All language subtitles for Love, Take Two (2019) Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:39,835 Each of these couples have been given just $15,000 and two weeks 2 00:00:39,866 --> 00:00:42,067 to plan their dream wedding. 3 00:00:42,099 --> 00:00:44,933 Every aspect of their three ceremonies have been judged 4 00:00:44,966 --> 00:00:47,566 and now the votes are in. 5 00:00:47,599 --> 00:00:50,167 It all comes down to this final moment, 6 00:00:50,199 --> 00:00:51,799 where each of these couples will receive a box 7 00:00:51,832 --> 00:00:55,500 that they will open to see who has won the wedding count down 8 00:00:55,532 --> 00:01:00,268 and our grand prize of $50,000 in cash. 9 00:01:00,298 --> 00:01:11,007 ♪♪ 10 00:01:11,031 --> 00:01:14,533 And now the moment has arrived. 11 00:01:14,564 --> 00:01:15,797 On the count of three, 12 00:01:15,830 --> 00:01:17,596 each of these couples will open their boxes 13 00:01:17,631 --> 00:01:19,831 and the couple whose box contains the wedding bell 14 00:01:19,863 --> 00:01:21,463 will be our winners. 15 00:01:21,496 --> 00:01:27,434 And here we go, three, two, one. 16 00:01:27,463 --> 00:01:31,398 Couples please open your boxes. 17 00:01:33,330 --> 00:01:37,832 [rings the bell] 18 00:01:37,862 --> 00:01:39,462 Congratulations to our winning couple 19 00:01:39,495 --> 00:01:41,796 and that will bring to a close another week 20 00:01:41,829 --> 00:01:45,097 of the Wedding Countdown. 21 00:01:48,228 --> 00:01:49,861 ....And cut! 22 00:01:49,895 --> 00:01:51,027 That good for you, Lily? 23 00:01:51,062 --> 00:01:51,961 Love it. 24 00:01:51,995 --> 00:01:52,994 Good job, boss. 25 00:01:53,028 --> 00:01:53,994 Thank you. 26 00:01:54,028 --> 00:01:55,661 Grab a few beauty shots and we'll call it a day. 27 00:01:55,695 --> 00:01:56,860 Got it. 28 00:01:56,895 --> 00:01:58,261 That looked great, Lily. 29 00:01:58,294 --> 00:01:59,593 Oh, Nicole. 30 00:01:59,628 --> 00:02:00,427 Thank you. 31 00:02:00,461 --> 00:02:01,727 It's not every day I get a compliment 32 00:02:01,760 --> 00:02:03,260 from the network in person. 33 00:02:03,294 --> 00:02:05,094 Everyone's impressed with how smoothly 34 00:02:05,127 --> 00:02:07,294 things have been running on these first couple of episodes. 35 00:02:07,328 --> 00:02:09,561 Well, this is the third show in a row I've produced for you 36 00:02:09,593 --> 00:02:11,293 so I better know what I'm doing by now. 37 00:02:11,327 --> 00:02:13,794 Good point, which leads me to my next question. 38 00:02:13,827 --> 00:02:16,194 Do you have any plans for dinner tonight? 39 00:02:16,226 --> 00:02:18,193 I don't, but I think I'm about to? 40 00:02:18,226 --> 00:02:19,259 Let's aim for 8:00. 41 00:02:19,293 --> 00:02:21,126 I'll have my assistant call you. 42 00:02:21,160 --> 00:02:23,260 And great job. 43 00:02:26,592 --> 00:02:27,758 Did she give you a production deal? 44 00:02:27,793 --> 00:02:31,861 Not yet, but um, she's taking me to dinner so we'll see. 45 00:02:31,892 --> 00:02:32,891 Wow, good for you. 46 00:02:32,925 --> 00:02:34,124 -Here you go. -Thank you. 47 00:02:34,159 --> 00:02:35,591 Walk with me? 48 00:02:35,625 --> 00:02:37,658 Yeah, ok. 49 00:02:37,692 --> 00:02:38,691 Tell me the truth. 50 00:02:38,725 --> 00:02:39,624 Yeah? 51 00:02:39,658 --> 00:02:40,524 I deserve this, right? 52 00:02:40,558 --> 00:02:43,359 I'm not just fooling myself here, am I? 53 00:02:43,391 --> 00:02:45,158 Lily, how can you even think that? 54 00:02:45,191 --> 00:02:48,492 You are the most talented executive producer in town. 55 00:02:48,525 --> 00:02:50,491 Nicole is a fool if she doesn't give you that deal. 56 00:02:50,524 --> 00:02:51,623 Oh, I hope so. 57 00:02:51,657 --> 00:02:53,791 Well, nobody deserves it more than you do. 58 00:02:53,824 --> 00:02:55,490 As long as you don't forget about us little people, 59 00:02:55,524 --> 00:02:56,323 of course. 60 00:02:56,357 --> 00:02:57,856 You do realize you're taller than me. 61 00:02:57,891 --> 00:02:59,924 Oh yeah, I am, aren't I? 62 00:02:59,957 --> 00:03:02,557 Well, then I guess it's me that will be forgetting about you. 63 00:03:02,590 --> 00:03:03,756 I'm going to get ready for dinner. 64 00:03:03,790 --> 00:03:06,090 Are you ok setting up the Pineville office in the morning? 65 00:03:06,123 --> 00:03:07,056 Yeah, of course. 66 00:03:07,090 --> 00:03:08,122 But don't be too long. 67 00:03:08,157 --> 00:03:10,023 You're the one who went to college there, not me. 68 00:03:10,057 --> 00:03:10,889 That was a long time ago. 69 00:03:10,923 --> 00:03:13,257 I'm sure it's completely changed by now. 70 00:03:13,289 --> 00:03:15,256 Well, how long is it gonna take me to get there tomorrow? 71 00:03:15,289 --> 00:03:16,722 It's about four hours from LA. 72 00:03:16,755 --> 00:03:17,955 I'll see you at lunch time. 73 00:03:17,989 --> 00:03:19,822 Ok. Good luck tonight. 74 00:03:19,855 --> 00:03:23,157 And Lily, you deserve this. 75 00:03:23,189 --> 00:03:25,089 Thank you. 76 00:03:31,021 --> 00:03:38,360 [soft jazz music playing] ♪♪ 77 00:03:40,421 --> 00:03:42,821 Would you like to be seated at your table now? 78 00:03:42,854 --> 00:03:43,687 Um, not just yet. 79 00:03:43,721 --> 00:03:45,754 I think I'm gonna wait a little longer. 80 00:03:45,787 --> 00:03:46,552 Thank you. 81 00:03:46,587 --> 00:03:49,121 Just let me know when you're ready. 82 00:03:50,553 --> 00:03:53,354 [phone rings] 83 00:03:53,386 --> 00:03:54,385 Nicole? 84 00:03:54,420 --> 00:03:55,319 Hi. 85 00:03:55,353 --> 00:03:57,687 Do I have the wrong restaurant? 86 00:03:59,386 --> 00:04:01,620 Oh, no, no. It's no problem. 87 00:04:01,652 --> 00:04:02,785 I totally understand. 88 00:04:02,819 --> 00:04:06,254 Let's reschedule when you come up for air. 89 00:04:06,286 --> 00:04:07,786 Ok, thank you. 90 00:04:12,452 --> 00:04:14,786 We have room here if you'd like to join us. 91 00:04:14,818 --> 00:04:16,551 No, thank you. 92 00:04:18,685 --> 00:04:20,818 Excuse me? 93 00:04:20,851 --> 00:04:21,483 Yes. 94 00:04:21,518 --> 00:04:22,417 Could I get the menu please? 95 00:04:22,451 --> 00:04:26,086 I think I'm going to order some take-out. 96 00:04:27,618 --> 00:04:37,693 ♪ 97 00:04:41,183 --> 00:04:43,383 So we'll do that in half an hour, ok? 98 00:04:49,549 --> 00:04:52,517 Tandy, where do you wanna set up the edit bay? 99 00:04:52,549 --> 00:04:55,717 Uh, probably in the back office? 100 00:04:55,749 --> 00:04:57,616 But let's just hold off until Lily gets here. 101 00:04:57,649 --> 00:04:58,715 Ok. 102 00:04:59,882 --> 00:05:02,883 [phone rings] 103 00:05:02,915 --> 00:05:04,281 Please tell me you're on the way. 104 00:05:04,316 --> 00:05:05,581 I'm just about to. 105 00:05:05,615 --> 00:05:06,814 How's it going up there? 106 00:05:06,848 --> 00:05:07,914 How do you think? 107 00:05:07,949 --> 00:05:10,449 It's running like a well-oiled machine. 108 00:05:10,481 --> 00:05:11,147 [laughs] 109 00:05:11,181 --> 00:05:12,614 I know, I shouldn't have asked. 110 00:05:12,648 --> 00:05:15,349 Seriously, we should be up and running before lunch. 111 00:05:15,381 --> 00:05:17,281 Good. That's good to hear. 112 00:05:17,315 --> 00:05:19,214 Hey, how did your meeting with Nicole go? 113 00:05:19,248 --> 00:05:20,314 Oh, she never made it. 114 00:05:20,347 --> 00:05:23,315 She had a problem on another show and she had to bail 115 00:05:23,347 --> 00:05:24,479 at the last minute. 116 00:05:24,514 --> 00:05:26,614 Oh, that's a bummer. 117 00:05:26,647 --> 00:05:28,781 Yeah, it happens. 118 00:05:28,813 --> 00:05:31,280 It just- it would have been nice to get some good news 119 00:05:31,314 --> 00:05:33,547 before we started filming the next episode. 120 00:05:33,579 --> 00:05:35,179 I mean, we run a really tight production, 121 00:05:35,213 --> 00:05:36,279 everyone knows that. 122 00:05:36,313 --> 00:05:37,645 Of course they do. 123 00:05:37,680 --> 00:05:39,846 They are going to give you that production deal, Lily. 124 00:05:39,880 --> 00:05:41,212 It's only a matter of time. 125 00:05:41,246 --> 00:05:43,880 In the meantime, we have a show to shoot. 126 00:05:43,912 --> 00:05:45,679 Okay, see ya soon. 127 00:05:45,712 --> 00:05:49,948 ♪ 128 00:06:09,511 --> 00:06:11,678 Extra cinnamon, low on the foam. 129 00:06:11,711 --> 00:06:14,478 I'm pretty sure you'll like it but if by some chance you don't 130 00:06:14,511 --> 00:06:16,778 you're welcome to come back and we can try again. 131 00:06:17,977 --> 00:06:18,876 -Hi there. -Hi. 132 00:06:18,910 --> 00:06:20,209 What would you like? 133 00:06:20,244 --> 00:06:21,243 How's your espresso? 134 00:06:21,276 --> 00:06:23,343 Ah, you tell me. 135 00:06:26,476 --> 00:06:27,375 It's amazing. 136 00:06:27,410 --> 00:06:28,509 Our sentiments exactly. 137 00:06:28,543 --> 00:06:29,509 I'll take eight of those, assorted flavours, please. 138 00:06:29,543 --> 00:06:31,610 'Cause if I show up to the office empty-handed 139 00:06:31,642 --> 00:06:33,542 it will not go over well. 140 00:06:33,575 --> 00:06:35,208 Ok. 141 00:06:35,243 --> 00:06:37,877 Is it still tradition to do the river dunk on the first day 142 00:06:37,909 --> 00:06:38,942 of the semester? 143 00:06:38,976 --> 00:06:40,042 It is indeed. 144 00:06:40,075 --> 00:06:41,708 I guess it's safe to assume you're not a tourist? 145 00:06:41,742 --> 00:06:42,808 Pineville alumna. 146 00:06:42,841 --> 00:06:43,573 Mmm. 147 00:06:43,609 --> 00:06:44,775 What about you? 148 00:06:44,808 --> 00:06:46,641 Working on my PhD in English Lit. 149 00:06:46,675 --> 00:06:48,174 English Literature. 150 00:06:48,208 --> 00:06:49,374 That was my major. 151 00:06:49,408 --> 00:06:50,473 Oh. 152 00:06:50,508 --> 00:06:53,208 Do you by chance know Professor Michelle Townsend? 153 00:06:53,241 --> 00:06:54,073 I hope so. 154 00:06:54,107 --> 00:06:56,174 I've been her assistant for two years. 155 00:06:56,207 --> 00:06:57,473 No way. 156 00:06:57,508 --> 00:06:59,374 You- can you tell her that I said hello? 157 00:06:59,408 --> 00:07:01,374 Lily Bellenger. 158 00:07:01,408 --> 00:07:02,240 Did you move to New York 159 00:07:02,274 --> 00:07:04,274 and have some of your work published? 160 00:07:04,308 --> 00:07:05,240 Yeah. 161 00:07:05,273 --> 00:07:06,239 How could you possibly- 162 00:07:06,273 --> 00:07:07,372 Professor Townsend talks about you occasionally. 163 00:07:07,407 --> 00:07:09,740 She even uses one of your short stories as a how-to 164 00:07:09,774 --> 00:07:11,106 for freshman students. 165 00:07:11,140 --> 00:07:12,372 Wow. 166 00:07:12,407 --> 00:07:14,240 That just made my week. 167 00:07:14,273 --> 00:07:15,839 Thank you, Josh. 168 00:07:15,873 --> 00:07:16,772 Oh, you're welcome. 169 00:07:16,806 --> 00:07:18,940 I'll get your coffees. 170 00:07:20,873 --> 00:07:24,775 ♪ 171 00:07:24,806 --> 00:07:26,472 Ok everybody, listen up. 172 00:07:26,506 --> 00:07:28,706 Let's put editing in this office over here 173 00:07:28,738 --> 00:07:31,673 so they don't bother us, we don't bother them. 174 00:07:31,705 --> 00:07:34,706 Main production you can take over the centre of the floor, 175 00:07:34,738 --> 00:07:37,239 and we'll put accounting in that office over there. 176 00:07:37,271 --> 00:07:39,405 Tandy, can we ask the hotel manager if he could put 177 00:07:39,438 --> 00:07:41,138 a double lock on that door for us? 178 00:07:41,171 --> 00:07:42,103 Yeah. 179 00:07:42,138 --> 00:07:44,538 Alright, that's it for now, guys. Thank you. 180 00:07:46,004 --> 00:07:46,836 What's up? 181 00:07:46,871 --> 00:07:48,437 I just got off the phone with casting. 182 00:07:48,470 --> 00:07:50,504 Apparently one of our couples got cold feet. 183 00:07:50,537 --> 00:07:51,870 They're pulling out of the show. 184 00:07:51,904 --> 00:07:53,537 Alright, what about their back-ups? 185 00:07:53,570 --> 00:07:55,070 Well, we had two. 186 00:07:55,103 --> 00:07:57,537 One couple went away on a last-minute vacation 187 00:07:57,570 --> 00:07:59,404 and the second broke up. 188 00:07:59,437 --> 00:08:00,503 Alright. 189 00:08:00,536 --> 00:08:02,603 Well, we can't make the show without three couples 190 00:08:02,636 --> 00:08:05,837 so let's put out a social media blast for a casting call 191 00:08:05,870 --> 00:08:07,403 and find some local people. 192 00:08:07,436 --> 00:08:08,969 There's gotta be another couple in this area 193 00:08:09,002 --> 00:08:10,869 that wants to get married on TV. 194 00:08:10,902 --> 00:08:11,935 Ok. 195 00:08:15,002 --> 00:08:16,902 Brynn, you do realize we're an antique store 196 00:08:16,936 --> 00:08:21,338 which means we primarily sell old stuff? 197 00:08:21,368 --> 00:08:24,503 Sure, as long as you realize that we are also a business 198 00:08:24,535 --> 00:08:27,269 that needs to make money. 199 00:08:27,302 --> 00:08:28,267 Fair enough. 200 00:08:28,302 --> 00:08:29,334 Look. 201 00:08:29,368 --> 00:08:30,334 What do you think? 202 00:08:30,368 --> 00:08:32,402 I sold six of these on the website last week. 203 00:08:32,434 --> 00:08:33,433 Oh. 204 00:08:35,168 --> 00:08:36,501 I like it. 205 00:08:36,534 --> 00:08:38,367 But what do t-shirts from our shop have to do 206 00:08:38,401 --> 00:08:40,167 with a lifestyle brand website. 207 00:08:40,200 --> 00:08:41,166 It's a stepping stone. 208 00:08:41,200 --> 00:08:44,001 First I sell t-shirts, then I sell cosmetics, 209 00:08:44,034 --> 00:08:46,567 and then I sell a whole line of accessories. 210 00:08:46,600 --> 00:08:47,732 Ah. 211 00:08:47,767 --> 00:08:49,433 The website just features style and fashion right now 212 00:08:49,466 --> 00:08:52,501 but eventually we're gonna move to 213 00:08:52,533 --> 00:08:54,400 wellness, food and travel. 214 00:08:54,433 --> 00:08:55,599 At least that's the plan. 215 00:08:55,633 --> 00:08:58,034 Yeah, well I wouldn't bet against you, that's for sure. 216 00:08:58,066 --> 00:09:01,501 [phone vibrating] 217 00:09:05,899 --> 00:09:07,699 Scott? 218 00:09:07,732 --> 00:09:09,032 This is incredible. 219 00:09:09,065 --> 00:09:10,431 What's incredible? 220 00:09:10,465 --> 00:09:12,232 You know that TV show about weddings that's filming 221 00:09:12,265 --> 00:09:14,766 over the next two weeks, Wedding Countdown? 222 00:09:14,798 --> 00:09:15,797 [gasps] 223 00:09:15,831 --> 00:09:16,697 No. 224 00:09:16,731 --> 00:09:18,431 Diana just saw on a social media blast 225 00:09:18,464 --> 00:09:21,132 that they are looking for a third engaged couple to compete. 226 00:09:21,164 --> 00:09:23,765 Diana the dog groomer with the... 227 00:09:23,798 --> 00:09:25,831 No, Diana, my old college roommate 228 00:09:25,864 --> 00:09:27,063 who lives in Los Angeles. 229 00:09:27,097 --> 00:09:28,997 She'd be wearing those t-shirts with all the holes in them? 230 00:09:29,031 --> 00:09:32,365 She created the website with me? 231 00:09:32,397 --> 00:09:33,930 Ah, yes, yes. 232 00:09:33,964 --> 00:09:36,798 That would make more sense. 233 00:09:36,830 --> 00:09:39,031 But what does that have to do with us? 234 00:09:40,397 --> 00:09:41,529 No. I- 235 00:09:41,563 --> 00:09:42,796 Just listen. 236 00:09:42,829 --> 00:09:44,529 I know what you're gonna say, but they would give us $15,000 237 00:09:44,562 --> 00:09:45,728 to plan our wedding. 238 00:09:45,763 --> 00:09:46,595 Absolutely not. 239 00:09:46,629 --> 00:09:49,830 And if we win they would give us $50,000. 240 00:09:49,863 --> 00:09:51,462 We've only been engaged for like a couple weeks, 241 00:09:51,496 --> 00:09:52,862 and you wanted a long engagement 242 00:09:52,896 --> 00:09:54,396 so you'd have more time to plan it. 243 00:09:54,429 --> 00:09:55,461 You said so. 244 00:09:55,496 --> 00:09:57,696 That's true, but think of everything we could do 245 00:09:57,728 --> 00:09:59,194 with that money. 246 00:09:59,229 --> 00:10:00,662 You know how I feel about shows like this. 247 00:10:00,695 --> 00:10:02,995 They're the downfall to civilization. 248 00:10:03,029 --> 00:10:04,261 Scott. 249 00:10:04,295 --> 00:10:05,894 I can't. 250 00:10:05,929 --> 00:10:06,761 Come on. 251 00:10:06,795 --> 00:10:08,395 It would only be two weeks of filming 252 00:10:08,428 --> 00:10:11,663 and this could be a huge difference for us. 253 00:10:11,694 --> 00:10:14,561 And Diana said it'd be great promotion for our website, 254 00:10:14,594 --> 00:10:17,228 and it would definitely bring in more business for the store. 