All language subtitles for Maya.the.Bee.The.Golden.Orb.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,951 --> 00:00:55,120 [♪♪♪] 2 00:01:26,338 --> 00:01:31,338 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:55,546 --> 00:01:58,617 [GASPS] Psst! Wake up, Willi! 4 00:01:59,018 --> 00:02:00,719 [SNORING] 5 00:02:00,953 --> 00:02:04,123 Come on lazy bones, wake up. 6 00:02:04,522 --> 00:02:07,626 Happy, happy wakey face! 7 00:02:08,093 --> 00:02:09,560 [GRUNTS] 8 00:02:09,562 --> 00:02:10,497 What's that! 9 00:02:10,830 --> 00:02:12,495 It's the first day of spring! 10 00:02:12,497 --> 00:02:14,097 We don't want to miss the sunrise. 11 00:02:14,099 --> 00:02:17,100 [YAWNING] I've seen enough of those. 12 00:02:17,102 --> 00:02:18,837 You've never even seen one! 13 00:02:19,305 --> 00:02:20,272 Eh. 14 00:02:20,605 --> 00:02:22,807 You're always over-sleeping! 15 00:02:23,074 --> 00:02:27,310 Maya, there's no such thing as oversleeping. 16 00:02:27,312 --> 00:02:28,911 - So just... - Come on, sleepy bug. 17 00:02:28,913 --> 00:02:30,649 Go back to bed. [YELPS] 18 00:02:32,251 --> 00:02:35,621 Look, everything's prepared for the spring ceremony. 19 00:02:35,854 --> 00:02:38,088 See, Flip's band will play over there. 20 00:02:38,090 --> 00:02:39,455 And the queen will be up there. 21 00:02:39,457 --> 00:02:42,161 And that's where the light hits the Sun Stone. 22 00:02:42,493 --> 00:02:44,627 Yeah, and wakes everyone up! 23 00:02:44,629 --> 00:02:47,965 So, let's just go back to bed and we'll wait for that. 24 00:02:47,967 --> 00:02:49,402 Willi, look! 25 00:02:51,669 --> 00:02:52,938 Whoa! 26 00:02:58,978 --> 00:03:00,379 Pretty! 27 00:03:11,556 --> 00:03:12,858 [GRUMBLES] 28 00:03:15,895 --> 00:03:18,898 - Willi! It's happening! - Yeah! 29 00:03:21,967 --> 00:03:22,868 Huh? 30 00:03:23,603 --> 00:03:24,504 Hey! 31 00:03:25,003 --> 00:03:26,371 Come back, Mr. Sun! 32 00:03:27,340 --> 00:03:29,609 You can't leave! Today's the day! 33 00:03:32,444 --> 00:03:36,382 [YAWNING] See? Even the sun wants to go back to bed. 34 00:03:37,182 --> 00:03:38,685 Let's try again tomorrow. 35 00:03:39,618 --> 00:03:42,087 Come on, Willi! We've gotta fix this. 36 00:03:42,521 --> 00:03:44,522 Oh, Maya! 37 00:03:44,757 --> 00:03:47,026 It's not up to us to fix everything. 38 00:03:47,926 --> 00:03:50,263 [GIGGLING] Wow! 39 00:03:51,864 --> 00:03:53,566 [LAUGHING] 40 00:03:57,635 --> 00:03:58,871 Whoa! 41 00:04:01,039 --> 00:04:03,242 [INHALES, BLOWS] 42 00:04:03,709 --> 00:04:05,711 [LAUGHING] 43 00:04:09,782 --> 00:04:10,950 Wow! 44 00:04:13,185 --> 00:04:14,887 Isn't it beautiful, Willi? 45 00:04:15,253 --> 00:04:17,288 So peaceful and quiet. 46 00:04:17,589 --> 00:04:21,560 [SHIVERING] I c... c... can't feel my f... f... feelers. 47 00:04:21,894 --> 00:04:23,260 Where are we going? 48 00:04:23,262 --> 00:04:24,928 To see the baby glowworms. 49 00:04:24,930 --> 00:04:26,732 They wake up on the first day of spring. 50 00:04:27,031 --> 00:04:28,798 Everyone knows that. 51 00:04:28,800 --> 00:04:30,235 WILLI: Really? I don't. 52 00:04:30,636 --> 00:04:32,670 Oh, and uh, by the way, 53 00:04:32,672 --> 00:04:36,240 I, uh, have a very strong dislike for worms. 54 00:04:36,242 --> 00:04:37,677 Not these worms. 55 00:04:39,478 --> 00:04:43,312 Oh, Maya, the worms aren't gonna bring the sun back. 56 00:04:43,314 --> 00:04:44,384 [YELPS] 57 00:04:46,252 --> 00:04:47,387 [SNEEZES] 58 00:04:49,654 --> 00:04:50,622 Or are they? 59 00:04:54,059 --> 00:04:55,762 Hello... 60 00:04:56,161 --> 00:04:57,527 Good morning! 61 00:04:57,529 --> 00:04:58,430 It's spring! 62 00:04:59,298 --> 00:05:00,531 Spring a ling a ling! 63 00:05:00,533 --> 00:05:01,901 Spring a ling a ling! 64 00:05:02,600 --> 00:05:04,468 Uh, Maya! What're you doing? 65 00:05:04,470 --> 00:05:06,606 It's spring o'clock, Willi! [GIGGLING] 66 00:05:06,973 --> 00:05:08,507 They must have overslept, too. 67 00:05:08,841 --> 00:05:10,274 This is ridiculous. 68 00:05:10,276 --> 00:05:11,742 - Come on, let's go! - [LAUGHING] 69 00:05:11,744 --> 00:05:13,246 - [GRUNTS] - [YELPS] 70 00:05:13,579 --> 00:05:14,644 What? 71 00:05:14,646 --> 00:05:16,346 [MUMBLES] 72 00:05:16,348 --> 00:05:18,682 Sorry! I don't speak glowworm. 73 00:05:18,684 --> 00:05:20,386 - Willi! - [GLOWWORM MUMBLES] 74 00:05:20,653 --> 00:05:22,019 Oh! Excuse me! 75 00:05:22,021 --> 00:05:24,286 Pardon me, sir. [GRUNTS] 76 00:05:24,288 --> 00:05:26,526 - [GLOWWORMS MUMBLING] - Oh! That hurt. 77 00:05:28,995 --> 00:05:31,695 [GRUMBLES] 78 00:05:31,697 --> 00:05:33,165 Spring a ling a ling? 79 00:05:34,466 --> 00:05:35,567 [WILLI SCREAMS] 80 00:05:36,999 --> 00:05:37,036 Whoa! 81 00:05:37,470 --> 00:05:38,705 Good morning! 82 00:05:39,838 --> 00:05:40,872 [YELLS] 83 00:05:41,139 --> 00:05:42,505 MAYA: Spring has sprung! 84 00:05:42,507 --> 00:05:44,476 WILLI: Where are they going? 85 00:05:45,110 --> 00:05:46,478 [SNORING] 86 00:05:48,047 --> 00:05:49,579 MAYA: No, no, no, no, no! 87 00:05:49,581 --> 00:05:51,414 Not that way! Not in there... 88 00:05:51,416 --> 00:05:52,649 [YELLING] 89 00:05:52,651 --> 00:05:53,750 WILLI: Bad worms! 90 00:05:53,752 --> 00:05:55,385 MAYA: Wormies, stop! 91 00:05:55,387 --> 00:05:58,490 - Wormies! Stop. - WILLI: Out! Out! [YELLS] 92 00:05:58,958 --> 00:05:59,959 [GASPS] 93 00:06:01,194 --> 00:06:02,729 [YELLS, GRUNTS] 94 00:06:03,596 --> 00:06:05,531 Wormies! Turn back! 95 00:06:05,963 --> 00:06:08,233 [SHOUTING, CLAMORING] 96 00:06:12,704 --> 00:06:13,870 Stop! 97 00:06:13,872 --> 00:06:15,875 Ah, no, no, no, don't eat that! 98 00:06:16,242 --> 00:06:18,511 No! I said stop! 99 00:06:21,713 --> 00:06:22,714 [GRUNTS] 100 00:06:23,348 --> 00:06:24,449 [CRYING] 101 00:06:24,850 --> 00:06:26,919 [GASPS] What is going on? 102 00:06:28,553 --> 00:06:31,788 [GRUNTS] Don't worry Miss Queen, we're fixing it! 103 00:06:31,790 --> 00:06:33,457 - Aren't we, Willi? - Huh? 104 00:06:33,459 --> 00:06:36,528 Oh, yeah. Everything's under control. [YELPS] 105 00:06:37,161 --> 00:06:39,264 [GASPS] The Sun Stone! 106 00:06:41,500 --> 00:06:43,769 [YELLS] Leave it to me, Your Majesty! 107 00:06:46,338 --> 00:06:48,174 [PANTING] 108 00:06:48,774 --> 00:06:49,942 [GRUNTS] 109 00:06:52,810 --> 00:06:54,613 - [SMASHING] - [GASPS] 110 00:06:56,783 --> 00:06:58,418 Willi, the door! 111 00:07:02,620 --> 00:07:03,954 Hey, Wormy! 112 00:07:03,956 --> 00:07:06,759 - Fancy some takeaway? - [GRUNTING] 113 00:07:11,497 --> 00:07:13,932 [PANTING] Well, everyone's awake. 114 00:07:14,800 --> 00:07:16,502 [SIGHS] Except the sun. 115 00:07:19,672 --> 00:07:20,673 [SNORES, GASPS] 116 00:07:21,906 --> 00:07:22,942 Oh. 117 00:07:23,875 --> 00:07:25,644 Good morning, everyone! 118 00:07:31,216 --> 00:07:32,784 We're sorry, Miss Queen. 119 00:07:33,918 --> 00:07:36,586 It's just that spring is late and you were asleep, 120 00:07:36,588 --> 00:07:38,958 and the sun went away and... 121 00:07:40,158 --> 00:07:42,091 and we just wanted to fix it. 122 00:07:42,093 --> 00:07:44,163 You wanted to fix the sun? 123 00:07:44,596 --> 00:07:47,430 See Maya, it sounds even crazier when she says it. 124 00:07:47,432 --> 00:07:49,699 Well, not quite, Your Majesty, 125 00:07:49,701 --> 00:07:51,436 - we just... - Maya, Willi. 126 00:07:51,802 --> 00:07:55,070 You are good little bees, but when you're together... 127 00:07:55,072 --> 00:07:56,440 Bad things happen? 128 00:07:56,841 --> 00:07:58,510 You find trouble. 129 00:07:59,177 --> 00:08:02,010 If you had waited and let nature run its course, 130 00:08:02,012 --> 00:08:03,781 everything would have been fine. 131 00:08:04,382 --> 00:08:06,248 And now the Spring Festival is... 132 00:08:06,250 --> 00:08:07,517 Ruined, Your Majesty! 133 00:08:07,519 --> 00:08:08,918 Decorations broken. 134 00:08:08,920 --> 00:08:11,357 The Sun Stone smashed into a dozen pieces. 135 00:08:12,190 --> 00:08:15,459 Make that dozens of pieces. [CRYING] 136 00:08:15,461 --> 00:08:17,730 - Crawley! - Uh, sorry, ma'am. 137 00:08:18,697 --> 00:08:19,665 [SIGHS] 138 00:08:20,499 --> 00:08:21,867 Don't worry, Miss Queen! 139 00:08:22,168 --> 00:08:25,034 - Uh, I'll find a new Sun Stone! - No. 140 00:08:25,036 --> 00:08:27,103 No more of your adventures! 141 00:08:27,105 --> 00:08:28,906 No more rushing into things. 142 00:08:29,375 --> 00:08:32,744 You can fetch some buttercup sap to help repair the hive. 143 00:08:33,211 --> 00:08:36,648 [GASPS] But we're good at adventures. 144 00:08:37,215 --> 00:08:39,685 Be good at staying out of trouble. 145 00:08:40,519 --> 00:08:41,553 Both of you. 146 00:08:42,553 --> 00:08:44,589 [SIGHS] Come on, Willi. 147 00:08:45,157 --> 00:08:47,026 [CHUCKLES NERVOUSLY] 148 00:08:47,426 --> 00:08:49,395 [♪♪♪] 149 00:08:52,597 --> 00:08:55,297 Ugh, sap collecting. 150 00:08:55,299 --> 00:08:57,535 What a way to start the Spring Festival. 151 00:08:57,870 --> 00:09:01,340 You know what? I blame those pesky glowworms. 152 00:09:01,640 --> 00:09:03,841 It's not their fault, they were just hungry. 153 00:09:04,208 --> 00:09:05,877 So am I, Maya! 154 00:09:06,144 --> 00:09:08,346 Hungry and angry. 155 00:09:08,614 --> 00:09:11,315 - I'm hangry! - Willi! 156 00:09:11,317 --> 00:09:13,616 I can't believe we have to work. 157 00:09:13,618 --> 00:09:15,151 I'm not made for work. 158 00:09:15,153 --> 00:09:17,423 Look at these soft little hands. 159 00:09:18,823 --> 00:09:19,891 [SIGHS] 160 00:09:20,192 --> 00:09:21,891 - QUEEN: Oh, those two... - Huh? 161 00:09:21,893 --> 00:09:24,161 QUEEN: Sometimes, I don't know what's gotten into them. 162 00:09:24,163 --> 00:09:26,497 They always have good intentions, 163 00:09:26,499 --> 00:09:28,897 but somehow the hive ends up in a mess. 164 00:09:28,899 --> 00:09:32,268 Indeed, Your Majesty, and soon it will be catastrophe, 165 00:09:32,270 --> 00:09:35,037 destruction, and honey-covered chaos... 166 00:09:35,039 --> 00:09:37,406 - It will be... - What Crawley's trying to say, 167 00:09:37,408 --> 00:09:39,778 ma'am, is... what shall we do? 168 00:09:40,278 --> 00:09:43,014 Well, we cannot continue like this. 169 00:09:43,749 --> 00:09:45,750 We'll have no hive left to live in. 170 00:09:46,350 --> 00:09:48,821 We must do what's right for all of us. 171 00:09:49,822 --> 00:09:54,223 When Maya and Willi return, I'm going to separate them. 172 00:09:54,225 --> 00:09:55,427 [GASPS] 173 00:09:55,727 --> 00:09:57,661 Oh, are you sure? 174 00:09:57,663 --> 00:09:59,532 They have a special bond, ma'am. 175 00:10:01,399 --> 00:10:03,468 [SIGHING] Oh, I know but... 176 00:10:04,735 --> 00:10:08,240 it would take something very special to change my mind. 177 00:10:13,846 --> 00:10:15,480 [BIRDS CHIRPING] 178 00:10:21,285 --> 00:10:23,788 [MURMURING] 179 00:10:29,327 --> 00:10:33,932 - [TRUMPETING] - [ALL GRUNTING] 180 00:10:35,299 --> 00:10:36,632 Listen up, cadets! 181 00:10:36,634 --> 00:10:38,104 A good soldier has strength! 182 00:10:38,702 --> 00:10:40,637 Courage! Agility! 183 00:10:40,639 --> 00:10:42,774 Discipline! And... 184 00:10:43,509 --> 00:10:44,943 [GASPING] 185 00:10:46,946 --> 00:10:49,281 [GIGGLING] 186 00:10:49,581 --> 00:10:52,084 What in the name of marching pants! 187 00:10:52,317 --> 00:10:55,052 Why are there aphids in my cadet platoon? 188 00:10:55,320 --> 00:10:58,188 We found them, sir! New recruits, sir! 189 00:10:58,190 --> 00:10:59,658 So new, they're blue! 190 00:11:00,292 --> 00:11:02,092 - [GRUMBLES] - And you're welcome, sir. 191 00:11:02,094 --> 00:11:03,627 You are entirely welcome. 192 00:11:03,629 --> 00:11:06,329 - It was mostly my idea. - With a little help from me. 193 00:11:06,331 --> 00:11:07,466 Well, not that much help. 194 00:11:08,167 --> 00:11:10,601 - Wait... - [BURPING] 195 00:11:11,168 --> 00:11:13,302 - [APHIDS GIGGLING] - [BURPS] 196 00:11:13,304 --> 00:11:14,871 - [COLONEL GRUNTS] - [BURPS] 197 00:11:14,873 --> 00:11:16,041 Stop that! 198 00:11:16,341 --> 00:11:20,544 I will not have these tiny troublemakers in my army! 199 00:11:20,546 --> 00:11:22,080 No way, no how! 200 00:11:22,480 --> 00:11:24,750 My cadets train over there! 201 00:11:25,484 --> 00:11:26,552 CADET: Oh! 202 00:11:26,884 --> 00:11:30,389 You keep those aphids here, got it? 203 00:11:30,923 --> 00:11:32,390 - Mm-hmm. - Uh-huh! 204 00:11:34,393 --> 00:11:35,594 I hope so. 205 00:11:35,927 --> 00:11:38,494 'Cause if you fail this mission... 