All language subtitles for Messalina, Messalina! 1977

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,640 --> 00:00:26,789 kiếm được tiền của bạn ở đây hãy tiếp cận 2 00:00:22,740 --> 00:00:29,119 tiền của bạn 3 00:00:26,789 --> 00:00:29,119 tuyệt quá 4 00:00:29,449 --> 00:00:34,649 hôm nay có gì đúng với tài năng của cô ấy 5 00:00:32,040 --> 00:01:02,699 tiền nên là hàng đầu như bạn có thể 6 00:00:34,649 --> 00:01:42,240 thấy họ mới được đúc trong hàng đến 7 00:01:02,699 --> 00:01:43,590 Bạn có nghĩ rằng tôi đang làm 8 00:01:42,240 --> 00:01:46,710 mua rượu có 9 00:01:43,590 --> 00:01:48,630 Centauri hãy đi thay thế bạn 10 00:01:46,710 --> 00:01:52,119 cách công dân cho thiêng liêng 11 00:01:48,630 --> 00:01:55,090 Messalina hey chờ đợi 12 00:01:52,119 --> 00:01:59,679 cưng thật là Messalina 13 00:01:55,090 --> 00:02:03,179 Empress trước, tôi sẽ mua nó 14 00:01:59,679 --> 00:02:07,619 chuyện gì xảy ra tiếp theo tôi sẽ làm gì 15 00:02:03,179 --> 00:02:07,619 nhảy lên con búp bê và xé một mảnh 16 00:03:41,670 --> 00:03:46,330 narcissus tôi đặt cược cho bạn rằng gói mới này 17 00:03:44,230 --> 00:03:48,580 của vệ sĩ mà tôi từng nghe có lẽ sẽ 18 00:03:46,330 --> 00:03:51,190 chi phí nhà nước hơn mười drachmas 19 00:03:48,580 --> 00:03:53,260 mỗi ngày có lẽ bạn quan tâm điều gì nhưng 20 00:03:51,190 --> 00:03:55,510 bán lẻ chống lại những gì bạn đang có 21 00:03:53,260 --> 00:03:57,010 Bộ trưởng Bộ Tài chính cũng bỏ lỡ rõ ràng. 22 00:03:55,510 --> 00:04:00,100 thừa nhận rằng bạn là người đàn ông giàu nhất 23 00:03:57,010 --> 00:04:02,590 trong Đế chế narcissus tôi đã có bạn 24 00:04:00,100 --> 00:04:05,050 cưỡi trên lưng tôi và bạn đã cho tôi cưỡi 25 00:04:02,590 --> 00:04:07,630 trên lưng của bạn có nhưng bạn quá nhiều oh 26 00:04:05,050 --> 00:04:09,370 đến và không có ý nghĩa đầu tiên để chiến đấu 27 00:04:07,630 --> 00:04:11,560 sau tất cả, có đủ cho 28 00:04:09,370 --> 00:04:13,570 mỗi chúng ta thực tế là tôi nhanh chóng 29 00:04:11,560 --> 00:04:15,790 trở nên giàu có và nổi tiếng kể từ khi tôi kiểm soát 30 00:04:13,570 --> 00:04:18,070 Kho bạc của nhà nước và bạn làm việc của tôi 31 00:04:15,790 --> 00:04:20,850 các góc khác chủ yếu bằng cách vặn sai 32 00:04:18,070 --> 00:04:23,770 cung điện alline có nghĩa là người đàn ông yeah 33 00:04:20,850 --> 00:04:25,210 Messalina vít mọi người trong tầm nhìn 34 00:04:23,770 --> 00:04:27,700 chỉ một người nghĩ rằng cô ấy vô tội 35 00:04:25,210 --> 00:04:29,740 bạn là Claudius hoàn toàn 36 00:04:27,700 --> 00:04:31,200 Hoàng đế què quặt đã làm ai đó nhắc đến 37 00:04:29,740 --> 00:04:35,860 tên của tôi 38 00:04:31,200 --> 00:04:38,230 Caesar Ở đây tôi sẵn sàng hy sinh nhưng 39 00:04:35,860 --> 00:04:42,070 Messalina ở đâu và ở đâu 40 00:04:38,230 --> 00:04:42,850 Martin điều tương tự xảy ra với tôi khi 41 00:04:42,070 --> 00:04:47,320 Tôi quá lo lắng 42 00:04:42,850 --> 00:04:50,770 oh người đàn ông nhớ phải nói anh ấy đẹp 43 00:04:47,320 --> 00:04:53,290 Vâng, vâng, tôi phải ăn anh ta 44 00:04:50,770 --> 00:04:56,380 bác sĩ nói họ đề cao đạo đức ah 45 00:04:53,290 --> 00:04:59,229 đây là tên lửa ah kho báu của tôi 46 00:04:56,380 --> 00:05:03,370 trái tim không thể đến sớm hơn 47 00:04:59,229 --> 00:05:08,820 không có phích cắm họ đến quá sớm là người yêu 48 00:05:03,370 --> 00:05:08,820 xin lỗi tôi đến trễ nhưng giao thông là Hey 49 00:05:12,250 --> 00:05:20,180 vâng, anh ấy là một phần của vệ sĩ mới Z 50 00:05:15,710 --> 00:05:21,470 giỏi bảo vệ cơ thể của bạn oh tôi muốn 51 00:05:20,180 --> 00:05:23,000 chọn tất cả những kẻ trong F cổ 52 00:05:21,470 --> 00:05:24,380 phi đội phải mạnh mẽ và 53 00:05:23,000 --> 00:05:26,599 mạnh mẽ để họ có thể cung cấp cho 54 00:05:24,380 --> 00:05:30,169 kẻ trộm bạn biết máng cũ ở đâu 55 00:05:26,599 --> 00:05:34,039 yeah Oh may mắn có một người vợ đối phó 56 00:05:30,169 --> 00:05:36,919 với các vấn đề của nhà nước này, tôi chỉ 57 00:05:34,039 --> 00:05:38,900 làm như bạn yeah uh nói về điều đó 58 00:05:36,919 --> 00:05:40,340 narcisse có rất nhiều công việc nó sẽ 59 00:05:38,900 --> 00:05:44,210 phải được thực hiện trong việc bàn giao 60 00:05:40,340 --> 00:05:46,750 Quốc tịch La Mã và tôi sẽ dẫn dắt bạn 61 00:05:44,210 --> 00:05:46,750 nhận được 62 00:05:47,530 --> 00:05:53,689 narcissus Oh nói với tôi là sự thật mà bạn 63 00:05:51,199 --> 00:05:55,729 tăng giá mà quốc tịch La Mã 64 00:05:53,689 --> 00:05:57,590 Hôm nay Kathy mua cho bất cứ thứ gì ít hơn 65 00:05:55,729 --> 00:05:59,330 hơn một trăm miếng vàng 66 00:05:57,590 --> 00:06:02,479 Sẽ sở hữu một câu lạc bộ một trăm mảnh 67 00:05:59,330 --> 00:06:04,789 vàng sáu mươi đi đến Messalina ba mươi đi 68 00:06:02,479 --> 00:06:08,300 với tôi và phần còn lại đi đến trạng thái này 69 00:06:04,789 --> 00:06:13,659 những gì bạn ygi những gì 70 00:06:08,300 --> 00:06:13,659 tầm quan trọng của bạn ygi lên của bạn có được nó 71 00:06:40,919 --> 00:06:47,349 người đàn ông đó là vua cỡ bác sĩ của tôi 72 00:06:44,650 --> 00:06:47,889 khẳng định nó tốt cho tôi nó không tốt 73 00:06:47,349 --> 00:06:52,360 cho chúng tôi 74 00:06:47,889 --> 00:06:54,340 đụ bạn, chúa ơi tôi đã trở lại 75 00:06:52,360 --> 00:06:56,169 ở Syria dưới Vitellius là vụ cướp 76 00:06:54,340 --> 00:06:58,240 Tôi đã ở trong chiến dịch trên núi 77 00:06:56,169 --> 00:07:00,340 của người da trắng với sự lo lắng 78 00:06:58,240 --> 00:07:02,620 ai đó tôi biết những gì Papi của bạn có 79 00:07:00,340 --> 00:07:04,479 Tôi biết bạn là tôi là người đàn ông đầu tiên trong 80 00:07:02,620 --> 00:07:06,639 bãi biển ở Anh và bây giờ tôi được giao cho 81 00:07:04,479 --> 00:07:08,770 nhiệm vụ cho một cựu chiến binh tích hợp với 82 00:07:06,639 --> 00:07:10,840 hai gái điếm này Laverne 83 00:07:08,770 --> 00:07:12,219 anh ấy chỉ có chúng tôi, tôi thực sự cần phải nhắc nhở 84 00:07:10,840 --> 00:07:14,440 bạn mà anh ấy cũng phục vụ đất nước này 85 00:07:12,219 --> 00:07:15,610 bảo vệ một trận chiến hoa yeah tin lớn 86 00:07:14,440 --> 00:07:17,349 nhưng có kẻ thù ra ngoài để tìm 87 00:07:15,610 --> 00:07:18,940 hàng chục thị trấn lớn nhất nhanh chóng để chó cái được 88 00:07:17,349 --> 00:07:20,530 zhonya là bạn theo lệnh của 89 00:07:18,940 --> 00:07:20,889 hoàng hậu của cuộn và bạn sẽ mang chúng 90 00:07:20,530 --> 00:07:32,310 ngoài 91 00:07:20,889 --> 00:07:32,310 thổn thức tôi sẽ ổn thôi 92 00:07:37,290 --> 00:07:42,630 bạn có đúng không thưa ngài mà Julia ủy thác 93 00:07:40,530 --> 00:07:44,640 Baker Centurion bạn muốn gì ở tôi 94 00:07:42,630 --> 00:07:46,080 Tôi chưa làm gì cả thuế 95 00:07:44,640 --> 00:07:48,480 trả tiền và tôi không bao giờ vứt rác ra 96 00:07:46,080 --> 00:07:49,500 cửa sổ vào đường phố hai 97 00:07:48,480 --> 00:07:54,720 bạn ra ngoài 98 00:07:49,500 --> 00:07:57,240 được rồi, đi lấy gỗ đi 99 00:07:54,720 --> 00:08:09,840 đây là những gì bạn muốn những gì bạn sẽ 100 00:07:57,240 --> 00:08:12,240 làm với tôi tôi phân biệt Wario về cơ bản 101 00:08:09,840 --> 00:08:16,610 hydro hydro folks và hàng chục đặt mới 102 00:08:12,240 --> 00:08:22,400 trong số hàng ngàn về cơ bản nó đang đo 103 00:08:16,610 --> 00:08:22,400 chữ số tài sản của nhân mã là đường 104 00:08:25,100 --> 00:08:32,490 những gì với mmdd của anh ta thiệt hại rất nhiều 105 00:08:29,640 --> 00:08:32,910 hoặc ngày mai giờ thứ sáu sẽ đến 106 00:08:32,490 --> 00:08:36,660 bạn 107 00:08:32,910 --> 00:08:38,970 Thôi nào, ra khỏi đây đi 108 00:08:36,660 --> 00:08:43,890 bây giờ tôi phải làm gì 109 00:08:38,970 --> 00:08:45,330 với cái lỗ trên cái bánh rán không hoạt động 110 00:08:43,890 --> 00:08:51,180 Ở đây tin tưởng Avery tất cả chúng ta 111 00:08:45,330 --> 00:08:52,320 Đảng Cộng hòa mà Hoàng đế chúng ta đang ở 112 00:08:51,180 --> 00:08:54,720 hoàn thành thỏa thuận để ngày mai 113 00:08:52,320 --> 00:09:00,270 đêm chúng ta sẽ tụ tập trong những buổi sáng thức dậy 114 00:08:54,720 --> 00:09:01,020 lên của bạn nhưng bạn luôn mặc quần áo 115 00:09:00,270 --> 00:09:03,150 Anh chàng của bạn 116 00:09:01,020 --> 00:09:04,890 vâng, người đứng đầu vâng tôi không biết 117 00:09:03,150 --> 00:09:08,490 không có gì bạn đúng Arliss 118 00:09:04,890 --> 00:09:10,890 Tôi sẵn sàng làm gì để tôi giết tôi 119 00:09:08,490 --> 00:09:12,330 ngay lập tức hoặc ném tôi vào tù những gì 120 00:09:10,890 --> 00:09:16,220 các biện pháp bạn sẽ thực hiện các biện pháp 121 00:09:12,330 --> 00:09:20,940 gà của bạn nói gì bạn nghe anh ấy 122 00:09:16,220 --> 00:09:23,040 theo cách này, nơi bạn sẽ đi cùng 123 00:09:20,940 --> 00:09:24,630 không có gì phải sợ kiểu gì 124 00:09:23,040 --> 00:09:36,780 tào lao là chúng ta trở về thời của 125 00:09:24,630 --> 00:09:39,000 Numa Pompilius từng nói với bạn về 126 00:09:36,780 --> 00:09:42,930 thời gian tôi được bao quanh bởi mười 127 00:09:39,000 --> 00:09:45,450 Kẻ thù và tự cứu mình, tôi đã chết 128 00:09:42,930 --> 00:09:47,670 đằng sau nó kỳ diệu trước Jen cảm ơn bạn không bao giờ 129 00:09:45,450 --> 00:09:51,830 nghe về những gì đại lý công cộng Caligula 130 00:09:47,670 --> 00:09:54,810 Tôi không nghi ngờ gì nữa 131 00:09:51,830 --> 00:09:57,620 Mười sáu chữ số là anh ta đo Centurion 132 00:09:54,810 --> 00:10:02,660 hey xấu rằng hồ sơ sẽ đăng ký anh ta 133 00:09:57,620 --> 00:10:08,690 Ông PP kiểm tra thai nhi đặc biệt 134 00:10:02,660 --> 00:10:08,690 tự phụ tạm biệt chúng ta hãy đi 135 00:10:33,530 --> 00:10:39,030 Này Calpurnia 136 00:10:36,330 --> 00:10:39,870 bình tĩnh nào mà làm tôi đau 137 00:10:39,030 --> 00:10:41,850 thư giãn đi em yêu 138 00:10:39,870 --> 00:10:44,340 Calpurnia bé nhỏ đó hãy chăm sóc 139 00:10:41,850 --> 00:10:46,440 những gì giống nhau chà nó trong sơn cũ 140 00:10:44,340 --> 00:10:48,000 phải đi ra, vâng, bạn cũng chà 141 00:10:46,440 --> 00:10:49,650 một cái gì đó khác sẽ ra Cesar 142 00:10:48,000 --> 00:10:52,230 bạn muốn tôi nhân đôi những người bảo vệ đêm 143 00:10:49,650 --> 00:10:53,880 xung quanh cung điện mm-hmm không có lẽ nó 144 00:10:52,230 --> 00:10:58,140 điểm quan