255 00:10:17,261 --> 00:10:21,897 I mean, these TV shows pull in like a million viewers a week. 256 00:10:21,928 --> 00:10:23,227 Diana said, huh? 257 00:10:23,260 --> 00:10:24,326 Mmmhmm. 258 00:10:25,494 --> 00:10:28,261 Well, I guess we could use $50,000 for a down payment 259 00:10:28,294 --> 00:10:29,826 on a house. 260 00:10:29,860 --> 00:10:31,092 Absolutely. 261 00:10:31,127 --> 00:10:34,995 And it could also pay for a few extended trips to Los Angeles. 262 00:10:38,426 --> 00:10:39,926 You know what? 263 00:10:39,959 --> 00:10:40,858 Sure. 264 00:10:40,892 --> 00:10:41,591 [squeals] 265 00:10:41,626 --> 00:10:42,792 Let's do it. Why not? 266 00:10:42,825 --> 00:10:44,725 Thank you! Thank you! Thank you! 267 00:10:44,759 --> 00:10:46,392 Aaaaah. 268 00:10:46,425 --> 00:10:48,225 You will not regret this. 269 00:10:48,258 --> 00:10:49,457 I promise. 270 00:10:49,492 --> 00:10:50,557 Ok. 271 00:10:53,225 --> 00:10:54,424 It's really good, we're almost there, 272 00:10:54,458 --> 00:10:56,926 but I would love if we could hold the two shot of the bride 273 00:10:56,958 --> 00:10:59,592 and the groom just gazing into each other's eyes 274 00:10:59,624 --> 00:11:00,990 for as long as possible. 275 00:11:01,025 --> 00:11:02,391 Their entire life just changed. 276 00:11:02,424 --> 00:11:05,859 I really want the audience to feel that. 277 00:11:06,958 --> 00:11:08,758 Good morning. 278 00:11:08,791 --> 00:11:10,624 Uh-oh. I know that look. 279 00:11:10,658 --> 00:11:12,157 That's either really good news or really bad news. 280 00:11:12,190 --> 00:11:14,391 It's really good news. 281 00:11:22,223 --> 00:11:23,088 Oh. 282 00:11:24,856 --> 00:11:26,188 Brynn Matthews. 283 00:11:26,223 --> 00:11:27,322 And where's the fiancé? 284 00:11:27,356 --> 00:11:30,024 Uh, we're getting some photos of him this afternoon. 285 00:11:30,056 --> 00:11:31,188 Are they local? 286 00:11:31,223 --> 00:11:33,590 Yeah. He runs a beautiful antique store 287 00:11:33,622 --> 00:11:34,688 about five blocks from here 288 00:11:34,722 --> 00:11:37,657 and she just started her own lifestyle brand website. 289 00:11:37,689 --> 00:11:39,522 (Lily) Well, she looks great on camera. 290 00:11:39,555 --> 00:11:40,755 I'm assuming that he does too 291 00:11:40,788 --> 00:11:42,121 but we're gonna have to see a photo. 292 00:11:42,155 --> 00:11:44,522 Otherwise, really good find. 293 00:11:44,554 --> 00:11:45,587 Thanks, boss. 294 00:11:45,621 --> 00:11:46,887 What else do we know about him? 295 00:11:46,922 --> 00:11:48,154 The future bride's an open book. 296 00:11:48,187 --> 00:11:52,590 She's all over social media due to said lifestyle brand website 297 00:11:52,621 --> 00:11:54,922 but the groom is a bit of a different story. 298 00:11:54,954 --> 00:11:57,087 That's rare, and refreshing. 299 00:11:57,121 --> 00:11:58,153 Mmmhmm. 300 00:11:58,187 --> 00:11:59,086 They don't exactly sound like the perfect match 301 00:11:59,121 --> 00:12:01,688 but maybe that'll work out in our favour. 302 00:12:01,720 --> 00:12:02,953 We'll find out more when we meet them 303 00:12:02,987 --> 00:12:04,120 at their pre-interview today. 304 00:12:04,153 --> 00:12:05,819 Alright, sounds good. Good job. 305 00:12:05,854 --> 00:12:06,920 Thanks. 306 00:12:08,153 --> 00:12:11,388 So I guess you could say Danny and I met totally by accident. 307 00:12:11,420 --> 00:12:12,552 [laughs] 308 00:12:12,586 --> 00:12:13,485 He was supposed to be meeting someone 309 00:12:13,519 --> 00:12:15,953 on a blind date for coffee and so was I, 310 00:12:15,986 --> 00:12:17,286 and we both mistook each other 311 00:12:17,319 --> 00:12:19,185 for the people we were supposed to meet. 312 00:12:19,219 --> 00:12:21,786 By the time our real dates arrived it was too late. 313 00:12:21,819 --> 00:12:23,152 We were hooked on each other. 314 00:12:23,185 --> 00:12:24,051 [laughs] 315 00:12:24,085 --> 00:12:27,787 And the rest, as they say, is history. 316 00:12:27,818 --> 00:12:29,084 That's perfect. 317 00:12:29,119 --> 00:12:30,551 Why don't you tell me a little bit more 318 00:12:30,585 --> 00:12:32,618 about what type of wedding you've got planned? 319 00:12:32,652 --> 00:12:34,351 We're going for more of a handmade, 320 00:12:34,385 --> 00:12:35,717 eco-friendly wedding. 321 00:12:35,752 --> 00:12:36,784 I even made our wedding rings 322 00:12:36,818 --> 00:12:38,618 out of repurposed steel and wood. 323 00:12:38,652 --> 00:12:40,318 Except for the engagement ring, of course. 324 00:12:40,351 --> 00:12:41,918 No, that was my grandmother's. 325 00:12:41,951 --> 00:12:44,018 And I made my own wedding gown out of material 326 00:12:44,051 --> 00:12:47,552 from a local antique store, and I asked my bridesmaids 327 00:12:47,584 --> 00:12:49,317 to just wear a dress they already own. 328 00:12:49,350 --> 00:12:50,883 I mean, why not, right? 329 00:12:50,918 --> 00:12:53,785 Who says we can't get married and help save the planet? 330 00:12:53,816 --> 00:12:54,949 Ok. 331 00:12:54,983 --> 00:12:56,383 Alright, well that's enough for now. 332 00:12:56,417 --> 00:12:57,750 That's a cut! 333 00:12:57,783 --> 00:12:58,949 That was great, you two. 334 00:12:58,983 --> 00:12:59,949 Thank you so much. 335 00:12:59,983 --> 00:13:00,882 Great. 336 00:13:01,283 --> 00:13:02,782 -Lily? -Yeah. 337 00:13:02,816 --> 00:13:04,516 The third couple us running a little late 338 00:13:04,549 --> 00:13:06,149 but they should be here soon. 339 00:13:06,182 --> 00:13:07,215 Alright, I think we're ok on time. 340 00:13:07,249 --> 00:13:09,883 Everyone take five until the next couple gets here! 341 00:13:09,916 --> 00:13:11,482 [phone rings] 342 00:13:11,516 --> 00:13:11,915 Hello? 343 00:13:11,949 --> 00:13:13,982 Lily. Nicole. 344 00:13:14,016 --> 00:13:15,548 Sorry about cancelling the other night. 345 00:13:15,582 --> 00:13:16,781 How are things going up there? 346 00:13:16,815 --> 00:13:17,748 Yeah, we're good. 347 00:13:17,782 --> 00:13:18,948 We're good. 348 00:13:18,982 --> 00:13:20,548 We're up and running and we've got three terrific couples 349 00:13:20,582 --> 00:13:21,681 for the next episode. 350 00:13:21,715 --> 00:13:23,649 That's great news. 351 00:13:23,682 --> 00:13:27,117 I gotta say, you may be the only show currently in production 352 00:13:27,148 --> 00:13:29,015 that I don't have to worry about. 353 00:13:29,048 --> 00:13:30,748 Oh, that's nice of you to say. 354 00:13:30,781 --> 00:13:31,546 Thanks, Nicole. 355 00:13:31,581 --> 00:13:32,580 Well, it's the truth. 356 00:13:32,614 --> 00:13:34,114 And I'm making sure everyone 357 00:13:34,147 --> 00:13:35,713 over here at the network knows it. 358 00:13:35,748 --> 00:13:36,413 Wow. 359 00:13:36,447 --> 00:13:37,780 Wow. I don't know what to say. 360 00:13:37,813 --> 00:13:38,913 You don't have to say anything. 361 00:13:38,947 --> 00:13:41,214 Just promise me you'll continue to keep all of the drama 362 00:13:41,247 --> 00:13:43,748 in front of the camera and not behind it. 363 00:13:43,780 --> 00:13:45,780 Nicole, my reputation speaks for itself. 364 00:13:45,813 --> 00:13:47,713 The shoot will run like clockwork. 365 00:13:47,747 --> 00:13:48,279 Trust me. 366 00:13:48,313 --> 00:13:49,946 Well, that's great news. 367 00:13:49,979 --> 00:13:51,445 Listen, I gotta go. 368 00:13:51,480 --> 00:13:52,512 Let's talk soon. 369 00:13:52,546 --> 00:13:53,812 Ok. 370 00:13:55,313 --> 00:13:56,746 Lily. 371 00:13:56,779 --> 00:13:58,812 I'd like you to meet our third bride. 372 00:13:58,846 --> 00:14:00,279 This is Brynn Matthews. 373 00:14:00,312 --> 00:14:01,211 Hi. 374 00:14:01,245 --> 00:14:03,112 -Down boy. -Oh, hi. 375 00:14:03,145 --> 00:14:04,044 I'm so sorry. 376 00:14:04,078 --> 00:14:06,345 No, don't be. 377 00:14:06,379 --> 00:14:08,279 [laughs] Hi. 378 00:14:08,312 --> 00:14:09,745 Wow, he's friendly. 379 00:14:09,778 --> 00:14:11,611 He never takes to people this easily. 380 00:14:11,645 --> 00:14:12,243 Aww. 381 00:14:12,279 --> 00:14:13,478 How long have you had him? 382 00:14:13,511 --> 00:14:15,711 Actually, Ollie belongs to my fiancé. 383 00:14:15,745 --> 00:14:16,911 Wait a minute, did you say "Ollie"? 384 00:14:16,945 --> 00:14:17,877 Mmm-Hmm. 385 00:14:17,912 --> 00:14:20,045 Sorry, I had to close up the shop, am I late? 386 00:14:20,077 --> 00:14:21,911 This is my fiancé, Scott Meyers. 387 00:14:21,944 --> 00:14:25,746 Scott, this is um... I'm sorry, I didn't quite get your name. 388 00:14:25,777 --> 00:14:27,377 Lily. 389 00:14:27,411 --> 00:14:29,111 Lily Bellenger. 390 00:14:29,144 --> 00:14:32,345 Lily is the executive producer, so be nice. 391 00:14:32,377 --> 00:14:34,543 That's great. 392 00:14:34,577 --> 00:14:35,509 Hi Lily. 393 00:14:35,543 --> 00:14:37,176 Hey. 394 00:14:37,210 --> 00:14:38,576 Can I talk to you for a sec? 395 00:14:38,610 --> 00:14:39,776 In private? 396 00:14:39,809 --> 00:14:40,675 Uh, sure. 397 00:14:40,709 --> 00:14:41,608 What's uh, wrong? 398 00:14:41,643 --> 00:14:44,310 Um, just uh, give us a sec. 399 00:14:44,342 --> 00:14:45,875 Babe. 400 00:14:47,676 --> 00:14:49,442 It looks like somebody's getting cold feet. 401 00:14:49,476 --> 00:14:50,441 Mmm? 402 00:14:50,476 --> 00:14:52,209 Maybe this wasn't what he thought it would be. 403 00:14:52,242 --> 00:14:55,443 No, it's um... it's worse than that. 404 00:14:55,476 --> 00:14:57,643 What do you mean? 405 00:14:57,675 --> 00:15:00,476 That's my ex-boyfriend. 406 00:15:04,508 --> 00:15:06,141 [clears throat] 407 00:15:06,174 --> 00:15:08,408 Look, all I'm saying is that maybe the timing isn't right. 408 00:15:08,441 --> 00:15:11,542 I mean, we threw this whole thing together in such a rush. 409 00:15:11,574 --> 00:15:14,341 Should we just hold off and throw a proper wedding 410 00:15:14,374 --> 00:15:16,307 like we always planned? 411 00:15:16,340 --> 00:15:18,374 Wait, why the sudden reluctance? 412 00:15:18,407 --> 00:15:20,540 You agreed to be part of this with me, didn't you? 413 00:15:20,574 --> 00:15:21,606 I did, but- 414 00:15:21,641 --> 00:15:22,873 But what? 415 00:15:22,907 --> 00:15:25,807 I cannot believe that you and groom number three used to date. 416 00:15:25,840 --> 00:15:27,539 I mean, what are the odds? 417 00:15:27,573 --> 00:15:28,572 Was it serious? 418 00:15:28,606 --> 00:15:30,539 How long were you guys together? 419 00:15:30,573 --> 00:15:32,539 Tandy, I promise I'll tell you everything 420 00:15:32,573 --> 00:15:33,739 but all you need to know right now 421 00:15:33,773 --> 00:15:36,974 is that it was a clean break, not gonna affect the show. 422 00:15:37,006 --> 00:15:38,639 Ok, well are you sure? 423 00:15:38,672 --> 00:15:39,838 'Cause that didn't exactly look like 424 00:15:39,872 --> 00:15:42,907 the warmest reunion I've ever seen. 425 00:15:45,872 --> 00:15:47,138 Ok. Ok. 426 00:15:47,171 --> 00:15:48,804 I'll go talk to him, make sure everything's ok. 427 00:15:48,839 --> 00:15:50,238 (2nd AD) Tandy, go to two. 428 00:15:50,272 --> 00:15:51,070 Go for Tandy. 429 00:15:51,105 --> 00:15:53,171 Lily is needed back at base camp. 430 00:15:53,205 --> 00:15:55,171 Something to do with night permits. 431 00:15:55,205 --> 00:15:56,471 Copy that. 432 00:15:56,504 --> 00:15:58,104 They need you back at base. 433 00:15:58,138 --> 00:16:01,606 You go, I will talk to those two. 434 00:16:01,638 --> 00:16:03,070 Thanks, Tandy. 435 00:16:03,738 --> 00:16:06,472 Ok, there's something you probably should know before we- 436 00:16:06,504 --> 00:16:07,770 Sorry, guys. 437 00:16:07,803 --> 00:16:08,869 Is everything ok? 438 00:16:08,904 --> 00:16:10,737 I'm so sorry, we're holding everybody up, aren't we? 439 00:16:10,770 --> 00:16:11,669 No, not at all. 440 00:16:11,703 --> 00:16:13,069 It's just we're on a super tight schedule 441 00:16:13,104 --> 00:16:14,069 and we wanna get started. 442 00:16:14,104 --> 00:16:15,603 Of course, I'm ready. 443 00:16:15,637 --> 00:16:18,037 It's gonna be fine. Trust me. 444 00:16:18,069 --> 00:16:19,669 Hmm? 445 00:16:19,703 --> 00:16:20,402 Ok. 446 00:16:20,436 --> 00:16:21,969 Great, come on. 447 00:16:34,269 --> 00:16:35,968 -Hey. -Hey. 448 00:16:36,002 --> 00:16:38,836 I heard the interviews went well. 449 00:16:38,868 --> 00:16:39,734 Um, yeah. 450 00:16:39,768 --> 00:16:42,802 Yeah, I guess so. 451 00:16:42,835 --> 00:16:45,669 (Both) Listen, I had no idea- 452 00:16:45,701 --> 00:16:46,367 Ok, you go ahead. 453 00:16:46,401 --> 00:16:48,101 You go ahead. I was gonna- 454 00:16:48,134 --> 00:16:51,435 [laughing] 455 00:16:51,468 --> 00:16:53,401 This is a little too awkward. 456 00:16:53,434 --> 00:16:56,302 Yeah, tell me about it. 457 00:16:56,334 --> 00:17:00,436 I'm assuming, from Brynn's reaction that um, 458 00:17:00,467 --> 00:17:03,534 you haven't told her about us. 459 00:17:03,567 --> 00:17:04,466 Not exactly. 460 00:17:04,500 --> 00:17:06,867 She knows I had someone in my life but uh, 461 00:17:06,900 --> 00:17:08,766 there was never any real need to go into any detail 462 00:17:08,799 --> 00:17:10,366 about you until now, of course. 463 00:17:10,400 --> 00:17:11,132 Right. Yeah. 464 00:17:11,166 --> 00:17:12,199 Totally understand. 465 00:17:12,233 --> 00:17:13,032 Yeah. 466 00:17:13,066 --> 00:17:14,366 Uh, that being said, 467 00:17:14,399 --> 00:17:17,033 I think you're probably gonna have to tell her. 468 00:17:17,065 --> 00:17:18,598 Oh yeah, I was about to. 469 00:17:18,633 --> 00:17:21,300 But then we got sidetracked with all of this. 470 00:17:21,332 --> 00:17:22,098 Right. 471 00:17:22,132 --> 00:17:23,031 Yeah. 472 00:17:23,065 --> 00:17:24,498 [dog whimpering] 473 00:17:24,531 --> 00:17:25,998 [laughing] 474 00:17:26,032 --> 00:17:26,831 Aww. 475 00:17:26,865 --> 00:17:27,931 I can't believe he still remembers me 476 00:17:27,965 --> 00:17:29,098 after all this time. 477 00:17:29,132 --> 00:17:29,964 What? 478 00:17:29,999 --> 00:17:31,064 Are you kidding me? 479 00:17:31,098 --> 00:17:32,864 I once played an old video of one of our old trips 480 00:17:32,899 --> 00:17:35,532 and he flipped when he heard your voice. 481 00:17:35,565 --> 00:17:36,597 Aww. 482 00:17:36,632 --> 00:17:40,901 I mean, I was... cleaning up through the closet. 483 00:17:40,931 --> 00:17:42,964 It kinda rolled out... It kinda... 484 00:17:42,998 --> 00:17:44,297 I didn't even know if it'd work. 485 00:17:44,330 --> 00:17:45,596 I get it. 486 00:17:45,631 --> 00:17:47,163 Which trip was it? 487 00:17:48,597 --> 00:17:50,831 Yosemite. 488 00:17:50,863 --> 00:17:52,096 That was a great week. 489 00:17:52,130 --> 00:17:52,962 Right? 490 00:17:52,997 --> 00:17:54,463 I can't believe we climbed Half Dome. 491 00:17:54,496 --> 00:17:55,996 Yeah. 492 00:17:58,496 --> 00:18:00,396 Um, yeah. 493 00:18:00,429 --> 00:18:02,563 I better... I gotta get to my desk. 494 00:18:02,596 --> 00:18:04,596 Yeah, Brynn's probably just done with make-up, so... 495 00:18:04,630 --> 00:18:05,395 Mmmhmm. 496 00:18:05,429 --> 00:18:05,995 It was good seeing you again, Lily. 497 00:18:06,029 --> 00:18:07,562 Yeah, you too. You too. 498 00:18:07,596 --> 00:18:10,964 And I'm glad you- you found someone and... 499 00:18:10,996 --> 00:18:11,628 Thanks. 500 00:18:11,662 --> 00:18:12,728 Yeah. 501 00:18:13,695 --> 00:18:15,161 Smooth, Lily. 502 00:18:18,195 --> 00:18:20,829 ♪ 503 00:18:20,861 --> 00:18:24,096 So how long do you need me to pretend that nothing went on 504 00:18:24,128 --> 00:18:26,128 between you and groom number three? 505 00:18:26,161 --> 00:18:28,695 Just a ballpark figure. 506 00:18:28,728 --> 00:18:31,395 There's really not much to tell. 507 00:18:31,427 --> 00:18:36,364 We met here, in college, we started dating our freshman year 508 00:18:36,394 --> 00:18:38,594 and after we graduated we moved to New York 509 00:18:38,627 --> 00:18:41,094 so I could become a very successful writer. 510 00:18:41,127 --> 00:18:41,893 Oh. 511 00:18:41,927 --> 00:18:42,926 Scott got a job as a photographer 512 00:18:42,960 --> 00:18:44,226 at an auction house. 513 00:18:44,260 --> 00:18:45,292 Oh. 514 00:18:45,326 --> 00:18:47,293 Sounds like the perfect little love story so far. 515 00:18:47,326 --> 00:18:49,059 So what went wrong? 