Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,069 --> 00:00:13,086
In front of you...
2
00:00:13,111 --> 00:00:15,971
is a person who'll die
if he doesn't get an injection.
3
00:00:16,810 --> 00:00:18,778
It's someone you want dead.
4
00:00:20,174 --> 00:00:21,975
(Episode 35)
5
00:00:24,141 --> 00:00:28,187
(Audition for "Female Detective X")
6
00:00:35,495 --> 00:00:36,996
Start.
7
00:00:44,121 --> 00:00:45,755
Director,
8
00:00:46,172 --> 00:00:48,806
this wasn't part of the script!
9
00:00:49,292 --> 00:00:53,326
When the lead role investigates the case,
10
00:00:53,346 --> 00:00:56,747
she must figure out the suspect's mind.
That's why we're asking.
11
00:01:01,076 --> 00:01:02,476
Is that...
12
00:01:03,763 --> 00:01:05,430
why...
13
00:01:07,158 --> 00:01:08,993
the two of you...
14
00:01:11,264 --> 00:01:12,998
killed my Eun Jo?
15
00:01:15,013 --> 00:01:17,113
I had no choice.
16
00:01:17,137 --> 00:01:21,984
Eun Jo has Sun Hyuk's child.
17
00:01:22,021 --> 00:01:23,948
If she has his child,
18
00:01:24,508 --> 00:01:27,508
I can never dream of winning Sun Hyuk.
19
00:01:28,157 --> 00:01:29,624
Still,
20
00:01:30,391 --> 00:01:32,216
you killed off Eun Jo?
21
00:01:32,243 --> 00:01:33,743
No.
22
00:01:33,753 --> 00:01:36,887
I was just trying to get rid of the baby.
Just the baby!
23
00:01:48,304 --> 00:01:50,538
I had no choice.
24
00:01:50,878 --> 00:01:54,178
I was just trying to destroy the evidence.
Just the evidence!
25
00:01:55,542 --> 00:01:59,376
What choice do I have
when he found out what I did?
26
00:01:59,786 --> 00:02:01,953
Shouldn't he be dead?
27
00:02:04,017 --> 00:02:06,584
Rather, ask me to save your life.
28
00:02:07,050 --> 00:02:09,784
Beg for your life!
29
00:03:07,496 --> 00:03:12,430
Ha Ra recalled my father's death
when she acted.
30
00:03:12,514 --> 00:03:15,181
How could she do that?
31
00:03:15,188 --> 00:03:16,956
How?
32
00:03:18,026 --> 00:03:21,193
Ga Heun, as you said,
33
00:03:21,228 --> 00:03:24,129
Ha Ra is terrifying
when she's concentrated on acting.
34
00:03:29,236 --> 00:03:31,103
Oh Ha Ra.
35
00:03:31,347 --> 00:03:33,648
I'll make Ha Ra sink into the role...
36
00:03:33,673 --> 00:03:35,740
and drive herself crazy.
37
00:03:37,878 --> 00:03:41,512
That's why I plan to accept
Geum Eun Hwa's investment.
38
00:03:41,548 --> 00:03:45,315
To prevent Ha Ra
from giving up on the role,
39
00:03:45,352 --> 00:03:47,552
we put a safety catch.
40
00:04:02,169 --> 00:04:05,569
Ha Ra is confirmed to play the lead role?
41
00:04:05,605 --> 00:04:07,085
Yes.
42
00:04:07,119 --> 00:04:11,054
Director Choi liked her improv very much.
43
00:04:11,077 --> 00:04:13,178
I also have high expectations for her.
44
00:04:13,213 --> 00:04:17,080
Oh, my. Thank you for your kind remarks.
45
00:04:17,117 --> 00:04:20,653
Ha Ra will pull it off nicely.
46
00:04:21,163 --> 00:04:24,131
Then, may we proceed...
47
00:04:24,157 --> 00:04:26,013
with the joint investment?
48
00:04:26,047 --> 00:04:27,414
Sure.
49
00:04:27,427 --> 00:04:29,761
We'll discuss the details in person.
50
00:04:29,796 --> 00:04:31,497
Okay. Well, then.
51
00:04:32,886 --> 00:04:35,086
My goodness.
52
00:04:35,101 --> 00:04:38,704
It's all working out with lightning speed.
53
00:04:39,562 --> 00:04:41,930
She said she'll win it with her abilities.
54
00:04:41,942 --> 00:04:44,676
How well did she act in front of them?
55
00:04:55,512 --> 00:04:57,812
I thought I almost forgot.
56
00:04:58,388 --> 00:05:00,722
I tried never to recall that memory.
57
00:05:01,372 --> 00:05:05,140
I had to recall Mr. Ko's last moment...
58
00:05:05,165 --> 00:05:06,999
because of Ga Heun.
59
00:05:08,468 --> 00:05:12,102
Please...
60
00:05:23,927 --> 00:05:26,678
Ha Ra! Hey!
61
00:05:27,184 --> 00:05:29,918
No, I'm all right.
62
00:05:30,102 --> 00:05:33,036
The emotions from the audition
still linger.
63
00:05:34,441 --> 00:05:38,075
Every time you do this, I worry about you.
64
00:05:38,098 --> 00:05:40,598
It's good that you got into the character,
65
00:05:40,634 --> 00:05:43,067
but what if it hurts your mind?
66
00:05:43,103 --> 00:05:44,370
Take it easy on acting.
67
00:05:44,738 --> 00:05:47,186
How could I take it easy?
68
00:05:47,207 --> 00:05:48,340
You don't know.
69
00:05:48,375 --> 00:05:51,899
You can truly act only when you're
completely immersed in the role.
70
00:05:54,450 --> 00:05:56,583
President Hwang just called.
71
00:05:56,616 --> 00:05:59,917
You're confirmed to play the lead role.
72
00:05:59,953 --> 00:06:02,587
She said Director Choi especially
liked it.
73
00:06:02,622 --> 00:06:04,356
Are you serious?
74
00:06:04,391 --> 00:06:06,058
Yes.