206 00:11:38,496 --> 00:11:40,565 - you're out of the unit! - [BOTH GRUMBLE] 207 00:11:41,198 --> 00:11:42,666 Cadets! 208 00:11:42,668 --> 00:11:46,504 - Hut, hut, hut! - Hut, hut, hut, hut. 209 00:11:47,972 --> 00:11:49,104 Okay, aphids. 210 00:11:49,106 --> 00:11:52,541 We're not gonna let any of you out of our sight. 211 00:11:52,543 --> 00:11:54,413 We've got our peepers on ya. 212 00:11:59,884 --> 00:12:01,386 Peeping... 213 00:12:03,321 --> 00:12:05,591 Oh Barney, we have so got this. 214 00:12:06,491 --> 00:12:08,724 Totally. Nothing gets past us. 215 00:12:08,726 --> 00:12:10,326 - [CHOMPING] - ARNIE: Can I just say, Barney, 216 00:12:10,328 --> 00:12:12,363 your aphid wrangling is second to none! 217 00:12:12,697 --> 00:12:14,667 Right back at ya, brother. 218 00:12:15,333 --> 00:12:16,601 Uh-oh. 219 00:12:16,902 --> 00:12:19,071 I think we have a problem. 220 00:12:19,538 --> 00:12:21,070 You need to go to the bathroom? 221 00:12:21,072 --> 00:12:22,706 Not from up here... 222 00:12:23,240 --> 00:12:24,375 ARNIE: I don't get it. 223 00:12:24,775 --> 00:12:27,812 BARNEY: If you step off this dandelion, you'll get it. 224 00:12:29,548 --> 00:12:31,716 [GRUNTING] Stupid... 225 00:12:32,116 --> 00:12:33,752 sap, ugh!! 226 00:12:34,251 --> 00:12:35,153 [SIGHS] 227 00:12:36,687 --> 00:12:38,188 [STOMACH RUMBLING] 228 00:12:38,190 --> 00:12:40,526 [SIGHS, SLURPS] Mmm! 229 00:12:41,625 --> 00:12:43,761 - [STRAINING] - MAYA: Willi! 230 00:12:44,028 --> 00:12:45,931 - [MUMBLING] - MAYA: Willi! 231 00:12:47,532 --> 00:12:48,600 Willi! 232 00:12:48,966 --> 00:12:50,068 Willi! 233 00:12:51,870 --> 00:12:54,070 [GASPS] Willi! You're not going to believe this! 234 00:12:54,072 --> 00:12:55,374 - [WILLI MUMBLING] - MAYA: Huh? 235 00:12:55,807 --> 00:12:56,808 Willi? 236 00:12:59,443 --> 00:13:01,413 - [SIGHS] - What are you doing? 237 00:13:01,846 --> 00:13:02,914 Ugh! 238 00:13:03,282 --> 00:13:07,319 Getting myself into another sticky situation. [LAUGHS] 239 00:13:07,652 --> 00:13:08,788 [SIGHS] 240 00:13:09,788 --> 00:13:11,787 Get it? Uh, sticky... 241 00:13:11,789 --> 00:13:13,757 This is no time for jokes, Willi. 242 00:13:14,192 --> 00:13:15,561 Why? What's wrong? 243 00:13:15,961 --> 00:13:17,562 The Queen's going to split us up! 244 00:13:17,828 --> 00:13:19,262 What? No way! 245 00:13:19,264 --> 00:13:20,432 W... You and me? 246 00:13:20,999 --> 00:13:22,468 [LAUGHS] 247 00:13:22,835 --> 00:13:23,769 Ooh! 248 00:13:24,035 --> 00:13:26,335 Good one, Maya. Okay. You nearly had me. 249 00:13:26,337 --> 00:13:27,605 I'm serious. 250 00:13:27,873 --> 00:13:30,810 When we go back to the hive, she'll separate us! 251 00:13:31,277 --> 00:13:33,041 But, but, no! 252 00:13:33,043 --> 00:13:36,045 We're a pair, "Willi and Maya". We do everything together. 253 00:13:36,047 --> 00:13:38,216 - She can't do that! - Well, she is! 254 00:13:38,616 --> 00:13:41,151 And she said it would take something very special 255 00:13:41,153 --> 00:13:42,321 to change her mind. 256 00:13:42,855 --> 00:13:44,623 Something special... 257 00:13:45,157 --> 00:13:46,623 Well, I can do this. 258 00:13:46,625 --> 00:13:48,826 [WHISTLES, CHUCKLES] See? 259 00:13:49,126 --> 00:13:50,495 [GRUNTING] 260 00:13:51,163 --> 00:13:52,329 Mm... 261 00:13:52,331 --> 00:13:53,629 - VOICE: Help! - [MAYA GASPS] 262 00:13:53,631 --> 00:13:56,997 Help! Help! 263 00:13:56,999 --> 00:13:57,300 What was that? 264 00:13:57,302 --> 00:13:59,869 - Um, the wind? - VOICE: Help! 265 00:13:59,871 --> 00:14:01,871 Yep. Definitely the wind. 266 00:14:01,873 --> 00:14:03,042 Someone's in trouble! 267 00:14:03,975 --> 00:14:05,374 Yes! Us! 268 00:14:05,376 --> 00:14:07,245 We've got our own problems, Maya. 269 00:14:08,346 --> 00:14:11,616 [GRUNTS] Wait! What about the sap? 270 00:14:12,384 --> 00:14:15,486 [GRUNTING] 271 00:14:17,154 --> 00:14:18,189 [SIGHS] 272 00:14:25,197 --> 00:14:26,631 VOICE: Help! 273 00:14:28,265 --> 00:14:29,334 [YELPS] 274 00:14:32,403 --> 00:14:34,103 - [GASPS] - [GRUNTS] 275 00:14:34,105 --> 00:14:35,839 We've gotta help that ant, Willi! 276 00:14:35,841 --> 00:14:38,541 Really? I think he's got it under control. 277 00:14:38,543 --> 00:14:40,544 [PANTS, YELPS] 278 00:14:40,812 --> 00:14:42,681 [WHIMPERS] 279 00:14:44,349 --> 00:14:46,285 See? He's fine. 280 00:14:46,817 --> 00:14:48,386 - Come on! - [WILLI YELPS] 281 00:14:48,653 --> 00:14:50,054 [PANTS, GASPS] 282 00:14:51,956 --> 00:14:52,924 [WHIMPERS] 283 00:14:55,760 --> 00:14:56,928 Hand it over. 284 00:14:57,229 --> 00:14:59,665 Hand what over? 285 00:15:00,664 --> 00:15:02,533 Don't get cute, ant. 286 00:15:03,235 --> 00:15:05,571 I... can't help it. [CHUCKLES NERVOUSLY] 287 00:15:07,306 --> 00:15:08,841 [WHIMPERS] 288 00:15:09,441 --> 00:15:11,309 - [ANT YELPS] - What? 289 00:15:11,809 --> 00:15:14,045 - [ANT GRUNTS] - After them! 290 00:15:16,749 --> 00:15:18,750 [ALL YELLING] 291 00:15:22,687 --> 00:15:23,887 What just happened? 292 00:15:23,889 --> 00:15:25,390 - [GRUNTS] - You saved me. 293 00:15:25,724 --> 00:15:26,892 You're heroes! 294 00:15:27,392 --> 00:15:29,627 You're... you're fuzzy little bee heroes! 295 00:15:29,995 --> 00:15:31,828 - [LAUGHS] Hear that, Willi? - [WILLI GRUNTING] 296 00:15:31,830 --> 00:15:32,965 We're heroes! 297 00:15:33,365 --> 00:15:36,997 What? We're too short to be heroes. 298 00:15:36,999 --> 00:15:37,401 [SCREAMING] 299 00:15:37,735 --> 00:15:39,437 [GRUNTING, GROANING] 300 00:15:39,971 --> 00:15:40,905 Oh, my foot! 301 00:15:41,407 --> 00:15:42,774 Oh, my foot! Ow! 302 00:15:43,106 --> 00:15:44,742 - Are you okay? - No. 303 00:15:45,110 --> 00:15:47,711 Ooh! Not okay. Ah. 304 00:15:48,346 --> 00:15:51,149 [SIGHS] I knew this wouldn't go well. 305 00:15:51,548 --> 00:15:54,251 - What didn't go well? - [WINCING] 306 00:15:54,619 --> 00:15:56,455 How will complete my mission now? 307 00:15:56,955 --> 00:15:58,156 I'm a failure. 308 00:15:58,590 --> 00:15:59,925 Maybe we can help? 309 00:16:00,825 --> 00:16:02,628 Two little heroes like you? 310 00:16:03,461 --> 00:16:05,762 Yes! Yes, you can! 311 00:16:05,764 --> 00:16:07,332 You can help me with this! 312 00:16:08,767 --> 00:16:10,767 - A rock? - Huh? 313 00:16:10,769 --> 00:16:13,370 [LAUGHS] Whoopsie. [CLEARS THROAT] 314 00:16:13,671 --> 00:16:16,342 I need you to deliver this! 315 00:16:17,576 --> 00:16:18,643 [GASPS] 316 00:16:19,177 --> 00:16:22,548 - What is it? - Something very important. 317 00:16:22,947 --> 00:16:26,382 The Regal Orb of Greenleaf! [CHUCKLES] 318 00:16:26,384 --> 00:16:28,052 Doesn't look important to me. 319 00:16:28,486 --> 00:16:31,490 Every member of my colony's life depends on it. 320 00:16:32,124 --> 00:16:33,158 Oh. 321 00:16:33,524 --> 00:16:35,526 Greenleaf, where's that? 322 00:16:36,059 --> 00:16:40,129 Far to the west, out past the spiky trees, 323 00:16:40,131 --> 00:16:42,800 on the misty slopes of Bonsai Peak, 324 00:16:43,033 --> 00:16:46,971 above the fort of the dreaded boom bugs. 325 00:16:47,239 --> 00:16:48,507 Sounds dangerous. 326 00:16:48,940 --> 00:16:49,942 We'll do it! 327 00:16:51,176 --> 00:16:54,078 It's fragile. So keep it safe. 328 00:16:54,379 --> 00:16:56,882 I will, I promise! 329 00:16:57,783 --> 00:16:59,317 Oh! Thank you! 330 00:16:59,717 --> 00:17:02,185 Thank you. [WINCES] Uh... 331 00:17:02,187 --> 00:17:03,822 - Maya. - Maya! 332 00:17:04,056 --> 00:17:05,824 I'm sure I can count on you! 333 00:17:06,257 --> 00:17:07,623 And you are? 334 00:17:07,625 --> 00:17:08,558 That's Willi. 335 00:17:08,960 --> 00:17:11,893 That's a firm grip you got there Whirly, a real hero's grip. 336 00:17:11,895 --> 00:17:13,664 - It's Willi. - [ALL GASP] 337 00:17:14,098 --> 00:17:15,967 BOOM BUG: They've gotta be around here somewhere. 338 00:17:16,167 --> 00:17:17,267 You guys hide! 339 00:17:17,269 --> 00:17:19,535 [STAMMERS] I'll distract those boom bugs. 340 00:17:19,537 --> 00:17:21,269 Couldn't we just carry him there? 341 00:17:21,271 --> 00:17:23,373 - It's much too far, Wally. - Still Willi. 342 00:17:23,375 --> 00:17:24,343 Ah! 343 00:17:24,509 --> 00:17:27,679 When you find the spiky trees, go through Loggy Hollow! 344 00:17:28,012 --> 00:17:30,546 - Got it? - Wait, what's your name? 345 00:17:30,548 --> 00:17:34,452 Oh. Charles Ignatius Chompalaeneus, the Third! 346 00:17:34,720 --> 00:17:36,921 But my friends call me, uh... 347 00:17:37,622 --> 00:17:40,592 - [CHUCKLES] Chomp? - Yeah, Chomp! 348 00:17:41,159 --> 00:17:44,296 Now, quickly! Hide, Maya! Be very quiet, Wilbur! 349 00:17:45,063 --> 00:17:47,031 - Willi. - BOOM BUG: Hey, this way! 350 00:17:47,365 --> 00:17:48,299 [WILLI GRUNTS] 351 00:17:50,301 --> 00:17:51,269 - [WILLI WHIMPERS] - [MAYA GASPS] 352 00:17:52,836 --> 00:17:53,806 [GRUNTS] 353 00:17:58,076 --> 00:17:59,611 [SNIFFING] 354 00:18:00,010 --> 00:18:01,579 I smell ant. 355 00:18:02,580 --> 00:18:03,580 Wasn't me. 356 00:18:03,914 --> 00:18:06,615 Ant! She said "ant." 357 00:18:06,617 --> 00:18:08,116 - CHOMP: Hello! - Hmm? 358 00:18:08,118 --> 00:18:10,254 Come and get it! Ow. Ow! 359 00:18:10,488 --> 00:18:12,458 Yeah! We are gonna get it. 360 00:18:12,856 --> 00:18:13,858 Wait! 361 00:18:14,226 --> 00:18:16,462 - He doesn't have the Orb! - [CHOMP WINCING] 362 00:18:17,162 --> 00:18:18,329 Ugh! 363 00:18:18,663 --> 00:18:20,632 [MAYA AND WILLI WHISPERING INDISTINCTLY] 364 00:18:20,898 --> 00:18:22,767 - MAYA: Quiet, someone's coming. - [WILLI GASPS] 365 00:18:23,902 --> 00:18:24,769 Gotcha! 366 00:18:25,169 --> 00:18:26,772 [MAYA CHUCKLES] Hello! 367 00:18:27,172 --> 00:18:28,673 - [WILLI GRUNTS] - [BOOM BUG GROANS] 368 00:18:31,209 --> 00:18:32,307 [GRUNTS] 369 00:18:32,309 --> 00:18:33,711 Maya! Just give it to her! 370 00:18:34,112 --> 00:18:35,777 [GRUNTING] 371 00:18:35,779 --> 00:18:38,750 It's not your battle, kid. Let it go! 372 00:18:39,083 --> 00:18:40,652 It's not your Orb! 373 00:18:41,086 --> 00:18:42,988 [GRUNTING] 374 00:18:43,721 --> 00:18:45,423 [YELLS, GRUNTS] 375 00:18:45,757 --> 00:18:46,625 Huh? 376 00:18:48,093 --> 00:18:49,926 [GRUNTS] Ha-ha! 377 00:18:49,928 --> 00:18:50,896 [GASPS, GRUNTS] 378 00:18:51,762 --> 00:18:54,632 [GRUNTING] 379 00:18:56,234 --> 00:18:57,301 [MAYA CHUCKLES] 380 00:18:58,202 --> 00:19:01,072 - I did it, Willi! Look! - [CHUCKLES] You sure did! 381 00:19:01,373 --> 00:19:02,841 - ARNIE: Oh, no! - [SCREAMING] 382 00:19:03,375 --> 00:19:04,474 [ALL GRUNTING] 383 00:19:04,476 --> 00:19:05,844 - BARNEY: Maya? - ARNIE: Willi? 384 00:19:07,278 --> 00:19:09,979 Arnie? Barney? You came to save us? 385 00:19:09,981 --> 00:19:11,447 No, silly. [LAUGHS] 386 00:19:11,449 --> 00:19:13,917 We're totally out of control here. 387 00:19:13,919 --> 00:19:15,754 [ALL SCREAMING] 388 00:19:19,123 --> 00:19:20,489 BOOM BUG 1: We almost had him! 389 00:19:20,491 --> 00:19:22,093 BOOM BUG 2: He was very slippery! 390 00:19:22,693 --> 00:19:25,163 - Huh? - [MUFFLED GRUNTING] 391 00:19:26,131 --> 00:19:27,166 [GASPS] 392 00:19:28,665 --> 00:19:30,568 Why you got a bag on your head? 393 00:19:31,470 --> 00:19:34,006 Get me out of here! 394 00:19:35,207 --> 00:19:38,043 [GRUNTING] 395 00:19:39,778 --> 00:19:42,010 Guys? A little help? 396 00:19:42,012 --> 00:19:43,247 [GROANS] 397 00:19:45,049 --> 00:19:47,451 Ow. Ow. [SIGHS] 398 00:19:48,987 --> 00:19:52,423 - [YELLING] - [SIGHS] 399 00:19:52,790 --> 00:19:54,492 BARNEY: Still out of control! 400 00:19:54,792 --> 00:19:56,825 Yes! All right. 401 00:19:56,827 --> 00:19:58,230 [CLEARS THROAT] 402 00:19:58,864 --> 00:20:00,830 Attention Greenleaf. 403 00:20:00,832 --> 00:20:02,200 Good news! 404 00:20:02,567 --> 00:20:04,566 The Orb is on its way. 405 00:20:04,568 --> 00:20:06,872 - Two little hero bees... - [STATIC] 406 00:20:08,140 --> 00:20:10,142 What? What? [GRUNTS] 407 00:20:12,009 --> 00:20:13,412 [STATIC CONTINUES] 408 00:20:15,513 --> 00:20:16,414 Huh? 409 00:20:26,290 --> 00:20:27,523 Gadzooks! 410 00:20:27,525 --> 00:20:30,093 Those dirty boom bugs tried to steal the Orb! 411 00:20:30,095 --> 00:20:31,863 - Huh? - [GRUNTS] 412 00:20:34,298 --> 00:20:37,365 But fear not! It is in the safe hands... 413 00:20:37,367 --> 00:20:43,174 ...Of two mighty bee zeros? 414 00:20:43,875 --> 00:20:45,007 Zeros? 415 00:20:45,009 --> 00:20:46,909 Are you sure that's what he said? 416 00:20:46,911 --> 00:20:49,113 Zeros? [GASPS] Heroes! 