ALL SEWN UP! 59 00:06:23,851 --> 00:06:27,421 AH. THAT IS EXACTLY WHY WE RAISED OUR PRICES. 60 00:06:27,455 --> 00:06:29,657 WE ARE OLD CUSTOMERS, KRESNIG. 61 00:06:29,690 --> 00:06:30,758 GIVE US A BREAK. 62 00:06:30,791 --> 00:06:31,925 Man: WE ARE. 63 00:06:31,959 --> 00:06:33,994 WE'RE OFFERING YOU THE BEST STUFF. 64 00:06:34,027 --> 00:06:35,028 PURE. 65 00:06:35,062 --> 00:06:37,397 ABSOLUTELY PURE. 66 00:07:07,194 --> 00:07:08,228 ALL RIGHT. 67 00:07:08,261 --> 00:07:10,230 IT'S GOOD QUALITY. 68 00:07:10,263 --> 00:07:13,000 BUT $16,000?! 69 00:07:13,033 --> 00:07:14,868 PASS IT ON TO YOUR CUSTOMERS. 70 00:07:14,902 --> 00:07:16,203 WHAT'S THE PROBLEM? 71 00:07:24,177 --> 00:07:27,981 NOW THEN, GENTLEMEN, ARE YOU READY TO BUY? 72 00:08:48,061 --> 00:08:53,133 20 KILOS, THAT'S $320,000. 73 00:08:53,166 --> 00:08:54,868 AND MR. MAHARIS, 74 00:08:54,902 --> 00:08:57,571 30 KILOS, THAT'S $480,000. 75 00:08:57,605 --> 00:09:00,340 THANK YOU VERY MUCH, GENTLEMEN. 76 00:09:00,373 --> 00:09:03,944 YOU CAN ALL PICK UP YOUR MERCHANDISE TOMORROW, HUH? 77 00:09:03,977 --> 00:09:07,347 NOT TOMORROW, NOW. I HAVE TO RETURN TO LONDON. 78 00:09:07,380 --> 00:09:09,783 FIRST, HE DIDN'T WANT TO BUY AT ALL. 79 00:09:09,817 --> 00:09:10,984 NOW, HE CAN'T WAIT. 80 00:09:11,018 --> 00:09:13,053 MAHARIS, PUT YOUR MONEY AWAY. 81 00:09:13,086 --> 00:09:14,988 THE GOODS WILL BE READY TOMORROW. 82 00:09:17,357 --> 00:09:19,159 ALL RIGHT, KRESNIG. 83 00:09:19,192 --> 00:09:21,962 BUT JUST MAKE SURE THE HEROIN IS PURE. 84 00:09:21,995 --> 00:09:23,831 100%. 85 00:09:52,225 --> 00:09:54,094 Kresnig: THANK YOU FOR STOPPING BY, GENTLEMEN. 86 00:09:54,127 --> 00:09:56,096 I WILL SEE YOU ALL PROMPTLY TOMORROW. 87 00:10:00,333 --> 00:10:03,036 $1,600,000. 88 00:10:03,070 --> 00:10:06,940 NOT BAD, PARTNER, NOT BAD. 89 00:10:06,974 --> 00:10:09,309 I AM, HOWEVER, CONCERNED THAT WE MAY NOT HAVE ENOUGH 90 00:10:09,342 --> 00:10:13,413 TO SUPPLY THE SMALLER BUYERS NEXT WEEK. 91 00:10:13,446 --> 00:10:17,651 BY THEN, THE STUFF DOESN'T HAVE TO BE...SO PURE. 92 00:10:17,685 --> 00:10:20,187 SEE YOU TOMORROW. 93 00:10:22,022 --> 00:10:24,124 [ DOOR OPENS AND CLOSES ] 94 00:10:55,188 --> 00:10:56,857 [ GUN COCKS ] 95 00:10:56,890 --> 00:10:59,326 KEEP YOUR HANDS ON THE WHEEL AND YOUR EYES ON THE ROAD. 96 00:10:59,359 --> 00:11:03,897 IF THIS IS A HOLDUP, YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE. 97 00:11:03,931 --> 00:11:05,332 THIS IS NO HOLDUP. 98 00:11:05,365 --> 00:11:07,334 I'M JUST GOING TO TELL YOU HOW YOU CAN SAVE MONEY. 99 00:11:07,367 --> 00:11:09,402 THAT'S A NEW TWIST. 100 00:11:09,436 --> 00:11:11,138 ALL RIGHT, PULL OVER AND PARK. 101 00:12:02,155 --> 00:12:05,025 $14,000 A KILO IS A GOOD PRICE -- 102 00:12:05,058 --> 00:12:08,796 IF IT'S PURE HEROIN, ANDI WAS IN THE MARKET. 103 00:12:08,829 --> 00:12:11,064 LET'S NOT PLAY GAMES, MAHARIS. 104 00:12:11,098 --> 00:12:14,101 IT'S PURE, AND YOU'RE IN THE MARKET. 105 00:12:14,134 --> 00:12:17,170 YOU'RE NOT BUYING FROM KRESNIG. 106 00:12:17,204 --> 00:12:18,538 YOU'RE BUYING FROM US. 107 00:12:18,571 --> 00:12:20,307 AND IF I DON'T? 108 00:12:20,340 --> 00:12:23,911 THIS ROAD'S NOT TOO WELL-TRAVELED. 