Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:39,835
Each of these couples have been
given just $15,000 and two weeks
2
00:00:39,866 --> 00:00:42,067
to plan their dream wedding.
3
00:00:42,099 --> 00:00:44,933
Every aspect of their three
ceremonies have been judged
4
00:00:44,966 --> 00:00:47,566
and now the votes are in.
5
00:00:47,599 --> 00:00:50,167
It all comes down to this
final moment,
6
00:00:50,199 --> 00:00:51,799
where each of these couples
will receive a box
7
00:00:51,832 --> 00:00:55,500
that they will open to see who
has won the wedding count down
8
00:00:55,532 --> 00:01:00,268
and our grand prize of
$50,000 in cash.
9
00:01:00,298 --> 00:01:11,007
♪♪
10
00:01:11,031 --> 00:01:14,533
And now the moment has arrived.
11
00:01:14,564 --> 00:01:15,797
On the count of three,
12
00:01:15,830 --> 00:01:17,596
each of these couples
will open their boxes
13
00:01:17,631 --> 00:01:19,831
and the couple whose box
contains the wedding bell
14
00:01:19,863 --> 00:01:21,463
will be our winners.
15
00:01:21,496 --> 00:01:27,434
And here we go,
three, two, one.
16
00:01:27,463 --> 00:01:31,398
Couples please open your boxes.
17
00:01:33,330 --> 00:01:37,832
[rings the bell]
18
00:01:37,862 --> 00:01:39,462
Congratulations to our
winning couple
19
00:01:39,495 --> 00:01:41,796
and that will bring
to a close another week
20
00:01:41,829 --> 00:01:45,097
of the Wedding Countdown.
21
00:01:48,228 --> 00:01:49,861
....And cut!
22
00:01:49,895 --> 00:01:51,027
That good for you,
Lily?
23
00:01:51,062 --> 00:01:51,961
Love it.
24
00:01:51,995 --> 00:01:52,994
Good job, boss.
25
00:01:53,028 --> 00:01:53,994
Thank you.
26
00:01:54,028 --> 00:01:55,661
Grab a few beauty shots
and we'll call it a day.
27
00:01:55,695 --> 00:01:56,860
Got it.
28
00:01:56,895 --> 00:01:58,261
That looked great, Lily.
29
00:01:58,294 --> 00:01:59,593
Oh, Nicole.
30
00:01:59,628 --> 00:02:00,427
Thank you.
31
00:02:00,461 --> 00:02:01,727
It's not every day I get
a compliment
32
00:02:01,760 --> 00:02:03,260
from the network in person.
33
00:02:03,294 --> 00:02:05,094
Everyone's impressed
with how smoothly
34
00:02:05,127 --> 00:02:07,294
things have been running on
these first couple of episodes.
35
00:02:07,328 --> 00:02:09,561
Well, this is the third show
in a row I've produced for you
36
00:02:09,593 --> 00:02:11,293
so I better know
what I'm doing by now.
37
00:02:11,327 --> 00:02:13,794
Good point, which leads
me to my next question.
38
00:02:13,827 --> 00:02:16,194
Do you have any plans
for dinner tonight?
39
00:02:16,226 --> 00:02:18,193
I don't, but I think
I'm about to?
40
00:02:18,226 --> 00:02:19,259
Let's aim for 8:00.
41
00:02:19,293 --> 00:02:21,126
I'll have my assistant call you.
42
00:02:21,160 --> 00:02:23,260
And great job.
43
00:02:26,592 --> 00:02:27,758
Did she give you
a production deal?
44
00:02:27,793 --> 00:02:31,861
Not yet, but um, she's taking
me to dinner so we'll see.
45
00:02:31,892 --> 00:02:32,891
Wow, good for you.
46
00:02:32,925 --> 00:02:34,124
-Here you go.
-Thank you.
47
00:02:34,159 --> 00:02:35,591
Walk with me?
48
00:02:35,625 --> 00:02:37,658
Yeah, ok.
49
00:02:37,692 --> 00:02:38,691
Tell me the truth.
50
00:02:38,725 --> 00:02:39,624
Yeah?
51
00:02:39,658 --> 00:02:40,524
I deserve this, right?
52
00:02:40,558 --> 00:02:43,359
I'm not just fooling
myself here, am I?
53
00:02:43,391 --> 00:02:45,158
Lily, how can you
even think that?
54
00:02:45,191 --> 00:02:48,492
You are the most talented
executive producer in town.
55
00:02:48,525 --> 00:02:50,491
Nicole is a fool if she doesn't
give you that deal.
56
00:02:50,524 --> 00:02:51,623
Oh, I hope so.
57
00:02:51,657 --> 00:02:53,791
Well, nobody deserves it
more than you do.
58
00:02:53,824 --> 00:02:55,490
As long as you don't forget
about us little people,
59
00:02:55,524 --> 00:02:56,323
of course.
60
00:02:56,357 --> 00:02:57,856
You do realize you're taller
than me.
61
00:02:57,891 --> 00:02:59,924
Oh yeah, I am, aren't I?
62
00:02:59,957 --> 00:03:02,557
Well, then I guess it's me that
will be forgetting about you.
63
00:03:02,590 --> 00:03:03,756
I'm going to get ready
for dinner.
64
00:03:03,790 --> 00:03:06,090
Are you ok setting up the
Pineville office in the morning?
65
00:03:06,123 --> 00:03:07,056
Yeah, of course.
66
00:03:07,090 --> 00:03:08,122
But don't be too long.
67
00:03:08,157 --> 00:03:10,023
You're the one who went
to college there, not me.
68
00:03:10,057 --> 00:03:10,889
That was a long time ago.
69
00:03:10,923 --> 00:03:13,257
I'm sure it's completely
changed by now.
70
00:03:13,289 --> 00:03:15,256
Well, how long is it gonna take
me to get there tomorrow?
71
00:03:15,289 --> 00:03:16,722
It's about four hours from LA.
72
00:03:16,755 --> 00:03:17,955
I'll see you at lunch time.
73
00:03:17,989 --> 00:03:19,822
Ok. Good luck tonight.
74
00:03:19,855 --> 00:03:23,157
And Lily, you deserve this.
75
00:03:23,189 --> 00:03:25,089
Thank you.
76
00:03:31,021 --> 00:03:38,360
[soft jazz music playing]
♪♪
77
00:03:40,421 --> 00:03:42,821
Would you like to be seated
at your table now?
78
00:03:42,854 --> 00:03:43,687
Um, not just yet.
79
00:03:43,721 --> 00:03:45,754
I think I'm gonna wait
a little longer.
80
00:03:45,787 --> 00:03:46,552
Thank you.
81
00:03:46,587 --> 00:03:49,121
Just let me know
when you're ready.
82
00:03:50,553 --> 00:03:53,354
[phone rings]
83
00:03:53,386 --> 00:03:54,385
Nicole?
84
00:03:54,420 --> 00:03:55,319
Hi.
85
00:03:55,353 --> 00:03:57,687
Do I have the wrong restaurant?
86
00:03:59,386 --> 00:04:01,620
Oh, no, no.
It's no problem.
87
00:04:01,652 --> 00:04:02,785
I totally understand.
88
00:04:02,819 --> 00:04:06,254
Let's reschedule
when you come up for air.
89
00:04:06,286 --> 00:04:07,786
Ok, thank you.
90
00:04:12,452 --> 00:04:14,786
We have room here if you'd
like to join us.
91
00:04:14,818 --> 00:04:16,551
No, thank you.
92
00:04:18,685 --> 00:04:20,818
Excuse me?
93
00:04:20,851 --> 00:04:21,483
Yes.
94
00:04:21,518 --> 00:04:22,417
Could I get the menu please?
95
00:04:22,451 --> 00:04:26,086
I think I'm going to order
some take-out.
96
00:04:27,618 --> 00:04:37,693
♪
97
00:04:41,183 --> 00:04:43,383
So we'll do that in half
an hour, ok?
98
00:04:49,549 --> 00:04:52,517
Tandy, where do you wanna
set up the edit bay?
99
00:04:52,549 --> 00:04:55,717
Uh, probably in the back office?
100
00:04:55,749 --> 00:04:57,616
But let's just hold off
until Lily gets here.
101
00:04:57,649 --> 00:04:58,715
Ok.
102
00:04:59,882 --> 00:05:02,883
[phone rings]
103
00:05:02,915 --> 00:05:04,281
Please tell me you're
on the way.
104
00:05:04,316 --> 00:05:05,581
I'm just about to.
105
00:05:05,615 --> 00:05:06,814
How's it going up there?
106
00:05:06,848 --> 00:05:07,914
How do you think?
107
00:05:07,949 --> 00:05:10,449
It's running like a well-oiled
machine.
108
00:05:10,481 --> 00:05:11,147
[laughs]
109
00:05:11,181 --> 00:05:12,614
I know, I shouldn't have asked.
110
00:05:12,648 --> 00:05:15,349
Seriously, we should be up
and running before lunch.
111
00:05:15,381 --> 00:05:17,281
Good. That's good to hear.
112
00:05:17,315 --> 00:05:19,214
Hey, how did your meeting
with Nicole go?
113
00:05:19,248 --> 00:05:20,314
Oh, she never made it.
114
00:05:20,347 --> 00:05:23,315
She had a problem on another
show and she had to bail
115
00:05:23,347 --> 00:05:24,479
at the last minute.
116
00:05:24,514 --> 00:05:26,614
Oh, that's a bummer.
117
00:05:26,647 --> 00:05:28,781
Yeah, it happens.
118
00:05:28,813 --> 00:05:31,280
It just- it would have been nice
to get some good news
119
00:05:31,314 --> 00:05:33,547
before we started filming
the next episode.
120
00:05:33,579 --> 00:05:35,179
I mean, we run a really
tight production,
121
00:05:35,213 --> 00:05:36,279
everyone knows that.
122
00:05:36,313 --> 00:05:37,645
Of course they do.
123
00:05:37,680 --> 00:05:39,846
They are going to give you
that production deal, Lily.
124
00:05:39,880 --> 00:05:41,212
It's only a matter of time.
125
00:05:41,246 --> 00:05:43,880
In the meantime, we have
a show to shoot.
126
00:05:43,912 --> 00:05:45,679
Okay, see ya soon.
127
00:05:45,712 --> 00:05:49,948
♪
128
00:06:09,511 --> 00:06:11,678
Extra cinnamon,
low on the foam.
129
00:06:11,711 --> 00:06:14,478
I'm pretty sure you'll like
it but if by some chance
you don't
130
00:06:14,511 --> 00:06:16,778
you're welcome to come back
and we can try again.
131
00:06:17,977 --> 00:06:18,876
-Hi there.
-Hi.
132
00:06:18,910 --> 00:06:20,209
What would you like?
133
00:06:20,244 --> 00:06:21,243
How's your espresso?
134
00:06:21,276 --> 00:06:23,343
Ah, you tell me.
135
00:06:26,476 --> 00:06:27,375
It's amazing.
136
00:06:27,410 --> 00:06:28,509
Our sentiments exactly.
137
00:06:28,543 --> 00:06:29,509
I'll take eight of those,
assorted flavours, please.
138
00:06:29,543 --> 00:06:31,610
'Cause if I show up to
the office empty-handed
139
00:06:31,642 --> 00:06:33,542
it will not go over well.
140
00:06:33,575 --> 00:06:35,208
Ok.
141
00:06:35,243 --> 00:06:37,877
Is it still tradition to do
the river dunk on the first day
142
00:06:37,909 --> 00:06:38,942
of the semester?
143
00:06:38,976 --> 00:06:40,042
It is indeed.
144
00:06:40,075 --> 00:06:41,708
I guess it's safe to assume
you're not a tourist?
145
00:06:41,742 --> 00:06:42,808
Pineville alumna.
146
00:06:42,841 --> 00:06:43,573
Mmm.
147
00:06:43,609 --> 00:06:44,775
What about you?
148
00:06:44,808 --> 00:06:46,641
Working on my PhD
in English Lit.
149
00:06:46,675 --> 00:06:48,174
English Literature.
150
00:06:48,208 --> 00:06:49,374
That was my major.
151
00:06:49,408 --> 00:06:50,473
Oh.
152
00:06:50,508 --> 00:06:53,208
Do you by chance know
Professor Michelle Townsend?
153
00:06:53,241 --> 00:06:54,073
I hope so.
154
00:06:54,107 --> 00:06:56,174
I've been her assistant
for two years.
155
00:06:56,207 --> 00:06:57,473
No way.
156
00:06:57,508 --> 00:06:59,374
You- can you tell her
that I said hello?
157
00:06:59,408 --> 00:07:01,374
Lily Bellenger.
158
00:07:01,408 --> 00:07:02,240
Did you move to New York
159
00:07:02,274 --> 00:07:04,274
and have some of your
work published?
160
00:07:04,308 --> 00:07:05,240
Yeah.
161
00:07:05,273 --> 00:07:06,239
How could you possibly-
162
00:07:06,273 --> 00:07:07,372
Professor Townsend talks
about you occasionally.
163
00:07:07,407 --> 00:07:09,740
She even uses one of your
short stories as a how-to
164
00:07:09,774 --> 00:07:11,106
for freshman students.
165
00:07:11,140 --> 00:07:12,372
Wow.
166
00:07:12,407 --> 00:07:14,240
That just made my week.
167
00:07:14,273 --> 00:07:15,839
Thank you, Josh.
168
00:07:15,873 --> 00:07:16,772
Oh, you're welcome.
169
00:07:16,806 --> 00:07:18,940
I'll get your coffees.
170
00:07:20,873 --> 00:07:24,775
♪
171
00:07:24,806 --> 00:07:26,472
Ok everybody, listen up.
172
00:07:26,506 --> 00:07:28,706
Let's put editing in this office
over here
173
00:07:28,738 --> 00:07:31,673
so they don't bother us,
we don't bother them.
174
00:07:31,705 --> 00:07:34,706
Main production you can take
over the centre of the floor,
175
00:07:34,738 --> 00:07:37,239
and we'll put accounting
in that office over there.
176
00:07:37,271 --> 00:07:39,405
Tandy, can we ask the hotel
manager if he could put
177
00:07:39,438 --> 00:07:41,138
a double lock on
that door for us?
178
00:07:41,171 --> 00:07:42,103
Yeah.
179
00:07:42,138 --> 00:07:44,538
Alright, that's it for now,
guys. Thank you.
180
00:07:46,004 --> 00:07:46,836
What's up?
181
00:07:46,871 --> 00:07:48,437
I just got off the phone
with casting.
182
00:07:48,470 --> 00:07:50,504
Apparently one of our couples
got cold feet.
183
00:07:50,537 --> 00:07:51,870
They're pulling out of the show.
184
00:07:51,904 --> 00:07:53,537
Alright, what about
their back-ups?
185
00:07:53,570 --> 00:07:55,070
Well, we had two.
186
00:07:55,103 --> 00:07:57,537
One couple went away
on a last-minute vacation
187
00:07:57,570 --> 00:07:59,404
and the second broke up.
188
00:07:59,437 --> 00:08:00,503
Alright.
189
00:08:00,536 --> 00:08:02,603
Well, we can't make the show
without three couples
190
00:08:02,636 --> 00:08:05,837
so let's put out a social media
blast for a casting call
191
00:08:05,870 --> 00:08:07,403
and find some local people.
192
00:08:07,436 --> 00:08:08,969
There's gotta be another couple
in this area
193
00:08:09,002 --> 00:08:10,869
that wants to get married on TV.
194
00:08:10,902 --> 00:08:11,935
Ok.
195
00:08:15,002 --> 00:08:16,902
Brynn, you do realize
we're an antique store
196
00:08:16,936 --> 00:08:21,338
which means we primarily
sell old stuff?
197
00:08:21,368 --> 00:08:24,503
Sure, as long as you realize
that we are also a business
198
00:08:24,535 --> 00:08:27,269
that needs to make money.
199
00:08:27,302 --> 00:08:28,267
Fair enough.
200
00:08:28,302 --> 00:08:29,334
Look.
201
00:08:29,368 --> 00:08:30,334
What do you think?
202
00:08:30,368 --> 00:08:32,402
I sold six of these on
the website last week.
203
00:08:32,434 --> 00:08:33,433
Oh.
204
00:08:35,168 --> 00:08:36,501
I like it.
205
00:08:36,534 --> 00:08:38,367
But what do t-shirts
from our shop have to do
206
00:08:38,401 --> 00:08:40,167
with a lifestyle brand website.
207
00:08:40,200 --> 00:08:41,166
It's a stepping stone.
208
00:08:41,200 --> 00:08:44,001
First I sell t-shirts,
then I sell cosmetics,
209
00:08:44,034 --> 00:08:46,567
and then I sell a whole line
of accessories.