trọng trong việc đó là gì 145 00:10:53,880 --> 00:11:00,570 Bài viết nói SP sẽ làm những gì đơn giản 146 00:10:58,140 --> 00:11:03,000 Thận trọng cuộc sống lâu hơn Oh ở Rome kể từ 147 00:11:00,570 --> 00:11:04,860 Spqr mọi người đều có một hưng cảm cho tên viết tắt 148 00:11:03,000 --> 00:11:07,470 tất cả là một dạng của cái giật Cicerone đó 149 00:11:04,860 --> 00:11:10,260 anh ấy sẽ nổi tiếng với một cái rất ngắn 150 00:11:07,470 --> 00:11:12,720 đối phó có lẽ không sao cả. 151 00:11:10,260 --> 00:11:14,910 sự kết thúc của Caligula trẻ và đằng sau bất kỳ 152 00:11:12,720 --> 00:11:16,500 cánh cửa trong hành lang dài có thể nhìn vào 153 00:11:14,910 --> 00:11:18,810 Cassius lên kế hoạch giết bạn 154 00:11:16,500 --> 00:11:21,740 bạn đang đùa ai nghĩ về sự điên rồ của tôi 155 00:11:18,810 --> 00:11:25,740 giống như cháu trai của tôi là tất cả mọi người yêu tôi 156 00:11:21,740 --> 00:11:27,720 họ làm Caesar đừng quên nhiều nhất 157 00:11:25,740 --> 00:11:29,370 khuôn mặt ngây thơ che giấu sự giúp đỡ bạo lực 158 00:11:27,720 --> 00:11:31,080 cô ấy thức dậy về thời gian bạn nhận ra bạn 159 00:11:29,370 --> 00:11:33,120 một nô lệ và họ không được phép 160 00:11:31,080 --> 00:11:35,580 đánh giá người bạn tưởng tượng rằng ngớ ngẩn 161 00:11:33,120 --> 00:11:41,910 cô gái này không có lẽ là không có lý do 162 00:11:35,580 --> 00:11:44,220 tăng gấp đôi bảo vệ của chúng tôi Caesar tôi muốn 163 00:11:41,910 --> 00:11:45,510 đề nghị đã đến lúc để bạn 164 00:11:44,220 --> 00:11:47,730 trao đổi với alline 165 00:11:45,510 --> 00:11:50,010 tiêu đề của Augusta bạn là bạn của tôi 166 00:11:47,730 --> 00:11:54,620 nhớ rằng cô ấy phù hợp với tôi quá trẻ 167 00:11:50,010 --> 00:11:54,620 một đứa bé cô ấy là một đứa bé 168 00:11:58,300 --> 00:12:03,020 Tôi đã đến để nói chúc ngủ ngon 169 00:12:01,070 --> 00:12:04,730 Giống như tôi muốn nói chúc ngủ ngon ở đây là 170 00:12:03,020 --> 00:12:07,280 sẽ đi ngủ và làm cho nó thực sự tốt 171 00:12:04,730 --> 00:12:08,980 đêm nói về điều đó tôi đã 172 00:12:07,280 --> 00:12:10,430 chuyển những thứ của tôi sang cánh khác 173 00:12:08,980 --> 00:12:12,530 hoa thủy tiên 174 00:12:10,430 --> 00:12:14,930 những gì bạn đã hứa bởi sắc sảo của chúng tôi 175 00:12:12,530 --> 00:12:17,540 Hoàng hậu trong thanh toán cho tự phát của bạn 176 00:12:14,930 --> 00:12:19,400 đề nghị của tiêu đề Augusta của bạn 177 00:12:17,540 --> 00:12:41,810 mẹ không bao giờ nói với bạn sự tò mò bị giết 178 00:12:19,400 --> 00:12:43,310 Con mèo ngủ một mình và nó là một 179 00:12:41,810 --> 00:12:45,320 giường riêng bạn làm cho tôi có hai 180 00:12:43,310 --> 00:12:47,000 Tôi biết trẻ em dưới ba tuổi. 181 00:12:45,320 --> 00:12:48,620 đó không phải là lỗi của bạn, bạn không thể giúp 182 00:12:47,000 --> 00:12:52,480 trở nên phấn khích nhưng tôi là người đó 183 00:12:48,620 --> 00:12:52,480 có thai tôi biết bạn là tất cả mọi người 184 00:13:08,080 --> 00:13:14,240 biết có điều tôi phải nói 185 00:13:10,700 --> 00:13:16,310 bạn điều đó nếu hành động tình dục tôi không 186 00:13:14,240 --> 00:13:18,900 thực sự thích nó tôi chỉ làm điều đó bởi vì nó 187 00:13:16,310 --> 00:13:24,510 nhiệm vụ của tôi nhưng nếu bạn biết bao nhiêu niềm vui 188 00:13:18,900 --> 00:13:24,510 nhớ tất cả những gì tốt có một bảo mật 189 00:13:35,940 --> 00:13:42,190 đi với xà phòng bột và 190 00:13:38,530 --> 00:13:43,960 chất khử trùng bẩn thỉu họ phải 191 00:13:42,190 --> 00:13:46,210 được sạch sẽ như một con chó săn hoặc 192 00:13:43,960 --> 00:13:47,640 những nỗ lực sẽ giúp chúng ta sống và có lẽ 193 00:13:46,210 --> 00:13:49,840 dù sao đi nữa 194 00:13:47,640 --> 00:13:50,700 Centurion hơi thở F đã sẵn sàng cho một 195 00:13:49,840 --> 00:13:55,810 cái mới 196 00:13:50,700 --> 00:13:58,300 cựu chiến binh của tất cả các phường 197 00:13:55,810 --> 00:14:00,880 hãy nhìn những gì tôi nói với tôi 198 00:13:58,300 --> 00:14:05,110 bạn đang gặp rắc rối tôi biết tôi giải thích oh không 199 00:14:00,880 --> 00:14:07,930 ngày của tôi, tôi đi bên cạnh người đàn ông của riêng tôi 200 00:14:05,110 --> 00:14:10,660 trái tim Herod là người đã quay sang 201 00:14:07,930 --> 00:14:13,570 Nếu anh ấy thấy tôi ở đây hôm nay tôi sẽ tố cáo 202 00:14:10,660 --> 00:14:16,420 hoàn toàn vô dụng điều mới mẻ và đặc biệt này 203 00:14:13,570 --> 00:14:19,960 cơ thể của những người bảo vệ có tất cả các thành phần 204 00:14:16,420 --> 00:14:23,170 trẻ mạnh mẽ và nhanh nhẹn trước hết 205 00:14:19,960 --> 00:14:24,580 Dành riêng cho cơ thể này là không có 206 00:14:23,170 --> 00:14:27,040 khác với cơ thể của một tai tiếng 207 00:14:24,580 --> 00:14:28,960 người phụ nữ xinh đẹp và quyến rũ sẽ là 208 00:14:27,040 --> 00:14:30,940 vấn đề xấu cũng như không cần thiết 209 00:14:28,960 --> 00:14:34,960 Tên các quý bà vì tất cả Rome là 210 00:14:30,940 --> 00:14:38,590 quen thuộc với cơ thể tôi đề cập đến ai 211 00:14:34,960 --> 00:14:45,310 anh ấy là sileo là tên anh ấy 212 00:14:38,590 --> 00:14:48,220 được bầu làm lãnh sự tất nhiên điều này được 213 00:14:45,310 --> 00:14:51,250 những người mặc áo ngực cũng 214 00:14:48,220 --> 00:14:53,890 xuất phát từ hoàng đế là anh ta nhận được 215 00:14:51,250 --> 00:14:58,450 phù hợp với tôi Tôi đã nói về mọi người 216 00:14:53,890 --> 00:15:02,320 Caesar người dân Rome những người 217 00:14:58,450 --> 00:15:03,210 có bao giờ có mặt ở đây nhớ chỗ ngồi này 218 00:15:02,320 --> 00:15:06,580 ở tất cả 219 00:15:03,210 --> 00:15:08,560 senato salut Square Romano's nhưng 220 00:15:06,580 --> 00:15:11,230 mọi người không bằng lòng với sự độc quyền 221 00:15:08,560 --> 00:15:14,170 luật pháp họ biết những lạm dụng mà kết quả 222 00:15:11,230 --> 00:15:16,960 họ phẫn nộ và cuối cùng 223 00:15:14,170 --> 00:15:19,090 họ đổ lỗi cho những người cai quản họ 224 00:15:16,960 --> 00:15:21,490 xấu hổ quốc gia của chúng tôi rằng hối lộ có thể mua 225 00:15:19,090 --> 00:15:23,890 ủng hộ từ những người ở nơi cao và trong 226 00:15:21,490 --> 00:15:25,600 những nơi cao nhất của tất cả khi họ 227 00:15:23,890 --> 00:15:28,510 có được quyền độc quyền để truyền đạt 228 00:15:25,600 --> 00:15:31,540 hổ phách từ quả bóng đế chế màu tím hoặc 229 00:15:28,510 --> 00:15:32,290 tin từ Anh trong chế độ này 230 00:15:31,540 --> 00:15:34,149 lợi ích của 231 00:15:32,290 --> 00:15:38,860 Sonisphere hài lòng và không 232 00:15:34,149 --> 00:15:44,370 lợi ích của chính Rome 233 00:15:38,860 --> 00:15:44,370 thứ ba bán cho anh ta giao diện điều khiển bạn Caesar 234 00:15:45,690 --> 00:15:52,329 trị liệu bạn là trai hay gái 235 00:15:49,300 --> 00:15:55,269 bất cứ điều gì bạn muốn ngọt ngào có lòng thương xót 236 00:15:52,329 --> 00:15:57,550 Caesar thật khó can thiệp bằng cách 237 00:15:55,269 --> 00:16:00,430 đêm vào người ủng hộ không phải là 238 00:15:57,550 --> 00:16:03,069 Lần đầu tiên tôi đến đây nếu tôi không nhận được 239 00:16:00,430 --> 00:16:05,199 ra ngoài và bắt chước với mọi người 240 00:16:03,069 --> 00:16:07,630 bao giờ sẽ tìm ra những gì mọi người 241 00:16:05,199 --> 00:16:09,850 thực sự nghĩ về Hoàng đế của họ 242 00:16:07,630 --> 00:16:12,490 chắc chắn đúng nhưng tôi đã ra lệnh 243 00:16:09,850 --> 00:16:15,910 có lẽ là để ở gần phía sau chúng ta 244 00:16:12,490 --> 00:16:18,459 chúng tôi sẽ cảm thấy an toàn hơn khi bạn biết những điều này 245 00:16:15,910 --> 00:16:23,529 mọi người kiếm được nhiều tiền và tất cả 246 00:16:18,459 --> 00:16:25,899 miễn thuế cho bạn trai người lính ngọt ngào tôi muốn 247 00:16:23,529 --> 00:16:29,819 bạn đang bỏ qua một điều trị thực sự xô đẩy nó 248 00:16:25,899 --> 00:16:29,819 lên pop thấy đó là những gì tôi đã nghĩ trong đầu 249 00:16:31,050 --> 00:16:36,610 được rồi dừng lại xem anh ta ném tất cả của tôi 250 00:16:33,970 --> 00:16:37,600 pin yeah mọi thứ đi từ xấu đến 251 00:16:36,610 --> 00:16:39,340 tệ hơn 252 00:16:37,600 --> 00:16:41,050 Tôi phải đặt con gái tôi 6 tháng. 253 00:16:39,340 --> 00:16:43,240 Mang thai đi làm trên phố 254 00:16:41,050 --> 00:16:45,220 tăng giá bánh mì một lần nữa trong ô liu 255 00:16:43,240 --> 00:16:46,000 dầu tôi không nên lấy cho tôi đúng 256 00:16:45,220 --> 00:16:47,890 lỗi là nó 257 00:16:46,000 --> 00:16:51,490 và tôi sẽ nói với bạn rằng đó là một thứ ba bẩn thỉu 258 00:16:47,890 --> 00:16:53,110 giai đoạn của một con chó cái tôi có nghĩa là và miễn là 259 00:16:51,490 --> 00:16:56,320 như anh ta có bất cứ điều gì chỉ có thể có được 260 00:16:53,110 --> 00:16:57,940 tệ hơn bạn là kẻ phản bội tôi tại sao bởi vì 261 00:16:56,320 --> 00:17:00,010 bạn đang nói xấu về thần thánh 262 00:16:57,940 --> 00:17:01,720 Hoàng đế nhưng tất cả những gì tôi nói là bẩn 263 00:17:00,010 --> 00:17:03,520 úp mặt xuống nhưng có ty không đề cập đến 264 00:17:01,720 --> 00:17:05,140 Tên tôi không cố gắng vượt qua tôi bạn 265 00:17:03,520 --> 00:17:06,699 biết rất rõ khi nói đến turd 266 00:17:05,140 --> 00:17:10,030 con trai của chó cái chỉ có một 267 00:17:06,699 --> 00:17:11,980 và đó là việc Claudius bắt anh ta, tôi đã không 268 00:17:10,030 --> 00:17:16,150 nghĩa là anh ta bạn không thể làm điều này với tôi 269 00:17:11,980 --> 00:17:18,339 tóc bên trong nó sự thật chủ trì sau đó 270 00:17:16,150 --> 00:17:22,900 Tại sao điều này nếu tôi có được cuộc sống tồi tệ 271 00:17:18,339 --> 00:17:25,959 dẫn nhiều hơn thậm chí làm cho chúng ta quên rằng 272 00:17:22,900 --> 00:17:28,870 Mọi người khốn khổ vì sự bất công 273 00:17:25,959 --> 00:17:30,370 đây là của những người đang chỉ huy 274 00:17:28,870 --> 00:17:32,110 đi tiểu trên tất cả các nhãn dán không có 275 00:17:30,370 --> 00:17:34,330 ngoại lệ ngay trong mắt là 276 00:17:32,110 --> 00:17:37,020 các thượng nghị sĩ trong hội đồng và 277 00:17:34,330 --> 00:17:41,040 những người bán hàng ngay trong đôi mắt tanh của họ 278 00:17:37,020 --> 00:17:42,970 tất cả ngoại trừ Ebro là ngoại lệ của bạn 279 00:17:41,040 --> 00:17:44,920 những gì với những con chó đốm này 280 00:17:42,970 --> 00:17:47,350 chạy mọi thứ có được anh ta và nói với tôi 281 