109 00:12:23,944 --> 00:12:26,914 IT WILL BE WEEKS BEFORE SOMEONE FINDS YOUR BODY. 110 00:12:31,418 --> 00:12:34,354 $14,000. 111 00:12:34,387 --> 00:12:36,890 I NEVER COULD TURN DOWN A GOOD DEAL. 112 00:12:36,924 --> 00:12:38,959 WE'LL BE IN TOUCH. 113 00:12:59,079 --> 00:13:00,948 [ DINGS ] 114 00:13:25,538 --> 00:13:27,107 UP, PLEASE. 115 00:13:30,543 --> 00:13:32,212 HEY, HOLD IT! 116 00:13:45,625 --> 00:13:47,494 FLOORS, PLEASE. 117 00:13:47,527 --> 00:13:49,362 18, PLEASE. 118 00:13:49,396 --> 00:13:50,397 20. 119 00:14:29,302 --> 00:14:31,104 WHAT'S WRONG? 120 00:14:31,138 --> 00:14:32,372 I DON'T KNOW. 121 00:14:37,377 --> 00:14:39,346 SORRY. 122 00:14:41,414 --> 00:14:43,316 LET ME OUT OF HERE. 123 00:14:43,350 --> 00:14:45,052 I CAN'T. WE'RE BETWEEN FLOORS. 124 00:14:45,085 --> 00:14:46,386 CAN'T YOU DO SOMETHING ABOUT IT? 125 00:14:46,419 --> 00:14:48,455 MAYBE I CAN LOWER IT TO THE FLOOR BELOW. 126 00:14:54,527 --> 00:14:57,030 [ WHIRRING ] 127 00:15:00,600 --> 00:15:02,369 WE'RE FALLING! THE BRAKES WON'T WORK! 128 00:15:04,671 --> 00:15:07,674 WELL, GET THE EMERGENCY BUTTON! 129 00:15:07,707 --> 00:15:09,209 DO SOMETHING! 130 00:15:09,242 --> 00:15:10,978 WHAT'S THE MATTER WITH YOU?! 131 00:15:11,011 --> 00:15:12,645 WE'RE GOING TO THE BOTTOM! 132 00:15:12,679 --> 00:15:14,247 [ MOTOR WHIRRING ] 133 00:15:14,281 --> 00:15:16,216 STOP THIS THING! STOP IT!! 134 00:15:19,086 --> 00:15:21,721 STOP THIS THING! STOP IT!! 135 00:15:21,754 --> 00:15:23,957 STOP IT!! 136 00:15:26,026 --> 00:15:27,127 DO SOMETHING! 137 00:15:27,160 --> 00:15:28,461 STOP IT!! 138 00:15:28,495 --> 00:15:30,363 WHAT'S THE MATTER WITH YOU?! 139 00:15:30,397 --> 00:15:33,200 STOP THIS THING! STOP IT!! 140 00:15:33,233 --> 00:15:34,367 STOP IT!! 141 00:15:42,375 --> 00:15:43,443 [ MOTOR STOPS ] 142 00:15:46,213 --> 00:15:48,248 LET'S GET HIM DOWN TO THE BASEMENT, BARNEY. 143 00:16:13,340 --> 00:16:14,574 YES? 144 00:16:14,607 --> 00:16:16,776 MY NAME IS ALEX KRESNIG. 145 00:16:16,809 --> 00:16:18,511 KRESNIG...OH. 146 00:16:18,545 --> 00:16:21,748 WOULD YOU COME THIS WAY, PLEASE? 147 00:16:21,781 --> 00:16:24,084 MRS. WALTERS? 148 00:16:29,556 --> 00:16:31,491 THIS WAY, PLEASE. 149 00:16:51,078 --> 00:16:53,180 IS THIS YOUR HUSBAND, MRS. WALTERS? 150 00:16:54,347 --> 00:16:57,084 YES, IT IS. 151 00:16:57,117 --> 00:16:58,485 AND YOU, MR. KRESNIG -- 152 00:16:58,518 --> 00:17:02,289 CAN YOU ALSO IDENTIFY THIS MAN AS MARK WALTERS? 153 00:17:02,322 --> 00:17:04,057 YES. THANK YOU. 154 00:17:10,163 --> 00:17:13,133 MRS. WALTERS, THERE ARE SOME PERSONAL EFFECTS. 155 00:17:15,135 --> 00:17:16,769 YES, THANK YOU. 156 00:17:45,432 --> 00:17:48,501 I AM ALEX KRESNIG. 157 00:17:48,535 --> 00:17:50,470 I WAS MARK'S PARTNER. 158 00:17:50,503 --> 00:17:53,173 YES, I KNOW. 159 00:17:53,206 --> 00:17:55,542 THAT ENVELOPE CONTAINS A SMALL NOTEBOOK. 160 00:17:55,575 --> 00:17:58,411 YES? 161 00:17:58,445 --> 00:18:00,480 IT BELONGS TO ME. I WOULD LIKE TO HAVE IT. 162 00:18:02,549 --> 00:18:05,152 JUST AS SOON AS I'M UP TO GOING THROUGH EVERYTHING, 163 00:18:05,185 --> 00:18:06,619 OF COURSE I'LL RETURN IT TO YOU. 164 00:18:12,625 --> 00:18:15,428 LET GO OF MY ARM. 165 00:18:15,462 --> 00:18:17,230 I WANT THAT NOTEBOOK... 