210
00:08:46,600 --> 00:08:47,732
Ah.
211
00:08:47,767 --> 00:08:49,433
The website just features
style and fashion right now
212
00:08:49,466 --> 00:08:52,501
but eventually
we're gonna move to
213
00:08:52,533 --> 00:08:54,400
wellness, food and travel.
214
00:08:54,433 --> 00:08:55,599
At least that's the plan.
215
00:08:55,633 --> 00:08:58,034
Yeah, well I wouldn't bet
against you, that's for sure.
216
00:08:58,066 --> 00:09:01,501
[phone vibrating]
217
00:09:05,899 --> 00:09:07,699
Scott?
218
00:09:07,732 --> 00:09:09,032
This is incredible.
219
00:09:09,065 --> 00:09:10,431
What's incredible?
220
00:09:10,465 --> 00:09:12,232
You know that TV show
about weddings that's filming
221
00:09:12,265 --> 00:09:14,766
over the next two weeks,
Wedding Countdown?
222
00:09:14,798 --> 00:09:15,797
[gasps]
223
00:09:15,831 --> 00:09:16,697
No.
224
00:09:16,731 --> 00:09:18,431
Diana just saw on
a social media blast
225
00:09:18,464 --> 00:09:21,132
that they are looking for a
third engaged couple to compete.
226
00:09:21,164 --> 00:09:23,765
Diana the dog groomer
with the...
227
00:09:23,798 --> 00:09:25,831
No, Diana, my old
college roommate
228
00:09:25,864 --> 00:09:27,063
who lives in Los Angeles.
229
00:09:27,097 --> 00:09:28,997
She'd be wearing those t-shirts
with all the holes in them?
230
00:09:29,031 --> 00:09:32,365
She created the website
with me?
231
00:09:32,397 --> 00:09:33,930
Ah, yes, yes.
232
00:09:33,964 --> 00:09:36,798
That would make more sense.
233
00:09:36,830 --> 00:09:39,031
But what does that have to do
with us?
234
00:09:40,397 --> 00:09:41,529
No. I-
235
00:09:41,563 --> 00:09:42,796
Just listen.
236
00:09:42,829 --> 00:09:44,529
I know what you're gonna say,
but they would give us $15,000
237
00:09:44,562 --> 00:09:45,728
to plan our wedding.
238
00:09:45,763 --> 00:09:46,595
Absolutely not.
239
00:09:46,629 --> 00:09:49,830
And if we win they would
give us $50,000.
240
00:09:49,863 --> 00:09:51,462
We've only been engaged
for like a couple weeks,
241
00:09:51,496 --> 00:09:52,862
and you wanted
a long engagement
242
00:09:52,896 --> 00:09:54,396
so you'd have more time
to plan it.
243
00:09:54,429 --> 00:09:55,461
You said so.
244
00:09:55,496 --> 00:09:57,696
That's true, but think
of everything we could do
245
00:09:57,728 --> 00:09:59,194
with that money.
246
00:09:59,229 --> 00:10:00,662
You know how I feel about
shows like this.
247
00:10:00,695 --> 00:10:02,995
They're the downfall
to civilization.
248
00:10:03,029 --> 00:10:04,261
Scott.
249
00:10:04,295 --> 00:10:05,894
I can't.
250
00:10:05,929 --> 00:10:06,761
Come on.
251
00:10:06,795 --> 00:10:08,395
It would only be two weeks
of filming
252
00:10:08,428 --> 00:10:11,663
and this could be a huge
difference for us.
253
00:10:11,694 --> 00:10:14,561
And Diana said it'd be great
promotion for our website,
254
00:10:14,594 --> 00:10:17,228
and it would definitely bring in
more business for the store.
255
00:10:17,261 --> 00:10:21,897
I mean, these TV shows pull in
like a million viewers a week.
256
00:10:21,928 --> 00:10:23,227
Diana said, huh?
257
00:10:23,260 --> 00:10:24,326
Mmmhmm.
258
00:10:25,494 --> 00:10:28,261
Well, I guess we could use
$50,000 for a down payment
259
00:10:28,294 --> 00:10:29,826
on a house.
260
00:10:29,860 --> 00:10:31,092
Absolutely.
261
00:10:31,127 --> 00:10:34,995
And it could also pay for a few
extended trips to Los Angeles.
262
00:10:38,426 --> 00:10:39,926
You know what?
263
00:10:39,959 --> 00:10:40,858
Sure.
264
00:10:40,892 --> 00:10:41,591
[squeals]
265
00:10:41,626 --> 00:10:42,792
Let's do it.
Why not?
266
00:10:42,825 --> 00:10:44,725
Thank you! Thank you!
Thank you!
267
00:10:44,759 --> 00:10:46,392
Aaaaah.
268
00:10:46,425 --> 00:10:48,225
You will not regret this.
269
00:10:48,258 --> 00:10:49,457
I promise.
270
00:10:49,492 --> 00:10:50,557
Ok.
271
00:10:53,225 --> 00:10:54,424
It's really good,
we're almost there,
272
00:10:54,458 --> 00:10:56,926
but I would love if we could
hold the two shot of the bride
273
00:10:56,958 --> 00:10:59,592
and the groom just gazing
into each other's eyes
274
00:10:59,624 --> 00:11:00,990
for as long as possible.
275
00:11:01,025 --> 00:11:02,391
Their entire life just changed.
276
00:11:02,424 --> 00:11:05,859
I really want the audience
to feel that.
277
00:11:06,958 --> 00:11:08,758
Good morning.
278
00:11:08,791 --> 00:11:10,624
Uh-oh. I know that look.
279
00:11:10,658 --> 00:11:12,157
That's either really good news
or really bad news.
280
00:11:12,190 --> 00:11:14,391
It's really good news.
281
00:11:22,223 --> 00:11:23,088
Oh.
282
00:11:24,856 --> 00:11:26,188
Brynn Matthews.
283
00:11:26,223 --> 00:11:27,322
And where's the fiancé?
284
00:11:27,356 --> 00:11:30,024
Uh, we're getting some photos
of him this afternoon.
285
00:11:30,056 --> 00:11:31,188
Are they local?
286
00:11:31,223 --> 00:11:33,590
Yeah. He runs a beautiful
antique store
287
00:11:33,622 --> 00:11:34,688
about five blocks from here
288
00:11:34,722 --> 00:11:37,657
and she just started her own
lifestyle brand website.
289
00:11:37,689 --> 00:11:39,522
(Lily) Well, she looks
great on camera.
290
00:11:39,555 --> 00:11:40,755
I'm assuming that he does too
291
00:11:40,788 --> 00:11:42,121
but we're gonna
have to see a photo.
292
00:11:42,155 --> 00:11:44,522
Otherwise, really good find.
293
00:11:44,554 --> 00:11:45,587
Thanks, boss.
294
00:11:45,621 --> 00:11:46,887
What else do we know
about him?
295
00:11:46,922 --> 00:11:48,154
The future bride's an open book.
296
00:11:48,187 --> 00:11:52,590
She's all over social media due
to said lifestyle brand website
297
00:11:52,621 --> 00:11:54,922
but the groom is a bit of
a different story.
298
00:11:54,954 --> 00:11:57,087
That's rare, and refreshing.
299
00:11:57,121 --> 00:11:58,153
Mmmhmm.
300
00:11:58,187 --> 00:11:59,086
They don't exactly sound like
the perfect match
301
00:11:59,121 --> 00:12:01,688
but maybe that'll work out
in our favour.
302
00:12:01,720 --> 00:12:02,953
We'll find out more
when we meet them
303
00:12:02,987 --> 00:12:04,120
at their pre-interview today.
304
00:12:04,153 --> 00:12:05,819
Alright, sounds good.
Good job.
305
00:12:05,854 --> 00:12:06,920
Thanks.
306
00:12:08,153 --> 00:12:11,388
So I guess you could say Danny
and I met totally by accident.
307
00:12:11,420 --> 00:12:12,552
[laughs]
308
00:12:12,586 --> 00:12:13,485
He was supposed to
be meeting someone
309
00:12:13,519 --> 00:12:15,953
on a blind date for coffee
and so was I,
310
00:12:15,986 --> 00:12:17,286
and we both mistook
each other
311
00:12:17,319 --> 00:12:19,185
for the people we were
supposed to meet.
312
00:12:19,219 --> 00:12:21,786
By the time our real dates
arrived it was too late.
313
00:12:21,819 --> 00:12:23,152
We were hooked on each other.
314
00:12:23,185 --> 00:12:24,051
[laughs]
315
00:12:24,085 --> 00:12:27,787
And the rest, as they say,
is history.
316
00:12:27,818 --> 00:12:29,084
That's perfect.
317
00:12:29,119 --> 00:12:30,551
Why don't you tell me
a little bit more
318
00:12:30,585 --> 00:12:32,618
about what type of wedding
you've got planned?
319
00:12:32,652 --> 00:12:34,351
We're going for more
of a handmade,
320
00:12:34,385 --> 00:12:35,717
eco-friendly wedding.
321
00:12:35,752 --> 00:12:36,784
I even made our wedding rings
322
00:12:36,818 --> 00:12:38,618
out of repurposed
steel and wood.
323
00:12:38,652 --> 00:12:40,318
Except for the engagement ring,
of course.
324
00:12:40,351 --> 00:12:41,918
No, that was my grandmother's.
325
00:12:41,951 --> 00:12:44,018
And I made my own wedding gown
out of material
326
00:12:44,051 --> 00:12:47,552
from a local antique store,
and I asked my bridesmaids
327
00:12:47,584 --> 00:12:49,317
to just wear a dress
they already own.
328
00:12:49,350 --> 00:12:50,883
I mean, why not, right?
329
00:12:50,918 --> 00:12:53,785
Who says we can't get married
and help save the planet?
330
00:12:53,816 --> 00:12:54,949
Ok.
331
00:12:54,983 --> 00:12:56,383
Alright, well that's enough
for now.
332
00:12:56,417 --> 00:12:57,750
That's a cut!
333
00:12:57,783 --> 00:12:58,949
That was great, you two.
334
00:12:58,983 --> 00:12:59,949
Thank you so much.
335
00:12:59,983 --> 00:13:00,882
Great.
336
00:13:01,283 --> 00:13:02,782
-Lily?
-Yeah.
337
00:13:02,816 --> 00:13:04,516
The third couple us running
a little late
338
00:13:04,549 --> 00:13:06,149
but they should
be here soon.
339
00:13:06,182 --> 00:13:07,215
Alright, I think we're ok
on time.
340
00:13:07,249 --> 00:13:09,883
Everyone take five until
the next couple gets here!
341
00:13:09,916 --> 00:13:11,482
[phone rings]
342
00:13:11,516 --> 00:13:11,915
Hello?
343
00:13:11,949 --> 00:13:13,982
Lily. Nicole.
344
00:13:14,016 --> 00:13:15,548
Sorry about cancelling
the other night.
345
00:13:15,582 --> 00:13:16,781
How are things going up there?
346
00:13:16,815 --> 00:13:17,748
Yeah, we're good.
347
00:13:17,782 --> 00:13:18,948
We're good.
348
00:13:18,982 --> 00:13:20,548
We're up and running and we've
got three terrific couples
349
00:13:20,582 --> 00:13:21,681
for the next episode.
350
00:13:21,715 --> 00:13:23,649
That's great news.
351
00:13:23,682 --> 00:13:27,117
I gotta say, you may be the only
show currently in production
352
00:13:27,148 --> 00:13:29,015
that I don't have
to worry about.
353
00:13:29,048 --> 00:13:30,748
Oh, that's nice of you to say.
354
00:13:30,781 --> 00:13:31,546
Thanks, Nicole.
355
00:13:31,581 --> 00:13:32,580
Well, it's the truth.
356
00:13:32,614 --> 00:13:34,114
And I'm making sure everyone
357
00:13:34,147 --> 00:13:35,713
over here at the network
knows it.
358
00:13:35,748 --> 00:13:36,413
Wow.
359
00:13:36,447 --> 00:13:37,780
Wow. I don't know what to say.
360
00:13:37,813 --> 00:13:38,913
You don't have to say anything.
361
00:13:38,947 --> 00:13:41,214
Just promise me you'll continue
to keep all of the drama
362
00:13:41,247 --> 00:13:43,748
in front of the camera
and not behind it.
363
00:13:43,780 --> 00:13:45,780
Nicole, my reputation speaks
for itself.
364
00:13:45,813 --> 00:13:47,713
The shoot will run
like clockwork.
365
00:13:47,747 --> 00:13:48,279
Trust me.
366
00:13:48,313 --> 00:13:49,946
Well, that's great news.
367
00:13:49,979 --> 00:13:51,445
Listen, I gotta go.
368
00:13:51,480 --> 00:13:52,512
Let's talk soon.
369
00:13:52,546 --> 00:13:53,812
Ok.
370
00:13:55,313 --> 00:13:56,746
Lily.
371
00:13:56,779 --> 00:13:58,812
I'd like you to meet
our third bride.
372
00:13:58,846 --> 00:14:00,279
This is Brynn Matthews.
373
00:14:00,312 --> 00:14:01,211
Hi.
374
00:14:01,245 --> 00:14:03,112
-Down boy.
-Oh, hi.
375
00:14:03,145 --> 00:14:04,044
I'm so sorry.
376
00:14:04,078 --> 00:14:06,345
No, don't be.
377
00:14:06,379 --> 00:14:08,279
[laughs]
Hi.
378
00:14:08,312 --> 00:14:09,745
Wow, he's friendly.
379
00:14:09,778 --> 00:14:11,611
He never takes to people
this easily.
380
00:14:11,645 --> 00:14:12,243
Aww.
381
00:14:12,279 --> 00:14:13,478
How long have you had him?
382
00:14:13,511 --> 00:14:15,711
Actually, Ollie belongs
to my fiancé.
383
00:14:15,745 --> 00:14:16,911
Wait a minute, did you say
"Ollie"?
384
00:14:16,945 --> 00:14:17,877
Mmm-Hmm.
385
00:14:17,912 --> 00:14:20,045
Sorry, I had to close up
the shop, am I late?
386
00:14:20,077 --> 00:14:21,911
This is my fiancé,
Scott Meyers.
387
00:14:21,944 --> 00:14:25,746
Scott, this is um... I'm sorry,
I didn't quite get your name.
388
00:14:25,777 --> 00:14:27,377
Lily.
389
00:14:27,411 --> 00:14:29,111
Lily Bellenger.
390
00:14:29,144 --> 00:14:32,345
Lily is the executive producer,
so be nice.
391
00:14:32,377 --> 00:14:34,543
That's great.
392
00:14:34,577 --> 00:14:35,509
Hi Lily.
393
00:14:35,543 --> 00:14:37,176
Hey.
394
00:14:37,210 --> 00:14:38,576
Can I talk to you for a sec?
395
00:14:38,610 --> 00:14:39,776
In private?
396
00:14:39,809 --> 00:14:40,675
Uh, sure.
397
00:14:40,709 --> 00:14:41,608
What's uh, wrong?
398
00:14:41,643 --> 00:14:44,310
Um, just uh,
give us a sec.
399
00:14:44,342 --> 00:14:45,875
Babe.
400
00:14:47,676 --> 00:14:49,442
It looks like somebody's
getting cold feet.
401
00:14:49,476 --> 00:14:50,441
Mmm?
402
00:14:50,476 --> 00:14:52,209
Maybe this wasn't what
he thought it would be.
403
00:14:52,242 --> 00:14:55,443
No, it's um... it's worse
than that.
404
00:14:55,476 --> 00:14:57,643
What do you mean?
405
00:14:57,675 --> 00:15:00,476
That's my ex-boyfriend.
406
00:15:04,508 --> 00:15:06,141
[clears throat]
407
00:15:06,174 --> 00:15:08,408
Look, all I'm saying is that
maybe the timing isn't right.
408
00:15:08,441 --> 00:15:11,542
I mean, we threw this whole
thing together in such a rush.
409
00:15:11,574 --> 00:15:14,341
Should we just hold off
and throw a proper wedding
410
00:15:14,374 --> 00:15:16,307
like we always planned?
411
00:15:16,340 --> 00:15:18,374
Wait, why the sudden reluctance?
412
00:15:18,407 --> 00:15:20,540
You agreed to be part of this
with me, didn't you?
413
00:15:20,574 --> 00:15:21,606
I did, but-
414
00:15:21,641 --> 00:15:22,873
But what?
415
00:15:22,907 --> 00:15:25,807
I cannot believe that you and
groom number three used to date.
416
00:15:25,840 --> 00:15:27,539
I mean, what are the odds?
417
00:15:27,573 --> 00:15:28,572
Was it serious?
418
00:15:28,606 --> 00:15:30,539
How long were you
guys together?
