All language subtitles for Made for Love 1x01 - User One (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:04,250 Love. 2 00:00:04,333 --> 00:00:06,792 It's the center of our lives. 3 00:00:06,875 --> 00:00:09,000 But our lives have changed. 4 00:00:09,083 --> 00:00:11,917 The world has evolved around us. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,420 I should know. I'm Byron Gogol. 6 00:00:14,445 --> 00:00:17,042 And at Gogol Tech, we evolve communication. 7 00:00:17,125 --> 00:00:21,125 We've created your phones, your computers, your software, 8 00:00:21,208 --> 00:00:25,875 and now it's time for love to evolve too. 9 00:00:25,958 --> 00:00:28,895 Now you and your loved one can truly come together. 10 00:00:28,989 --> 00:00:32,583 Every thought, every feeling, shared. 11 00:00:32,667 --> 00:00:34,708 Your brains, fully connected. 12 00:00:34,792 --> 00:00:36,917 A network of two. 13 00:00:37,000 --> 00:00:39,833 We made it possible because you were... 14 00:00:39,917 --> 00:00:41,875 Made for Love. 15 00:01:09,000 --> 00:01:10,167 No, no, no, no, no, no. 16 00:01:10,250 --> 00:01:11,583 Fuck! Ow! 17 00:01:11,667 --> 00:01:13,625 Fuck! 18 00:01:26,750 --> 00:01:28,083 Fuck! 19 00:02:20,924 --> 00:02:24,625 _ 20 00:03:04,500 --> 00:03:05,375 Hey. 21 00:03:05,458 --> 00:03:06,625 That was good? 22 00:03:06,708 --> 00:03:07,750 - So good. - Mm. 23 00:03:13,250 --> 00:03:15,917 Are you good? 24 00:03:16,000 --> 00:03:17,542 Do you want me to... 25 00:03:17,625 --> 00:03:19,042 I'm fine. 26 00:03:23,250 --> 00:03:26,708 I'm gonna go swim with Zelda 27 00:03:26,792 --> 00:03:29,875 before they come for me. 28 00:03:33,958 --> 00:03:37,375 You're the one who matters. 29 00:04:17,750 --> 00:04:19,542 So I wanted to ask you, 30 00:04:19,625 --> 00:04:22,625 how do you feel about singing tonight? 31 00:04:24,917 --> 00:04:26,083 What do you say? 32 00:04:26,167 --> 00:04:27,458 Give them the full show? 33 00:04:27,542 --> 00:04:28,792 Sure. 34 00:04:32,875 --> 00:04:34,750 These riots are the latest display 35 00:04:34,833 --> 00:04:36,917 of Gogol's dominance across the globe. 36 00:04:37,000 --> 00:04:39,667 Wow, the mini tablet release last night 37 00:04:39,750 --> 00:04:42,292 caused customers to riot in several countries. 38 00:04:42,375 --> 00:04:44,708 You gotta see this chaos. 39 00:04:44,792 --> 00:04:46,083 They're losing their mind. 40 00:04:46,167 --> 00:04:47,958 Congratulations. 41 00:04:48,042 --> 00:04:50,750 Oh, four injured in London, seven in Munich. 42 00:04:50,833 --> 00:04:52,625 You gotta listen to this. 43 00:04:52,708 --> 00:04:54,625 As with every launch, rumors of a public appearance 44 00:04:54,708 --> 00:04:58,125 by the reclusive CEO proved unfounded. 45 00:04:58,208 --> 00:05:00,583 Byron Gogol and wife Hazel have not been seen 46 00:05:00,667 --> 00:05:02,083 outside the walls of the Hub, 47 00:05:02,167 --> 00:05:03,958 Gogol's tech campus, in ten years. 