Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,165 --> 00:01:39,367
Man: GOOD MORNING, MR. PHELPS.
2
00:01:39,400 --> 00:01:42,236
THE MAN YOU'RE LOOKING AT
IS ALEX KRESNIG,
3
00:01:42,270 --> 00:01:45,339
ONE OF THE WORLD'S
LARGEST DEALERS IN HEROIN.
4
00:01:45,373 --> 00:01:48,242
RECENTLY, KRESNIG
MADE HIS BIGGEST DEAL.
5
00:01:48,276 --> 00:01:51,845
HE BOUGHT THE ENTIRE HEROIN
CROP OF AN ASIATIC COUNTRY
6
00:01:51,879 --> 00:01:53,781
AND SMUGGLED IT
INTO MARSEILLE,
7
00:01:53,814 --> 00:01:56,884
WHERE HE PLANS TO WHOLESALE IT
TO HIS MAJOR BUYERS.
8
00:01:56,917 --> 00:01:59,487
IN ORDER
TO GET ENOUGH FINANCING
9
00:01:59,520 --> 00:02:01,255
FOR SUCH A BIG OPERATION,
10
00:02:01,289 --> 00:02:03,257
KRESNIG TOOK IN A PARTNER.
11
00:02:03,291 --> 00:02:08,262
HIS NAME IS MARK WALTERS, HEAD
OF THE NUMBERS BANK IN MIAMI.
12
00:02:08,296 --> 00:02:10,864
THE MISSION, JIM,
SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT,
13
00:02:10,898 --> 00:02:12,800
IS TO PREVENT
KRESNIG AND WALTERS
14
00:02:12,833 --> 00:02:14,468
FROM SELLING THEIR HEROIN
15
00:02:14,502 --> 00:02:16,637
AND PUT THEM
OUT OF BUSINESS PERMANENTLY.
16
00:02:16,670 --> 00:02:19,640
AS ALWAYS, SHOULD YOU
OR ANY OF YOUR I.M. FORCE
17
00:02:19,673 --> 00:02:21,575
BE CAUGHT OR KILLED,
18
00:02:21,609 --> 00:02:24,212
THE SECRETARY WILL DISAVOW
ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS.
19
00:02:24,245 --> 00:02:27,215
THIS RECORDING WILL
SELF-DESTRUCT IN FIVE SECONDS.
20
00:02:27,248 --> 00:02:29,683
GOOD LUCK, JIM.
21
00:02:29,717 --> 00:02:31,819
[ HISSING ]
22
00:03:54,768 --> 00:03:57,971
MMM...HEAVENLY.
23
00:03:58,005 --> 00:04:01,842
NO ONE WOULD EVER SUSPECT
IT'S HEROIN.
24
00:04:01,875 --> 00:04:03,311
PURE. PURE HEROIN.
25
00:04:03,344 --> 00:04:05,679
CLOSE TO A MILLION
DOLLARS' WORTH.
26
00:04:05,713 --> 00:04:07,615
THAT'S ENOUGH
TO TURN ON
27
00:04:07,648 --> 00:04:10,284
HALF THE ADDICTS IN
THE UNITED STATES FOR A YEAR.
28
00:04:11,419 --> 00:04:13,687
ROLLIN,
HOW'S IT COMING?
29
00:04:13,721 --> 00:04:15,656
SEE FOR YOURSELF, JIM.
30
00:04:26,066 --> 00:04:27,568
READY?
31
00:04:27,601 --> 00:04:28,902
READY.
32
00:04:52,593 --> 00:04:54,362
BEAUTIFUL! BUT HOW?
33
00:04:54,395 --> 00:04:55,596
BARNEY?
34
00:05:04,004 --> 00:05:08,442
NOW, WHATEVER YOU
WANT TO PICK UP
35
00:05:08,476 --> 00:05:10,344
IS SUCKED IN
THROUGH HERE.
36
00:05:11,579 --> 00:05:12,713
WHATEVER YOU WANT
TO LEAVE
37
00:05:12,746 --> 00:05:14,081
IS FORCED OUT
THROUGH THIS ONE.
38
00:05:15,148 --> 00:05:16,617
NOW, JIM,
THIS WHOLE OUTFIT
39
00:05:16,650 --> 00:05:18,652
WILL FIT IN THE LINING
OF YOUR COAT.
40
00:05:18,686 --> 00:05:21,088
THE ONLY PROBLEM I HAD WAS
MAKING IT WORK SILENTLY.
41
00:05:21,121 --> 00:05:22,890
GOOD. VERY GOOD, BARNEY.
42
00:05:22,923 --> 00:05:24,492
NOW, YOU'RE CLEAR ON
43
00:05:24,525 --> 00:05:25,559
HOW TO GET INTO
KRESNIG'S?
44
00:05:25,593 --> 00:05:26,627
RIGHT.
45
00:05:26,660 --> 00:05:28,929
DOCTOR?
46
00:05:28,962 --> 00:05:31,098
YOU SURE THAT THAT STUFF IS
GOING TO BE STRONG ENOUGH?
47
00:05:31,131 --> 00:05:33,534
IT WILL KEEP HIM OUT
FOR THREE TO FOUR HOURS.
48
00:05:38,171 --> 00:05:40,140
CINNAMON?
49
00:05:40,173 --> 00:05:41,542
MMM!
50
00:05:44,077 --> 00:05:47,815
IT APPEARS MY NEW HUSBAND
IS VERY GENEROUS.
51
00:05:47,848 --> 00:05:49,883
WE SHOULD BE VERY HAPPY.
52
00:05:49,917 --> 00:05:51,585
YES, BUT NOT FOR LONG.
53
00:05:51,619 --> 00:05:54,988
WITHIN 48 HOURS, WE'RE GOING
TO MAKE YOU A GRIEVING WIDOW.
54
00:06:12,172 --> 00:06:13,907
$16,000 A KILO?
55
00:06:13,941 --> 00:06:16,944
WHY, THAT'S
A 20% INCREASE.
56
00:06:16,977 --> 00:06:19,012
NEVERTHELESS,
THAT IS THE PRICE.
57
00:06:19,046 --> 00:06:21,114
IF YOU DON'T LIKE IT,
SEEK ELSEWHERE.