75
00:06:06,181 --> 00:06:10,115
She also accepted my offer
of joint investment.
76
00:06:10,130 --> 00:06:13,230
So, you can have as much influence
as President Hwang?
77
00:06:13,266 --> 00:06:14,733
You bet.
78
00:06:15,419 --> 00:06:17,730
I'll be funding
half of the production cost.
79
00:06:17,748 --> 00:06:19,956
No one can treat you badly there.
80
00:06:19,973 --> 00:06:22,774
Why? Are you worried about Ga Heun?
81
00:06:23,877 --> 00:06:25,944
She's in charge of the costumes.
82
00:06:25,979 --> 00:06:29,880
She'll interfere with every matter
while we film the movie.
83
00:06:31,138 --> 00:06:33,405
It's not like you never expected it.
84
00:06:33,430 --> 00:06:37,897
During the shoot,
be careful not to argue with her.
85
00:06:37,924 --> 00:06:39,726
She'll be acting up with her mother
on her back.
86
00:06:39,738 --> 00:06:41,971
How could I not?
87
00:06:47,290 --> 00:06:50,757
Ha Ra will play the lead role
of President Hwang's film?
88
00:06:50,770 --> 00:06:52,004
That's right.
89
00:06:52,038 --> 00:06:55,672
It'll be made by Director Choi
who helped Ha Ra make the debut.
90
00:06:55,709 --> 00:06:59,142
He even won several Best Picture Awards
in international film festivals.
91
00:06:59,179 --> 00:07:03,579
Ha Ra was chosen proudly
after the audition.
92
00:07:05,118 --> 00:07:07,585
That's good news,
93
00:07:07,983 --> 00:07:11,517
but people are still talking
about what she recently did.
94
00:07:11,836 --> 00:07:13,303
Isn't it too soon?
95
00:07:13,326 --> 00:07:15,080
It's never too soon.
96
00:07:15,121 --> 00:07:17,629
It'll take at least a year
until it premieres...
97
00:07:17,654 --> 00:07:19,579
if they start shooting now.
98
00:07:19,733 --> 00:07:21,833
Rather than extending her inactive period,
99
00:07:21,868 --> 00:07:25,802
the anti-fans will change their minds
if they see how good she is.
100
00:07:26,358 --> 00:07:29,958
It'll be fortunate if that happens.
101
00:07:30,558 --> 00:07:35,025
I offered to make a joint investment
in the film,
102
00:07:35,048 --> 00:07:36,749
and I think it'll come through.
103
00:07:37,184 --> 00:07:38,684
Joint investment?
104
00:07:39,170 --> 00:07:40,704
You can't do that.
105
00:07:40,720 --> 00:07:44,454
Imagine people found out Jewang invested
in a film that Ha Ra's in.
106
00:07:44,607 --> 00:07:46,272
They'll say...
107
00:07:46,293 --> 00:07:49,227
we bought off the role,
not because of her talent.
108
00:07:50,100 --> 00:07:54,434
Also, we should give
our undivided attention to the new brand.
109
00:07:55,547 --> 00:07:57,181
Fine.
110
00:07:58,408 --> 00:08:02,009
If I can't use the company money,
I'll have to spend my secret funds.
111
00:08:04,189 --> 00:08:06,057
(Letter of Resignation)
112
00:08:07,910 --> 00:08:09,710
Mrs. Bae.
113
00:08:10,298 --> 00:08:13,133
I think it's right for me to quit...
114
00:08:13,153 --> 00:08:15,854
since Ha Ra made that fuss.
115
00:08:15,889 --> 00:08:18,456
Just wait.
116
00:08:18,491 --> 00:08:20,725
Bo Mi went to talk to her.
117
00:08:20,760 --> 00:08:23,161
She'll try to calm her down.
118
00:08:30,070 --> 00:08:31,871
Hi, Sun Hyuk!
119
00:08:31,905 --> 00:08:33,372
What's the call about?
120
00:08:33,406 --> 00:08:34,607
Is that my son?
121
00:08:37,394 --> 00:08:38,694
What?
122
00:08:38,880 --> 00:08:41,781
You want to have lunch with me?
123
00:08:42,511 --> 00:08:44,278
Go ahead.
124
00:08:44,284 --> 00:08:46,351
Bo Mi must have told him already.
125
00:08:49,215 --> 00:08:50,781
What brings you here, Bo Mi?
126
00:08:50,790 --> 00:08:52,890
What brought me here?
Do you seriously don't know?
127
00:08:52,926 --> 00:08:55,460
Apologize to our moms this instant.
128
00:08:55,495 --> 00:08:56,695
Why would I?
129
00:08:56,730 --> 00:08:58,763
She's the one who should apologize.
130
00:08:58,798 --> 00:09:01,566
You really have no manners, do you?
131
00:09:01,601 --> 00:09:05,402
So, would you be satisfied
only if Mrs. Bae is fired?
132
00:09:06,673 --> 00:09:08,673
If she's got no place to work,
133
00:09:08,708 --> 00:09:10,409
tell her I'll find her a job.
134
00:09:10,443 --> 00:09:14,443
Are you really Eun Jo's best friend,
Ha Ra?
135
00:09:14,714 --> 00:09:17,714
You were the closest
to her among the four of us, to be honest.
136
00:09:17,751 --> 00:09:19,151
I'm telling you this now,
137
00:09:19,186 --> 00:09:21,619
but I used to be jealous
of how close you two were.
138
00:09:21,655 --> 00:09:25,422
How could friendship change
just because Eun Jo died?
139
00:09:28,795 --> 00:09:30,418
Manager Kang, how did it go?
140
00:09:30,452 --> 00:09:35,201
Mrs. Oh, we're looking
for a make-up artist.
141
00:09:35,235 --> 00:09:37,950
But, no one is willing to do it
because of your controversy.
142
00:09:37,985 --> 00:09:40,769
Are you blaming me
for not finding a stylist?
143
00:09:40,774 --> 00:09:44,008
Find one until the shoot no matter what!