419
00:15:30,573 --> 00:15:32,539
Tandy, I promise
I'll tell you everything
420
00:15:32,573 --> 00:15:33,739
but all you need to know
right now
421
00:15:33,773 --> 00:15:36,974
is that it was a clean break,
not gonna affect the show.
422
00:15:37,006 --> 00:15:38,639
Ok, well are you sure?
423
00:15:38,672 --> 00:15:39,838
'Cause that didn't exactly
look like
424
00:15:39,872 --> 00:15:42,907
the warmest reunion
I've ever seen.
425
00:15:45,872 --> 00:15:47,138
Ok. Ok.
426
00:15:47,171 --> 00:15:48,804
I'll go talk to him,
make sure everything's ok.
427
00:15:48,839 --> 00:15:50,238
(2nd AD) Tandy, go to two.
428
00:15:50,272 --> 00:15:51,070
Go for Tandy.
429
00:15:51,105 --> 00:15:53,171
Lily is needed back
at base camp.
430
00:15:53,205 --> 00:15:55,171
Something to do
with night permits.
431
00:15:55,205 --> 00:15:56,471
Copy that.
432
00:15:56,504 --> 00:15:58,104
They need you back at base.
433
00:15:58,138 --> 00:16:01,606
You go, I will talk
to those two.
434
00:16:01,638 --> 00:16:03,070
Thanks, Tandy.
435
00:16:03,738 --> 00:16:06,472
Ok, there's something you
probably should know before we-
436
00:16:06,504 --> 00:16:07,770
Sorry, guys.
437
00:16:07,803 --> 00:16:08,869
Is everything ok?
438
00:16:08,904 --> 00:16:10,737
I'm so sorry, we're holding
everybody up, aren't we?
439
00:16:10,770 --> 00:16:11,669
No, not at all.
440
00:16:11,703 --> 00:16:13,069
It's just we're on a super
tight schedule
441
00:16:13,104 --> 00:16:14,069
and we wanna get started.
442
00:16:14,104 --> 00:16:15,603
Of course, I'm ready.
443
00:16:15,637 --> 00:16:18,037
It's gonna be fine.
Trust me.
444
00:16:18,069 --> 00:16:19,669
Hmm?
445
00:16:19,703 --> 00:16:20,402
Ok.
446
00:16:20,436 --> 00:16:21,969
Great, come on.
447
00:16:34,269 --> 00:16:35,968
-Hey.
-Hey.
448
00:16:36,002 --> 00:16:38,836
I heard the interviews
went well.
449
00:16:38,868 --> 00:16:39,734
Um, yeah.
450
00:16:39,768 --> 00:16:42,802
Yeah, I guess so.
451
00:16:42,835 --> 00:16:45,669
(Both) Listen, I had no idea-
452
00:16:45,701 --> 00:16:46,367
Ok, you go ahead.
453
00:16:46,401 --> 00:16:48,101
You go ahead.
I was gonna-
454
00:16:48,134 --> 00:16:51,435
[laughing]
455
00:16:51,468 --> 00:16:53,401
This is a little too awkward.
456
00:16:53,434 --> 00:16:56,302
Yeah, tell me about it.
457
00:16:56,334 --> 00:17:00,436
I'm assuming, from Brynn's
reaction that um,
458
00:17:00,467 --> 00:17:03,534
you haven't told her about us.
459
00:17:03,567 --> 00:17:04,466
Not exactly.
460
00:17:04,500 --> 00:17:06,867
She knows I had someone
in my life but uh,
461
00:17:06,900 --> 00:17:08,766
there was never any real need
to go into any detail
462
00:17:08,799 --> 00:17:10,366
about you until now,
of course.
463
00:17:10,400 --> 00:17:11,132
Right. Yeah.
464
00:17:11,166 --> 00:17:12,199
Totally understand.
465
00:17:12,233 --> 00:17:13,032
Yeah.
466
00:17:13,066 --> 00:17:14,366
Uh, that being said,
467
00:17:14,399 --> 00:17:17,033
I think you're probably gonna
have to tell her.
468
00:17:17,065 --> 00:17:18,598
Oh yeah, I was about to.
469
00:17:18,633 --> 00:17:21,300
But then we got sidetracked
with all of this.
470
00:17:21,332 --> 00:17:22,098
Right.
471
00:17:22,132 --> 00:17:23,031
Yeah.
472
00:17:23,065 --> 00:17:24,498
[dog whimpering]
473
00:17:24,531 --> 00:17:25,998
[laughing]
474
00:17:26,032 --> 00:17:26,831
Aww.
475
00:17:26,865 --> 00:17:27,931
I can't believe he still
remembers me
476
00:17:27,965 --> 00:17:29,098
after all this time.
477
00:17:29,132 --> 00:17:29,964
What?
478
00:17:29,999 --> 00:17:31,064
Are you kidding me?
479
00:17:31,098 --> 00:17:32,864
I once played an old video of
one of our old trips
480
00:17:32,899 --> 00:17:35,532
and he flipped when
he heard your voice.
481
00:17:35,565 --> 00:17:36,597
Aww.
482
00:17:36,632 --> 00:17:40,901
I mean, I was... cleaning up
through the closet.
483
00:17:40,931 --> 00:17:42,964
It kinda rolled out...
It kinda...
484
00:17:42,998 --> 00:17:44,297
I didn't even know
if it'd work.
485
00:17:44,330 --> 00:17:45,596
I get it.
486
00:17:45,631 --> 00:17:47,163
Which trip was it?
487
00:17:48,597 --> 00:17:50,831
Yosemite.
488
00:17:50,863 --> 00:17:52,096
That was a great week.
489
00:17:52,130 --> 00:17:52,962
Right?
490
00:17:52,997 --> 00:17:54,463
I can't believe we climbed
Half Dome.
491
00:17:54,496 --> 00:17:55,996
Yeah.
492
00:17:58,496 --> 00:18:00,396
Um, yeah.
493
00:18:00,429 --> 00:18:02,563
I better... I gotta get
to my desk.
494
00:18:02,596 --> 00:18:04,596
Yeah, Brynn's probably
just done with make-up, so...
495
00:18:04,630 --> 00:18:05,395
Mmmhmm.
496
00:18:05,429 --> 00:18:05,995
It was good seeing
you again, Lily.
497
00:18:06,029 --> 00:18:07,562
Yeah, you too.
You too.
498
00:18:07,596 --> 00:18:10,964
And I'm glad you-
you found someone and...
499
00:18:10,996 --> 00:18:11,628
Thanks.
500
00:18:11,662 --> 00:18:12,728
Yeah.
501
00:18:13,695 --> 00:18:15,161
Smooth, Lily.
502
00:18:18,195 --> 00:18:20,829
♪
503
00:18:20,861 --> 00:18:24,096
So how long do you need me to
pretend that nothing went on
504
00:18:24,128 --> 00:18:26,128
between you and groom
number three?
505
00:18:26,161 --> 00:18:28,695
Just a ballpark figure.
506
00:18:28,728 --> 00:18:31,395
There's really not much
to tell.
507
00:18:31,427 --> 00:18:36,364
We met here, in college, we
started dating our freshman year
508
00:18:36,394 --> 00:18:38,594
and after we graduated
we moved to New York
509
00:18:38,627 --> 00:18:41,094
so I could become a very
successful writer.
510
00:18:41,127 --> 00:18:41,893
Oh.
511
00:18:41,927 --> 00:18:42,926
Scott got a job
as a photographer
512
00:18:42,960 --> 00:18:44,226
at an auction house.
513
00:18:44,260 --> 00:18:45,292
Oh.
514
00:18:45,326 --> 00:18:47,293
Sounds like the perfect
little love story so far.
515
00:18:47,326 --> 00:18:49,059
So what went wrong?
516
00:18:49,093 --> 00:18:51,860
The promise of fame
and fortune.
517
00:18:51,893 --> 00:18:53,959
A talent agent read a short
story that I happened
518
00:18:53,993 --> 00:18:57,094
to get published and next thing
you know I get a job offer
519
00:18:57,126 --> 00:19:01,195
as a staff writer on this
new one-hour drama series.
520
00:19:01,225 --> 00:19:03,292
Only catch is
it's shot in LA.
521
00:19:03,325 --> 00:19:04,591
Wow, good for you.
522
00:19:04,626 --> 00:19:06,826
He was in the middle of
a big project at work
523
00:19:06,858 --> 00:19:08,691
so we both decided
that it'd be best
524
00:19:08,725 --> 00:19:10,892
if he just stayed
in New York
525
00:19:10,925 --> 00:19:13,092
and came out if things
worked out for me.
526
00:19:13,125 --> 00:19:14,224
That makes sense.
527
00:19:14,258 --> 00:19:15,090
Yeah.
528
00:19:15,124 --> 00:19:16,724
Except the show
barely lasted one season
529
00:19:16,758 --> 00:19:17,891
before it was cancelled.
530
00:19:17,924 --> 00:19:19,023
Oh.
531
00:19:19,057 --> 00:19:20,957
So what, did you move back
to New York after, or...?
532
00:19:20,991 --> 00:19:21,789
Uh, no.
533
00:19:21,824 --> 00:19:23,023
I got another job.
534
00:19:23,057 --> 00:19:23,956
Kept going.
535
00:19:23,991 --> 00:19:25,457
So we tried to do
the long distance thing
536
00:19:25,490 --> 00:19:27,090
but, you know,
that didn't work out.
537
00:19:27,124 --> 00:19:30,359
Until fate brought you two
back together.
538
00:19:30,390 --> 00:19:31,856
I don't believe in fate.
539
00:19:31,891 --> 00:19:33,957
The past is the past.
540
00:19:33,990 --> 00:19:35,256
What does that even mean?
541
00:19:35,290 --> 00:19:36,789
Well, it means
he's getting married
542
00:19:36,823 --> 00:19:39,824
and I'm here to make
a show about it.
543
00:19:39,856 --> 00:19:42,790
♪
544
00:19:45,256 --> 00:19:46,188
Hey.
545
00:19:46,222 --> 00:19:47,989
So Megan and her sister
and mom are outside,
546
00:19:48,022 --> 00:19:48,921
they're all ready to go.
547
00:19:48,955 --> 00:19:50,955
Make-up just needs about
five more minutes.
548
00:19:50,989 --> 00:19:51,821
Ok, great.
549
00:19:51,855 --> 00:19:52,754
Try to keep everyone quiet
out there
550
00:19:52,788 --> 00:19:55,089
'cause we might only get
one shot at this.
551
00:19:55,122 --> 00:19:57,256
Got it.
552
00:19:57,288 --> 00:20:00,289
Look at all these dresses.
553
00:20:00,321 --> 00:20:03,623
Maybe I should buy one
for my special day.
554
00:20:03,655 --> 00:20:06,522
You're not even dating anyone,
Tandy, are you?
555
00:20:06,555 --> 00:20:09,322
A girl can dream, Lily.
556
00:20:09,355 --> 00:20:13,056
Seriously, you've never thought
about trying on wedding dresses?
557
00:20:13,088 --> 00:20:16,222
Almost, once in New York.
558
00:20:16,254 --> 00:20:18,554
Spill.
559
00:20:18,587 --> 00:20:22,456
I was walking with... someone
in the Upper East Side
560
00:20:22,487 --> 00:20:25,021
and we passed this magnificent
bridal boutique
561
00:20:25,053 --> 00:20:27,621
that had a long display
of beautiful wedding dresses
562
00:20:27,653 --> 00:20:31,255
behind the glass and the way
the light hit the window it-
563
00:20:31,286 --> 00:20:32,986
it looked like I was wearing one
564
00:20:33,019 --> 00:20:35,887
so we were just being silly
going from dress to dress
565
00:20:35,919 --> 00:20:38,353
critiquing how I looked
in the reflection.
566
00:20:38,386 --> 00:20:39,418
Until...
567
00:20:39,452 --> 00:20:40,551
[laughs]
568
00:20:40,585 --> 00:20:41,918
Until Scott said that we should
go inside and pretend
569
00:20:41,952 --> 00:20:44,319
that we were engaged
so I could actually...
570
00:20:46,685 --> 00:20:49,386
anyway, that was a long
time ago.
571
00:20:49,418 --> 00:20:51,051
Alright, let's clear the set,
everyone!
572
00:20:51,085 --> 00:20:52,084
Roll cameras!
573
00:20:52,118 --> 00:20:53,351
Tandy, can you bring
everyone in?
574
00:20:53,385 --> 00:20:54,951
Yeah, sure.
575
00:20:57,985 --> 00:21:00,185
Ok, they're ready.
576
00:21:00,217 --> 00:21:01,316
Quiet, please.
577
00:21:03,884 --> 00:21:04,949
Wow!
578
00:21:06,817 --> 00:21:09,217
Ok, uh, so the next shot
we're getting
579
00:21:09,251 --> 00:21:11,117
is of Brynn picking up
her wedding favours.
580
00:21:11,150 --> 00:21:12,583
That's right, she ordered
them online.
581
00:21:12,617 --> 00:21:13,582
Yeah.
582
00:21:13,617 --> 00:21:15,884
I wonder if Scott was able
to get his tuxedo.
583
00:21:15,916 --> 00:21:19,818
Well, why don't you
ask him yourself?
584
00:21:22,450 --> 00:21:24,617
Maybe I should say hello?
585
00:21:24,649 --> 00:21:26,449
Do you need a chaperone?
586
00:21:26,482 --> 00:21:28,182
Beat it.
587
00:21:31,115 --> 00:21:33,515
That's a beautiful subject.
588
00:21:33,549 --> 00:21:35,649
Oh, hey there.
589
00:21:35,681 --> 00:21:39,650
Oh, did you by any chance
talk to Brynn about us?
590
00:21:39,681 --> 00:21:42,148
I tried, but she's been so busy
with the website
591
00:21:42,181 --> 00:21:43,113
and the wedding details
592
00:21:43,147 --> 00:21:44,747
I haven't been able to find
the right time.
593
00:21:44,781 --> 00:21:46,414
I'm sure it's no big deal,
594
00:21:46,448 --> 00:21:48,781
I just don't want her to
pull out at the last minute
595
00:21:48,814 --> 00:21:51,047
because you waited
a while to tell her.
596
00:21:51,081 --> 00:21:53,514
Trust me, Lily, there is nothing
that's gonna stop her
597
00:21:53,547 --> 00:21:54,946
from being on your show.
598
00:21:54,981 --> 00:21:56,247
Nothing.
599
00:21:56,280 --> 00:21:57,512
Ok.
600
00:21:57,547 --> 00:21:58,980
I trust you.
601
00:21:59,013 --> 00:22:00,913
Well, thank you.
602
00:22:00,946 --> 00:22:02,012
Oh, I almost forgot.
603
00:22:02,046 --> 00:22:04,614
In an hour we're gonna shoot
Brynn at the post office
604
00:22:04,646 --> 00:22:06,746
picking up her wedding favours.
605
00:22:06,779 --> 00:22:08,346
Could you do me a favour
and drive her there?
606
00:22:08,379 --> 00:22:10,779
It would be really great to
capture both of you on screen
607
00:22:10,813 --> 00:22:12,579
as she opens it
for the first time.
608
00:22:12,613 --> 00:22:13,812
Yeah, sure.
No problem.
609
00:22:13,846 --> 00:22:16,981
I was just heading to the park
to finish this roll of film.
610
00:22:17,012 --> 00:22:18,445
Wanna join?
611
00:22:18,479 --> 00:22:20,179
Yeah.
612
00:22:20,212 --> 00:22:22,646
So I've been wondering what
happened with your first job
613
00:22:22,678 --> 00:22:23,544
in New York.
614
00:22:23,578 --> 00:22:24,544
Oh, you know.
615
00:22:24,578 --> 00:22:25,377
Typical stuff.
616
00:22:25,411 --> 00:22:26,577
Downsizing.
617
00:22:26,612 --> 00:22:28,044
The prospect of me
trying to make it
618
00:22:28,078 --> 00:22:29,811
as a freelance photographer
in that city
619
00:22:29,845 --> 00:22:31,745
didn't really appeal to me
very much.
620
00:22:31,778 --> 00:22:33,678
But you, know what, a
funny thing happened.
621
00:22:33,711 --> 00:22:37,813
After taking so many photos of
antiques for the auction house
622
00:22:37,844 --> 00:22:42,113
I actually developed a real
passion for history.
623
00:22:42,143 --> 00:22:45,211
So I came back here and-
hold this for a sec-
624
00:22:45,244 --> 00:22:50,180
found a place to rent
and my shop was born.
625
00:22:50,210 --> 00:22:52,010
Good for you.
626
00:22:52,043 --> 00:22:53,276
It is.
627
00:22:53,310 --> 00:22:55,711
Although, truth be told, Brynn
has recently expressed a desire
628
00:22:55,743 --> 00:22:57,843
to move back to your
neck of the woods.