516 00:18:49,093 --> 00:18:51,860 The promise of fame and fortune. 517 00:18:51,893 --> 00:18:53,959 A talent agent read a short story that I happened 518 00:18:53,993 --> 00:18:57,094 to get published and next thing you know I get a job offer 519 00:18:57,126 --> 00:19:01,195 as a staff writer on this new one-hour drama series. 520 00:19:01,225 --> 00:19:03,292 Only catch is it's shot in LA. 521 00:19:03,325 --> 00:19:04,591 Wow, good for you. 522 00:19:04,626 --> 00:19:06,826 He was in the middle of a big project at work 523 00:19:06,858 --> 00:19:08,691 so we both decided that it'd be best 524 00:19:08,725 --> 00:19:10,892 if he just stayed in New York 525 00:19:10,925 --> 00:19:13,092 and came out if things worked out for me. 526 00:19:13,125 --> 00:19:14,224 That makes sense. 527 00:19:14,258 --> 00:19:15,090 Yeah. 528 00:19:15,124 --> 00:19:16,724 Except the show barely lasted one season 529 00:19:16,758 --> 00:19:17,891 before it was cancelled. 530 00:19:17,924 --> 00:19:19,023 Oh. 531 00:19:19,057 --> 00:19:20,957 So what, did you move back to New York after, or...? 532 00:19:20,991 --> 00:19:21,789 Uh, no. 533 00:19:21,824 --> 00:19:23,023 I got another job. 534 00:19:23,057 --> 00:19:23,956 Kept going. 535 00:19:23,991 --> 00:19:25,457 So we tried to do the long distance thing 536 00:19:25,490 --> 00:19:27,090 but, you know, that didn't work out. 537 00:19:27,124 --> 00:19:30,359 Until fate brought you two back together. 538 00:19:30,390 --> 00:19:31,856 I don't believe in fate. 539 00:19:31,891 --> 00:19:33,957 The past is the past. 540 00:19:33,990 --> 00:19:35,256 What does that even mean? 541 00:19:35,290 --> 00:19:36,789 Well, it means he's getting married 542 00:19:36,823 --> 00:19:39,824 and I'm here to make a show about it. 543 00:19:39,856 --> 00:19:42,790 ♪ 544 00:19:45,256 --> 00:19:46,188 Hey. 545 00:19:46,222 --> 00:19:47,989 So Megan and her sister and mom are outside, 546 00:19:48,022 --> 00:19:48,921 they're all ready to go. 547 00:19:48,955 --> 00:19:50,955 Make-up just needs about five more minutes. 548 00:19:50,989 --> 00:19:51,821 Ok, great. 549 00:19:51,855 --> 00:19:52,754 Try to keep everyone quiet out there 550 00:19:52,788 --> 00:19:55,089 'cause we might only get one shot at this. 551 00:19:55,122 --> 00:19:57,256 Got it. 552 00:19:57,288 --> 00:20:00,289 Look at all these dresses. 553 00:20:00,321 --> 00:20:03,623 Maybe I should buy one for my special day. 554 00:20:03,655 --> 00:20:06,522 You're not even dating anyone, Tandy, are you? 555 00:20:06,555 --> 00:20:09,322 A girl can dream, Lily. 556 00:20:09,355 --> 00:20:13,056 Seriously, you've never thought about trying on wedding dresses? 557 00:20:13,088 --> 00:20:16,222 Almost, once in New York. 558 00:20:16,254 --> 00:20:18,554 Spill. 559 00:20:18,587 --> 00:20:22,456 I was walking with... someone in the Upper East Side 560 00:20:22,487 --> 00:20:25,021 and we passed this magnificent bridal boutique 561 00:20:25,053 --> 00:20:27,621 that had a long display of beautiful wedding dresses 562 00:20:27,653 --> 00:20:31,255 behind the glass and the way the light hit the window it- 563 00:20:31,286 --> 00:20:32,986 it looked like I was wearing one 564 00:20:33,019 --> 00:20:35,887 so we were just being silly going from dress to dress 565 00:20:35,919 --> 00:20:38,353 critiquing how I looked in the reflection. 566 00:20:38,386 --> 00:20:39,418 Until... 567 00:20:39,452 --> 00:20:40,551 [laughs] 568 00:20:40,585 --> 00:20:41,918 Until Scott said that we should go inside and pretend 569 00:20:41,952 --> 00:20:44,319 that we were engaged so I could actually... 570 00:20:46,685 --> 00:20:49,386 anyway, that was a long time ago. 571 00:20:49,418 --> 00:20:51,051 Alright, let's clear the set, everyone! 572 00:20:51,085 --> 00:20:52,084 Roll cameras! 573 00:20:52,118 --> 00:20:53,351 Tandy, can you bring everyone in? 574 00:20:53,385 --> 00:20:54,951 Yeah, sure. 575 00:20:57,985 --> 00:21:00,185 Ok, they're ready. 576 00:21:00,217 --> 00:21:01,316 Quiet, please. 577 00:21:03,884 --> 00:21:04,949 Wow! 578 00:21:06,817 --> 00:21:09,217 Ok, uh, so the next shot we're getting 579 00:21:09,251 --> 00:21:11,117 is of Brynn picking up her wedding favours. 580 00:21:11,150 --> 00:21:12,583 That's right, she ordered them online. 581 00:21:12,617 --> 00:21:13,582 Yeah. 582 00:21:13,617 --> 00:21:15,884 I wonder if Scott was able to get his tuxedo. 583 00:21:15,916 --> 00:21:19,818 Well, why don't you ask him yourself? 584 00:21:22,450 --> 00:21:24,617 Maybe I should say hello? 585 00:21:24,649 --> 00:21:26,449 Do you need a chaperone? 586 00:21:26,482 --> 00:21:28,182 Beat it. 587 00:21:31,115 --> 00:21:33,515 That's a beautiful subject. 588 00:21:33,549 --> 00:21:35,649 Oh, hey there. 589 00:21:35,681 --> 00:21:39,650 Oh, did you by any chance talk to Brynn about us? 590 00:21:39,681 --> 00:21:42,148 I tried, but she's been so busy with the website 591 00:21:42,181 --> 00:21:43,113 and the wedding details 592 00:21:43,147 --> 00:21:44,747 I haven't been able to find the right time. 593 00:21:44,781 --> 00:21:46,414 I'm sure it's no big deal, 594 00:21:46,448 --> 00:21:48,781 I just don't want her to pull out at the last minute 595 00:21:48,814 --> 00:21:51,047 because you waited a while to tell her. 596 00:21:51,081 --> 00:21:53,514 Trust me, Lily, there is nothing that's gonna stop her 597 00:21:53,547 --> 00:21:54,946 from being on your show. 598 00:21:54,981 --> 00:21:56,247 Nothing. 599 00:21:56,280 --> 00:21:57,512 Ok. 600 00:21:57,547 --> 00:21:58,980 I trust you. 601 00:21:59,013 --> 00:22:00,913 Well, thank you. 602 00:22:00,946 --> 00:22:02,012 Oh, I almost forgot. 603 00:22:02,046 --> 00:22:04,614 In an hour we're gonna shoot Brynn at the post office 604 00:22:04,646 --> 00:22:06,746 picking up her wedding favours. 605 00:22:06,779 --> 00:22:08,346 Could you do me a favour and drive her there? 606 00:22:08,379 --> 00:22:10,779 It would be really great to capture both of you on screen 607 00:22:10,813 --> 00:22:12,579 as she opens it for the first time. 608 00:22:12,613 --> 00:22:13,812 Yeah, sure. No problem. 609 00:22:13,846 --> 00:22:16,981 I was just heading to the park to finish this roll of film. 610 00:22:17,012 --> 00:22:18,445 Wanna join? 611 00:22:18,479 --> 00:22:20,179 Yeah. 612 00:22:20,212 --> 00:22:22,646 So I've been wondering what happened with your first job 613 00:22:22,678 --> 00:22:23,544 in New York. 614 00:22:23,578 --> 00:22:24,544 Oh, you know. 615 00:22:24,578 --> 00:22:25,377 Typical stuff. 616 00:22:25,411 --> 00:22:26,577 Downsizing. 617 00:22:26,612 --> 00:22:28,044 The prospect of me trying to make it 618 00:22:28,078 --> 00:22:29,811 as a freelance photographer in that city 619 00:22:29,845 --> 00:22:31,745 didn't really appeal to me very much. 620 00:22:31,778 --> 00:22:33,678 But you, know what, a funny thing happened. 621 00:22:33,711 --> 00:22:37,813 After taking so many photos of antiques for the auction house 622 00:22:37,844 --> 00:22:42,113 I actually developed a real passion for history. 623 00:22:42,143 --> 00:22:45,211 So I came back here and- hold this for a sec- 624 00:22:45,244 --> 00:22:50,180 found a place to rent and my shop was born. 625 00:22:50,210 --> 00:22:52,010 Good for you. 626 00:22:52,043 --> 00:22:53,276 It is. 627 00:22:53,310 --> 00:22:55,711 Although, truth be told, Brynn has recently expressed a desire 628 00:22:55,743 --> 00:22:57,843 to move back to your neck of the woods. 629 00:22:57,877 --> 00:22:59,810 Diana, her business partner, lives in Los Angeles 630 00:22:59,843 --> 00:23:03,011 and keeps telling her that LA's the place to be. 631 00:23:03,042 --> 00:23:05,509 Is that what you wanna do? 632 00:23:05,542 --> 00:23:07,175 Not really. 633 00:23:07,209 --> 00:23:09,142 I like it here. 634 00:23:09,176 --> 00:23:12,577 But you know, nothing's in stone yet. 635 00:23:12,609 --> 00:23:13,808 Enough about me and my life. 636 00:23:13,842 --> 00:23:15,108 What about you? 637 00:23:15,141 --> 00:23:16,241 Why'd you stop writing? 638 00:23:16,275 --> 00:23:18,408 Don't tell me you gave it up indefinitely. 639 00:23:18,442 --> 00:23:19,541 Sort of. 640 00:23:19,574 --> 00:23:22,508 As you probably know we sometimes have to add storylines 641 00:23:22,541 --> 00:23:23,773 to the shows that I make. 642 00:23:23,808 --> 00:23:25,541 There's not a whole lot of reality 643 00:23:25,574 --> 00:23:27,374 in reality TV these days, 644 00:23:27,407 --> 00:23:30,542 so that helps fill some of the void that was there 645 00:23:30,574 --> 00:23:32,541 when I stopped writing fictional stories. 646 00:23:32,574 --> 00:23:35,175 Looks like we both got thrown down some unexpected paths, 647 00:23:35,207 --> 00:23:36,874 didn't we? 648 00:23:36,907 --> 00:23:37,739 Yeah. 649 00:23:37,773 --> 00:23:39,640 Yeah, but you know, it's- it's good, 650 00:23:39,673 --> 00:23:43,242 I have a job that I like and it pays the bills. 651 00:23:43,273 --> 00:23:44,939 It could be worse. 652 00:23:44,973 --> 00:23:49,976 Well, last shot here but... you know what? 653 00:23:50,006 --> 00:23:52,240 I think I could use your help. 654 00:23:52,273 --> 00:23:53,706 No. Scott, come on, don't. 655 00:23:53,739 --> 00:23:54,838 I look terrible. 656 00:23:54,873 --> 00:23:56,105 Excuse me? 657 00:23:56,138 --> 00:23:58,005 Am I not helping you out with a scene for your reality show 658 00:23:58,038 --> 00:24:00,505 in like... less than an hour? 659 00:24:00,539 --> 00:24:01,905 Uh, not fair. 660 00:24:01,938 --> 00:24:05,874 The least you could do is pose for one photo, come on. 661 00:24:05,905 --> 00:24:11,809 The lighting is great and you look beautiful. 662 00:24:11,838 --> 00:24:16,007 So let me just... wait, one second. 663 00:24:16,037 --> 00:24:18,171 Up a touch. 664 00:24:27,136 --> 00:24:29,637 Hey, guys! 665 00:24:29,670 --> 00:24:31,537 I have been looking for you. 666 00:24:31,570 --> 00:24:32,536 Hey. 667 00:24:32,570 --> 00:24:33,502 'Sup? 668 00:24:33,537 --> 00:24:34,769 Tandy said she needed Scott and me to take 669 00:24:34,803 --> 00:24:37,937 some publicity photos before I go pick up the wedding favours. 670 00:24:37,970 --> 00:24:38,902 (Scott) More like "we". 671 00:24:38,936 --> 00:24:40,703 Looks like I'm driving you now. 672 00:24:40,736 --> 00:24:41,568 Oh. 673 00:24:41,603 --> 00:24:42,535 Lily thought it'd be a good idea 674 00:24:42,569 --> 00:24:44,603 to help improve the emotion on the camera. 675 00:24:44,636 --> 00:24:46,603 Lily, great idea. 676 00:24:46,636 --> 00:24:48,135 I'm glad you like it. 677 00:24:48,169 --> 00:24:49,401 Well, I should get back to base camp 678 00:24:49,436 --> 00:24:52,604 and you guys might wanna head over to the photo shoot soon. 679 00:24:52,635 --> 00:24:53,701 Yeah. 680 00:24:53,735 --> 00:24:54,667 Oh, thanks. 681 00:24:54,702 --> 00:24:55,901 See ya. 682 00:24:55,935 --> 00:24:56,734 Hi, honey. 683 00:24:56,768 --> 00:24:57,934 What's up, sweetie? 684 00:24:57,968 --> 00:24:59,167 (Brynn) Oh, I like this. 685 00:24:59,201 --> 00:25:00,534 You like that? 686 00:25:00,568 --> 00:25:01,033 (Brynn) You look great. 687 00:25:01,068 --> 00:25:01,967 (Scott) Thank you. 688 00:25:02,001 --> 00:25:02,967 (Brynn) I love this... 689 00:25:08,601 --> 00:25:12,402 [door bells jingling] 690 00:25:12,434 --> 00:25:13,333 Hey. 691 00:25:13,900 --> 00:25:15,266 Hey. 692 00:25:15,300 --> 00:25:16,366 Are those for me? 693 00:25:16,400 --> 00:25:18,667 Actually, these are for us. 694 00:25:18,700 --> 00:25:20,967 I stopped by the florist on the way back from the bridal shop 695 00:25:21,000 --> 00:25:24,368 and I chose these three types of flowers for you to choose 696 00:25:24,399 --> 00:25:25,832 for our centrepieces. 697 00:25:25,867 --> 00:25:27,733 Ok, so what am I looking at here? 698 00:25:27,766 --> 00:25:30,267 Purple irises, yellow ranunculus, 699 00:25:30,299 --> 00:25:33,133 and the very exotic Lily of the Incas. 700 00:25:33,166 --> 00:25:34,065 Huh. 701 00:25:34,099 --> 00:25:36,099 Based on the space and the colour we chose 702 00:25:36,132 --> 00:25:39,601 for the reception I like the ranunculus. 703 00:25:39,632 --> 00:25:40,598 What do you think? 704 00:25:40,632 --> 00:25:42,532 I agree. Yellow it is. 705 00:25:42,565 --> 00:25:43,631 Cool. 706 00:25:50,098 --> 00:25:54,100 Hey, so remember when I told you about a serious relationship 707 00:25:54,131 --> 00:25:56,332 I had before you, right? 708 00:25:56,364 --> 00:25:57,897 Yeah. 709 00:25:57,930 --> 00:25:59,597 What about her? 710 00:25:59,631 --> 00:26:01,264 Well, you're not gonna believe this 711 00:26:01,297 --> 00:26:03,431 but she's actually back in town. 712 00:26:03,464 --> 00:26:05,831 At least for a little while. 713 00:26:05,864 --> 00:26:07,029 Really? 714 00:26:07,064 --> 00:26:08,597 Yeah. 715 00:26:08,630 --> 00:26:10,930 Have you seen her yet? 716 00:26:10,964 --> 00:26:12,096 I have. 717 00:26:12,129 --> 00:26:15,798 In fact, we both have. 718 00:26:15,829 --> 00:26:18,597 What do you mean? You're not making any sense. 719 00:26:18,629 --> 00:26:23,465 [laughs] Well, you're not gonna believe... 720 00:26:23,495 --> 00:26:30,467 so actually, um, my ex is the TV show producer. 721 00:26:30,495 --> 00:26:33,263 Um, Lily Bellenger. 722 00:26:40,394 --> 00:26:41,861 [sighs] 723 00:26:48,428 --> 00:26:49,594 So, I mean, yeah. 724 00:26:49,627 --> 00:26:51,527 You'll be there on the day to deal with this, so will I. 725 00:26:51,560 --> 00:26:53,594 But I just wanna make sure that everyone's aware 726 00:26:53,627 --> 00:26:56,995 that we have backup wardrobe options for the family members- 727 00:26:57,026 --> 00:26:58,125 Tandy? 728 00:26:58,160 --> 00:27:00,493 Would you mind the store while I find some place quiet 729 00:27:00,527 --> 00:27:02,060 to work on the budget? 730 00:27:02,093 --> 00:27:02,925 Sure. 731 00:27:02,960 --> 00:27:04,059 I'll text you if anything comes up. 732 00:27:04,093 --> 00:27:05,626 Thank you. 733 00:27:07,459 --> 00:27:13,129 ♪ 734 00:28:03,522 --> 00:28:04,621 Oh, excuse me, ma'am? 735 00:28:04,655 --> 00:28:06,055 You dropped your credit card. 736 00:28:06,089 --> 00:28:07,889 Oh! 737 00:28:07,922 --> 00:28:09,488 Professor Townsend? 738 00:28:09,522 --> 00:28:10,487 Lily! 739 00:28:10,522 --> 00:28:14,424 Oh, I can't believe it! 740 00:28:14,455 --> 00:28:16,155 It's me. 741 00:28:16,188 --> 00:28:18,922 Oh, my dear, I'm in shock. 742 00:28:18,955 --> 00:28:19,920 Look at you! 743 00:28:19,955 --> 00:28:20,820 At your old table. 744 00:28:20,855 --> 00:28:23,121 I remember you just like this. 745 00:28:23,154 --> 00:28:24,587 It's been a while, hasn't it? 746 00:28:24,621 --> 00:28:27,021 It certainly has. 747 00:28:27,054 --> 00:28:29,321 Do you remember that short story that you wrote 748 00:28:29,354 --> 00:28:30,553 during your senior year? 749 00:28:30,588 --> 00:28:34,690 I still use that as an example for my first year students. 750 00:28:34,720 --> 00:28:35,919 I actually heard. 751 00:28:35,954 --> 00:28:38,487 One of your students that works at the coffee shop told me. 752 00:28:38,520 --> 00:28:40,253 I am very flattered. 753 00:28:40,286 --> 00:28:42,320 So what are you up to these days? 754 00:28:42,353 --> 00:28:45,354 Writing the great American novel, I hope. 755 00:28:45,386 --> 00:28:48,020 Well, life took me in a slightly different direction. 756 00:28:48,053 --> 00:28:49,252 Mmm. 757 00:28:49,286 --> 00:28:50,152 It happens. 758 00:28:50,186 --> 00:28:51,719 As long as you're happy. 759 00:28:51,752 --> 00:28:53,719 I am. Thank you. 760 00:28:53,752 --> 00:28:54,985 Good. 761 00:28:55,018 --> 00:28:57,352 Well, if you'll excuse me I'm actually late for a class but- 762 00:28:57,385 --> 00:29:00,320 oh, it's wonderful to see you again, Lily. 763 00:29:00,352 --> 00:29:02,252 Let's try to stay in touch this time. 764 00:29:02,285 --> 00:29:03,251 I promise. 765 00:29:03,285 --> 00:29:06,687 And think about writing again. 766 00:29:06,718 --> 00:29:09,819 You owe it to yourself. 