166 00:18:18,531 --> 00:18:20,200 NOW. 167 00:18:28,308 --> 00:18:32,145 YOU'RE HURTING MY ARM. 168 00:18:43,590 --> 00:18:44,791 WHO ARE YOU? 169 00:18:44,824 --> 00:18:46,526 WHAT DO YOU MEAN? 170 00:18:46,559 --> 00:18:48,595 WHEN WERE YOU MARRIED? 171 00:18:48,628 --> 00:18:53,566 [Sighs] BEFORE MARK LEFT FOR EUROPE. 172 00:18:53,600 --> 00:18:55,768 HERE, IF YOU DON'T BELIEVE ME, 173 00:18:55,802 --> 00:18:57,770 HERE'S OUR PASSPORT. 174 00:19:01,974 --> 00:19:04,577 WELL, WHY ALL THE SECRECY? 175 00:19:04,611 --> 00:19:08,681 WHY WOULDN'T MARK TELL ME? 176 00:19:08,715 --> 00:19:10,517 MAYBE MARK THOUGHT HIS PERSONAL LIFE 177 00:19:10,550 --> 00:19:12,419 WAS HIS OWN AFFAIR. 178 00:19:12,452 --> 00:19:13,686 [ SIGHS ] 179 00:19:13,720 --> 00:19:16,256 NOW MARK'S BUSINESS IS MY BUSINESS, 180 00:19:16,289 --> 00:19:18,791 AND I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT BUSINESS. 181 00:19:18,825 --> 00:19:21,761 I THOUGHT MAYBE YOU'D HELP ME WITH IT. 182 00:19:21,794 --> 00:19:24,197 COULD WE DISCUSS IT? 183 00:19:25,698 --> 00:19:29,269 MY HOTEL, 5:00? 184 00:19:32,439 --> 00:19:34,207 VERY WELL. 185 00:19:57,697 --> 00:19:59,499 THAT SHOULD DO IT. 186 00:20:06,839 --> 00:20:08,675 STRONG, STEADY HEARTBEAT. 187 00:20:08,708 --> 00:20:10,510 THERE WON'T BE ANY AFTEREFFECTS. 188 00:20:10,543 --> 00:20:12,779 GOOD. LET'S GET HIM TO THE HOSPITAL. 189 00:20:38,405 --> 00:20:41,474 HOW NICE OF YOU TO BE SO PROMPT, MR. KRESNIG. 190 00:20:43,676 --> 00:20:45,312 THANK YOU. 191 00:20:45,345 --> 00:20:46,846 MY EYES! I CAN'T SEE! 192 00:20:46,879 --> 00:20:49,849 YOU'RE GOING TO BE ALL RIGHT, MR. WALTERS. 193 00:20:49,882 --> 00:20:51,851 YOUR BLINDNESS IS A RESULT 194 00:20:51,884 --> 00:20:54,554 OF THE MEDICATION I ADMINISTERED. 195 00:20:56,523 --> 00:20:58,591 YOU SEE, IN THE ACCIDENT, 196 00:20:58,625 --> 00:21:01,994 YOU SUFFERED A SEVERE BLOW TO THE TEMPLE 197 00:21:02,028 --> 00:21:04,497 AND IT AFFECTED THE OPTIC NERVE. 198 00:21:11,338 --> 00:21:17,677 HOW...HOW LONG WILL I...BE THIS WAY? 199 00:21:17,710 --> 00:21:21,013 BARRING ANY COMPLICATIONS, YOUR EYESIGHT 200 00:21:21,047 --> 00:21:24,451 WILL BE PERFECTLY NORMAL BY TOMORROW. 201 00:21:24,484 --> 00:21:28,455 IN THE MEANTIME, YOU MUST HAVE REST AND QUIET. 202 00:21:28,488 --> 00:21:33,626 I'VE GOT TO GET IN TOUCH WITH SOMEONE. 203 00:21:33,660 --> 00:21:35,061 MY PARTNER. 204 00:21:35,094 --> 00:21:36,996 I WILL ORDER YOU A PHONE. 205 00:21:37,029 --> 00:21:40,032 REMEMBER, REST AND QUIET. 206 00:21:40,066 --> 00:21:41,468 THANK YOU. 207 00:21:48,575 --> 00:21:49,809 WOULD YOU LIKE A DRINK? 208 00:21:49,842 --> 00:21:50,910 NO. 209 00:21:50,943 --> 00:21:52,111 OH, NO, OF COURSE NOT. 210 00:21:52,144 --> 00:21:54,013 MARK TOLD ME YOU NEVER DRINK. 211 00:21:54,046 --> 00:21:56,583 HE SAID YOUR ONLY VICE WAS MONEY. 212 00:21:56,616 --> 00:21:58,451 WHAT ELSE DID HE TELL YOU? 213 00:22:02,955 --> 00:22:04,824 EVERYTHING, MR. KRESNIG. 214 00:22:04,857 --> 00:22:06,793 EVERYTHING. 215 00:22:06,826 --> 00:22:11,130 FROM WHAT MARK TOLD ME, I'M A VERY WEALTHY WOMAN. 