58
00:06:21,148 --> 00:06:23,817
WHERE? YOU HAVE THE MARKET
ALL SEWN UP!
59
00:06:23,851 --> 00:06:27,421
AH. THAT IS EXACTLY WHY
WE RAISED OUR PRICES.
60
00:06:27,455 --> 00:06:29,657
WE ARE OLD CUSTOMERS,
KRESNIG.
61
00:06:29,690 --> 00:06:30,758
GIVE US A BREAK.
62
00:06:30,791 --> 00:06:31,925
Man: WE ARE.
63
00:06:31,959 --> 00:06:33,994
WE'RE OFFERING YOU
THE BEST STUFF.
64
00:06:34,027 --> 00:06:35,028
PURE.
65
00:06:35,062 --> 00:06:37,397
ABSOLUTELY PURE.
66
00:07:07,194 --> 00:07:08,228
ALL RIGHT.
67
00:07:08,261 --> 00:07:10,230
IT'S GOOD QUALITY.
68
00:07:10,263 --> 00:07:13,000
BUT $16,000?!
69
00:07:13,033 --> 00:07:14,868
PASS IT ON
TO YOUR CUSTOMERS.
70
00:07:14,902 --> 00:07:16,203
WHAT'S THE PROBLEM?
71
00:07:24,177 --> 00:07:27,981
NOW THEN, GENTLEMEN,
ARE YOU READY TO BUY?
72
00:08:48,061 --> 00:08:53,133
20 KILOS,
THAT'S $320,000.
73
00:08:53,166 --> 00:08:54,868
AND MR. MAHARIS,
74
00:08:54,902 --> 00:08:57,571
30 KILOS,
THAT'S $480,000.
75
00:08:57,605 --> 00:09:00,340
THANK YOU VERY MUCH,
GENTLEMEN.
76
00:09:00,373 --> 00:09:03,944
YOU CAN ALL PICK UP YOUR
MERCHANDISE TOMORROW, HUH?
77
00:09:03,977 --> 00:09:07,347
NOT TOMORROW, NOW.
I HAVE TO RETURN TO LONDON.
78
00:09:07,380 --> 00:09:09,783
FIRST, HE DIDN'T WANT TO BUY
AT ALL.
79
00:09:09,817 --> 00:09:10,984
NOW, HE CAN'T WAIT.
80
00:09:11,018 --> 00:09:13,053
MAHARIS,
PUT YOUR MONEY AWAY.
81
00:09:13,086 --> 00:09:14,988
THE GOODS WILL BE READY
TOMORROW.
82
00:09:17,357 --> 00:09:19,159
ALL RIGHT, KRESNIG.
83
00:09:19,192 --> 00:09:21,962
BUT JUST MAKE SURE
THE HEROIN IS PURE.
84
00:09:21,995 --> 00:09:23,831
100%.
85
00:09:52,225 --> 00:09:54,094
Kresnig: THANK YOU FOR
STOPPING BY, GENTLEMEN.
86
00:09:54,127 --> 00:09:56,096
I WILL SEE YOU ALL
PROMPTLY TOMORROW.
87
00:10:00,333 --> 00:10:03,036
$1,600,000.
88
00:10:03,070 --> 00:10:06,940
NOT BAD, PARTNER,
NOT BAD.
89
00:10:06,974 --> 00:10:09,309
I AM, HOWEVER, CONCERNED
THAT WE MAY NOT HAVE ENOUGH
90
00:10:09,342 --> 00:10:13,413
TO SUPPLY THE SMALLER
BUYERS NEXT WEEK.
91
00:10:13,446 --> 00:10:17,651
BY THEN, THE STUFF DOESN'T
HAVE TO BE...SO PURE.
92
00:10:17,685 --> 00:10:20,187
SEE YOU TOMORROW.
93
00:10:22,022 --> 00:10:24,124
[ DOOR OPENS AND CLOSES ]
94
00:10:55,188 --> 00:10:56,857
[ GUN COCKS ]
95
00:10:56,890 --> 00:10:59,326
KEEP YOUR HANDS ON THE WHEEL
AND YOUR EYES ON THE ROAD.
96
00:10:59,359 --> 00:11:03,897
IF THIS IS A HOLDUP,
YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE.
97
00:11:03,931 --> 00:11:05,332
THIS IS NO HOLDUP.
98
00:11:05,365 --> 00:11:07,334
I'M JUST GOING TO TELL YOU
HOW YOU CAN SAVE MONEY.
99
00:11:07,367 --> 00:11:09,402
THAT'S A NEW TWIST.
100
00:11:09,436 --> 00:11:11,138
ALL RIGHT,
PULL OVER AND PARK.
101
00:12:02,155 --> 00:12:05,025
$14,000 A KILO
IS A GOOD PRICE --
102
00:12:05,058 --> 00:12:08,796
IF IT'S PURE HEROIN,
ANDI WAS IN THE MARKET.
103
00:12:08,829 --> 00:12:11,064
LET'S NOT PLAY GAMES,
MAHARIS.
104
00:12:11,098 --> 00:12:14,101
IT'S PURE,
AND YOU'RE IN THE MARKET.
105
00:12:14,134 --> 00:12:17,170
YOU'RE NOT BUYING
FROM KRESNIG.
106
00:12:17,204 --> 00:12:18,538
YOU'RE BUYING FROM US.
107
00:12:18,571 --> 00:12:20,307
AND IF I DON'T?
108
00:12:20,340 --> 00:12:23,911
THIS ROAD'S
NOT TOO WELL-TRAVELED.
109
00:12:23,944 --> 00:12:26,914
IT WILL BE WEEKS BEFORE
SOMEONE FINDS YOUR BODY.
110
00:12:31,418 --> 00:12:34,354
$14,000.
111
00:12:34,387 --> 00:12:36,890
I NEVER COULD TURN DOWN
A GOOD DEAL.
112
00:12:36,924 --> 00:12:38,959
WE'LL BE IN TOUCH.
113
00:12:59,079 --> 00:13:00,948
[ DINGS ]
114
00:13:25,538 --> 00:13:27,107
UP, PLEASE.