144
00:09:48,535 --> 00:09:52,502
Bo Mi, you were in charge of the actress,
Lee Soo Jung's make-up, right?
145
00:09:52,519 --> 00:09:54,420
Yes. What about that?
146
00:09:54,821 --> 00:09:56,755
I'm in a movie this time.
147
00:09:56,797 --> 00:09:58,930
Be my make-up artist.
148
00:09:58,959 --> 00:10:00,626
What? Are you ordering me?
149
00:10:00,660 --> 00:10:02,494
I will never work for you.
150
00:10:02,529 --> 00:10:04,768
Everyone knows about you
in this line of work.
151
00:10:04,834 --> 00:10:08,443
You power-trip and fire people.
Who would ever work for you?
152
00:10:09,302 --> 00:10:12,605
I won't fire her
if you become my make-up artist.
153
00:10:13,773 --> 00:10:15,608
That's ridiculous.
154
00:10:17,210 --> 00:10:18,478
You promise?
155
00:10:18,811 --> 00:10:20,346
Don't change your mind.
156
00:10:20,713 --> 00:10:23,783
I'll call you when it's scheduled.
You can go.
157
00:10:24,117 --> 00:10:25,284
Okay.
158
00:10:25,518 --> 00:10:29,088
Then, I'll believe you won't fire her.
159
00:10:33,292 --> 00:10:34,594
It's better this way.
160
00:10:34,861 --> 00:10:38,364
Now that I stepped back,
it'll cool Sun Hyuk off a little.
161
00:10:45,004 --> 00:10:46,939
I was going to treat you.
162
00:10:47,774 --> 00:10:50,476
I ended up causing you trouble.
163
00:10:51,110 --> 00:10:52,377
It's okay.
164
00:10:52,378 --> 00:10:54,378
I know better how busy you are.
165
00:10:54,547 --> 00:10:57,899
To be honest,
I ran all the way down here...
166
00:10:57,934 --> 00:11:00,562
because I was so excited
you asked me to have a meal with you.
167
00:11:00,587 --> 00:11:03,556
I made your favorites as well.
168
00:11:05,258 --> 00:11:06,325
Mrs. Bae,
169
00:11:06,360 --> 00:11:08,728
Ha Ra gave you a hard time, didn't she?
170
00:11:10,196 --> 00:11:13,866
I understand how she feels.
171
00:11:14,333 --> 00:11:18,004
However close we are,
you almost married Eun Jo.
172
00:11:18,204 --> 00:11:20,473
She must've been surprised
and uncomfortable.
173
00:11:22,242 --> 00:11:25,410
Right. I talked to Bo Mi on the way here.
174
00:11:25,411 --> 00:11:27,312
She said Ha Ra agreed.
175
00:11:27,313 --> 00:11:29,615
She won't fire me. Don't worry.
176
00:11:30,483 --> 00:11:31,551
I'm sorry.
177
00:11:32,185 --> 00:11:34,887
I should've taken care of you better.
178
00:11:36,022 --> 00:11:37,957
I thought I'd miss Eun Jo more...
179
00:11:38,858 --> 00:11:40,993
if I see you and Eun Gyul.
180
00:11:41,627 --> 00:11:42,862
That's why I didn't visit you.
181
00:11:45,097 --> 00:11:46,833
Don't say that.
182
00:11:47,633 --> 00:11:49,835
I do understand.
183
00:11:51,771 --> 00:11:53,573
This is a secret...
184
00:11:54,040 --> 00:11:56,442
that might get your mother mad,
185
00:11:57,343 --> 00:11:58,945
but I still...
186
00:11:59,148 --> 00:12:02,882
think of you as my son-in-law.
187
00:12:07,597 --> 00:12:10,256
Why are you crying?
188
00:12:11,013 --> 00:12:12,491
You're making me cry too.
189
00:12:15,895 --> 00:12:17,895
Chief Hwang,
why are you just standing there?
190
00:12:19,432 --> 00:12:20,532
You had company.
191
00:12:27,107 --> 00:12:28,507
It was true!
192
00:12:28,908 --> 00:12:31,978
Eun Gyul said she was like Eun Jo.
193
00:12:32,378 --> 00:12:35,381
She looks just like my Eun Jo!
194
00:12:40,253 --> 00:12:43,456
I get that a lot.
195
00:12:45,191 --> 00:12:46,225
Eun Jo?
196
00:12:48,194 --> 00:12:49,228
How?
197
00:12:50,129 --> 00:12:54,567
How can they be so much alike?
198
00:13:04,844 --> 00:13:06,379
Who is Eun Jo?
199
00:13:06,779 --> 00:13:10,583
Who was that woman
to seem sad looking at Chief Hwang?
200
00:13:11,017 --> 00:13:12,185
Ha Jun!
201
00:13:12,485 --> 00:13:14,120
You haven't had lunch yet, right?
202
00:13:14,854 --> 00:13:19,692
I made a box lunch this morning
to eat with you.
203
00:13:20,093 --> 00:13:21,660
Hey, don't unpack.
204
00:13:21,661 --> 00:13:24,363
Chief Hwang will take us wrong
if we eat together.
205
00:13:24,864 --> 00:13:26,499
Then, let her.
206
00:13:29,402 --> 00:13:30,970
You made it yourself?
207
00:13:31,170 --> 00:13:33,530
At a glance, I can tell it's made
by a chef in Jewang Hotel.
208
00:13:34,307 --> 00:13:38,043
I meant I picked it up from the hotel
early in the morning.
209
00:13:39,712 --> 00:13:43,134
- Open your mouth.
- Stop. I don't want to eat.
210
00:13:43,913 --> 00:13:45,509
You're so mean.
211
00:13:46,100 --> 00:13:51,123
I always dreamed of eating a box lunch
with someone when I become successful.
212
00:13:52,431 --> 00:13:53,626
That was your dream?
213
00:13:54,887 --> 00:13:56,212
When I was little,
214
00:13:56,618 --> 00:14:00,403
I used to eat frozen gimbap in the truck
where my dad sold clothes.