216 00:22:11,163 --> 00:22:12,865 OR WILL BE SOON. 217 00:22:12,899 --> 00:22:14,501 WELL, FRANKLY, MRS. WALTERS, 218 00:22:14,534 --> 00:22:16,936 I DON'T SEE THAT THIS IS ANY CONCERN OF MINE. 219 00:22:16,969 --> 00:22:21,073 WELL, FORTUNATELY, IT WAS OF GREAT CONCERN TO MARK. 220 00:22:21,107 --> 00:22:23,476 HE GAVE ME SOME PAPERS. 221 00:22:23,510 --> 00:22:25,812 WHAT KIND OF PAPERS? 222 00:22:25,845 --> 00:22:27,013 MMM, I DON'T KNOW. 223 00:22:27,046 --> 00:22:29,148 I'VE NEVER REALLY LOOKED AT THEM. 224 00:22:29,181 --> 00:22:31,984 MARK CALLED THEM MY INSURANCE POLICY. 225 00:22:32,018 --> 00:22:35,688 EXACTLY WHERE ARE THESE PAPERS NOW? 226 00:22:35,722 --> 00:22:38,858 THEY'RE SAFELY LOCKED AWAY. NOTHING CAN HAPPEN TO THEM. 227 00:22:38,891 --> 00:22:41,594 UNLESS, OF COURSE, SOMETHING HAPPENS TO ME. 228 00:22:41,628 --> 00:22:44,130 I SEE. 229 00:22:45,865 --> 00:22:49,101 IT APPEARS THAT I HAVE ACQUIRED A NEW PARTNER. 230 00:22:49,135 --> 00:22:52,004 IT WOULD SEEM THAT WAY, MR. KRESNIG. 231 00:22:52,038 --> 00:22:55,475 IF I WERE YOU, I WOULD NOT SPEND THE PROFITS QUITE YET. 232 00:22:55,508 --> 00:22:56,776 NO? WHY? 233 00:22:56,809 --> 00:22:59,546 A NEW ORGANIZATION HAS MOVED IN ON US. 234 00:22:59,579 --> 00:23:02,649 A DOZEN OF MY BIGGEST BUYERS HAVE CANCELED THEIR ORDERS. 235 00:23:04,784 --> 00:23:06,653 COULD THERE BE ANY CONNECTION 236 00:23:06,686 --> 00:23:08,621 BETWEEN THAT AND MARK'S DEATH? 237 00:23:10,056 --> 00:23:14,827 A MAN LEFT THIS FOR MARK JUST BEFORE HE WAS KILLED. 238 00:23:14,861 --> 00:23:16,996 HE SAID HE KNEW HIM IN THE STATES. 239 00:23:17,029 --> 00:23:19,065 MARK SAID HE'D NEVER HEARD OF HIM. 240 00:23:19,098 --> 00:23:20,066 DO YOU KNOW HIM? 241 00:23:20,099 --> 00:23:22,435 NO... 242 00:23:23,870 --> 00:23:25,805 BUT I AM GOING TO. 243 00:23:34,947 --> 00:23:35,748 WHO IS IT? 244 00:23:39,251 --> 00:23:42,021 [With foreign accent] IT'S ME, ALEX. 245 00:23:42,054 --> 00:23:43,890 I CAME AS SOON AS I HEARD. 246 00:23:43,923 --> 00:23:45,592 THANKS. 247 00:23:48,528 --> 00:23:50,630 HOW BAD IS IT? 248 00:23:50,663 --> 00:23:52,031 NOT BAD. 249 00:23:52,064 --> 00:23:54,166 I'LL BE OUT TOMORROW. 250 00:23:54,200 --> 00:23:57,036 THAT'S A BREAK. THEY TOLD ME THEY'D KILLED YOU. 251 00:23:57,069 --> 00:23:58,738 WHAT?! 252 00:23:58,771 --> 00:24:00,573 THEY'RE TRYING TO FORCE US OUT OF BUSINESS. 253 00:24:00,607 --> 00:24:02,241 YOU MEAN SOMEONE RIGGED THAT ELEVATOR? 254 00:24:02,274 --> 00:24:03,876 YES. 255 00:24:03,910 --> 00:24:06,145 THEY EMPTIED A SHOTGUN AT ME AND KILLED TWO OF MY MEN. 256 00:24:06,178 --> 00:24:07,614 [ EXHALES ] 257 00:24:07,647 --> 00:24:08,881 OH, THAT'S GREAT. 258 00:24:08,915 --> 00:24:11,584 I'M A SITTING DUCK IN THIS PLACE. 259 00:24:11,618 --> 00:24:13,553 NO. THEY THINK YOU'RE DEAD. 260 00:24:13,586 --> 00:24:15,755 YOU'VE NOTHING TO WORRY ABOUT. 261 00:24:17,757 --> 00:24:21,894 I BROUGHT YOU THIS, JUST IN CASE. 262 00:24:21,928 --> 00:24:23,530 THANK YOU. 263 00:24:23,563 --> 00:24:24,764 WHAT ABOUT TOMORROW? 264 00:24:24,797 --> 00:24:27,199 IT WILL BE BUSINESS AS USUAL. 265 00:24:27,233 --> 00:24:29,769 BY THE TIME THEY FIND OUT, WE WILL BE ALL THROUGH. 266 00:24:29,802 --> 00:24:31,804 [ DOOR OPENS ] 267 00:24:34,741 --> 00:24:36,208 YOUR TIME IS UP, MR. KRESNIG. 268 00:24:36,242 --> 00:24:38,911 WELL, I'LL SEE YOU IN THE MORNING, MARK. 269 00:24:38,945 --> 00:24:40,713 JUST REST AND DON'T WORRY. 