115
00:13:30,543 --> 00:13:32,212
HEY, HOLD IT!
116
00:13:45,625 --> 00:13:47,494
FLOORS, PLEASE.
117
00:13:47,527 --> 00:13:49,362
18, PLEASE.
118
00:13:49,396 --> 00:13:50,397
20.
119
00:14:29,302 --> 00:14:31,104
WHAT'S WRONG?
120
00:14:31,138 --> 00:14:32,372
I DON'T KNOW.
121
00:14:37,377 --> 00:14:39,346
SORRY.
122
00:14:41,414 --> 00:14:43,316
LET ME OUT OF HERE.
123
00:14:43,350 --> 00:14:45,052
I CAN'T.
WE'RE BETWEEN FLOORS.
124
00:14:45,085 --> 00:14:46,386
CAN'T YOU DO SOMETHING
ABOUT IT?
125
00:14:46,419 --> 00:14:48,455
MAYBE I CAN LOWER IT
TO THE FLOOR BELOW.
126
00:14:54,527 --> 00:14:57,030
[ WHIRRING ]
127
00:15:00,600 --> 00:15:02,369
WE'RE FALLING!
THE BRAKES WON'T WORK!
128
00:15:04,671 --> 00:15:07,674
WELL, GET
THE EMERGENCY BUTTON!
129
00:15:07,707 --> 00:15:09,209
DO SOMETHING!
130
00:15:09,242 --> 00:15:10,978
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?!
131
00:15:11,011 --> 00:15:12,645
WE'RE GOING
TO THE BOTTOM!
132
00:15:12,679 --> 00:15:14,247
[ MOTOR WHIRRING ]
133
00:15:14,281 --> 00:15:16,216
STOP THIS THING!
STOP IT!!
134
00:15:19,086 --> 00:15:21,721
STOP THIS THING!
STOP IT!!
135
00:15:21,754 --> 00:15:23,957
STOP IT!!
136
00:15:26,026 --> 00:15:27,127
DO SOMETHING!
137
00:15:27,160 --> 00:15:28,461
STOP IT!!
138
00:15:28,495 --> 00:15:30,363
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?!
139
00:15:30,397 --> 00:15:33,200
STOP THIS THING!
STOP IT!!
140
00:15:33,233 --> 00:15:34,367
STOP IT!!
141
00:15:42,375 --> 00:15:43,443
[ MOTOR STOPS ]
142
00:15:46,213 --> 00:15:48,248
LET'S GET HIM DOWN
TO THE BASEMENT, BARNEY.
143
00:16:13,340 --> 00:16:14,574
YES?
144
00:16:14,607 --> 00:16:16,776
MY NAME
IS ALEX KRESNIG.
145
00:16:16,809 --> 00:16:18,511
KRESNIG...OH.
146
00:16:18,545 --> 00:16:21,748
WOULD YOU COME
THIS WAY, PLEASE?
147
00:16:21,781 --> 00:16:24,084
MRS. WALTERS?
148
00:16:29,556 --> 00:16:31,491
THIS WAY, PLEASE.
149
00:16:51,078 --> 00:16:53,180
IS THIS YOUR HUSBAND,
MRS. WALTERS?
150
00:16:54,347 --> 00:16:57,084
YES, IT IS.
151
00:16:57,117 --> 00:16:58,485
AND YOU, MR. KRESNIG --
152
00:16:58,518 --> 00:17:02,289
CAN YOU ALSO IDENTIFY
THIS MAN AS MARK WALTERS?
153
00:17:02,322 --> 00:17:04,057
YES.
THANK YOU.
154
00:17:10,163 --> 00:17:13,133
MRS. WALTERS, THERE ARE
SOME PERSONAL EFFECTS.
155
00:17:15,135 --> 00:17:16,769
YES, THANK YOU.
156
00:17:45,432 --> 00:17:48,501
I AM ALEX KRESNIG.
157
00:17:48,535 --> 00:17:50,470
I WAS MARK'S PARTNER.
158
00:17:50,503 --> 00:17:53,173
YES, I KNOW.
159
00:17:53,206 --> 00:17:55,542
THAT ENVELOPE CONTAINS
A SMALL NOTEBOOK.
160
00:17:55,575 --> 00:17:58,411
YES?
161
00:17:58,445 --> 00:18:00,480
IT BELONGS TO ME.
I WOULD LIKE TO HAVE IT.
162
00:18:02,549 --> 00:18:05,152
JUST AS SOON AS I'M UP
TO GOING THROUGH EVERYTHING,
163
00:18:05,185 --> 00:18:06,619
OF COURSE
I'LL RETURN IT TO YOU.
164
00:18:12,625 --> 00:18:15,428
LET GO OF MY ARM.
165
00:18:15,462 --> 00:18:17,230
I WANT THAT NOTEBOOK...
166
00:18:18,531 --> 00:18:20,200
NOW.
167
00:18:28,308 --> 00:18:32,145
YOU'RE HURTING MY ARM.
168
00:18:43,590 --> 00:18:44,791
WHO ARE YOU?
169
00:18:44,824 --> 00:18:46,526
WHAT DO YOU MEAN?
170
00:18:46,559 --> 00:18:48,595
WHEN WERE YOU MARRIED?
171
00:18:48,628 --> 00:18:53,566
[Sighs] BEFORE MARK
LEFT FOR EUROPE.
172
00:18:53,600 --> 00:18:55,768
HERE,
IF YOU DON'T BELIEVE ME,
173
00:18:55,802 --> 00:18:57,770
HERE'S OUR PASSPORT.
174
00:19:01,974 --> 00:19:04,577
WELL, WHY ALL THE SECRECY?
175
00:19:04,611 --> 00:19:08,681
WHY WOULDN'T MARK TELL ME?
176
00:19:08,715 --> 00:19:10,517
MAYBE MARK THOUGHT
HIS PERSONAL LIFE
177
00:19:10,550 --> 00:19:12,419
WAS HIS OWN AFFAIR.
178
00:19:12,452 --> 00:19:13,686
[ SIGHS ]
179
00:19:13,720 --> 00:19:16,256
NOW MARK'S BUSINESS
IS MY BUSINESS,
180
00:19:16,289 --> 00:19:18,791
AND I DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT BUSINESS.