417 00:20:49,380 --> 00:20:50,880 Two mighty bee heroes! 418 00:20:50,882 --> 00:20:52,417 BOOM BUG: What's going on up there? 419 00:20:54,051 --> 00:20:55,653 Continue the message! 420 00:20:57,021 --> 00:20:58,888 - You tell him. - No, you tell him. 421 00:20:58,890 --> 00:21:01,023 Yeah, but you do the interpreting stuff. 422 00:21:01,025 --> 00:21:02,594 - BOOM BUG: Now! - [GULPS] 423 00:21:03,961 --> 00:21:04,962 Good luck! 424 00:21:06,664 --> 00:21:08,500 [CHUCKLES NERVOUSLY] Um... 425 00:21:08,767 --> 00:21:13,872 Two bee heroes seem to have taken the Orb. Sir. 426 00:21:15,440 --> 00:21:17,307 Bees. [GROANS] 427 00:21:18,041 --> 00:21:20,276 This is what happens when amateurs 428 00:21:20,278 --> 00:21:22,178 think they can take on a mission. 429 00:21:22,180 --> 00:21:23,478 [BOOM BUGS GRUNTING] 430 00:21:23,480 --> 00:21:24,582 Weeble! 431 00:21:24,915 --> 00:21:26,984 Uh, yes, Master! 432 00:21:27,519 --> 00:21:28,819 [YELPS, GRUNTS] 433 00:21:29,354 --> 00:21:31,088 Oops! [LAUGHS] 434 00:21:31,423 --> 00:21:33,256 Two bees have stolen the Orb. 435 00:21:33,258 --> 00:21:36,359 Uh. The ants are joining forces with bees? 436 00:21:36,361 --> 00:21:37,362 Yeah. 437 00:21:38,363 --> 00:21:39,594 No. 438 00:21:39,596 --> 00:21:40,763 Weeble! 439 00:21:40,765 --> 00:21:43,368 Make sure every boom bug returns to the fort. 440 00:21:43,768 --> 00:21:45,537 We need to ready ourselves. 441 00:21:45,903 --> 00:21:47,372 Yes sir, right away. 442 00:21:47,838 --> 00:21:48,938 Ugh. 443 00:21:48,940 --> 00:21:50,842 Those ants don't belong here. 444 00:21:51,241 --> 00:21:52,943 Anything else, sir? 445 00:21:53,478 --> 00:21:54,846 [BUMBULUS CLEARS THROAT] 446 00:21:55,247 --> 00:21:57,282 Uh, Lord Bumbulus? 447 00:21:58,349 --> 00:22:00,084 [HIGH-PITCHED VOCALIZING] 448 00:22:01,152 --> 00:22:03,486 Uh, sir? 449 00:22:03,488 --> 00:22:05,524 [LOW VOCALIZING] 450 00:22:06,624 --> 00:22:07,789 Uh... 451 00:22:07,791 --> 00:22:10,191 [SINGING] ♪ One year ago ♪ 452 00:22:10,193 --> 00:22:13,030 ♪ We discovered this peak ♪ 453 00:22:13,364 --> 00:22:16,097 ♪ But the green ants arrived ♪ 454 00:22:16,099 --> 00:22:18,802 ♪ The very same week ♪ 455 00:22:19,471 --> 00:22:23,206 ♪ They said "Let's live side-by-side" ♪ 456 00:22:23,208 --> 00:22:25,975 ♪ "We can share and be kind" ♪ 457 00:22:25,977 --> 00:22:32,547 ♪ I said, "Hey there, green ants Are you out of your minds?" ♪ 458 00:22:32,549 --> 00:22:37,154 ♪ Beetles and ants We just don't get along ♪ 459 00:22:37,755 --> 00:22:40,355 ♪ We do it right ♪ 460 00:22:40,357 --> 00:22:43,191 ♪ While the ants do it wrong ♪ 461 00:22:43,193 --> 00:22:47,832 ♪ That's why I've gotta have the Orb ♪ 462 00:22:48,500 --> 00:22:49,832 ♪ The Orb ♪ 463 00:22:49,834 --> 00:22:51,366 ♪ The Orb ♪ 464 00:22:51,368 --> 00:22:53,702 ♪ The shiny Orb ♪ 465 00:22:53,704 --> 00:22:55,439 ♪ Oh, yeah ♪ 466 00:22:57,342 --> 00:23:02,247 ♪ Can't think of a word That rhymes with Orb ♪ 467 00:23:07,318 --> 00:23:09,453 - Um, I'm bored? - Huh? 468 00:23:10,422 --> 00:23:12,891 Nah, it doesn't really rhyme does it? 469 00:23:14,392 --> 00:23:16,091 [GROANS] Get moving! 470 00:23:16,093 --> 00:23:18,026 - [BOOM BUGS CLAMORING ] - Yes, Master! 471 00:23:18,028 --> 00:23:19,064 Okay. 472 00:23:22,067 --> 00:23:24,736 [YELLING] 473 00:23:27,571 --> 00:23:30,174 [MAYA GASPS] 474 00:23:37,882 --> 00:23:40,384 Wow! It's magnificent. 475 00:23:40,785 --> 00:23:43,288 Uh, I don't like this place, Maya. 476 00:23:44,122 --> 00:23:46,591 It's suspiciously new. 477 00:23:47,290 --> 00:23:49,624 Oh, look at that! And that! 478 00:23:49,626 --> 00:23:50,627 And this! 479 00:23:51,127 --> 00:23:53,298 Oh, it's so pretty. 480 00:23:55,031 --> 00:23:57,134 Why do you think it's so important, Willi? 481 00:23:57,935 --> 00:23:59,035 Hmm. 482 00:23:59,037 --> 00:24:00,603 Well, it's not important to me. 483 00:24:00,605 --> 00:24:02,740 Let's just hide it under this leaf here and go home. 484 00:24:03,106 --> 00:24:05,807 But we promised Chomp we'd take it to Bonsai Peak. 485 00:24:05,809 --> 00:24:07,075 Bonsai Peak? 486 00:24:07,077 --> 00:24:08,913 But we don't even know where that is. 487 00:24:09,980 --> 00:24:11,682 He said we just need to find... 488 00:24:12,049 --> 00:24:13,283 the spiky trees! 489 00:24:13,651 --> 00:24:15,754 - Willi, look! - [SNIFFS] Hm? 490 00:24:18,789 --> 00:24:20,423 Hmm. That was easy. 491 00:24:20,790 --> 00:24:23,394 Some might say too easy. 492 00:24:23,627 --> 00:24:24,794 Not us though. 493 00:24:24,796 --> 00:24:26,228 We're on the right track. 494 00:24:26,230 --> 00:24:28,133 Willi, let's go! 495 00:24:28,833 --> 00:24:31,803 - Um, no thanks. - [MUNCHES] 496 00:24:33,070 --> 00:24:34,138 [COUGHS] 497 00:24:35,073 --> 00:24:36,540 Don't eat the green ones. 498 00:24:36,807 --> 00:24:38,106 Don't you see? 499 00:24:38,108 --> 00:24:40,043 The Queen said it would take something special 500 00:24:40,045 --> 00:24:41,144 to keep us together. 501 00:24:41,412 --> 00:24:45,115 I dunno what this Orb is, but I know it's special. 502 00:24:45,883 --> 00:24:49,453 Hm. The Queen also said “no more adventures”. 503 00:24:50,153 --> 00:24:52,187 Come on, Willi! We have the Orb! 504 00:24:52,189 --> 00:24:54,090 The spiky trees are right there! 505 00:24:54,092 --> 00:24:55,524 - It will be an ad... - WILLI: Ha! 506 00:24:55,526 --> 00:24:57,495 See? It is an adventure! 507 00:24:57,862 --> 00:25:00,328 No, it's not, it's, it's a... 508 00:25:00,330 --> 00:25:02,899 - A quest! - No, a journey! 509 00:25:02,901 --> 00:25:04,400 An experience. 510 00:25:04,402 --> 00:25:06,701 A perilous undertaking. 511 00:25:06,703 --> 00:25:08,539 Uh, don't remind me of that one. 512 00:25:10,508 --> 00:25:12,544 You know we can't do this without you... 513 00:25:13,278 --> 00:25:14,679 Bee best friends forever? 514 00:25:15,680 --> 00:25:17,716 [SIGHS] I'm gonna regret this. 515 00:25:19,983 --> 00:25:22,551 Three! Three best friends forever. 516 00:25:22,553 --> 00:25:26,858 [GASPS] Hey, hey, four, four best friends for, for... 517 00:25:27,124 --> 00:25:28,891 - Forget about it. - Okay. 518 00:25:28,893 --> 00:25:29,928 Come on! 519 00:25:31,662 --> 00:25:34,231 BARNEY: Hey, friend. Can I hold the Orb? 520 00:25:34,531 --> 00:25:35,799 ARNIE: Not forever. 521 00:25:40,438 --> 00:25:44,576 [GRUNTING] 522 00:25:54,586 --> 00:25:55,787 [SNIFFING] 523 00:25:58,088 --> 00:26:00,925 [BOTH GRUNTING] 524 00:26:01,692 --> 00:26:03,761 Shh. We're close. 525 00:26:07,464 --> 00:26:08,766 - [GRUNTS] - [GASPS] 526 00:26:10,734 --> 00:26:13,969 You'd think Bumbulus's sister would be good at this. 527 00:26:13,971 --> 00:26:15,338 I know. 528 00:26:15,640 --> 00:26:18,073 - He's the tribe leader. - I know. 529 00:26:18,075 --> 00:26:20,074 And the strongest boom bug. 530 00:26:20,076 --> 00:26:21,112 I know. 531 00:26:22,113 --> 00:26:23,412 Well, do you know 532 00:26:23,414 --> 00:26:25,448 it's impossible to lick your own elbow? 533 00:26:25,450 --> 00:26:27,949 Huh? Really? [STRAINING] 534 00:26:27,951 --> 00:26:29,019 [GROANS] 535 00:26:29,386 --> 00:26:30,820 [STRAINING] 536 00:26:31,588 --> 00:26:35,125 Hey Rumba, maybe we should call Bumbulus for back-up? 537 00:26:35,425 --> 00:26:38,462 I don't need my brother's help. [GASPS] 538 00:26:40,064 --> 00:26:41,633 [CHUCKLING] 539 00:26:44,201 --> 00:26:45,436 Keep up! 540 00:26:46,336 --> 00:26:47,672 [GRUNTS] 541 00:26:57,280 --> 00:26:58,649 Does this still work? 542 00:26:59,250 --> 00:27:00,618 [GRUNTS] 543 00:27:05,557 --> 00:27:06,990 [BIRDS CHIRPING] 544 00:27:07,258 --> 00:27:09,760 Maya? Willi? 545 00:27:11,494 --> 00:27:12,930 It's time to come home. 546 00:27:17,402 --> 00:27:19,770 [GASPS] Maya? 547 00:27:20,971 --> 00:27:21,972 Willi? 548 00:27:23,773 --> 00:27:25,440 Come on, guys! You're doing really well! 549 00:27:25,442 --> 00:27:30,315 Remember, Chomp said Bonsai Peak is past those spiky... trees? 550 00:27:33,584 --> 00:27:35,120 They must be here somewhere. 551 00:27:35,353 --> 00:27:37,788 See Maya, we're already lost. 552 00:27:38,489 --> 00:27:40,655 Well, Willi, success comes to bugs 553 00:27:40,657 --> 00:27:42,359 that wake up hungry every day. 554 00:27:43,294 --> 00:27:45,527 - [SIGHS] - [RUMBLING] 555 00:27:45,529 --> 00:27:48,365 Yeah, that's why I'm so successful. 556 00:27:51,736 --> 00:27:52,734 [GASPS] 557 00:27:52,736 --> 00:27:54,906 BARNEY: Hey friend, my turn to hold the Orb. 558 00:27:55,506 --> 00:27:57,708 I'm sorry, but it's keeping my hands warm. 559 00:27:58,174 --> 00:27:59,644 Oh, come on! Be a pal! 560 00:28:00,211 --> 00:28:01,911 Okay. I've changed my mind. 561 00:28:01,913 --> 00:28:03,179 - Hey! - Here we go. 562 00:28:03,181 --> 00:28:04,212 Give it here! 563 00:28:04,214 --> 00:28:06,047 - Here we go, no, it's mine... - It's mine! 564 00:28:06,049 --> 00:28:07,451 - My Orb! It's my Orb! - It's mine! 565 00:28:08,051 --> 00:28:09,853 ARNIE: Oh, that's not good. 566 00:28:10,555 --> 00:28:12,090 Huh? [GRUNTS] 567 00:28:13,523 --> 00:28:16,093 [GRUNTING] 568 00:28:19,230 --> 00:28:20,529 [SPLASH] 569 00:28:20,531 --> 00:28:22,365 Willi? Are you okay? 570 00:28:22,766 --> 00:28:24,100 [WILLI SIGHS HEAVILY] 571 00:28:24,102 --> 00:28:25,502 Whoopsie! [CHUCKLES] 572 00:28:26,002 --> 00:28:27,638 [WILLI GROANS, CONTINUES FALLING] 573 00:28:30,173 --> 00:28:31,375 [GROANS] 574 00:28:32,309 --> 00:28:34,044 Phew! [CHUCKLES] 575 00:28:36,212 --> 00:28:37,882 - MAYA: Willi? - [YELPS] 576 00:28:39,584 --> 00:28:40,652 [CRACKING] 577 00:28:41,751 --> 00:28:42,854 MAYA: Willi? 578 00:28:43,386 --> 00:28:44,556 What's wrong? 579 00:28:45,055 --> 00:28:46,490 Um... [CHUCKLING] 580 00:28:46,723 --> 00:28:48,259 Nothing. [GROANS] 581 00:28:48,593 --> 00:28:51,762 [GASPS] Willi! You broke the Orb! 582 00:28:52,262 --> 00:28:54,598 I didn't! It... it's breaking itself! 583 00:28:54,965 --> 00:28:56,266 Whoa! 584 00:28:56,700 --> 00:28:57,936 It's an egg, Willi! 585 00:28:58,368 --> 00:28:59,403 [GASPS] 586 00:29:07,577 --> 00:29:08,911 Willi. 587 00:29:08,913 --> 00:29:10,048 [SCREAMS] 588 00:29:10,582 --> 00:29:12,815 Oh, a baby ant. 589 00:29:12,817 --> 00:29:14,885 - How cute! - [BABY GIGGLING] 590 00:29:15,153 --> 00:29:16,053 Ugh. 591 00:29:16,453 --> 00:29:18,923 - Willi, Willi, Willi. [GIGGLES] - Ugh. 592 00:29:19,390 --> 00:29:22,593 Ew, she's all sticky and squishy. 593 00:29:23,359 --> 00:29:25,893 - Hey! What are you doing? - [MAYA GIGGLES] 594 00:29:25,895 --> 00:29:27,830 Oh. She wants her dada. 595 00:29:28,097 --> 00:29:30,932 I'm not her dada! Hey, grub, wake up! 596 00:29:30,934 --> 00:29:33,102 You should give her a name, Dada. 597 00:29:33,104 --> 00:29:35,003 - Uh, no. - Willi! 598 00:29:35,005 --> 00:29:36,572 Don't be such a grumpy bug! 599 00:29:36,574 --> 00:29:38,409 Everybody needs a name. 600 00:29:39,109 --> 00:29:40,709 Smoosh! 601 00:29:40,711 --> 00:29:41,846 ALL: Huh? 602 00:29:42,945 --> 00:29:44,981 Smoosh, smoosh, smoosh, smoosh. 603 00:29:45,715 --> 00:29:48,485 What about, Smoosh? It's cute, just like her. 604 00:29:49,420 --> 00:29:51,322 [MUMBLING SLEEPILY] 605 00:29:51,588 --> 00:29:53,557 Aww, she's adorable! 606 00:29:53,824 --> 00:29:55,025 Can I hold her? 607 00:29:55,358 --> 00:29:58,862 - [CHUCKLES] Be my guest! - Hey there, Smoosh. 608 00:29:59,130 --> 00:30:00,732 I'm Maya. 609 00:30:01,664 --> 00:30:02,767 Willi. 610 00:30:03,500 --> 00:30:07,204 No, Maya. 611 00:30:08,172 --> 00:30:09,173 Willi. 612 00:30:09,640 --> 00:30:12,610 - Maya? - Willi! Willi! Willi! Willi! 613 00:30:15,011 --> 00:30:16,181 Willi! 614 00:30:16,946 --> 00:30:17,978 - Willi! Willi! - Well, 615 00:30:17,980 --> 00:30:19,448 I guess she wants you, Willi! 616 00:30:19,450 --> 00:30:20,884 [GROANS] Why me? 617 00:30:22,653 --> 00:30:24,652 - Shush, Smooshy grub. - [SMOOSH WHINING] 618 00:30:24,654 --> 00:30:27,224 Just pat her on the back! She'll calm down. 619 00:30:29,226 --> 00:30:31,296 See! You're good at this, Willi. 620 00:30:31,962 --> 00:30:33,463 What can I say? [CHUCKLES] 621 00:30:33,964 --> 00:30:35,498 I've got a gift. 622 00:30:35,500 --> 00:30:36,835 [SMOOSH FARTS] 623 00:30:38,635 --> 00:30:41,305 What is that? 624 00:30:41,638 --> 00:30:44,007 I think that's your gift, Willi. 