215
00:14:00,404 --> 00:14:02,063
Naturally, I dreamt of this.
216
00:14:04,164 --> 00:14:05,993
All right. Give me one.
217
00:14:07,824 --> 00:14:09,275
Here. Open your mouth.
218
00:14:14,106 --> 00:14:16,106
Se Rin, do you happen to know...
219
00:14:16,915 --> 00:14:18,355
who Eun Jo is?
220
00:14:25,227 --> 00:14:26,769
How do you know her?
221
00:14:27,471 --> 00:14:28,742
Just now,
222
00:14:29,165 --> 00:14:32,696
some lady in Manager Cha's office
called Chief Hwang Eun Jo.
223
00:14:32,731 --> 00:14:35,394
She held her hand
as if she was her lost family.
224
00:14:35,928 --> 00:14:37,169
Some lady?
225
00:14:38,093 --> 00:14:39,905
Is she Eun Jo's mother?
226
00:14:41,057 --> 00:14:42,575
How do you know her, then?
227
00:14:44,855 --> 00:14:45,878
Eun Jo...
228
00:14:46,701 --> 00:14:48,515
used to be friends with me and Ha Ra.
229
00:14:49,122 --> 00:14:50,216
Really?
230
00:14:50,838 --> 00:14:53,966
Why was she in Manager Cha's office?
231
00:14:55,058 --> 00:14:57,058
She might still think of him
as her son-in-law.
232
00:14:57,356 --> 00:14:58,424
"Son-in-law"?
233
00:15:00,962 --> 00:15:05,131
Manager Cha was going to marry Eun Jo
who's dead.
234
00:15:05,324 --> 00:15:06,866
What? Marry her?
235
00:15:07,957 --> 00:15:10,718
The angel-like girlfriend
Sun Hyuk was to marry looks...
236
00:15:10,719 --> 00:15:12,671
like Chief Hwang?
237
00:15:13,406 --> 00:15:15,767
Ha Jun, let's drop this here.
238
00:15:15,768 --> 00:15:17,978
When shall we get engaged?
239
00:15:17,979 --> 00:15:21,870
Father seems to want us to get married
right after the launching competition.
240
00:15:21,973 --> 00:15:24,908
We should get engaged
around next month, right?
241
00:15:25,846 --> 00:15:27,521
Dad wants me to get engaged to you?
242
00:15:28,722 --> 00:15:30,838
Se Rin, stop coming here.
243
00:15:30,873 --> 00:15:33,120
Don't make me a pathetic lunch like this.
244
00:15:33,213 --> 00:15:35,872
I won't get engaged to you nor marry you.
245
00:15:36,204 --> 00:15:37,662
Who said I would?
246
00:15:37,663 --> 00:15:39,965
Ha Jun!
247
00:15:42,034 --> 00:15:43,102
Mom.
248
00:15:44,126 --> 00:15:47,089
You should come here more often
and look around the company...
249
00:15:47,337 --> 00:15:49,027
just like today.
250
00:15:49,976 --> 00:15:53,376
A retired president visiting her company
often is frowned upon.
251
00:15:53,914 --> 00:15:56,448
Let me see the plan Ha Jun wrote.
252
00:15:56,487 --> 00:15:57,516
Okay.
253
00:15:57,818 --> 00:15:58,884
Here it is.
254
00:16:02,099 --> 00:16:03,202
Is this...
255
00:16:03,414 --> 00:16:06,289
really written by Ha Jun?
256
00:16:06,325 --> 00:16:07,326
Yes.
257
00:16:07,327 --> 00:16:11,042
The employees love his reform plan
for employee benefits.
258
00:16:11,386 --> 00:16:15,165
We improved the menu at the cafeteria
and put massage chairs in the break rooms.
259
00:16:15,564 --> 00:16:18,523
Also, flexible working hours made
the workload manageable.
260
00:16:18,856 --> 00:16:22,945
Manager Cha also said he came up
with a good plan for the competition.
261
00:16:22,946 --> 00:16:24,234
Is that true?
262
00:16:24,235 --> 00:16:25,277
Of course.
263
00:16:25,877 --> 00:16:28,657
He's never been this reliable...
264
00:16:28,986 --> 00:16:31,183
ever since he entered the school
for the gifted.
265
00:16:31,859 --> 00:16:35,783
I've never seen you compliment him
since then too.
266
00:16:37,283 --> 00:16:40,306
So, I was thinking
of leaving the project next year...
267
00:16:40,504 --> 00:16:42,251
to Ha Jun as well.
268
00:16:42,312 --> 00:16:43,958
Look at you.
269
00:16:43,993 --> 00:16:47,001
You were ready to exploit your son.
270
00:16:49,495 --> 00:16:50,803
You know...
271
00:16:51,568 --> 00:16:53,752
it's all thanks to Chief Hwang, right?
272
00:16:54,670 --> 00:16:58,244
I should make it clear
before he's convinced by the sly wench.
273
00:16:59,178 --> 00:17:02,381
I sure know it's thanks to her.
274
00:17:03,916 --> 00:17:05,084
But...
275
00:17:05,484 --> 00:17:07,119
I think...
276
00:17:07,386 --> 00:17:10,294
we're getting ahead of us
by matching them.
277
00:17:10,329 --> 00:17:12,057
Who said I want to get engaged?
278
00:17:12,588 --> 00:17:14,527
I didn't know Grandma was here.
279
00:17:15,093 --> 00:17:16,109
That's good.
280
00:17:16,145 --> 00:17:17,847
I'll make myself clear to you too.
281
00:17:18,138 --> 00:17:21,040
I will never get engaged to Se Rin.
282
00:17:21,215 --> 00:17:23,250
If you force it against my will,
283
00:17:23,527 --> 00:17:25,231
I will quit.
284
00:17:25,232 --> 00:17:26,272
You rascal.
285
00:17:26,574 --> 00:17:28,596
How can you say that so easily?