181
00:19:18,825 --> 00:19:21,761
I THOUGHT MAYBE
YOU'D HELP ME WITH IT.
182
00:19:21,794 --> 00:19:24,197
COULD WE DISCUSS IT?
183
00:19:25,698 --> 00:19:29,269
MY HOTEL, 5:00?
184
00:19:32,439 --> 00:19:34,207
VERY WELL.
185
00:19:57,697 --> 00:19:59,499
THAT SHOULD DO IT.
186
00:20:06,839 --> 00:20:08,675
STRONG, STEADY HEARTBEAT.
187
00:20:08,708 --> 00:20:10,510
THERE WON'T BE
ANY AFTEREFFECTS.
188
00:20:10,543 --> 00:20:12,779
GOOD. LET'S GET HIM
TO THE HOSPITAL.
189
00:20:38,405 --> 00:20:41,474
HOW NICE OF YOU TO BE
SO PROMPT, MR. KRESNIG.
190
00:20:43,676 --> 00:20:45,312
THANK YOU.
191
00:20:45,345 --> 00:20:46,846
MY EYES! I CAN'T SEE!
192
00:20:46,879 --> 00:20:49,849
YOU'RE GOING TO BE
ALL RIGHT, MR. WALTERS.
193
00:20:49,882 --> 00:20:51,851
YOUR BLINDNESS
IS A RESULT
194
00:20:51,884 --> 00:20:54,554
OF THE MEDICATION
I ADMINISTERED.
195
00:20:56,523 --> 00:20:58,591
YOU SEE, IN THE ACCIDENT,
196
00:20:58,625 --> 00:21:01,994
YOU SUFFERED A SEVERE BLOW
TO THE TEMPLE
197
00:21:02,028 --> 00:21:04,497
AND IT AFFECTED
THE OPTIC NERVE.
198
00:21:11,338 --> 00:21:17,677
HOW...HOW LONG
WILL I...BE THIS WAY?
199
00:21:17,710 --> 00:21:21,013
BARRING ANY COMPLICATIONS,
YOUR EYESIGHT
200
00:21:21,047 --> 00:21:24,451
WILL BE PERFECTLY NORMAL
BY TOMORROW.
201
00:21:24,484 --> 00:21:28,455
IN THE MEANTIME,
YOU MUST HAVE REST AND QUIET.
202
00:21:28,488 --> 00:21:33,626
I'VE GOT TO GET
IN TOUCH WITH SOMEONE.
203
00:21:33,660 --> 00:21:35,061
MY PARTNER.
204
00:21:35,094 --> 00:21:36,996
I WILL ORDER YOU A PHONE.
205
00:21:37,029 --> 00:21:40,032
REMEMBER, REST AND QUIET.
206
00:21:40,066 --> 00:21:41,468
THANK YOU.
207
00:21:48,575 --> 00:21:49,809
WOULD YOU LIKE A DRINK?
208
00:21:49,842 --> 00:21:50,910
NO.
209
00:21:50,943 --> 00:21:52,111
OH, NO, OF COURSE NOT.
210
00:21:52,144 --> 00:21:54,013
MARK TOLD ME
YOU NEVER DRINK.
211
00:21:54,046 --> 00:21:56,583
HE SAID YOUR ONLY VICE
WAS MONEY.
212
00:21:56,616 --> 00:21:58,451
WHAT ELSE DID HE TELL YOU?
213
00:22:02,955 --> 00:22:04,824
EVERYTHING, MR. KRESNIG.
214
00:22:04,857 --> 00:22:06,793
EVERYTHING.
215
00:22:06,826 --> 00:22:11,130
FROM WHAT MARK TOLD ME,
I'M A VERY WEALTHY WOMAN.
216
00:22:11,163 --> 00:22:12,865
OR WILL BE SOON.
217
00:22:12,899 --> 00:22:14,501
WELL, FRANKLY, MRS. WALTERS,
218
00:22:14,534 --> 00:22:16,936
I DON'T SEE THAT THIS
IS ANY CONCERN OF MINE.
219
00:22:16,969 --> 00:22:21,073
WELL, FORTUNATELY, IT WAS
OF GREAT CONCERN TO MARK.
220
00:22:21,107 --> 00:22:23,476
HE GAVE ME SOME PAPERS.
221
00:22:23,510 --> 00:22:25,812
WHAT KIND OF PAPERS?
222
00:22:25,845 --> 00:22:27,013
MMM, I DON'T KNOW.
223
00:22:27,046 --> 00:22:29,148
I'VE NEVER REALLY LOOKED
AT THEM.
224
00:22:29,181 --> 00:22:31,984
MARK CALLED THEM
MY INSURANCE POLICY.
225
00:22:32,018 --> 00:22:35,688
EXACTLY WHERE ARE
THESE PAPERS NOW?
226
00:22:35,722 --> 00:22:38,858
THEY'RE SAFELY LOCKED AWAY.
NOTHING CAN HAPPEN TO THEM.
227
00:22:38,891 --> 00:22:41,594
UNLESS, OF COURSE,
SOMETHING HAPPENS TO ME.
228
00:22:41,628 --> 00:22:44,130
I SEE.
229
00:22:45,865 --> 00:22:49,101
IT APPEARS THAT I HAVE
ACQUIRED A NEW PARTNER.
230
00:22:49,135 --> 00:22:52,004
IT WOULD SEEM THAT WAY,
MR. KRESNIG.
231
00:22:52,038 --> 00:22:55,475
IF I WERE YOU, I WOULD NOT
SPEND THE PROFITS QUITE YET.
232
00:22:55,508 --> 00:22:56,776
NO? WHY?
233
00:22:56,809 --> 00:22:59,546
A NEW ORGANIZATION
HAS MOVED IN ON US.
234
00:22:59,579 --> 00:23:02,649
A DOZEN OF MY BIGGEST BUYERS
HAVE CANCELED THEIR ORDERS.
235
00:23:04,784 --> 00:23:06,653
COULD THERE BE
ANY CONNECTION
236
00:23:06,686 --> 00:23:08,621
BETWEEN THAT
AND MARK'S DEATH?