767 00:29:38,783 --> 00:29:42,785 Well, Brynn definitely gets points for going big. 768 00:29:42,815 --> 00:29:44,515 I'll give her that. 769 00:29:44,549 --> 00:29:47,116 Go big or go home. 770 00:29:47,149 --> 00:29:49,716 You really think Nicole's gonna go for this? 771 00:29:49,748 --> 00:29:51,348 It- it may be a production challenge 772 00:29:51,381 --> 00:29:55,183 but the results are gonna be spectacular. 773 00:29:55,215 --> 00:29:56,814 We've never done anything like this before, 774 00:29:56,848 --> 00:29:58,347 not by a long shot. 775 00:29:58,381 --> 00:30:00,748 Tell me about it. 776 00:30:00,781 --> 00:30:02,814 I did go for a hike this morning. 777 00:30:02,848 --> 00:30:05,348 I imagined myself out on Walden Pond. 778 00:30:05,380 --> 00:30:09,716 It used to help me clear my head, inspire writing. 779 00:30:09,747 --> 00:30:14,350 Weird, I haven't thought about that in a long time. 780 00:30:14,380 --> 00:30:17,081 Sounds like you miss it. 781 00:30:17,113 --> 00:30:18,947 I don't have time to miss it, with our prep, 782 00:30:18,980 --> 00:30:21,314 production, planning, post. 783 00:30:21,346 --> 00:30:23,379 There's only 24 hours in a day. 784 00:30:23,413 --> 00:30:27,548 Well, somehow you always seem to find 25. 785 00:30:27,580 --> 00:30:28,812 Back to work. 786 00:30:28,846 --> 00:30:30,712 This location is tough 787 00:30:30,745 --> 00:30:35,348 but we won't let this mountain get the best of us. 788 00:30:35,378 --> 00:30:36,477 No. 789 00:30:43,644 --> 00:30:45,144 This is gonna be great. 790 00:30:45,178 --> 00:30:47,512 Ok, so I think we should set up two cameras on the altar 791 00:30:47,544 --> 00:30:50,545 so we can capture the ceremony and then um, 792 00:30:50,578 --> 00:30:52,177 let's put the generator far enough away 793 00:30:52,211 --> 00:30:53,743 to eliminate any noise. 794 00:30:53,778 --> 00:30:54,743 Alright? 795 00:30:54,778 --> 00:30:56,411 Thank you. 796 00:30:58,211 --> 00:31:02,279 So, this is what you do all day, ordering people around. 797 00:31:02,311 --> 00:31:04,911 I don't like to think of it as ordering anything, 798 00:31:04,944 --> 00:31:07,311 I consider it just making suggestions. 799 00:31:07,343 --> 00:31:08,375 Ah. 800 00:31:08,410 --> 00:31:10,076 Well, don't look now but it looks like my fiancé 801 00:31:10,109 --> 00:31:12,977 is making suggestions to Tandy. 802 00:31:13,009 --> 00:31:13,908 (Lily) Oh. 803 00:31:13,943 --> 00:31:14,875 [laughs] 804 00:31:14,909 --> 00:31:16,008 I can see that. 805 00:31:16,876 --> 00:31:20,144 Don't worry, Tandy can handle herself. 806 00:31:20,175 --> 00:31:23,577 So, you'll be glad to know I told Brynn about us. 807 00:31:23,609 --> 00:31:24,808 Good. 808 00:31:24,843 --> 00:31:25,608 Good. 809 00:31:25,642 --> 00:31:26,641 Yeah, how did- how did she react? 810 00:31:26,676 --> 00:31:28,442 Surprised, to say the least, but she was fine. 811 00:31:28,475 --> 00:31:30,142 You know, to her the past is the past. 812 00:31:30,175 --> 00:31:31,107 Mmm. 813 00:31:31,142 --> 00:31:32,241 I couldn't agree more. 814 00:31:32,275 --> 00:31:33,575 It's good that you came clean. 815 00:31:33,608 --> 00:31:36,943 We can just move on. 816 00:31:36,975 --> 00:31:38,074 Lily! 817 00:31:38,107 --> 00:31:40,808 Oh, and I forgot. My mom's in town. 818 00:31:40,841 --> 00:31:42,173 Is that you? 819 00:31:42,208 --> 00:31:43,807 Patricia! 820 00:31:45,473 --> 00:31:46,673 How are you? 821 00:31:46,707 --> 00:31:49,308 Better now that I'm seeing you. 822 00:31:49,340 --> 00:31:51,874 Scott, you never said you invited Lily to the wedding. 823 00:31:51,907 --> 00:31:53,006 Actually, mom, 824 00:31:53,040 --> 00:31:55,040 Lily is the producer on the TV show I told you about? 825 00:31:55,073 --> 00:31:55,905 You're kidding. 826 00:31:55,940 --> 00:31:58,340 What are the odds of that happening? 827 00:31:58,373 --> 00:32:00,006 You haven't aged a bit. 828 00:32:00,040 --> 00:32:01,439 Oh, you're too kind. 829 00:32:01,472 --> 00:32:02,471 Thank you. 830 00:32:02,506 --> 00:32:03,905 It's the truth. 831 00:32:03,940 --> 00:32:06,373 Oh, get over here. 832 00:32:06,406 --> 00:32:08,606 Patricia, you're here! 833 00:32:08,639 --> 00:32:11,540 Hello, so good to see you. 834 00:32:14,005 --> 00:32:18,174 Hey, um... Can I talk to you? 835 00:32:18,206 --> 00:32:19,538 I just wanted to let you know 836 00:32:19,572 --> 00:32:22,172 that everything is good between us. 837 00:32:22,205 --> 00:32:24,038 Between me and you I'm glad you turned out to be 838 00:32:24,071 --> 00:32:25,037 the mystery girl. 839 00:32:25,071 --> 00:32:27,138 It shows me that Scott's always had good taste. 840 00:32:27,171 --> 00:32:29,104 That's- that's really nice of you to say, Brynn. 841 00:32:29,138 --> 00:32:30,304 Thank you. 842 00:32:34,370 --> 00:32:38,239 I just had a great idea. 843 00:32:38,270 --> 00:32:42,005 Why don't we all go to dinner tomorrow night? 844 00:32:42,037 --> 00:32:43,436 Hmm? 845 00:32:43,470 --> 00:32:44,603 Yeah! 846 00:32:44,636 --> 00:32:46,236 Yeah, that's- why not? 847 00:32:46,270 --> 00:32:47,169 [squeals] Yeah! 848 00:32:47,204 --> 00:32:49,204 We can go to that new place, Chez Louis. 849 00:32:49,236 --> 00:32:50,969 It's very trendy. 850 00:32:51,003 --> 00:32:52,203 At least for Pineville. 851 00:32:52,236 --> 00:32:53,502 Don't listen to him, Lily. 852 00:32:53,536 --> 00:32:54,569 You'll love it. 853 00:32:54,603 --> 00:32:55,569 Sweetie, come on. 854 00:32:55,603 --> 00:32:56,869 I wanna show you what I was thinking of doing 855 00:32:56,902 --> 00:32:57,835 during our vows. 856 00:32:57,869 --> 00:32:59,202 [laughs] Ok. Ok. 857 00:32:59,236 --> 00:33:00,936 [laughs] 858 00:33:00,969 --> 00:33:05,338 Yep, that's going to be my daughter-in-law. 859 00:33:05,368 --> 00:33:06,768 I think it's great. 860 00:33:06,802 --> 00:33:07,601 It's great. 861 00:33:07,635 --> 00:33:12,038 She's got really... positive energy. 862 00:33:12,068 --> 00:33:15,269 That's one way of looking at it. 863 00:33:19,135 --> 00:33:21,535 [door bells jingling] 864 00:33:21,568 --> 00:33:22,934 [dog barks] 865 00:33:22,967 --> 00:33:26,368 Hey, Ollie. Hi, boy. 866 00:33:28,434 --> 00:33:29,500 Well, well, well... 867 00:33:29,533 --> 00:33:32,601 I guess they'll let just about anyone in here now. 868 00:33:34,767 --> 00:33:36,834 Jeff, hi. When did you get here? 869 00:33:36,867 --> 00:33:37,933 I flew in last night. 870 00:33:37,966 --> 00:33:40,166 What, you thought I wouldn't come to my best friend's 871 00:33:40,200 --> 00:33:41,732 reality show wedding? 872 00:33:41,766 --> 00:33:43,933 Do you really want me to answer that? 873 00:33:43,966 --> 00:33:45,799 [laughing] 874 00:33:45,833 --> 00:33:47,299 Well that didn't take long, did it? 875 00:33:47,332 --> 00:33:49,365 Seriously, it's good to see you, Lil. 876 00:33:49,399 --> 00:33:50,932 Was Scott expecting you? 877 00:33:50,966 --> 00:33:51,898 Uh, no. 878 00:33:51,933 --> 00:33:53,799 I just came by to see the place in person 879 00:33:53,832 --> 00:33:55,131 before we started shooting here. 880 00:33:55,165 --> 00:33:56,431 Do you know where they are? 881 00:33:56,465 --> 00:33:58,499 I don't know where Brynn is but Scott's out 882 00:33:58,531 --> 00:34:00,631 running some errands and getting us some food. 883 00:34:00,665 --> 00:34:01,797 Oh. 884 00:34:01,832 --> 00:34:03,431 He left me in charge. 885 00:34:03,464 --> 00:34:04,864 Yeah, I told him it was a bad idea 886 00:34:04,898 --> 00:34:08,033 but the man's buying me lunch so I do what I'm told. 887 00:34:08,064 --> 00:34:09,297 [laughs] 888 00:34:09,331 --> 00:34:10,564 Whatchu been up to lately? 889 00:34:10,598 --> 00:34:12,832 I am actually a therapist now. 890 00:34:12,864 --> 00:34:14,330 Oh, wow. 891 00:34:14,364 --> 00:34:16,264 That's one way to get people to listen to you. 892 00:34:16,297 --> 00:34:18,063 [laughs] 893 00:34:18,097 --> 00:34:18,996 Nice one. 894 00:34:19,031 --> 00:34:19,963 What about you? 895 00:34:19,997 --> 00:34:22,731 I hear you're a big-time movie producer now. 896 00:34:22,764 --> 00:34:25,298 Eh, yeah, I don't know about all that. 897 00:34:25,330 --> 00:34:28,097 I um, I've been working in reality TV 898 00:34:28,130 --> 00:34:30,130 for several years now. 899 00:34:30,163 --> 00:34:34,165 Well, as long as you're happy that's all that matters, right? 900 00:34:34,196 --> 00:34:35,728 Happy? 901 00:34:35,763 --> 00:34:38,330 I guess. 902 00:34:38,362 --> 00:34:39,428 Uh-oh. 903 00:34:39,462 --> 00:34:41,396 Did I say something wrong? 904 00:34:41,429 --> 00:34:43,863 It's just something I've been giving some thought to 905 00:34:43,895 --> 00:34:47,997 since I got back in town. 906 00:34:48,029 --> 00:34:52,031 Well, are you happy? 907 00:34:52,061 --> 00:34:54,662 Well, reality TV isn't what I dreamed of doing 908 00:34:54,695 --> 00:34:57,930 when I got to Los Angeles but I enjoy it. 909 00:34:57,961 --> 00:34:58,827 Good. 910 00:34:58,861 --> 00:35:01,161 That's good to hear. 911 00:35:01,195 --> 00:35:02,928 So, switching gears, 912 00:35:02,961 --> 00:35:05,728 how was it seeing Scott after all this time? 913 00:35:05,761 --> 00:35:06,693 [laughs] 914 00:35:06,727 --> 00:35:09,562 Ok, do you take Visa or MasterCard, doctor? 915 00:35:09,594 --> 00:35:10,993 Well, I certainly accept both. 916 00:35:11,027 --> 00:35:12,259 But no, come on, 917 00:35:12,294 --> 00:35:15,562 I'm just asking as a friend, not a therapist. 918 00:35:15,593 --> 00:35:18,527 Um, there's not a lot to say. 919 00:35:18,560 --> 00:35:20,760 Of course a lot of incredible memories came flooding back 920 00:35:20,793 --> 00:35:24,829 when I saw him again, that's to be expected. 921 00:35:24,859 --> 00:35:28,460 But I guess I'm just happy that he's happy. 922 00:35:28,492 --> 00:35:29,891 He deserves it. 923 00:35:29,926 --> 00:35:34,128 Yeah, yeah, he does. I mean, you both do. 924 00:35:34,158 --> 00:35:36,125 Well, I'm sorry to break up the therapy session 925 00:35:36,158 --> 00:35:38,425 but I should get back to the office. 926 00:35:38,458 --> 00:35:42,093 Alright, well I'll let him know you stopped by. 927 00:35:44,125 --> 00:35:46,759 You know, just take it. 928 00:35:46,791 --> 00:35:48,224 Yeah, it's on the house. 929 00:35:48,257 --> 00:35:49,690 Ok. 930 00:35:49,724 --> 00:35:51,724 It was a bad idea leaving you here by yourself. 931 00:35:51,758 --> 00:35:54,158 [laughs] 932 00:35:54,191 --> 00:35:54,823 I'll pay him for it. 933 00:35:54,857 --> 00:35:56,089 -Alright. -Thanks, Jeff. 934 00:35:56,124 --> 00:35:57,657 See ya. 935 00:36:08,056 --> 00:36:10,557 ♪ 936 00:36:28,222 --> 00:36:31,623 Can we make sure that B camera gets a shot of the flower girl? 937 00:36:31,655 --> 00:36:33,488 Thanks. 938 00:36:34,954 --> 00:36:36,854 Lily, I don't think this tie is working. 939 00:36:36,887 --> 00:36:38,220 Should we speak with wardrobe? 940 00:36:38,254 --> 00:36:39,353 Yeah, we could. 941 00:36:39,388 --> 00:36:41,421 But between you and I it's the first thing I noticed 942 00:36:41,454 --> 00:36:43,121 about you this morning. 943 00:36:43,154 --> 00:36:44,053 Really? 944 00:36:44,087 --> 00:36:44,853 Oh. 945 00:36:44,887 --> 00:36:47,354 Well, in that case, never mind. 946 00:36:50,920 --> 00:36:52,286 Hi. 947 00:36:52,320 --> 00:36:53,986 Whatcha working on? 948 00:36:54,020 --> 00:36:57,488 Oh, it's just an idea for a story that I wanna write. 949 00:36:57,519 --> 00:36:58,552 Nice. 950 00:36:58,586 --> 00:36:59,385 How's it going? 951 00:36:59,419 --> 00:37:01,052 I literally haven't even started. 952 00:37:01,086 --> 00:37:03,821 It's- it's been a while since I used that part of my brain. 953 00:37:03,853 --> 00:37:04,919 I'm gonna go get a snack. 954 00:37:04,952 --> 00:37:05,884 Do you want anything? 955 00:37:05,919 --> 00:37:06,851 Oh, that's ok. 956 00:37:06,885 --> 00:37:08,718 I'm going out to dinner with Brynn and Scott 957 00:37:08,752 --> 00:37:10,652 and his mom, Patricia, remember? 958 00:37:10,685 --> 00:37:12,685 You're still doing that? 959 00:37:12,718 --> 00:37:13,784 Why wouldn't I? 960 00:37:13,819 --> 00:37:14,617 It's gonna be great. 961 00:37:14,652 --> 00:37:15,617 All of us together. 962 00:37:15,652 --> 00:37:18,519 I can get to know Brynn, catch up with Patricia. 963 00:37:18,552 --> 00:37:19,317 It'll be fun. 964 00:37:19,351 --> 00:37:21,451 Or it could just be really awkward. 965 00:37:21,485 --> 00:37:22,083 Please, stop. 966 00:37:22,118 --> 00:37:25,252 It's not gonna be awkward. 967 00:37:25,285 --> 00:37:26,484 Don't be a pessimist. 968 00:37:26,517 --> 00:37:28,818 Ok, fine. 969 00:37:31,184 --> 00:37:33,250 Maybe a little awkward. 970 00:37:36,217 --> 00:37:42,755 ♪ 971 00:37:42,783 --> 00:37:44,683 You know my mom and Brynn should be here like 972 00:37:44,716 --> 00:37:50,620 any minute now so... just... gonna- 973 00:37:50,650 --> 00:37:51,782 [phone vibrates] 974 00:37:51,816 --> 00:37:52,815 Oh. 975 00:37:52,849 --> 00:37:53,915 It's Brynn. 976 00:37:54,982 --> 00:37:57,483 Her website crashed and she's totally freaking out. 977 00:37:57,515 --> 00:37:59,482 She's stuck on the phone with the computer tech. 978 00:37:59,515 --> 00:38:03,851 And my mom has jet lag. 979 00:38:03,882 --> 00:38:09,753 So it looks like neither of them are gonna make it out tonight. 980 00:38:09,781 --> 00:38:13,650 So I guess it's just us. 981 00:38:13,681 --> 00:38:15,247 I mean, we can totally call it a night. 982 00:38:15,281 --> 00:38:16,680 No pressure. I mean, we could- 983 00:38:16,714 --> 00:38:17,980 It's not a big deal. 984 00:38:18,014 --> 00:38:20,714 We're just... just having dinner. 985 00:38:20,748 --> 00:38:22,114 Yeah. 986 00:38:22,147 --> 00:38:22,779 Cool. 987 00:38:22,814 --> 00:38:23,879 Should we order? 988 00:38:23,914 --> 00:38:24,979 Yeah. 989 00:38:30,147 --> 00:38:32,381 Goose liver ravioli? 990 00:38:32,413 --> 00:38:35,147 That sounds interesting. 991 00:38:35,180 --> 00:38:38,948 Head cheese terrine. 992 00:38:38,979 --> 00:38:40,345 Hmm. 993 00:38:40,380 --> 00:38:43,548 Not your average Pineville fare. 994 00:38:43,579 --> 00:38:46,180 Beef cheek stroganoff. 995 00:38:46,212 --> 00:38:47,411 Ok. 996 00:38:47,445 --> 00:38:50,780 [French accent] Yes, madam, for today we have our juicy 997 00:38:50,812 --> 00:38:53,412 rat cheek extraordinaire... 998 00:38:53,445 --> 00:38:55,979 When you put your fork, in it, it will... 999 00:38:56,012 --> 00:38:58,612 Sorry. 1000 00:38:58,645 --> 00:38:59,610 Shh. 1001 00:38:59,645 --> 00:39:03,013 [laughing] 1002 00:39:03,044 --> 00:39:06,379 Is Uncle Links's Pizza still around the corner? 1003 00:39:06,411 --> 00:39:07,944 Come on, now. 1004 00:39:07,977 --> 00:39:09,844 You read my mind. 1005 00:39:09,877 --> 00:39:11,410 Let's do it. 1006 00:39:18,277 --> 00:39:20,844 -Mmm. -Mmm. 1007 00:39:20,876 --> 00:39:22,810 It's so good. 1008 00:39:22,843 --> 00:39:24,743 Even better than I remember. 1009 00:39:24,776 --> 00:39:25,809 You know what? 1010 00:39:25,843 --> 00:39:28,510 It almost tastes as good as the pizza in New York. 1011 00:39:28,543 --> 00:39:29,141 Mmm. 1012 00:39:29,177 --> 00:39:31,243 Hey, I said "almost", ok? 1013 00:39:31,276 --> 00:39:33,309 [laughs] 1014 00:39:33,342 --> 00:39:37,211 So I gotta say, I'm really impressed the way you and Brynn 1015 00:39:37,242 --> 00:39:42,712 are just kinda throwing this whole wedding together. 1016 00:39:42,742 --> 00:39:44,108 What're you talking about? 1017 00:39:44,142 --> 00:39:45,675 Isn't that the basis of your whole show? 1018 00:39:45,708 --> 00:39:51,412 Yes, but never with anyone that I know or dated for so long. 1019 00:39:51,441 --> 00:39:52,741 Fair enough. 1020 00:39:52,774 --> 00:39:55,341 You guys, you met here in Pineville, right? 1021 00:39:55,375 --> 00:39:57,642 Yep. She grew up here. 1022 00:39:57,674 --> 00:39:59,307 After the antique store was up and running I realized 1023 00:39:59,340 --> 00:40:01,707 I needed help with marketing so some other business owners 1024 00:40:01,741 --> 00:40:04,742 recommended her and the rest is history. 1025 00:40:04,774 --> 00:40:06,808 That's so sweet. 1026 00:40:12,040 --> 00:40:14,407 They look so much younger than we did at that age, 1027 00:40:14,439 --> 00:40:15,372 don't they? 1028 00:40:15,406 --> 00:40:16,672 Speak for yourself. 