00:17:44,920 --> 00:17:52,720 tướng quân Thượng nghị sĩ nhưng 282 00:17:47,350 --> 00:17:56,530 Tôi là ba ba vâng tôi nói nhưng không bao gồm 283 00:17:52,720 --> 00:17:57,940 vậy mà tôi chấp nhận Hoàng đế hả 284 00:17:56,530 --> 00:18:02,080 anh ấy trong một bảng lương để rũ bỏ cuối cùng 285 00:17:57,940 --> 00:18:04,930 bỏ lời nói của tôi áp dụng Claudia nhưng cũng vâng 286 00:18:02,080 --> 00:18:06,190 Tôi sẽ câu cá bên cạnh đó là cái đầu 287 00:18:04,930 --> 00:18:08,010 đó là hôi thối tồi tệ nhất nơi bạn 288 00:18:06,190 --> 00:18:09,760 Sẽ tìm thấy một hiệu quả thối hơn anh ta 289 00:18:08,010 --> 00:18:13,780 nhưng tôi là papa 290 00:18:09,760 --> 00:18:15,880 và đó là tôi hey papa cho chúng tôi của bạn 291 00:18:13,780 --> 00:18:20,950 mạo danh những nỗ lực chúng ta có thể làm 292 00:18:15,880 --> 00:18:26,220 với một tiếng cười vui vẻ, lưỡi của tôi là nơi tôi 293 00:18:20,950 --> 00:18:26,220 chân có lẽ tôi sẽ đi bộ tốt hơn 294 00:18:26,670 --> 00:18:33,270 bạn phải chú ý đến tên vô lại đó 295 00:18:28,920 --> 00:18:35,160 Caesar Mena trong nhà xác nơi bạn 296 00:18:33,270 --> 00:18:37,530 đánh thức bạn đánh bóng nó lên và đó là 297 00:18:35,160 --> 00:18:40,620 chờ đợi và khi bạn đã sẵn sàng cho bữa trưa 298 00:18:37,530 --> 00:18:41,940 bạn gọi nó là một bó mới Kenmore xuất hiện 299 00:18:40,620 --> 00:18:44,760 trong độ trễ của bạn để cung cấp cho bạn một 300 00:18:41,940 --> 00:18:47,130 ăn nhẹ buổi chiều và cuối cùng cũng đến 301 00:18:44,760 --> 00:18:49,860 cho bữa tối quá cá nhân cô ấy đã 302 00:18:47,130 --> 00:18:55,380 là trong đêm nay hay là ngày 303 00:18:49,860 --> 00:18:57,990 bạn dường như là phòng thí nghiệm dễ nhất của Đế chế 304 00:18:55,380 --> 00:19:00,150 tôi anh ấy phóng đại phần nào ra 305 00:18:57,990 --> 00:19:02,190 nhớ Elena thật sự thuần khiết và 306 00:19:00,150 --> 00:19:10,650 hồn nhiên tất nhiên không thấy bạn 307 00:19:02,190 --> 00:19:12,300 không được để mọi người bồn chồn 308 00:19:10,650 --> 00:19:14,340 anh trai của anh ấy nghĩ rằng anh ấy sẽ làm tốt hơn 309 00:19:12,300 --> 00:19:15,840 Hoàng đế hơn tôi, tôi muốn đặt anh ấy 310 00:19:14,340 --> 00:19:18,810 ở chỗ tôi một tuần và xem anh ấy làm gì 311 00:19:15,840 --> 00:19:21,870 làm thế giới tư vấn Messalina qua thế giới 312 00:19:18,810 --> 00:19:24,900 chuyển phát nhanh không quá nhiều vì nó là như vậy 313 00:19:21,870 --> 00:19:28,320 bạn nghĩ bạn đang làm gì 314 00:19:24,900 --> 00:19:35,220 nỗi đau đó bạn biết ý nghĩa của 315 00:19:28,320 --> 00:19:37,200 SPQR ngớ ngẩn ngớ ngẩn quy tắc bạn 316 00:19:35,220 --> 00:19:39,750 những kẻ được cho là đọc ngược 317 00:19:37,200 --> 00:19:41,970 lạc hậu bạn biết ý nghĩa của nó còn lại 318 00:19:39,750 --> 00:19:45,030 lặng lẽ một tốc độ sớm hơn ah bạn đã cố định 319 00:19:41,970 --> 00:19:46,380 vì tôi phải đoán chúng ta đã có một số chi tiêu tốt 320 00:19:45,030 --> 00:19:48,410 nó trên weenie của bạn và dán nó lên của bạn 321 00:19:46,380 --> 00:19:48,410 mông 322 00:21:13,870 --> 00:21:18,890 Làm thế nào để bạn thấy 230 luật này tôi có thể 323 00:21:16,910 --> 00:21:20,750 vuông nhưng chúng tôi thấy bình thường tôi thích 324 00:21:18,890 --> 00:21:23,150 dưa chua lớn như chúng tôi nói ở quê tôi đi 325 00:21:20,750 --> 00:21:25,640 họ có những con điếm bẩn thỉu 326 00:21:23,150 --> 00:21:30,010 Thượng nghị sĩ nổi bật vâng, ông hứa 327 00:21:25,640 --> 00:21:33,110 họ đã ở đây chỉ để nhìn thấy họ 328 00:21:30,010 --> 00:21:35,300 Kelly nhớ Tiberius một cos họ có 329 00:21:33,110 --> 00:21:36,020 rất hiểu vợ vâng tôi nhận thấy 330 00:21:35,300 --> 00:21:38,900 cái đó 331 00:21:36,020 --> 00:21:43,090 tại sao bạn lại khốn kiếp Kilburn vâng tôi 332 00:21:38,900 --> 00:21:43,090 khốn kiếp 333 00:21:45,320 --> 00:21:48,840 điều này thực sự kinh tởm làm cho tôi muốn 334 00:21:48,030 --> 00:21:51,390 ném lên 335 00:21:48,840 --> 00:21:52,950 bạn là một thanh kiếm như thế nào và cho điều này 336 00:21:51,390 --> 00:21:56,130 là thứ kỳ dị nhất tôi từng thấy 337 00:21:52,950 --> 00:22:00,559 và tôi biết Vestal đã nhân đôi một con đê 338 00:21:56,130 --> 00:22:00,559 Mary của Rusty một cặp thượng nghị sĩ queer 339 00:22:06,200 --> 00:22:14,250 Hoàng hậu đã đến, cô ấy làm gì 340 00:22:09,900 --> 00:22:17,309 cô ấy muốn cô ấy có thể đến sau 341 00:22:14,250 --> 00:22:19,290 hứa sẽ tặng tôi với cô ấy những gì 342 00:22:17,309 --> 00:22:20,190 quỷ có quan tâm đến Messalina cho 343 00:22:19,290 --> 00:22:23,730 dù sao 344 00:22:20,190 --> 00:22:26,880 tại sao bạn không nhìn tôi tôi không phải là một 345 00:22:23,730 --> 00:22:30,630 khoe khoang nhưng là phụ nữ tôi đã có rất nhiều 346 00:22:26,880 --> 00:22:32,309 cung cấp nhiều hơn cô ấy một lần ở phía trước 347 00:22:30,630 --> 00:22:35,490 góc nhìn mới, chúng tôi đã có một cuộc đua để xem ai có thể 348 00:22:32,309 --> 00:22:38,460 vặn chúng và tôi đánh cô ấy bằng răng 349 00:22:35,490 --> 00:22:41,130 biến và đấu sĩ bạn tự làm 350 00:22:38,460 --> 00:22:43,650 Tôi hoàn toàn phải hấp dẫn 351 00:22:41,130 --> 00:22:45,500 đáp ứng lý do cô ấy phấn khởi 352 00:22:43,650 --> 00:22:46,679 làm cho nó tắt với một Livia nào đó 353 00:22:45,500 --> 00:22:48,750 mm-hmm 354 00:22:46,679 --> 00:22:51,030 Trong trường hợp bạn chưa bao giờ nghe nói về anh ta, anh ta chỉ 355 00:22:48,750 --> 00:22:54,120 tình cờ trở thành đấu sĩ với 21 356 00:22:51,030 --> 00:22:55,740 Câu lạc bộ số một người phụ nữ cô ấy phải tốt 357 00:22:54,120 --> 00:22:58,470 đó là tốt để thay đổi chủ đề 358 00:22:55,740 --> 00:23:03,650 nhưng yêu thương cô ấy làm nặng thêm 359 00:22:58,470 --> 00:23:03,650 sẵn sàng và cô ấy ở đây cô ấy ở đây 360 00:23:09,250 --> 00:23:16,030 vâng, như may mắn, điều gì đã giữ chân bạn 361 00:23:20,390 --> 00:23:31,500 người mà một người chăn dê biết là anh ta 362 00:23:29,940 --> 00:23:34,950 tên là Gaius Ilyas 363 00:23:31,500 --> 00:23:38,309 anh ấy là một trong những người tính toán liên quan 364 00:23:34,950 --> 00:23:44,250 với TV dành riêng cho pháp luật 365 00:23:38,309 --> 00:23:46,880 nghiêm túc đúng giờ và giàu có trần truồng 366 00:23:44,250 --> 00:23:50,340 đến đây hmm 367 00:23:46,880 --> 00:23:53,539 Anh chàng Mike mm là silliest đến đây 368 00:23:50,340 --> 00:23:53,539 trên Calpurnia đôi 369 00:24:08,769 --> 00:24:15,849 ngay sau khi anh ta thông qua atropine 370 00:24:10,789 --> 00:24:15,849 nó sẽ kết thúc đó là Elliot 371 00:24:16,119 --> 00:24:21,639 Hoàng đế ra lệnh cho bạn đến đây ngay bây giờ 372 00:24:27,529 --> 00:24:33,659 Ave Caesar 373 00:24:30,049 --> 00:24:36,240 tha thứ cho tôi một điều thiêng liêng tôi nghĩ rằng bạn 374 00:24:33,659 --> 00:24:39,899 nô lệ đã đùa với tôi Gaius Julius 375 00:24:36,240 --> 00:24:42,809 bạn là kiểu người không thích xấc xược 376 00:24:39,899 --> 00:24:44,549 cách cư xử tệ và một chút đau đớn 377 00:24:42,809 --> 00:24:49,649 tôi rất Caesar - không như bạn nghĩ 378 00:24:44,549 --> 00:24:53,570 của tôi nhưng sự thật là bạn đã đúng 379 00:24:49,649 --> 00:24:56,940 sinh ra thô lỗ tôi nói những gì trong trái tim tôi 380 00:24:53,570 --> 00:24:59,340 không thể liếm mông đó là hợp lý 381 00:24:56,940 --> 00:25:00,330 nhưng thỉnh thoảng một chút búng tay có thể 382 00:24:59,340 --> 00:25:03,360 hãy làm vài điều tốt 383 00:25:00,330 --> 00:25:05,460 Tôi xin lỗi, tôi chờ lệnh của bạn 384 00:25:03,360 --> 00:25:07,409 Tôi không chỉ huy bất cứ điều gì nó sẽ cho phép 385 00:25:05,460 --> 00:25:10,850 Sally biết rằng chúng tôi muốn biết bạn 386 00:25:07,409 --> 00:25:17,929 biết quay lại nơi bạn đến 387 00:25:10,850 --> 00:25:17,929 bị lạc Ave Caesar 388 00:25:24,280 --> 00:25:28,400 thật là một sự thay đổi 389 00:25:25,940 --> 00:25:31,040 Tôi có một tâm trí tốt để gửi anh ta đến 390 00:25:28,400 --> 00:25:35,090 cai trị nước Anh công việc tốt không ai là tôi 391 00:25:31,040 --> 00:25:37,220 nghĩ rằng bạn có thể sai lầm 392 00:25:35,090 --> 00:25:39,880 silliest có thể xấc xược như bạn nói 393 00:25:37,220 --> 00:25:44,600 nhưng anh ấy cũng là một thẩm phán tốt 394 00:25:39,880 --> 00:25:46,760 tỉ mỉ tốt cấp tính và chính xác tại sao 395 00:25:44,600 --> 00:25:48,200 cô lập anh ta ở một đất nước man rợ 396 00:25:46,760 --> 00:25:51,320 giống như nước Anh nơi họ đứng đó 397 00:25:48,200 --> 00:25:55,850 thịt sơn màu xanh và làm cho 398 00:25:51,320 --> 00:26:00,320 con người hy sinh một chàng trai như vậy 399 00:25:55,850 --> 00:26:05,410 vâng, anh ấy sẽ đứng sai nếu bạn muốn 400 00:26:00,320 --> 00:26:07,700 anh hùng đúng và bạn luôn thuyết phục tôi 401 00:26:05,410 --> 00:26:21,080 tát bạn lớp hoặc tôi sẽ không bao giờ được đặt 402 00:26:07,700 --> 00:26:39,400 vào cung điện một lần nữa 403 00:26:21,080 --> 00:26:39,400 của Petronius Tôi ngồi xuống mà tôi đồng ý 404 00:26:42,940 --> 00:26:49,580 nhưng trong tình yêu nó đối với tôi là một thảm họa 405 00:26:46,700 --> 00:26:53,570 một mục tiêu lớn hơn sẽ là một cái chết nhanh chóng và 406 00:26:49,580 --> 00:26:59,480 loại bỏ cứt theo chiều kim đồng hồ của Hoàng đế 407 00:26:53,570 --> 00:27:02,690 Hoàng gia nhưng tôi đã bị định mệnh bởi 408 00:26:59,480 --> 00:27:03,960 Thiên Chúa toàn năng được sinh ra chúng ta một phần đi và 409 00:27:02,690 --> 00:27:08,629 người đàn ông bên 410 00:27:03,960 --> 00:27:14,340 Trường hợp nào tình yêu của tôi ngon với một đứa trẻ 411 00:27:08,629 --> 00:27:19,559 hoặc một cô gái còn trinh một phần trong tôi yêu 412 00:27:14,340 --> 00:27:23,399 chìa khóa phần khác nhảy 413 00:27:19,559 --> 00:27:26,100 tình trạng khó xử không thể từ thắt lưng trở lên 414 00:27:23,399 --> 00:27:29,220 Tôi muốn họ nhưng từ đó trở xuống 415 00:27:26,100 --> 00:27:35,909 sàn nhà tất cả các giác quan của tôi thực sự cháy 416 00:27:29,220 --> 00:27:40,249 Cô gái ơi, anh Joe, người cùng ra lệnh 417 00:27:35,909 --> 00:27:44,730 đức tin của tất cả chúng sinh làm cho tôi tất cả Ram 418 00:27:40,249 --> 00:27:48,840 tha thứ cho tôi một con gà trống cho một đứa trẻ sẽ 419 00:27:44,730 --> 00:27:51,419 không giao phối với một trái