286
00:17:28,597 --> 00:17:31,108
Don't take my marriage lightly either.
287
00:17:31,109 --> 00:17:32,678
Se Rin is not the one.
288
00:17:33,783 --> 00:17:36,649
How about Ga Heun?
289
00:17:36,872 --> 00:17:37,950
What?
290
00:17:38,129 --> 00:17:40,455
Why do you mention her all of a sudden?
291
00:17:40,491 --> 00:17:42,172
We're just partners.
292
00:17:43,551 --> 00:17:45,260
I made myself clear.
293
00:17:45,901 --> 00:17:47,092
Grandma, please.
294
00:17:50,698 --> 00:17:52,064
Did you see that?
295
00:17:52,244 --> 00:17:54,284
He said "We."
296
00:17:54,285 --> 00:17:56,435
He said he doesn't like Se Rin at all.
297
00:17:56,534 --> 00:17:58,986
He was very clear about it.
298
00:17:59,022 --> 00:18:03,970
Do you want to force them to get engaged
and see him quit again?
299
00:18:04,280 --> 00:18:06,280
You want him to take care
of a project next year.
300
00:18:10,668 --> 00:18:14,963
I hope I didn't offend
your colleague earlier.
301
00:18:14,988 --> 00:18:19,058
She resembled Eun Jo so much,
so I was happy to see her.
302
00:18:19,116 --> 00:18:20,243
Don't worry about it.
303
00:18:20,244 --> 00:18:21,947
Chief Hwang has a warm heart.
304
00:18:22,393 --> 00:18:23,395
What?
305
00:18:23,668 --> 00:18:26,060
She not only looks like Eun Jo,
306
00:18:26,061 --> 00:18:28,609
but also has a warm heart like her?
307
00:18:28,894 --> 00:18:30,475
How is that possible?
308
00:18:30,476 --> 00:18:33,834
How can she just like Eun Jo
inside and out?
309
00:18:33,858 --> 00:18:35,207
I can't believe it.
310
00:18:35,868 --> 00:18:38,399
I took too much of your time.
311
00:18:38,435 --> 00:18:39,485
See me off here.
312
00:18:39,486 --> 00:18:41,486
I'll get you a cab. Let's go.
313
00:18:52,962 --> 00:18:54,093
Ms. Hwang?
314
00:18:55,936 --> 00:18:57,262
Do you know what this is?
315
00:18:57,753 --> 00:19:00,590
This is the box lunch Ha Jun and I ate.
316
00:19:00,591 --> 00:19:02,447
We had a date during lunch.
317
00:19:03,441 --> 00:19:04,470
I see.
318
00:19:05,105 --> 00:19:07,945
You have so much free time with
the first competition around the corner.
319
00:19:08,434 --> 00:19:10,434
I just have time to eat.
320
00:19:12,120 --> 00:19:14,774
I guess your preparations are going well.
321
00:19:16,283 --> 00:19:18,475
Dongdaemun Queen,
I want to buy your designs.
322
00:19:18,500 --> 00:19:19,927
How much will they cost?
323
00:19:20,732 --> 00:19:23,405
I'm thinking of collaborating
with designers in Dongdaemun.
324
00:19:23,725 --> 00:19:25,874
I've seen their designs,
and they were pretty good.
325
00:19:27,126 --> 00:19:28,891
Chief Hwang, you were here.
326
00:19:29,118 --> 00:19:30,451
Aren't you coming to the meeting?
327
00:19:30,885 --> 00:19:31,997
I'm coming.
328
00:19:35,289 --> 00:19:36,980
Designers in Dongdaemun?
329
00:19:50,730 --> 00:19:52,330
(Dongdaemun Designer's Design Portfolio)
330
00:20:03,935 --> 00:20:05,020
My soul?
331
00:20:05,155 --> 00:20:07,098
Is she a lunatic or what?
332
00:20:12,433 --> 00:20:14,233
She's a real genius!
333
00:20:16,766 --> 00:20:18,326
How can she come up with such a design?
334
00:20:20,466 --> 00:20:21,833
This is perfect.
335
00:20:25,100 --> 00:20:27,100
Ga Heun received this design too?
336
00:20:28,266 --> 00:20:29,900
That's why she said no.
337
00:20:49,633 --> 00:20:51,400
(Dongdaemun Designer's Design Portfolio)
338
00:20:53,600 --> 00:20:54,600
Ms. Baek,
339
00:20:55,666 --> 00:20:58,346
it seems like someone sneaked in here
to take a peep into our files.
340
00:20:58,466 --> 00:21:00,299
Put a smart lock on our office door.
341
00:21:00,300 --> 00:21:02,266
What? Okay.
342
00:21:08,541 --> 00:21:11,325
These are the designs
that made it to the finals...
343
00:21:11,350 --> 00:21:13,108
and lost in the last five years.
344
00:21:13,133 --> 00:21:14,665
What do you think, Chief Hwang?
345
00:21:14,666 --> 00:21:18,366
They could fit into the current trend
even if we release them now.
346
00:21:18,933 --> 00:21:20,434
Is that what you think too?
347
00:21:21,233 --> 00:21:23,000
But I wonder why they didn't win
last time.
348
00:21:23,500 --> 00:21:25,333
It was probably
because of Miss Ju Collection.
349
00:21:26,200 --> 00:21:27,981
Working with Ms. Ju,
350
00:21:28,006 --> 00:21:31,190
Vice President Geum probably put pressure
on them to make a biased judgment.
351
00:21:31,833 --> 00:21:33,265
No wonder.
352
00:21:33,266 --> 00:21:36,626
That's why she was desperately stopping me
from reading Miss Ju Collection's reports.
353
00:21:37,066 --> 00:21:40,433
I'll have these designs improved
to be submitted for the show.
354
00:21:41,166 --> 00:21:42,632
Like a consolation match?
355
00:21:42,633 --> 00:21:43,666
In a sense.
356
00:21:44,100 --> 00:21:46,565
Then, how about we try it now?