629
00:22:57,877 --> 00:22:59,810
Diana, her business partner,
lives in Los Angeles
630
00:22:59,843 --> 00:23:03,011
and keeps telling her
that LA's the place to be.
631
00:23:03,042 --> 00:23:05,509
Is that what you wanna do?
632
00:23:05,542 --> 00:23:07,175
Not really.
633
00:23:07,209 --> 00:23:09,142
I like it here.
634
00:23:09,176 --> 00:23:12,577
But you know,
nothing's in stone yet.
635
00:23:12,609 --> 00:23:13,808
Enough about me and my life.
636
00:23:13,842 --> 00:23:15,108
What about you?
637
00:23:15,141 --> 00:23:16,241
Why'd you stop writing?
638
00:23:16,275 --> 00:23:18,408
Don't tell me you
gave it up indefinitely.
639
00:23:18,442 --> 00:23:19,541
Sort of.
640
00:23:19,574 --> 00:23:22,508
As you probably know we
sometimes have to add storylines
641
00:23:22,541 --> 00:23:23,773
to the shows that I make.
642
00:23:23,808 --> 00:23:25,541
There's not a whole lot
of reality
643
00:23:25,574 --> 00:23:27,374
in reality TV these days,
644
00:23:27,407 --> 00:23:30,542
so that helps fill some of
the void that was there
645
00:23:30,574 --> 00:23:32,541
when I stopped writing
fictional stories.
646
00:23:32,574 --> 00:23:35,175
Looks like we both got thrown
down some unexpected paths,
647
00:23:35,207 --> 00:23:36,874
didn't we?
648
00:23:36,907 --> 00:23:37,739
Yeah.
649
00:23:37,773 --> 00:23:39,640
Yeah, but you know, it's-
it's good,
650
00:23:39,673 --> 00:23:43,242
I have a job that I like
and it pays the bills.
651
00:23:43,273 --> 00:23:44,939
It could be worse.
652
00:23:44,973 --> 00:23:49,976
Well, last shot here but...
you know what?
653
00:23:50,006 --> 00:23:52,240
I think I could use your help.
654
00:23:52,273 --> 00:23:53,706
No. Scott, come on, don't.
655
00:23:53,739 --> 00:23:54,838
I look terrible.
656
00:23:54,873 --> 00:23:56,105
Excuse me?
657
00:23:56,138 --> 00:23:58,005
Am I not helping you out with
a scene for your reality show
658
00:23:58,038 --> 00:24:00,505
in like... less than an hour?
659
00:24:00,539 --> 00:24:01,905
Uh, not fair.
660
00:24:01,938 --> 00:24:05,874
The least you could do is pose
for one photo, come on.
661
00:24:05,905 --> 00:24:11,809
The lighting is great
and you look beautiful.
662
00:24:11,838 --> 00:24:16,007
So let me just...
wait, one second.
663
00:24:16,037 --> 00:24:18,171
Up a touch.
664
00:24:27,136 --> 00:24:29,637
Hey, guys!
665
00:24:29,670 --> 00:24:31,537
I have been looking for you.
666
00:24:31,570 --> 00:24:32,536
Hey.
667
00:24:32,570 --> 00:24:33,502
'Sup?
668
00:24:33,537 --> 00:24:34,769
Tandy said she needed
Scott and me to take
669
00:24:34,803 --> 00:24:37,937
some publicity photos before I
go pick up the wedding favours.
670
00:24:37,970 --> 00:24:38,902
(Scott) More like "we".
671
00:24:38,936 --> 00:24:40,703
Looks like I'm driving you now.
672
00:24:40,736 --> 00:24:41,568
Oh.
673
00:24:41,603 --> 00:24:42,535
Lily thought it'd be a good idea
674
00:24:42,569 --> 00:24:44,603
to help improve the emotion
on the camera.
675
00:24:44,636 --> 00:24:46,603
Lily, great idea.
676
00:24:46,636 --> 00:24:48,135
I'm glad you like it.
677
00:24:48,169 --> 00:24:49,401
Well, I should get back
to base camp
678
00:24:49,436 --> 00:24:52,604
and you guys might wanna head
over to the photo shoot soon.
679
00:24:52,635 --> 00:24:53,701
Yeah.
680
00:24:53,735 --> 00:24:54,667
Oh, thanks.
681
00:24:54,702 --> 00:24:55,901
See ya.
682
00:24:55,935 --> 00:24:56,734
Hi, honey.
683
00:24:56,768 --> 00:24:57,934
What's up, sweetie?
684
00:24:57,968 --> 00:24:59,167
(Brynn) Oh, I like this.
685
00:24:59,201 --> 00:25:00,534
You like that?
686
00:25:00,568 --> 00:25:01,033
(Brynn) You look great.
687
00:25:01,068 --> 00:25:01,967
(Scott) Thank you.
688
00:25:02,001 --> 00:25:02,967
(Brynn) I love this...
689
00:25:08,601 --> 00:25:12,402
[door bells jingling]
690
00:25:12,434 --> 00:25:13,333
Hey.
691
00:25:13,900 --> 00:25:15,266
Hey.
692
00:25:15,300 --> 00:25:16,366
Are those for me?
693
00:25:16,400 --> 00:25:18,667
Actually, these are for us.
694
00:25:18,700 --> 00:25:20,967
I stopped by the florist on the
way back from the bridal shop
695
00:25:21,000 --> 00:25:24,368
and I chose these three types
of flowers for you to choose
696
00:25:24,399 --> 00:25:25,832
for our centrepieces.
697
00:25:25,867 --> 00:25:27,733
Ok, so what am I looking
at here?
698
00:25:27,766 --> 00:25:30,267
Purple irises,
yellow ranunculus,
699
00:25:30,299 --> 00:25:33,133
and the very exotic
Lily of the Incas.
700
00:25:33,166 --> 00:25:34,065
Huh.
701
00:25:34,099 --> 00:25:36,099
Based on the space
and the colour we chose
702
00:25:36,132 --> 00:25:39,601
for the reception I like
the ranunculus.
703
00:25:39,632 --> 00:25:40,598
What do you think?
704
00:25:40,632 --> 00:25:42,532
I agree. Yellow it is.
705
00:25:42,565 --> 00:25:43,631
Cool.
706
00:25:50,098 --> 00:25:54,100
Hey, so remember when I told you
about a serious relationship
707
00:25:54,131 --> 00:25:56,332
I had before you, right?
708
00:25:56,364 --> 00:25:57,897
Yeah.
709
00:25:57,930 --> 00:25:59,597
What about her?
710
00:25:59,631 --> 00:26:01,264
Well, you're not gonna
believe this
711
00:26:01,297 --> 00:26:03,431
but she's actually back
in town.
712
00:26:03,464 --> 00:26:05,831
At least for a little while.
713
00:26:05,864 --> 00:26:07,029
Really?
714
00:26:07,064 --> 00:26:08,597
Yeah.
715
00:26:08,630 --> 00:26:10,930
Have you seen her yet?
716
00:26:10,964 --> 00:26:12,096
I have.
717
00:26:12,129 --> 00:26:15,798
In fact, we both have.
718
00:26:15,829 --> 00:26:18,597
What do you mean?
You're not making any sense.
719
00:26:18,629 --> 00:26:23,465
[laughs] Well,
you're not gonna believe...
720
00:26:23,495 --> 00:26:30,467
so actually, um, my ex
is the TV show producer.
721
00:26:30,495 --> 00:26:33,263
Um, Lily Bellenger.
722
00:26:40,394 --> 00:26:41,861
[sighs]
723
00:26:48,428 --> 00:26:49,594
So, I mean, yeah.
724
00:26:49,627 --> 00:26:51,527
You'll be there on the day
to deal with this, so will I.
725
00:26:51,560 --> 00:26:53,594
But I just wanna make sure
that everyone's aware
726
00:26:53,627 --> 00:26:56,995
that we have backup wardrobe
options for the family members-
727
00:26:57,026 --> 00:26:58,125
Tandy?
728
00:26:58,160 --> 00:27:00,493
Would you mind the store
while I find some place quiet
729
00:27:00,527 --> 00:27:02,060
to work on the budget?
730
00:27:02,093 --> 00:27:02,925
Sure.
731
00:27:02,960 --> 00:27:04,059
I'll text you if anything
comes up.
732
00:27:04,093 --> 00:27:05,626
Thank you.
733
00:27:07,459 --> 00:27:13,129
♪
734
00:28:03,522 --> 00:28:04,621
Oh, excuse me, ma'am?
735
00:28:04,655 --> 00:28:06,055
You dropped your credit card.
736
00:28:06,089 --> 00:28:07,889
Oh!
737
00:28:07,922 --> 00:28:09,488
Professor Townsend?
738
00:28:09,522 --> 00:28:10,487
Lily!
739
00:28:10,522 --> 00:28:14,424
Oh, I can't believe it!
740
00:28:14,455 --> 00:28:16,155
It's me.
741
00:28:16,188 --> 00:28:18,922
Oh, my dear, I'm in shock.
742
00:28:18,955 --> 00:28:19,920
Look at you!
743
00:28:19,955 --> 00:28:20,820
At your old table.
744
00:28:20,855 --> 00:28:23,121
I remember you just like this.
745
00:28:23,154 --> 00:28:24,587
It's been a while, hasn't it?
746
00:28:24,621 --> 00:28:27,021
It certainly has.
747
00:28:27,054 --> 00:28:29,321
Do you remember that short story
that you wrote
748
00:28:29,354 --> 00:28:30,553
during your senior year?
749
00:28:30,588 --> 00:28:34,690
I still use that as an example
for my first year students.
750
00:28:34,720 --> 00:28:35,919
I actually heard.
751
00:28:35,954 --> 00:28:38,487
One of your students that works
at the coffee shop told me.
752
00:28:38,520 --> 00:28:40,253
I am very flattered.
753
00:28:40,286 --> 00:28:42,320
So what are you up to
these days?
754
00:28:42,353 --> 00:28:45,354
Writing the great
American novel, I hope.
755
00:28:45,386 --> 00:28:48,020
Well, life took me in a slightly
different direction.
756
00:28:48,053 --> 00:28:49,252
Mmm.
757
00:28:49,286 --> 00:28:50,152
It happens.
758
00:28:50,186 --> 00:28:51,719
As long as you're happy.
759
00:28:51,752 --> 00:28:53,719
I am. Thank you.
760
00:28:53,752 --> 00:28:54,985
Good.
761
00:28:55,018 --> 00:28:57,352
Well, if you'll excuse me I'm
actually late for a class but-
762
00:28:57,385 --> 00:29:00,320
oh, it's wonderful
to see you again, Lily.
763
00:29:00,352 --> 00:29:02,252
Let's try to stay in touch
this time.
764
00:29:02,285 --> 00:29:03,251
I promise.
765
00:29:03,285 --> 00:29:06,687
And think about writing again.
766
00:29:06,718 --> 00:29:09,819
You owe it to yourself.
767
00:29:38,783 --> 00:29:42,785
Well, Brynn definitely
gets points for going big.
768
00:29:42,815 --> 00:29:44,515
I'll give her that.
769
00:29:44,549 --> 00:29:47,116
Go big or go home.
770
00:29:47,149 --> 00:29:49,716
You really think Nicole's
gonna go for this?
771
00:29:49,748 --> 00:29:51,348
It- it may be a production
challenge
772
00:29:51,381 --> 00:29:55,183
but the results are gonna
be spectacular.
773
00:29:55,215 --> 00:29:56,814
We've never done anything
like this before,
774
00:29:56,848 --> 00:29:58,347
not by a long shot.
775
00:29:58,381 --> 00:30:00,748
Tell me about it.
776
00:30:00,781 --> 00:30:02,814
I did go for a hike
this morning.
777
00:30:02,848 --> 00:30:05,348
I imagined myself
out on Walden Pond.
778
00:30:05,380 --> 00:30:09,716
It used to help me clear
my head, inspire writing.
779
00:30:09,747 --> 00:30:14,350
Weird, I haven't thought about
that in a long time.
780
00:30:14,380 --> 00:30:17,081
Sounds like you miss it.
781
00:30:17,113 --> 00:30:18,947
I don't have time to miss it,
with our prep,
782
00:30:18,980 --> 00:30:21,314
production, planning, post.
783
00:30:21,346 --> 00:30:23,379
There's only 24 hours
in a day.
784
00:30:23,413 --> 00:30:27,548
Well, somehow you always seem
to find 25.
785
00:30:27,580 --> 00:30:28,812
Back to work.
786
00:30:28,846 --> 00:30:30,712
This location is tough
787
00:30:30,745 --> 00:30:35,348
but we won't let this mountain
get the best of us.
788
00:30:35,378 --> 00:30:36,477
No.
789
00:30:43,644 --> 00:30:45,144
This is gonna be great.
790
00:30:45,178 --> 00:30:47,512
Ok, so I think we should set up
two cameras on the altar
791
00:30:47,544 --> 00:30:50,545
so we can capture the ceremony
and then um,
792
00:30:50,578 --> 00:30:52,177
let's put the generator
far enough away
793
00:30:52,211 --> 00:30:53,743
to eliminate any noise.
794
00:30:53,778 --> 00:30:54,743
Alright?
795
00:30:54,778 --> 00:30:56,411
Thank you.
796
00:30:58,211 --> 00:31:02,279
So, this is what you do all day,
ordering people around.
797
00:31:02,311 --> 00:31:04,911
I don't like to think of it
as ordering anything,
798
00:31:04,944 --> 00:31:07,311
I consider it just
making suggestions.
799
00:31:07,343 --> 00:31:08,375
Ah.
800
00:31:08,410 --> 00:31:10,076
Well, don't look now
but it looks like my fiancé
801
00:31:10,109 --> 00:31:12,977
is making suggestions
to Tandy.
802
00:31:13,009 --> 00:31:13,908
(Lily) Oh.
803
00:31:13,943 --> 00:31:14,875
[laughs]
804
00:31:14,909 --> 00:31:16,008
I can see that.
805
00:31:16,876 --> 00:31:20,144
Don't worry, Tandy
can handle herself.
806
00:31:20,175 --> 00:31:23,577
So, you'll be glad to know
I told Brynn about us.
807
00:31:23,609 --> 00:31:24,808
Good.
808
00:31:24,843 --> 00:31:25,608
Good.
809
00:31:25,642 --> 00:31:26,641
Yeah, how did-
how did she react?
810
00:31:26,676 --> 00:31:28,442
Surprised, to say the least,
but she was fine.
811
00:31:28,475 --> 00:31:30,142
You know, to her the past
is the past.
812
00:31:30,175 --> 00:31:31,107
Mmm.
813
00:31:31,142 --> 00:31:32,241
I couldn't agree more.
814
00:31:32,275 --> 00:31:33,575
It's good that you came clean.
815
00:31:33,608 --> 00:31:36,943
We can just move on.
816
00:31:36,975 --> 00:31:38,074
Lily!
817
00:31:38,107 --> 00:31:40,808
Oh, and I forgot.
My mom's in town.
818
00:31:40,841 --> 00:31:42,173
Is that you?
819
00:31:42,208 --> 00:31:43,807
Patricia!
820
00:31:45,473 --> 00:31:46,673
How are you?
821
00:31:46,707 --> 00:31:49,308
Better now that
I'm seeing you.
822
00:31:49,340 --> 00:31:51,874
Scott, you never said you
invited Lily to the wedding.
823
00:31:51,907 --> 00:31:53,006
Actually, mom,
824
00:31:53,040 --> 00:31:55,040
Lily is the producer on
the TV show I told you about?
825
00:31:55,073 --> 00:31:55,905
You're kidding.
826
00:31:55,940 --> 00:31:58,340
What are the odds
of that happening?
827
00:31:58,373 --> 00:32:00,006
You haven't aged a bit.
828
00:32:00,040 --> 00:32:01,439
Oh, you're too kind.
829
00:32:01,472 --> 00:32:02,471
Thank you.
830
00:32:02,506 --> 00:32:03,905
It's the truth.
831
00:32:03,940 --> 00:32:06,373
Oh, get over here.
832
00:32:06,406 --> 00:32:08,606
Patricia, you're here!
833
00:32:08,639 --> 00:32:11,540
Hello, so good to see you.
834
00:32:14,005 --> 00:32:18,174
Hey, um...
Can I talk to you?
835
00:32:18,206 --> 00:32:19,538
I just wanted
to let you know
836
00:32:19,572 --> 00:32:22,172
that everything is good
between us.
837
00:32:22,205 --> 00:32:24,038
Between me and you I'm glad
you turned out to be
838
00:32:24,071 --> 00:32:25,037
the mystery girl.
839
00:32:25,071 --> 00:32:27,138
It shows me that Scott's always
had good taste.