tim nam tính và không 420 00:27:48,840 --> 00:27:53,700 người phụ nữ hài lòng với tư nhân Rams 421 00:27:51,419 --> 00:27:58,700 bộ phận bị khuyết tật gây sốc 422 00:27:53,700 --> 00:28:02,899 Khi ramrod của anh chạm vào một người phụ nữ, nó đi 423 00:27:58,700 --> 00:28:02,899 chậm lại là chuối của ngày hôm qua 424 00:28:10,549 --> 00:28:15,210 đóng nếu bạn không phiền tôi sẽ không ở lại 425 00:28:13,499 --> 00:28:18,659 Phần còn lại của chương trình đột nhiên tôi 426 00:28:15,210 --> 00:28:23,729 đau đầu khủng khiếp muốn tôi đến 427 00:28:18,659 --> 00:28:25,679 với bạn, bạn sẽ có 428 00:28:23,729 --> 00:28:28,639 Centurion đưa tôi về nhà và cỗ xe của anh ấy 429 00:28:25,679 --> 00:28:28,639 bao giờ nhìn thấy nó vào ngày mai 430 00:28:32,059 --> 00:28:37,700 giả sử rằng sao chổi vượt qua 431 00:28:34,200 --> 00:28:37,700 hành động này mang nó đến căn hộ của tôi 432 00:29:02,720 --> 00:29:06,389 tha thứ cho tôi vì đã đến muộn 433 00:29:04,409 --> 00:29:09,059 một điều thiêng liêng luôn có thời gian cho những gì 434 00:29:06,389 --> 00:29:11,309 bạn phải làm với tôi tôi phải 435 00:29:09,059 --> 00:29:12,960 biết ơn bạn Messalina tôi đã nghe 436 00:29:11,309 --> 00:29:15,419 rằng chính việc làm của bạn đã giữ tôi khỏi 437 00:29:12,960 --> 00:29:18,330 bị lưu đày đến Anh Tôi không biết làm thế nào 438 00:29:15,419 --> 00:29:20,039 cảm ơn đừng lo lắng các bạn tôi sẽ nói 439 00:29:18,330 --> 00:29:23,099 bạn phải làm gì 440 00:29:20,039 --> 00:29:23,909 làm bây giờ tôi dự kiến ​​tại tòa cho 441 00:29:23,099 --> 00:29:26,999 nhiệm vụ của văn phòng tôi 442 00:29:23,909 --> 00:29:30,919 ah Tòa án và sau đó không có gì khẩn cấp 443 00:29:26,999 --> 00:29:30,919 làm ơn cho tôi mảnh vải đó 444 00:29:55,630 --> 00:30:03,380 tốt, bạn không muốn nhìn vào tôi biết 445 00:30:00,049 --> 00:30:04,899 rằng nó đã sai đi lên cho tôi một 446 00:30:03,380 --> 00:30:09,380 sự cố 447 00:30:04,899 --> 00:30:12,919 bạn nói bạn không biết cảm ơn tôi 448 00:30:09,380 --> 00:30:16,100 Tôi có một ý tưởng bạn có thể bắt đầu ngay bây giờ 449 00:30:12,919 --> 00:30:18,429 tha thứ cho tôi một điều thiêng liêng nhưng tôi không 450 00:30:16,100 --> 00:30:21,789 hiểu những gì bạn muốn bản vẽ 451 00:30:18,429 --> 00:30:24,799 bạn quan sát tôi không giống những người khác 452 00:30:21,789 --> 00:30:26,900 ý bạn là sao tôi không phải kiểu bạn 453 00:30:24,799 --> 00:30:29,539 có thể chơi xung quanh như bạn cảm thấy và 454 00:30:26,900 --> 00:30:32,059 sau đó vứt đi như một chiếc tất cũ 455 00:30:29,539 --> 00:30:34,690 một người đàn ông phục vụ như một người phụ nữ ngay cả khi 456 00:30:32,059 --> 00:30:34,690 cô ấy là Hoàng hậu 457 00:30:35,320 --> 00:30:40,789 chào có hôn nhân hay không trời ơi 458 00:30:39,230 --> 00:30:41,690 sấm sét sấm sét anh chàng này đã biến mất 459 00:30:40,789 --> 00:30:44,659 chuối 460 00:30:41,690 --> 00:30:47,990 nhưng Sumeria Freddy có thai nếu 461 00:30:44,659 --> 00:30:50,750 bạn không có gì khác để nói hãy đợi 462 00:30:47,990 --> 00:30:55,039 đây là vấn đề gì 463 00:30:50,750 --> 00:30:57,309 nhảm nhí về hôn nhân không thích 464 00:30:55,039 --> 00:30:57,309 tôi 465 00:30:58,250 --> 00:31:05,000 Tôi thề bởi tất cả các vị thần mà không có phụ nữ 466 00:31:00,020 --> 00:31:07,100 đã từng kích thích tôi như bạn nhưng bạn 467 00:31:05,000 --> 00:31:11,299 phải hiểu sự thật rằng tôi là một 468 00:31:07,100 --> 00:31:16,400 Người đàn ông trung thực và một Robert thực sự rất thật 469 00:31:11,299 --> 00:31:19,960 Roman ass của tôi một fagot thực sự có lẽ tôi cầu xin 470 00:31:16,400 --> 00:31:19,960 bạn là người thiêng liêng cho phép tôi trở về 471 00:31:21,260 --> 00:31:25,100 vâng, nếu không bạn bất lực 472 00:31:25,159 --> 00:31:41,960 Tôi tự hỏi ở đây ngay bây giờ tôi biết tôi biết 473 00:31:36,349 --> 00:31:43,309 Khi một người đàn ông nói không, đó là một cú đánh thực sự 474 00:31:41,960 --> 00:31:43,759 nhưng tôi sẽ ra lệnh phải có 475 00:31:43,309 --> 00:31:45,229 bạn đã giết 476 00:31:43,759 --> 00:31:46,999 Tôi sẽ đặt hàng narcisse để có anh ấy 477 00:31:45,229 --> 00:31:50,659 đầu cắt thậm chí còn tốt hơn 478 00:31:46,999 --> 00:31:54,679 Tôi sẽ thiến anh ta thật đáng tiếc 479 00:31:50,659 --> 00:31:57,830 một thiếu niên như anh ấy đang chảy nước dãi 480 00:31:54,679 --> 00:32:00,739 một lần nữa nghĩ rằng bạn muốn xem xét lại 481 00:31:57,830 --> 00:32:02,899 Tôi sẽ im lặng đừng quá chán nản 482 00:32:00,739 --> 00:32:09,590 không chán nản Tôi sừng tôi ước tôi là một 483 00:32:02,899 --> 00:32:16,039 người đàn ông vâng thương hại họ kẻ nghèo 3 4 5 có thể 484 00:32:09,590 --> 00:32:17,570 và sau đó flop thu nhỏ chúng tôi trên 485 00:32:16,039 --> 00:32:20,570 Mặt khác, nếu chúng ta có thể xếp hàng tất cả 486 00:32:17,570 --> 00:32:23,830 bức ảnh chúng tôi đã cho thấy chúng tôi có thể buộc Rome và 487 00:32:20,570 --> 00:32:23,830 Palestine cùng nhau 488 00:32:27,519 --> 00:32:37,070 đây là tiếng Đức 489 00:32:30,979 --> 00:32:41,349 đảm bảo cho chúng tôi một bình minh khiêu dâm làm 490 00:32:37,070 --> 00:32:41,349 một cái gì đó muốn nó chỉ đạo một người bạn nhỏ 491 00:33:36,550 --> 00:33:42,310 hariya 492 00:33:38,080 --> 00:33:42,310 cởi quần áo tôi Gravina vội vàng 493 00:35:15,750 --> 00:35:22,569 đến lúc phải đi rồi ừ thôi 494 00:35:21,670 --> 00:35:26,680 đi đến Bernard 495 00:35:22,569 --> 00:35:32,740 chết tiệt đến bình minh oh cha đẹp tôi 496 00:35:26,680 --> 00:35:33,039 muốn bạn về nhà, nơi bạn đã là tất cả của tôi 497 00:35:32,740 --> 00:35:35,950 đời sống 498 00:35:33,039 --> 00:35:53,259 bạn rất ngon ngọt bạn không biết những gì 499 00:35:35,950 --> 00:35:55,920 ngây ngất bạn thấy những gì kẻ hút và của mình 500 00:35:53,259 --> 00:36:01,210 chân và tôi lạnh 501 00:35:55,920 --> 00:36:02,980 30 feet những người La Mã này tôi có một 502 00:36:01,210 --> 00:36:05,440 Centurion bảo bạn đừng đến Jordi Harvey 503 00:36:02,980 --> 00:36:07,210 dù sao nghe tôi muốn hỏi bạn một việc 504 00:36:05,440 --> 00:36:09,869 Là một người nước ngoài ở đây, người Viking Bắc Âu 505 00:36:07,210 --> 00:36:15,940 Là chiến dịch venison tôi chiến dịch ở đó ah 506 00:36:09,869 --> 00:36:17,380 dù sao tôi ở đây sáu ngày rồi bạn đã thấy 507 00:36:15,940 --> 00:36:18,849 Khi tôi được sinh ra ở Tòa thị chính 508 00:36:17,380 --> 00:36:20,410 Gupta và tôi đã đăng ký làm nô lệ 509 00:36:18,849 --> 00:36:22,359 Tôi sẽ mua đúng Tôi là một công dân sai 510 00:36:20,410 --> 00:36:23,710 đập vào cửa đang được gửi từ 511 00:36:22,359 --> 00:36:26,410 nơi này đến nơi khác không bao giờ 512 00:36:23,710 --> 00:36:27,549 bất cứ ai trong bất kỳ văn phòng và vắng mặt 513 00:36:26,410 --> 00:36:30,730 ngay cả trong chính phủ này 514 00:36:27,549 --> 00:36:32,500 nó ghê tởm khoảng cách cho tôi biết 515 00:36:30,730 --> 00:36:34,440 những gì bạn muốn tốt những gì tôi đã chạy nó 516 00:36:32,500 --> 00:36:36,579 đã sáu ngày ở thị trấn này rồi 517 00:36:34,440 --> 00:36:38,619 nhiều người rời khỏi những tảng đá này và những gì 518 00:36:36,579 --> 00:36:40,990 Ý tôi là vì bức tranh được tạo ra từ 519 00:36:38,619 --> 00:36:44,140 băng và tôi nói với bạn rằng bạn có thật 520 00:36:40,990 --> 00:36:45,369 nơi tuyệt vời để không có không có gì để làm nhưng 521 00:36:44,140 --> 00:36:47,589 chơi của chúng tôi là Serena 522 00:36:45,369 --> 00:36:50,250 một nơi người đàn ông của tôi được đặt với rất nhiều 523 00:36:47,589 --> 00:36:52,299 cô gái để chọn từ trên không 524 00:36:50,250 --> 00:36:55,550 chuối ở đâu 525 00:36:52,299 --> 00:36:59,090 làm sao tôi biết logo của tôi 526 00:36:55,550 --> 00:37:00,610 Tôi sẽ thử nó vào lúc nào đó 527 00:36:59,090 --> 00:37:04,670 bạn có thể thích nó 528 00:37:00,610 --> 00:37:11,060 này yoga đến đây tôi sẽ thỏa thuận 529 00:37:04,670 --> 00:37:15,050 những gì bạn muốn những gì bạn muốn là tốt đẹp 530 00:37:11,060 --> 00:37:19,340 PC không sao, đó là mặt sai của 531 00:37:15,050 --> 00:37:22,280 Tôi sẽ giải quyết đồng xu 532 00:37:19,340 --> 00:37:24,260 vấn đề của bạn nhưng có được về việc đi nó một 533 00:37:22,280 --> 00:37:27,200 ít kế thừa nhưng tôi không muốn đi đến 534 00:37:24,260 --> 00:37:27,560 vòng lặp và không biết nó là cái quái gì 535 00:37:27,200 --> 00:37:29,840 Là 536 00:37:27,560 --> 00:37:30,650 Rupa bây giờ là nơi bạn tìm thấy con điếm tôi sau đó 537 00:37:29,840 --> 00:37:34,930 nói đi 538 00:37:30,650 --> 00:37:37,610 vòng lặp hellooo panada anata WA nada 539 00:37:34,930 --> 00:37:39,140 tất cả đều đúng 540 00:37:37,610 --> 00:37:40,490 những gì bạn muốn và bạn cung cấp cho họ năm 541 00:37:39,140 --> 00:37:45,680 miếng bạc và bạn cuộn lên với một 542 00:37:40,490 --> 00:37:49,430 DOS cao tuy nhiên cho 10 chị thấy 10 543 00:37:45,680 --> 00:37:52,760 chị thấy sẽ buông lỏng 544 00:37:49,430 --> 00:38:02,450 Kevin belay đối phó với một mảnh ass 545 00:37:52,760 --> 00:38:05,570 nó bắn ra tia lửa hậu môn của cô nouvlesse 546 00:38:02,450 --> 00:38:08,090 gia vị là một ngọn núi lửa và bạn có thể nhận được 547 00:38:05,570 --> 00:38:12,619 Cô ấy cho tôi mười chị em tôi nói vậy 548 00:38:08,090 --> 00:38:14,380 chị ơi giúp tôi được, chúng tôi cần tiền 549 00:38:12,619 --> 00:38:20,900 có thể làm việc và chúng ta phải mua thức ăn 550 00:38:14,380 --> 00:38:21,680 nhớ nó tôi xin lỗi xin lỗi mười thành phố 551 00:38:20,900 --> 00:38:23,600 hãy cùng với nó 552 00:38:21,680 --> 00:38:25,609 chờ một chút tôi có một nhiệm vụ 553 00:38:23,600 --> 00:38:29,300 ngay đó cô ấy đang bận 554 00:38:25,609 --> 00:38:34,150 bạn sẽ đợi chứ nhưng tôi đoán tôi sẽ đợi 555 00:38:29,300 --> 00:38:37,880 Ides of March sẽ quay lại ngay 556 00:38:34,150 --> 00:38:42,530 đúng hơn là một chị gái điếm tốt 557 00:38:37,880 --> 00:38:46,340 sở thích gia đình là một tổn thương bạn thấy 558 00:38:42,530 --> 00:38:48,290 anh chàng đó uh-huh nơi anh ta là người nước ngoài 559 00:38:46,340 --> 00:38:49,190 Từ Venice tội nghiệp họ đã lấy trộm 560 00:38:48,290 --> 00:38:51,080 mọi thứ bạn sở hữu 561 00:38:49,190 --> 00:38:53,200 