625 00:30:44,508 --> 00:30:46,211 She didn't even wrap it. 626 00:30:46,777 --> 00:30:48,379 [GIGGLING] 627 00:30:48,679 --> 00:30:50,348 [GROANS] Your turn! 628 00:30:52,348 --> 00:30:55,220 Uh, this piece goes in here. 629 00:30:56,019 --> 00:30:57,654 A-ha! Perfect! 630 00:30:58,055 --> 00:31:00,258 - [GASPS] - [SOBS] 631 00:31:00,924 --> 00:31:02,793 [BREATHLESSLY] Your Majesty! 632 00:31:03,660 --> 00:31:05,897 Maya and Willi have disappeared! 633 00:31:06,196 --> 00:31:08,232 [ALL GASP] 634 00:31:10,734 --> 00:31:12,502 [GRUNTING] 635 00:31:20,344 --> 00:31:21,744 The Princess has hatched! 636 00:31:21,746 --> 00:31:23,645 Huh? She's already born? 637 00:31:23,647 --> 00:31:26,347 Oh! Happy birthday! 638 00:31:26,349 --> 00:31:28,517 Shh! Sneak in quietly. 639 00:31:28,519 --> 00:31:30,954 [GIGGLES] Surprise party! 640 00:31:31,689 --> 00:31:35,093 [BIRDS CHIRPING] 641 00:31:37,728 --> 00:31:39,228 Left! Right! 642 00:31:39,230 --> 00:31:41,699 - Scanning, scanning. Scanning... - Scanning. Scanning. 643 00:31:42,031 --> 00:31:43,433 Isn't there another way around? 644 00:31:43,834 --> 00:31:45,836 We're going to get eaten! 645 00:31:46,202 --> 00:31:49,039 Chomp said Loggy Hollow is due west, which is... 646 00:31:49,440 --> 00:31:51,442 - That way! - Smooshy ooshy wooshy. 647 00:31:51,741 --> 00:31:54,142 - Smooshy ooshy wooshy. - [SHUSHING] 648 00:31:54,144 --> 00:31:56,047 Smoosh, the birds. 649 00:31:56,313 --> 00:32:00,151 [CRYING] 650 00:32:01,152 --> 00:32:03,054 Oh, would somebody please shush that Smoosh! 651 00:32:03,387 --> 00:32:06,722 Shush the Smoosh! Come on! Parents these days. 652 00:32:06,957 --> 00:32:08,088 ARNIE: Okay, troops! 653 00:32:08,090 --> 00:32:10,424 We've got to get this platoon shipshape. 654 00:32:10,426 --> 00:32:12,094 Follow my commands. Move out! 655 00:32:12,096 --> 00:32:13,330 Sir, yes, sir! 656 00:32:15,731 --> 00:32:17,434 - Hey! - [BARNEY GROANS] 657 00:32:17,801 --> 00:32:20,469 No resting on the job! Get up, Barney! 658 00:32:20,471 --> 00:32:21,471 Yes, sir! 659 00:32:22,906 --> 00:32:24,774 - [SMOOSH CRYING] - MAYA: Smoosh! 660 00:32:24,776 --> 00:32:26,007 Hey, come on! 661 00:32:26,009 --> 00:32:29,012 [BIRDS CHIRPING] 662 00:32:31,414 --> 00:32:33,981 - Willi, do something! - [BIRDS CHIRPING] 663 00:32:33,983 --> 00:32:35,086 Why me? 664 00:32:35,519 --> 00:32:36,919 She likes you. 665 00:32:36,921 --> 00:32:38,487 - [CRYING CONTINUES] - [BIRDS CHIRPING] 666 00:32:38,489 --> 00:32:40,258 Time's running out, Dada! 667 00:32:41,724 --> 00:32:42,790 Hush! 668 00:32:42,792 --> 00:32:45,395 Oh, hush! Hush! Hush, hush! 669 00:32:46,463 --> 00:32:48,663 [SINGING] ♪ Hush little Smooshy ♪ 670 00:32:48,665 --> 00:32:53,804 ♪ Don't say a word Or we'll be eaten by a bird ♪ 671 00:32:54,739 --> 00:32:55,673 Huh? 672 00:32:56,374 --> 00:32:57,475 [ALL GASP] 673 00:32:57,775 --> 00:33:00,142 - Peek-a-boo. - Surprise! 674 00:33:00,144 --> 00:33:01,610 - [SMOOSH GIGGLES] - [SCREAMS] 675 00:33:01,612 --> 00:33:02,980 - MAYA: Run! - BOOM BUG: Get 'em! 676 00:33:03,780 --> 00:33:05,716 [BOTH PANTING] 677 00:33:09,019 --> 00:33:10,020 In here! 678 00:33:11,221 --> 00:33:14,658 [GRUNTING, PANTING] 679 00:33:19,864 --> 00:33:22,831 - Give me the princess! - [ALL GASP] 680 00:33:22,833 --> 00:33:24,168 Smoosh! 681 00:33:26,470 --> 00:33:28,068 - Princess? - Princess? 682 00:33:28,070 --> 00:33:29,238 - Princess? - Princess? 683 00:33:29,240 --> 00:33:31,208 She used to be an egg! 684 00:33:31,509 --> 00:33:33,943 And she's never gonna make it to Bonsai Peak! 685 00:33:34,377 --> 00:33:36,978 - [SHUSHES] There's birds! - RUMBA: I don't care! 686 00:33:36,980 --> 00:33:39,180 Just give me the princess! 687 00:33:39,182 --> 00:33:40,417 [ECHOING] 688 00:33:41,853 --> 00:33:43,321 [BIRDS CHIRPING] 689 00:33:44,721 --> 00:33:45,988 [BIRD CALLING] 690 00:33:45,990 --> 00:33:48,523 - A bird, bro! - BOOM BUG: Birdies! 691 00:33:48,525 --> 00:33:50,092 - [ALL GASP] - RUMBA: Retreat! 692 00:33:50,094 --> 00:33:51,395 BOOM BUG: Run! Run! Run! 693 00:33:53,530 --> 00:33:55,165 [BIRDS CHIRPING] 694 00:33:57,367 --> 00:33:58,301 [MAYA SIGHS] 695 00:33:59,737 --> 00:34:00,638 They're gone! 696 00:34:02,006 --> 00:34:04,642 - Huh. That wasn't so difficult! - Oh, no. 697 00:34:05,909 --> 00:34:07,845 Okay! Let's keep going. 698 00:34:08,445 --> 00:34:10,646 - What? - Maya, we're lost, 699 00:34:10,648 --> 00:34:13,350 you're not going to find those trees before it's dark, 700 00:34:13,650 --> 00:34:16,987 if we ever find them. And nobody knows where we are! 701 00:34:17,422 --> 00:34:20,757 [SIGHS] What we need is a safe place to sleep. 702 00:34:22,760 --> 00:34:24,528 [SIGHS] Okay. 703 00:34:25,695 --> 00:34:28,699 Let's get some rest and a fresh start tomorrow. 704 00:34:34,170 --> 00:34:35,572 [PANTING] 705 00:34:38,409 --> 00:34:41,711 - BEE: Maya! Willi! - Right then, off we go. 706 00:34:42,278 --> 00:34:43,581 Maya! 707 00:34:43,880 --> 00:34:45,214 Willi! 708 00:34:46,083 --> 00:34:48,150 The guards will cover the northern meadow. 709 00:34:48,152 --> 00:34:50,586 Take Crawley's search team down by the lily patch 710 00:34:50,588 --> 00:34:52,623 and then circle back to meet Flip near the border. 711 00:34:52,922 --> 00:34:55,125 Then... [CRYING] 712 00:34:55,458 --> 00:34:57,060 Don't worry, Your Majesty. 713 00:34:57,295 --> 00:34:59,461 Wherever they are, we'll find them. 714 00:34:59,463 --> 00:35:02,166 BEES: [YELLING] Maya! Willi! 715 00:35:04,068 --> 00:35:07,505 - [BARNEY HUMMING] - ARNIE: Ah. Mm. [CHUCKLES] 716 00:35:07,737 --> 00:35:09,737 [SINGING] ♪ Dum de dee ♪ 717 00:35:09,739 --> 00:35:11,474 ♪ Dum dum dum dum ♪ 718 00:35:11,909 --> 00:35:13,742 - [STRAINING] - Uh... Oh? 719 00:35:13,744 --> 00:35:15,312 - Dee de dum. - Oh! 720 00:35:15,880 --> 00:35:17,778 - Well, dum de dee. - [SMOOSH WHINING] 721 00:35:17,780 --> 00:35:20,351 MAYA: [SINGING] ♪ Hey little Smooshy, Don't you cry ♪ 722 00:35:20,617 --> 00:35:23,286 ♪ Maya's gonna sing you A lullaby ♪ 723 00:35:23,721 --> 00:35:25,722 Hey! [GRUNTS] 724 00:35:26,322 --> 00:35:29,291 ♪ Hey little Smooshy, Don't you cry ♪ 725 00:35:29,293 --> 00:35:30,794 - ♪ Maya's g... ♪ - [COOING] 726 00:35:31,061 --> 00:35:32,561 Smoosh, stay still! 727 00:35:32,563 --> 00:35:34,532 - Ugh! - [SMOOSH GIGGLES] 728 00:35:36,166 --> 00:35:37,501 Willi, can you help? 729 00:35:38,101 --> 00:35:39,601 Huh? What? Oh. 730 00:35:39,603 --> 00:35:42,906 [PRETENDS TO SNORE] 731 00:35:44,608 --> 00:35:46,210 I know you're awake. 732 00:35:46,844 --> 00:35:49,943 [PRETENDS TO SNORE LOUDER] 733 00:35:49,945 --> 00:35:52,682 [CHUCKLES, PRETENDS TO SNORE] 734 00:35:53,817 --> 00:35:54,983 [SIGHS] 735 00:35:54,985 --> 00:35:57,221 Smoosh! [GIGGLING] 736 00:35:57,788 --> 00:35:59,789 Now where are you going to sleep? 737 00:36:00,190 --> 00:36:03,160 - [WILLI SNORING] - Hmm. 738 00:36:07,230 --> 00:36:09,400 - Huh? What? - Willi! Willi! 739 00:36:10,166 --> 00:36:11,101 Willi! 740 00:36:11,501 --> 00:36:13,836 [SNORING] 741 00:36:13,838 --> 00:36:16,640 What? No, Smoosh, I'm not a bed! 742 00:36:17,106 --> 00:36:19,677 [CHUCKLES] Looks like you made a friend, Willi. 743 00:36:20,643 --> 00:36:22,145 I don't want a friend, Maya. 744 00:36:22,713 --> 00:36:24,649 I just want to go home. 745 00:36:25,181 --> 00:36:26,213 We will, 746 00:36:26,215 --> 00:36:28,485 once we take Princess Smoosh to Bonsai Peak. 747 00:36:31,489 --> 00:36:33,224 You really believe she's a princess? 748 00:36:34,324 --> 00:36:35,960 She's so small. 749 00:36:36,960 --> 00:36:38,195 I'm not sure, Willi, 750 00:36:38,728 --> 00:36:40,364 but I do know she needs our help. 751 00:36:41,231 --> 00:36:43,664 - [SIGHING] Smoosh. - [WILLI GROANS] 752 00:36:43,666 --> 00:36:45,266 BARNEY: How do you like your pollen? 753 00:36:45,268 --> 00:36:47,505 Roasted? Toasted? Medium rare? 754 00:36:47,737 --> 00:36:49,572 Well done? Chargrilled? 755 00:36:49,574 --> 00:36:50,671 Scorched? Burnt? 756 00:36:50,673 --> 00:36:52,740 Hey, this isn't even warm! 757 00:36:52,742 --> 00:36:53,978 Rare it is. 758 00:36:54,677 --> 00:36:55,746 [YELPS] 759 00:37:00,317 --> 00:37:01,318 [OWL HOOTS] 760 00:37:02,219 --> 00:37:05,389 [CRYING] 761 00:37:05,755 --> 00:37:07,625 Oh! Smoosh, shush! 762 00:37:08,157 --> 00:37:10,560 [CRYING] 763 00:37:29,079 --> 00:37:32,583 [SINGING] ♪ Hey little Smooshy Don't be afraid ♪ 764 00:37:33,083 --> 00:37:36,787 ♪ I'm gonna keep you Warm and safe ♪ 765 00:37:38,621 --> 00:37:41,858 ♪ Snuggle up And rest your head ♪ 766 00:37:42,393 --> 00:37:45,795 ♪ In your comfy, cozy bed ♪ 767 00:37:46,597 --> 00:37:49,634 ♪ Shut your eyes And have no fear ♪ 768 00:37:50,400 --> 00:37:53,103 ♪ Just remember Willi's here ♪ 769 00:37:54,103 --> 00:37:55,405 [SIGHS] 770 00:37:56,340 --> 00:37:57,508 You want to know a secret? 771 00:37:58,742 --> 00:37:59,910 I'm scared, too. 772 00:38:00,911 --> 00:38:01,878 But don't worry. 773 00:38:02,445 --> 00:38:04,148 - We've got Maya. - [GASPS] 774 00:38:04,914 --> 00:38:07,115 She's so strong and brave. 775 00:38:07,117 --> 00:38:08,986 Wherever I go, she's there with me. 776 00:38:09,286 --> 00:38:12,052 [BOTH YAWNING] 777 00:38:12,054 --> 00:38:17,360 We're a good team, even if the Queen doesn't think so... 778 00:38:22,599 --> 00:38:24,668 [♪♪♪] 779 00:38:37,813 --> 00:38:38,782 Maya? 780 00:38:39,349 --> 00:38:40,351 Willi? 781 00:38:41,952 --> 00:38:42,953 Maya? 782 00:38:43,987 --> 00:38:45,289 Willi! 783 00:38:45,856 --> 00:38:46,957 Where are you? 784 00:38:47,190 --> 00:38:48,392 Huh! What? 785 00:38:49,293 --> 00:38:50,227 [GROANS] 786 00:38:51,094 --> 00:38:51,961 Maya? 787 00:38:52,596 --> 00:38:53,929 - MISS CASSANDRA: Willi! - [GASPS] 788 00:38:53,931 --> 00:38:55,965 - FLIP: Maya. - MISS CASSANDRA: Maya. 789 00:38:57,300 --> 00:38:58,201 Willi! 790 00:38:59,335 --> 00:39:01,635 [SIGHS] Where could they have gone? 791 00:39:01,637 --> 00:39:04,007 [YAWNS] Greenleaf! 792 00:39:04,942 --> 00:39:05,974 - Huh? - Huh? 793 00:39:05,976 --> 00:39:07,510 They've gone to Greenleaf. 794 00:39:07,777 --> 00:39:10,478 - Where's Greenleaf? - And who might you be? 795 00:39:10,480 --> 00:39:13,347 [YAWNS] Hang on, I'll come down. 796 00:39:13,349 --> 00:39:15,050 [YELPS] 797 00:39:15,052 --> 00:39:18,923 - [GASPS] Are you okay? - [GROANS] 798 00:39:19,389 --> 00:39:20,391 [GIGGLES] 799 00:39:20,724 --> 00:39:22,559 That's one way to make an impression. 800 00:39:23,193 --> 00:39:24,728 - [CHUCKLES] - [GROANS] 801 00:39:25,195 --> 00:39:27,662 So, the Orb is on its way. 802 00:39:27,664 --> 00:39:28,996 I understand all that, 803 00:39:28,998 --> 00:39:31,167 but why did you send them on this mission? 804 00:39:32,202 --> 00:39:34,237 [SIGHS, CLEARS THROAT] 805 00:39:34,570 --> 00:39:38,007 I come from Ferny Meadow by order of Her Majesty, 806 00:39:38,608 --> 00:39:40,076 the Green Queen. 807 00:39:45,748 --> 00:39:48,852 I was chosen through a vigorous selection process... 808 00:39:53,222 --> 00:39:55,925 to deliver her baby daughter, the princess, 809 00:39:56,326 --> 00:39:59,463 to our new ant colony on Bonsai Peak. 810 00:39:59,896 --> 00:40:02,264 No colony survives long without a royal leader, 811 00:40:02,699 --> 00:40:03,800 she is our heart. 812 00:40:04,101 --> 00:40:07,235 Without her, the ants get anxious, they panic. 813 00:40:07,237 --> 00:40:08,372 The colony grows weak. 814 00:40:09,773 --> 00:40:11,104 The boom bugs know this. 815 00:40:11,106 --> 00:40:13,041 And if they take our princess... 816 00:40:13,043 --> 00:40:14,278 [EVIL LAUGHTER] 817 00:40:14,577 --> 00:40:17,581 [CHOMP] ...they can create chaos and run us off the mountain. 818 00:40:20,617 --> 00:40:22,920 My first royal mission... 819 00:40:23,887 --> 00:40:26,389 and I blew it. 820 00:40:27,224 --> 00:40:28,659 But don't worry! 821 00:40:28,958 --> 00:40:30,825 Maya and Wilson are on the case. 822 00:40:30,827 --> 00:40:31,928 And they're heroes! 823 00:40:32,295 --> 00:40:33,662 [SIGHS] They'll need our help 824 00:40:33,664 --> 00:40:35,165 with those boom bugs on their tail. 825 00:40:35,398 --> 00:40:36,563 We'd better hurry. 826 00:40:36,565 --> 00:40:37,466 Crawley! 827 00:40:38,101 --> 00:40:40,403 Chomp here is going to lead us to Maya and Willi. 