1029 00:40:16,706 --> 00:40:18,139 I haven't aged a bit. 1030 00:40:18,173 --> 00:40:18,905 [laughs] 1031 00:40:18,939 --> 00:40:20,272 Hey, hey, hey, hey, hey. 1032 00:40:20,306 --> 00:40:22,406 I'm a big TV star now, you better be careful. 1033 00:40:22,439 --> 00:40:23,238 Not yet. 1034 00:40:23,273 --> 00:40:25,706 I can always edit you out. 1035 00:40:25,739 --> 00:40:26,805 Good point. 1036 00:40:26,839 --> 00:40:28,539 [laughs] 1037 00:40:29,839 --> 00:40:33,741 I uh, really messed that up, didn't I? 1038 00:40:33,772 --> 00:40:35,572 I didn't handle it so well. 1039 00:40:35,605 --> 00:40:37,772 Handle what? 1040 00:40:37,805 --> 00:40:40,305 The break up. 1041 00:40:40,338 --> 00:40:41,805 I... kinda took the easy way out. 1042 00:40:41,838 --> 00:40:43,671 Oh, come on. Would you stop? 1043 00:40:43,704 --> 00:40:44,870 That was years ago. 1044 00:40:44,905 --> 00:40:46,337 You don't owe me any explanations. 1045 00:40:46,371 --> 00:40:47,837 I know. I know. 1046 00:40:47,871 --> 00:40:49,171 I just have been thinking about a lot 1047 00:40:49,204 --> 00:40:50,370 since I saw you again. 1048 00:40:50,404 --> 00:40:53,038 Please tell me you're not about to get all serious on me. 1049 00:40:53,070 --> 00:40:54,537 [laughing] 1050 00:40:54,570 --> 00:40:55,736 I'm not, I promise. 1051 00:40:55,770 --> 00:40:59,071 I just- I want you to know that when I got to Los Angeles 1052 00:40:59,104 --> 00:41:04,440 all I could focus on was my career. 1053 00:41:04,470 --> 00:41:06,470 I'm sorry. 1054 00:41:06,503 --> 00:41:07,669 I get it. 1055 00:41:07,702 --> 00:41:11,638 When that scripted series ended I took the reality TV job 1056 00:41:11,669 --> 00:41:14,403 'cause I just didn't wanna look like a failure 1057 00:41:14,435 --> 00:41:17,937 and go back home with my tail between my legs. 1058 00:41:17,968 --> 00:41:19,001 Yeah. 1059 00:41:19,035 --> 00:41:23,204 Well, you should be sorry 'cause you did mess up. 1060 00:41:23,235 --> 00:41:24,768 I mean, look at me. 1061 00:41:24,802 --> 00:41:26,802 I'm one of the hottest guys in Pineville. 1062 00:41:26,835 --> 00:41:27,901 [laughs] 1063 00:41:27,935 --> 00:41:29,234 Would you stop? 1064 00:41:29,268 --> 00:41:30,567 [laughs] 1065 00:41:30,601 --> 00:41:32,034 I was trying to be serious. 1066 00:41:32,067 --> 00:41:33,167 Ok, ok. 1067 00:41:33,201 --> 00:41:35,902 I know, I'm... I was just kidding. 1068 00:41:35,934 --> 00:41:39,536 You know, when it gets too serious I crack a joke. 1069 00:41:39,567 --> 00:41:42,802 How could I forget? 1070 00:41:42,834 --> 00:41:45,434 Well, I'm not gonna lie. 1071 00:41:45,467 --> 00:41:47,367 It wasn't easy losing you back then. 1072 00:41:47,400 --> 00:41:49,167 And yeah, it took me a while to get over you 1073 00:41:49,200 --> 00:41:51,367 and finally find somebody else. 1074 00:41:51,400 --> 00:41:53,867 What're you gonna do? 1075 00:41:53,900 --> 00:41:56,534 Our timing just wasn't right. 1076 00:42:00,266 --> 00:42:01,331 Yeah. 1077 00:42:16,331 --> 00:42:17,531 [message alert] 1078 00:42:17,565 --> 00:42:22,134 That's um, that's Tandy just letting me know my call time. 1079 00:42:22,165 --> 00:42:23,931 Yeah, we should probably call it a night. 1080 00:42:23,964 --> 00:42:24,830 Yeah. 1081 00:42:24,864 --> 00:42:26,097 You want me to walk you to your hotel? 1082 00:42:26,131 --> 00:42:27,030 No, that's ok. 1083 00:42:27,064 --> 00:42:28,764 It's just a block and a half. Thank you. 1084 00:42:28,798 --> 00:42:31,331 And thanks for a wonderful evening. 1085 00:42:31,364 --> 00:42:33,197 Well, you're welcome. 1086 00:42:33,230 --> 00:42:34,830 Goodnight. 1087 00:42:34,863 --> 00:42:36,730 Goodnight. 1088 00:42:41,197 --> 00:42:45,199 ♪ 1089 00:42:45,229 --> 00:42:46,996 Just the two of you? 1090 00:42:47,029 --> 00:42:48,695 Interesting. 1091 00:42:48,730 --> 00:42:49,395 What? 1092 00:42:49,429 --> 00:42:50,428 Would you stop it? 1093 00:42:50,463 --> 00:42:51,729 Nothing happened. 1094 00:42:51,762 --> 00:42:54,263 Yeah, thankfully. 1095 00:42:54,296 --> 00:42:56,196 I knew I shouldn't have told you. 1096 00:42:56,229 --> 00:42:57,028 Come on, Lily. 1097 00:42:57,062 --> 00:42:58,495 By the way you described the evening 1098 00:42:58,529 --> 00:43:00,362 it sounds like there was something in the air. 1099 00:43:00,395 --> 00:43:04,164 Tandy, it was completely innocent, trust me. 1100 00:43:04,195 --> 00:43:07,763 Innocent or not, it sounds like a date in my book. 1101 00:43:07,795 --> 00:43:09,327 Remind me never to read your book. 1102 00:43:09,361 --> 00:43:11,661 Can't you at least admit there's a possibility 1103 00:43:11,694 --> 00:43:12,994 there's still a spark? 1104 00:43:13,028 --> 00:43:16,096 Scott is getting married, as he absolutely should. 1105 00:43:16,127 --> 00:43:20,396 And I would never do anything to jeopardize that, ok? 1106 00:43:20,427 --> 00:43:23,028 Not to mention I would never do anything to jeopardize the show 1107 00:43:23,060 --> 00:43:26,629 because if I did I could kiss my career goodbye. 1108 00:43:26,660 --> 00:43:29,194 Well, that is true. 1109 00:43:29,226 --> 00:43:31,393 And seeing as my career is linked to yours, 1110 00:43:31,426 --> 00:43:34,060 maybe we should just stay away from Scott from now on. 1111 00:43:34,093 --> 00:43:35,192 Ok? 1112 00:43:38,126 --> 00:43:39,626 What do you think? 1113 00:43:39,659 --> 00:43:42,093 I think you probably should have cancelled the dinner 1114 00:43:42,126 --> 00:43:44,026 the moment Brynn and your mom did. 1115 00:43:44,058 --> 00:43:46,793 I was talking about the tux, Mr. Fancy Pants. 1116 00:43:46,826 --> 00:43:49,093 Besides, Brynn said she was cool with it. 1117 00:43:49,125 --> 00:43:50,124 Oh, Scott. 1118 00:43:50,159 --> 00:43:51,324 You're such an innocent. 1119 00:43:51,359 --> 00:43:54,160 She was probably just testing you to see what you'd do. 1120 00:43:54,192 --> 00:43:55,224 [chuckles] 1121 00:43:55,258 --> 00:43:57,758 You have been single for way too long, my friend. 1122 00:43:57,792 --> 00:43:58,824 Well, that's neither here nor there. 1123 00:43:58,858 --> 00:44:01,793 Look, there's a 50 percent chance that I'm wrong. 1124 00:44:01,824 --> 00:44:04,558 But if my math is correct 1125 00:44:04,591 --> 00:44:08,894 that means there's also a 50 percent chance that I'm right. 1126 00:44:08,924 --> 00:44:10,056 Just sayin'. 1127 00:44:10,091 --> 00:44:13,893 What- Jeff, it was a slice of pizza with an old friend. 1128 00:44:13,924 --> 00:44:16,324 Yes, despite our history I still consider her 1129 00:44:16,357 --> 00:44:19,024 to be an old friend just like I do you. 1130 00:44:19,056 --> 00:44:20,322 Touché. 1131 00:44:20,357 --> 00:44:22,891 Look, for the record I know you've always been 1132 00:44:22,923 --> 00:44:23,989 a stand-up guy, 1133 00:44:24,023 --> 00:44:25,756 and I know you've always got the best of intentions. 1134 00:44:25,790 --> 00:44:27,990 I'm just trying to give you a heads up. 1135 00:44:28,023 --> 00:44:32,425 The situation you're in could get real sticky in a hurry. 1136 00:44:32,456 --> 00:44:33,288 Yeah. 1137 00:44:33,322 --> 00:44:35,556 Well, I appreciate it. 1138 00:44:35,588 --> 00:44:38,389 But I hope you have faith in me to know that I'm- 1139 00:44:38,421 --> 00:44:41,156 I'm the kind of guy who always ends up doing the right thing. 1140 00:44:41,188 --> 00:44:42,120 Of course. 1141 00:44:42,155 --> 00:44:43,053 Without question. 1142 00:44:43,088 --> 00:44:45,021 And whatever happens, I'll stand by you. 1143 00:44:45,054 --> 00:44:45,853 You know that. 1144 00:44:45,888 --> 00:44:47,387 Yeah. 1145 00:44:47,421 --> 00:44:50,289 But don't forget, I was around when Lily broke up with you 1146 00:44:50,321 --> 00:44:54,223 so you'll forgive me if I never wanna see you 1147 00:44:54,255 --> 00:44:56,021 go through that again. 1148 00:44:56,054 --> 00:44:57,220 You know, 50 percent of the time 1149 00:44:57,254 --> 00:45:01,422 I have no idea what you're talking about, but the other 50? 1150 00:45:01,454 --> 00:45:03,788 You actually start making sense, my good man. 1151 00:45:03,820 --> 00:45:06,087 You sound like one of my clients. 1152 00:45:06,120 --> 00:45:07,353 Wow. 1153 00:45:07,387 --> 00:45:09,454 This should be illegal. 1154 00:45:09,486 --> 00:45:12,587 The name is Beckman. Jeff Beckman. 1155 00:45:12,620 --> 00:45:14,787 [laughs] 1156 00:45:14,820 --> 00:45:15,652 Right? 1157 00:45:15,686 --> 00:45:16,652 Someone had to do it. 1158 00:45:16,686 --> 00:45:18,119 (Both) I guess it's gonna be me every time. 1159 00:45:18,153 --> 00:45:19,519 -Basically. -Every time. 1160 00:45:19,553 --> 00:45:20,685 Is this the right tux? 1161 00:45:22,153 --> 00:45:24,620 This is our Italian cream cake. 1162 00:45:24,652 --> 00:45:27,486 Almond coconut with a lovely mascarpone frosting. 1163 00:45:27,519 --> 00:45:28,951 It's one of our best sellers. 1164 00:45:28,985 --> 00:45:30,017 Interesting. 1165 00:45:30,051 --> 00:45:30,683 Ok. 1166 00:45:30,719 --> 00:45:31,751 What do you think, Patricia? 1167 00:45:31,785 --> 00:45:35,153 Delicious. I like this a lot. 1168 00:45:38,951 --> 00:45:40,684 This is our ginger spice cake. 1169 00:45:40,718 --> 00:45:42,417 Also one of our most requested. 1170 00:45:42,451 --> 00:45:43,350 Mmm. 1171 00:45:44,618 --> 00:45:46,117 I think I like this one better. 1172 00:45:46,151 --> 00:45:47,550 The flavours are more intense. 1173 00:45:47,584 --> 00:45:48,583 Mmmhmm. 1174 00:45:48,617 --> 00:45:51,050 Mmm, mmm, mmm. 1175 00:45:51,084 --> 00:45:54,285 I want it to be absolutely perfect. 1176 00:45:54,316 --> 00:45:55,682 What else do you have? 1177 00:45:55,717 --> 00:45:57,784 I think I have just the thing. 1178 00:45:57,817 --> 00:45:59,650 [door bells jingle] 1179 00:45:59,683 --> 00:46:00,716 Hey. 1180 00:46:00,750 --> 00:46:02,283 Sorry I'm late, I got held up trying on my tux. 1181 00:46:02,316 --> 00:46:03,415 How's the tasting going? 1182 00:46:03,450 --> 00:46:07,719 It's uh, going. 1183 00:46:07,749 --> 00:46:08,748 That good, huh? 1184 00:46:08,783 --> 00:46:11,483 Let's just say it has been a work in progress. 1185 00:46:11,516 --> 00:46:12,448 Hmm. 1186 00:46:12,482 --> 00:46:13,281 Here we are. 1187 00:46:13,315 --> 00:46:14,148 This is our newest cake. 1188 00:46:14,182 --> 00:46:17,817 Pink champagne with raspberry mousse. 1189 00:46:18,915 --> 00:46:20,047 Mmm. 1190 00:46:20,082 --> 00:46:21,782 Mmm. 1191 00:46:21,815 --> 00:46:23,848 This is delicious. 1192 00:46:23,882 --> 00:46:24,781 I love it. 1193 00:46:24,815 --> 00:46:25,680 I agree. 1194 00:46:25,715 --> 00:46:27,481 This is a sure winner. 1195 00:46:27,515 --> 00:46:28,447 Here, Scott. 1196 00:46:28,481 --> 00:46:29,447 Taste some of this. 1197 00:46:29,481 --> 00:46:30,781 Alright. 1198 00:46:32,348 --> 00:46:33,347 Mmm. 1199 00:46:33,381 --> 00:46:34,914 Ok. 1200 00:46:34,947 --> 00:46:36,080 I like this one. 1201 00:46:36,114 --> 00:46:37,280 Yeah. 1202 00:46:37,314 --> 00:46:41,483 I'm gonna post these online, see what my followers think. 1203 00:46:41,514 --> 00:46:42,813 Did I miss something? 1204 00:46:42,847 --> 00:46:45,448 She's talking about the subscribers that follow her 1205 00:46:45,480 --> 00:46:47,247 on the website she has, mom. 1206 00:46:47,280 --> 00:46:49,747 You have like, what, 25,000 followers now, Brynn? 1207 00:46:49,780 --> 00:46:53,148 Actually, it just reached 30,000 this week. 1208 00:46:53,180 --> 00:46:54,412 Oh. 1209 00:46:54,446 --> 00:46:57,547 When we get to over 100,000 or more then they start paying us 1210 00:46:57,579 --> 00:47:00,113 to post for various brands and products. 1211 00:47:00,146 --> 00:47:02,179 This has all gone way over my head. 1212 00:47:02,212 --> 00:47:02,978 But what do I know? 1213 00:47:03,012 --> 00:47:05,179 I can't even program my cable TV. 1214 00:47:05,212 --> 00:47:09,414 In any case, I still think that last cake was fantastic, 1215 00:47:09,445 --> 00:47:12,913 for whatever this old lady's opinion is still worth. 1216 00:47:12,944 --> 00:47:14,344 Which way is your restroom? 1217 00:47:14,378 --> 00:47:15,778 In the back to the right. 1218 00:47:15,811 --> 00:47:17,644 Excuse me. 1219 00:47:18,778 --> 00:47:21,445 Hey, can we talk for a sec? 1220 00:47:21,477 --> 00:47:23,210 Sure. 1221 00:47:25,577 --> 00:47:26,777 What's going on? 1222 00:47:26,811 --> 00:47:28,344 You seem distracted. 1223 00:47:28,377 --> 00:47:30,677 I'm just a little stressed, that's all. 1224 00:47:30,711 --> 00:47:32,577 I mean, I need a cake that's gonna have a wow factor 1225 00:47:32,610 --> 00:47:35,611 for when I post it to the website. 1226 00:47:35,643 --> 00:47:37,943 Even if it doesn't taste good? 1227 00:47:37,977 --> 00:47:40,944 Scott, there are gonna be a million or so people 1228 00:47:40,977 --> 00:47:43,244 that watch our episode of the Wedding Countdown 1229 00:47:43,276 --> 00:47:45,610 and that's when a lot of them are gonna decide 1230 00:47:45,643 --> 00:47:47,476 whether or not they follow me online 1231 00:47:47,510 --> 00:47:49,610 and subscribe to the website. 1232 00:47:49,642 --> 00:47:52,209 But part of that decision is based on if they identify 1233 00:47:52,243 --> 00:47:55,611 with me and like the choices I make during the show. 1234 00:47:55,642 --> 00:47:58,042 Since they can't taste the cake 1235 00:47:58,075 --> 00:48:01,209 their decision is based solely on what the cake looks like. 1236 00:48:01,242 --> 00:48:02,241 Yeah. 1237 00:48:02,275 --> 00:48:03,474 I get it. 1238 00:48:03,509 --> 00:48:05,408 But I decided to be a part of this with the understanding 1239 00:48:05,441 --> 00:48:07,541 that the show would be a part of our wedding, 1240 00:48:07,574 --> 00:48:09,708 not the other way around. 1241 00:48:09,741 --> 00:48:11,941 It's not my goal to be a reality TV star. 1242 00:48:11,974 --> 00:48:18,845 My goal is to start a life with you. 1243 00:48:18,874 --> 00:48:21,141 And I respect that. 1244 00:48:21,174 --> 00:48:23,374 But I need you to support me on this 1245 00:48:23,406 --> 00:48:27,642 the same way that I've supported you with your antique store. 1246 00:48:27,673 --> 00:48:29,640 It's important to me. 1247 00:48:31,073 --> 00:48:32,706 Ok. 1248 00:48:32,739 --> 00:48:33,772 Yeah. 1249 00:48:33,806 --> 00:48:35,205 I will. 1250 00:48:35,240 --> 00:48:36,172 Ok. 1251 00:48:36,206 --> 00:48:38,006 I promise. 1252 00:48:39,539 --> 00:48:45,243 ♪ 1253 00:48:45,272 --> 00:48:48,340 ♪ Even if I'm scared I won't give up, ♪ 1254 00:48:48,372 --> 00:48:50,005 ♪ I won't give up. 1255 00:48:50,038 --> 00:48:51,905 ♪ No, I won't let go, 1256 00:48:51,938 --> 00:48:54,773 ♪ I won't let go. I won't let go. ♪ 1257 00:48:54,805 --> 00:48:59,941 ♪ You make me feel the greatest. ♪ 1258 00:48:59,971 --> 00:49:03,305 ♪ 1259 00:49:03,338 --> 00:49:06,272 ♪ Wooo, ohhh, ohh... 1260 00:49:06,303 --> 00:49:12,474 ♪ 1261 00:49:15,170 --> 00:49:18,238 Ladies and gentlemen, may I please have your attention. 1262 00:49:18,270 --> 00:49:22,005 It is my honour to present to you for the very first time 1263 00:49:22,036 --> 00:49:25,138 Mr. and Mrs. James and Kimberly Gillis. 1264 00:49:25,169 --> 00:49:30,806 [applause] 1265 00:49:37,169 --> 00:49:39,302 I know we still have a week of shooting left 1266 00:49:39,335 --> 00:49:42,436 but Kim and James are some serious contenders. 1267 00:49:42,468 --> 00:49:44,568 [phone vibrating] 1268 00:49:44,602 --> 00:49:45,400 Lil? 1269 00:49:45,435 --> 00:49:49,937 [phone vibrating] 1270 00:49:49,968 --> 00:49:51,601 -Hello? Earth to Lilly? -Huh? 1271 00:49:51,634 --> 00:49:52,733 [phone vibrating] 1272 00:49:52,768 --> 00:49:53,967 Hi. Are you ok? 1273 00:49:54,001 --> 00:49:55,067 Yeah. Sorry. 1274 00:49:55,100 --> 00:49:56,666 I'm- I'm fine. 1275 00:49:56,701 --> 00:49:58,067 Are you sure? 1276 00:49:58,100 --> 00:49:59,366 'Cause your phone's been buzzing off the hook 1277 00:49:59,400 --> 00:50:01,434 and you haven't even noticed. 1278 00:50:01,467 --> 00:50:03,100 Thank you. 1279 00:50:05,666 --> 00:50:06,866 Hello? 1280 00:50:06,900 --> 00:50:08,266 Lily, it's Nicole. 1281 00:50:08,299 --> 00:50:09,232 Nicole. 1282 00:50:09,266 --> 00:50:10,398 What's up? 1283 00:50:10,433 --> 00:50:13,167 Well, we've all just watched a cut of the first episode 1284 00:50:13,199 --> 00:50:14,866 and I've got some great news. 1285 00:50:14,899 --> 00:50:16,999 We've decided to pick up the back six episodes 1286 00:50:17,032 --> 00:50:18,899 for a full season commitment. 