anh ấy gần như bỏ đói câu hỏi của bạn phải không 562 00:38:51,080 --> 00:38:55,430 bạn có chắc chắn rằng nó cho thấy anh chàng tội nghiệp Oh 563 00:38:53,200 --> 00:38:57,410 bạn có thể cho anh ta ăn gì không 564 00:38:55,430 --> 00:38:58,970 chắc chắn anh ấy là anh trai gọi anh ấy qua 565 00:38:57,410 --> 00:39:03,509 vâng, có lẽ tốt hơn nếu bạn vẫy tay 566 00:38:58,970 --> 00:39:12,579 để anh ấy vẫy tay bạn đến đây 567 00:39:03,509 --> 00:39:13,449 không bao giờ tắm đi có được ya ổn 568 00:39:12,579 --> 00:39:16,089 tương ứng 569 00:39:13,449 --> 00:39:20,619 Tôi đi ngay bạn là một người bạn thực sự Ave 570 00:39:16,089 --> 00:39:23,709 Ave shit chị thấy Brendan mười 571 00:39:20,619 --> 00:39:25,410 các chị có nghĩa là tôi cho bạn không cho cô ấy 572 00:39:23,709 --> 00:39:28,239 cô ấy là em gái tôi 573 00:39:25,410 --> 00:39:28,749 Làm thế nào anh ấy nói với bạn rằng trong một bao tải 574 00:39:28,239 --> 00:39:31,779 vâng 575 00:39:28,749 --> 00:39:33,999 nhưng sau đó không có gì tôi không muốn cô ấy 576 00:39:31,779 --> 00:39:35,229 để xem bạn đang trả tiền cho tôi vì tôi không 577 00:39:33,999 --> 00:39:37,479 muốn làm nhục cô ấy và không mặc 578 00:39:35,229 --> 00:39:41,489 bao bọc bởi vì cô ấy là một câu hỏi của tôi 579 00:39:37,479 --> 00:39:49,569 hiểu tuổi già đừng lo lắng về điều đó 580 00:39:41,489 --> 00:39:52,119 Tôi là một người đàn ông 10 giây Bobby cảm ơn bạn 581 00:39:49,569 --> 00:40:01,569 Saturn đã cung cấp cho tôi hàng ngày của tôi 582 00:39:52,119 --> 00:40:03,579 kẻ hút không có Bắc Venice nhưng ai đó 583 00:40:01,569 --> 00:40:04,180 tại thành phố gusta của Haarlem 584 00:40:03,579 --> 00:40:05,709 chứng chỉ 585 00:40:04,180 --> 00:40:08,829 bạn không muốn ăn gì à 586 00:40:05,709 --> 00:40:10,569 cung cấp thực phẩm có bởi các vị thần ở Venice 587 00:40:08,829 --> 00:40:12,699 nếu bạn muốn một ly rượu họ sẽ làm 588 00:40:10,569 --> 00:40:14,499 khách hàng trả thêm tiền cho tôi không hài lòng 589 00:40:12,699 --> 00:40:16,599 Tôi nghĩ rằng việc cho các tác phẩm là tất cả 590 00:40:14,499 --> 00:40:18,930 còn lại với lý do tôi sẽ trở lại chỉ 591 00:40:16,599 --> 00:40:21,269 một phút 592 00:40:18,930 --> 00:40:22,989 nâng chân sẽ rất dễ chịu 593 00:40:21,269 --> 00:40:25,449 Đó là một thỏa thuận tốt 594 00:40:22,989 --> 00:40:29,670 mười chị sẽ không được ăn 595 00:40:25,449 --> 00:40:29,670 bạn cũng nhận được rượu của ngôi nhà 596 00:40:51,960 --> 00:40:55,720 sinh vật xấu xa 597 00:40:53,620 --> 00:40:57,400 bạn đang làm gì ở đó vậy 598 00:40:55,720 --> 00:41:00,400 bạn cần phải làm gì với cây nến này 599 00:40:57,400 --> 00:41:02,110 là một nghi lễ thiêng liêng nhưng tôi đã đến 600 00:41:00,400 --> 00:41:10,690 ở đây để có được quái mà hy sinh hèn hạ 601 00:41:02,110 --> 00:41:12,220 tội nhân Satan bất kỳ ba tạm biệt 602 00:41:10,690 --> 00:41:14,710 bạn có thể cho thấy một số tiền khó 603 00:41:12,220 --> 00:41:17,920 Sẽ khát nước nó sẽ gọi chất béo này 604 00:41:14,710 --> 00:41:19,210 ass turd đó là góc tốt để cảnh giới nhưng 605 00:41:17,920 --> 00:41:22,030 Tôi đang áp dụng những gì bạn đã 606 00:41:19,210 --> 00:41:24,160 nợ tôi lần này tôi đã phạm sai lầm 607 00:41:22,030 --> 00:41:25,900 thưa ngài, bạn thừa nhận rằng bạn có thể làm cho tôi 608 00:41:24,160 --> 00:41:28,690 trong một sai lầm tôi đã mắc sai lầm giác mạc 609 00:41:25,900 --> 00:41:30,640 turd bởi vì ông của bạn với 610 00:41:28,690 --> 00:41:32,230 siêu biến cha bạn chỉ đạt tiêu chuẩn 611 00:41:30,640 --> 00:41:34,030 và bạn chỉ là một chút nhỏ bé 612 00:41:32,230 --> 00:41:37,510 mảnh không đáng kể kích thước của 613 00:41:34,030 --> 00:41:41,230 móng tay nhỏ xíu của tôi oh yeah a 614 00:41:37,510 --> 00:41:44,020 lời nguyền nhỏ của nhiều hoen ố hơn bạn và 615 00:41:41,230 --> 00:41:46,240 một thượng nghị sĩ các tướng như lãnh sự biết 616 00:41:44,020 --> 00:41:51,910 ý tôi là tôi chưa bao giờ 617 00:41:46,240 --> 00:41:53,680 trọng lượng miệng không trong ngữ nghĩa Toby - 618 00:41:51,910 --> 00:41:55,000 ai đó ăn cắp kẹo của bạn không thể chán 619 00:41:53,680 --> 00:41:59,140 với nó chờ móc Tôi giống như Betsy 3 chiều 620 00:41:55,000 --> 00:42:01,180 Jimmy tôi sẽ chơi một trò chơi nhỏ hả đây 621 00:41:59,140 --> 00:42:03,880 mọi chuyện sẽ thế nào nếu tôi lăn hơn bảy 622 00:42:01,180 --> 00:42:06,130 chiến thắng nếu tôi sẽ ít hơn bảy bạn sẽ nhận được 623 00:42:03,880 --> 00:42:07,870 rằng tất cả những gì bạn có thể nhận ra từ tôi là một cái cốc 624 00:42:06,130 --> 00:42:10,750 rượu tôi sẽ lấy nó 625 00:42:07,870 --> 00:42:13,150 được rồi, tôi có một trò chơi khác 626 00:42:10,750 --> 00:42:14,970 bạn chọn một mánh gian lận khác bạn nói với tôi những gì 627 00:42:13,150 --> 00:42:17,110 đúng là như vậy và tôi sẽ bóp cổ bạn đúng 628 00:42:14,970 --> 00:42:20,980 cao năm tại sao bạn không đi tìm một số 629 00:42:17,110 --> 00:42:24,100 Tour du lịch Đức hey phải tiếp tục cố gắng 630 00:42:20,980 --> 00:42:25,840 yeah giữ đèn chết tiệt của bạn trên của riêng bạn 631 00:42:24,100 --> 00:42:28,840 đầu không ngừng đốt cháy tôi tại sao bạn không 632 00:42:25,840 --> 00:42:33,820 giết chúng không phải là máu của tôi vâng tôi 633 00:42:28,840 --> 00:42:36,900 yêu họ yeah trái tôi nghe này 634 00:42:33,820 --> 00:42:36,900 Sẽ thắng 22 Susie 635 00:42:45,420 --> 00:42:49,990 bạn trai cơ bắp không có sức chịu đựng tôi sẽ 636 00:42:48,070 --> 00:42:52,120 đặt cược cho bạn mười chị em bạn không thể giữ điều đó 637 00:42:49,990 --> 00:42:54,160 bàn của bạn với hai người trên đó 638 00:42:52,120 --> 00:42:55,450 không nhưng bất cứ ai cho phép bạn xem đi 639 00:42:54,160 --> 00:42:57,160 Marie tôi sẽ nhận được ass của bạn ở đây 640 00:42:55,450 --> 00:42:59,020 Tôi ở Marie Allah gầy đi một chút 641 00:42:57,160 --> 00:43:00,520 từ đưa vợ lên đó cô ấy sẽ 642 00:42:59,020 --> 00:43:12,220 một cái gì đó để nâng cô ấy từng ngày 643 00:43:00,520 --> 00:43:15,460 Điều gì đến xảy ra với vai trò lớn nhưng làm thế nào 644 00:43:12,220 --> 00:43:17,170 về những gì bạn có khi chúng tôi hạ cánh trên 645 00:43:15,460 --> 00:43:19,210 bạn đã sẵn sàng 646 00:43:17,170 --> 00:43:21,790 Tôi sẽ giữ bạn lên cho cát chạy 647 00:43:19,210 --> 00:43:25,930 nhìn ra tại sao không 648 00:43:21,790 --> 00:43:27,670 bạn đã sẵn sàng thỏ nhỏ chưa 649 00:43:25,930 --> 00:43:29,620 đừng lo lắng về nó yeah ở đây gần 650 00:43:27,670 --> 00:43:31,060 bạn nhìn những gì bạn bắt đầu ở đây 651 00:43:29,620 --> 00:43:39,060 nhìn thấy bạn sẽ cảm thấy một cái gì đó khác trong 652 00:43:31,060 --> 00:43:39,060 thứ hai bạn đang làm gì im lặng thư giãn 653 00:43:42,690 --> 00:43:49,240 bạn không thể cầm cự không 654 00:43:45,370 --> 00:43:50,890 tôi nghĩ bạn trông như một kẻ ngốc 655 00:43:49,240 --> 00:43:53,160 lần này, trông bạn thật xinh đẹp 656 00:43:50,890 --> 00:43:53,160 tốt 657 00:43:56,799 --> 00:44:10,180 cho thấy thời gian của mọi người đã hết 658 00:44:11,589 --> 00:44:16,609 mười phút 659 00:44:13,249 --> 00:44:18,049 chắc chắn tôi không thể giành chiến thắng 660 00:44:16,609 --> 00:44:20,450 những người này chu đáo 661 00:44:18,049 --> 00:44:23,299 Laura phá vỡ một chút màu hồng 662 00:44:20,450 --> 00:44:26,089 đừng lo lắng về Bob một con chó cái nó mất 663 00:44:23,299 --> 00:44:39,739 anh ấy trả tiền ồ bạn nên cảm ơn vợ 664 00:44:26,089 --> 00:44:42,980 vì đã giúp bạn thắng cược 665 00:44:39,739 --> 00:44:46,430 ass béo nhưng không chú ý đến 666 00:44:42,980 --> 00:44:48,259 Hỗ trợ bạn với kẻ thù Tôi đặt cược anh ta tôi có thể 667 00:44:46,430 --> 00:44:57,170 vít vợ nếu bạn muốn mua nó đi 668 00:44:48,259 --> 00:44:59,390 đi trước ante của bạn, bạn nói với tôi tôi 669 00:44:57,170 --> 00:45:04,430 nên ngọ nguậy mông của tôi oh wagon bạn 670 00:44:59,390 --> 00:45:08,619 hại bây giờ bạn cũng là một mẹo để sáp của tôi 671 00:45:04,430 --> 00:45:08,619 tại sao lại béo một chút 672 00:45:11,739 --> 00:45:16,489 Tôi đã luôn gọi cho bạn một nhưng bây giờ tôi đã 673 00:45:14,839 --> 00:45:18,200 đã chứng minh điều đó trên thế giới và duy nhất 674 00:45:16,489 --> 00:45:20,269 tuabin lớn hơn bạn là bạn George là 675 00:45:18,200 --> 00:45:22,279 Chính phủ Rome tôi không có nghĩa là 676 00:45:20,269 --> 00:45:24,880 Hoàng đế Không tại sao không nỗ lực vì 677 00:45:22,279 --> 00:45:24,880 anh ấy là một rắn 678 00:45:31,930 --> 00:45:38,090 không em bé có được những thứ di chuyển tất cả những gì bạn làm 679 00:45:35,990 --> 00:45:38,480 là tên của nó và bạn nhận được nó bởi vì chúng tôi đã nhận 680 00:45:38,090 --> 00:45:41,000 nó 681 00:45:38,480 --> 00:45:43,040 bất cứ điều gì nó là vuông hoặc kỳ dị xa 682 00:45:41,000 --> 00:45:46,100 nông dân chúng tôi mong muốn làm hài lòng khách hàng 683 00:45:43,040 --> 00:45:47,780 Mục tiêu với Taron đúng không lãng phí thời gian 684 00:45:46,100 --> 00:45:49,640 chàng trai và cô gái hãy lựa chọn tôi sẽ 685 00:45:47,780 --> 00:45:51,470 nghe nó vẫn miễn phí và solo anh chị em 686 00:45:49,640 --> 00:45:52,010 trái tim của Rome cổ đại đó là một 687 00:45:51,470 --> 00:45:55,070 đặt cược mát mẻ 688 00:45:52,010 --> 00:45:58,490 Xin lỗi, đây có phải là một kẻ lừa đảo không 689 00:45:55,070 --> 00:46:00,710 Thác tầng hầm của Macy - bạn đã bị lừa 690 00:45:58,490 --> 00:46:03,320 một lần nữa xin lỗi quý bà không có ý thô lỗ 691 00:46:00,710 --> 00:46:04,430 quay lại đây đi đâu 692 00:46:03,320 --> 00:46:07,630 bạn thấy đó là một mở của chúng tôi 693 00:46:04,430 --> 00:46:07,630 bạn là loại đồng hồ nào 694 00:46:31,710 --> 00:46:35,700 và chi phí hôm nay là gì 695 00:46:34,020 --> 00:46:38,490 nhìn thấy nhưng tôi sợ bạn phải đợi tất cả 696 00:46:35,700 --> 00:46:42,590 Các cô gái đang bận ah bạn có thể có 697 00:46:38,490 --> 00:46:42,590 Terentius cô chỉ đến với xã hội 698 00:46:52,330 --> 00:46:56,390 quên nó tôi sẽ tự làm 699 00:46:54,320 --> 00:46:59,060 chờ một chút, đợi một chút 700 00:46:56,390 --> 00:47:01,340 Latika biết Leticia là một trong những 701 00:46:59,060 --> 00:47:03,950 những người tôi cho rằng bạn