828 00:40:40,670 --> 00:40:42,369 Tell the Queen we'll be back soon. 829 00:40:42,371 --> 00:40:43,306 I am? 830 00:40:43,639 --> 00:40:45,741 Really? Huh. Ah. 831 00:40:46,409 --> 00:40:49,144 But Miss Cassandra, this is against all protocol. 832 00:40:49,146 --> 00:40:51,481 There's forms to sign and permissions to give. 833 00:40:51,847 --> 00:40:53,616 Ma'am? Ma'am? 834 00:40:54,650 --> 00:40:55,618 Ma'am? 835 00:40:56,385 --> 00:40:57,320 Ma'am? 836 00:40:58,222 --> 00:41:00,990 [BIRDS CHIRPING] 837 00:41:21,945 --> 00:41:23,113 [YAWNING] 838 00:41:33,590 --> 00:41:35,092 [GASPS] 839 00:41:39,295 --> 00:41:41,664 [GASPS, LAUGHS] 840 00:41:56,612 --> 00:41:57,580 Whoa. 841 00:41:58,148 --> 00:41:59,750 The spiky trees! 842 00:42:00,849 --> 00:42:02,583 Guys! We made it! 843 00:42:02,585 --> 00:42:05,355 Well, technically we found it. 844 00:42:05,755 --> 00:42:07,454 Uh, did you make anything? 845 00:42:07,456 --> 00:42:10,925 Yeah, look, I made a spider! [GROWLS] 846 00:42:10,927 --> 00:42:13,130 - [YELPS] Don't do that! - [SMOOSH GIGGLES] 847 00:42:13,362 --> 00:42:14,565 [GIGGLING] 848 00:42:14,931 --> 00:42:16,165 Maya, what now? 849 00:42:16,465 --> 00:42:18,601 We keep our eyes peeled for Loggy Hollow! 850 00:42:19,068 --> 00:42:20,737 It's got to be around here somewhere. 851 00:42:21,371 --> 00:42:23,673 Well, I see lots of logs. 852 00:42:24,007 --> 00:42:25,807 BARNEY: Yeah, but no hollows. 853 00:42:25,809 --> 00:42:26,877 ARNIE: Yeah. 854 00:42:27,411 --> 00:42:28,711 [♪♪♪] 855 00:43:32,309 --> 00:43:34,345 - [BARNEY GROANS] - Ugh, we're going in circles. 856 00:43:34,777 --> 00:43:35,776 [GRUNTS] 857 00:43:35,778 --> 00:43:38,112 I can't go another step further. 858 00:43:38,114 --> 00:43:40,483 But Willi, you're not walking. 859 00:43:40,784 --> 00:43:43,653 Ah, well, my little wings are tired. 860 00:43:44,219 --> 00:43:46,487 We're in the right place, just a little further, 861 00:43:46,489 --> 00:43:48,123 - I'm sure of it. - [GROANS] 862 00:43:48,657 --> 00:43:50,258 [MIMICKING] Just a little further. 863 00:43:50,260 --> 00:43:51,659 To the spiky trees. 864 00:43:51,661 --> 00:43:54,397 Through the spiky trees. Under the spiky trees. 865 00:43:54,697 --> 00:43:55,996 My arms are getting tired, 866 00:43:55,998 --> 00:43:57,999 since I'm the only one carrying Smoosh. 867 00:43:58,001 --> 00:43:59,867 - [SMOOSH GIGGLES] - WILLI: We're getting nowhere. 868 00:43:59,869 --> 00:44:02,940 Just because you say so Maya, doesn't mean it's gonna happen. 869 00:44:07,110 --> 00:44:09,713 Well, complaining doesn't help, Willi. 870 00:44:10,847 --> 00:44:12,646 - BARNEY: Maybe it would help! - ARNIE: What? 871 00:44:12,648 --> 00:44:13,682 Complaining! 872 00:44:14,050 --> 00:44:17,017 Okay. Uh, I'm tired! Tired of walking! 873 00:44:17,019 --> 00:44:20,354 I'm so tired of seeing these spiky trees! 874 00:44:20,356 --> 00:44:21,488 I hear you! 875 00:44:21,490 --> 00:44:23,325 There's no Loggy Hollow here. 876 00:44:23,327 --> 00:44:25,659 Wherever you look, it's just spiky trees! 877 00:44:25,661 --> 00:44:27,829 Oh, would you look at these? Spiky trees! 878 00:44:27,831 --> 00:44:30,798 A bowl of peas? No! Spiky trees! 879 00:44:30,800 --> 00:44:32,733 And sir, if you please? 880 00:44:32,735 --> 00:44:35,269 These are my knees. In spiky trees! 881 00:44:35,271 --> 00:44:36,470 What about these? 882 00:44:36,472 --> 00:44:37,838 A couple of bees? 883 00:44:37,840 --> 00:44:40,041 In spiky trees! [GIGGLES] 884 00:44:40,043 --> 00:44:41,945 Behind these leav... [YELPS] 885 00:44:43,746 --> 00:44:45,715 - More spiky trees! - More spiky trees! 886 00:44:46,181 --> 00:44:48,051 Oh, there's a log in the way. 887 00:44:48,550 --> 00:44:49,485 [GASPS] 888 00:44:52,322 --> 00:44:53,657 Wha... 889 00:44:58,228 --> 00:45:00,197 Loggy Hollow! 890 00:45:01,164 --> 00:45:03,367 [INDISTINCT CHATTER] 891 00:45:07,302 --> 00:45:09,170 I told you we'd find it! 892 00:45:09,172 --> 00:45:10,170 Come on! 893 00:45:10,172 --> 00:45:13,575 Okay, time to follow to Loggy Hollow! 894 00:45:13,577 --> 00:45:15,242 [SIGHS] Enough rhyming. 895 00:45:15,244 --> 00:45:17,112 Mm. Marshmallow! 896 00:45:17,114 --> 00:45:19,347 - Stop rhyming! - Willi's yellow. 897 00:45:19,349 --> 00:45:20,350 Stop it! 898 00:45:20,750 --> 00:45:22,552 - Hello! - Stop it! 899 00:45:24,188 --> 00:45:26,222 [INDISTINCT CHATTER] 900 00:45:27,023 --> 00:45:28,023 Wow! 901 00:45:28,523 --> 00:45:30,492 - [LAUGHS] - Maya! Wait up! 902 00:45:30,494 --> 00:45:32,496 We have to keep our wits about us. 903 00:45:33,797 --> 00:45:35,264 [GIGGLES] 904 00:45:35,565 --> 00:45:37,430 - [GASPS] - Butterfly butter? 905 00:45:37,432 --> 00:45:39,034 Come and get your butterfly butter. 906 00:45:39,036 --> 00:45:40,235 Three packets for... 907 00:45:40,237 --> 00:45:41,869 [CHEERING] 908 00:45:41,871 --> 00:45:43,072 - Hello. - Hi. 909 00:45:44,206 --> 00:45:45,442 Bye! 910 00:45:47,677 --> 00:45:48,679 [WILLI WHIMPERS] 911 00:45:52,715 --> 00:45:55,786 [INDISTINCT CHATTER] 912 00:45:58,222 --> 00:45:59,222 It's okay. 913 00:45:59,556 --> 00:46:01,121 Don't be afraid, Smoosh. 914 00:46:01,123 --> 00:46:02,725 You leave that to me. 915 00:46:03,592 --> 00:46:06,062 MAYA: Yoo-hoo! Hello! 916 00:46:06,596 --> 00:46:07,697 Can I talk to you? 917 00:46:07,963 --> 00:46:09,900 Could you tell me how to get to Bonsai Peak? 918 00:46:13,603 --> 00:46:15,302 Hello! Can I talk to you? 919 00:46:15,304 --> 00:46:16,938 - We're looking for Bonsai Peak. - In a hurry. 920 00:46:16,940 --> 00:46:18,909 - Gotta get to class. Bye! - No, no, no! Don't go! 921 00:46:19,275 --> 00:46:21,775 - Does anyone know the way to Bonsai Peak? - Out of my way, kid. 922 00:46:21,777 --> 00:46:23,146 MAYA: Anyone? 923 00:46:24,981 --> 00:46:26,116 BUTTERFLY: Butterfly butter? 924 00:46:27,083 --> 00:46:28,184 Butterfly butter! 925 00:46:30,621 --> 00:46:33,923 Pet rocks! Happy little pet rocks! 926 00:46:34,157 --> 00:46:36,226 Oh! Oh. 927 00:46:36,960 --> 00:46:38,461 She looks scary. 928 00:46:38,994 --> 00:46:41,664 MOTH: Moth Floss! Get your moth floss here. 929 00:46:43,398 --> 00:46:45,402 Boof! Boof? 930 00:46:46,869 --> 00:46:48,670 I told you they weren't here. 931 00:46:48,938 --> 00:46:52,342 You know what, I think we should go the other way to Bonsai Peak. 932 00:46:52,576 --> 00:46:54,744 [SIGHS] There is no other way. 933 00:46:55,411 --> 00:46:56,613 Just keep looking. 934 00:46:57,614 --> 00:47:00,981 If I was in charge, we would have found them by now. 935 00:47:00,983 --> 00:47:03,119 [SIGHS] Okay, Boof. 936 00:47:03,353 --> 00:47:04,488 Which way? 937 00:47:05,722 --> 00:47:08,121 Uh, I would have just went, uh... 938 00:47:08,123 --> 00:47:09,356 Uh-huh? 939 00:47:09,358 --> 00:47:12,628 No! I woulda... woulda taken, uh... 940 00:47:12,963 --> 00:47:15,599 Oh. Oh. Mm. 941 00:47:16,298 --> 00:47:17,601 Where's Henchie? 942 00:47:19,768 --> 00:47:22,237 Well, you're still not good at this. 943 00:47:22,239 --> 00:47:23,340 RUMBA: Henchie? 944 00:47:23,806 --> 00:47:24,974 Henchie? 945 00:47:28,010 --> 00:47:31,012 [GRUNTS] Hey Rumba, look! 946 00:47:31,014 --> 00:47:32,816 I got these made up! 947 00:47:33,516 --> 00:47:35,452 It's a wanted poster. 948 00:47:35,918 --> 00:47:38,686 Henchie! This is a secret mission! 949 00:47:38,688 --> 00:47:41,724 Oh, but I put them up everywhere. 950 00:47:42,391 --> 00:47:43,726 [SIGHS] 951 00:47:44,793 --> 00:47:46,195 [GASPS] There they are! 952 00:47:48,931 --> 00:47:51,266 This time, we get them! 953 00:47:51,268 --> 00:47:52,934 You hear that, bees? 954 00:47:52,936 --> 00:47:55,872 - This time we get you! [ECHOING] - [CROWD GASPS] 955 00:47:56,206 --> 00:47:58,075 - Huh? Run! - What? 956 00:47:59,742 --> 00:48:01,945 [GROANS] Let's go! 957 00:48:02,646 --> 00:48:03,947 [SMOOSH GIGGLES] 958 00:48:04,614 --> 00:48:06,483 No. [SHUSHES] Smoosh, it's not a game. 959 00:48:09,719 --> 00:48:10,952 Maya. 960 00:48:10,954 --> 00:48:12,086 You three hide! 961 00:48:12,088 --> 00:48:13,489 We'll lead them away. 962 00:48:13,889 --> 00:48:15,125 Let's get out of here! 963 00:48:17,793 --> 00:48:19,829 - [MAYA GASPS] - BOOF: Nowhere to run now! 964 00:48:20,864 --> 00:48:22,266 Hey, come back! 965 00:48:23,333 --> 00:48:24,499 SMOOSH: Willi! 966 00:48:24,501 --> 00:48:26,032 Not now, Smoosh. 967 00:48:26,034 --> 00:48:27,769 ARNIE: Still leading them away! 968 00:48:27,771 --> 00:48:30,440 SMOOSH: Willi! Willi! 969 00:48:31,173 --> 00:48:32,275 Willi! 970 00:48:37,079 --> 00:48:38,378 BOTH: Whoa! 971 00:48:38,380 --> 00:48:39,882 MAYA: That's us! 972 00:48:40,416 --> 00:48:41,751 WILLI: I look good! 973 00:48:42,684 --> 00:48:43,887 [GRUNTS] 974 00:48:44,954 --> 00:48:46,086 Oh... 975 00:48:46,088 --> 00:48:47,758 It's a wanted poster! 976 00:48:49,224 --> 00:48:51,228 What? A wanted poster! 977 00:48:51,728 --> 00:48:54,396 But... but... now everyone will be after us. 978 00:48:54,630 --> 00:48:58,066 Oh, okay. Okay, that's it. 979 00:48:58,068 --> 00:48:59,566 We are turning back! 980 00:48:59,568 --> 00:49:01,334 But Willi, we're so close! 981 00:49:01,336 --> 00:49:02,603 To what? 982 00:49:02,605 --> 00:49:05,307 We have no idea where Bonsai Peak is. 983 00:49:05,708 --> 00:49:07,144 This is too dangerous! 984 00:49:07,543 --> 00:49:09,443 I told you we shouldn't get involved, 985 00:49:09,445 --> 00:49:11,148 but did you listen? No! 986 00:49:11,882 --> 00:49:14,115 If I listened every time you complained, 987 00:49:14,117 --> 00:49:16,217 we wouldn't even leave the hive. [LAUGHS] 988 00:49:16,219 --> 00:49:18,251 [GASPS] Yes, exactly. 989 00:49:18,253 --> 00:49:19,621 And that would be great 990 00:49:19,623 --> 00:49:21,655 because then the Queen wouldn't be cross at us, 991 00:49:21,657 --> 00:49:24,825 and we wouldn't be stuck on this crazy adventure! 992 00:49:24,827 --> 00:49:26,163 We don't have a choice. 993 00:49:27,297 --> 00:49:30,099 - You didn't give me a choice. - [SMOOSH WHINES] 994 00:49:31,501 --> 00:49:34,434 [GRUMBLES] 995 00:49:34,436 --> 00:49:36,838 Willi, we need something special 996 00:49:36,840 --> 00:49:38,909 to prove ourselves to the Queen, remember? 997 00:49:39,376 --> 00:49:40,974 But this isn't working. 998 00:49:40,976 --> 00:49:41,978 [SIGHS] 999 00:49:42,344 --> 00:49:44,146 Maybe the Queen was right about us. 1000 00:49:44,847 --> 00:49:46,146 Don't say that. 1001 00:49:46,148 --> 00:49:47,384 And you know what? 1002 00:49:48,018 --> 00:49:49,985 Maybe some other bugs should have taken Smoosh. 1003 00:49:50,353 --> 00:49:51,851 Don't say that, Willi. 1004 00:49:51,853 --> 00:49:53,189 He didn't mean that, Smoosh. 1005 00:49:53,989 --> 00:49:54,990 Smoosh? 1006 00:49:55,224 --> 00:49:56,393 [GASPS] 1007 00:49:59,394 --> 00:50:01,130 - Smoosh? Smoosh? - Smoosh, where are you! 1008 00:50:01,398 --> 00:50:02,466 WILLI: Smoosh! 1009 00:50:02,932 --> 00:50:03,934 MAYA: Smooshy! 1010 00:50:04,967 --> 00:50:05,835 Smoosh? 1011 00:50:07,403 --> 00:50:08,704 Where are you? 1012 00:50:09,871 --> 00:50:10,806 Smoosh? 1013 00:50:12,675 --> 00:50:13,610 Smoosh? 1014 00:50:14,876 --> 00:50:15,778 Willi? 1015 00:50:17,646 --> 00:50:18,782 WILLI: Smoosh? 1016 00:50:19,081 --> 00:50:19,982 Smoosh? 1017 00:50:20,516 --> 00:50:21,416 Smoosh? 1018 00:50:21,717 --> 00:50:23,853 - [INDISTINCT CHATTER] - Oh. Here Smooshy! 1019 00:50:24,085 --> 00:50:27,054 - Uh, hi. Hi, uh... - [GASPS] 1020 00:50:27,056 --> 00:50:28,889 - Hello. Excuse me, hi. - Out of my way, kid. 1021 00:50:28,891 --> 00:50:30,960 I'm looking for a green ant baby. 1022 00:50:31,360 --> 00:50:32,693 Ah, she's this big? 1023 00:50:32,695 --> 00:50:33,894 - Her name's... - BARNEY: Willi! 1024 00:50:33,896 --> 00:50:35,899 - Huh? - You lost Smoosh? 1025 00:50:38,701 --> 00:50:41,501 Oh, that is careless! Even for us. 1026 00:50:41,503 --> 00:50:43,204 - BOOF: Let's check down here. - [GASPING] 1027 00:50:43,206 --> 00:50:46,409 Aw, Rumba, we're going in circles. 1028 00:50:46,742 --> 00:50:48,744 Hyah! Let's roll! 1029 00:50:49,045 --> 00:50:50,447 I am a butterfly! 1030 00:50:52,114 --> 00:50:53,082 [ARNIE GROANS] 1031 00:50:53,449 --> 00:50:54,451 Hey! Wait up! 1032 00:50:56,284 --> 00:50:58,253 Step right up and dunk a roach. 1033 00:50:58,255 --> 00:50:59,519 First try's free! 1034 00:50:59,521 --> 00:51:01,655 You're never gonna get rid of this cockroach. 1035 00:51:01,657 --> 00:51:03,992 - [LAUGHS] - Hey there! Dunk a roach? 