1287 00:50:18,932 --> 00:50:20,565 Congratulations. 1288 00:50:20,599 --> 00:50:23,199 A full season, that's fantastic news. 1289 00:50:23,232 --> 00:50:24,331 Thank you so much. 1290 00:50:24,365 --> 00:50:25,531 No, thank you. 1291 00:50:25,565 --> 00:50:27,365 We're also going to make a big announcement in the press 1292 00:50:27,398 --> 00:50:30,767 so do me a favour and keep it under wraps until then. 1293 00:50:30,798 --> 00:50:32,131 Yes, yes. Of course. 1294 00:50:32,165 --> 00:50:34,232 The network's going to be shifting a lot of 1295 00:50:34,265 --> 00:50:36,465 advertising dollars your way so we need to make sure 1296 00:50:36,498 --> 00:50:38,931 that everything goes smoothly from here on out. 1297 00:50:38,965 --> 00:50:40,097 Doesn't it always? 1298 00:50:40,131 --> 00:50:42,865 With your productions, absolutely. 1299 00:50:42,897 --> 00:50:45,231 But we've got a lot riding on the Wedding Countdown 1300 00:50:45,264 --> 00:50:47,531 now that The Kings of Dallas is off the air. 1301 00:50:47,563 --> 00:50:50,731 Unlike Kings I want to make sure that all of the drama 1302 00:50:50,764 --> 00:50:52,830 on your set stays in front of the camera- 1303 00:50:52,864 --> 00:50:54,096 (Both) And not behind it. 1304 00:50:54,130 --> 00:50:54,895 Right. 1305 00:50:54,930 --> 00:50:56,230 I've said that before, haven't I? 1306 00:50:56,263 --> 00:50:58,330 You are fond of that request, yes. 1307 00:50:58,363 --> 00:51:00,530 Listen, I gotta run but it looks like I may be coming up 1308 00:51:00,563 --> 00:51:02,263 with a press crew in the next few days 1309 00:51:02,296 --> 00:51:05,264 so hopefully we can finally get that dinner I owe you. 1310 00:51:05,295 --> 00:51:06,061 Sounds good. 1311 00:51:06,096 --> 00:51:07,596 And thanks again, Nicole. 1312 00:51:07,629 --> 00:51:09,195 You bet. 1313 00:51:13,295 --> 00:51:14,528 Was that Nicole? 1314 00:51:14,562 --> 00:51:15,495 Yes. 1315 00:51:15,529 --> 00:51:16,928 And? 1316 00:51:16,962 --> 00:51:19,295 We just got an order for the second half of the season. 1317 00:51:19,328 --> 00:51:21,495 [squealing] 1318 00:51:21,528 --> 00:51:22,560 That's so great! 1319 00:51:22,595 --> 00:51:24,728 I know. 1320 00:51:24,762 --> 00:51:27,262 She also asked that we don't have any issues on set. 1321 00:51:27,294 --> 00:51:28,794 None at all. 1322 00:51:28,827 --> 00:51:30,260 Strange, right? 1323 00:51:30,294 --> 00:51:31,227 No big deal. 1324 00:51:31,261 --> 00:51:32,527 That shouldn't be a problem. 1325 00:51:32,560 --> 00:51:33,593 Yeah. 1326 00:51:33,627 --> 00:51:35,994 What could possibly go wrong? 1327 00:51:36,027 --> 00:51:37,827 [sighs] 1328 00:51:37,861 --> 00:51:41,796 ♪ 1329 00:51:46,193 --> 00:51:47,760 It was part of the arts and crafts movement 1330 00:51:47,793 --> 00:51:48,892 of the early 1900's. 1331 00:51:48,926 --> 00:51:53,329 Now, what you notice is that the design is very subtle. 1332 00:51:53,359 --> 00:51:54,759 I think that's... 1333 00:51:54,793 --> 00:51:55,558 Hi Ollie. 1334 00:51:55,593 --> 00:51:56,959 I'm sorry. Excuse me. 1335 00:51:58,159 --> 00:51:59,125 Hey, hey. 1336 00:51:59,159 --> 00:52:00,725 Hey. 1337 00:52:02,025 --> 00:52:02,824 How's the jet lag? 1338 00:52:02,859 --> 00:52:04,892 100 percent better, thanks, honey. 1339 00:52:04,925 --> 00:52:06,859 Sorry I was late, I grabbed a coffee. 1340 00:52:06,892 --> 00:52:08,325 Oh, it's no problem. 1341 00:52:08,358 --> 00:52:10,425 Just, you know, thanks for coming by to help me out. 1342 00:52:10,458 --> 00:52:12,492 Where is Brynn? 1343 00:52:12,525 --> 00:52:14,692 She's back at her place on a video call 1344 00:52:14,724 --> 00:52:15,757 with her maid of honour, Diana. 1345 00:52:15,791 --> 00:52:17,524 Something about the colour of her wedding dress. 1346 00:52:17,557 --> 00:52:19,224 She certainly has her hands full. 1347 00:52:19,258 --> 00:52:23,293 She certainly does. 1348 00:52:23,324 --> 00:52:25,324 Hold on a second. 1349 00:52:25,357 --> 00:52:26,490 Is everything ok? 1350 00:52:26,524 --> 00:52:27,389 Yeah, no. 1351 00:52:27,424 --> 00:52:28,923 I just got a lot on my mind 1352 00:52:28,957 --> 00:52:32,558 with it being the week of the wedding. 1353 00:52:32,590 --> 00:52:33,922 Is that all? 1354 00:52:33,957 --> 00:52:35,356 Yes. 1355 00:52:35,389 --> 00:52:37,022 It's just a little stress. 1356 00:52:37,057 --> 00:52:38,857 It could happen to anybody in our situation. 1357 00:52:38,890 --> 00:52:39,789 I was just wondering 1358 00:52:39,823 --> 00:52:41,957 if it's because you're rushing into this. 1359 00:52:41,989 --> 00:52:43,689 I mean, there's a reason engagements usually 1360 00:52:43,722 --> 00:52:46,389 last around a year. 1361 00:52:46,423 --> 00:52:47,422 Ok. 1362 00:52:47,455 --> 00:52:48,454 Ok, mom. 1363 00:52:48,489 --> 00:52:50,188 Look, I know you and Brynn haven't had a chance 1364 00:52:50,222 --> 00:52:53,790 to bond and I apologize. 1365 00:52:53,822 --> 00:52:54,855 But I think if you just- 1366 00:52:54,888 --> 00:52:57,555 Son, I'm not talking about Brynn. 1367 00:52:57,589 --> 00:53:01,290 'Cause if you love her that's good enough for me. 1368 00:53:01,322 --> 00:53:03,622 I'm talking about turning your wedding into fodder 1369 00:53:03,654 --> 00:53:04,854 for some TV show. 1370 00:53:04,888 --> 00:53:07,021 Your father and I were married for 30 years before he died 1371 00:53:07,055 --> 00:53:10,523 and you know we certainly had our ups and downs. 1372 00:53:10,554 --> 00:53:13,222 But I'll never forget our wedding day. 1373 00:53:13,254 --> 00:53:16,322 It was full of laughter and joy and the love of 1374 00:53:16,354 --> 00:53:20,223 family and friends who all helped to make it so wonderful. 1375 00:53:20,253 --> 00:53:25,256 I just want the same thing for you, that's all. 1376 00:53:25,286 --> 00:53:26,419 Thank you. 1377 00:53:26,453 --> 00:53:27,385 Yeah. 1378 00:53:27,420 --> 00:53:28,586 I really appreciate the advice. 1379 00:53:28,619 --> 00:53:30,018 I really do. 1380 00:53:30,053 --> 00:53:31,152 But I did make a commitment to Brynn 1381 00:53:31,186 --> 00:53:36,189 to be a part of the wedding show and I'm gonna keep it. 1382 00:53:36,219 --> 00:53:40,087 Just like dad would. 1383 00:53:40,119 --> 00:53:44,020 Thank you. 1384 00:53:44,052 --> 00:53:45,084 Alright, hey, woah. 1385 00:53:45,119 --> 00:53:47,652 Come here, little man. 1386 00:53:47,685 --> 00:53:51,453 Alright, I shan't be long. 1387 00:53:51,485 --> 00:53:53,685 Okay. 1388 00:53:53,718 --> 00:53:55,351 Come on. 1389 00:54:23,882 --> 00:54:26,750 [Ollie barking] 1390 00:54:26,782 --> 00:54:30,417 Hey, wait a minute, boy. Where are you going? 1391 00:54:30,448 --> 00:54:32,849 Woah, easy. 1392 00:54:32,882 --> 00:54:34,548 Looking for someone? 1393 00:54:34,582 --> 00:54:36,482 Apparently Ollie was. 1394 00:54:36,515 --> 00:54:37,948 Sorry if we're bothering you. 1395 00:54:37,981 --> 00:54:39,714 We could totally leave if you're- 1396 00:54:39,749 --> 00:54:40,881 No. No, it's fine. 1397 00:54:40,914 --> 00:54:43,815 Come sit down. Take a load off. 1398 00:54:43,848 --> 00:54:45,013 Alright. 1399 00:54:45,048 --> 00:54:46,447 Thanks. 1400 00:54:50,581 --> 00:54:52,180 Hey, wait a second. 1401 00:54:52,214 --> 00:54:54,481 That looks awfully familiar. 1402 00:54:54,514 --> 00:54:55,646 I owe you for this. 1403 00:54:55,681 --> 00:54:58,749 Jeff wouldn't let me pay. 1404 00:54:58,780 --> 00:55:02,515 You know, I knew it was a bad idea to let him watch the store. 1405 00:55:02,546 --> 00:55:04,713 No, I'm just playin'. 1406 00:55:04,747 --> 00:55:06,413 Think of it as a gift. 1407 00:55:06,446 --> 00:55:08,413 Just happy to see you writing again. 1408 00:55:08,446 --> 00:55:09,579 Thank you. 1409 00:55:09,613 --> 00:55:12,881 Me too. 1410 00:55:12,912 --> 00:55:15,146 This was your spot. 1411 00:55:15,179 --> 00:55:17,246 For four years. 1412 00:55:17,278 --> 00:55:19,178 I loved it. 1413 00:55:19,212 --> 00:55:20,578 I still do. 1414 00:55:20,612 --> 00:55:22,045 What brought you back? 1415 00:55:22,078 --> 00:55:23,277 Playing hooky? 1416 00:55:23,312 --> 00:55:25,145 Um, more of an escape. 1417 00:55:25,178 --> 00:55:28,046 I thought I would take some time for myself for a change. 1418 00:55:28,078 --> 00:55:30,278 With your new journal, I see. 1419 00:55:30,312 --> 00:55:32,212 Yeah. 1420 00:55:32,245 --> 00:55:35,513 I'm not sure what did it but something this week 1421 00:55:35,544 --> 00:55:38,445 seems to have cured a really long case of writer's block. 1422 00:55:38,478 --> 00:55:39,443 That's great. 1423 00:55:39,478 --> 00:55:40,276 Yeah. 1424 00:55:40,311 --> 00:55:41,443 That's good, Lily. 1425 00:55:41,478 --> 00:55:42,910 Yeah. So I thought I would sit down and get it all out 1426 00:55:42,944 --> 00:55:45,010 before the faucet closed back up. 1427 00:55:45,044 --> 00:55:46,543 Hey, don't jinx yourself. 1428 00:55:46,577 --> 00:55:48,543 Who knows, it could be on for good. 1429 00:55:48,577 --> 00:55:53,146 ♪ I searched the whole world three times over, ♪ 1430 00:55:53,176 --> 00:55:58,279 ♪ Through every closed and open door, ♪ 1431 00:55:58,310 --> 00:56:02,645 ♪ I didn't even know what I was looking for, ♪ 1432 00:56:02,676 --> 00:56:05,009 ♪ That was the moment when I knew I found you, ♪ 1433 00:56:05,043 --> 00:56:08,745 [cheering and applause] 1434 00:56:08,776 --> 00:56:12,411 ♪ Oooh 1435 00:56:12,442 --> 00:56:13,408 Wooo! 1436 00:56:13,442 --> 00:56:14,508 ♪ I found the love, 1437 00:56:14,541 --> 00:56:15,507 ♪ I found the love, 1438 00:56:15,541 --> 00:56:19,877 ♪ I found the love so true, 1439 00:56:19,908 --> 00:56:23,810 ♪ Oooh, 1440 00:56:23,841 --> 00:56:25,040 ♪ And that was the moment 1441 00:56:25,074 --> 00:56:29,410 ♪ when I knew I found you 1442 00:56:36,474 --> 00:56:41,410 [phone vibrating] 1443 00:56:41,440 --> 00:56:42,606 Hey, Diana. 1444 00:56:42,639 --> 00:56:43,438 How's it going? 1445 00:56:43,473 --> 00:56:44,905 Did we fix the issue with the site? 1446 00:56:44,940 --> 00:56:46,573 Yeah, I switched our web post 1447 00:56:46,606 --> 00:56:48,606 and things are running much smoother now. 1448 00:56:48,639 --> 00:56:49,338 How about you? 1449 00:56:49,372 --> 00:56:50,405 How are things coming together? 1450 00:56:50,439 --> 00:56:51,505 I'm hanging in there. 1451 00:56:51,539 --> 00:56:54,307 It's uh... been a little bit chaotic 1452 00:56:54,339 --> 00:56:58,475 but I think it is going to be a great wedding. 1453 00:56:58,505 --> 00:57:01,172 Well, don't be upset but I have some bad news. 1454 00:57:01,206 --> 00:57:02,138 Oh no. 1455 00:57:02,172 --> 00:57:03,105 What? 1456 00:57:03,138 --> 00:57:05,271 I broke my ankle at an indoor climbing gym. 1457 00:57:05,305 --> 00:57:06,270 What? 1458 00:57:06,305 --> 00:57:07,270 How bad? 1459 00:57:07,305 --> 00:57:09,739 Bad enough where I have to have surgery on it 1460 00:57:09,771 --> 00:57:10,837 in less than a week. 1461 00:57:10,871 --> 00:57:13,071 Oh, I hope your surgery goes well. 1462 00:57:13,105 --> 00:57:13,937 Me too. 1463 00:57:13,971 --> 00:57:14,737 But the Wedding Countdown producers 1464 00:57:14,771 --> 00:57:16,971 are gonna love hearing this news. 1465 00:57:17,004 --> 00:57:18,537 It'll make for a great twist. 1466 00:57:18,571 --> 00:57:20,370 Yeah, I hope so. 1467 00:57:20,404 --> 00:57:21,336 Well, feel better. 1468 00:57:21,370 --> 00:57:22,303 I'll call you next week. 1469 00:57:22,337 --> 00:57:24,070 Thank you. 1470 00:57:28,603 --> 00:57:29,836 What's the latest? 1471 00:57:29,870 --> 00:57:32,104 Well, I just finalized the menu for the reception 1472 00:57:32,137 --> 00:57:33,303 with the caterer. 1473 00:57:33,336 --> 00:57:34,268 I think you're gonna love it. 1474 00:57:34,303 --> 00:57:35,235 Wait, wait. 1475 00:57:35,269 --> 00:57:36,669 I thought we were gonna work on it together. 1476 00:57:36,703 --> 00:57:37,969 It's ok, I took care of everything. 1477 00:57:38,002 --> 00:57:39,335 I took a poll on the website. 1478 00:57:39,369 --> 00:57:40,936 They voted for the chicken almandine 1479 00:57:40,969 --> 00:57:43,503 and the salmon with the capers. 1480 00:57:43,535 --> 00:57:45,702 You outsourced our wedding menu? 1481 00:57:45,736 --> 00:57:47,001 Scott, relax. 1482 00:57:47,036 --> 00:57:48,368 It's not a big deal. 1483 00:57:48,402 --> 00:57:50,168 Well, maybe it's a big deal to me. 1484 00:57:50,202 --> 00:57:51,868 I mean, I don't know. 1485 00:57:51,901 --> 00:57:55,136 Maybe I'd like to have a say. 1486 00:57:55,168 --> 00:57:56,501 I'm sorry you feel left out, 1487 00:57:56,535 --> 00:57:57,701 but you have to understand 1488 00:57:57,735 --> 00:58:00,035 that I am under a lot of pressure here. 1489 00:58:00,068 --> 00:58:04,337 I respect that, but I wanna do this with you 1490 00:58:04,367 --> 00:58:08,870 and not just learn about it when it airs on TV. 1491 00:58:08,900 --> 00:58:10,400 Fair point. 1492 00:58:10,434 --> 00:58:13,368 -Ok. -Ok. 1493 00:58:17,166 --> 00:58:19,033 In uh, keeping with that agreement 1494 00:58:19,066 --> 00:58:24,069 I guess this is a good time for me to show you this. 1495 00:58:28,966 --> 00:58:29,565 I'm confused. 1496 00:58:29,599 --> 00:58:30,698 What am I looking at here? 1497 00:58:30,733 --> 00:58:34,267 Real estate listings in Silver Lake and Venice Beach. 1498 00:58:34,299 --> 00:58:36,933 As in Los Angeles? 1499 00:58:36,965 --> 00:58:37,931 Yeah. 1500 00:58:37,965 --> 00:58:39,598 You know, with all the exposure from the show 1501 00:58:39,632 --> 00:58:41,799 Diana thought it'd be a really good time for me to- 1502 00:58:41,832 --> 00:58:46,334 for us to uh, to check out LA for a while. 1503 00:58:46,364 --> 00:58:48,331 [chuckles] 1504 00:58:48,364 --> 00:58:52,100 You know, I don't know how you want me to respond to this. 1505 00:58:52,131 --> 00:58:55,232 Well, Scott, it's not the first time we've talked about it. 1506 00:58:55,264 --> 00:58:56,197 Yeah, but this is the first time 1507 00:58:56,231 --> 00:58:58,031 we're having a serious discussion about it. 1508 00:58:58,064 --> 00:58:59,964 I mean, showing me a real estate listing 1509 00:58:59,997 --> 00:59:02,131 days before our wedding, Brynn? 1510 00:59:02,163 --> 00:59:03,162 I know, I know. 1511 00:59:03,197 --> 00:59:05,230 It's a lot to throw at you. 1512 00:59:05,263 --> 00:59:10,300 Just promise me you'll keep an open mind about it. 1513 00:59:10,330 --> 00:59:11,629 Yeah. 1514 00:59:11,663 --> 00:59:12,795 Yeah. 1515 00:59:12,830 --> 00:59:14,763 Just as long as you remember this is just a discussion. 1516 00:59:14,796 --> 00:59:17,230 We're just discussing it. 1517 00:59:17,262 --> 00:59:18,095 Ok. 1518 00:59:18,129 --> 00:59:19,962 Just discussing. 1519 00:59:19,995 --> 00:59:24,865 Can we just discuss these other listings that I found? 1520 00:59:33,795 --> 00:59:34,627 Excuse me, ma'am. 1521 00:59:34,662 --> 00:59:36,795 This table is reserved for locals only. 1522 00:59:36,828 --> 00:59:37,927 Since when? 1523 00:59:37,961 --> 00:59:40,762 Since 6:00 am this morning. 1524 00:59:40,794 --> 00:59:42,160 But I promise not to tell management 1525 00:59:42,195 --> 00:59:43,494 if you let me share it with you. 1526 00:59:43,527 --> 00:59:47,763 Mmm... deal. 1527 00:59:47,794 --> 00:59:49,394 [chuckles] 1528 00:59:49,427 --> 00:59:50,626 So how are you this morning? 1529 00:59:50,661 --> 00:59:54,296 I'm good, just working on the budget for the next episode. 1530 00:59:54,327 --> 00:59:56,928 Burning the candle at both ends, huh? 1531 00:59:56,960 --> 00:59:59,694 No, I just, you know, I like to be prepared. 1532 00:59:59,727 --> 01:00:03,295 Yeah, I remember that about you. 1533 01:00:03,326 --> 01:00:04,292 What about you? 1534 01:00:04,326 --> 01:00:05,325 What brings you out this early? 1535 01:00:05,359 --> 01:00:08,527 Believe it or not I haven't finished my vows. 1536 01:00:08,560 --> 01:00:09,625 Ah... 1537 01:00:10,759 --> 01:00:13,026 The procrastinator. 1538 01:00:13,059 --> 01:00:14,992 I remember that. 1539 01:00:15,026 --> 01:00:17,626 Well, we can work in silence if you want. 1540 01:00:17,659 --> 01:00:18,558 Get that done. 1541 01:00:18,592 --> 01:00:23,195 Actually, I wouldn't mind some feedback. 