48 00:05:04,042 --> 00:05:05,500 Why would we ever leave the Hub? 49 00:05:13,208 --> 00:05:15,625 You should send free tablets to the 11 who were injured. 50 00:05:15,708 --> 00:05:18,542 That's a brilliant idea, noodle. 51 00:05:18,625 --> 00:05:20,167 I know. 52 00:05:21,958 --> 00:05:23,292 Ah. 53 00:05:23,375 --> 00:05:24,875 Dork Patrol's here. 54 00:05:24,958 --> 00:05:27,083 Duty calls. 55 00:05:27,167 --> 00:05:30,000 Top of the morning. Big day today. 56 00:05:30,083 --> 00:05:32,958 I get the jitters on these big event days, you know? 57 00:05:33,042 --> 00:05:34,000 I don't know why. 58 00:05:34,083 --> 00:05:35,500 I guess it's something like 59 00:05:35,583 --> 00:05:37,167 that first-day-of-school feeling. 60 00:05:37,250 --> 00:05:38,750 How did Zelda's swim go? 61 00:05:38,833 --> 00:05:41,167 Did she seem distracted at all? 62 00:05:41,250 --> 00:05:42,667 Not at all, why? 63 00:05:42,750 --> 00:05:45,167 Wha... is there a problem with her data reading? 64 00:05:45,250 --> 00:05:47,500 No, her data read is fine. 65 00:05:47,583 --> 00:05:49,375 No, she's just, um, 66 00:05:49,458 --> 00:05:51,500 she's unhappy. 67 00:05:51,583 --> 00:05:53,250 Well, cheer her up. 68 00:05:55,333 --> 00:05:57,000 I'll see you tonight. 69 00:05:57,083 --> 00:05:59,500 You wanna try to loosen them up before I get there? 70 00:05:59,583 --> 00:06:03,542 Yeah, I know the drill. 71 00:06:14,917 --> 00:06:16,667 Love you. 72 00:06:16,750 --> 00:06:18,667 I love you too, noodle. 73 00:06:37,937 --> 00:06:41,985 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 74 00:07:03,667 --> 00:07:05,583 Hi, stop! Stop, stop! 75 00:07:05,667 --> 00:07:07,250 Stop, stop, stop, stop. 76 00:07:07,333 --> 00:07:09,125 Okay. 77 00:07:13,167 --> 00:07:14,583 So you're not gonna say nothing? 78 00:07:19,625 --> 00:07:20,792 What? 79 00:07:23,083 --> 00:07:24,792 Rise and grind! 80 00:07:24,875 --> 00:07:27,750 You're listening to Morning Wood with El Perro. 81 00:07:29,000 --> 00:07:31,792 On Q109.1. 82 00:07:35,000 --> 00:07:36,500 Are you El Perro? 83 00:07:36,583 --> 00:07:38,208 Are you for serious? 84 00:07:42,542 --> 00:07:45,042 You been living under a rock or something? 85 00:07:45,125 --> 00:07:46,833 Basically. 86 00:07:51,083 --> 00:07:54,250 I haven't seen real money in ten years. 87 00:08:12,070 --> 00:08:13,470 _ 88 00:08:42,542 --> 00:08:44,198 _ 89 00:08:44,300 --> 00:08:46,127 _ 90 00:08:46,197 --> 00:08:47,565 _ 91 00:08:49,940 --> 00:08:51,065 _ 92 00:08:51,143 --> 00:08:53,768 _ 93 00:08:53,831 --> 00:08:54,845 _ 94 00:08:59,358 --> 00:09:01,417 Hello, Hazel. It's time for your nap. 95 00:09:02,875 --> 00:09:04,917 All right, all right. 96 00:09:30,792 --> 00:09:32,292 You're kidding yourself, Herb. 97 00:09:32,375 --> 00:09:33,417 No way this thing flies. 98 00:09:33,500 --> 00:09:35,458 It's gonna fly eventually. 