840
00:32:27,171 --> 00:32:29,104
That's- that's really nice
of you to say, Brynn.
841
00:32:29,138 --> 00:32:30,304
Thank you.
842
00:32:34,370 --> 00:32:38,239
I just had a great idea.
843
00:32:38,270 --> 00:32:42,005
Why don't we all go to dinner
tomorrow night?
844
00:32:42,037 --> 00:32:43,436
Hmm?
845
00:32:43,470 --> 00:32:44,603
Yeah!
846
00:32:44,636 --> 00:32:46,236
Yeah, that's- why not?
847
00:32:46,270 --> 00:32:47,169
[squeals]
Yeah!
848
00:32:47,204 --> 00:32:49,204
We can go to that new place,
Chez Louis.
849
00:32:49,236 --> 00:32:50,969
It's very trendy.
850
00:32:51,003 --> 00:32:52,203
At least for Pineville.
851
00:32:52,236 --> 00:32:53,502
Don't listen to him, Lily.
852
00:32:53,536 --> 00:32:54,569
You'll love it.
853
00:32:54,603 --> 00:32:55,569
Sweetie, come on.
854
00:32:55,603 --> 00:32:56,869
I wanna show you what
I was thinking of doing
855
00:32:56,902 --> 00:32:57,835
during our vows.
856
00:32:57,869 --> 00:32:59,202
[laughs]
Ok. Ok.
857
00:32:59,236 --> 00:33:00,936
[laughs]
858
00:33:00,969 --> 00:33:05,338
Yep, that's going to be
my daughter-in-law.
859
00:33:05,368 --> 00:33:06,768
I think it's great.
860
00:33:06,802 --> 00:33:07,601
It's great.
861
00:33:07,635 --> 00:33:12,038
She's got really...
positive energy.
862
00:33:12,068 --> 00:33:15,269
That's one way of looking
at it.
863
00:33:19,135 --> 00:33:21,535
[door bells jingling]
864
00:33:21,568 --> 00:33:22,934
[dog barks]
865
00:33:22,967 --> 00:33:26,368
Hey, Ollie.
Hi, boy.
866
00:33:28,434 --> 00:33:29,500
Well, well, well...
867
00:33:29,533 --> 00:33:32,601
I guess they'll let just about
anyone in here now.
868
00:33:34,767 --> 00:33:36,834
Jeff, hi. When did you
get here?
869
00:33:36,867 --> 00:33:37,933
I flew in last night.
870
00:33:37,966 --> 00:33:40,166
What, you thought I wouldn't
come to my best friend's
871
00:33:40,200 --> 00:33:41,732
reality show wedding?
872
00:33:41,766 --> 00:33:43,933
Do you really want me
to answer that?
873
00:33:43,966 --> 00:33:45,799
[laughing]
874
00:33:45,833 --> 00:33:47,299
Well that didn't take long,
did it?
875
00:33:47,332 --> 00:33:49,365
Seriously, it's good
to see you, Lil.
876
00:33:49,399 --> 00:33:50,932
Was Scott expecting you?
877
00:33:50,966 --> 00:33:51,898
Uh, no.
878
00:33:51,933 --> 00:33:53,799
I just came by to see
the place in person
879
00:33:53,832 --> 00:33:55,131
before we started shooting here.
880
00:33:55,165 --> 00:33:56,431
Do you know where they are?
881
00:33:56,465 --> 00:33:58,499
I don't know where Brynn is
but Scott's out
882
00:33:58,531 --> 00:34:00,631
running some errands
and getting us some food.
883
00:34:00,665 --> 00:34:01,797
Oh.
884
00:34:01,832 --> 00:34:03,431
He left me in charge.
885
00:34:03,464 --> 00:34:04,864
Yeah, I told him it was
a bad idea
886
00:34:04,898 --> 00:34:08,033
but the man's buying me lunch
so I do what I'm told.
887
00:34:08,064 --> 00:34:09,297
[laughs]
888
00:34:09,331 --> 00:34:10,564
Whatchu been up
to lately?
889
00:34:10,598 --> 00:34:12,832
I am actually a therapist now.
890
00:34:12,864 --> 00:34:14,330
Oh, wow.
891
00:34:14,364 --> 00:34:16,264
That's one way to get people
to listen to you.
892
00:34:16,297 --> 00:34:18,063
[laughs]
893
00:34:18,097 --> 00:34:18,996
Nice one.
894
00:34:19,031 --> 00:34:19,963
What about you?
895
00:34:19,997 --> 00:34:22,731
I hear you're a big-time
movie producer now.
896
00:34:22,764 --> 00:34:25,298
Eh, yeah, I don't know
about all that.
897
00:34:25,330 --> 00:34:28,097
I um, I've been working
in reality TV
898
00:34:28,130 --> 00:34:30,130
for several years now.
899
00:34:30,163 --> 00:34:34,165
Well, as long as you're happy
that's all that matters, right?
900
00:34:34,196 --> 00:34:35,728
Happy?
901
00:34:35,763 --> 00:34:38,330
I guess.
902
00:34:38,362 --> 00:34:39,428
Uh-oh.
903
00:34:39,462 --> 00:34:41,396
Did I say something wrong?
904
00:34:41,429 --> 00:34:43,863
It's just something I've been
giving some thought to
905
00:34:43,895 --> 00:34:47,997
since I got back in town.
906
00:34:48,029 --> 00:34:52,031
Well, are you happy?
907
00:34:52,061 --> 00:34:54,662
Well, reality TV isn't
what I dreamed of doing
908
00:34:54,695 --> 00:34:57,930
when I got to Los Angeles
but I enjoy it.
909
00:34:57,961 --> 00:34:58,827
Good.
910
00:34:58,861 --> 00:35:01,161
That's good to hear.
911
00:35:01,195 --> 00:35:02,928
So, switching gears,
912
00:35:02,961 --> 00:35:05,728
how was it seeing Scott
after all this time?
913
00:35:05,761 --> 00:35:06,693
[laughs]
914
00:35:06,727 --> 00:35:09,562
Ok, do you take Visa
or MasterCard, doctor?
915
00:35:09,594 --> 00:35:10,993
Well, I certainly accept both.
916
00:35:11,027 --> 00:35:12,259
But no, come on,
917
00:35:12,294 --> 00:35:15,562
I'm just asking as a friend,
not a therapist.
918
00:35:15,593 --> 00:35:18,527
Um, there's not a lot to say.
919
00:35:18,560 --> 00:35:20,760
Of course a lot of incredible
memories came flooding back
920
00:35:20,793 --> 00:35:24,829
when I saw him again,
that's to be expected.
921
00:35:24,859 --> 00:35:28,460
But I guess I'm just happy
that he's happy.
922
00:35:28,492 --> 00:35:29,891
He deserves it.
923
00:35:29,926 --> 00:35:34,128
Yeah, yeah, he does.
I mean, you both do.
924
00:35:34,158 --> 00:35:36,125
Well, I'm sorry to break up
the therapy session
925
00:35:36,158 --> 00:35:38,425
but I should get back
to the office.
926
00:35:38,458 --> 00:35:42,093
Alright, well I'll let him know
you stopped by.
927
00:35:44,125 --> 00:35:46,759
You know, just take it.
928
00:35:46,791 --> 00:35:48,224
Yeah, it's on the house.
929
00:35:48,257 --> 00:35:49,690
Ok.
930
00:35:49,724 --> 00:35:51,724
It was a bad idea leaving
you here by yourself.
931
00:35:51,758 --> 00:35:54,158
[laughs]
932
00:35:54,191 --> 00:35:54,823
I'll pay him for it.
933
00:35:54,857 --> 00:35:56,089
-Alright.
-Thanks, Jeff.
934
00:35:56,124 --> 00:35:57,657
See ya.
935
00:36:08,056 --> 00:36:10,557
♪
936
00:36:28,222 --> 00:36:31,623
Can we make sure that B camera
gets a shot of the flower girl?
937
00:36:31,655 --> 00:36:33,488
Thanks.
938
00:36:34,954 --> 00:36:36,854
Lily, I don't think this tie
is working.
939
00:36:36,887 --> 00:36:38,220
Should we speak
with wardrobe?
940
00:36:38,254 --> 00:36:39,353
Yeah, we could.
941
00:36:39,388 --> 00:36:41,421
But between you and I
it's the first thing I noticed
942
00:36:41,454 --> 00:36:43,121
about you this morning.
943
00:36:43,154 --> 00:36:44,053
Really?
944
00:36:44,087 --> 00:36:44,853
Oh.
945
00:36:44,887 --> 00:36:47,354
Well, in that case,
never mind.
946
00:36:50,920 --> 00:36:52,286
Hi.
947
00:36:52,320 --> 00:36:53,986
Whatcha working on?
948
00:36:54,020 --> 00:36:57,488
Oh, it's just an idea for
a story that I wanna write.
949
00:36:57,519 --> 00:36:58,552
Nice.
950
00:36:58,586 --> 00:36:59,385
How's it going?
951
00:36:59,419 --> 00:37:01,052
I literally haven't
even started.
952
00:37:01,086 --> 00:37:03,821
It's- it's been a while since
I used that part of my brain.
953
00:37:03,853 --> 00:37:04,919
I'm gonna go get a snack.
954
00:37:04,952 --> 00:37:05,884
Do you want anything?
955
00:37:05,919 --> 00:37:06,851
Oh, that's ok.
956
00:37:06,885 --> 00:37:08,718
I'm going out to dinner
with Brynn and Scott
957
00:37:08,752 --> 00:37:10,652
and his mom, Patricia, remember?
958
00:37:10,685 --> 00:37:12,685
You're still doing that?
959
00:37:12,718 --> 00:37:13,784
Why wouldn't I?
960
00:37:13,819 --> 00:37:14,617
It's gonna be great.
961
00:37:14,652 --> 00:37:15,617
All of us together.
962
00:37:15,652 --> 00:37:18,519
I can get to know Brynn,
catch up with Patricia.
963
00:37:18,552 --> 00:37:19,317
It'll be fun.
964
00:37:19,351 --> 00:37:21,451
Or it could just
be really awkward.
965
00:37:21,485 --> 00:37:22,083
Please, stop.
966
00:37:22,118 --> 00:37:25,252
It's not gonna be awkward.
967
00:37:25,285 --> 00:37:26,484
Don't be a pessimist.
968
00:37:26,517 --> 00:37:28,818
Ok, fine.
969
00:37:31,184 --> 00:37:33,250
Maybe a little awkward.
970
00:37:36,217 --> 00:37:42,755
♪
971
00:37:42,783 --> 00:37:44,683
You know my mom and Brynn
should be here like
972
00:37:44,716 --> 00:37:50,620
any minute now so...
just... gonna-
973
00:37:50,650 --> 00:37:51,782
[phone vibrates]
974
00:37:51,816 --> 00:37:52,815
Oh.
975
00:37:52,849 --> 00:37:53,915
It's Brynn.
976
00:37:54,982 --> 00:37:57,483
Her website crashed and
she's totally freaking out.
977
00:37:57,515 --> 00:37:59,482
She's stuck on the phone
with the computer tech.
978
00:37:59,515 --> 00:38:03,851
And my mom has jet lag.
979
00:38:03,882 --> 00:38:09,753
So it looks like neither of them
are gonna make it out tonight.
980
00:38:09,781 --> 00:38:13,650
So I guess it's just us.
981
00:38:13,681 --> 00:38:15,247
I mean, we can totally
call it a night.
982
00:38:15,281 --> 00:38:16,680
No pressure. I mean,
we could-
983
00:38:16,714 --> 00:38:17,980
It's not a big deal.
984
00:38:18,014 --> 00:38:20,714
We're just...
just having dinner.
985
00:38:20,748 --> 00:38:22,114
Yeah.
986
00:38:22,147 --> 00:38:22,779
Cool.
987
00:38:22,814 --> 00:38:23,879
Should we order?
988
00:38:23,914 --> 00:38:24,979
Yeah.
989
00:38:30,147 --> 00:38:32,381
Goose liver ravioli?
990
00:38:32,413 --> 00:38:35,147
That sounds interesting.
991
00:38:35,180 --> 00:38:38,948
Head cheese terrine.
992
00:38:38,979 --> 00:38:40,345
Hmm.
993
00:38:40,380 --> 00:38:43,548
Not your average
Pineville fare.
994
00:38:43,579 --> 00:38:46,180
Beef cheek stroganoff.
995
00:38:46,212 --> 00:38:47,411
Ok.
996
00:38:47,445 --> 00:38:50,780
[French accent]
Yes, madam, for today we have
our juicy
997
00:38:50,812 --> 00:38:53,412
rat cheek extraordinaire...
998
00:38:53,445 --> 00:38:55,979
When you put your fork,
in it, it will...
999
00:38:56,012 --> 00:38:58,612
Sorry.
1000
00:38:58,645 --> 00:38:59,610
Shh.
1001
00:38:59,645 --> 00:39:03,013
[laughing]
1002
00:39:03,044 --> 00:39:06,379
Is Uncle Links's Pizza
still around the corner?
1003
00:39:06,411 --> 00:39:07,944
Come on, now.
1004
00:39:07,977 --> 00:39:09,844
You read my mind.
1005
00:39:09,877 --> 00:39:11,410
Let's do it.
1006
00:39:18,277 --> 00:39:20,844
-Mmm.
-Mmm.
1007
00:39:20,876 --> 00:39:22,810
It's so good.
1008
00:39:22,843 --> 00:39:24,743
Even better than
I remember.
1009
00:39:24,776 --> 00:39:25,809
You know what?
1010
00:39:25,843 --> 00:39:28,510
It almost tastes as good
as the pizza in New York.
1011
00:39:28,543 --> 00:39:29,141
Mmm.
1012
00:39:29,177 --> 00:39:31,243
Hey, I said "almost", ok?
1013
00:39:31,276 --> 00:39:33,309
[laughs]
1014
00:39:33,342 --> 00:39:37,211
So I gotta say, I'm really
impressed the way you and Brynn
1015
00:39:37,242 --> 00:39:42,712
are just kinda throwing
this whole wedding together.
1016
00:39:42,742 --> 00:39:44,108
What're you talking about?
1017
00:39:44,142 --> 00:39:45,675
Isn't that the basis
of your whole show?
1018
00:39:45,708 --> 00:39:51,412
Yes, but never with anyone that
I know or dated for so long.
1019
00:39:51,441 --> 00:39:52,741
Fair enough.
1020
00:39:52,774 --> 00:39:55,341
You guys, you met here
in Pineville, right?
1021
00:39:55,375 --> 00:39:57,642
Yep. She grew up here.
1022
00:39:57,674 --> 00:39:59,307
After the antique store was
up and running I realized
1023
00:39:59,340 --> 00:40:01,707
I needed help with marketing
so some other business owners
1024
00:40:01,741 --> 00:40:04,742
recommended her and
the rest is history.
1025
00:40:04,774 --> 00:40:06,808
That's so sweet.
1026
00:40:12,040 --> 00:40:14,407
They look so much younger
than we did at that age,
1027
00:40:14,439 --> 00:40:15,372
don't they?
1028
00:40:15,406 --> 00:40:16,672
Speak for yourself.
1029
00:40:16,706 --> 00:40:18,139
I haven't aged a bit.
1030
00:40:18,173 --> 00:40:18,905
[laughs]
1031
00:40:18,939 --> 00:40:20,272
Hey, hey, hey, hey, hey.
1032
00:40:20,306 --> 00:40:22,406
I'm a big TV star now,
you better be careful.
1033
00:40:22,439 --> 00:40:23,238
Not yet.
1034
00:40:23,273 --> 00:40:25,706
I can always edit you out.
1035
00:40:25,739 --> 00:40:26,805
Good point.
1036
00:40:26,839 --> 00:40:28,539
[laughs]
1037
00:40:29,839 --> 00:40:33,741
I uh, really messed that up,
didn't I?
1038
00:40:33,772 --> 00:40:35,572
I didn't handle it so well.
1039
00:40:35,605 --> 00:40:37,772
Handle what?
1040
00:40:37,805 --> 00:40:40,305
The break up.
1041
00:40:40,338 --> 00:40:41,805
I... kinda took the easy
way out.
1042
00:40:41,838 --> 00:40:43,671
Oh, come on.
Would you stop?
1043
00:40:43,704 --> 00:40:44,870
That was years ago.
1044
00:40:44,905 --> 00:40:46,337
You don't owe me
any explanations.
1045
00:40:46,371 --> 00:40:47,837
I know. I know.
1046
00:40:47,871 --> 00:40:49,171
I just have been thinking
about a lot
1047
00:40:49,204 --> 00:40:50,370
since I saw you again.
1048
00:40:50,404 --> 00:40:53,038
Please tell me you're not
about to get all serious on me.