270 00:24:40,747 --> 00:24:41,848 THANK YOU. 271 00:24:41,881 --> 00:24:43,850 NOW, YOU BE CAREFUL. 272 00:25:00,900 --> 00:25:02,134 ALL RIGHT. 273 00:25:02,168 --> 00:25:04,236 LET'S HAVE A LOOK. 274 00:25:12,945 --> 00:25:14,146 PUT THAT THING AWAY. 275 00:25:14,180 --> 00:25:16,549 I DON'T WANT ANY TROUBLE WHILE SHE'S HERE. 276 00:25:24,090 --> 00:25:25,658 SOMETHING I CAN DO FOR YOU? 277 00:25:26,926 --> 00:25:28,761 THAT'S THE MAN. 278 00:25:30,329 --> 00:25:32,965 WAIT FOR ME IN THE CAR, PLEASE. 279 00:25:45,912 --> 00:25:48,981 OKAY, KRESNIG, WHAT DO YOU WANT? 280 00:25:49,015 --> 00:25:51,050 JUST LOOKING AROUND. 281 00:25:51,083 --> 00:25:52,885 WHAT'S IN THERE? 282 00:25:54,787 --> 00:25:56,088 OUR WAREHOUSE. 283 00:25:56,122 --> 00:25:57,857 LET'S HAVE A LOOK. 284 00:26:16,909 --> 00:26:19,345 VERY INTERESTING SETUP. 285 00:26:21,347 --> 00:26:23,349 WHAT IS HE DOING? 286 00:26:26,052 --> 00:26:28,655 I CAN FIND OUT FOR MYSELF. 287 00:26:52,311 --> 00:26:56,315 PRETTY EXPENSIVE BATH CRYSTALS, HUH? 288 00:26:56,348 --> 00:26:58,885 BUT, THEN, I DON'T SUPPOSE YOU HAVE MANY PROBLEMS 289 00:26:58,918 --> 00:27:00,687 WITH THE POLICE THAT WAY, DO YOU? 290 00:27:02,088 --> 00:27:03,756 ALL RIGHT, KRESNIG, YOU'VE SEEN WHAT 291 00:27:03,790 --> 00:27:05,124 YOU CAME HERE TO SEE, NOW GET OUT. 292 00:27:05,157 --> 00:27:06,292 I LIKE IT. 293 00:27:06,325 --> 00:27:08,861 IT HAS DEFINITE POSSIBILITIES. 294 00:27:08,895 --> 00:27:11,197 IT'S A PITY THIS OPERATION 295 00:27:11,230 --> 00:27:13,933 IS TOO LARGE FOR JUST ONE MAN. 296 00:27:13,966 --> 00:27:16,669 I'M GETTING ALONG ALL RIGHT. 297 00:27:16,703 --> 00:27:18,671 THAT WAS BEFORE I CAME ALONG. 298 00:27:18,705 --> 00:27:22,441 IF I WERE YOU, I WOULD TAKE ON A PARTNER. 299 00:27:22,474 --> 00:27:24,643 I'LL THINK ABOUT IT. 300 00:27:27,313 --> 00:27:30,717 ON SECOND THOUGHT, I ALREADY HAVE A PARTNER. 301 00:27:30,750 --> 00:27:33,385 I DON'T NEED ANOTHER ONE, DO I? 302 00:27:58,778 --> 00:28:02,849 ALL RIGHT, KRESNIG, PUT IT AWAY. 303 00:28:07,086 --> 00:28:08,988 NOW GET OUT OF HERE. 304 00:28:09,021 --> 00:28:12,158 YOU JUST MADE A BAD MISTAKE. 305 00:28:12,191 --> 00:28:14,226 I'M SCARED TO DEATH. 306 00:28:50,329 --> 00:28:52,131 [ TELEPHONE RINGS ] 307 00:28:52,164 --> 00:28:53,299 YES. 308 00:28:53,332 --> 00:28:55,134 IT WORKED. 309 00:28:55,167 --> 00:28:58,070 GOOD. 310 00:28:58,104 --> 00:28:59,939 IT WORKED. 311 00:28:59,972 --> 00:29:01,407 TONIGHT, 2:00 A.M. 312 00:29:55,862 --> 00:29:58,097 [ GUN COCKS ] 313 00:30:05,071 --> 00:30:07,406 KEEP QUIET OR YOU ARE DEAD! 314 00:30:49,381 --> 00:30:50,983 [ LOCK CLICKS ] 315 00:32:22,074 --> 00:32:24,010 HERE. 316 00:32:27,746 --> 00:32:29,248 THE EXPORT CLEARANCES. 317 00:32:29,281 --> 00:32:30,449 I'M JUST A CHEMIST. 318 00:32:30,482 --> 00:32:32,384 I DON'T HAVE ANYTHING TO -- 319 00:32:32,418 --> 00:32:34,953 GET THEM, HUH? 320 00:33:20,199 --> 00:33:22,334 YOU ARE SURE THAT'S ALL OF IT? POSITIVE. 321 00:33:22,368 --> 00:33:24,136 ALL RIGHT, LET'S GET OUT OF HERE. 322 00:33:24,170 --> 00:33:25,437 BRING HIM ALONG. 323 00:33:25,471 --> 00:33:27,139 WELL, NOW, LOOK, YOU'VE GOT WHAT YOU WANT. 324 00:33:27,173 --> 00:33:28,674 I TOLD YOU, I'M JUST A CHEMIST! 