1036 00:51:03,994 --> 00:51:05,226 First try's free. 1037 00:51:05,228 --> 00:51:06,226 Smoosh? 1038 00:51:06,228 --> 00:51:08,464 COCKROACH: You throw like a worm with no arms. 1039 00:51:08,831 --> 00:51:09,731 Smoosh? 1040 00:51:09,998 --> 00:51:11,532 Hey, Stripey! 1041 00:51:11,534 --> 00:51:12,836 Come on! Give it a go. 1042 00:51:13,202 --> 00:51:14,070 Huh? 1043 00:51:14,402 --> 00:51:16,003 No one's hit me down yet. 1044 00:51:16,005 --> 00:51:18,074 - [LAUGHS] - [SMOOSH SIGHS] 1045 00:51:18,708 --> 00:51:21,208 - Smoosh! - Hey! You want a toy? 1046 00:51:21,210 --> 00:51:22,277 Take a shot, Missy. 1047 00:51:22,612 --> 00:51:24,744 But that's Smoosh. She's not a toy. 1048 00:51:24,746 --> 00:51:26,415 What's wrong, custard arms? 1049 00:51:26,682 --> 00:51:28,050 Scared? [LAUGHS] 1050 00:51:29,719 --> 00:51:31,552 [LAUGHS] Here we go! 1051 00:51:31,554 --> 00:51:33,456 We have ourselves a contender, folks. 1052 00:51:34,891 --> 00:51:35,959 Sorry! 1053 00:51:37,293 --> 00:51:38,391 [SCREAMS] 1054 00:51:38,393 --> 00:51:40,696 - We have ourselves a winner! - [BELL DINGS] 1055 00:51:41,498 --> 00:51:43,231 [SPLUTTERING] 1056 00:51:43,233 --> 00:51:45,602 Nice shot, kid! Hey, where'd she go? 1057 00:51:46,235 --> 00:51:47,170 Thanks! 1058 00:51:48,103 --> 00:51:51,307 Ugh. That's the first bath I've had in a month. 1059 00:51:51,875 --> 00:51:52,876 It's nice. 1060 00:51:57,746 --> 00:51:58,614 Willi? 1061 00:52:01,617 --> 00:52:03,286 [WIND BLOWING] 1062 00:52:03,820 --> 00:52:05,055 Hmm? 1063 00:52:06,255 --> 00:52:07,224 [GASPS] 1064 00:52:11,460 --> 00:52:12,496 - ARNIE: Maya. - Huh? 1065 00:52:13,163 --> 00:52:14,829 [GASPS] Guys! 1066 00:52:14,831 --> 00:52:16,530 [SMOOSH AND MAYA LAUGH] 1067 00:52:16,532 --> 00:52:19,599 - Willi. - Oh, Smoosh! You're safe! 1068 00:52:19,601 --> 00:52:20,934 [GIGGLE] 1069 00:52:20,936 --> 00:52:22,336 [RUMBA LAUGHS] 1070 00:52:22,338 --> 00:52:25,273 - [GASPS] - Safe? I don't think so. 1071 00:52:25,275 --> 00:52:26,606 [GRUNTING] 1072 00:52:26,608 --> 00:52:28,075 - [CHUCKLES - Whoa there! 1073 00:52:28,077 --> 00:52:30,813 - Get out of my way! - [GRUNTING] 1074 00:52:31,380 --> 00:52:34,748 - Oh! Fluffy! Tickle-lickle-loo. - Hey! What are you doing? 1075 00:52:34,750 --> 00:52:36,018 [LAUGHS] Get off. 1076 00:52:36,251 --> 00:52:37,485 Let's get out of here! 1077 00:52:37,487 --> 00:52:39,789 [YELPS, COUGHS] 1078 00:52:40,923 --> 00:52:42,025 Follow me! 1079 00:52:42,958 --> 00:52:43,992 Go! 1080 00:52:44,360 --> 00:52:47,197 Hey, no you don't! 1081 00:52:47,797 --> 00:52:49,796 [SCREAMING, GRUNTING] 1082 00:52:49,798 --> 00:52:52,032 - [SMOOSH GIGGLES] - [SPLUTTERING] 1083 00:52:52,034 --> 00:52:53,336 We made it! 1084 00:52:54,170 --> 00:52:55,369 [GROWLS] 1085 00:52:55,371 --> 00:52:56,571 We didn't make it! 1086 00:52:56,873 --> 00:52:58,240 WILLI: Whoa! 1087 00:52:59,141 --> 00:53:02,578 [ALL CLAMORING] 1088 00:53:06,115 --> 00:53:07,780 Now I've got you! 1089 00:53:07,782 --> 00:53:09,249 - [LAUGHS] - No! 1090 00:53:09,251 --> 00:53:11,385 We're running out of leaf. 1091 00:53:11,387 --> 00:53:13,356 And we're running out of river! 1092 00:53:14,155 --> 00:53:15,356 [SCREAMING] 1093 00:53:15,358 --> 00:53:16,359 Hold on! 1094 00:53:17,893 --> 00:53:19,061 [SHOUTING] 1095 00:53:21,297 --> 00:53:23,567 [PANTING, GROANING] 1096 00:53:24,501 --> 00:53:26,168 Where is she? Hello? 1097 00:53:26,601 --> 00:53:28,038 - Boom bug? - Help! 1098 00:53:28,838 --> 00:53:29,806 Help! 1099 00:53:31,072 --> 00:53:32,007 [GASPS] 1100 00:53:33,708 --> 00:53:36,211 Maya, you're soaking wet! You'll never make it! 1101 00:53:36,846 --> 00:53:38,181 We've got to do something! 1102 00:53:38,880 --> 00:53:39,847 Help! 1103 00:53:39,849 --> 00:53:41,350 Let's turn this leaf around! 1104 00:53:41,684 --> 00:53:42,919 [ALL GRUNTING] 1105 00:53:43,186 --> 00:53:44,721 ARNIE: The current's too strong! 1106 00:53:47,155 --> 00:53:48,088 Help! 1107 00:53:48,090 --> 00:53:50,693 Hmm. [CHEWING] 1108 00:53:52,561 --> 00:53:55,264 Smoosh, don't eat the raft! We'll sink! 1109 00:53:55,565 --> 00:53:58,398 Willi. Willi. Willi! 1110 00:53:58,400 --> 00:54:00,099 - [CHUCKLES] - RUMBA: Help! Please. 1111 00:54:00,101 --> 00:54:01,003 [GRUNTS] 1112 00:54:04,606 --> 00:54:06,108 [GASPS] 1113 00:54:11,213 --> 00:54:12,282 You saved her! 1114 00:54:25,128 --> 00:54:26,129 Where are they? 1115 00:54:26,563 --> 00:54:27,628 Can you see them? 1116 00:54:27,630 --> 00:54:28,565 Mm-mm. 1117 00:54:28,797 --> 00:54:29,731 Oh! There! 1118 00:54:30,199 --> 00:54:33,066 Oh. Bye-bye, fluffy bees! 1119 00:54:33,068 --> 00:54:34,403 Oh, look! 1120 00:54:36,572 --> 00:54:38,907 Hey, Rumba went swimming! 1121 00:54:39,342 --> 00:54:41,508 - Are we gonna go swimming? - No. 1122 00:54:41,510 --> 00:54:43,579 We gotta get back and warn Bumbulus. 1123 00:54:44,045 --> 00:54:45,614 Wha... what about Rumba? 1124 00:54:46,349 --> 00:54:47,417 She failed. 1125 00:54:49,786 --> 00:54:53,456 [LAUGHS] I told you she wasn't very good at this. 1126 00:54:53,956 --> 00:54:54,891 Come on. 1127 00:54:55,123 --> 00:54:56,991 I hope the water's warm. 1128 00:54:57,492 --> 00:54:59,528 Ugh, we're not swimming! 1129 00:55:14,710 --> 00:55:19,148 [ARNIE AND BARNEY SNORING] 1130 00:55:30,492 --> 00:55:33,630 Willi, you were right. 1131 00:55:35,331 --> 00:55:37,701 I didn't give you a choice about any of this. 1132 00:55:38,867 --> 00:55:39,969 [SIGHS] 1133 00:55:40,469 --> 00:55:42,472 You know I don't like leaving the hive. 1134 00:55:42,804 --> 00:55:44,704 And I don't like new things 1135 00:55:44,706 --> 00:55:47,676 and I really don't like being chased by giant bugs. 1136 00:55:48,344 --> 00:55:49,211 [SIGHS] 1137 00:55:49,811 --> 00:55:52,481 Chomp said we're fuzzy little bee heroes, but... 1138 00:55:53,516 --> 00:55:54,483 I'm not. 1139 00:55:55,217 --> 00:55:56,952 I'm just a fuzzy little bee. 1140 00:55:58,286 --> 00:55:59,221 [SIGHS] 1141 00:56:00,190 --> 00:56:01,191 The truth is, 1142 00:56:02,324 --> 00:56:05,326 I'm scared. Of all of this. 1143 00:56:05,728 --> 00:56:07,728 Willi, I'm sorry. 1144 00:56:07,730 --> 00:56:09,432 You don't need to be sorry. 1145 00:56:10,565 --> 00:56:11,433 I was wrong. 1146 00:56:12,367 --> 00:56:14,770 I know taking Smoosh home is the right thing to do, but... 1147 00:56:15,405 --> 00:56:16,506 I can't do it. 1148 00:56:17,606 --> 00:56:19,008 Of course you can! 1149 00:56:19,442 --> 00:56:21,309 You've carried her all this way. 1150 00:56:21,777 --> 00:56:23,746 You're looking after her right now. 1151 00:56:25,981 --> 00:56:30,387 Willi, it's been you that's kept her safe all along. 1152 00:56:40,028 --> 00:56:42,231 Maya, you're right. 1153 00:56:42,931 --> 00:56:44,567 Let's take Smoosh to Greenleaf 1154 00:56:45,266 --> 00:56:47,069 and prove ourselves to the Queen. 1155 00:56:53,710 --> 00:56:55,778 [♪♪♪] 1156 00:57:37,452 --> 00:57:40,220 Oh, back on beautiful dry land! 1157 00:57:40,222 --> 00:57:42,621 I've missed you, dirt. [SMOOCHES, SPITS] 1158 00:57:42,623 --> 00:57:45,761 Oh, the navy life ain't for me! 1159 00:57:46,128 --> 00:57:47,229 No sea legs. 1160 00:57:47,530 --> 00:57:49,262 - No see legs? - Uh-huh. 1161 00:57:49,264 --> 00:57:51,601 - Look down! - Huh? My legs! 1162 00:57:52,166 --> 00:57:53,635 I've missed you, legs. 1163 00:57:54,436 --> 00:57:56,505 [SMOOSH GIGGLES] 1164 00:57:57,773 --> 00:57:58,875 [BARNEY SIGHS] 1165 00:58:02,411 --> 00:58:03,346 [GASPS] 1166 00:58:10,952 --> 00:58:12,188 There's no turning back now. 1167 00:58:13,155 --> 00:58:14,023 Let's go. 1168 00:58:26,335 --> 00:58:28,838 BOOF: And then we chased them through Loggy Hollow... 1169 00:58:29,137 --> 00:58:30,838 and then she let them get away! 1170 00:58:31,206 --> 00:58:33,443 And we didn't get to go swimming! 1171 00:58:34,309 --> 00:58:35,275 Ugh! 1172 00:58:35,277 --> 00:58:37,646 We must strike before the princess arrives! 1173 00:58:37,980 --> 00:58:39,912 Prepare yourselves, boom bugs! 1174 00:58:39,914 --> 00:58:42,048 We attack at dawn! 1175 00:58:42,050 --> 00:58:44,286 - [CHEERING] - [LAUGHS] 1176 00:58:50,125 --> 00:58:54,130 [LAUGHS] Rumba, welcome home! 1177 00:58:55,030 --> 00:58:57,032 We're storming Greenleaf tomorrow. 1178 00:58:57,298 --> 00:58:58,333 Be ready. 1179 00:58:58,601 --> 00:59:00,534 Perhaps there's another way, brother. 1180 00:59:00,536 --> 00:59:03,336 [LAUGHS] You've got a better plan? 1181 00:59:03,338 --> 00:59:05,708 Maybe the ants aren't so bad after all. 1182 00:59:06,141 --> 00:59:07,508 Why don't we talk with them? 1183 00:59:07,510 --> 00:59:10,846 - What? - [BOOING AND JEERING] 1184 00:59:11,146 --> 00:59:14,483 Talk to them? [LAUGHS] Great, that's a relief. 1185 00:59:14,717 --> 00:59:17,684 Hey guys, let's all skip to the end of the rainbow, 1186 00:59:17,686 --> 00:59:21,222 and have a little picky-nicky with our new ant friends. 1187 00:59:21,489 --> 00:59:23,023 News flash, sis, 1188 00:59:23,025 --> 00:59:25,691 you never invite ants to a picnic! 1189 00:59:25,693 --> 00:59:27,360 - [CHEERING] - BOOM BUG: Yeah! Go Bumbulus! 1190 00:59:27,362 --> 00:59:29,063 But, what if you're wrong? 1191 00:59:29,065 --> 00:59:31,599 [BOOING AND JEERING] 1192 00:59:31,601 --> 00:59:33,501 Wrong? Wrong! 1193 00:59:33,869 --> 00:59:35,070 I'm never wrong. 1194 00:59:35,137 --> 00:59:38,537 There was that time you thought butterflies were made of butter. 1195 00:59:38,539 --> 00:59:40,340 Yet to be proven! 1196 00:59:40,342 --> 00:59:41,710 [LAUGHS] Butter! 1197 00:59:42,177 --> 00:59:43,278 [GROANS] 1198 00:59:44,079 --> 00:59:45,512 Bumbulus! 1199 00:59:45,514 --> 00:59:46,914 Bumbulus! 1200 00:59:46,916 --> 00:59:48,282 Bumbulus! 1201 00:59:48,284 --> 00:59:49,615 Bum-bu-lus! 1202 00:59:49,617 --> 00:59:51,083 [ALL CHANTING] Bum-bu-lus! 1203 00:59:51,085 --> 00:59:52,519 Bum-bu-lus! 1204 00:59:52,521 --> 00:59:53,854 - Bum-bu-lus! - Hit it! 1205 00:59:53,856 --> 00:59:54,757 [♪♪♪] 1206 00:59:55,123 --> 00:59:59,092 ♪ Little sister let me tell you About being a beetle ♪ 1207 00:59:59,094 --> 01:00:00,561 You really don't have to. 1208 01:00:01,195 --> 01:00:05,201 ♪ You gotta be tough Not wimpy like a weevil ♪ 1209 01:00:05,534 --> 01:00:06,402 Hey! 1210 01:00:07,001 --> 01:00:09,971 ♪ Buff that shell And flex that pose ♪ 1211 01:00:10,239 --> 01:00:13,005 ♪ Get yourself ripped And defeat your foes ♪ 1212 01:00:13,007 --> 01:00:16,242 ♪ 'Cause this here mountain's No place for ants ♪ 1213 01:00:16,244 --> 01:00:19,281 ♪ Against us beetles They got no chance ♪ 1214 01:00:24,686 --> 01:00:27,820 ♪ Dirty green critters With their little biting jaws ♪ 1215 01:00:27,822 --> 01:00:29,990 ♪ Eating all the leaves ♪ 1216 01:00:29,992 --> 01:00:31,560 ♪ Eating all our doors ♪ 1217 01:00:32,260 --> 01:00:35,061 ♪ Who's gonna stop them? Who's gonna drop them? ♪ 1218 01:00:35,063 --> 01:00:38,298 ♪ When your backs to the wall Who's gonna chop them ♪ 1219 01:00:38,300 --> 01:00:41,804 ♪ Down to size? ♪ 1220 01:00:43,239 --> 01:00:46,173 ♪ Me, that's who I'm your big bad bro ♪ 1221 01:00:46,175 --> 01:00:48,811 ♪ A rolling ball of muscle With a six pack, yo ♪ 1222 01:00:50,445 --> 01:00:53,146 ♪ Sorry little sis', But I'm here to say ♪ 1223 01:00:53,148 --> 01:00:58,318 ♪ If you won't stop the ants Get outta my way ♪ 1224 01:00:58,320 --> 01:01:01,623 - [SCREAMS, GROANS] - [INHALES, SPUTTERS] 1225 01:01:02,190 --> 01:01:04,292 Bumbulus out. 1226 01:01:05,059 --> 01:01:07,795 [CHANTING] Bumbulus! Bumbulus! 1227 01:01:08,063 --> 01:01:10,729 - Bumbulus! Bumbulus! - Butterfly Butter! 1228 01:01:10,731 --> 01:01:13,001 Butterfly Butter! Butterfly Butter! 1229 01:01:13,436 --> 01:01:14,534 Butter! Butter! 1230 01:01:14,536 --> 01:01:15,704 [GROANS] 1231 01:01:16,972 --> 01:01:18,840 [CHANTING CONTINUES] 1232 01:01:19,608 --> 01:01:21,510 [CACKLING] 1233 01:01:23,512 --> 01:01:26,213 Great song boss, you really told her. 1234 01:01:26,215 --> 01:01:28,483 - Yeah. - Maybe you teach me to sing like that? 1235 01:01:28,717 --> 01:01:32,918 Pfft, I'm the only one who gets to sing on this mountain! 1236 01:01:32,920 --> 01:01:36,023 [LAUGHS] Yeah! 'Cause you're the strongest boom bug. 1237 01:01:36,358 --> 01:01:38,160 That's right. [LAUGHS] 1238 01:01:38,492 --> 01:01:39,895 - [BIRD SCREECHES] - [YELPS] 1239 01:01:40,195 --> 01:01:41,064 Birds! 