1049
00:40:53,070 --> 00:40:54,537
[laughing]
1050
00:40:54,570 --> 00:40:55,736
I'm not, I promise.
1051
00:40:55,770 --> 00:40:59,071
I just- I want you to know
that when I got to Los Angeles
1052
00:40:59,104 --> 00:41:04,440
all I could focus on
was my career.
1053
00:41:04,470 --> 00:41:06,470
I'm sorry.
1054
00:41:06,503 --> 00:41:07,669
I get it.
1055
00:41:07,702 --> 00:41:11,638
When that scripted series ended
I took the reality TV job
1056
00:41:11,669 --> 00:41:14,403
'cause I just didn't wanna look
like a failure
1057
00:41:14,435 --> 00:41:17,937
and go back home with my tail
between my legs.
1058
00:41:17,968 --> 00:41:19,001
Yeah.
1059
00:41:19,035 --> 00:41:23,204
Well, you should be sorry
'cause you did mess up.
1060
00:41:23,235 --> 00:41:24,768
I mean, look at me.
1061
00:41:24,802 --> 00:41:26,802
I'm one of the hottest guys
in Pineville.
1062
00:41:26,835 --> 00:41:27,901
[laughs]
1063
00:41:27,935 --> 00:41:29,234
Would you stop?
1064
00:41:29,268 --> 00:41:30,567
[laughs]
1065
00:41:30,601 --> 00:41:32,034
I was trying to be serious.
1066
00:41:32,067 --> 00:41:33,167
Ok, ok.
1067
00:41:33,201 --> 00:41:35,902
I know, I'm... I was
just kidding.
1068
00:41:35,934 --> 00:41:39,536
You know, when it gets
too serious I crack a joke.
1069
00:41:39,567 --> 00:41:42,802
How could I forget?
1070
00:41:42,834 --> 00:41:45,434
Well, I'm not gonna lie.
1071
00:41:45,467 --> 00:41:47,367
It wasn't easy losing
you back then.
1072
00:41:47,400 --> 00:41:49,167
And yeah, it took me a while
to get over you
1073
00:41:49,200 --> 00:41:51,367
and finally find somebody else.
1074
00:41:51,400 --> 00:41:53,867
What're you gonna do?
1075
00:41:53,900 --> 00:41:56,534
Our timing just wasn't right.
1076
00:42:00,266 --> 00:42:01,331
Yeah.
1077
00:42:16,331 --> 00:42:17,531
[message alert]
1078
00:42:17,565 --> 00:42:22,134
That's um, that's Tandy just
letting me know my call time.
1079
00:42:22,165 --> 00:42:23,931
Yeah, we should probably
call it a night.
1080
00:42:23,964 --> 00:42:24,830
Yeah.
1081
00:42:24,864 --> 00:42:26,097
You want me to walk
you to your hotel?
1082
00:42:26,131 --> 00:42:27,030
No, that's ok.
1083
00:42:27,064 --> 00:42:28,764
It's just a block and a half.
Thank you.
1084
00:42:28,798 --> 00:42:31,331
And thanks for a wonderful
evening.
1085
00:42:31,364 --> 00:42:33,197
Well, you're welcome.
1086
00:42:33,230 --> 00:42:34,830
Goodnight.
1087
00:42:34,863 --> 00:42:36,730
Goodnight.
1088
00:42:41,197 --> 00:42:45,199
♪
1089
00:42:45,229 --> 00:42:46,996
Just the two of you?
1090
00:42:47,029 --> 00:42:48,695
Interesting.
1091
00:42:48,730 --> 00:42:49,395
What?
1092
00:42:49,429 --> 00:42:50,428
Would you stop it?
1093
00:42:50,463 --> 00:42:51,729
Nothing happened.
1094
00:42:51,762 --> 00:42:54,263
Yeah, thankfully.
1095
00:42:54,296 --> 00:42:56,196
I knew I shouldn't have
told you.
1096
00:42:56,229 --> 00:42:57,028
Come on, Lily.
1097
00:42:57,062 --> 00:42:58,495
By the way you described
the evening
1098
00:42:58,529 --> 00:43:00,362
it sounds like there was
something in the air.
1099
00:43:00,395 --> 00:43:04,164
Tandy, it was completely
innocent, trust me.
1100
00:43:04,195 --> 00:43:07,763
Innocent or not, it sounds like
a date in my book.
1101
00:43:07,795 --> 00:43:09,327
Remind me never to read
your book.
1102
00:43:09,361 --> 00:43:11,661
Can't you at least admit
there's a possibility
1103
00:43:11,694 --> 00:43:12,994
there's still a spark?
1104
00:43:13,028 --> 00:43:16,096
Scott is getting married,
as he absolutely should.
1105
00:43:16,127 --> 00:43:20,396
And I would never do anything
to jeopardize that, ok?
1106
00:43:20,427 --> 00:43:23,028
Not to mention I would never do
anything to jeopardize the show
1107
00:43:23,060 --> 00:43:26,629
because if I did I could kiss
my career goodbye.
1108
00:43:26,660 --> 00:43:29,194
Well, that is true.
1109
00:43:29,226 --> 00:43:31,393
And seeing as my career
is linked to yours,
1110
00:43:31,426 --> 00:43:34,060
maybe we should just stay away
from Scott from now on.
1111
00:43:34,093 --> 00:43:35,192
Ok?
1112
00:43:38,126 --> 00:43:39,626
What do you think?
1113
00:43:39,659 --> 00:43:42,093
I think you probably should
have cancelled the dinner
1114
00:43:42,126 --> 00:43:44,026
the moment Brynn
and your mom did.
1115
00:43:44,058 --> 00:43:46,793
I was talking about the tux,
Mr. Fancy Pants.
1116
00:43:46,826 --> 00:43:49,093
Besides, Brynn said
she was cool with it.
1117
00:43:49,125 --> 00:43:50,124
Oh, Scott.
1118
00:43:50,159 --> 00:43:51,324
You're such an innocent.
1119
00:43:51,359 --> 00:43:54,160
She was probably just testing
you to see what you'd do.
1120
00:43:54,192 --> 00:43:55,224
[chuckles]
1121
00:43:55,258 --> 00:43:57,758
You have been single for way
too long, my friend.
1122
00:43:57,792 --> 00:43:58,824
Well, that's neither
here nor there.
1123
00:43:58,858 --> 00:44:01,793
Look, there's a 50 percent
chance that I'm wrong.
1124
00:44:01,824 --> 00:44:04,558
But if my math is correct
1125
00:44:04,591 --> 00:44:08,894
that means there's also a 50
percent chance that I'm right.
1126
00:44:08,924 --> 00:44:10,056
Just sayin'.
1127
00:44:10,091 --> 00:44:13,893
What- Jeff, it was a slice
of pizza with an old friend.
1128
00:44:13,924 --> 00:44:16,324
Yes, despite our history
I still consider her
1129
00:44:16,357 --> 00:44:19,024
to be an old friend
just like I do you.
1130
00:44:19,056 --> 00:44:20,322
Touché.
1131
00:44:20,357 --> 00:44:22,891
Look, for the record I know
you've always been
1132
00:44:22,923 --> 00:44:23,989
a stand-up guy,
1133
00:44:24,023 --> 00:44:25,756
and I know you've always got
the best of intentions.
1134
00:44:25,790 --> 00:44:27,990
I'm just trying to give you
a heads up.
1135
00:44:28,023 --> 00:44:32,425
The situation you're in could
get real sticky in a hurry.
1136
00:44:32,456 --> 00:44:33,288
Yeah.
1137
00:44:33,322 --> 00:44:35,556
Well, I appreciate it.
1138
00:44:35,588 --> 00:44:38,389
But I hope you have faith
in me to know that I'm-
1139
00:44:38,421 --> 00:44:41,156
I'm the kind of guy who always
ends up doing the right thing.
1140
00:44:41,188 --> 00:44:42,120
Of course.
1141
00:44:42,155 --> 00:44:43,053
Without question.
1142
00:44:43,088 --> 00:44:45,021
And whatever happens,
I'll stand by you.
1143
00:44:45,054 --> 00:44:45,853
You know that.
1144
00:44:45,888 --> 00:44:47,387
Yeah.
1145
00:44:47,421 --> 00:44:50,289
But don't forget, I was around
when Lily broke up with you
1146
00:44:50,321 --> 00:44:54,223
so you'll forgive me
if I never wanna see you
1147
00:44:54,255 --> 00:44:56,021
go through that again.
1148
00:44:56,054 --> 00:44:57,220
You know, 50 percent
of the time
1149
00:44:57,254 --> 00:45:01,422
I have no idea what you're
talking about, but the other 50?
1150
00:45:01,454 --> 00:45:03,788
You actually start making sense,
my good man.
1151
00:45:03,820 --> 00:45:06,087
You sound like one
of my clients.
1152
00:45:06,120 --> 00:45:07,353
Wow.
1153
00:45:07,387 --> 00:45:09,454
This should be illegal.
1154
00:45:09,486 --> 00:45:12,587
The name is Beckman.
Jeff Beckman.
1155
00:45:12,620 --> 00:45:14,787
[laughs]
1156
00:45:14,820 --> 00:45:15,652
Right?
1157
00:45:15,686 --> 00:45:16,652
Someone had to do it.
1158
00:45:16,686 --> 00:45:18,119
(Both) I guess it's gonna
be me every time.
1159
00:45:18,153 --> 00:45:19,519
-Basically.
-Every time.
1160
00:45:19,553 --> 00:45:20,685
Is this the right tux?
1161
00:45:22,153 --> 00:45:24,620
This is our Italian cream cake.
1162
00:45:24,652 --> 00:45:27,486
Almond coconut with a lovely
mascarpone frosting.
1163
00:45:27,519 --> 00:45:28,951
It's one of our best sellers.
1164
00:45:28,985 --> 00:45:30,017
Interesting.
1165
00:45:30,051 --> 00:45:30,683
Ok.
1166
00:45:30,719 --> 00:45:31,751
What do you think, Patricia?
1167
00:45:31,785 --> 00:45:35,153
Delicious. I like this a lot.
1168
00:45:38,951 --> 00:45:40,684
This is our ginger spice cake.
1169
00:45:40,718 --> 00:45:42,417
Also one of our most requested.
1170
00:45:42,451 --> 00:45:43,350
Mmm.
1171
00:45:44,618 --> 00:45:46,117
I think I like this one better.
1172
00:45:46,151 --> 00:45:47,550
The flavours are more intense.
1173
00:45:47,584 --> 00:45:48,583
Mmmhmm.
1174
00:45:48,617 --> 00:45:51,050
Mmm, mmm, mmm.
1175
00:45:51,084 --> 00:45:54,285
I want it to be
absolutely perfect.
1176
00:45:54,316 --> 00:45:55,682
What else do you have?
1177
00:45:55,717 --> 00:45:57,784
I think I have just the thing.
1178
00:45:57,817 --> 00:45:59,650
[door bells jingle]
1179
00:45:59,683 --> 00:46:00,716
Hey.
1180
00:46:00,750 --> 00:46:02,283
Sorry I'm late, I got held up
trying on my tux.
1181
00:46:02,316 --> 00:46:03,415
How's the tasting going?
1182
00:46:03,450 --> 00:46:07,719
It's uh, going.
1183
00:46:07,749 --> 00:46:08,748
That good, huh?
1184
00:46:08,783 --> 00:46:11,483
Let's just say it has been
a work in progress.
1185
00:46:11,516 --> 00:46:12,448
Hmm.
1186
00:46:12,482 --> 00:46:13,281
Here we are.
1187
00:46:13,315 --> 00:46:14,148
This is our newest cake.
1188
00:46:14,182 --> 00:46:17,817
Pink champagne
with raspberry mousse.
1189
00:46:18,915 --> 00:46:20,047
Mmm.
1190
00:46:20,082 --> 00:46:21,782
Mmm.
1191
00:46:21,815 --> 00:46:23,848
This is delicious.
1192
00:46:23,882 --> 00:46:24,781
I love it.
1193
00:46:24,815 --> 00:46:25,680
I agree.
1194
00:46:25,715 --> 00:46:27,481
This is a sure winner.
1195
00:46:27,515 --> 00:46:28,447
Here, Scott.
1196
00:46:28,481 --> 00:46:29,447
Taste some of this.
1197
00:46:29,481 --> 00:46:30,781
Alright.
1198
00:46:32,348 --> 00:46:33,347
Mmm.
1199
00:46:33,381 --> 00:46:34,914
Ok.
1200
00:46:34,947 --> 00:46:36,080
I like this one.
1201
00:46:36,114 --> 00:46:37,280
Yeah.
1202
00:46:37,314 --> 00:46:41,483
I'm gonna post these online,
see what my followers think.
1203
00:46:41,514 --> 00:46:42,813
Did I miss something?
1204
00:46:42,847 --> 00:46:45,448
She's talking about the
subscribers that follow her
1205
00:46:45,480 --> 00:46:47,247
on the website she has, mom.
1206
00:46:47,280 --> 00:46:49,747
You have like, what, 25,000
followers now, Brynn?
1207
00:46:49,780 --> 00:46:53,148
Actually, it just reached
30,000 this week.
1208
00:46:53,180 --> 00:46:54,412
Oh.
1209
00:46:54,446 --> 00:46:57,547
When we get to over 100,000 or
more then they start paying us
1210
00:46:57,579 --> 00:47:00,113
to post for various brands
and products.
1211
00:47:00,146 --> 00:47:02,179
This has all gone way
over my head.
1212
00:47:02,212 --> 00:47:02,978
But what do I know?
1213
00:47:03,012 --> 00:47:05,179
I can't even program
my cable TV.
1214
00:47:05,212 --> 00:47:09,414
In any case, I still think
that last cake was fantastic,
1215
00:47:09,445 --> 00:47:12,913
for whatever this old lady's
opinion is still worth.
1216
00:47:12,944 --> 00:47:14,344
Which way is your restroom?
1217
00:47:14,378 --> 00:47:15,778
In the back to the right.
1218
00:47:15,811 --> 00:47:17,644
Excuse me.
1219
00:47:18,778 --> 00:47:21,445
Hey, can we talk for a sec?
1220
00:47:21,477 --> 00:47:23,210
Sure.
1221
00:47:25,577 --> 00:47:26,777
What's going on?
1222
00:47:26,811 --> 00:47:28,344
You seem distracted.
1223
00:47:28,377 --> 00:47:30,677
I'm just a little stressed,
that's all.
1224
00:47:30,711 --> 00:47:32,577
I mean, I need a cake
that's gonna have a wow factor
1225
00:47:32,610 --> 00:47:35,611
for when I post it
to the website.
1226
00:47:35,643 --> 00:47:37,943
Even if it doesn't taste good?
1227
00:47:37,977 --> 00:47:40,944
Scott, there are gonna be
a million or so people
1228
00:47:40,977 --> 00:47:43,244
that watch our episode
of the Wedding Countdown
1229
00:47:43,276 --> 00:47:45,610
and that's when a lot of them
are gonna decide
1230
00:47:45,643 --> 00:47:47,476
whether or not they
follow me online
1231
00:47:47,510 --> 00:47:49,610
and subscribe to the website.
1232
00:47:49,642 --> 00:47:52,209
But part of that decision
is based on if they identify
1233
00:47:52,243 --> 00:47:55,611
with me and like the choices
I make during the show.
1234
00:47:55,642 --> 00:47:58,042
Since they can't taste the cake
1235
00:47:58,075 --> 00:48:01,209
their decision is based solely
on what the cake looks like.
1236
00:48:01,242 --> 00:48:02,241
Yeah.
1237
00:48:02,275 --> 00:48:03,474
I get it.
1238
00:48:03,509 --> 00:48:05,408
But I decided to be a part of
this with the understanding
1239
00:48:05,441 --> 00:48:07,541
that the show would be
a part of our wedding,
1240
00:48:07,574 --> 00:48:09,708
not the other way around.
1241
00:48:09,741 --> 00:48:11,941
It's not my goal to be
a reality TV star.
1242
00:48:11,974 --> 00:48:18,845
My goal is to start a life
with you.
1243
00:48:18,874 --> 00:48:21,141
And I respect that.
1244
00:48:21,174 --> 00:48:23,374
But I need you to support me
on this
1245
00:48:23,406 --> 00:48:27,642
the same way that I've supported
you with your antique store.
1246
00:48:27,673 --> 00:48:29,640
It's important to me.
1247
00:48:31,073 --> 00:48:32,706
Ok.
1248
00:48:32,739 --> 00:48:33,772
Yeah.
1249
00:48:33,806 --> 00:48:35,205
I will.
1250
00:48:35,240 --> 00:48:36,172
Ok.
1251
00:48:36,206 --> 00:48:38,006
I promise.