99 00:09:35,542 --> 00:09:37,708 Spark plug. 100 00:09:37,792 --> 00:09:39,208 Just tell him you changed your mind 101 00:09:39,292 --> 00:09:41,000 and you want the station wagon back. 102 00:09:41,083 --> 00:09:42,542 You know, when I get this working... 103 00:09:42,625 --> 00:09:45,292 and I will... and all the ladies come around, 104 00:09:45,375 --> 00:09:48,000 and they start begging for a ride to the clouds, 105 00:09:48,083 --> 00:09:50,750 you're gonna be sorry that you weren't nicer to me. 106 00:09:50,833 --> 00:09:52,875 Well, it would be easier to get the station wagon 107 00:09:52,958 --> 00:09:54,958 in the sky than this thing. 108 00:09:55,042 --> 00:09:57,583 Are you okay, honey? 109 00:09:57,667 --> 00:09:58,750 Oh. 110 00:09:58,833 --> 00:10:00,875 Jesus, Herb, what's in here? 111 00:10:00,958 --> 00:10:02,500 That's a little moonshine. 112 00:10:02,583 --> 00:10:04,000 I thought it was water. 113 00:10:04,083 --> 00:10:06,083 You should know with your dad it's never water. 114 00:10:06,167 --> 00:10:07,500 I didn't know you wanted water! 115 00:10:07,583 --> 00:10:09,747 Is that what you wanted? 116 00:10:49,375 --> 00:10:51,292 Hello, Hazel. 117 00:10:51,375 --> 00:10:53,833 It's time for your appointment with Bennett. 118 00:10:57,542 --> 00:10:59,667 I prefer sample three. 119 00:10:59,750 --> 00:11:01,292 Amazing taste. 120 00:11:04,042 --> 00:11:05,917 And... 121 00:11:06,000 --> 00:11:09,083 this last little guy is straight from Byron. 122 00:11:09,167 --> 00:11:11,500 Um, he's wondering if you might confirm your response 123 00:11:11,583 --> 00:11:13,833 to questions four and five 124 00:11:13,917 --> 00:11:17,333 in review of orgasm 3,248. 125 00:11:19,167 --> 00:11:20,000 Why? 126 00:11:20,083 --> 00:11:21,583 You gave five stars 127 00:11:21,667 --> 00:11:24,917 in response to "Please rate mood following orgasm." 128 00:11:27,083 --> 00:11:29,083 - Would you like to amend that? - Uh, no. 129 00:11:29,167 --> 00:11:30,333 Because my mood was five stars 130 00:11:30,417 --> 00:11:31,917 following this morning's orgasm. 131 00:11:32,000 --> 00:11:33,875 It's still five stars. It's five stars right now. 132 00:11:33,958 --> 00:11:36,750 Uh, just initial right there then. 133 00:11:45,875 --> 00:11:49,833 And that is all for today, Mrs. G. 134 00:11:51,000 --> 00:11:53,708 Easy pussy. Eaty pussy. 135 00:11:53,792 --> 00:11:55,542 It's "easy-peasy." 136 00:11:55,625 --> 00:11:57,167 Easy-peasy. Yeah. 137 00:11:57,250 --> 00:11:59,500 Thank you. 138 00:11:59,583 --> 00:12:02,375 Good luck tonight. The board loves you. 139 00:12:02,458 --> 00:12:04,750 You're Byron's secret weapon. 140 00:12:21,542 --> 00:12:22,875 Why are we stopping? 141 00:12:22,958 --> 00:12:24,708 End of the line, little mermaid. 142 00:12:24,792 --> 00:12:26,292 I gotta get to work. 143 00:12:28,375 --> 00:12:30,667 No, no, no, no. No, no, no, no, no. 144 00:12:34,125 --> 00:12:36,083 Hey, so, um, 145 00:12:36,167 --> 00:12:39,333 I'm... I'm... I'm in danger, 146 00:12:39,417 --> 00:12:42,042 and I need to keep moving. 