1542 01:00:23,225 --> 01:00:25,325 If that's ok. 1543 01:00:25,358 --> 01:00:26,691 Sure. 1544 01:00:26,725 --> 01:00:27,724 Yeah. 1545 01:00:27,758 --> 01:00:28,824 Great. 1546 01:00:28,858 --> 01:00:30,091 Uh, read me what you got. 1547 01:00:30,125 --> 01:00:32,726 Ok, now this is a work in progress, remember. 1548 01:00:32,758 --> 01:00:35,125 So please be kind. 1549 01:00:35,157 --> 01:00:35,823 Go for it. 1550 01:00:35,857 --> 01:00:37,890 All good. 1551 01:00:37,924 --> 01:00:39,857 [clears throat] 1552 01:00:39,890 --> 01:00:42,758 Dear Brynn, from this day forward 1553 01:00:42,790 --> 01:00:45,725 I promise you will always have a shoulder to cry on, 1554 01:00:45,757 --> 01:00:48,624 a date for the movies, a caretaker when you're sick, 1555 01:00:48,657 --> 01:00:50,724 a person to laugh with you when you're happy 1556 01:00:50,757 --> 01:00:53,424 and someone to always kiss you in the rain. 1557 01:00:53,457 --> 01:00:56,691 I vow to be all those things for you and more 1558 01:00:56,723 --> 01:01:01,692 for the rest of our lives. 1559 01:01:01,723 --> 01:01:03,222 Alright, go on. 1560 01:01:03,255 --> 01:01:04,121 Tell me. 1561 01:01:04,155 --> 01:01:05,121 You hated it. 1562 01:01:05,155 --> 01:01:05,921 No. 1563 01:01:05,955 --> 01:01:07,922 No, I think it's sweet. 1564 01:01:07,955 --> 01:01:10,956 Yeah, if there was one bit of advice I would give 1565 01:01:10,988 --> 01:01:13,723 I would say make it more romantic. 1566 01:01:13,755 --> 01:01:14,654 A little bit more passionate. 1567 01:01:14,688 --> 01:01:17,522 Not exactly my strong suit, as you know. 1568 01:01:17,555 --> 01:01:18,787 I know, but try to remember, 1569 01:01:18,822 --> 01:01:20,621 this is a day that she's dreamed about 1570 01:01:20,655 --> 01:01:26,292 since she was a little girl so it needs to feel intimate. 1571 01:01:26,321 --> 01:01:27,487 I hear you. 1572 01:01:27,520 --> 01:01:31,689 And I would put, um, something powerful right at the end. 1573 01:01:31,721 --> 01:01:37,424 Something like um, "every moment that I look at you 1574 01:01:37,454 --> 01:01:42,490 "I hope that my heart always feels like it does 1575 01:01:42,519 --> 01:01:51,693 "in this moment as I love you more than life itself". 1576 01:01:51,719 --> 01:01:54,653 Or whatever. 1577 01:01:54,685 --> 01:01:56,385 That's good. 1578 01:01:56,418 --> 01:01:59,553 Yeah, I- that's good. I like that. 1579 01:01:59,585 --> 01:02:00,984 Great. 1580 01:02:01,019 --> 01:02:01,818 Mmm-mmm. 1581 01:02:01,852 --> 01:02:03,785 No, you can't use that line, though. 1582 01:02:03,819 --> 01:02:06,219 You gotta come up with your own version. 1583 01:02:06,251 --> 01:02:07,050 Right. 1584 01:02:07,085 --> 01:02:08,084 Uh-huh. 1585 01:02:08,118 --> 01:02:09,350 Thanks for your help, Lily. 1586 01:02:09,385 --> 01:02:10,651 I really appreciate it. 1587 01:02:10,684 --> 01:02:11,783 Any time. 1588 01:02:13,417 --> 01:02:14,983 [door bells jingle] 1589 01:02:17,551 --> 01:02:20,518 Holy moly. 1590 01:02:20,551 --> 01:02:22,017 Look at you! 1591 01:02:22,050 --> 01:02:24,284 I leave you alone for like a couple hours 1592 01:02:24,317 --> 01:02:25,750 and you end up filling up the place? 1593 01:02:25,783 --> 01:02:27,783 I'd love to tell you I had anything to do with this 1594 01:02:27,817 --> 01:02:30,718 but almost everyone here has been asking if this is where 1595 01:02:30,750 --> 01:02:33,784 the wedding show is shooting. 1596 01:02:33,817 --> 01:02:34,849 Seems like word's getting out, 1597 01:02:34,882 --> 01:02:36,849 but I don't know if people are here to buy antiques 1598 01:02:36,882 --> 01:02:38,916 or show up on camera. 1599 01:02:38,949 --> 01:02:41,049 Well, I'm kinda surprised you're even open today 1600 01:02:41,083 --> 01:02:45,085 with just 24 hours to go before the wedding. 1601 01:02:45,115 --> 01:02:46,114 Yeah, well, to tell you the truth, 1602 01:02:46,148 --> 01:02:48,182 the TV show wedding staff did most of the work 1603 01:02:48,215 --> 01:02:52,884 prepping for the wedding and uh, Brynn took care of the rest 1604 01:02:52,915 --> 01:02:56,550 so there wasn't a lot left for me to do but show up. 1605 01:02:56,581 --> 01:02:59,949 Oh, and thanks for letting me work on my vows, mom. 1606 01:02:59,981 --> 01:03:02,015 And with that, my work is done here, 1607 01:03:02,047 --> 01:03:04,014 and I'm off to pick up my dress. 1608 01:03:04,047 --> 01:03:07,515 Well, travel safe. 1609 01:03:07,548 --> 01:03:08,814 I love you, dear. 1610 01:03:08,847 --> 01:03:11,314 I love you, too, mama. 1611 01:03:17,246 --> 01:03:19,447 How's it looking for you, boss? 1612 01:03:19,480 --> 01:03:20,713 It's good. 1613 01:03:20,746 --> 01:03:23,747 I want at least one camera to stay on Brynn the entire time. 1614 01:03:23,779 --> 01:03:26,313 Alright, that's a wrap on rehearsal! 1615 01:03:26,345 --> 01:03:28,312 See you at the wedding! 1616 01:03:30,279 --> 01:03:31,712 That was terrific. 1617 01:03:31,746 --> 01:03:32,411 That was great. 1618 01:03:32,446 --> 01:03:33,311 I'm so excited for the wedding. 1619 01:03:33,345 --> 01:03:35,646 I promise to send you out with style. 1620 01:03:35,678 --> 01:03:36,844 Thanks, Lily. 1621 01:03:36,878 --> 01:03:37,977 You know, I have to admit, 1622 01:03:38,012 --> 01:03:40,779 you actually look like you know what you're doing here. 1623 01:03:40,812 --> 01:03:41,711 I'm impressed. 1624 01:03:41,745 --> 01:03:42,811 Thanks, Jeff. 1625 01:03:42,845 --> 01:03:44,878 I think there was a compliment in there somewhere. 1626 01:03:44,912 --> 01:03:47,079 You're welcome. 1627 01:03:47,111 --> 01:03:48,644 How was the run-through for you? 1628 01:03:48,678 --> 01:03:50,678 Yeah, it felt pretty good. 1629 01:03:50,711 --> 01:03:51,910 Everything ok? 1630 01:03:51,944 --> 01:03:52,776 Mmmhmm. 1631 01:03:52,811 --> 01:03:56,679 Yeah, just uh, so much going on, so... 1632 01:03:56,711 --> 01:03:58,377 You know what, before everyone scatters, 1633 01:03:58,410 --> 01:04:00,644 Scott, would you guys mind heading over to wardrobe? 1634 01:04:00,677 --> 01:04:02,777 I think they made some adjustments to your tuxedo. 1635 01:04:02,811 --> 01:04:04,711 Just wanna make sure they fit. 1636 01:04:04,743 --> 01:04:06,409 Yeah, sounds great. See you later? 1637 01:04:06,444 --> 01:04:07,509 Yeah. 1638 01:04:09,976 --> 01:04:11,710 Maybe I'm reading into this too much 1639 01:04:11,743 --> 01:04:14,210 but is something bothering you? 1640 01:04:14,242 --> 01:04:15,308 Me? No. 1641 01:04:15,342 --> 01:04:18,243 No, I'm fine, really. 1642 01:04:18,276 --> 01:04:20,443 Alright. You can talk to me if you need to. 1643 01:04:20,476 --> 01:04:21,542 It's my job. 1644 01:04:21,576 --> 01:04:22,542 Thank you. 1645 01:04:22,575 --> 01:04:23,741 I appreciate that. 1646 01:04:23,775 --> 01:04:26,810 You're picking up your wedding dress later today, right? 1647 01:04:26,842 --> 01:04:28,308 Yeah. 1648 01:04:28,341 --> 01:04:31,009 Do you- do you want me to tag along? 1649 01:04:31,041 --> 01:04:33,442 Extra set of eyes? 1650 01:04:33,475 --> 01:04:35,742 I'd love that. 1651 01:04:36,241 --> 01:04:38,642 ♪ 1652 01:04:38,674 --> 01:04:41,075 ♪ I don't believe in the weekend. ♪ 1653 01:04:41,108 --> 01:04:47,079 ♪ Every day we're alive it's the freaking best. ♪ 1654 01:04:47,107 --> 01:04:49,274 ♪ Best day ever 1655 01:04:49,307 --> 01:04:53,076 ♪ 1656 01:04:53,107 --> 01:04:55,374 Hmmmmm... 1657 01:04:55,406 --> 01:04:56,472 Ah. 1658 01:04:56,506 --> 01:04:59,841 So this is it here. 1659 01:04:59,873 --> 01:05:01,740 I'm just gonna try it on real quick to make sure 1660 01:05:01,773 --> 01:05:04,307 it doesn't need any adjustments. 1661 01:05:11,305 --> 01:05:13,472 It's not gonna bite you, Lily. 1662 01:05:13,505 --> 01:05:14,671 Try it on. 1663 01:05:14,706 --> 01:05:15,404 No, no. 1664 01:05:15,439 --> 01:05:16,604 I was just looking. 1665 01:05:16,639 --> 01:05:18,005 I'm just here for you. 1666 01:05:18,038 --> 01:05:20,572 You came along with me to help cheer me up, right? 1667 01:05:20,604 --> 01:05:21,470 Yeah, sure. 1668 01:05:21,505 --> 01:05:22,404 To support you. 1669 01:05:22,439 --> 01:05:23,271 Mmmhmm. 1670 01:05:23,305 --> 01:05:25,205 And help get me out of my funk, right? 1671 01:05:25,238 --> 01:05:26,938 Well, the only thing that is gonna do that 1672 01:05:26,971 --> 01:05:30,273 is if we start trying on some dresses together. 1673 01:05:30,304 --> 01:05:32,271 So what do you say? 1674 01:05:32,304 --> 01:05:34,438 ♪ This is the time of our lives, ♪ 1675 01:05:34,471 --> 01:05:37,238 ♪ Here and now, 1676 01:05:37,271 --> 01:05:40,072 ♪ While we're young in the sun, ♪ 1677 01:05:40,104 --> 01:05:43,205 ♪ Got it all figured out, 1678 01:05:43,236 --> 01:05:45,270 ♪ This is the time of our lives, ♪ 1679 01:05:45,303 --> 01:05:49,939 ♪ Oooh, oooh, oooh, oooh, 1680 01:05:49,969 --> 01:05:55,406 ♪ Oooh, oooh, oooh, oooh, 1681 01:05:55,436 --> 01:05:57,536 ♪ This is the time of our lives ♪ 1682 01:05:57,569 --> 01:06:01,905 ♪ Oooh, oooh, oooh, oooh, 1683 01:06:01,935 --> 01:06:07,105 ♪ Oooh, oooh, oooh, oooh, 1684 01:06:07,135 --> 01:06:08,768 ♪ 1685 01:06:08,802 --> 01:06:11,903 ♪ I don't believe in the weekend. ♪ 1686 01:06:11,935 --> 01:06:14,969 ♪ 1687 01:06:15,001 --> 01:06:18,102 ♪ I don't believe in good-bye 1688 01:06:18,134 --> 01:06:19,867 ♪ 1689 01:06:19,901 --> 01:06:22,301 ♪ This is the time of our lives. ♪ 1690 01:06:24,934 --> 01:06:29,136 Whew. I will never make fun of runway models again. 1691 01:06:29,167 --> 01:06:29,799 I agree. 1692 01:06:29,834 --> 01:06:31,000 That was hard work. 1693 01:06:31,033 --> 01:06:32,599 [laughs] 1694 01:06:32,634 --> 01:06:34,033 I needed that. 1695 01:06:34,067 --> 01:06:35,232 I feel like I've been in work mode 1696 01:06:35,267 --> 01:06:37,233 for two months straight on this show. 1697 01:06:37,267 --> 01:06:38,266 I envy you. 1698 01:06:38,300 --> 01:06:41,668 You have a career in Los Angeles that you love. 1699 01:06:41,700 --> 01:06:43,533 I don't know about love. 1700 01:06:43,566 --> 01:06:44,632 It's ok. 1701 01:06:44,666 --> 01:06:48,601 I guess the question for me now is what to do next. 1702 01:06:48,633 --> 01:06:50,266 What do you mean? 1703 01:06:50,299 --> 01:06:53,133 Well, I think I'm on the verge of a major deal with the network 1704 01:06:53,166 --> 01:06:56,167 that airs this show, which would inevitably tie me up 1705 01:06:56,198 --> 01:06:59,433 for the next two to three years making reality TV. 1706 01:06:59,465 --> 01:07:01,432 Am I missing something here? 1707 01:07:01,465 --> 01:07:03,165 I'm waiting for the bad news. 1708 01:07:03,198 --> 01:07:06,032 Ever since I got back into town after being away for so long 1709 01:07:06,065 --> 01:07:08,699 this old passion that I had for writing 1710 01:07:08,731 --> 01:07:10,431 has just come flooding back. 1711 01:07:10,464 --> 01:07:13,865 Well, that's good, isn't it? 1712 01:07:13,898 --> 01:07:15,531 I don't know. 1713 01:07:15,564 --> 01:07:16,797 We'll see. 1714 01:07:16,830 --> 01:07:17,629 Enough about me. 1715 01:07:17,664 --> 01:07:18,830 How about you? 1716 01:07:18,863 --> 01:07:22,765 Do you- do you wanna talk about anything? 1717 01:07:22,797 --> 01:07:27,166 I think Scott and I are just starting to realize 1718 01:07:27,196 --> 01:07:31,131 that the differences we used to find so charming 1719 01:07:31,163 --> 01:07:32,796 are starting to cause problems 1720 01:07:32,829 --> 01:07:34,562 the closer we get to the wedding. 1721 01:07:34,595 --> 01:07:39,265 Oh, well that stuff always works itself out over time. 1722 01:07:39,295 --> 01:07:42,263 It didn't with you and Scott. 1723 01:07:42,295 --> 01:07:44,295 You got me there. 1724 01:07:44,328 --> 01:07:47,163 I guess all I can say is that Scott is 1725 01:07:47,195 --> 01:07:50,430 a good, honest, loyal guy who's gonna be 1726 01:07:50,462 --> 01:07:54,431 a stable and calming partner for you. 1727 01:07:54,461 --> 01:07:56,861 But I'm the complete opposite. 1728 01:07:56,895 --> 01:07:58,194 I love change. 1729 01:07:58,227 --> 01:07:59,593 Anything exciting and different. 1730 01:07:59,628 --> 01:08:03,596 That's the problem. 1731 01:08:03,627 --> 01:08:05,493 That stuff, it just takes time. 1732 01:08:05,527 --> 01:08:07,994 You guys will figure it out. 1733 01:08:08,027 --> 01:08:10,194 You think so? 1734 01:08:10,226 --> 01:08:11,626 Yes. 1735 01:08:11,660 --> 01:08:13,326 I really do. 1736 01:08:13,360 --> 01:08:14,693 It's been a long day. 1737 01:08:14,727 --> 01:08:16,193 We should get out of these dresses 1738 01:08:16,226 --> 01:08:17,859 and let everyone close up shop. 1739 01:08:17,893 --> 01:08:19,459 Yeah. 1740 01:08:19,460 --> 01:08:23,328 ♪ 1741 01:08:29,759 --> 01:08:31,359 [knocking] 1742 01:08:31,392 --> 01:08:32,658 Come in. 1743 01:08:34,292 --> 01:08:35,925 I'm heading home. 1744 01:08:35,958 --> 01:08:37,591 Are you staying late tonight? 1745 01:08:37,625 --> 01:08:39,291 Yeah, I need about another hour 1746 01:08:39,324 --> 01:08:41,958 to finish going through this footage. 1747 01:08:43,991 --> 01:08:45,190 What is this? 1748 01:08:45,224 --> 01:08:46,957 Just some behind the scenes stuff. 1749 01:08:46,991 --> 01:08:49,291 Well, if you wanna sleep in an extra half hour 1750 01:08:49,324 --> 01:08:51,792 I can get things started in the morning. 1751 01:08:51,824 --> 01:08:52,890 Oh, that reminds me. 1752 01:08:52,924 --> 01:08:54,223 I confirmed with transport 1753 01:08:54,257 --> 01:08:56,223 that they are picking up Nicole tomorrow at 9:00 am. 1754 01:08:56,257 --> 01:08:59,458 Alright, thanks for handling that. 1755 01:08:59,490 --> 01:09:02,692 Ok, well, remember to dress for success. 1756 01:09:02,723 --> 01:09:04,356 I'll wear whatever's clean. 1757 01:09:04,390 --> 01:09:06,290 [laughs] 1758 01:09:12,756 --> 01:09:13,989 Diana, hey. 1759 01:09:14,022 --> 01:09:14,954 How's the ankle? 1760 01:09:14,989 --> 01:09:15,788 I'm fine. 1761 01:09:15,822 --> 01:09:16,821 Surgery is in two days. 1762 01:09:16,855 --> 01:09:18,155 I didn't wake you, did I? 1763 01:09:18,189 --> 01:09:18,954 No. 1764 01:09:18,989 --> 01:09:20,188 No, not at all. 1765 01:09:20,222 --> 01:09:22,022 I still have to go over the seating plan for the reception. 1766 01:09:22,056 --> 01:09:22,587 Nice. 1767 01:09:22,622 --> 01:09:24,755 But save your energy. 1768 01:09:24,789 --> 01:09:25,587 For what? 1769 01:09:25,622 --> 01:09:27,255 My wedding gift to you. 1770 01:09:27,288 --> 01:09:28,821 I just had a late dinner with the people 1771 01:09:28,855 --> 01:09:31,056 who run Trend Benders. 1772 01:09:31,088 --> 01:09:31,920 Wait, I've heard of them. 1773 01:09:31,954 --> 01:09:34,555 They're a huge marketing agency, right? 1774 01:09:34,587 --> 01:09:35,620 Yep. 1775 01:09:35,654 --> 01:09:37,387 They have taken quite an interest in our website 1776 01:09:37,421 --> 01:09:40,655 and they want to discuss how we can become part of their group. 1777 01:09:40,688 --> 01:09:43,121 What? 1778 01:09:43,154 --> 01:09:44,119 That's amazing. 1779 01:09:44,154 --> 01:09:47,255 Brynn, I completely understand your situation 1780 01:09:47,287 --> 01:09:49,354 but this website is gaining traction 1781 01:09:49,387 --> 01:09:52,522 and I just can't keep doing these meetings by myself. 1782 01:09:52,553 --> 01:09:54,753 I know. 1783 01:09:54,787 --> 01:09:56,153 I just have to wait for the right time 1784 01:09:56,186 --> 01:09:58,119 to discuss things with Scott. 1785 01:09:58,153 --> 01:10:01,754 His antique store means the world to him, 1786 01:10:01,786 --> 01:10:04,553 and he's really skeptical about the move to Los Angeles. 1787 01:10:04,585 --> 01:10:07,053 It's not gonna be an easy conversation. 1788 01:10:07,086 --> 01:10:08,919 Right now we're just trying to get through the last day 1789 01:10:08,952 --> 01:10:10,952 before the wedding. 1790 01:10:10,986 --> 01:10:12,819 Ok. 1791 01:10:12,852 --> 01:10:14,986 Get some sleep. 1792 01:10:15,018 --> 01:10:16,284 Thanks. 1793 01:10:16,318 --> 01:10:17,951 Goodnight. 1794 01:10:28,718 --> 01:10:30,751 It's been a race against the clock, 1795 01:10:30,784 --> 01:10:32,650 but everything seems to be on time for Brynn and Scott's 1796 01:10:32,684 --> 01:10:34,183 last minute dream wedding. 