1240 01:01:41,898 --> 01:01:43,896 I hate birds. 1241 01:01:43,898 --> 01:01:45,667 - Oh, look! - BUMBULUS: Huh? 1242 01:01:48,202 --> 01:01:49,204 What? 1243 01:01:50,672 --> 01:01:51,573 No! 1244 01:01:52,106 --> 01:01:54,043 [GROWLS] 1245 01:02:00,882 --> 01:02:03,317 [GASPS] Wow! 1246 01:02:03,784 --> 01:02:06,422 - Greenleaf. - [ARNIE AND BARNEY GASP] 1247 01:02:16,565 --> 01:02:17,733 [GIGGLES] 1248 01:02:19,601 --> 01:02:21,503 [CACKLES] 1249 01:02:22,304 --> 01:02:23,369 [GASP] 1250 01:02:23,371 --> 01:02:26,241 [CACKLES] Evening, bees! 1251 01:02:27,275 --> 01:02:30,712 [BOOM BUGS LAUGHING] 1252 01:02:33,949 --> 01:02:36,784 Let us go, you big bullies! 1253 01:02:37,052 --> 01:02:40,222 [GRUNTING] 1254 01:02:40,556 --> 01:02:41,724 No! Wait. 1255 01:02:42,291 --> 01:02:43,626 - [GRUNTS] - [SMOOSH GIGGLES] 1256 01:02:43,925 --> 01:02:45,157 Get comfortable. 1257 01:02:45,159 --> 01:02:47,163 You might be in there a while! 1258 01:02:47,429 --> 01:02:49,565 - [LAUGHS] - Hey! [PANTS] 1259 01:02:50,065 --> 01:02:51,398 Hey! 1260 01:02:51,400 --> 01:02:52,802 Come back! 1261 01:02:53,936 --> 01:02:57,804 We'll come back, after we run those ants off our mountain. 1262 01:02:57,806 --> 01:03:00,242 - Yeah! - [LAUGHS] 1263 01:03:03,813 --> 01:03:04,945 [WHIMPERS] 1264 01:03:04,947 --> 01:03:07,250 Come back! Please! 1265 01:03:07,983 --> 01:03:09,318 Help me move this boulder. 1266 01:03:11,086 --> 01:03:14,190 [GRUNTING] 1267 01:03:17,559 --> 01:03:18,795 It's too heavy. 1268 01:03:21,663 --> 01:03:23,162 There's gotta be another way out. 1269 01:03:23,164 --> 01:03:24,166 Maya. 1270 01:03:26,601 --> 01:03:28,603 We have to warn Smoosh's colony! 1271 01:03:31,172 --> 01:03:32,574 There's no way out. 1272 01:03:34,009 --> 01:03:35,775 [LAUGHS] 1273 01:03:35,777 --> 01:03:36,978 - RUMBA: Brother? - Uh. 1274 01:03:38,012 --> 01:03:40,016 What are you up to? [GRUNTS] 1275 01:03:40,681 --> 01:03:41,648 Nothing. 1276 01:03:41,650 --> 01:03:44,287 Just secret, cool warrior stuff. 1277 01:03:44,585 --> 01:03:45,887 [LAUGHS] 1278 01:03:47,922 --> 01:03:48,890 What? 1279 01:03:49,657 --> 01:03:50,525 What? 1280 01:03:51,659 --> 01:03:52,626 Henchie? 1281 01:03:53,494 --> 01:03:57,463 [CHUCKLES] I don't know anything about bees in caves. 1282 01:03:57,465 --> 01:03:58,467 Oh! 1283 01:04:00,369 --> 01:04:01,504 Hmm... 1284 01:04:02,237 --> 01:04:03,639 [WHINES] 1285 01:04:05,974 --> 01:04:06,976 [SIGHS] 1286 01:04:09,311 --> 01:04:12,248 [MAYA GRUNTING] 1287 01:04:17,719 --> 01:04:19,554 [GASPS] We can dig our way out! 1288 01:04:23,059 --> 01:04:28,030 [MAYA PANTING] 1289 01:04:28,797 --> 01:04:30,832 [SIGHS] We're trapped. 1290 01:04:32,233 --> 01:04:35,003 [CRYING] 1291 01:04:35,536 --> 01:04:36,571 It's okay, Smoosh. 1292 01:04:38,340 --> 01:04:39,407 Remember our secret? 1293 01:04:40,476 --> 01:04:41,477 I'm scared, too. 1294 01:04:42,945 --> 01:04:45,514 But don't worry, we've got Maya. 1295 01:04:46,414 --> 01:04:48,748 She's so strong and brave. 1296 01:04:48,750 --> 01:04:51,052 Wherever I go, she's there with me. 1297 01:04:52,387 --> 01:04:54,056 [SNIFFLING] 1298 01:04:55,724 --> 01:04:58,661 Together, we'll always find a way. 1299 01:04:59,961 --> 01:05:01,697 [CRYING] 1300 01:05:02,463 --> 01:05:03,565 [SNIFFLES] 1301 01:05:16,844 --> 01:05:18,513 CHOMP: I spy with my little eye. 1302 01:05:18,947 --> 01:05:21,315 Something beginning with F. 1303 01:05:21,317 --> 01:05:22,885 - [GASPS] - FLIP: Let me guess... 1304 01:05:23,251 --> 01:05:24,219 Flower? 1305 01:05:24,719 --> 01:05:27,389 - Willi, Willi! - Smoosh? Huh? 1306 01:05:27,956 --> 01:05:30,289 Don't eat the green ones! Huh? What happened? 1307 01:05:30,291 --> 01:05:32,057 - CHOMP: I spy with my... - MISS CASSANDRA: Chomp? 1308 01:05:32,059 --> 01:05:34,094 How about we play a different game? 1309 01:05:34,096 --> 01:05:36,764 [GASPS] That's Miss Cassandra and Flip! 1310 01:05:37,164 --> 01:05:39,867 - MAYA: Flip! Miss Cassandra! - WILLI: Help! Help us! We're in here! 1311 01:05:40,101 --> 01:05:42,735 - [YELLING CONTINUES] - [GASPS] That's Maya and Willi! 1312 01:05:42,737 --> 01:05:43,903 MAYA: We're in here! 1313 01:05:43,905 --> 01:05:45,704 - WILLI: Help us! - It's all right! We're here. 1314 01:05:45,706 --> 01:05:46,875 We'll get you out! 1315 01:05:47,342 --> 01:05:49,643 One, two three. 1316 01:05:49,911 --> 01:05:52,248 [GRUNTING] 1317 01:05:53,148 --> 01:05:54,350 We have to help them! 1318 01:05:54,949 --> 01:05:59,019 Four, five, six... 1319 01:05:59,021 --> 01:06:02,490 [STRAINING] 1320 01:06:03,157 --> 01:06:04,293 Come on! 1321 01:06:05,427 --> 01:06:07,629 [RUMBLING] 1322 01:06:07,929 --> 01:06:08,798 [GIGGLES] 1323 01:06:10,498 --> 01:06:12,367 BOTH: Victory! 1324 01:06:14,036 --> 01:06:15,001 Children! 1325 01:06:15,003 --> 01:06:17,905 Thank goodness you're safe. [GRUNTS] 1326 01:06:18,739 --> 01:06:20,974 Don't ever leave the meadow like that again! 1327 01:06:20,976 --> 01:06:23,478 - BOTH: Yes, Miss Cassandra. - Oh, you're safe! 1328 01:06:23,978 --> 01:06:26,481 Ah. A little tight. 1329 01:06:27,282 --> 01:06:28,217 [GASPS] 1330 01:06:32,153 --> 01:06:33,155 MAYA: Stay back. 1331 01:06:33,856 --> 01:06:35,521 Leave us alone, bully! 1332 01:06:35,523 --> 01:06:36,959 We're not running anymore. 1333 01:06:38,327 --> 01:06:39,828 I'm not here for the princess. 1334 01:06:40,496 --> 01:06:42,963 My brother's about to attack Greenleaf. 1335 01:06:42,965 --> 01:06:44,300 But I know how to stop him. 1336 01:06:45,467 --> 01:06:47,135 Why should we believe you? 1337 01:06:48,170 --> 01:06:49,704 I owe you my life. 1338 01:06:55,244 --> 01:06:56,345 Friends? 1339 01:07:00,682 --> 01:07:02,217 [GIGGLING] 1340 01:07:03,085 --> 01:07:04,119 CHOMP: Wow! 1341 01:07:04,686 --> 01:07:07,556 Making friends with the enemy, saving the princess, 1342 01:07:07,889 --> 01:07:09,789 you bees really are heroes! 1343 01:07:09,791 --> 01:07:11,090 [MAYA AND WILLI LAUGH] 1344 01:07:11,092 --> 01:07:11,993 Let's go. 1345 01:07:16,664 --> 01:07:18,166 Commander! Look! 1346 01:07:18,733 --> 01:07:20,534 [GASPS] The princess? 1347 01:07:20,902 --> 01:07:23,802 - She's here! - [CHEERING] 1348 01:07:23,804 --> 01:07:24,972 MAYA: Ants of Greenleaf! 1349 01:07:24,974 --> 01:07:26,373 We need to warn you! 1350 01:07:26,375 --> 01:07:28,110 No, wait. We need to... 1351 01:07:28,577 --> 01:07:30,876 - What's going on? Hey! - We need to... Stop! 1352 01:07:30,878 --> 01:07:33,012 All hail the bee heroes! 1353 01:07:33,014 --> 01:07:35,014 They've brought our princess! 1354 01:07:35,016 --> 01:07:36,383 What's going on? 1355 01:07:36,385 --> 01:07:37,450 - Wait! - Wait! 1356 01:07:37,452 --> 01:07:38,653 Where are you taking her? 1357 01:07:44,126 --> 01:07:47,129 Behold the princess! 1358 01:07:47,795 --> 01:07:49,731 [CHEERING] 1359 01:07:52,434 --> 01:07:54,036 [CRYING] 1360 01:07:55,070 --> 01:07:56,772 Oh, Smoosh! 1361 01:07:58,606 --> 01:07:59,909 It's okay, Smoosh. 1362 01:08:03,144 --> 01:08:05,110 [SCREAMING] A boom bug! 1363 01:08:05,112 --> 01:08:06,445 Ants of Greenleaf! 1364 01:08:06,447 --> 01:08:08,213 Protect the princess! 1365 01:08:08,215 --> 01:08:09,349 Get out! 1366 01:08:09,351 --> 01:08:11,383 - You're not welcome here. - Wait! She's with us! 1367 01:08:11,385 --> 01:08:12,617 We're here to warn you! 1368 01:08:12,619 --> 01:08:14,588 My brother is coming to attack your village! 1369 01:08:14,590 --> 01:08:16,492 - Huh. - She's telling the truth. 1370 01:08:16,759 --> 01:08:19,095 - [CROWD GASPING] - Commander! Command us! 1371 01:08:19,561 --> 01:08:20,729 Yes, of course. 1372 01:08:21,262 --> 01:08:22,394 We run! 1373 01:08:22,396 --> 01:08:24,131 Oh, no. We fight! 1374 01:08:24,399 --> 01:08:26,900 Oh, no, no, no, we hide! 1375 01:08:26,902 --> 01:08:27,802 We, uh... 1376 01:08:28,369 --> 01:08:29,738 I know what to do. 1377 01:08:32,041 --> 01:08:33,609 [WIND WHISTLING] 1378 01:08:40,448 --> 01:08:44,752 [LAUGHS] Good morning, Greenleaf! 1379 01:08:45,287 --> 01:08:47,286 Are you ready to rock? 1380 01:08:47,288 --> 01:08:48,222 Rock! 1381 01:08:48,590 --> 01:08:50,993 Are you ready to roll! 1382 01:08:51,292 --> 01:08:53,496 - [LAUGHS] Roll! - Roll! [CHUCKLES] 1383 01:08:54,695 --> 01:08:56,062 'Cause it's time to br... 1384 01:08:56,064 --> 01:08:59,268 Boss, aren't there supposed to be ants in this village? 1385 01:08:59,501 --> 01:09:00,436 Huh? 1386 01:09:02,770 --> 01:09:03,938 Hmm. 1387 01:09:10,112 --> 01:09:11,079 Hmm. 1388 01:09:13,648 --> 01:09:15,949 Those cowardly ants must have cleared out 1389 01:09:15,951 --> 01:09:17,349 when they heard us coming. 1390 01:09:17,351 --> 01:09:19,852 I declare total victory! 1391 01:09:19,854 --> 01:09:21,220 - [CHANTING] Bumbulus! - [LAUGHING] 1392 01:09:21,222 --> 01:09:22,388 Bumbulus! 1393 01:09:22,390 --> 01:09:24,089 Bumbulus! 1394 01:09:24,091 --> 01:09:25,525 Bumbulus! 1395 01:09:25,527 --> 01:09:29,197 [SINGING] ♪ Well we've taken Over Bonsai Peak ♪ 1396 01:09:29,497 --> 01:09:32,533 ♪ We've won it fair and square ♪ 1397 01:09:33,400 --> 01:09:37,171 ♪ This land is forever mine To keep ♪ 1398 01:09:37,639 --> 01:09:42,377 ANTS: [SINGING] ♪ But what if we All just share? ♪ 1399 01:09:43,677 --> 01:09:44,779 What? 1400 01:09:45,012 --> 01:09:46,015 No! 1401 01:09:46,280 --> 01:09:47,813 I sing! 1402 01:09:47,815 --> 01:09:51,884 [SINGING] ♪ Beetles and ants Shall never unite ♪ 1403 01:09:51,886 --> 01:09:56,057 ♪ But together we're stronger You know that it's right ♪ 1404 01:09:56,358 --> 01:10:00,427 ♪ No, this is my time For victory ♪ 1405 01:10:00,429 --> 01:10:04,731 ♪ I'll make it clear For all to see now ♪ 1406 01:10:04,733 --> 01:10:08,034 ♪ But this time We could change history ♪ 1407 01:10:08,036 --> 01:10:11,405 ♪ Don't even try You can't fool me ♪ 1408 01:10:11,672 --> 01:10:15,242 ♪ We'll take the best of you And the best of me ♪ 1409 01:10:15,711 --> 01:10:17,843 ♪ And we'll put it together ♪ 1410 01:10:17,845 --> 01:10:21,015 ♪ And share this victory ♪ 1411 01:10:21,917 --> 01:10:23,683 Yeah! [CHUCKLES] 1412 01:10:23,685 --> 01:10:25,888 ♪ Victory! ♪ 1413 01:10:29,823 --> 01:10:31,924 Come on, Bumbulus, lighten up! 1414 01:10:31,926 --> 01:10:33,261 Coochie-coochie-coo! 1415 01:10:33,627 --> 01:10:34,762 Stop it! 1416 01:10:35,029 --> 01:10:36,931 [LAUGHTER] 1417 01:10:37,600 --> 01:10:38,764 Tickle fight! 1418 01:10:38,766 --> 01:10:40,366 Oh, not this again! [LAUGHS] 1419 01:10:40,368 --> 01:10:42,235 - Get off! - Tickle tickle! 1420 01:10:42,237 --> 01:10:44,038 Tickle fight, tickle fight! 1421 01:10:44,271 --> 01:10:47,009 [LAUGHTER] 1422 01:10:47,775 --> 01:10:49,107 Stop! 1423 01:10:49,109 --> 01:10:50,545 I said stop! 1424 01:10:50,945 --> 01:10:51,947 [GRUNTS] 1425 01:10:53,748 --> 01:10:56,719 [LAUGHTER] 1426 01:11:00,555 --> 01:11:04,560 No, no! No! 1427 01:11:05,426 --> 01:11:06,795 Give me that princess! 1428 01:11:07,229 --> 01:11:08,329 [LAUGHS, YELPS] 1429 01:11:09,064 --> 01:11:10,466 [SMOOSH WHINES] 1430 01:11:11,533 --> 01:11:13,869 [GRUNTING] 1431 01:11:15,904 --> 01:11:17,806 You want your princess, ants? 1432 01:11:18,340 --> 01:11:19,940 Get off my mountain! 1433 01:11:20,408 --> 01:11:23,145 - [LAUGHS] - [GASPS] 1434 01:11:23,679 --> 01:11:25,748 [BIRD CHIRPING] 1435 01:11:26,448 --> 01:11:27,613 Hey, watch out! 1436 01:11:27,615 --> 01:11:29,318 [GRUNTING] 1437 01:11:29,818 --> 01:11:30,985 Willi! 1438 01:11:31,753 --> 01:11:33,087 Maya! [GRUNTS] 1439 01:11:33,654 --> 01:11:35,690 - [BIRD CHIRPING] - [GROANING] 1440 01:11:37,091 --> 01:11:39,291 - [GASPS] - [BIRD CHIRPING] 1441 01:11:39,293 --> 01:11:40,695 [CROWD SCREAMING] 1442 01:11:40,962 --> 01:11:42,597 Willi, hide! 1443 01:11:44,064 --> 01:11:45,332 They'll be okay in there. 1444 01:11:45,600 --> 01:11:49,070 Miss Cassandra! The shelter! Over here! 1445 01:11:49,770 --> 01:11:51,437 - [BIRD CHIRPING] - ANT: Everybody, run! 1446 01:11:51,439 --> 01:11:53,505 - Retreat! - BOOF: Save me! 1447 01:11:53,507 --> 01:11:55,810 [SHOUTING AND CLAMORING] 1448 01:12:01,282 --> 01:12:03,018 I'm coming! Wait for me! 1449 01:12:04,086 --> 01:12:05,119 Come on! Under here! 1450 01:12:05,953 --> 01:12:07,419 Okay Flip, let's go! 1451 01:12:07,421 --> 01:12:10,425 Wait, Maya! We go up there, we'll get eaten! 