147 00:12:42,125 --> 00:12:43,833 Oh. 148 00:12:43,917 --> 00:12:45,042 Here you go. 149 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 You look like you could use it. 150 00:14:01,750 --> 00:14:03,758 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 151 00:14:04,458 --> 00:14:05,708 Ah. 152 00:14:16,333 --> 00:14:18,667 Hi. I'm Hazel Green. 153 00:14:18,750 --> 00:14:20,500 Hi, I'm Hazel Green. 154 00:14:20,583 --> 00:14:23,000 Hazel Green. Green. Green. 155 00:14:23,083 --> 00:14:24,583 Hi! 156 00:14:24,667 --> 00:14:26,125 Hi. Oh. 157 00:14:27,583 --> 00:14:29,167 - Hello. - Hazel. 158 00:14:29,250 --> 00:14:30,833 - How are you? - Good. 159 00:14:30,917 --> 00:14:32,292 Listen, what's the announcement 160 00:14:32,375 --> 00:14:33,625 Byron's gonna make today? 161 00:14:33,708 --> 00:14:35,125 Can you give me a hint? 162 00:14:35,208 --> 00:14:37,083 Why all the secrecy this time? 163 00:14:37,167 --> 00:14:38,875 Joe, you know, honestly, I would tell you 164 00:14:38,958 --> 00:14:41,208 if I knew, but... 165 00:14:41,292 --> 00:14:42,958 I'm just here for the booze. 166 00:14:45,917 --> 00:14:48,917 I'll see you up there. 167 00:14:49,000 --> 00:14:50,500 Thank you. 168 00:14:52,625 --> 00:14:53,917 What are we looking at? 169 00:14:54,000 --> 00:14:55,708 Oh, we were just saying 170 00:14:55,792 --> 00:14:57,833 how we just can't tell that this is fake. 171 00:14:57,917 --> 00:15:00,542 Oh, yes. Well... 172 00:15:02,958 --> 00:15:04,417 Look in the, uh... 173 00:15:04,500 --> 00:15:05,708 the clouds don't move, right, 174 00:15:05,792 --> 00:15:08,042 in the corners of the cubes. 175 00:15:08,125 --> 00:15:09,542 - Oh. - Shh. 176 00:15:10,917 --> 00:15:14,542 Byron, honey. 177 00:15:14,625 --> 00:15:17,000 You're late to your own fucking board meeting? 178 00:15:17,083 --> 00:15:18,750 I mean, come on. 179 00:15:26,417 --> 00:15:29,292 You've been lying to me. 180 00:15:29,375 --> 00:15:32,958 Welcome back to the Hub! 181 00:15:36,667 --> 00:15:38,750 Thank you, thank you all for coming, 182 00:15:38,833 --> 00:15:41,917 and I also wanna thank our international board members 183 00:15:42,000 --> 00:15:43,875 in different time zones for joining us 184 00:15:43,958 --> 00:15:45,250 in the middle of the night. 185 00:15:45,333 --> 00:15:46,917 I... I promise, uh, 186 00:15:47,000 --> 00:15:49,458 it will be worth it. 187 00:15:49,542 --> 00:15:51,750 You are all here 188 00:15:51,833 --> 00:15:55,750 because you share an interest in the future. 189 00:15:55,833 --> 00:15:58,333 And you have trusted me and my vision. 190 00:15:58,417 --> 00:16:02,917 But Gogol is not a "me" anymore. 191 00:16:03,000 --> 00:16:04,292 It's a "we." 192 00:16:04,375 --> 00:16:06,667 Is he actually going to acknowledge us? 193 00:16:06,750 --> 00:16:08,542 That must be why he didn't share this speech 194 00:16:08,625 --> 00:16:09,875 with us ahead of time. 195 00:16:09,958 --> 00:16:13,333 The future of Gogol is a partnership, 196 00:16:13,417 --> 00:16:14,792 and I'm about to tell you why. 197 00:16:14,875 --> 00:16:18,292 I would like to invite someone up on stage. 