237
00:23:10,056 --> 00:23:14,827
A MAN LEFT THIS FOR MARK
JUST BEFORE HE WAS KILLED.
238
00:23:14,861 --> 00:23:16,996
HE SAID HE KNEW HIM
IN THE STATES.
239
00:23:17,029 --> 00:23:19,065
MARK SAID
HE'D NEVER HEARD OF HIM.
240
00:23:19,098 --> 00:23:20,066
DO YOU KNOW HIM?
241
00:23:20,099 --> 00:23:22,435
NO...
242
00:23:23,870 --> 00:23:25,805
BUT I AM GOING TO.
243
00:23:34,947 --> 00:23:35,748
WHO IS IT?
244
00:23:39,251 --> 00:23:42,021
[With foreign accent]
IT'S ME, ALEX.
245
00:23:42,054 --> 00:23:43,890
I CAME AS SOON AS I HEARD.
246
00:23:43,923 --> 00:23:45,592
THANKS.
247
00:23:48,528 --> 00:23:50,630
HOW BAD IS IT?
248
00:23:50,663 --> 00:23:52,031
NOT BAD.
249
00:23:52,064 --> 00:23:54,166
I'LL BE OUT TOMORROW.
250
00:23:54,200 --> 00:23:57,036
THAT'S A BREAK. THEY TOLD ME
THEY'D KILLED YOU.
251
00:23:57,069 --> 00:23:58,738
WHAT?!
252
00:23:58,771 --> 00:24:00,573
THEY'RE TRYING TO FORCE US
OUT OF BUSINESS.
253
00:24:00,607 --> 00:24:02,241
YOU MEAN SOMEONE RIGGED
THAT ELEVATOR?
254
00:24:02,274 --> 00:24:03,876
YES.
255
00:24:03,910 --> 00:24:06,145
THEY EMPTIED A SHOTGUN AT ME
AND KILLED TWO OF MY MEN.
256
00:24:06,178 --> 00:24:07,614
[ EXHALES ]
257
00:24:07,647 --> 00:24:08,881
OH, THAT'S GREAT.
258
00:24:08,915 --> 00:24:11,584
I'M A SITTING DUCK
IN THIS PLACE.
259
00:24:11,618 --> 00:24:13,553
NO. THEY THINK YOU'RE DEAD.
260
00:24:13,586 --> 00:24:15,755
YOU'VE NOTHING
TO WORRY ABOUT.
261
00:24:17,757 --> 00:24:21,894
I BROUGHT YOU THIS,
JUST IN CASE.
262
00:24:21,928 --> 00:24:23,530
THANK YOU.
263
00:24:23,563 --> 00:24:24,764
WHAT ABOUT TOMORROW?
264
00:24:24,797 --> 00:24:27,199
IT WILL BE BUSINESS
AS USUAL.
265
00:24:27,233 --> 00:24:29,769
BY THE TIME THEY FIND OUT,
WE WILL BE ALL THROUGH.
266
00:24:29,802 --> 00:24:31,804
[ DOOR OPENS ]
267
00:24:34,741 --> 00:24:36,208
YOUR TIME IS UP,
MR. KRESNIG.
268
00:24:36,242 --> 00:24:38,911
WELL, I'LL SEE YOU
IN THE MORNING, MARK.
269
00:24:38,945 --> 00:24:40,713
JUST REST AND DON'T WORRY.
270
00:24:40,747 --> 00:24:41,848
THANK YOU.
271
00:24:41,881 --> 00:24:43,850
NOW, YOU BE CAREFUL.
272
00:25:00,900 --> 00:25:02,134
ALL RIGHT.
273
00:25:02,168 --> 00:25:04,236
LET'S HAVE A LOOK.
274
00:25:12,945 --> 00:25:14,146
PUT THAT THING AWAY.
275
00:25:14,180 --> 00:25:16,549
I DON'T WANT ANY TROUBLE
WHILE SHE'S HERE.
276
00:25:24,090 --> 00:25:25,658
SOMETHING I CAN DO FOR YOU?
277
00:25:26,926 --> 00:25:28,761
THAT'S THE MAN.
278
00:25:30,329 --> 00:25:32,965
WAIT FOR ME IN THE CAR,
PLEASE.
279
00:25:45,912 --> 00:25:48,981
OKAY, KRESNIG,
WHAT DO YOU WANT?
280
00:25:49,015 --> 00:25:51,050
JUST LOOKING AROUND.
281
00:25:51,083 --> 00:25:52,885
WHAT'S IN THERE?
282
00:25:54,787 --> 00:25:56,088
OUR WAREHOUSE.
283
00:25:56,122 --> 00:25:57,857
LET'S HAVE A LOOK.
284
00:26:16,909 --> 00:26:19,345
VERY INTERESTING SETUP.
285
00:26:21,347 --> 00:26:23,349
WHAT IS HE DOING?
286
00:26:26,052 --> 00:26:28,655
I CAN FIND OUT FOR MYSELF.
287
00:26:52,311 --> 00:26:56,315
PRETTY EXPENSIVE
BATH CRYSTALS, HUH?
288
00:26:56,348 --> 00:26:58,885
BUT, THEN, I DON'T SUPPOSE
YOU HAVE MANY PROBLEMS
289
00:26:58,918 --> 00:27:00,687
WITH THE POLICE THAT WAY,
DO YOU?
290
00:27:02,088 --> 00:27:03,756
ALL RIGHT, KRESNIG,
YOU'VE SEEN WHAT
291
00:27:03,790 --> 00:27:05,124
YOU CAME HERE TO SEE,
NOW GET OUT.
292
00:27:05,157 --> 00:27:06,292
I LIKE IT.
293
00:27:06,325 --> 00:27:08,861
IT HAS
DEFINITE POSSIBILITIES.
294
00:27:08,895 --> 00:27:11,197
IT'S A PITY
THIS OPERATION
295
00:27:11,230 --> 00:27:13,933
IS TOO LARGE
FOR JUST ONE MAN.
296
00:27:13,966 --> 00:27:16,669
I'M GETTING ALONG
ALL RIGHT.
297
00:27:16,703 --> 00:27:18,671
THAT WAS
BEFORE I CAME ALONG.