1252
00:48:39,539 --> 00:48:45,243
♪
1253
00:48:45,272 --> 00:48:48,340
♪ Even if I'm scared
I won't give up, ♪
1254
00:48:48,372 --> 00:48:50,005
♪ I won't give up.
1255
00:48:50,038 --> 00:48:51,905
♪ No, I won't let go,
1256
00:48:51,938 --> 00:48:54,773
♪ I won't let go.
I won't let go. ♪
1257
00:48:54,805 --> 00:48:59,941
♪ You make me feel
the greatest. ♪
1258
00:48:59,971 --> 00:49:03,305
♪
1259
00:49:03,338 --> 00:49:06,272
♪ Wooo, ohhh, ohh...
1260
00:49:06,303 --> 00:49:12,474
♪
1261
00:49:15,170 --> 00:49:18,238
Ladies and gentlemen, may I
please have your attention.
1262
00:49:18,270 --> 00:49:22,005
It is my honour to present
to you for the very first time
1263
00:49:22,036 --> 00:49:25,138
Mr. and Mrs. James
and Kimberly Gillis.
1264
00:49:25,169 --> 00:49:30,806
[applause]
1265
00:49:37,169 --> 00:49:39,302
I know we still have a week
of shooting left
1266
00:49:39,335 --> 00:49:42,436
but Kim and James are some
serious contenders.
1267
00:49:42,468 --> 00:49:44,568
[phone vibrating]
1268
00:49:44,602 --> 00:49:45,400
Lil?
1269
00:49:45,435 --> 00:49:49,937
[phone vibrating]
1270
00:49:49,968 --> 00:49:51,601
-Hello? Earth to Lilly?
-Huh?
1271
00:49:51,634 --> 00:49:52,733
[phone vibrating]
1272
00:49:52,768 --> 00:49:53,967
Hi. Are you ok?
1273
00:49:54,001 --> 00:49:55,067
Yeah. Sorry.
1274
00:49:55,100 --> 00:49:56,666
I'm- I'm fine.
1275
00:49:56,701 --> 00:49:58,067
Are you sure?
1276
00:49:58,100 --> 00:49:59,366
'Cause your phone's been
buzzing off the hook
1277
00:49:59,400 --> 00:50:01,434
and you haven't
even noticed.
1278
00:50:01,467 --> 00:50:03,100
Thank you.
1279
00:50:05,666 --> 00:50:06,866
Hello?
1280
00:50:06,900 --> 00:50:08,266
Lily, it's Nicole.
1281
00:50:08,299 --> 00:50:09,232
Nicole.
1282
00:50:09,266 --> 00:50:10,398
What's up?
1283
00:50:10,433 --> 00:50:13,167
Well, we've all just watched
a cut of the first episode
1284
00:50:13,199 --> 00:50:14,866
and I've got some great news.
1285
00:50:14,899 --> 00:50:16,999
We've decided to pick up
the back six episodes
1286
00:50:17,032 --> 00:50:18,899
for a full season commitment.
1287
00:50:18,932 --> 00:50:20,565
Congratulations.
1288
00:50:20,599 --> 00:50:23,199
A full season,
that's fantastic news.
1289
00:50:23,232 --> 00:50:24,331
Thank you so much.
1290
00:50:24,365 --> 00:50:25,531
No, thank you.
1291
00:50:25,565 --> 00:50:27,365
We're also going to make a big
announcement in the press
1292
00:50:27,398 --> 00:50:30,767
so do me a favour and keep
it under wraps until then.
1293
00:50:30,798 --> 00:50:32,131
Yes, yes. Of course.
1294
00:50:32,165 --> 00:50:34,232
The network's going to be
shifting a lot of
1295
00:50:34,265 --> 00:50:36,465
advertising dollars your way
so we need to make sure
1296
00:50:36,498 --> 00:50:38,931
that everything goes smoothly
from here on out.
1297
00:50:38,965 --> 00:50:40,097
Doesn't it always?
1298
00:50:40,131 --> 00:50:42,865
With your productions,
absolutely.
1299
00:50:42,897 --> 00:50:45,231
But we've got a lot riding
on the Wedding Countdown
1300
00:50:45,264 --> 00:50:47,531
now that The Kings of Dallas
is off the air.
1301
00:50:47,563 --> 00:50:50,731
Unlike Kings I want to make
sure that all of the drama
1302
00:50:50,764 --> 00:50:52,830
on your set stays in front
of the camera-
1303
00:50:52,864 --> 00:50:54,096
(Both) And not behind it.
1304
00:50:54,130 --> 00:50:54,895
Right.
1305
00:50:54,930 --> 00:50:56,230
I've said that before,
haven't I?
1306
00:50:56,263 --> 00:50:58,330
You are fond of that request,
yes.
1307
00:50:58,363 --> 00:51:00,530
Listen, I gotta run but it looks
like I may be coming up
1308
00:51:00,563 --> 00:51:02,263
with a press crew
in the next few days
1309
00:51:02,296 --> 00:51:05,264
so hopefully we can finally get
that dinner I owe you.
1310
00:51:05,295 --> 00:51:06,061
Sounds good.
1311
00:51:06,096 --> 00:51:07,596
And thanks again, Nicole.
1312
00:51:07,629 --> 00:51:09,195
You bet.
1313
00:51:13,295 --> 00:51:14,528
Was that Nicole?
1314
00:51:14,562 --> 00:51:15,495
Yes.
1315
00:51:15,529 --> 00:51:16,928
And?
1316
00:51:16,962 --> 00:51:19,295
We just got an order for
the second half of the season.
1317
00:51:19,328 --> 00:51:21,495
[squealing]
1318
00:51:21,528 --> 00:51:22,560
That's so great!
1319
00:51:22,595 --> 00:51:24,728
I know.
1320
00:51:24,762 --> 00:51:27,262
She also asked that we don't
have any issues on set.
1321
00:51:27,294 --> 00:51:28,794
None at all.
1322
00:51:28,827 --> 00:51:30,260
Strange, right?
1323
00:51:30,294 --> 00:51:31,227
No big deal.
1324
00:51:31,261 --> 00:51:32,527
That shouldn't be a problem.
1325
00:51:32,560 --> 00:51:33,593
Yeah.
1326
00:51:33,627 --> 00:51:35,994
What could possibly go wrong?
1327
00:51:36,027 --> 00:51:37,827
[sighs]
1328
00:51:37,861 --> 00:51:41,796
♪
1329
00:51:46,193 --> 00:51:47,760
It was part of the arts
and crafts movement
1330
00:51:47,793 --> 00:51:48,892
of the early 1900's.
1331
00:51:48,926 --> 00:51:53,329
Now, what you notice is
that the design is very subtle.
1332
00:51:53,359 --> 00:51:54,759
I think that's...
1333
00:51:54,793 --> 00:51:55,558
Hi Ollie.
1334
00:51:55,593 --> 00:51:56,959
I'm sorry. Excuse me.
1335
00:51:58,159 --> 00:51:59,125
Hey, hey.
1336
00:51:59,159 --> 00:52:00,725
Hey.
1337
00:52:02,025 --> 00:52:02,824
How's the jet lag?
1338
00:52:02,859 --> 00:52:04,892
100 percent better,
thanks, honey.
1339
00:52:04,925 --> 00:52:06,859
Sorry I was late,
I grabbed a coffee.
1340
00:52:06,892 --> 00:52:08,325
Oh, it's no problem.
1341
00:52:08,358 --> 00:52:10,425
Just, you know, thanks for
coming by to help me out.
1342
00:52:10,458 --> 00:52:12,492
Where is Brynn?
1343
00:52:12,525 --> 00:52:14,692
She's back at her place
on a video call
1344
00:52:14,724 --> 00:52:15,757
with her maid of honour, Diana.
1345
00:52:15,791 --> 00:52:17,524
Something about the colour
of her wedding dress.
1346
00:52:17,557 --> 00:52:19,224
She certainly has
her hands full.
1347
00:52:19,258 --> 00:52:23,293
She certainly does.
1348
00:52:23,324 --> 00:52:25,324
Hold on a second.
1349
00:52:25,357 --> 00:52:26,490
Is everything ok?
1350
00:52:26,524 --> 00:52:27,389
Yeah, no.
1351
00:52:27,424 --> 00:52:28,923
I just got a lot on my mind
1352
00:52:28,957 --> 00:52:32,558
with it being the week
of the wedding.
1353
00:52:32,590 --> 00:52:33,922
Is that all?
1354
00:52:33,957 --> 00:52:35,356
Yes.
1355
00:52:35,389 --> 00:52:37,022
It's just a little stress.
1356
00:52:37,057 --> 00:52:38,857
It could happen to anybody
in our situation.
1357
00:52:38,890 --> 00:52:39,789
I was just wondering
1358
00:52:39,823 --> 00:52:41,957
if it's because you're rushing
into this.
1359
00:52:41,989 --> 00:52:43,689
I mean, there's a reason
engagements usually
1360
00:52:43,722 --> 00:52:46,389
last around a year.
1361
00:52:46,423 --> 00:52:47,422
Ok.
1362
00:52:47,455 --> 00:52:48,454
Ok, mom.
1363
00:52:48,489 --> 00:52:50,188
Look, I know you and Brynn
haven't had a chance
1364
00:52:50,222 --> 00:52:53,790
to bond and I apologize.
1365
00:52:53,822 --> 00:52:54,855
But I think if you just-
1366
00:52:54,888 --> 00:52:57,555
Son, I'm not talking
about Brynn.
1367
00:52:57,589 --> 00:53:01,290
'Cause if you love her
that's good enough for me.
1368
00:53:01,322 --> 00:53:03,622
I'm talking about turning
your wedding into fodder
1369
00:53:03,654 --> 00:53:04,854
for some TV show.
1370
00:53:04,888 --> 00:53:07,021
Your father and I were married
for 30 years before he died
1371
00:53:07,055 --> 00:53:10,523
and you know we certainly had
our ups and downs.
1372
00:53:10,554 --> 00:53:13,222
But I'll never forget
our wedding day.
1373
00:53:13,254 --> 00:53:16,322
It was full of laughter and joy
and the love of
1374
00:53:16,354 --> 00:53:20,223
family and friends who all
helped to make it so wonderful.
1375
00:53:20,253 --> 00:53:25,256
I just want the same thing
for you, that's all.
1376
00:53:25,286 --> 00:53:26,419
Thank you.
1377
00:53:26,453 --> 00:53:27,385
Yeah.
1378
00:53:27,420 --> 00:53:28,586
I really appreciate the advice.
1379
00:53:28,619 --> 00:53:30,018
I really do.
1380
00:53:30,053 --> 00:53:31,152
But I did make a commitment
to Brynn
1381
00:53:31,186 --> 00:53:36,189
to be a part of the wedding show
and I'm gonna keep it.
1382
00:53:36,219 --> 00:53:40,087
Just like dad would.
1383
00:53:40,119 --> 00:53:44,020
Thank you.
1384
00:53:44,052 --> 00:53:45,084
Alright, hey, woah.
1385
00:53:45,119 --> 00:53:47,652
Come here, little man.
1386
00:53:47,685 --> 00:53:51,453
Alright, I shan't be long.
1387
00:53:51,485 --> 00:53:53,685
Okay.
1388
00:53:53,718 --> 00:53:55,351
Come on.
1389
00:54:23,882 --> 00:54:26,750
[Ollie barking]
1390
00:54:26,782 --> 00:54:30,417
Hey, wait a minute, boy.
Where are you going?
1391
00:54:30,448 --> 00:54:32,849
Woah, easy.
1392
00:54:32,882 --> 00:54:34,548
Looking for someone?
1393
00:54:34,582 --> 00:54:36,482
Apparently Ollie was.
1394
00:54:36,515 --> 00:54:37,948
Sorry if we're bothering you.
1395
00:54:37,981 --> 00:54:39,714
We could totally leave
if you're-
1396
00:54:39,749 --> 00:54:40,881
No. No, it's fine.
1397
00:54:40,914 --> 00:54:43,815
Come sit down.
Take a load off.
1398
00:54:43,848 --> 00:54:45,013
Alright.
1399
00:54:45,048 --> 00:54:46,447
Thanks.
1400
00:54:50,581 --> 00:54:52,180
Hey, wait a second.
1401
00:54:52,214 --> 00:54:54,481
That looks awfully familiar.
1402
00:54:54,514 --> 00:54:55,646
I owe you for this.
1403
00:54:55,681 --> 00:54:58,749
Jeff wouldn't let me pay.
1404
00:54:58,780 --> 00:55:02,515
You know, I knew it was a bad
idea to let him watch the store.
1405
00:55:02,546 --> 00:55:04,713
No, I'm just playin'.
1406
00:55:04,747 --> 00:55:06,413
Think of it as a gift.
1407
00:55:06,446 --> 00:55:08,413
Just happy to see you
writing again.
1408
00:55:08,446 --> 00:55:09,579
Thank you.
1409
00:55:09,613 --> 00:55:12,881
Me too.
1410
00:55:12,912 --> 00:55:15,146
This was your spot.
1411
00:55:15,179 --> 00:55:17,246
For four years.
1412
00:55:17,278 --> 00:55:19,178
I loved it.
1413
00:55:19,212 --> 00:55:20,578
I still do.
1414
00:55:20,612 --> 00:55:22,045
What brought you back?
1415
00:55:22,078 --> 00:55:23,277
Playing hooky?
1416
00:55:23,312 --> 00:55:25,145
Um, more of an escape.
1417
00:55:25,178 --> 00:55:28,046
I thought I would take some time
for myself for a change.
1418
00:55:28,078 --> 00:55:30,278
With your new journal, I see.
1419
00:55:30,312 --> 00:55:32,212
Yeah.
1420
00:55:32,245 --> 00:55:35,513
I'm not sure what did it
but something this week
1421
00:55:35,544 --> 00:55:38,445
seems to have cured a really
long case of writer's block.
1422
00:55:38,478 --> 00:55:39,443
That's great.
1423
00:55:39,478 --> 00:55:40,276
Yeah.
1424
00:55:40,311 --> 00:55:41,443
That's good, Lily.
1425
00:55:41,478 --> 00:55:42,910
Yeah. So I thought I would
sit down and get it all out
1426
00:55:42,944 --> 00:55:45,010
before the faucet
closed back up.
1427
00:55:45,044 --> 00:55:46,543
Hey, don't jinx yourself.
1428
00:55:46,577 --> 00:55:48,543
Who knows, it could be on
for good.
1429
00:55:48,577 --> 00:55:53,146
♪ I searched the whole world
three times over, ♪
1430
00:55:53,176 --> 00:55:58,279
♪ Through every
closed and open door, ♪
1431
00:55:58,310 --> 00:56:02,645
♪ I didn't even know
what I was looking for, ♪
1432
00:56:02,676 --> 00:56:05,009
♪ That was the moment
when I knew I found you, ♪
1433
00:56:05,043 --> 00:56:08,745
[cheering and applause]
1434
00:56:08,776 --> 00:56:12,411
♪ Oooh
1435
00:56:12,442 --> 00:56:13,408
Wooo!
1436
00:56:13,442 --> 00:56:14,508
♪ I found the love,
1437
00:56:14,541 --> 00:56:15,507
♪ I found the love,
1438
00:56:15,541 --> 00:56:19,877
♪ I found the love so true,
1439
00:56:19,908 --> 00:56:23,810
♪ Oooh,
1440
00:56:23,841 --> 00:56:25,040
♪ And that was the moment
1441
00:56:25,074 --> 00:56:29,410
♪ when I knew I found you
1442
00:56:36,474 --> 00:56:41,410
[phone vibrating]
1443
00:56:41,440 --> 00:56:42,606
Hey, Diana.
1444
00:56:42,639 --> 00:56:43,438
How's it going?
1445
00:56:43,473 --> 00:56:44,905
Did we fix the issue
with the site?
1446
00:56:44,940 --> 00:56:46,573
Yeah, I switched
our web post
1447
00:56:46,606 --> 00:56:48,606
and things are running
much smoother now.
1448
00:56:48,639 --> 00:56:49,338
How about you?
1449
00:56:49,372 --> 00:56:50,405
How are things
coming together?
1450
00:56:50,439 --> 00:56:51,505
I'm hanging in there.
1451
00:56:51,539 --> 00:56:54,307
It's uh... been a little
bit chaotic
1452
00:56:54,339 --> 00:56:58,475
but I think it is going to be
a great wedding.
1453
00:56:58,505 --> 00:57:01,172
Well, don't be upset
but I have some bad news.
1454
00:57:01,206 --> 00:57:02,138
Oh no.
1455
00:57:02,172 --> 00:57:03,105
What?
1456
00:57:03,138 --> 00:57:05,271
I broke my ankle at
an indoor climbing gym.
1457
00:57:05,305 --> 00:57:06,270
What?
1458
00:57:06,305 --> 00:57:07,270
How bad?