198 00:16:20,333 --> 00:16:21,875 - Hazel Gogol. - Oh. 199 00:16:24,542 --> 00:16:27,167 Oh, here she comes. 200 00:16:27,250 --> 00:16:29,542 Don't be shy. Come on. 201 00:16:34,958 --> 00:16:37,250 Made for Love is operational. 202 00:16:40,250 --> 00:16:41,292 What is he doing? 203 00:16:41,366 --> 00:16:43,270 - Is that true? - No. 204 00:16:43,311 --> 00:16:46,382 I know what you're thinking: what does that mean? 205 00:16:46,458 --> 00:16:49,458 What is the next step? 206 00:16:51,250 --> 00:16:55,708 Who will be the first human couple to connect? 207 00:16:55,792 --> 00:16:57,667 Comingled hearts, 208 00:16:57,750 --> 00:16:59,542 comingled minds, 209 00:16:59,625 --> 00:17:01,417 comingled identities. 210 00:17:01,500 --> 00:17:04,375 Secrets dismantled. 211 00:17:04,458 --> 00:17:06,333 Pure. Union. 212 00:17:06,417 --> 00:17:08,875 What the fuck are you doing? 213 00:17:10,875 --> 00:17:13,333 Hazel and I are users one. 214 00:17:13,417 --> 00:17:14,833 Tomorrow, friends, 215 00:17:14,917 --> 00:17:17,417 Hazel and I will get our chips implanted. 216 00:17:21,125 --> 00:17:26,500 One of them will die if they try to synchronize. 217 00:17:26,583 --> 00:17:29,375 Even with dolphins, we only have a one-way transmission. 218 00:17:29,458 --> 00:17:31,125 Just like the chip in Zelda's brain. 219 00:17:31,208 --> 00:17:33,292 We can only see what she sees. 220 00:17:33,375 --> 00:17:36,708 It's no better than a spy-cam. 221 00:17:36,792 --> 00:17:40,500 Two bodies will remain, just like you see today, 222 00:17:40,583 --> 00:17:44,542 but our minds will be one. 223 00:17:44,625 --> 00:17:45,667 Clap! It... 224 00:17:48,625 --> 00:17:51,375 Thank you. 225 00:17:51,458 --> 00:17:52,792 Hazel Green. 226 00:17:54,083 --> 00:17:55,375 Hazel Green. 227 00:18:25,750 --> 00:18:27,667 Hazel! 228 00:18:27,750 --> 00:18:28,750 It's me, Lyle. 229 00:18:28,833 --> 00:18:30,292 Just dropping by the old haunt 230 00:18:30,375 --> 00:18:32,000 to grab a quick bite. 231 00:18:32,083 --> 00:18:34,583 You know, I used to dance here. 232 00:18:34,667 --> 00:18:36,250 I'm kidding. 233 00:18:36,333 --> 00:18:39,458 Actually, I'm, uh, I'm here to help. 234 00:18:39,542 --> 00:18:43,333 I managed to lock down the Hub temporarily. 235 00:18:43,417 --> 00:18:45,333 Give us a head start. 236 00:18:45,417 --> 00:18:48,079 I just wanna tell you that I am on your side. 237 00:18:48,104 --> 00:18:49,417 Fuck you, Lyle. 238 00:18:49,500 --> 00:18:51,583 Do you think I'm a fucking idiot? 239 00:18:51,667 --> 00:18:53,167 You're just gonna drag me back 240 00:18:53,250 --> 00:18:55,542 so that Byron can put a chip in my brain. 241 00:18:55,625 --> 00:18:57,375 Hey. 242 00:18:57,458 --> 00:18:59,958 I swear I'm not. 243 00:19:00,042 --> 00:19:02,250 And listen, about that chip. 244 00:19:02,333 --> 00:19:04,125 That... Hazel. 