298
00:27:18,705 --> 00:27:22,441
IF I WERE YOU,
I WOULD TAKE ON A PARTNER.
299
00:27:22,474 --> 00:27:24,643
I'LL THINK ABOUT IT.
300
00:27:27,313 --> 00:27:30,717
ON SECOND THOUGHT,
I ALREADY HAVE A PARTNER.
301
00:27:30,750 --> 00:27:33,385
I DON'T NEED ANOTHER ONE,
DO I?
302
00:27:58,778 --> 00:28:02,849
ALL RIGHT, KRESNIG,
PUT IT AWAY.
303
00:28:07,086 --> 00:28:08,988
NOW GET OUT OF HERE.
304
00:28:09,021 --> 00:28:12,158
YOU JUST MADE
A BAD MISTAKE.
305
00:28:12,191 --> 00:28:14,226
I'M SCARED TO DEATH.
306
00:28:50,329 --> 00:28:52,131
[ TELEPHONE RINGS ]
307
00:28:52,164 --> 00:28:53,299
YES.
308
00:28:53,332 --> 00:28:55,134
IT WORKED.
309
00:28:55,167 --> 00:28:58,070
GOOD.
310
00:28:58,104 --> 00:28:59,939
IT WORKED.
311
00:28:59,972 --> 00:29:01,407
TONIGHT, 2:00 A.M.
312
00:29:55,862 --> 00:29:58,097
[ GUN COCKS ]
313
00:30:05,071 --> 00:30:07,406
KEEP QUIET
OR YOU ARE DEAD!
314
00:30:49,381 --> 00:30:50,983
[ LOCK CLICKS ]
315
00:32:22,074 --> 00:32:24,010
HERE.
316
00:32:27,746 --> 00:32:29,248
THE EXPORT CLEARANCES.
317
00:32:29,281 --> 00:32:30,449
I'M JUST A CHEMIST.
318
00:32:30,482 --> 00:32:32,384
I DON'T HAVE
ANYTHING TO --
319
00:32:32,418 --> 00:32:34,953
GET THEM, HUH?
320
00:33:20,199 --> 00:33:22,334
YOU ARE SURE
THAT'S ALL OF IT?
POSITIVE.
321
00:33:22,368 --> 00:33:24,136
ALL RIGHT,
LET'S GET OUT OF HERE.
322
00:33:24,170 --> 00:33:25,437
BRING HIM ALONG.
323
00:33:25,471 --> 00:33:27,139
WELL, NOW, LOOK,
YOU'VE GOT WHAT YOU WANT.
324
00:33:27,173 --> 00:33:28,674
I TOLD YOU,
I'M JUST A CHEMIST!
325
00:33:28,707 --> 00:33:31,743
THAT'S EXACTLY
WHAT I NEED.
326
00:33:31,777 --> 00:33:33,212
MOVE.
327
00:33:33,245 --> 00:33:35,047
MY, UH, MY COAT.
328
00:36:19,878 --> 00:36:23,582
THIS IS WHERE YOU WILL BE
WORKING FOR A WHILE.
329
00:36:23,615 --> 00:36:25,584
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
330
00:36:25,617 --> 00:36:28,620
EXACTLY AS YOU DID BEFORE --
MAKE BATH CRYSTALS.
331
00:36:33,825 --> 00:36:35,694
WHERE IS THE HEROIN?
332
00:37:51,036 --> 00:37:55,974
WORLD WIDE EXPORTS
IS OUT OF BUSINESS.
333
00:37:56,007 --> 00:37:57,876
IT WOULD SEEM
THAT ONCE AGAIN
334
00:37:57,909 --> 00:37:59,445
WE ARE THE ONLY SUPPLIER.
335
00:37:59,478 --> 00:38:01,780
OH, BY THE WAY, WE WILL
HAVE TO RAISE OUR PRICE.
336
00:38:01,813 --> 00:38:03,615
IT SEEMS AT THE MOMENT
337
00:38:03,649 --> 00:38:06,385
THERE IS
A CONSIDERABLE SHORTAGE.
338
00:38:06,418 --> 00:38:08,854
UH, $18,000 A KILO.
339
00:38:08,887 --> 00:38:10,356
YEAH.
340
00:38:10,389 --> 00:38:13,992
WELL, THAT'S IT, MAHARIS.
TAKE IT OR LEAVE IT!
341
00:38:14,025 --> 00:38:15,527
WHAT DID HE SAY?
342
00:38:15,561 --> 00:38:18,664
WELL, HE WAS NOT HAPPY,
BUT WHAT CAN HE DO?
343
00:38:18,697 --> 00:38:22,000
WE HAVE, AS YOU AMERICANS
PUT IT SO APTLY,
344
00:38:22,033 --> 00:38:24,370
THE ONLY GAME IN TOWN.
345
00:38:24,403 --> 00:38:26,472
[ KNOCK ON DOOR ]
346
00:38:30,576 --> 00:38:33,011
YOU HAVE A VISITOR.
HE IS UNARMED AND ALONE.
347
00:38:33,044 --> 00:38:36,848
WELL, NOW,
THIS IS A SURPRISE.
348
00:38:36,882 --> 00:38:38,083
STOP THE ACT, KRESNIG.
349
00:38:38,116 --> 00:38:40,018
YOU HIT MY LABORATORY
LAST NIGHT.
350
00:38:40,051 --> 00:38:42,521
IS THAT A FACT?
LOOK, YOU WANT TO PLAY ROUGH,
IT'S OKAY WITH ME.
351
00:38:42,554 --> 00:38:43,922
TWO CAN PLAY THAT GAME.
352
00:38:46,157 --> 00:38:47,393
THROW HIM OUT.
353
00:38:47,426 --> 00:38:48,460
I'M WARNING YOU!
354
00:38:48,494 --> 00:38:49,661
I SAID THROW HIM OUT!
355
00:38:52,764 --> 00:38:54,666
OH, BY THE WAY,
356
00:38:54,700 --> 00:38:57,736
YOUR IDEA OF THE BATH CRYSTALS
IS VERY GOOD.
357
00:38:57,769 --> 00:38:59,371
SO GOOD THAT I INTEND
358
00:38:59,405 --> 00:39:02,574
TO PACKAGE MY PRODUCT
THAT WAY FROM NOW ON.