357
00:21:46,566 --> 00:21:51,432
It'd be like a test to see
how much we think alike.
358
00:21:51,433 --> 00:21:52,832
Sure.
359
00:21:52,833 --> 00:21:55,965
Then, pick one on the count of three.
360
00:21:55,966 --> 00:21:58,233
One, two, three!
361
00:22:01,633 --> 00:22:03,266
We really are on the same page.
362
00:22:05,466 --> 00:22:11,933
Chief Hwang, you said you were too busy
for a boyfriend last time.
363
00:22:12,666 --> 00:22:15,732
Wouldn't dating
at the workplace perfect for you?
364
00:22:15,733 --> 00:22:16,973
So, you want to go out with me?
365
00:22:18,333 --> 00:22:21,333
You don't have to be so straightforward.
You're embarrassing me.
366
00:22:22,000 --> 00:22:24,799
Director Oh, don't get feelings for me.
367
00:22:24,800 --> 00:22:26,033
I don't trust men.
368
00:22:26,600 --> 00:22:29,566
Whether I get feelings or not,
don't try to stop me from that.
369
00:22:30,133 --> 00:22:31,365
I can't control it myself.
370
00:22:31,366 --> 00:22:34,099
And have you been betrayed
by a man or what?
371
00:22:34,100 --> 00:22:35,633
Yes, I have been.
372
00:22:37,633 --> 00:22:40,533
I was just asking, but it was for real.
373
00:22:47,266 --> 00:22:48,400
You haven't gone home yet.
374
00:22:49,800 --> 00:22:51,899
I had a meeting with Director Oh.
375
00:22:51,900 --> 00:22:52,900
Well, then.
376
00:22:53,400 --> 00:22:54,400
- You see...
- You see...
377
00:22:56,166 --> 00:22:57,200
You go first.
378
00:22:59,433 --> 00:23:01,933
The person I saw at your office
earlier in the day.
379
00:23:02,733 --> 00:23:04,933
She seemed to be the mother
of your deceased first love.
380
00:23:05,600 --> 00:23:07,533
Why do you still treat her
as your mother-in-law?
381
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
Well, that's...
382
00:23:10,433 --> 00:23:12,366
But why do you want to know?
383
00:23:14,500 --> 00:23:15,533
You know what?
384
00:23:16,166 --> 00:23:20,233
Treating everyone nicely isn't
always a good thing.
385
00:23:20,966 --> 00:23:22,065
What do you mean?
386
00:23:22,066 --> 00:23:24,466
You might give her the wrong idea.
387
00:23:26,200 --> 00:23:31,300
You're making her believe that you haven't
forgotten about her dead daughter.
388
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
"Wrong idea"?
389
00:23:37,000 --> 00:23:40,333
I don't know why I have to explain myself
to you about this,
390
00:23:41,200 --> 00:23:42,233
but that's who I am.
391
00:23:42,700 --> 00:23:44,233
I'm not giving her the wrong idea.
392
00:23:44,966 --> 00:23:47,400
I will never forget that woman.
393
00:23:48,833 --> 00:23:49,833
I'm going to go.
394
00:23:53,433 --> 00:23:54,466
Sun Hyuk,
395
00:23:55,200 --> 00:23:56,966
why are you confusing my mom?
396
00:24:01,833 --> 00:24:04,233
Hoon, you are a great artist.
397
00:24:04,766 --> 00:24:06,565
Do you want to be an artist
when you grow up?
398
00:24:06,566 --> 00:24:09,033
Yes. I love drawing.
399
00:24:10,766 --> 00:24:13,632
It's you, your dad, and me going
on a picnic.
400
00:24:13,633 --> 00:24:14,865
Where is this?
401
00:24:14,866 --> 00:24:16,265
It's a camping site.
402
00:24:16,266 --> 00:24:18,932
Mom, we're going camping at kindergarten.
403
00:24:18,933 --> 00:24:21,900
All my friends are going
with their parents.
404
00:24:23,166 --> 00:24:26,166
Mom, can you come this time?
405
00:24:27,000 --> 00:24:28,033
Is that so?
406
00:24:30,300 --> 00:24:32,033
You can't come this time either?
407
00:24:33,500 --> 00:24:36,332
No, I'll be there for sure this time.
408
00:24:36,333 --> 00:24:40,400
I'll spend lots of time with you
before my movie shoot starts.
409
00:24:41,766 --> 00:24:44,932
Were you sad when I couldn't come
in the past?
410
00:24:44,933 --> 00:24:47,332
You promised to come.
411
00:24:47,333 --> 00:24:49,000
I was sad because you didn't.
412
00:24:49,800 --> 00:24:53,500
Mom, you have to keep your promise
this time.
413
00:24:54,333 --> 00:24:55,999
I'll definitely come this time.
414
00:24:56,000 --> 00:24:57,033
I promise.
415
00:24:58,633 --> 00:25:00,700
It's a promise.
416
00:25:17,533 --> 00:25:21,533
I just promised Hoon to go camping
at his kindergarten.
417
00:25:22,166 --> 00:25:25,366
The parents are supposed to come too.
You're coming, right?
418
00:25:25,866 --> 00:25:26,933
Yes, I'll come.
419
00:25:29,500 --> 00:25:33,000
I'm sorry about Mrs. Bae.
420
00:25:33,633 --> 00:25:35,532
It might sound like an excuse,
421
00:25:35,533 --> 00:25:39,800
but I've gotten sensitive over Ga Heun,
and I think I put that out on Mrs. Bae.
422
00:25:40,533 --> 00:25:43,433
Mrs. Bae will continue to work.
423
00:25:44,600 --> 00:25:45,633
I've heard.
424
00:25:47,066 --> 00:25:48,066
You have?
425
00:25:52,133 --> 00:25:53,966
Then, can you put on a happy face?
426
00:25:54,700 --> 00:25:56,965
I'm starting with the shoot soon,
427
00:25:56,966 --> 00:26:00,166
but I won't be able to focus
if you stay angry.
428
00:26:02,233 --> 00:26:03,233
Movie?