325 00:33:28,707 --> 00:33:31,743 THAT'S EXACTLY WHAT I NEED. 326 00:33:31,777 --> 00:33:33,212 MOVE. 327 00:33:33,245 --> 00:33:35,047 MY, UH, MY COAT. 328 00:36:19,878 --> 00:36:23,582 THIS IS WHERE YOU WILL BE WORKING FOR A WHILE. 329 00:36:23,615 --> 00:36:25,584 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 330 00:36:25,617 --> 00:36:28,620 EXACTLY AS YOU DID BEFORE -- MAKE BATH CRYSTALS. 331 00:36:33,825 --> 00:36:35,694 WHERE IS THE HEROIN? 332 00:37:51,036 --> 00:37:55,974 WORLD WIDE EXPORTS IS OUT OF BUSINESS. 333 00:37:56,007 --> 00:37:57,876 IT WOULD SEEM THAT ONCE AGAIN 334 00:37:57,909 --> 00:37:59,445 WE ARE THE ONLY SUPPLIER. 335 00:37:59,478 --> 00:38:01,780 OH, BY THE WAY, WE WILL HAVE TO RAISE OUR PRICE. 336 00:38:01,813 --> 00:38:03,615 IT SEEMS AT THE MOMENT 337 00:38:03,649 --> 00:38:06,385 THERE IS A CONSIDERABLE SHORTAGE. 338 00:38:06,418 --> 00:38:08,854 UH, $18,000 A KILO. 339 00:38:08,887 --> 00:38:10,356 YEAH. 340 00:38:10,389 --> 00:38:13,992 WELL, THAT'S IT, MAHARIS. TAKE IT OR LEAVE IT! 341 00:38:14,025 --> 00:38:15,527 WHAT DID HE SAY? 342 00:38:15,561 --> 00:38:18,664 WELL, HE WAS NOT HAPPY, BUT WHAT CAN HE DO? 343 00:38:18,697 --> 00:38:22,000 WE HAVE, AS YOU AMERICANS PUT IT SO APTLY, 344 00:38:22,033 --> 00:38:24,370 THE ONLY GAME IN TOWN. 345 00:38:24,403 --> 00:38:26,472 [ KNOCK ON DOOR ] 346 00:38:30,576 --> 00:38:33,011 YOU HAVE A VISITOR. HE IS UNARMED AND ALONE. 347 00:38:33,044 --> 00:38:36,848 WELL, NOW, THIS IS A SURPRISE. 348 00:38:36,882 --> 00:38:38,083 STOP THE ACT, KRESNIG. 349 00:38:38,116 --> 00:38:40,018 YOU HIT MY LABORATORY LAST NIGHT. 350 00:38:40,051 --> 00:38:42,521 IS THAT A FACT? LOOK, YOU WANT TO PLAY ROUGH, IT'S OKAY WITH ME. 351 00:38:42,554 --> 00:38:43,922 TWO CAN PLAY THAT GAME. 352 00:38:46,157 --> 00:38:47,393 THROW HIM OUT. 353 00:38:47,426 --> 00:38:48,460 I'M WARNING YOU! 354 00:38:48,494 --> 00:38:49,661 I SAID THROW HIM OUT! 355 00:38:52,764 --> 00:38:54,666 OH, BY THE WAY, 356 00:38:54,700 --> 00:38:57,736 YOUR IDEA OF THE BATH CRYSTALS IS VERY GOOD. 357 00:38:57,769 --> 00:38:59,371 SO GOOD THAT I INTEND 358 00:38:59,405 --> 00:39:02,574 TO PACKAGE MY PRODUCT THAT WAY FROM NOW ON. 359 00:39:02,608 --> 00:39:04,976 I JUST WANTED TO THANK YOU. 360 00:39:14,553 --> 00:39:16,354 NICELY DONE, PARTNER. 361 00:39:34,039 --> 00:39:36,007 HOW MUCH LONGER? 362 00:39:36,041 --> 00:39:38,143 I'M DRYING IT NOW. 363 00:39:38,176 --> 00:39:42,881 A COUPLE OF HOURS SHOULD FINISH THE JOB. 364 00:39:42,914 --> 00:39:45,751 FINE. 365 00:39:48,520 --> 00:39:51,723 AS SOON AS HE'S FINISHED IN THERE, LET ME KNOW. 366 00:39:51,757 --> 00:39:54,560 WHAT DO YOU WANT DONE WITH HIM? 367 00:39:54,593 --> 00:39:56,495 WHAT DO YOU THINK? 368 00:39:56,528 --> 00:39:59,865 GET RID OF HIM! 369 00:40:46,211 --> 00:40:49,581 HOW MUCH LONGER? 370 00:40:49,615 --> 00:40:52,851 COUPLE OF MINUTES SHOULD DO IT. 371 00:41:01,660 --> 00:41:02,694 DON'T WORRY, FONTAIN. 372 00:41:02,728 --> 00:41:04,095 I HAVE PLENTY OF MERCHANDISE. 373 00:41:04,129 --> 00:41:05,531 YOU JUST BRING THE MONEY. 374 00:41:05,564 --> 00:41:07,699 I WILL SEE YOU AT 6:00. 