245 00:19:04,208 --> 00:19:05,542 Wait. Wait! 246 00:19:05,625 --> 00:19:07,208 I have something really important to tell you. 247 00:19:07,292 --> 00:19:08,917 Hazel! Hazel! 248 00:19:16,042 --> 00:19:17,792 Hazel. 249 00:19:34,208 --> 00:19:36,000 Hazel. 250 00:19:36,083 --> 00:19:38,708 You hear what I said? 251 00:19:38,792 --> 00:19:40,500 I said... 252 00:19:49,375 --> 00:19:50,833 Holy shit, Lyle, I... 253 00:19:50,917 --> 00:19:52,500 I'm so fucking sorry! 254 00:20:13,292 --> 00:20:14,750 Wait. Wait, wait, wait. 255 00:20:14,833 --> 00:20:17,333 Wait! Stop! 256 00:20:17,417 --> 00:20:19,333 Stop! 257 00:20:40,958 --> 00:20:43,875 - ? Love ? - ? Mm-mm-mm ? 258 00:20:43,958 --> 00:20:46,583 ? Love is strange ? 259 00:20:46,667 --> 00:20:48,167 ? Yeah, yeah ? 260 00:20:48,250 --> 00:20:52,333 - ? Lot of people ? - ? Mm-mm-mm ? 261 00:20:52,417 --> 00:20:55,000 ? Take it for a game ? 262 00:20:56,917 --> 00:21:00,583 - ? Once you get it ? - ? Mm-mm-mm ? 263 00:21:00,667 --> 00:21:03,375 ? You never wanna quit ? 264 00:21:03,458 --> 00:21:04,958 ? No, no ? 265 00:21:05,042 --> 00:21:07,625 ? After you've had it ? 266 00:21:07,708 --> 00:21:09,000 ? Mm, yeah ? 267 00:21:09,083 --> 00:21:11,000 ? You're in an awful fix ? 268 00:21:13,042 --> 00:21:17,083 - ? When you leave me ? - ? Mm-mm-mm ? 269 00:21:17,167 --> 00:21:20,000 ? Sweet kisses I miss ? 270 00:21:40,208 --> 00:21:41,667 Oh, noodle. 271 00:21:41,750 --> 00:21:43,292 Yes, Byron? 272 00:21:43,375 --> 00:21:46,000 How do you call your lover boy? 273 00:21:46,083 --> 00:21:47,708 Come here, lover boy. 274 00:21:47,792 --> 00:21:49,708 And if he doesn't answer? 275 00:21:49,792 --> 00:21:51,500 Oh, lover boy. 276 00:21:51,583 --> 00:21:53,625 Oh, and if he still doesn't answer? 277 00:21:53,708 --> 00:21:56,125 I simply say... 278 00:21:56,208 --> 00:21:59,167 ? Baby ? 279 00:21:59,250 --> 00:22:03,292 ? Oh, baby ? 280 00:22:03,375 --> 00:22:07,500 ? My sweet baby ? 281 00:22:07,583 --> 00:22:10,083 ? You're the one ? 282 00:22:12,708 --> 00:22:14,458 ? Baby ? 283 00:22:14,542 --> 00:22:15,875 ? Mm-mm-mm ? 284 00:22:15,958 --> 00:22:18,542 ? Oh-oh, baby ? 285 00:22:18,625 --> 00:22:19,917 ? Yeah, yeah ? 286 00:22:20,000 --> 00:22:22,750 ? My sweet baby ? 287 00:22:22,833 --> 00:22:24,125 ? Mm-mm-mm ? 288 00:22:24,208 --> 00:22:26,167 ? You're the one ? 289 00:22:55,125 --> 00:22:57,125 Where are we? 290 00:22:57,250 --> 00:22:58,708 Twin Sands. 291 00:22:58,792 --> 00:23:01,000 You said that's home, didn't you? 292 00:23:03,646 --> 00:23:06,315 _ 293 00:23:29,625 --> 00:23:31,583 What a fuckin' shithole. 294 00:24:42,353 --> 00:24:45,515 _ 295 00:24:49,667 --> 00:24:52,042 All right, all right, all right, man. 296 00:24:52,125 --> 00:24:54,625 Hey, lady, can I... can I talk to you? 297 00:24:54,708 --> 00:24:56,292 No. No, no, no. 298 00:24:56,375 --> 00:24:57,708 Whoa, it's... it's cool. 299 00:24:57,792 --> 00:25:00,250 There's a man on my phone who said he knows you. 300 00:25:00,333 --> 00:25:01,792 Are you Hazel? 