359
00:39:02,608 --> 00:39:04,976
I JUST WANTED TO THANK YOU.
360
00:39:14,553 --> 00:39:16,354
NICELY DONE, PARTNER.
361
00:39:34,039 --> 00:39:36,007
HOW MUCH LONGER?
362
00:39:36,041 --> 00:39:38,143
I'M DRYING IT NOW.
363
00:39:38,176 --> 00:39:42,881
A COUPLE OF HOURS
SHOULD FINISH THE JOB.
364
00:39:42,914 --> 00:39:45,751
FINE.
365
00:39:48,520 --> 00:39:51,723
AS SOON AS HE'S FINISHED
IN THERE, LET ME KNOW.
366
00:39:51,757 --> 00:39:54,560
WHAT DO YOU WANT DONE
WITH HIM?
367
00:39:54,593 --> 00:39:56,495
WHAT DO YOU THINK?
368
00:39:56,528 --> 00:39:59,865
GET RID OF HIM!
369
00:40:46,211 --> 00:40:49,581
HOW MUCH LONGER?
370
00:40:49,615 --> 00:40:52,851
COUPLE OF MINUTES
SHOULD DO IT.
371
00:41:01,660 --> 00:41:02,694
DON'T WORRY, FONTAIN.
372
00:41:02,728 --> 00:41:04,095
I HAVE
PLENTY OF MERCHANDISE.
373
00:41:04,129 --> 00:41:05,531
YOU JUST BRING THE MONEY.
374
00:41:05,564 --> 00:41:07,699
I WILL SEE YOU AT 6:00.
375
00:41:09,935 --> 00:41:11,803
THAT'S ALL OF THEM.
376
00:41:13,004 --> 00:41:14,806
IT LOOKS LIKE
MY SHARE OF THE MONEY
377
00:41:14,840 --> 00:41:17,175
IS LUCKILY GOING TO BE
WORTH SOMETHING AFTER ALL.
378
00:41:17,208 --> 00:41:20,045
IN THIS BUSINESS,
YOU MAKE YOUR OWN LUCK.
379
00:41:21,780 --> 00:41:26,017
SUPPOSE WE HAVE DINNER
TONIGHT, AFTER THE SALE.
380
00:41:26,051 --> 00:41:27,619
I COULD PICK YOU UP
381
00:41:27,653 --> 00:41:30,188
AND BRING YOUR SHARE OF
THE MONEY AT THE SAME TIME.
382
00:41:30,221 --> 00:41:31,823
I THINK I'D RATHER BE HERE
383
00:41:31,857 --> 00:41:34,059
TO SEE ALL THAT MONEY
EXCHANGE HANDS.
384
00:41:34,092 --> 00:41:35,827
IT SHOULD BE VERY EXCITING.
385
00:41:35,861 --> 00:41:37,996
I HAVE A SLIGHT SUSPICION,
MRS. WALTERS,
386
00:41:38,029 --> 00:41:40,231
THAT YOU ARE MORE INTERESTED
IN THE MONEY
387
00:41:40,265 --> 00:41:41,800
THAN YOU ARE IN MY COMPANY.
388
00:41:41,833 --> 00:41:46,872
FRANKLY, MR. KRESNIG...
389
00:41:46,905 --> 00:41:48,840
I'M INTERESTED IN BOTH.
390
00:41:51,677 --> 00:41:53,111
[ DOOR OPENS ]
391
00:41:53,144 --> 00:41:54,680
WHO IS IT?
392
00:41:54,713 --> 00:41:57,015
[With accent]
IT'S ME, ALEX.
393
00:41:58,584 --> 00:42:00,285
HOW ARE YOU FEELING,
MARK?
394
00:42:00,318 --> 00:42:01,820
JUMPY.
395
00:42:01,853 --> 00:42:04,790
I WANT THE DOCTOR
TO GET THESE BANDAGES OFF
396
00:42:04,823 --> 00:42:06,124
AND LET ME OUT OF HERE!
397
00:42:06,157 --> 00:42:08,860
IT HAD BETTER BE SOON.
I NEED YOUR HELP.
398
00:42:08,894 --> 00:42:10,929
WHAT DO YOU
WANT ME TO DO?
399
00:42:10,962 --> 00:42:13,131
I KNEW
I COULD COUNT ON YOU.
400
00:42:13,164 --> 00:42:15,166
NOW LISTEN CAREFULLY.
401
00:42:20,171 --> 00:42:21,607
BEAUTIFUL.
402
00:42:33,351 --> 00:42:35,754
IT EVEN SMELLS NICE.
403
00:42:35,787 --> 00:42:39,858
I'M DONE HERE.
I'D LIKE TO LEAVE.
404
00:42:39,891 --> 00:42:41,359
OF COURSE.
405
00:42:41,392 --> 00:42:45,997
DRIVE HIM BACK TO TOWN,
WILL YOU?
406
00:42:46,031 --> 00:42:50,001
OH, AND...
THIS IS FOR YOU.
407
00:42:50,035 --> 00:42:51,770
THANK YOU.
408
00:42:51,803 --> 00:42:53,571
THANK YOU.
409
00:43:30,942 --> 00:43:34,780
YOUR EYES WILL BE A BIT
SENSITIVE FOR A WHILE.
410
00:43:34,813 --> 00:43:38,149
IT IS IMPORTANT THAT YOU
WEAR DARK GLASSES
411
00:43:38,183 --> 00:43:39,818
THE FIRST FEW DAYS.
412
00:43:39,851 --> 00:43:43,354
OKAY, DOC, JUST GET
THESE BANDAGES OFF!
413
00:43:43,388 --> 00:43:47,258
I'M WORKING AS FAST
AS I CAN, MR. WALTERS.
414
00:43:47,292 --> 00:43:50,195
AS FAST AS I CAN.
415
00:43:59,838 --> 00:44:02,908
GENTLEMEN, THIS IS
MRS. MARK WALTERS.
416
00:44:02,941 --> 00:44:05,310
HOW DO YOU DO?
HOW ARE YOU?