đang tỏa nắng 702 00:47:01,340 --> 00:47:06,380 nhạc jazz hay nhất trong đế chế nhưng machista 703 00:47:03,950 --> 00:47:08,240 chọn khách hàng mà cô ấy nhận thức được 704 00:47:06,380 --> 00:47:09,020 cánh cửa ở cuối hành lang cánh cửa 705 00:47:08,240 --> 00:47:12,470 Phía bên phải 706 00:47:09,020 --> 00:47:13,390 theo cách đó không bao giờ tôi cho cô ấy đi làm gì 707 00:47:12,470 --> 00:47:17,080 chúng ta phải thua 708 00:47:13,390 --> 00:47:17,080 vâng, tiếp tục đi 709 00:47:19,460 --> 00:47:24,650 bạn đang đi đâu họ nói đây là 710 00:47:22,849 --> 00:47:29,119 Tìm anh chàng này ở đâu nhưng chỉ vì tôi 711 00:47:24,650 --> 00:47:31,309 có thể mua bạn trước tôi không phải tôi 712 00:47:29,119 --> 00:47:33,380 Tôi chỉ là một người bán vé mà tôi từng tham gia 713 00:47:31,309 --> 00:47:35,990 làm xiếc và là đấu sĩ Tôi là một 714 00:47:33,380 --> 00:47:38,599 Centurion chỉ có Marsh biết bao nhiêu 715 00:47:35,990 --> 00:47:40,910 trận chiến tôi đã mua cuộc sống của tôi, tôi chiến dịch với 716 00:47:38,599 --> 00:47:44,319 một con tàu tuyệt vời Joe và bây giờ tôi được giảm xuống 717 00:47:40,910 --> 00:47:44,319 giữ điểm cho gái mại dâm 718 00:47:54,970 --> 00:47:59,420 Làm thế nào mà có sáu rộng trong đó 719 00:47:57,349 --> 00:48:02,630 chỉ một nhưng cô ấy có thể xử lý nhiều hơn 720 00:47:59,420 --> 00:48:05,089 6.0 nhận được bột này 721 00:48:02,630 --> 00:48:06,349 đợi một chút cô ấy sẽ quyết định bạn sẽ nhìn trộm 722 00:48:05,089 --> 00:48:20,390 qua cửa sổ và vài cái giường 723 00:48:06,349 --> 00:48:22,660 Cô ấy sẽ rung chuông nhỏ như 724 00:48:20,390 --> 00:48:27,950 jupiter pluteus 725 00:48:22,660 --> 00:48:30,140 Tôi không phải là một miếng thịt 726 00:48:27,950 --> 00:48:32,630 Sẽ để em vào trong rồi anh nhớ. 727 00:48:30,140 --> 00:48:35,779 Tôi chưa bao giờ làm điều đó với một người Venice 728 00:48:32,630 --> 00:48:36,500 một Kitô hữu và tôi không bao giờ bận tâm 729 00:48:35,779 --> 00:48:39,770 nóng bỏng 730 00:48:36,500 --> 00:48:41,270 Hãy bắt đầu Finai tôi biết rõ hơn 731 00:48:39,770 --> 00:48:43,490 tôi trước khi tôi bắt đầu Oh những gì tôi phải trả 732 00:48:41,270 --> 00:48:46,180 bởi vì nó là một nước ngoài mười ngày trước 733 00:48:43,490 --> 00:48:51,950 đã không có nhiều lắm 734 00:48:46,180 --> 00:48:54,410 đừng lo lắng về bản vẽ CDS nếu bạn 735 00:48:51,950 --> 00:48:56,109 có thể làm tất cả trong số họ và bạn sẽ không phải 736 00:48:54,410 --> 00:49:04,660 trả bất cứ thứ gì 737 00:48:56,109 --> 00:49:04,660 một hai ba bốn sáu 738 00:49:04,950 --> 00:49:39,000 đến 9 10 11 12 13 14 15 16 739 00:49:14,480 --> 00:49:42,300 vâng, miếng bánh vẫn còn nhiều thứ để đi 740 00:49:39,000 --> 00:49:44,730 không không không không những gì bạn nói họ 741 00:49:42,300 --> 00:49:46,770 tôi còn ba người nữa 742 00:49:44,730 --> 00:49:50,700 hai cái nữa để đi cái kia 743 00:49:46,770 --> 00:49:52,170 không có không có không có trở lại và đó 744 00:49:50,700 --> 00:49:54,030 bạn đang cố nói với tôi rằng tôi thậm chí không thể 745 00:49:52,170 --> 00:49:57,839 đếm chỉ hai lần nữa để đi tìm cái đó 746 00:49:54,030 --> 00:49:59,760 và đó là 1 không 1 thì 2 1 3 747 00:49:57,839 --> 00:50:00,720 bây giờ hãy bình tĩnh bạn sẽ bình tĩnh lại 748 00:49:59,760 --> 00:50:07,589 bắt đầu lại 749 00:50:00,720 --> 00:50:10,040 xem làm thế nào chúng tôi đi ra bạn không thể 750 00:50:07,589 --> 00:50:12,660 bận rộn tất cả thời gian này với cùng một anh chàng 751 00:50:10,040 --> 00:50:16,740 bởi chúa tôi đã đợi một tiếng 752 00:50:12,660 --> 00:50:19,560 tôi đã không nhận được một chút 753 00:50:16,740 --> 00:50:21,210 người khởi kiện tiếp theo sau khi hết đất 754 00:50:19,560 --> 00:50:22,950 tiền gia súc tôi đã trao cho bạn 755 00:50:21,210 --> 00:50:26,790 cấp cho tôi quyền công dân bạn là người La Mã 756 00:50:22,950 --> 00:50:30,750 giảm đau khổ của chúng tôi cho Roman tiếp theo 757 00:50:26,790 --> 00:50:32,609 người thỉnh nguyện Julius Nereus của Venice hỏi 758 00:50:30,750 --> 00:50:34,500 công nhận không phải La Mã của mình 759 00:50:32,609 --> 00:50:36,810 quyền công dân khẳng định rằng ông là 760 00:50:34,500 --> 00:50:38,730 nạn nhân của một lỗi đánh máy bởi một 761 00:50:36,810 --> 00:50:42,599 nhân viên bán hàng trong phòng thu âm 762 00:50:38,730 --> 00:50:48,119 sinh đã được đăng ký tại sao bạn nhìn chằm chằm 763 00:50:42,599 --> 00:50:50,819 oh tha thứ cho tôi những gì thần thánh nhưng tôi có 764 00:50:48,119 --> 00:50:52,410 một cảm giác mà chúng ta có thể đã thấy 765 00:50:50,819 --> 00:50:54,780 đêm qua 766 00:50:52,410 --> 00:50:58,910 bạn đang điên tôi chưa bao giờ thấy bạn trước đây 767 00:50:54,780 --> 00:51:02,839 cuộc sống của tôi dù sao tôi sẽ nghe trường hợp của bạn sau 768 00:50:58,910 --> 00:51:02,839 Varinia theo tôi 769 00:51:11,110 --> 00:51:14,980 lắng nghe cô gái khi Hoàng hậu sinh đôi 770 00:51:13,660 --> 00:51:17,340 chị làm việc như một con điếm trong 771 00:51:14,980 --> 00:51:17,340 Subura 772 00:51:19,280 --> 00:51:24,050 Thôi nào, bạn sẽ cho tôi biết tại sao tôi ngồi 773 00:51:21,350 --> 00:51:26,000 ở đây trong một bồn sữa dê tôi đã có 774 00:51:24,050 --> 00:51:28,190 các bạn để có được giấy tờ công dân của tôi 775 00:51:26,000 --> 00:51:30,230 để biến thành đơn đặt hàng phô mai 776 00:51:28,190 --> 00:51:32,840 vâng tin lớn 777 00:51:30,230 --> 00:51:36,710 tôi có nên làm ở đây không 778 00:51:32,840 --> 00:51:44,090 bạn đang làm gì ở đây vậy 779 00:51:36,710 --> 00:51:46,460 thần thánh xin lỗi gì nếu tôi nói bất cứ điều gì 780 00:51:44,090 --> 00:51:49,450 làm bạn xấu hổ bạn biết rằng hai 781 00:51:46,460 --> 00:51:54,440 chúng tôi biết nhau là một sai lầm 782 00:51:49,450 --> 00:51:57,110 có và loại cận thị không không không 783 00:51:54,440 --> 00:51:59,570 xin lỗi bạn đã không phạm sai lầm và 784 00:51:57,110 --> 00:52:01,010 Tôi không có một người chị em sinh đôi Tôi giống nhau 785 00:51:59,570 --> 00:52:10,580 người phụ nữ bạn đã ở cùng đêm qua 786 00:52:01,010 --> 00:52:15,100 hãy coi đó là thảm họa 787 00:52:10,580 --> 00:52:22,090 nó đi đến vết cắt trên không tồn tại 788 00:52:15,100 --> 00:52:22,090 phản bội không tồn tại chỉ có tình yêu tồn tại 789 00:52:24,730 --> 00:52:30,280 và tất cả những cách chúng ta làm tình tối qua 790 00:52:27,550 --> 00:52:33,050 có một cái mà bạn đã bỏ lỡ 791 00:52:30,280 --> 00:52:35,060 và vì bạn rất tốt nên chúng tôi nên thử 792 00:52:33,050 --> 00:52:39,770 Nó ở đây trong sữa dê không sao 793 00:52:35,060 --> 00:52:41,030 Này Ally pecorino phải nghe đây là 794 00:52:39,770 --> 00:52:43,640 cơ hội của bạn rằng ai đó có thể làm một 795 00:52:41,030 --> 00:52:45,320 đi bộ, bạn không phải lo lắng 796 00:52:43,640 --> 00:52:48,800 người ta có thể là một căn hộ lộn xộn của Elena 797 00:52:45,320 --> 00:52:51,010 Messalina sao bạn nói không ai có thể 798 00:52:48,800 --> 00:52:53,930 vào đây là Hoàng đế chồng tôi 799 00:52:51,010 --> 00:53:04,730 Tôi tốt không bạn giết người chết tiệt yeah 800 00:52:53,930 --> 00:53:09,200 chúng tôi không làm thế nào để bạn nghĩ rằng tôi đã quên 801 00:53:04,730 --> 00:53:12,080 để nói với bạn cơ chế con trai của chúng tôi là nút 802 00:53:09,200 --> 00:53:14,600 đủ để có toga của người đàn ông nhưng tôi muốn 803 00:53:12,080 --> 00:53:16,010 dù sao cũng phải cho anh ta một người vì một nhóm 804 00:53:14,600 --> 00:53:19,530 sẽ cung cấp dưới trung tâm không tốt 805 00:53:16,010 --> 00:53:24,710 ở đây oh bạn biết tôi luôn luôn đi cùng với 806 00:53:19,530 --> 00:53:53,270 bất cứ quyết định nào của bạn 807 00:53:24,710 --> 00:53:53,270 Tôi sẽ cho anh ta dù thế nào đi nữa 808 00:54:16,040 --> 00:54:19,170 tha thứ cho tôi một vị thần lãnh sự Phileas 809 00:54:18,570 --> 00:54:28,410 ở đây 810 00:54:19,170 --> 00:54:32,160 bạn phải nhận được một lần nữa bạn tuyệt vời 811 00:54:28,410 --> 00:54:34,680 quan tâm đến vẻ đẹp của bạn nhớ alline nhưng những gì 812 00:54:32,160 --> 00:54:37,020 bạn sẽ làm gì khi nó biến mất 813 00:54:34,680 --> 00:54:38,430 Khoảnh khắc tôi không cần phải lo lắng 814 00:54:37,020 --> 00:54:42,360 phòng khác tôi sẽ ở ngay đó 815 00:54:38,430 --> 00:54:44,550 tại sao tiếp tục sự tẩy chay của bạn 816 00:54:42,360 --> 00:54:46,350 chắc chắn không phải là loại xấu hổ đối với tôi 817 00:54:44,550 --> 00:54:48,360 Tôi chắc chắn là KHÔNG 818 00:54:46,350 --> 00:54:50,580 nhưng bạn là người luôn hành động 819 00:54:48,360 --> 00:54:52,620 rất cẩn thận và nhút nhát như một chút 820 00:54:50,580 --> 00:54:56,490 cậu bé phải chạy đến mẹ để hỏi 821 00:54:52,620 --> 00:54:58,200 được phép làm điều đó đúng, nhưng bạn đúng 822 00:54:56,490 --> 00:54:59,850 Hãy phân phát với cuộc nói chuyện nhỏ 823 00:54:58,200 --> 00:55:02,610 ở đây theo ý của bạn miễn là 824 00:54:59,850 --> 00:55:05,150 bạn như không tôi đã nói với bạn đi vào khác 825 00:55:02,610 --> 00:55:05,150 phòng 826 00:55:09,280 --> 00:55:55,030 oh ah 827 00:55:52,140 --> 00:55:57,250 Jupiter chứng minh Salina di động của bạn Oh 828 00:55:55,030 --> 00:55:59,290 hệ thống Fisto chỉ cần đưa tôi ra khỏi bồn tắm này 829 00:55:57,250 --> 00:56:01,480 nước ép Go 830 00:55:59,290 --> 00:56:09,000 oh không điều này tạm dừng nó ra khỏi giả mạo này 831 00:56:01,480 --> 00:56:09,000 tên thành phố bro đến đây công dân 832 00:56:14,400 --> 00:56:23,590 không có gì bạn có thể cung cấp cho tôi bây giờ tất cả 833 00:56:17,800 --> 00:56:27,700 khốn kiếp, nhưng tôi thực sự thích 834 00:56:23,590 --> 00:56:31,060 bạn silliest tôi yêu bạn của tôi 835 00:56:27,700 --> 00:56:31,900 không phải là một cuộc phiêu lưu nhỏ tại sao chúng ta không thể 836 00:56:31,060 --> 00:56:34,150 cùng với nhau 837 00:56:31,900 --> 00:56:37,030 bất cứ điều gì bạn muốn là tôi có thể giúp 838 00:56:34,150 --> 00:56:37,740 tất cả mọi người cần một chút giúp đỡ 839 00:56:37,030 --> 00:56:42,270 cách 840 00:56:37,740 --> 00:56:42,270 đó là những gì tôi muốn nghe từ bạn 841 00:56:48,479 --> 00:56:55,239 tạm biệt chút bạn đang làm gì 842 00:56:52,359 --> 00:56:57,579 bạn sẽ đi chứ tôi sẽ luôn sẵn sàng 843 00:56:55,239 --> 00:57:02,019 cho dấu hiệu của bạn nhưng tôi cho bạn phía tôi 844 00:56:57,579 --> 00:57:05,160 Bây giờ chúng tôi ở đây, không có ai tôi không thể giữ 845 00:57:02,019 --> 00:57:10,200 chúng ta phải kết hôn trước nữa 846 00:57:05,160 --> 00:57:10,200 nhưng làm thế nào tôi sẽ kết hôn với bạn nghĩ về 847 00:57:10,769 --> 00:57:15,309 tất cả những gì tôi có thể nghĩ là hoàn toàn 848 00:57:13,180 --> 00:57:18,999 thành viên vô dụng giữa hai chân của bạn 849 00:57:15,309 --> 00:57:20,709 là do trở thành một salami mà bạn biết nó 850 00:57:18,999 --> 00:57:24,700 là một ý tưởng tuyệt vời 851 00:57:20,709 --> 00:57:29,190 để làm sạch phần này của Rome 852 00:57:24,700 --> 00:57:30,999 suy nghĩ thứ hai nếu mọi người đã dọn dẹp 853 00:57:29,190 --> 00:57:33,640 không đi đến đầu của họ 854 00:57:30,999 --> 00:57:35,109 họ thậm chí có thể làm điều gì đó điên rồ 855 00:57:33,640 --> 00:57:39,670 đúng rồi 856 00:57:35,109 --> 00:57:41,859 không, nó vô dụng, mọi người không thể 857 00:57:39,670 --> 00:57:44,140 được phép ra khỏi khá thấp 858 00:57:41,859 --> 00:57:46,900 những gì nhìn ra Caesar Oh là gì 859 00:57:44,140 --> 00:57:49,989 Duncan một vết sưng bất tỉnh trong đó rồi 860 00:57:46,900 --> 00:57:54,369 qua đường một lúc thấy gì đó 861 00:57:49,989 --> 00:57:56,859 quen thuộc về điều này chúng ta hãy nhìn 862 00:57:54,369 --> 00:57:59,920 Tất nhiên đó là Bob mà kẻ vô lại yeah 863 00:57:56,859 --> 00:58:02,589 Đó là hàng hóa họ chế nhạo tôi 864 00:57:59,920 --> 00:58:04,150 đối với tôi tôi là kẻ phản bội 865 00:58:02,589 --> 00:58:10,660 có lẽ nó đã giết tất cả 866 00:58:04,150 --> 00:58:14,400 Tart phút và đưa anh ta đến cung điện 867 00:58:10,660 --> 00:58:17,079 nhưng cẩn thận đừng đánh thức anh ta 868 00:58:14,400 --> 00:58:21,839 bởi vì tôi có một ý tưởng tuyệt vời sẽ giết 869 00:58:17,079 --> 00:58:21,839 bạn vâng vâng nó sẽ là yeah 870 00:58:29,780 --> 00:58:38,840 Oh phải uống một thùng rượu cuối cùng 871 00:58:33,590 --> 00:58:47,120 đêm nhưng đây là một giấc mơ đẹp 872 00:58:38,840 --> 00:58:49,490 nghĩ rằng tôi sẽ tiếp tục ngủ cái quái gì 873 00:58:47,120 --> 00:58:52,130 Đây có phải là Caesar không? 874 00:58:49,490 --> 00:58:55,630 bạn ngủ không ngon không tôi cảm thấy như một 875 00:58:52,130 --> 00:58:56,930 em bé như người chết tên tôi là Caesar - 876 00:58:55,630 --> 00:58:58,790 bah-bah-bah-bah 877 00:58:56,930 --> 00:59:03,400 nhưng bạn là Hoàng đế Claudius Nero 878 00:58:58,790 --> 00:59:03,400 Germanicus đầu tiên không phô trương San Antonia 879 00:59:04,300 --> 00:59:09,950 nhưng từ Sabourin bạn giật tốt hơn 880 00:59:06,830 --> 00:59:11,510 mát mẻ cho tôi mất bình tĩnh tôi hình dung 881 00:59:09,950 --> 00:59:15,230 những người bạn creep là nữ hoàng lớn nhất trong 882 00:59:11,510 --> 00:59:17,870 thị trấn ở những chú hề già xấu xí bẩn thỉu 883 00:59:15,230 --> 00:59:20,420 một điều thiêng liêng khiến bạn đối xử với chúng tôi như thế nào 884 00:59:17,870 --> 00:59:23,390 Điều này nếu một trong chúng tôi đã xúc phạm bạn 885 00:59:20,420 --> 00:59:25,460 nói như vậy chẩn đoán là rõ ràng 886 00:59:23,390 --> 00:59:28,040 Rõ ràng tất cả các bạn nghèo của chúng ta thân yêu 887 00:59:25,460 --> 00:59:31,010 Claudio ooh thang máy này là Lin chúng ta sẽ có 888 00:59:28,040 --> 00:59:33,050 nhốt anh ta tốt hơn để lưu đày Ian hoặc 889 00:59:31,010 --> 00:59:37,340 Hãy để anh ta chết đói trên một hòn đảo Oh 890 00:59:33,050 --> 00:59:41,240 Tất cả những thứ này là gì Oh nghĩ tôi đã thổi 891 00:59:37,340 --> 00:59:42,500 ngăn xếp ah các bạn đang làm tốt nhất của bạn để 892 00:59:41,240 --> 00:59:44,660 làm tôi buồn 893 00:59:42,500 --> 00:59:47,240 đi lấy fat-ass yeah tên anh ta là gì 894 00:59:44,660 --> 00:59:49,460 Chiana cần thiết của động mạch và 895 00:59:47,240 --> 00:59:50,030 Sephora tôi đã đánh vợ để anh ấy biết tôi 896 00:59:49,460 --> 00:59:52,520 thân mật 897 00:59:50,030 --> 00:59:55,100 bạn nói với bạn tôi là papa tôi đã thắng 898 00:59:52,520 --> 00:59:57,170 thấy chính tôi tên là Baba bạn 899 00:59:55,100 --> 00:59:58,820 schmuck và khi tôi tìm ra ai 900 00:59:57,170 --> 01:00:02,330 Joker không rời khỏi đây tôi sẽ dừng lại 901 00:59:58,820 --> 01:00:06,590 nó cho phép nhưng chắc chắn rằng 902 01:00:02,330 --> 01:00:10,160 Không phải người nuôi chó đừng lo lắng. 903 01:00:06,590 --> 01:00:13,490 sử dụng những trò đùa như thế này bởi vì nó được quản lý 904 01:00:10,160 --> 01:00:16,730 phá vỡ sự đơn điệu của triều đình 905 01:00:13,490 --> 01:00:17,180 này, tôi rất vui 906 01:00:16,730 --> 01:00:19,760 ồ 907 01:00:17,180 --> 01:00:21,650 đùa với mọi người nhưng họ không 908 01:00:19,760 --> 01:00:26,120 lo lắng rằng chúng ta đang phóng đại một chút 909 01:00:21,650 --> 01:00:28,960 Ồ không nếu Caligula có thể khiến thượng nghị sĩ ra ngoài 910 01:00:26,120 --> 01:00:32,180 con ngựa chiến của anh ấy tôi đoán tôi có thể làm cho nó một 911 01:00:28,960 --> 01:00:34,580 thỏ hey sianis không có bộ sưu tập của 912 01:00:32,180 --> 01:00:36,380 cái nạng Tôi là ai Caesar bạn là 913 01:00:34,580 --> 01:00:38,840 Hoàng đế vĩ đại nhất của Rome, tại sao bạn 914 01:00:36,380 --> 01:00:41,570 Có tôi ở đây mẹ tôi 915 01:00:38,840 --> 01:00:42,230 có thể không thỏa thuận với tôi nó phù hợp với tôi 916 01:00:41,570 --> 01:00:43,560 bình thường 917 01:00:42,230 --> 01:00:46,080 Tôi là Hoàng đế yeah 918 01:00:43,560 --> 01:00:47,550 Tôi vâng, được rồi, mang cho tôi vài hạt và 919 01:00:46,080 --> 01:00:49,830 loại rượu tốt nhất bạn có một người bạn thân 920 01:00:47,550 --> 01:00:52,350 Hy sinh mùa hè đầu tiên không thể 921 01:00:49,830 --> 01:00:53,660 với Sao Mộc nhưng ý bạn là tôi không 922 01:00:52,350 --> 01:00:55,530 được phép ăn rồi hy sinh 923 01:00:53,660 --> 01:00:57,210 một điều thiêng liêng bất khả thi 924 01:00:55,530 --> 01:00:59,040 bạn phải nhịn ăn cho đến khi bạn hy sinh 925 01:00:57,210 --> 01:01:01,770 nếu không thì sao Mộc có thể hạ gục bạn 926 01:00:59,040 --> 01:01:04,110 và bọc tất cả các bạn đã được cho ăn, chúng tôi ồ 927 01:01:01,770 --> 01:01:07,830 nhưng hoàng đế có nghĩa vụ anh ta không thể 928 01:01:04,110 --> 01:01:11,640 hy vọng tối nay xin lỗi đó là tình yêu của tôi 929 01:01:07,830 --> 01:01:17,670 bạn là ai, ý bạn là gì 930 01:01:11,640 --> 01:01:20,580 nhận ra vợ mình đang nép mình 931 01:01:17,670 --> 01:01:24,650 Đế chế La Mã vào ngày đen tối nhất này 932 01:01:20,580 --> 01:01:24,650 Hoàng đế không nhận ra vợ mình 933 01:01:27,890 --> 01:01:33,120 những gì một ngày này đã được mỗi ngày 934 01:01:30,240 --> 01:01:34,710 như hôm nay trên thực tế bạn có thể cho tôi biết tại sao 935 01:01:33,120 --> 01:01:36,870 Thống đốc Montana phá bóng của tôi 936 01:01:34,710 --> 01:01:39,150 trong ba giờ nhưng mùa nó lên đến 937 01:01:36,870 --> 01:01:41,250 bạn quyết định tất cả điều này để sử dụng Malta 938 01:01:39,150 --> 01:01:44,670 cách dễ dàng đó là cách tốt nhất là 939 01:01:41,250 --> 01:01:45,270 Hóa đơn Malta oh tình yêu của tôi loại David 940 01:01:44,670 --> 01:01:47,940 việc làm 941 01:01:45,270 --> 01:01:50,300 oh tuyệt vời và trên một loại khác đã có 942 01:01:47,940 --> 01:01:50,300 trong tâm trí 943 01:01:52,190 --> 01:02:00,960 Harish Mavi thứ nó trông rất nhiều 944 01:01:58,320 --> 01:02:03,620 có chuyện gì vậy tôi không phải là con trai của bạn 945 01:02:00,960 --> 01:02:07,560 không bao giờ ngừng mang tóc của bạn đó 946 01:02:03,620 --> 01:02:09,960 Vâng, đó là Caesar tốt, bạn là gì 947 01:02:07,560 --> 01:02:11,730 Ăn gì mà ăn được mà không được. 948 01:02:09,960 --> 01:02:18,140 trước khi nếm thử 949 01:02:11,730 --> 01:02:21,560 những gì nếm nó là một biện pháp an ninh 950 01:02:18,140 --> 01:02:21,560 thay vì thực tế 951 01:02:23,030 --> 01:02:28,110 Lửa của người đàn ông để nấu chất độc đó 952 01:02:27,000 --> 01:02:29,520 có ý nghĩa với bạn 953 01:02:28,110 --> 01:02:32,670 khi bạn là Hoàng đế 954 01:02:29,520 --> 01:02:33,510 có thể hiểu được đó là lý do cho 955 01:02:32,670 --> 01:02:36,030 nếm 956 01:02:33,510 --> 01:02:40,130 vâng nhưng nhưng nhưng hương vị đã chết 957 01:02:36,030 --> 01:02:44,730 vâng, chúng tôi đã có rất nhiều Elma 958 01:02:40,130 --> 01:02:45,570 khắc nó đẹp và nhẹ yeah 959 01:02:44,730 --> 01:02:50,250 và ánh sáng 960 01:02:45,570 --> 01:02:52,760 địa ngục tốt đẹp và ánh sáng 961 01:02:50,250 --> 01:02:55,220 chúng tôi có kiểm tra không 962 01:02:52,760 --> 01:02:57,580 Làm thế nào về mặt đá ở đây hey bạn đến 963 01:02:55,220 --> 01:03:00,940 ở đây tôi hy vọng bạn bảo hiểm được thanh toán 964 01:02:57,580 --> 01:03:00,940 ở đây thử cái này 965 01:03:04,930 --> 01:03:09,980 thánh chết rồi, mày phải điên 966 01:03:07,940 --> 01:03:12,200 đánh bạc với người khác cuộc sống này 967 01:03:09,980 --> 01:03:39,940 cách bạn không thể mạo hiểm ăn máy ảnh của bạn 968 01:03:12,200 --> 01:03:39,940 phá vỡ tại sao không 969 01:04:14,759 --> 01:04:24,910 nồi của tôi một chuyên gia nhưng một mảnh xe tải lên 970 01:04:21,430 --> 01:04:27,630 ở giữa má, mớ hỗn độn của tôi làm tôi 971 01:04:24,910 --> 01:04:27,630 ngay trên mặt đất 972 01:04:44,849 --> 01:04:51,279 không có cảm giác bạn nghe rằng cô ấy lấy nó 973 01:04:47,710 --> 01:04:54,519 tốt và uống nó tốt hơn 974 01:04:51,279 --> 01:04:57,309 rượu tôi biết nó sẽ làm cho bạn mạnh mẽ hơn 975 01:04:54,519 --> 01:05:01,089 tất cả trên oh đừng nói với tôi đừng nói với tôi 976 01:04:57,309 --> 01:05:02,380 bí ẩn bây giờ tôi không điên 977 01:05:01,089 --> 01:05:04,029 Hoàng đế tôi không chạm vào gì cả 978 01:05:02,380 --> 01:05:09,390 trừ khi có ai đó xung quanh nó nếm 979 01:05:04,029 --> 01:05:09,390 oh yeah ở đây nhìn tôi sẽ ngon 980 01:05:13,030 --> 01:05:19,210 bạn biết không, bạn đủ can đảm yeah 981 01:05:15,730 --> 01:05:23,319 Tôi là một con sên tốt Lee bất kỳ đứa trẻ nào 982 01:05:19,210 --> 01:05:26,109 cần đọc Tôi đã không có một giọt cả ngày 983 01:05:23,319 --> 01:05:51,250 hãy tưởng tượng tôi điều này tôi có một con én 984 01:05:26,109 --> 01:05:55,240 