301 00:25:03,750 --> 00:25:05,500 Look, I'm just saying, he knows you're on my street, 302 00:25:05,583 --> 00:25:07,042 and that you're staring at me right now. 303 00:25:07,125 --> 00:25:08,708 He wanna talk to you. 304 00:25:12,250 --> 00:25:13,333 What's his name? 305 00:25:13,417 --> 00:25:15,833 He said he fuckin' Byron Gogol. 306 00:25:17,917 --> 00:25:20,333 You tell him... 307 00:25:20,417 --> 00:25:21,417 too late. 308 00:25:21,500 --> 00:25:23,667 Hey, she said you too late. 309 00:25:23,750 --> 00:25:25,208 What? 310 00:25:25,292 --> 00:25:27,542 Dude, ain't no way I'm saying that. 311 00:25:27,625 --> 00:25:29,792 Because it's corny. 312 00:25:29,875 --> 00:25:31,500 Ah... all right. Ah... all right. 313 00:25:31,583 --> 00:25:32,667 Relax, man. 314 00:25:34,083 --> 00:25:36,167 He... he says you're very valuable to him. 315 00:25:36,250 --> 00:25:38,042 Oh, tell him, "Fuck you!" 316 00:25:38,125 --> 00:25:39,500 Fuck you! 317 00:25:39,583 --> 00:25:42,333 Yeah, she pissed, man. 318 00:25:42,417 --> 00:25:43,667 What? 319 00:25:43,750 --> 00:25:46,708 Where did that nickname even come from? 320 00:25:46,792 --> 00:25:47,875 All right. 321 00:25:47,958 --> 00:25:49,500 Wow. 322 00:25:49,583 --> 00:25:51,208 "Noodle, you're not safe." 323 00:25:51,292 --> 00:25:52,375 Tell him I am now. 324 00:25:52,458 --> 00:25:54,667 Says she is now. 325 00:25:54,750 --> 00:25:56,917 What the... 326 00:25:57,000 --> 00:25:59,083 He says you're Made for Love. 327 00:26:00,500 --> 00:26:03,042 You're already Made for Love. 328 00:26:03,125 --> 00:26:05,333 What the fuck did you just say? 329 00:26:05,417 --> 00:26:07,250 The chip. 330 00:26:10,292 --> 00:26:11,500 Hey, what that even mean? 331 00:26:18,500 --> 00:26:20,375 No, no, no. 332 00:26:20,458 --> 00:26:21,875 No, no. No, no, no. 333 00:26:21,958 --> 00:26:23,708 Dad. Dad! 334 00:26:30,417 --> 00:26:32,250 Already did it. 335 00:26:35,583 --> 00:26:37,542 You already did it. 336 00:26:37,625 --> 00:26:39,875 You already did it. 337 00:26:39,958 --> 00:26:41,958 You already did it. 338 00:26:42,042 --> 00:26:43,542 You fuck! 339 00:26:43,625 --> 00:26:48,500 Get the fuck out of my head! 340 00:26:50,083 --> 00:26:51,125 Dad! 341 00:26:55,458 --> 00:26:57,500 Dad? 342 00:26:57,583 --> 00:26:58,833 Dad? 343 00:27:04,750 --> 00:27:06,708 Dad! 344 00:27:08,375 --> 00:27:09,625 Dad! 345 00:27:10,708 --> 00:27:11,958 Dad! 346 00:27:13,458 --> 00:27:15,125 What? 347 00:27:15,208 --> 00:27:17,250 - Oh. - What? 348 00:27:17,333 --> 00:27:20,000 Oh. Oh. 349 00:27:20,083 --> 00:27:22,250 Oh. Oh, shit. 350 00:27:25,375 --> 00:27:27,750 I thought you were an intruder. 351 00:27:27,833 --> 00:27:29,750 No. 352 00:27:29,833 --> 00:27:31,292 Just me. 353 00:27:33,667 --> 00:27:35,000 Welcome home. 354 00:27:42,500 --> 00:27:44,234 Hazel! 22359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.