417
00:44:07,979 --> 00:44:09,414
ALL RIGHT, GENTLEMEN,
418
00:44:09,447 --> 00:44:12,751
YOU HAVE ALL SEEN
THE QUALITY OF THE PRODUCT,
419
00:44:12,784 --> 00:44:14,920
AND YOUR ORDERS
HAVE BEEN FILLED.
420
00:44:14,953 --> 00:44:17,022
AS YOU SEE,
YOUR PURCHASES HAVE BEEN
421
00:44:17,055 --> 00:44:19,257
DYED AND PERFUMED
TO RESEMBLE BATH SALTS
422
00:44:19,290 --> 00:44:20,759
AS AN ADDED SAFETY FACTOR.
423
00:44:20,792 --> 00:44:22,293
SAFETY FACTOR?
424
00:44:22,327 --> 00:44:24,395
THEY ARE MORE EASILY SHIPPED
THAT WAY, MAHARIS.
425
00:44:24,429 --> 00:44:26,131
AND FOR A SMALL
ADDITIONAL CHARGE,
426
00:44:26,164 --> 00:44:27,298
I WILL
GUARANTEE DELIVERY
427
00:44:27,332 --> 00:44:28,834
OF ANYTHING
THAT YOU BUY.
428
00:44:28,867 --> 00:44:30,468
HOW MUCH?
429
00:44:30,501 --> 00:44:31,937
20%.
430
00:44:31,970 --> 00:44:34,372
BUT DELIVERY
IS GUARANTEED.
431
00:44:34,405 --> 00:44:36,441
NO TROUBLE
WITH THE POLICE OR CUSTOMS.
432
00:44:38,043 --> 00:44:39,811
IT IS A DEAL.
433
00:44:39,845 --> 00:44:41,379
FAIR ENOUGH.
434
00:44:41,412 --> 00:44:43,214
HOW ABOUT YOU, MAHARIS?
435
00:44:43,248 --> 00:44:45,250
I'LL TAKE MY PRODUCT NOW.
436
00:44:45,283 --> 00:44:47,786
SUIT YOURSELF.
437
00:44:53,391 --> 00:44:54,826
TAXI.
438
00:46:24,282 --> 00:46:25,583
THAT WILL BE ALL,
GENTLEMEN.
439
00:46:25,616 --> 00:46:28,987
YOUR MERCHANDISE WILL BE
SHIPPED OUT IMMEDIATELY.
440
00:46:29,020 --> 00:46:30,321
I TRUST WE WILL ALL
441
00:46:30,355 --> 00:46:33,124
BE DOING BUSINESS
TOGETHER AGAIN VERY SOON
442
00:46:33,158 --> 00:46:35,393
AND THAT WE
WILL KEEP IN TOUCH.
443
00:46:35,426 --> 00:46:37,896
AND IF ANYONE TRIES TO PRESSURE
YOU TO BUY FROM THEM,
444
00:46:37,929 --> 00:46:41,166
I WANT TO KNOW
ABOUT IT, HUH?
445
00:46:43,534 --> 00:46:46,004
EVERYONE JUST RELAX.
446
00:46:46,037 --> 00:46:48,373
THIS SALE ISN'T
QUITE FINISHED YET.
447
00:46:48,406 --> 00:46:49,841
YOU MUST BE CRAZY
448
00:46:49,875 --> 00:46:51,276
TO PULL A STUNT
LIKE THIS!
449
00:46:51,309 --> 00:46:52,510
YOU!
450
00:46:52,543 --> 00:46:54,913
I'D GET OUT OF HERE
IF I WERE YOU.
451
00:47:14,465 --> 00:47:18,103
MAHARIS, CHECK THE HEROIN
YOU JUST BOUGHT.
452
00:47:25,576 --> 00:47:27,278
WHAT IS THIS ALL ABOUT?
453
00:47:30,581 --> 00:47:32,050
[ CONTAINER DROPS ]
454
00:47:34,485 --> 00:47:37,488
THIS STUFF IS NOTHING
BUT POWDERED MILK!
455
00:47:40,691 --> 00:47:45,663
NO WONDER YOU WANTED TO SHIP
THE MERCHANDISE FOR US!
456
00:47:45,696 --> 00:47:47,398
WHY, YOU DIRTY...
457
00:47:47,432 --> 00:47:49,367
HE'S TRYING TO SET ME UP!
458
00:47:49,400 --> 00:47:51,069
IT'S ALL A MISTAKE!
459
00:47:51,102 --> 00:47:53,004
GET THE MONEY, KRESNIG.
460
00:47:53,038 --> 00:47:54,339
YEAH, ALL OF IT!
461
00:47:54,372 --> 00:47:56,241
ALL RIGHT, ALL RIGHT!
462
00:48:15,726 --> 00:48:17,695
WHY, IT'S...IT'S GONE!
463
00:48:17,728 --> 00:48:19,264
WHAT ARE YOU
TRYING TO PULL?
464
00:48:19,297 --> 00:48:21,132
WHERE'S OUR MONEY?
465
00:48:21,166 --> 00:48:22,333
I DON'T KNOW!
466
00:48:22,367 --> 00:48:24,235
YOU SAW ME
PUT IT IN THE SAFE.
467
00:48:24,269 --> 00:48:26,037
IT SHOULD
STILL BE THERE.
468
00:48:35,613 --> 00:48:37,983
[ GUNSHOT ]
469
00:48:38,016 --> 00:48:40,685
YOU TOLD US
WALTERS WAS DEAD!
470
00:48:40,718 --> 00:48:43,955
WELL, I THOUGHT HE WAS.
I SAW HIM IN THE MORGUE!
471
00:48:43,989 --> 00:48:46,124
DON'T YOU SEE
IT'S ALL A TRICK?
472
00:48:46,157 --> 00:48:47,392
YOU'VE GOT TO BELIEVE ME!
473
00:48:47,425 --> 00:48:49,327
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THIS!
474
00:49:01,139 --> 00:49:03,274
[ GUNSHOT ]
475
00:49:03,308 --> 00:49:06,611
THERE AREN'T TOO MANY
WOMEN WHO CAN CLAIM
476
00:49:06,644 --> 00:49:09,947
TO BEING WIDOWED TWICE
BY THE SAME MAN.
31960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.