375 00:41:09,935 --> 00:41:11,803 THAT'S ALL OF THEM. 376 00:41:13,004 --> 00:41:14,806 IT LOOKS LIKE MY SHARE OF THE MONEY 377 00:41:14,840 --> 00:41:17,175 IS LUCKILY GOING TO BE WORTH SOMETHING AFTER ALL. 378 00:41:17,208 --> 00:41:20,045 IN THIS BUSINESS, YOU MAKE YOUR OWN LUCK. 379 00:41:21,780 --> 00:41:26,017 SUPPOSE WE HAVE DINNER TONIGHT, AFTER THE SALE. 380 00:41:26,051 --> 00:41:27,619 I COULD PICK YOU UP 381 00:41:27,653 --> 00:41:30,188 AND BRING YOUR SHARE OF THE MONEY AT THE SAME TIME. 382 00:41:30,221 --> 00:41:31,823 I THINK I'D RATHER BE HERE 383 00:41:31,857 --> 00:41:34,059 TO SEE ALL THAT MONEY EXCHANGE HANDS. 384 00:41:34,092 --> 00:41:35,827 IT SHOULD BE VERY EXCITING. 385 00:41:35,861 --> 00:41:37,996 I HAVE A SLIGHT SUSPICION, MRS. WALTERS, 386 00:41:38,029 --> 00:41:40,231 THAT YOU ARE MORE INTERESTED IN THE MONEY 387 00:41:40,265 --> 00:41:41,800 THAN YOU ARE IN MY COMPANY. 388 00:41:41,833 --> 00:41:46,872 FRANKLY, MR. KRESNIG... 389 00:41:46,905 --> 00:41:48,840 I'M INTERESTED IN BOTH. 390 00:41:51,677 --> 00:41:53,111 [ DOOR OPENS ] 391 00:41:53,144 --> 00:41:54,680 WHO IS IT? 392 00:41:54,713 --> 00:41:57,015 [With accent] IT'S ME, ALEX. 393 00:41:58,584 --> 00:42:00,285 HOW ARE YOU FEELING, MARK? 394 00:42:00,318 --> 00:42:01,820 JUMPY. 395 00:42:01,853 --> 00:42:04,790 I WANT THE DOCTOR TO GET THESE BANDAGES OFF 396 00:42:04,823 --> 00:42:06,124 AND LET ME OUT OF HERE! 397 00:42:06,157 --> 00:42:08,860 IT HAD BETTER BE SOON. I NEED YOUR HELP. 398 00:42:08,894 --> 00:42:10,929 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 399 00:42:10,962 --> 00:42:13,131 I KNEW I COULD COUNT ON YOU. 400 00:42:13,164 --> 00:42:15,166 NOW LISTEN CAREFULLY. 401 00:42:20,171 --> 00:42:21,607 BEAUTIFUL. 402 00:42:33,351 --> 00:42:35,754 IT EVEN SMELLS NICE. 403 00:42:35,787 --> 00:42:39,858 I'M DONE HERE. I'D LIKE TO LEAVE. 404 00:42:39,891 --> 00:42:41,359 OF COURSE. 405 00:42:41,392 --> 00:42:45,997 DRIVE HIM BACK TO TOWN, WILL YOU? 406 00:42:46,031 --> 00:42:50,001 OH, AND... THIS IS FOR YOU. 407 00:42:50,035 --> 00:42:51,770 THANK YOU. 408 00:42:51,803 --> 00:42:53,571 THANK YOU. 409 00:43:30,942 --> 00:43:34,780 YOUR EYES WILL BE A BIT SENSITIVE FOR A WHILE. 410 00:43:34,813 --> 00:43:38,149 IT IS IMPORTANT THAT YOU WEAR DARK GLASSES 411 00:43:38,183 --> 00:43:39,818 THE FIRST FEW DAYS. 412 00:43:39,851 --> 00:43:43,354 OKAY, DOC, JUST GET THESE BANDAGES OFF! 413 00:43:43,388 --> 00:43:47,258 I'M WORKING AS FAST AS I CAN, MR. WALTERS. 414 00:43:47,292 --> 00:43:50,195 AS FAST AS I CAN. 415 00:43:59,838 --> 00:44:02,908 GENTLEMEN, THIS IS MRS. MARK WALTERS. 416 00:44:02,941 --> 00:44:05,310 HOW DO YOU DO? HOW ARE YOU? 417 00:44:07,979 --> 00:44:09,414 ALL RIGHT, GENTLEMEN, 418 00:44:09,447 --> 00:44:12,751 YOU HAVE ALL SEEN THE QUALITY OF THE PRODUCT, 419 00:44:12,784 --> 00:44:14,920 AND YOUR ORDERS HAVE BEEN FILLED. 420 00:44:14,953 --> 00:44:17,022 AS YOU SEE, YOUR PURCHASES HAVE BEEN 421 00:44:17,055 --> 00:44:19,257 DYED AND PERFUMED TO RESEMBLE BATH SALTS 422 00:44:19,290 --> 00:44:20,759 AS AN ADDED SAFETY FACTOR. 423 00:44:20,792 --> 00:44:22,293 SAFETY FACTOR? 424 00:44:22,327 --> 00:44:24,395 THEY ARE MORE EASILY SHIPPED THAT WAY, MAHARIS. 425 00:44:24,429 --> 00:44:26,131 AND FOR A SMALL ADDITIONAL CHARGE, 426 00:44:26,164 --> 00:44:27,298 I WILL GUARANTEE DELIVERY 427 00:44:27,332 --> 00:44:28,834 OF ANYTHING THAT YOU BUY. 428 00:44:28,867 --> 00:44:30,468 HOW MUCH? 429 00:44:30,501 --> 00:44:31,937 20%. 430 00:44:31,970 --> 00:44:34,372 BUT DELIVERY IS GUARANTEED. 431 00:44:34,405 --> 00:44:36,441 NO TROUBLE WITH THE POLICE OR CUSTOMS. 432 00:44:38,043 --> 00:44:39,811 IT IS A DEAL. 433 00:44:39,845 --> 00:44:41,379 FAIR ENOUGH. 434 00:44:41,412 --> 00:44:43,214 HOW ABOUT YOU, MAHARIS? 435 00:44:43,248 --> 00:44:45,250 I'LL TAKE MY PRODUCT NOW. 436 00:44:45,283 --> 00:44:47,786 SUIT YOURSELF. 437 00:44:53,391 --> 00:44:54,826 TAXI. 438 00:46:24,282 --> 00:46:25,583 THAT WILL BE ALL, GENTLEMEN. 439 00:46:25,616 --> 00:46:28,987 YOUR MERCHANDISE WILL BE SHIPPED OUT IMMEDIATELY. 440 00:46:29,020 --> 00:46:30,321 I TRUST WE WILL ALL 441 00:46:30,355 --> 00:46:33,124 BE DOING BUSINESS TOGETHER AGAIN VERY SOON 442 00:46:33,158 --> 00:46:35,393 AND THAT WE WILL KEEP IN TOUCH. 443 00:46:35,426 --> 00:46:37,896 AND IF ANYONE TRIES TO PRESSURE YOU TO BUY FROM THEM, 444 00:46:37,929 --> 00:46:41,166 I WANT TO KNOW ABOUT IT, HUH? 445 00:46:43,534 --> 00:46:46,004 EVERYONE JUST RELAX. 446 00:46:46,037 --> 00:46:48,373 THIS SALE ISN'T QUITE FINISHED YET. 447 00:46:48,406 --> 00:46:49,841 YOU MUST BE CRAZY 448 00:46:49,875 --> 00:46:51,276 TO PULL A STUNT LIKE THIS! 449 00:46:51,309 --> 00:46:52,510 YOU! 450 00:46:52,543 --> 00:46:54,913 I'D GET OUT OF HERE IF I WERE YOU. 451 00:47:14,465 --> 00:47:18,103 MAHARIS, CHECK THE HEROIN YOU JUST BOUGHT. 452 00:47:25,576 --> 00:47:27,278 WHAT IS THIS ALL ABOUT? 453 00:47:30,581 --> 00:47:32,050 [ CONTAINER DROPS ] 454 00:47:34,485 --> 00:47:37,488 THIS STUFF IS NOTHING BUT POWDERED MILK! 455 00:47:40,691 --> 00:47:45,663 NO WONDER YOU WANTED TO SHIP THE MERCHANDISE FOR US! 456 00:47:45,696 --> 00:47:47,398 WHY, YOU DIRTY... 457 00:47:47,432 --> 00:47:49,367 HE'S TRYING TO SET ME UP! 458 00:47:49,400 --> 00:47:51,069 IT'S ALL A MISTAKE! 459 00:47:51,102 --> 00:47:53,004 GET THE MONEY, KRESNIG. 460 00:47:53,038 --> 00:47:54,339 YEAH, ALL OF IT! 461 00:47:54,372 --> 00:47:56,241 ALL RIGHT, ALL RIGHT! 462 00:48:15,726 --> 00:48:17,695 WHY, IT'S...IT'S GONE! 463 00:48:17,728 --> 00:48:19,264 WHAT ARE YOU TRYING TO PULL? 464 00:48:19,297 --> 00:48:21,132 WHERE'S OUR MONEY? 465 00:48:21,166 --> 00:48:22,333 I DON'T KNOW! 466 00:48:22,367 --> 00:48:24,235 YOU SAW ME PUT IT IN THE SAFE. 467 00:48:24,269 --> 00:48:26,037 IT SHOULD STILL BE THERE. 468 00:48:35,613 --> 00:48:37,983 [ GUNSHOT ] 469 00:48:38,016 --> 00:48:40,685 YOU TOLD US WALTERS WAS DEAD! 470 00:48:40,718 --> 00:48:43,955 WELL, I THOUGHT HE WAS. I SAW HIM IN THE MORGUE! 471 00:48:43,989 --> 00:48:46,124 DON'T YOU SEE IT'S ALL A TRICK? 472 00:48:46,157 --> 00:48:47,392 YOU'VE GOT TO BELIEVE ME! 473 00:48:47,425 --> 00:48:49,327 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THIS! 474 00:49:01,139 --> 00:49:03,274 [ GUNSHOT ] 475 00:49:03,308 --> 00:49:06,611 THERE AREN'T TOO MANY WOMEN WHO CAN CLAIM 476 00:49:06,644 --> 00:49:09,947 TO BEING WIDOWED TWICE BY THE SAME MAN. 31960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.