429
00:26:05,133 --> 00:26:09,133
I was chosen as the main role for
the movie President Hwang is producing.
430
00:26:11,933 --> 00:26:13,800
I know what you're worried about.
431
00:26:14,533 --> 00:26:16,800
I'll do my best not to neglect Hoon.
432
00:26:18,133 --> 00:26:22,300
Honey, you're the one who made me
dream of being a movie star.
433
00:26:22,800 --> 00:26:26,066
I can only do well with your support.
434
00:26:28,100 --> 00:26:31,433
What else can I say when you've
already decided without consulting me?
435
00:26:32,133 --> 00:26:35,533
But, make sure to keep your promise
to go camping with Hoon.
436
00:26:46,966 --> 00:26:50,133
Are you collaborating with Hwang Ga Heun
from Jewang Fashion?
437
00:26:51,933 --> 00:26:53,565
How did you find that out?
438
00:26:53,566 --> 00:26:54,966
Are you prying into my life?
439
00:26:56,200 --> 00:26:59,633
Don't be ridiculous.
She can't be any more arrogant.
440
00:27:01,833 --> 00:27:02,866
Be patient.
441
00:27:04,233 --> 00:27:08,400
What do you mean?
I only found out as you're so popular.
442
00:27:10,000 --> 00:27:14,632
Yes, you're right. Hwang Ga Heun also
contacted me as I'm that great.
443
00:27:14,633 --> 00:27:17,465
That woman was different
from you who's a fool.
444
00:27:17,466 --> 00:27:19,832
She's meeting all the conditions I want.
445
00:27:19,833 --> 00:27:21,513
I'm going to sign a contract with Ga Heun.
446
00:27:23,500 --> 00:27:26,299
You can't. Not Ga Heun.
447
00:27:26,300 --> 00:27:28,632
I don't know what conditions she proposed,
448
00:27:28,633 --> 00:27:30,433
but I can meet the same conditions.
449
00:27:31,666 --> 00:27:33,899
The same conditions won't do.
450
00:27:33,900 --> 00:27:36,732
Ga Heun wants to collaborate
with my design,
451
00:27:36,733 --> 00:27:39,433
and you just want to steal
my entire design.
452
00:27:40,533 --> 00:27:41,566
What do I do?
453
00:27:44,533 --> 00:27:47,100
Then, how about twice the price?
454
00:27:47,666 --> 00:27:49,466
Or triple?
455
00:27:51,000 --> 00:27:54,699
I told you to offer your soul.
Make your choice wisely.
456
00:27:54,700 --> 00:27:55,800
This is your last chance.
457
00:27:58,333 --> 00:27:59,613
She's at it with the soul again.
458
00:28:00,033 --> 00:28:03,466
If I could, I'd have sold it already.
459
00:28:07,666 --> 00:28:10,733
Fine. I'll sell you my soul.
460
00:28:11,200 --> 00:28:13,433
I'll do anything you tell me.
461
00:28:15,266 --> 00:28:16,432
Nice!
462
00:28:16,433 --> 00:28:17,700
Send me the deposit first.
463
00:28:19,300 --> 00:28:22,300
What is this?
It was about money in the end.
464
00:28:24,633 --> 00:28:25,733
How much?
465
00:28:30,266 --> 00:28:31,426
One hundred thousand dollars?
466
00:28:35,266 --> 00:28:36,300
Don't be surprised.
467
00:28:51,233 --> 00:28:53,000
Here are your 100,000 dollars.
468
00:28:55,566 --> 00:28:57,000
Dad doesn't know, right?
469
00:28:57,733 --> 00:29:02,800
It must be really urgent for you to ask me
directly without telling Mr. Ju.
470
00:29:04,033 --> 00:29:06,699
I did sneak it out
without anyone finding out,
471
00:29:06,700 --> 00:29:10,332
but I'm dead to Mr. Ju if he finds out.
472
00:29:10,333 --> 00:29:13,065
And Mr. Ju will be dead
to Jewang Fashion's vice president.
473
00:29:13,066 --> 00:29:14,665
Stop saying someone will die.
474
00:29:14,666 --> 00:29:16,599
I'll put it back right away.
475
00:29:16,600 --> 00:29:21,566
And how would the vice president know
how much money there is in the basement?
476
00:29:22,866 --> 00:29:24,499
You don't have a clue.
477
00:29:24,500 --> 00:29:26,432
Vice President Geum has Mr. Kim...
478
00:29:26,433 --> 00:29:31,165
check all the boxes inside-out
at the end of every month.
479
00:29:31,166 --> 00:29:33,599
Really? That's unbelievable.
480
00:29:33,600 --> 00:29:36,199
Anyway, I risked my life for this,
481
00:29:36,200 --> 00:29:38,433
so just put it back before I end up dead.
482
00:29:40,166 --> 00:29:44,100
But, you'd better not get caught
before the end of the month.
483
00:29:46,433 --> 00:29:49,999
For now, try to fool them with this.
484
00:29:50,000 --> 00:29:53,266
Se Rin, you're quite sensible.
485
00:29:54,300 --> 00:29:56,700
We're the perfect couple, after all.
486
00:30:02,400 --> 00:30:06,833
Did you prepare the two million dollars
Se Rin lost last time?
487
00:30:08,766 --> 00:30:11,633
Why is she pinning the blame on Se Rin?
488
00:30:12,566 --> 00:30:15,965
Two million dollars isn't just any money.
489
00:30:15,966 --> 00:30:18,599
I'll have it ready by next week.
490
00:30:18,600 --> 00:30:20,766
What have you been doing all this time?
491
00:30:21,400 --> 00:30:24,365
I need to use a large sum of money soon,
so have them ready right away.
492
00:30:24,366 --> 00:30:27,332
You're nagging me
like some sort of creditor.
493
00:30:27,333 --> 00:30:28,366
Vice President...
494
00:30:29,066 --> 00:30:31,765
Look at her manners.
495
00:30:31,766 --> 00:30:33,865
Just wait until I earn a large sum.