1452 01:12:11,693 --> 01:12:13,095 We need to scare them off. 1453 01:12:16,931 --> 01:12:18,630 [GASPS] That's it! 1454 01:12:18,632 --> 01:12:20,367 ANT: The princess is in danger! 1455 01:12:20,801 --> 01:12:23,037 - Beetles and ants! - [ANT SHUSHES] 1456 01:12:23,270 --> 01:12:25,504 - Hey! - [CROWD SHUSHING] 1457 01:12:25,506 --> 01:12:28,174 If we work together, we can save our friends! 1458 01:12:28,176 --> 01:12:29,509 But how? 1459 01:12:29,511 --> 01:12:32,111 Barney! You can do that shadow spider right? 1460 01:12:32,113 --> 01:12:33,178 Oh... 1461 01:12:33,180 --> 01:12:35,014 - You can do it, Barney. - I can? 1462 01:12:35,016 --> 01:12:36,849 - I believe in you. - I can do it! 1463 01:12:36,851 --> 01:12:39,186 Okay. The sun's about to rise! 1464 01:12:39,554 --> 01:12:41,420 We can make a giant shadow spider 1465 01:12:41,422 --> 01:12:42,821 and scare those birds away! 1466 01:12:42,823 --> 01:12:44,956 - [CROWD MURMURING] - What? That sounds crazy! 1467 01:12:44,958 --> 01:12:48,063 So crazy, it just might work. 1468 01:12:48,762 --> 01:12:49,795 Or not! 1469 01:12:49,797 --> 01:12:51,332 I mean, some missions don't go well. 1470 01:12:52,000 --> 01:12:53,034 [LAUGHS] 1471 01:12:53,435 --> 01:12:55,837 But enough about me. Great idea, Maya! 1472 01:12:56,270 --> 01:12:57,870 [GRUNTS] You're gonna need someone 1473 01:12:57,872 --> 01:12:59,407 to grab those birds' attention. 1474 01:13:01,443 --> 01:13:04,847 [PANTS] You saved me from that bird. 1475 01:13:05,380 --> 01:13:07,248 What are you bees up to? 1476 01:13:07,881 --> 01:13:09,884 Nothing! I had to save you. 1477 01:13:10,152 --> 01:13:11,386 That bird was going to eat us! 1478 01:13:12,186 --> 01:13:13,054 Hmm. 1479 01:13:13,488 --> 01:13:15,891 Anyway, we need to find a way out. 1480 01:13:16,591 --> 01:13:19,627 Sorry little bee, but don't need your help. 1481 01:13:20,627 --> 01:13:22,195 - Again. - [BIRD SCREECHES] 1482 01:13:22,197 --> 01:13:24,229 - [YELPS] - [BIRD SCREECHES] 1483 01:13:24,231 --> 01:13:26,232 - [BOTH YELP] - [BIRD SCREECHES] 1484 01:13:26,234 --> 01:13:27,569 [SCREAMING] 1485 01:13:28,469 --> 01:13:30,372 - What's your plan? - Hide? 1486 01:13:31,139 --> 01:13:32,104 [GIGGLES] 1487 01:13:32,106 --> 01:13:33,740 - ANT 1: Come on. - ANT 2: You got it. 1488 01:13:33,742 --> 01:13:35,441 MAYA: Okay! The base is nearly done. 1489 01:13:35,443 --> 01:13:36,442 We're doing great! 1490 01:13:36,444 --> 01:13:38,143 Now, the sun will be up in a minute, 1491 01:13:38,145 --> 01:13:39,280 we don't have much time! 1492 01:13:39,648 --> 01:13:41,214 - Huh? - ARNIE: No, to the... 1493 01:13:41,216 --> 01:13:43,148 You've gotta all set. [SIGHS] 1494 01:13:43,150 --> 01:13:45,019 Again, with the bunny rabbit? 1495 01:13:45,287 --> 01:13:48,388 It's spiders that are scary! Spiders! 1496 01:13:48,390 --> 01:13:50,359 Have you seen bunny rabbits, Arnie? 1497 01:13:50,826 --> 01:13:52,625 Okay, a spider. 1498 01:13:52,627 --> 01:13:54,293 [CROWD CLAMORING] 1499 01:13:54,295 --> 01:13:55,297 New design! 1500 01:13:55,764 --> 01:13:57,900 [ALL GRUNTING] 1501 01:13:59,233 --> 01:14:00,802 [GASPS] We'd better hurry! 1502 01:14:01,136 --> 01:14:02,337 There almost there! 1503 01:14:03,137 --> 01:14:05,303 Real quiet. 1504 01:14:05,305 --> 01:14:07,241 Real quiet. 1505 01:14:07,609 --> 01:14:09,742 Real quiet. 1506 01:14:09,744 --> 01:14:11,076 - Henchie! - Huh? 1507 01:14:11,078 --> 01:14:13,678 - Quiet means no talking. - [BIRDS CHIRPING] 1508 01:14:13,680 --> 01:14:17,418 - [HUMMING] - [GROANS] 1509 01:14:22,123 --> 01:14:24,126 Wh... What are they doing? 1510 01:14:26,427 --> 01:14:27,662 WILLI: Working together. 1511 01:14:28,095 --> 01:14:29,096 To save us. 1512 01:14:29,965 --> 01:14:31,266 Wh... What? 1513 01:14:31,766 --> 01:14:33,268 - [BIRD CHIRPING] - Huh? 1514 01:14:35,938 --> 01:14:36,939 [BIRD CHIRPING] 1515 01:14:38,706 --> 01:14:40,542 [WILLI AND BUMBULUS SHUDDERING] 1516 01:14:48,115 --> 01:14:49,451 Wait for the signal. 1517 01:14:50,484 --> 01:14:51,952 Oh, it's Maya! 1518 01:14:52,453 --> 01:14:55,023 - Hello, Maya! [ECHOING] - [GASPS] 1519 01:14:56,757 --> 01:14:58,625 - [BIRD SCREECHES] - [YELPING] 1520 01:14:58,627 --> 01:14:59,628 BOOF: Henchie! 1521 01:14:59,961 --> 01:15:02,097 [GASPS] But we're not ready! 1522 01:15:02,831 --> 01:15:05,367 Okay, everyone. This time's for real! 1523 01:15:06,434 --> 01:15:07,636 [GASPING] 1524 01:15:09,337 --> 01:15:11,006 [PANTING] 1525 01:15:11,405 --> 01:15:12,474 [GRUNTS] 1526 01:15:12,940 --> 01:15:14,141 [GRUNTS] 1527 01:15:16,543 --> 01:15:19,577 I'm too beautiful to be breakfast! 1528 01:15:19,579 --> 01:15:22,583 - [RUMBA PANTING, GRUNTS] - [BIRD CHIRPING] 1529 01:15:24,752 --> 01:15:25,686 Huh? 1530 01:15:26,186 --> 01:15:27,189 Birdies? 1531 01:15:28,590 --> 01:15:30,625 Wow. Rumba. 1532 01:15:30,992 --> 01:15:32,694 [EXHALES] What? 1533 01:15:33,060 --> 01:15:34,929 You're really good at this. 1534 01:15:35,563 --> 01:15:36,864 [LAUGHS] 1535 01:15:37,364 --> 01:15:40,833 - Come on, Boof. - [GRUNTS, CHUCKLES] 1536 01:15:40,835 --> 01:15:42,968 Okay, okay! Wait for it! 1537 01:15:42,970 --> 01:15:45,037 - Wait for it! Huh? [GASPS] - [BIRD CHIRPING] 1538 01:15:45,039 --> 01:15:46,140 [CROWD GASPING] 1539 01:15:46,541 --> 01:15:50,242 - MAYA: Oh, no! - Uh, where did that come from? 1540 01:15:50,244 --> 01:15:51,544 An egg! 1541 01:15:51,546 --> 01:15:53,545 What do they teach you bugs in school? 1542 01:15:53,547 --> 01:15:56,883 Uh... Shoo, birdy! Shoo! Shoo! 1543 01:15:56,885 --> 01:15:59,621 Shoo, birdy! Shoo, shoo, shoo! [GASPS] 1544 01:16:00,021 --> 01:16:01,390 Oh, no! [YELPS] 1545 01:16:01,689 --> 01:16:04,058 - [BABY BIRD CHIRPING] - [GASPING] 1546 01:16:04,326 --> 01:16:06,625 - Chomp? Are you okay? - [YELPING] 1547 01:16:06,627 --> 01:16:08,259 Don't worry about me! 1548 01:16:08,261 --> 01:16:09,596 Everything's under control! 1549 01:16:09,898 --> 01:16:11,500 Chicka dicka doo! 1550 01:16:12,667 --> 01:16:15,101 RUMBA: [GRUNTS] Come on, a little bit higher. 1551 01:16:15,103 --> 01:16:17,870 - BOOF: Where's Henchie? - [BOTH GRUNTING] 1552 01:16:17,872 --> 01:16:20,373 - [BIRDS CHIRPING] - Hey, birdies! 1553 01:16:20,375 --> 01:16:21,641 - Huh? - Henchie? 1554 01:16:21,643 --> 01:16:23,345 Over here, birdies! 1555 01:16:23,578 --> 01:16:25,443 Wait! How'd he get over there? 1556 01:16:25,445 --> 01:16:27,815 We keep them up here! Hey, birdies! 1557 01:16:28,582 --> 01:16:29,715 Yoo-hoo! 1558 01:16:29,717 --> 01:16:30,751 - [CHIRPS] - Huh? 1559 01:16:31,353 --> 01:16:32,520 [HENCHIE YELLS] 1560 01:16:35,590 --> 01:16:37,458 - [BIRD CHIRPS] - [YELLS] 1561 01:16:37,692 --> 01:16:38,793 Woah, look out! 1562 01:16:43,631 --> 01:16:44,732 Now! 1563 01:16:46,266 --> 01:16:49,671 [SHOUTING AND GROANING] 1564 01:16:50,671 --> 01:16:54,408 [ROARING] 1565 01:16:56,645 --> 01:16:58,647 [CHIRPING IN ALARM] 1566 01:17:03,351 --> 01:17:04,550 [CROWD GRUNTING] 1567 01:17:04,552 --> 01:17:05,586 Yay! 1568 01:17:06,154 --> 01:17:09,091 [GRUNTS] Yeah! Oh. 1569 01:17:10,257 --> 01:17:11,359 Hmm. 1570 01:17:12,828 --> 01:17:14,826 Bye, birdies! 1571 01:17:14,828 --> 01:17:15,831 [CHUCKLES] 1572 01:17:17,631 --> 01:17:18,832 [BABY BIRD CHIRPING] 1573 01:17:19,100 --> 01:17:21,470 Ooh, what I am gonna do? What am I gonna do? 1574 01:17:21,903 --> 01:17:23,438 Huh? Ah. 1575 01:17:23,938 --> 01:17:26,740 [YELLING, GRUNTS] 1576 01:17:27,309 --> 01:17:32,780 Oh. I did it! I did it! I finally did something right! 1577 01:17:34,048 --> 01:17:35,817 But no one's here to see it. 1578 01:17:43,791 --> 01:17:44,889 Birds... 1579 01:17:44,891 --> 01:17:46,694 [WHIMPERING] 1580 01:17:47,128 --> 01:17:48,497 I hate birds. 1581 01:17:49,163 --> 01:17:50,164 [SMOOSH GIGGLES] 1582 01:17:50,530 --> 01:17:51,533 Maya? 1583 01:17:52,900 --> 01:17:54,366 - Willi! - Maya! 1584 01:17:54,368 --> 01:17:55,534 You're safe! 1585 01:17:55,536 --> 01:17:57,538 - Maya! You did it! - [CHEERING] 1586 01:17:57,872 --> 01:17:59,807 [LAUGHING] 1587 01:18:00,140 --> 01:18:01,308 We did it! 1588 01:18:01,708 --> 01:18:02,808 Maya! 1589 01:18:02,810 --> 01:18:05,647 [GASPS] You called me Maya! 1590 01:18:06,146 --> 01:18:07,448 [LAUGHING] 1591 01:18:17,926 --> 01:18:19,695 Beetles and ants... 1592 01:18:22,697 --> 01:18:24,298 you do get along! 1593 01:18:24,698 --> 01:18:26,201 [LAUGHS] 1594 01:18:27,935 --> 01:18:28,836 [GROANS] 1595 01:18:32,306 --> 01:18:33,442 [SIGHS] 1596 01:18:34,341 --> 01:18:37,945 Rumba and you little bees... 1597 01:18:38,912 --> 01:18:41,582 together, your actions saved us all. 1598 01:18:42,684 --> 01:18:45,384 Without you, we would've all been bird food! 1599 01:18:45,386 --> 01:18:46,520 [SHUDDERS] 1600 01:18:46,887 --> 01:18:49,557 - He really hates birds. - [GIGGLES] 1601 01:18:50,224 --> 01:18:52,494 I'm sorry I was selfish. 1602 01:18:53,261 --> 01:18:54,529 I didn't respect you. 1603 01:18:55,529 --> 01:19:00,234 Or you, or you, or you! Especially you. 1604 01:19:00,967 --> 01:19:02,369 Wait, where's Weeble? 1605 01:19:03,070 --> 01:19:04,038 Hm. 1606 01:19:04,572 --> 01:19:09,711 Rumba, you really are an amazing tracker. 1607 01:19:10,744 --> 01:19:12,514 Bumbulus out. 1608 01:19:14,416 --> 01:19:17,686 [LAUGHS] This is amazing. 1609 01:19:19,554 --> 01:19:21,053 We need to build a home 1610 01:19:21,055 --> 01:19:23,557 where beetles and ants can live in peace. 1611 01:19:23,925 --> 01:19:25,427 Rumba out. 1612 01:19:25,993 --> 01:19:28,093 [CHEERING] 1613 01:19:28,095 --> 01:19:29,096 Yes! 1614 01:19:31,231 --> 01:19:32,768 CHOMP: Excuse me, excuse me! 1615 01:19:33,900 --> 01:19:35,235 Um... 1616 01:19:35,569 --> 01:19:37,503 Uh, maybe we could build it in a place 1617 01:19:37,505 --> 01:19:39,007 that's not overrun with birds? 1618 01:19:40,073 --> 01:19:44,011 [LAUGHTER AND CHEERING] 1619 01:19:45,912 --> 01:19:47,848 WEEBLE: Hello? Hello? 1620 01:19:49,016 --> 01:19:50,284 Anyone? 1621 01:19:52,988 --> 01:19:55,289 CRAWLEY: I like to have fun as much as the next guy. 1622 01:19:55,657 --> 01:19:58,393 The entire hive was searching throughout the night. 1623 01:19:58,626 --> 01:20:00,793 You travelled far beyond the realms of the meadow 1624 01:20:00,795 --> 01:20:02,864 without even telling anyone where you were going. 1625 01:20:03,131 --> 01:20:06,031 Ah! I mean, the Queen was sick with worry. 1626 01:20:06,033 --> 01:20:08,136 Her hair couldn't get any whiter! 1627 01:20:09,069 --> 01:20:09,970 Uh. 1628 01:20:12,405 --> 01:20:14,039 He's right, you know! 1629 01:20:14,041 --> 01:20:15,942 It's very white. 1630 01:20:15,944 --> 01:20:17,111 Thank you, Crawley. 1631 01:20:17,778 --> 01:20:20,515 But the most important thing is... 1632 01:20:21,015 --> 01:20:22,815 Um... pollen? 1633 01:20:22,817 --> 01:20:25,186 [LAUGHS] No, Willi. 1634 01:20:26,220 --> 01:20:27,756 Is that you're safe! 1635 01:20:28,823 --> 01:20:30,291 I thought we'd lost you. 1636 01:20:30,692 --> 01:20:32,661 Don't ever run away like that again. 1637 01:20:34,061 --> 01:20:35,296 Yes, Miss Queen. 1638 01:20:36,796 --> 01:20:40,433 Your adventure was reckless, but what you did for Greenleaf 1639 01:20:40,435 --> 01:20:44,035 was courageous, brave, and very special. 1640 01:20:44,037 --> 01:20:46,306 [GASPS] So you're not going to split us up? 1641 01:20:46,640 --> 01:20:49,510 [CHUCKLES] Split up best friends? 1642 01:20:49,844 --> 01:20:50,845 Never! 1643 01:20:51,145 --> 01:20:54,049 [LAUGHTER] 1644 01:20:54,881 --> 01:20:55,783 Phew! 1645 01:20:56,083 --> 01:20:57,918 [CROWD CHEERING] 1646 01:20:58,619 --> 01:21:00,921 Lady Bugs and Gentle Bees, 1647 01:21:01,255 --> 01:21:04,559 the Spring Festival is officially open! 1648 01:21:05,158 --> 01:21:06,161 Crawley? 1649 01:21:11,800 --> 01:21:15,034 [CRAWLEY LAUGHS NERVOUSLY] 1650 01:21:15,036 --> 01:21:16,738 - [CROWD GASPING] - CRAWLEY: Behold! 1651 01:21:17,572 --> 01:21:20,542 The Sun Stone! [CHUCKLES] 1652 01:21:21,743 --> 01:21:22,911 Hit the lights. 1653 01:21:23,545 --> 01:21:25,277 [♪♪♪] 1654 01:21:25,279 --> 01:21:28,216 [CHEERING AND APPLAUSE] 1655 01:21:31,519 --> 01:21:33,722 [LAUGHING] 1656 01:21:35,756 --> 01:21:37,522 [CHEERING] 1657 01:21:37,524 --> 01:21:38,592 Yes! 1658 01:21:39,060 --> 01:21:41,196 [♪♪♪] 1659 01:21:41,293 --> 01:21:46,293 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 108153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.