Rượu mẹ uống tất cả ngớ ngẩn của tôi nếu 985 01:05:51,250 --> 01:06:08,170 bạn đã nếm rượu đó cho tôi 986 01:05:55,240 --> 01:06:22,810 thề là nó đã được tải một cách lộn xộn 987 01:06:08,170 --> 01:06:25,829 con ngựa đẹp bạn có tất cả sự ngớ ngẩn của tôi 988 01:06:22,810 --> 01:06:28,030 Đúng rồi, tôi xin lỗi 989 01:06:25,829 --> 01:06:31,089 Matthias nơi bạn muốn với 990 01:06:28,030 --> 01:06:32,859 Praetorian Tôi biết chính xác những gì chúng ta có thể 991 01:06:31,089 --> 01:06:34,750 Tôi có thể tìm cho mình một người chồng khác và 992 01:06:32,859 --> 01:06:37,000 anh ta có thể là người chết và sau đó 993 01:06:34,750 --> 01:06:38,410 chúng ta có thể kết hôn lần nữa, đó là cách duy nhất để 994 01:06:37,000 --> 01:06:41,650 đánh bại lời tiên tri mà bạn sắp 995 01:06:38,410 --> 01:06:43,480 chết mm-hmm Tôi hy vọng bạn đúng yeah Bob 996 01:06:41,650 --> 01:06:45,550 thực tế là một nhà chiêm tinh vĩ đại không bao giờ 997 01:06:43,480 --> 01:06:46,240 đã sai trong một lời tiên tri 998 01:06:45,550 --> 01:06:48,099 nhắc đến tên tôi 999 01:06:46,240 --> 01:06:50,440 không anh ấy chỉ nói chồng tôi sẽ chết 1000 01:06:48,099 --> 01:06:53,589 trong vòng một tháng trong trường hợp đó thì tốt hơn 1001 01:06:50,440 --> 01:06:55,750 bắt đầu tìm một anh chàng để chơi 1002 01:06:53,589 --> 01:06:59,430 chồng tiêu xài nhưng còn 1003 01:06:55,750 --> 01:07:03,040 silliest mà sưng đầu khó chịu oh oh 1004 01:06:59,430 --> 01:07:07,060 anh ấy rất đau ở mông phục vụ anh ấy 1005 01:07:03,040 --> 01:07:09,520 đúng tôi sẽ nói cho bạn biết chúng tôi sẽ sửa chữa như thế nào 1006 01:07:07,060 --> 01:07:14,140 ngày mai tôi phải đến Ostia 1007 01:07:09,520 --> 01:07:15,430 bởi vì tôi sẽ xây dựng kho thóc 1008 01:07:14,140 --> 01:07:19,630 sẽ là lớn nhất thế giới 1009 01:07:15,430 --> 01:07:21,880 và trước khi tôi khởi hành Oh thoái thác bạn um 1010 01:07:19,630 --> 01:07:25,810 đi ra khỏi thị trấn chỉ một vài ngày 1011 01:07:21,880 --> 01:07:26,770 và khi tôi trở lại là một bữa tiệc 1012 01:07:25,810 --> 01:07:30,640 gói Mak 1013 01:07:26,770 --> 01:07:34,030 Điều này tôi sẽ cưới bạn để có được anh chàng ngớ ngẩn 1014 01:07:30,640 --> 01:07:35,560 Là người đàn ông yêu quý hoàn hảo, anh ấy sẽ trở thành 1015 01:07:34,030 --> 01:07:37,720 người sẽ chết trong vòng một tháng 1016 01:07:35,560 --> 01:07:40,390 hạnh phúc bạn sẽ hạnh phúc các vị thần sẽ được 1017 01:07:37,720 --> 01:08:29,140 hạnh phúc nhé, tôi sẽ hạnh phúc Lee bạn 1018 01:07:40,390 --> 01:08:34,500 đồ uống tốt nhất trong nhà là một hạnh phúc 1019 01:08:29,140 --> 01:08:34,500 cặp đôi đang nói với chúng tôi về Messalina 1020 01:08:41,010 --> 01:08:45,010 bây giờ bạn có hạnh phúc không 1021 01:08:43,510 --> 01:08:49,290 bây giờ bạn đã nhận được mọi thứ bạn 1022 01:08:45,010 --> 01:08:53,400 muốn chúa vâng không phải tất cả 1023 01:08:49,290 --> 01:08:56,130 thật tuyệt khi nói với tôi vấn đề thời gian 1024 01:08:53,400 --> 01:08:59,220 kết hôn bây giờ điều duy nhất còn lại là 1025 01:08:56,130 --> 01:09:03,110 Claudius là một thằng ngốc 1026 01:08:59,220 --> 01:09:03,110 và nó sẽ là những đứa trẻ chơi 1027 01:11:25,520 --> 01:11:30,090 Caesar dự định sẽ có hạt 1028 01:11:27,480 --> 01:11:33,600 vận chuyển bến tàu dọc theo đây nhưng tôi phải 1029 01:11:30,090 --> 01:11:40,340 là một loại slide để di chuyển hạt 1030 01:11:33,600 --> 01:11:40,340 từ O của tàu đến kho thóc 1031 01:11:54,800 --> 01:11:57,630 nào 1032 01:11:56,070 --> 01:11:59,219 Calipari bạn không làm phiền hoàng đế 1033 01:11:57,630 --> 01:12:01,530 với sự thật chỉ có một vài 1034 01:11:59,219 --> 01:12:03,300 nhân vật trong cổng Gangbang bạn có 1035 01:12:01,530 --> 01:12:08,219 nhiều sừng trên đầu của bạn và dằn 1036 01:12:03,300 --> 01:12:10,290 bây giờ về cách anh ta kết đôi với Hoàng đế 1037 01:12:08,219 --> 01:12:15,090 không thể tin được nhưng sự thật họ đã dán nhãn của bạn 1038 01:12:10,290 --> 01:12:17,940 mg PE điều này có nghĩa là Messalina lớn nhất 1039 01:12:15,090 --> 01:12:20,850 gái điếm trong đế chế và bây giờ tôi biết 1040 01:12:17,940 --> 01:12:23,190 những gì mọi người biết và không ai là 1041 01:12:20,850 --> 01:12:24,540 sẵn sàng nói điều đó oh bạn âm mưu 1042 01:12:23,190 --> 01:12:29,719 giữ nó khỏi tôi như thể tôi là một 1043 01:12:24,540 --> 01:12:33,830 con lạc hậu nhưng tôi là gì 1044 01:12:29,719 --> 01:12:33,830 bánh xe này hả 1045 01:12:35,660 --> 01:12:40,890 chúng tôi sợ sự giận dữ của cô ấy 1046 01:12:38,610 --> 01:12:42,300 biết bạn yêu cô ấy nhiều như thế nào 1047 01:12:40,890 --> 01:12:44,610 cô ấy truyền bá từ mà bạn cho phép 1048 01:12:42,300 --> 01:12:51,510 những điều này trong sự trung thực nhưng tôi giữ một danh sách 1049 01:12:44,610 --> 01:12:52,830 Người yêu của cô ấy hơn 150 thứ chúng tôi không có 1050 01:12:51,510 --> 01:12:55,800 số liệu trong sáu tháng qua 1051 01:12:52,830 --> 01:12:57,780 nhìn bạn có một âm mưu để xử lý cô ấy 1052 01:12:55,800 --> 01:12:59,460 Phileas đã kết hôn, người muốn kết bạn 1053 01:12:57,780 --> 01:13:00,840 đây là tội phản quốc chúng ta phải cắt cái này 1054 01:12:59,460 --> 01:13:02,460 âm mưu ra khỏi mái nhà chúng ta phải 1055 01:13:00,840 --> 01:13:04,140 thông báo cho Thượng viện rằng bạn đã quyết định 1056 01:13:02,460 --> 01:13:06,300 để bắt giữ những gì Hoàng đế methylene và 1057 01:13:04,140 --> 01:13:08,190 hội đồng cilia và tất cả các băng đảng của họ 1058 01:13:06,300 --> 01:13:10,680 những người có mặt tại hôn nhân của họ 1059 01:13:08,190 --> 01:13:11,670 cho âm mưu chống lại nhà nước, chúng ta phải 1060 01:13:10,680 --> 01:13:13,980 làm họ ngạc nhiên 1061 01:13:11,670 --> 01:13:15,830 không có các nhà lãnh đạo âm mưu xì hơi 1062 01:13:13,980 --> 01:13:17,610 oh đi quyết định về thời điểm khó khăn này 1063 01:13:15,830 --> 01:13:20,239 quyết định Caesar 1064 01:13:17,610 --> 01:13:20,239 đây là sự thật 1065 01:14:12,350 --> 01:14:17,300 này Dorian tôi sẽ là của bạn 1066 01:14:22,100 --> 01:14:28,350 Thật là một đứa trẻ tôi đã trung thành với 1067 01:14:25,380 --> 01:14:31,670 Hoàng đế tôi học búp bê của tôi theo chúng tôi 1068 01:14:28,350 --> 01:14:31,670 Bạn đi đâu 1069 01:14:48,180 --> 01:15:48,630 oh hey các bạn bị mất đầu yeah 1070 01:15:03,600 --> 01:15:51,290 gặp bạn đúng nếu bạn thích giữ 1071 01:15:48,630 --> 01:15:51,290 nó như một món quà lưu niệm 1072 01:16:02,599 --> 01:16:06,019 đừng chạm vào nó 1073 01:17:33,570 --> 01:17:38,229 bạn chắc chắn rằng bạn đã không giết cô ấy 1074 01:17:36,579 --> 01:17:40,090 không có câu hỏi về nó tôi đã không 1075 01:17:38,229 --> 01:17:41,289 thậm chí nhìn thấy cô ấy đã làm tôi 1076 01:17:40,090 --> 01:17:42,820 Tôi nhìn vào tất cả các cơ thể và không 1077 01:17:41,289 --> 01:17:44,409 Messalina đã có một vinh dự 1078 01:17:42,820 --> 01:17:44,949 quen có thể là bạn và tôi đang ở 1079 01:17:44,409 --> 01:17:46,599 rắc rối 1080 01:17:44,949 --> 01:17:48,940 Claudia đã ra lệnh cho chúng tôi giết người methyl 1081 01:17:46,599 --> 01:17:50,229 Lena bạn biết những gì tôi nói ở giữa 1082 01:17:48,940 --> 01:17:51,760 tất cả những miếng bít tết 1083 01:17:50,229 --> 01:17:52,809 biết là có một Wayne mới và xinh đẹp 1084 01:17:51,760 --> 01:17:54,099 không lâu nữa, đoàn xe thịt sẽ xuất hiện và 1085 01:17:52,809 --> 01:17:55,900 lấy đi các bit và miếng và ghi 1086 01:17:54,099 --> 01:17:56,739 toàn bộ bot bạn sẽ theo dõi thông qua 1087 01:17:55,900 --> 01:17:58,389 với đội xử lý 1088 01:17:56,739 --> 01:18:06,309 Tôi sẽ làm báo cáo cho Claudius Oh 1089 01:17:58,389 --> 01:18:09,309 Bobby Caesar TMI t-50 tốt 1090 01:18:06,309 --> 01:18:14,019 họ đã gặp tất cả những kẻ phản bội tôi chỉ muốn 1091 01:18:09,309 --> 01:18:18,760 ngủ ngon bó chúng tôi người La Mã để họ 1092 01:18:14,019 --> 01:18:21,789 toàn bộ Thượng viện âm mưu và 1093 01:18:18,760 --> 01:18:25,989 đại lý xe lăn các jerks và truy cập 1094 01:18:21,789 --> 01:18:28,599 công việc giật anh ta Amish của Allah và 1095 01:18:25,989 --> 01:18:31,229 điều đó cũng phù hợp với bạn 1096 01:18:28,599 --> 01:18:31,229 lừa ra khỏi đây 1097 01:18:42,420 --> 01:18:57,510 anh ấy muốn giúp đỡ và mặc quần áo phụ nữ 1098 01:18:51,430 --> 01:18:57,510 thế giới nhưng có rất nhiều gái điếm 1099 01:19:03,540 --> 01:19:08,670 Thôi nào, đừng nói những điều như thế 1100 01:19:06,370 --> 01:19:12,580 bởi vì bạn biết rằng chúng không đúng 1101 01:19:08,670 --> 01:19:17,620 Đế quốc cần một hoàng hậu mà bạn có 1102 01:19:12,580 --> 01:19:23,560 kết hôn lần nữa và bạn thấy tôi có 1103 01:19:17,620 --> 01:19:26,290 ý tưởng này tại sao chúng ta không kết hôn 1104 01:19:23,560 --> 01:19:32,350 đến từ cùng một dòng dõi và tôi biết 1105 01:19:26,290 --> 01:19:36,750 một cái gì đó về các vấn đề của nhà nước là 1106 01:19:32,350 --> 01:19:36,750 rằng chúng ta sẽ đi gặp một nhóm bạn 1107 01:19:36,960 --> 01:19:42,600 ngủ 1108 01:19:39,000 --> 01:19:45,510 Ngủ ngon nhé, đêm nay tôi sẽ đi 1109 01:19:42,600 --> 01:19:49,170 súp cầu linh thiêng Liên kết và tôi sẽ 1110 01:19:45,510 --> 01:19:55,010 hỏi sao và cả đêm tôi sẽ 1111 01:19:49,170 --> 01:19:55,010 cầu nguyện với các vị thần cho bạn và cho tôi và 1112 01:20:04,970 --> 01:20:12,540 Tôi đã có một yeah tôi đứng ở đầu tiên trong 1113 01:20:08,010 --> 01:20:13,550 tất nhiên những gì bạn đang chờ đợi 1114 01:20:12,540 --> 01:20:19,440 bạn bị giật 1115 01:20:13,550 --> 01:20:21,780 Bobby cô ấy mặc nó metalita đêm của anh ấy 1116 01:20:19,440 --> 01:20:24,140 đếm ngược số một có đủ cho 1117 01:20:21,780 --> 01:20:24,140 tất cả mọi người 1118 01:20:52,170 --> 01:20:57,730 thân mến, tôi không phải là chiến binh Pannonia 1119 01:20:55,539 --> 01:20:58,929 cơ thể được bảo vệ bởi các luật sư mà bây giờ tôi 1120 01:20:57,730 --> 01:21:01,230 bao phủ với sự xấu hổ của một người phụ nữ 1121 01:20:58,929 --> 01:21:07,920 trạm có thể bạn sẽ đến lượt mình 1122 01:21:01,230 --> 01:21:07,920 im lặng trong vòng sẵn sàng đếm lên 1 3 1123 01:22:18,690 --> 01:22:20,750 bạn 96204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.