496
00:30:33,866 --> 00:30:38,966
I'll fill the basement with my own money
instead of Jewang's.
497
00:30:40,333 --> 00:30:46,466
Right. Dr. Choi mentioned this hazing
for the investment group.
498
00:30:47,566 --> 00:30:50,833
We have a unique way of hazing
the new members.
499
00:30:51,300 --> 00:30:54,366
It won't be easy with your age.
500
00:30:54,933 --> 00:30:56,966
Do you think you can handle it?
501
00:30:57,733 --> 00:31:03,366
I wonder how much they're planning
to make me drink to bring up my age.
502
00:31:04,666 --> 00:31:08,200
I'm a living legend when it comes
to drinking and partying.
503
00:31:09,860 --> 00:31:15,351
You and I both go through life
504
00:31:15,664 --> 00:31:20,608
You and I both live in the same world
505
00:31:21,632 --> 00:31:26,190
- Roast and fry
- Mr. Ju, you could be a singer.
506
00:31:27,666 --> 00:31:28,700
Hey, Mr. Na.
507
00:31:29,266 --> 00:31:30,799
Don't tell me you're stealing.
508
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
Not at all.
509
00:31:32,433 --> 00:31:33,833
You've got a singer's voice.
510
00:31:36,066 --> 00:31:37,066
Drink this.
511
00:31:41,233 --> 00:31:42,766
Keep good watch of the money.
512
00:31:43,266 --> 00:31:47,432
If there's even a single bill missing,
you and I are both dead.
513
00:31:47,433 --> 00:31:50,533
But, where will the hazing
for the investment group take place?
514
00:31:51,133 --> 00:31:52,432
I don't know either.
515
00:31:52,433 --> 00:31:57,632
But, you see, the group is so secretive...
516
00:31:57,633 --> 00:32:00,765
that even the members don't know
each other.
517
00:32:00,766 --> 00:32:02,799
They call each other by aliases.
518
00:32:02,800 --> 00:32:06,899
Dr. Cho is "Dr. Psycho."
519
00:32:06,900 --> 00:32:08,165
An alias?
520
00:32:08,166 --> 00:32:10,800
What about you? Did you pick one?
521
00:32:11,766 --> 00:32:13,266
Naturally, I'll be...
522
00:32:15,564 --> 00:32:17,552
Dongdaemun White Pants.
523
00:32:18,162 --> 00:32:23,974
You and I both go through life
524
00:32:29,500 --> 00:32:31,200
It's the money Ju Se Rin transferred in.
525
00:32:31,966 --> 00:32:33,165
Good work.
526
00:32:33,166 --> 00:32:34,532
Pass it along to Deok Gyu.
527
00:32:34,533 --> 00:32:35,533
Yes, ma'am.
528
00:32:41,566 --> 00:32:44,600
Eun Gyul, hang in there.
529
00:32:46,000 --> 00:32:48,300
I'll get back everything Dad left us.
530
00:32:58,000 --> 00:33:02,166
The hazing ritual for Madam Black's
new member will begin now.
531
00:33:02,633 --> 00:33:04,233
Let the members enter.
532
00:33:05,233 --> 00:33:07,919
The undefeated living legend
and the president of Seocho-dong law firm,
533
00:33:07,943 --> 00:33:09,490
James Kang.
534
00:33:13,666 --> 00:33:16,100
The Golden Finger, Mr. Kim.
535
00:33:20,700 --> 00:33:22,733
The Night Queen, Linda Oh.
536
00:33:28,241 --> 00:33:30,541
Mach Seven and Typhoon are here.
537
00:33:35,166 --> 00:33:37,066
Hello.
538
00:33:39,800 --> 00:33:43,000
Lastly, the head of our group,
539
00:33:44,133 --> 00:33:45,433
Madam Black.
540
00:34:03,966 --> 00:34:08,357
The hazing ritual is a rite of passage
to get the legendary golden egg.
541
00:34:09,900 --> 00:34:11,033
Get on your knees.
542
00:34:21,033 --> 00:34:22,066
On my knees?
543
00:34:23,100 --> 00:34:26,300
You see, do you have to take it that far?
544
00:34:43,233 --> 00:34:44,233
Begin.
545
00:35:05,900 --> 00:35:08,299
Hold on!
546
00:35:08,300 --> 00:35:10,165
Wait, please!
547
00:35:10,166 --> 00:35:12,432
Stop, please!
548
00:35:12,433 --> 00:35:14,999
Just stop for a moment!
549
00:35:15,000 --> 00:35:18,199
I can't do this!
550
00:35:18,200 --> 00:35:22,000
Wait, please!
551
00:35:50,432 --> 00:35:51,885
(Miss Monte-Cristo)
552
00:35:52,700 --> 00:35:54,732
I risked everything to destroy it.
553
00:35:54,733 --> 00:35:56,099
There's a special condition.
554
00:35:56,100 --> 00:35:59,265
Sun Hyuk still has Eun Jo's dress
as he hasn't gotten over her.
555
00:35:59,266 --> 00:36:01,665
I like Chief Hwang.
She said she was betrayed by a man.
556
00:36:01,666 --> 00:36:03,165
Ha Jun,
do you have feelings for Chief Hwang?
557
00:36:03,166 --> 00:36:05,032
I heard that your angel-like girlfriend
looks like Chief Hwang.
558
00:36:05,033 --> 00:36:08,232
Ha Jun, I've never forgotten your mother
even for a moment.
559
00:36:08,233 --> 00:36:11,500
What? He's never forgotten about Na Yeon?
560
00:36:11,966 --> 00:36:14,465
Eun Gyul, why are you here?
Are you waiting for someone?
561
00:36:14,466 --> 00:36:16,265
Sun Hyuk, Eun Jo is back.
562
00:36:16,266 --> 00:36:17,266
Marry her again.
563
00:36:17,267 --> 00:36:18,865
What are you talking about?
564
00:36:18,866 --> 00:36:20,433
It's Eun Jo.
40958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.