1797 01:10:34,217 --> 01:10:37,652 Can these two top our previous two fantastic weddings 1798 01:10:37,684 --> 01:10:41,552 and take home our grand prize of $50,000? 1799 01:10:41,583 --> 01:10:44,051 It's anyone's guess. 1800 01:10:44,083 --> 01:10:46,250 And cut! 1801 01:10:50,116 --> 01:10:51,516 This rain is ruining my hair. 1802 01:10:51,549 --> 01:10:52,415 Was that one ok for you? 1803 01:10:52,449 --> 01:10:54,482 You know Lily normally makes that call 1804 01:10:54,516 --> 01:10:56,249 but I have no idea where she is. 1805 01:10:56,282 --> 01:10:58,783 [thunder] 1806 01:10:58,815 --> 01:10:59,480 You know what? 1807 01:10:59,516 --> 01:11:00,415 Let's do one more for safety, 1808 01:11:00,449 --> 01:11:02,783 maybe put more of a smile in it this time. 1809 01:11:04,249 --> 01:11:05,348 What? 1810 01:11:05,381 --> 01:11:06,213 Nothing. 1811 01:11:06,249 --> 01:11:09,750 That's exactly what Lily would have said. 1812 01:11:09,782 --> 01:11:12,015 Tandy, the wedding couple wants to move to plan B. 1813 01:11:12,048 --> 01:11:13,647 Ok. 1814 01:11:13,682 --> 01:11:14,747 Guys, we're moving to plan B. 1815 01:11:14,781 --> 01:11:18,015 Wedding couple's decided to move the ceremony inside. 1816 01:11:18,415 --> 01:11:21,015 I'm have to say I think that's a good idea. 1817 01:11:24,514 --> 01:11:25,579 Lily! 1818 01:11:25,614 --> 01:11:26,546 You finally decided 1819 01:11:26,580 --> 01:11:28,547 to take my suggestion of sleeping in, huh? 1820 01:11:28,580 --> 01:11:29,546 Everything in place? 1821 01:11:29,580 --> 01:11:30,946 Let's shoot this thing and get outta here, huh? 1822 01:11:30,980 --> 01:11:32,579 Uh, yeah. About that. 1823 01:11:32,613 --> 01:11:36,381 There's been a small change of plans. 1824 01:11:36,413 --> 01:11:39,681 Brynn, from this day forward I promise I'll... 1825 01:11:43,713 --> 01:11:45,346 I'll be... 1826 01:11:45,379 --> 01:11:46,445 If I... 1827 01:12:00,678 --> 01:12:02,811 I thought the groom wasn't supposed to see the bride 1828 01:12:02,844 --> 01:12:05,245 before the wedding. 1829 01:12:05,278 --> 01:12:07,679 Just checking in on you. 1830 01:12:07,711 --> 01:12:09,210 No, I'm- I'm good, you know. 1831 01:12:09,244 --> 01:12:13,546 Just waiting to be told where to go. 1832 01:12:13,577 --> 01:12:15,377 Right. 1833 01:12:15,411 --> 01:12:16,677 Everything alright? 1834 01:12:16,710 --> 01:12:21,246 Have you um... given any more thought 1835 01:12:21,276 --> 01:12:25,545 to the possibility of us moving to Los Angeles? 1836 01:12:25,576 --> 01:12:27,510 I have. 1837 01:12:27,543 --> 01:12:29,109 And? 1838 01:12:29,143 --> 01:12:32,210 And I'm not sure yet. 1839 01:12:32,243 --> 01:12:33,942 You know about my time in New York 1840 01:12:33,976 --> 01:12:36,209 and why I had to come back to Pineville. 1841 01:12:36,242 --> 01:12:38,275 I do. 1842 01:12:38,308 --> 01:12:41,777 But New York and Los Angeles are like night and day. 1843 01:12:41,809 --> 01:12:46,045 And look, we'd still be in sunny California, right? 1844 01:12:46,075 --> 01:12:49,343 It's only a couple hours' drive away 1845 01:12:49,374 --> 01:12:50,206 Yeah. 1846 01:12:50,242 --> 01:12:51,708 Yeah, I hear what you're saying, Brynn, 1847 01:12:51,741 --> 01:12:55,677 and I wanna support you, I do, but... 1848 01:12:55,708 --> 01:12:59,543 but I just don't see myself moving from here again. 1849 01:12:59,574 --> 01:13:01,608 I mean, this is my home, where my business is, 1850 01:13:01,640 --> 01:13:05,742 and where I hope we start a life together. 1851 01:13:05,774 --> 01:13:06,639 But I'm beginning to realize 1852 01:13:06,674 --> 01:13:09,908 you have to be true to yourself, too. 1853 01:13:09,940 --> 01:13:11,807 We both do. 1854 01:13:11,839 --> 01:13:13,973 Even if that means... 1855 01:13:18,373 --> 01:13:20,940 You're right. 1856 01:13:20,973 --> 01:13:25,175 We can't force each other to be people we're not. 1857 01:13:25,205 --> 01:13:29,775 You shouldn't sacrifice what you want and neither should I. 1858 01:13:29,805 --> 01:13:33,840 It wouldn't be fair to either of us. 1859 01:13:33,872 --> 01:13:37,073 In a way it's probably good this TV show came about. 1860 01:13:37,105 --> 01:13:39,205 I mean, it helped us realize how different we are 1861 01:13:39,238 --> 01:13:41,271 from one another. 1862 01:13:41,304 --> 01:13:44,973 Yeah. I was thinking the same thing. 1863 01:13:49,504 --> 01:13:53,239 So I guess this is it then. 1864 01:13:53,270 --> 01:13:55,737 [sighs] 1865 01:13:55,771 --> 01:13:58,571 But I want you to know, though, 1866 01:13:58,604 --> 01:14:00,337 I will always care for you 1867 01:14:00,370 --> 01:14:03,505 and be rooting for you wherever you are. 1868 01:14:03,536 --> 01:14:06,003 I know. 1869 01:14:06,037 --> 01:14:09,805 You are a good man, Scott Meyers. 1870 01:14:09,836 --> 01:14:13,505 One of the best. 1871 01:14:13,536 --> 01:14:15,803 You go get 'em in LA. 1872 01:14:15,835 --> 01:14:16,801 I will. 1873 01:14:16,835 --> 01:14:19,169 [chuckles] 1874 01:14:20,136 --> 01:14:24,238 Hey, uh, everything ok? 1875 01:14:24,268 --> 01:14:26,602 Everyone's looking for you two and uh, 1876 01:14:26,635 --> 01:14:29,202 I've never looked this good in my entire life, 1877 01:14:29,235 --> 01:14:33,003 so come on, it's go time. 1878 01:14:33,035 --> 01:14:35,969 Yeah. 1879 01:14:36,001 --> 01:14:37,668 It is. 1880 01:14:54,199 --> 01:14:57,334 What just happened? 1881 01:14:57,366 --> 01:14:59,800 The inevitable. 1882 01:14:59,832 --> 01:15:02,133 [laughing] 1883 01:15:02,166 --> 01:15:06,935 [crowd murmurs] 1884 01:15:09,832 --> 01:15:13,401 Does anybody have eyes on the bride and groom? 1885 01:15:16,498 --> 01:15:18,264 I don't know. 1886 01:15:19,631 --> 01:15:21,798 Lily. 1887 01:15:21,831 --> 01:15:22,664 Hi. 1888 01:15:22,698 --> 01:15:23,463 How are you? 1889 01:15:23,498 --> 01:15:24,664 Welcome to town. 1890 01:15:24,698 --> 01:15:25,296 Thanks. 1891 01:15:25,331 --> 01:15:26,163 I thought I'd surprise you 1892 01:15:26,197 --> 01:15:28,798 with a crew from the local news station. 1893 01:15:28,830 --> 01:15:30,363 That's great. 1894 01:15:30,398 --> 01:15:31,463 Hi. 1895 01:15:35,263 --> 01:15:37,230 So we've checked every trailer in base camp and the PA's 1896 01:15:37,263 --> 01:15:39,664 are looking all over Main Street but no sign of them yet. 1897 01:15:39,697 --> 01:15:41,030 Ok. Ok. Thank you. 1898 01:15:41,063 --> 01:15:43,330 Thanks. You can- you can go. 1899 01:15:43,363 --> 01:15:44,863 Did I get here at a bad time? 1900 01:15:44,896 --> 01:15:45,928 No. 1901 01:15:45,963 --> 01:15:46,762 No, not at all. 1902 01:15:46,796 --> 01:15:48,229 We're just working out a few kinks. 1903 01:15:48,263 --> 01:15:49,629 You know how it is. 1904 01:15:49,663 --> 01:15:52,196 So, before the wedding starts 1905 01:15:52,229 --> 01:15:55,730 I wanted to pass on some other good news. 1906 01:15:55,763 --> 01:15:58,397 The network has decided to give you an exclusive 1907 01:15:58,429 --> 01:16:01,930 two year overall production deal. 1908 01:16:04,528 --> 01:16:06,328 That's amazing! 1909 01:16:06,361 --> 01:16:07,427 Amazing. 1910 01:16:08,395 --> 01:16:10,662 Is that all you're gonna say? 1911 01:16:10,695 --> 01:16:15,164 My friends, I'm afraid I have some unfortunate news. 1912 01:16:18,128 --> 01:16:21,229 Due to some unforeseen circumstances 1913 01:16:21,260 --> 01:16:23,293 the wedding has been called off. 1914 01:16:23,327 --> 01:16:26,728 [crowd murmurs] 1915 01:16:36,359 --> 01:16:39,227 [knocking] 1916 01:16:39,259 --> 01:16:40,392 Tandy, hi. 1917 01:16:40,426 --> 01:16:41,992 Lily, where have you been? 1918 01:16:42,026 --> 01:16:43,659 I've been looking all over for you. 1919 01:16:43,692 --> 01:16:47,460 Oh, I've been right here not answering the phone. 1920 01:16:47,492 --> 01:16:50,259 Have you been up all night? 1921 01:16:50,291 --> 01:16:51,190 Yeah. Yeah. 1922 01:16:51,225 --> 01:16:54,626 I've been working on this- this letter. 1923 01:16:54,659 --> 01:16:56,091 To who? 1924 01:16:56,125 --> 01:17:00,661 Nicole and to the network. 1925 01:17:00,691 --> 01:17:04,726 It's my official letter of resignation. 1926 01:17:04,758 --> 01:17:06,190 What? 1927 01:17:06,224 --> 01:17:07,089 You're leaving? 1928 01:17:07,124 --> 01:17:08,556 Lily! 1929 01:17:08,591 --> 01:17:12,926 I... I talked to Nicole about it last night. 1930 01:17:12,957 --> 01:17:19,595 I just- I told her I... I just don't have it in me anymore. 1931 01:17:19,623 --> 01:17:22,724 She didn't disagree after what happened last night on set. 1932 01:17:22,757 --> 01:17:24,189 You think she would have loved all that drama 1933 01:17:24,223 --> 01:17:25,555 in front of the camera. 1934 01:17:25,590 --> 01:17:30,726 It was my decision to leave the show. 1935 01:17:30,756 --> 01:17:35,825 Lily, are you sure this is what you want? 1936 01:17:35,856 --> 01:17:38,223 You've worked so hard to get to this point. 1937 01:17:38,255 --> 01:17:40,589 Yeah, but it was only after getting to this point 1938 01:17:40,622 --> 01:17:44,624 that I realized how far off course I really am. 1939 01:17:44,655 --> 01:17:47,188 I had my dream job. 1940 01:17:47,222 --> 01:17:49,055 I hit one little bump in the road 1941 01:17:49,088 --> 01:17:52,890 and I went and found the closest safety net that I could. 1942 01:17:52,920 --> 01:17:54,453 Don't- don't get me wrong. 1943 01:17:54,488 --> 01:17:57,956 I have been proud of every show I've produced. 1944 01:17:57,987 --> 01:18:02,857 But it's time to get back on track. 1945 01:18:02,887 --> 01:18:05,821 No more distractions. 1946 01:18:05,854 --> 01:18:09,922 Well, you do seem to have that spark back in your eyes. 1947 01:18:09,953 --> 01:18:12,787 Yeah, I- I haven't felt like this in a long time, 1948 01:18:12,819 --> 01:18:17,789 so I think I made the right call. 1949 01:18:17,819 --> 01:18:19,919 Right now I just wanna clear my head 1950 01:18:19,953 --> 01:18:23,888 and not worry about anything so that I can focus on my writing. 1951 01:18:23,918 --> 01:18:27,053 Do you have enough put away to hold you over? 1952 01:18:27,085 --> 01:18:27,951 Yeah. 1953 01:18:27,985 --> 01:18:29,952 I'll be fine. 1954 01:18:29,985 --> 01:18:31,385 That's good to hear. 1955 01:18:31,418 --> 01:18:33,485 Mmmhmm. 1956 01:18:33,518 --> 01:18:35,585 Have you heard from Scott yet? 1957 01:18:35,618 --> 01:18:38,486 Not yet. 1958 01:18:38,518 --> 01:18:40,718 Are you ok? 1959 01:18:40,751 --> 01:18:42,150 I'll be fine. 1960 01:18:42,184 --> 01:18:45,619 Don't worry about me, you've got bigger fish to fry now. 1961 01:18:45,651 --> 01:18:47,784 What're you talking about? 1962 01:18:47,817 --> 01:18:49,784 If you don't have a job neither do I. 1963 01:18:49,817 --> 01:18:51,851 Which is fine. 1964 01:18:51,884 --> 01:18:54,652 Maybe I'll take that trip to Machu Picchu. 1965 01:18:54,684 --> 01:18:56,350 I've always wanted to go there. 1966 01:18:56,384 --> 01:18:57,583 I don't know why. 1967 01:18:57,616 --> 01:19:00,684 Tandy, you're not going anywhere. 1968 01:19:00,716 --> 01:19:01,615 What do you mean? 1969 01:19:01,650 --> 01:19:03,316 You just said you were quitting. 1970 01:19:03,349 --> 01:19:05,383 Well, I hate to steal Nicole's thunder 1971 01:19:05,416 --> 01:19:10,319 but congratulations, Miss Executive Producer. 1972 01:19:10,349 --> 01:19:12,549 Wedding Countdown is yours now. 1973 01:19:13,582 --> 01:19:14,447 Yeah right. 1974 01:19:14,482 --> 01:19:15,814 I talked to Nicole about it last night 1975 01:19:15,849 --> 01:19:17,815 and she couldn't agree more. 1976 01:19:17,849 --> 01:19:19,615 You have earned this. 1977 01:19:19,649 --> 01:19:22,016 It's your time now. 1978 01:19:25,115 --> 01:19:26,314 I don't know what to say. 1979 01:19:26,348 --> 01:19:28,348 Don't say anything. 1980 01:19:28,382 --> 01:19:30,415 Just make me proud. 1981 01:19:31,547 --> 01:19:33,381 [laughs] 1982 01:19:37,813 --> 01:19:40,147 Can I make one suggestion? 1983 01:19:40,180 --> 01:19:40,979 Sure. 1984 01:19:41,014 --> 01:19:42,813 You're in charge now. 1985 01:19:42,847 --> 01:19:46,715 When you're ready, talk to Scott. 1986 01:19:48,713 --> 01:19:53,016 It might take some time, but aye, aye, sir. 1987 01:19:53,046 --> 01:19:54,145 [laughing] 1988 01:20:07,878 --> 01:20:10,712 [Ollie barking] 1989 01:20:11,811 --> 01:20:13,478 [door bells jingling] 1990 01:20:13,511 --> 01:20:15,878 Hi, Ollie. 1991 01:20:15,911 --> 01:20:16,744 Hey, boy. 1992 01:20:16,778 --> 01:20:17,877 How're you doing? 1993 01:20:23,244 --> 01:20:24,477 Hey. 1994 01:20:24,511 --> 01:20:27,078 Long time no see. 1995 01:20:27,111 --> 01:20:29,478 Sorry, I didn't mean to intrude. 1996 01:20:29,510 --> 01:20:31,110 I was hoping we could talk. 1997 01:20:31,144 --> 01:20:33,611 Yeah, me too. 1998 01:20:33,644 --> 01:20:35,477 I know you had quite the mess to clean up at work. 1999 01:20:35,510 --> 01:20:37,343 Yeah, well it turns out you don't have to stay 2000 01:20:37,377 --> 01:20:40,811 and clean up the mess if you don't work on the show anymore. 2001 01:20:40,843 --> 01:20:44,177 I was just in LA tying up loose ends. 2002 01:20:44,210 --> 01:20:45,709 Oh. 2003 01:20:45,743 --> 01:20:47,309 Wow. 2004 01:20:47,342 --> 01:20:48,875 I'm sorry. 2005 01:20:48,909 --> 01:20:50,175 It's fine. 2006 01:20:50,209 --> 01:20:51,575 I'm the one who left. 2007 01:20:51,609 --> 01:20:52,642 It was my call. 2008 01:20:52,676 --> 01:20:58,079 Yeah, still though, it's... it's gotta be tough. 2009 01:20:58,109 --> 01:21:03,879 Not as tough as what you went through. 2010 01:21:03,908 --> 01:21:06,809 I'm really sorry about you and Brynn. 2011 01:21:06,841 --> 01:21:08,507 Yeah, well, you know, 2012 01:21:08,541 --> 01:21:15,079 it was definitely the best thing for both of us. 2013 01:21:15,108 --> 01:21:19,710 It's good that you found out before the wedding. 2014 01:21:19,741 --> 01:21:25,044 Like, actually minutes before, but still. 2015 01:21:25,073 --> 01:21:28,108 Hey, you hungry? 2016 01:21:28,140 --> 01:21:30,207 Wanna grab a bite? 2017 01:21:30,239 --> 01:21:31,405 Yeah. 2018 01:21:31,439 --> 01:21:32,538 Sure. 2019 01:21:32,573 --> 01:21:34,439 Ellen's ok? 2020 01:21:34,473 --> 01:21:35,672 Always is. 2021 01:21:46,106 --> 01:21:49,374 We spent so much time at this table. 2022 01:21:49,405 --> 01:21:50,871 Oooh, did we? 2023 01:21:50,904 --> 01:21:52,838 I still remember our first date. 2024 01:21:52,871 --> 01:21:54,237 I couldn't get a word in edgewise. 2025 01:21:54,271 --> 01:21:55,204 [laughs] 2026 01:21:55,238 --> 01:21:56,537 That's right. 2027 01:21:56,571 --> 01:21:57,803 Yeah. 2028 01:21:57,838 --> 01:21:59,704 I'm surprised you didn't run for the hills right then and there. 2029 01:21:59,738 --> 01:22:00,470 Oh, no. 2030 01:22:00,504 --> 01:22:01,470 I loved it. 2031 01:22:01,504 --> 01:22:02,803 I was so nervous. 2032 01:22:02,838 --> 01:22:04,371 I was just glad you did all the talking. 2033 01:22:04,404 --> 01:22:06,437 It was a wonderful night. 2034 01:22:06,471 --> 01:22:09,872 Yeah, it was. 2035 01:22:12,770 --> 01:22:13,836 Thanks. 2036 01:22:17,203 --> 01:22:25,909 ♪ 2037 01:22:25,936 --> 01:22:30,271 I shouldn't have ended things the way I did. 2038 01:22:30,302 --> 01:22:31,368 I know. 2039 01:22:33,402 --> 01:22:35,802 And I never should have left you in New York like that. 2040 01:22:35,835 --> 01:22:37,801 Well, you see, that's where you're wrong. 2041 01:22:37,835 --> 01:22:39,001 You never left me, Lily. 2042 01:22:39,035 --> 01:22:41,168 You were always in my heart. 2043 01:22:41,202 --> 01:22:42,868 I knew it from the moment I saw you again 2044 01:22:42,901 --> 01:22:45,702 I just didn't want to admit it. 2045 01:22:47,434 --> 01:22:49,301 These past couple of weeks, 2046 01:22:49,334 --> 01:22:53,503 I've been thinking about doing some writing again. 2047 01:22:53,534 --> 01:22:58,638 What would you think about me doing that here in Pineville? 2048 01:22:58,667 --> 01:23:01,468 A re-boot? 2049 01:23:01,500 --> 01:23:03,066 More like a new story. 2050 01:23:03,100 --> 01:23:07,202 One with a happier ending. 2051 01:23:07,233 --> 01:23:09,967 I like that. 2052 01:23:10,000 --> 01:23:12,467 I was hoping you would. 140661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.