1459
00:57:07,305 --> 00:57:09,739
Bad enough where I have
to have surgery on it
1460
00:57:09,771 --> 00:57:10,837
in less than a week.
1461
00:57:10,871 --> 00:57:13,071
Oh, I hope your surgery
goes well.
1462
00:57:13,105 --> 00:57:13,937
Me too.
1463
00:57:13,971 --> 00:57:14,737
But the Wedding Countdown
producers
1464
00:57:14,771 --> 00:57:16,971
are gonna love hearing
this news.
1465
00:57:17,004 --> 00:57:18,537
It'll make for a great twist.
1466
00:57:18,571 --> 00:57:20,370
Yeah, I hope so.
1467
00:57:20,404 --> 00:57:21,336
Well, feel better.
1468
00:57:21,370 --> 00:57:22,303
I'll call you next week.
1469
00:57:22,337 --> 00:57:24,070
Thank you.
1470
00:57:28,603 --> 00:57:29,836
What's the latest?
1471
00:57:29,870 --> 00:57:32,104
Well, I just finalized the menu
for the reception
1472
00:57:32,137 --> 00:57:33,303
with the caterer.
1473
00:57:33,336 --> 00:57:34,268
I think you're gonna love it.
1474
00:57:34,303 --> 00:57:35,235
Wait, wait.
1475
00:57:35,269 --> 00:57:36,669
I thought we were gonna work
on it together.
1476
00:57:36,703 --> 00:57:37,969
It's ok, I took care
of everything.
1477
00:57:38,002 --> 00:57:39,335
I took a poll on the website.
1478
00:57:39,369 --> 00:57:40,936
They voted for
the chicken almandine
1479
00:57:40,969 --> 00:57:43,503
and the salmon
with the capers.
1480
00:57:43,535 --> 00:57:45,702
You outsourced
our wedding menu?
1481
00:57:45,736 --> 00:57:47,001
Scott, relax.
1482
00:57:47,036 --> 00:57:48,368
It's not a big deal.
1483
00:57:48,402 --> 00:57:50,168
Well, maybe it's a big
deal to me.
1484
00:57:50,202 --> 00:57:51,868
I mean, I don't know.
1485
00:57:51,901 --> 00:57:55,136
Maybe I'd like to have a say.
1486
00:57:55,168 --> 00:57:56,501
I'm sorry you feel left out,
1487
00:57:56,535 --> 00:57:57,701
but you have to understand
1488
00:57:57,735 --> 00:58:00,035
that I am under a lot of
pressure here.
1489
00:58:00,068 --> 00:58:04,337
I respect that, but I
wanna do this with you
1490
00:58:04,367 --> 00:58:08,870
and not just learn about it
when it airs on TV.
1491
00:58:08,900 --> 00:58:10,400
Fair point.
1492
00:58:10,434 --> 00:58:13,368
-Ok.
-Ok.
1493
00:58:17,166 --> 00:58:19,033
In uh, keeping with
that agreement
1494
00:58:19,066 --> 00:58:24,069
I guess this is a good time
for me to show you this.
1495
00:58:28,966 --> 00:58:29,565
I'm confused.
1496
00:58:29,599 --> 00:58:30,698
What am I looking at here?
1497
00:58:30,733 --> 00:58:34,267
Real estate listings in
Silver Lake and Venice Beach.
1498
00:58:34,299 --> 00:58:36,933
As in Los Angeles?
1499
00:58:36,965 --> 00:58:37,931
Yeah.
1500
00:58:37,965 --> 00:58:39,598
You know, with all the exposure
from the show
1501
00:58:39,632 --> 00:58:41,799
Diana thought it'd be a really
good time for me to-
1502
00:58:41,832 --> 00:58:46,334
for us to uh, to check out LA
for a while.
1503
00:58:46,364 --> 00:58:48,331
[chuckles]
1504
00:58:48,364 --> 00:58:52,100
You know, I don't know how
you want me to respond to this.
1505
00:58:52,131 --> 00:58:55,232
Well, Scott, it's not the first
time we've talked about it.
1506
00:58:55,264 --> 00:58:56,197
Yeah, but this is the first time
1507
00:58:56,231 --> 00:58:58,031
we're having a serious
discussion about it.
1508
00:58:58,064 --> 00:58:59,964
I mean, showing me
a real estate listing
1509
00:58:59,997 --> 00:59:02,131
days before our wedding, Brynn?
1510
00:59:02,163 --> 00:59:03,162
I know, I know.
1511
00:59:03,197 --> 00:59:05,230
It's a lot to throw at you.
1512
00:59:05,263 --> 00:59:10,300
Just promise me you'll keep
an open mind about it.
1513
00:59:10,330 --> 00:59:11,629
Yeah.
1514
00:59:11,663 --> 00:59:12,795
Yeah.
1515
00:59:12,830 --> 00:59:14,763
Just as long as you remember
this is just a discussion.
1516
00:59:14,796 --> 00:59:17,230
We're just discussing it.
1517
00:59:17,262 --> 00:59:18,095
Ok.
1518
00:59:18,129 --> 00:59:19,962
Just discussing.
1519
00:59:19,995 --> 00:59:24,865
Can we just discuss these
other listings that I found?
1520
00:59:33,795 --> 00:59:34,627
Excuse me, ma'am.
1521
00:59:34,662 --> 00:59:36,795
This table is reserved
for locals only.
1522
00:59:36,828 --> 00:59:37,927
Since when?
1523
00:59:37,961 --> 00:59:40,762
Since 6:00 am this morning.
1524
00:59:40,794 --> 00:59:42,160
But I promise not
to tell management
1525
00:59:42,195 --> 00:59:43,494
if you let me share it
with you.
1526
00:59:43,527 --> 00:59:47,763
Mmm... deal.
1527
00:59:47,794 --> 00:59:49,394
[chuckles]
1528
00:59:49,427 --> 00:59:50,626
So how are you this morning?
1529
00:59:50,661 --> 00:59:54,296
I'm good, just working on the
budget for the next episode.
1530
00:59:54,327 --> 00:59:56,928
Burning the candle
at both ends, huh?
1531
00:59:56,960 --> 00:59:59,694
No, I just, you know,
I like to be prepared.
1532
00:59:59,727 --> 01:00:03,295
Yeah, I remember that
about you.
1533
01:00:03,326 --> 01:00:04,292
What about you?
1534
01:00:04,326 --> 01:00:05,325
What brings you out this early?
1535
01:00:05,359 --> 01:00:08,527
Believe it or not I haven't
finished my vows.
1536
01:00:08,560 --> 01:00:09,625
Ah...
1537
01:00:10,759 --> 01:00:13,026
The procrastinator.
1538
01:00:13,059 --> 01:00:14,992
I remember that.
1539
01:00:15,026 --> 01:00:17,626
Well, we can work in silence
if you want.
1540
01:00:17,659 --> 01:00:18,558
Get that done.
1541
01:00:18,592 --> 01:00:23,195
Actually, I wouldn't mind
some feedback.
1542
01:00:23,225 --> 01:00:25,325
If that's ok.
1543
01:00:25,358 --> 01:00:26,691
Sure.
1544
01:00:26,725 --> 01:00:27,724
Yeah.
1545
01:00:27,758 --> 01:00:28,824
Great.
1546
01:00:28,858 --> 01:00:30,091
Uh, read me what you got.
1547
01:00:30,125 --> 01:00:32,726
Ok, now this is a work
in progress, remember.
1548
01:00:32,758 --> 01:00:35,125
So please be kind.
1549
01:00:35,157 --> 01:00:35,823
Go for it.
1550
01:00:35,857 --> 01:00:37,890
All good.
1551
01:00:37,924 --> 01:00:39,857
[clears throat]
1552
01:00:39,890 --> 01:00:42,758
Dear Brynn, from this
day forward
1553
01:00:42,790 --> 01:00:45,725
I promise you will always have
a shoulder to cry on,
1554
01:00:45,757 --> 01:00:48,624
a date for the movies, a
caretaker when you're sick,
1555
01:00:48,657 --> 01:00:50,724
a person to laugh with you
when you're happy
1556
01:00:50,757 --> 01:00:53,424
and someone to always kiss you
in the rain.
1557
01:00:53,457 --> 01:00:56,691
I vow to be all those things
for you and more
1558
01:00:56,723 --> 01:01:01,692
for the rest of our lives.
1559
01:01:01,723 --> 01:01:03,222
Alright, go on.
1560
01:01:03,255 --> 01:01:04,121
Tell me.
1561
01:01:04,155 --> 01:01:05,121
You hated it.
1562
01:01:05,155 --> 01:01:05,921
No.
1563
01:01:05,955 --> 01:01:07,922
No, I think it's sweet.
1564
01:01:07,955 --> 01:01:10,956
Yeah, if there was one bit
of advice I would give
1565
01:01:10,988 --> 01:01:13,723
I would say make it
more romantic.
1566
01:01:13,755 --> 01:01:14,654
A little bit more passionate.
1567
01:01:14,688 --> 01:01:17,522
Not exactly my strong suit,
as you know.
1568
01:01:17,555 --> 01:01:18,787
I know, but try to remember,
1569
01:01:18,822 --> 01:01:20,621
this is a day that she's
dreamed about
1570
01:01:20,655 --> 01:01:26,292
since she was a little girl
so it needs to feel intimate.
1571
01:01:26,321 --> 01:01:27,487
I hear you.
1572
01:01:27,520 --> 01:01:31,689
And I would put, um, something
powerful right at the end.
1573
01:01:31,721 --> 01:01:37,424
Something like um, "every moment
that I look at you
1574
01:01:37,454 --> 01:01:42,490
"I hope that my heart
always feels like it does
1575
01:01:42,519 --> 01:01:51,693
"in this moment as I love you
more than life itself".
1576
01:01:51,719 --> 01:01:54,653
Or whatever.
1577
01:01:54,685 --> 01:01:56,385
That's good.
1578
01:01:56,418 --> 01:01:59,553
Yeah, I- that's good.
I like that.
1579
01:01:59,585 --> 01:02:00,984
Great.
1580
01:02:01,019 --> 01:02:01,818
Mmm-mmm.
1581
01:02:01,852 --> 01:02:03,785
No, you can't use that line,
though.
1582
01:02:03,819 --> 01:02:06,219
You gotta come up with
your own version.
1583
01:02:06,251 --> 01:02:07,050
Right.
1584
01:02:07,085 --> 01:02:08,084
Uh-huh.
1585
01:02:08,118 --> 01:02:09,350
Thanks for your help, Lily.
1586
01:02:09,385 --> 01:02:10,651
I really appreciate it.
1587
01:02:10,684 --> 01:02:11,783
Any time.
1588
01:02:13,417 --> 01:02:14,983
[door bells jingle]
1589
01:02:17,551 --> 01:02:20,518
Holy moly.
1590
01:02:20,551 --> 01:02:22,017
Look at you!
1591
01:02:22,050 --> 01:02:24,284
I leave you alone for like
a couple hours
1592
01:02:24,317 --> 01:02:25,750
and you end up filling up
the place?
1593
01:02:25,783 --> 01:02:27,783
I'd love to tell you I had
anything to do with this
1594
01:02:27,817 --> 01:02:30,718
but almost everyone here has
been asking if this is where
1595
01:02:30,750 --> 01:02:33,784
the wedding show is shooting.
1596
01:02:33,817 --> 01:02:34,849
Seems like word's getting out,
1597
01:02:34,882 --> 01:02:36,849
but I don't know if people
are here to buy antiques
1598
01:02:36,882 --> 01:02:38,916
or show up on camera.
1599
01:02:38,949 --> 01:02:41,049
Well, I'm kinda surprised
you're even open today
1600
01:02:41,083 --> 01:02:45,085
with just 24 hours to go
before the wedding.
1601
01:02:45,115 --> 01:02:46,114
Yeah, well, to
tell you the truth,
1602
01:02:46,148 --> 01:02:48,182
the TV show wedding staff
did most of the work
1603
01:02:48,215 --> 01:02:52,884
prepping for the wedding and uh,
Brynn took care of the rest
1604
01:02:52,915 --> 01:02:56,550
so there wasn't a lot left
for me to do but show up.
1605
01:02:56,581 --> 01:02:59,949
Oh, and thanks for letting me
work on my vows, mom.
1606
01:02:59,981 --> 01:03:02,015
And with that, my work
is done here,
1607
01:03:02,047 --> 01:03:04,014
and I'm off to pick up
my dress.
1608
01:03:04,047 --> 01:03:07,515
Well, travel safe.
1609
01:03:07,548 --> 01:03:08,814
I love you, dear.
1610
01:03:08,847 --> 01:03:11,314
I love you, too, mama.
1611
01:03:17,246 --> 01:03:19,447
How's it looking
for you, boss?
1612
01:03:19,480 --> 01:03:20,713
It's good.
1613
01:03:20,746 --> 01:03:23,747
I want at least one camera to
stay on Brynn the entire time.
1614
01:03:23,779 --> 01:03:26,313
Alright, that's a wrap
on rehearsal!
1615
01:03:26,345 --> 01:03:28,312
See you at the wedding!
1616
01:03:30,279 --> 01:03:31,712
That was terrific.
1617
01:03:31,746 --> 01:03:32,411
That was great.
1618
01:03:32,446 --> 01:03:33,311
I'm so excited for the wedding.
1619
01:03:33,345 --> 01:03:35,646
I promise to send you out
with style.
1620
01:03:35,678 --> 01:03:36,844
Thanks, Lily.
1621
01:03:36,878 --> 01:03:37,977
You know, I have to admit,
1622
01:03:38,012 --> 01:03:40,779
you actually look like you know
what you're doing here.
1623
01:03:40,812 --> 01:03:41,711
I'm impressed.
1624
01:03:41,745 --> 01:03:42,811
Thanks, Jeff.
1625
01:03:42,845 --> 01:03:44,878
I think there was a compliment
in there somewhere.
1626
01:03:44,912 --> 01:03:47,079
You're welcome.
1627
01:03:47,111 --> 01:03:48,644
How was the run-through for you?
1628
01:03:48,678 --> 01:03:50,678
Yeah, it felt pretty good.
1629
01:03:50,711 --> 01:03:51,910
Everything ok?
1630
01:03:51,944 --> 01:03:52,776
Mmmhmm.
1631
01:03:52,811 --> 01:03:56,679
Yeah, just uh, so much
going on, so...
1632
01:03:56,711 --> 01:03:58,377
You know what, before
everyone scatters,
1633
01:03:58,410 --> 01:04:00,644
Scott, would you guys mind
heading over to wardrobe?
1634
01:04:00,677 --> 01:04:02,777
I think they made some
adjustments to your tuxedo.
1635
01:04:02,811 --> 01:04:04,711
Just wanna make sure they fit.
1636
01:04:04,743 --> 01:04:06,409
Yeah, sounds great.
See you later?
1637
01:04:06,444 --> 01:04:07,509
Yeah.
1638
01:04:09,976 --> 01:04:11,710
Maybe I'm reading
into this too much
1639
01:04:11,743 --> 01:04:14,210
but is something bothering you?
1640
01:04:14,242 --> 01:04:15,308
Me? No.
1641
01:04:15,342 --> 01:04:18,243
No, I'm fine, really.
1642
01:04:18,276 --> 01:04:20,443
Alright. You can talk to me
if you need to.
1643
01:04:20,476 --> 01:04:21,542
It's my job.
1644
01:04:21,576 --> 01:04:22,542
Thank you.
1645
01:04:22,575 --> 01:04:23,741
I appreciate that.
1646
01:04:23,775 --> 01:04:26,810
You're picking up your wedding
dress later today, right?
1647
01:04:26,842 --> 01:04:28,308
Yeah.
1648
01:04:28,341 --> 01:04:31,009
Do you- do you want me
to tag along?
1649
01:04:31,041 --> 01:04:33,442
Extra set of eyes?
1650
01:04:33,475 --> 01:04:35,742
I'd love that.
1651
01:04:36,241 --> 01:04:38,642
♪
1652
01:04:38,674 --> 01:04:41,075
♪ I don't believe
in the weekend. ♪
1653
01:04:41,108 --> 01:04:47,079
♪ Every day we're alive
it's the freaking best. ♪
1654
01:04:47,107 --> 01:04:49,274
♪ Best day ever
1655
01:04:49,307 --> 01:04:53,076
♪
1656
01:04:53,107 --> 01:04:55,374
Hmmmmm...
1657
01:04:55,406 --> 01:04:56,472
Ah.
1658
01:04:56,506 --> 01:04:59,841
So this is it here.
1659
01:04:59,873 --> 01:05:01,740
I'm just gonna try it on
real quick to make sure
1660
01:05:01,773 --> 01:05:04,307
it doesn't need any adjustments.
1661
01:05:11,305 --> 01:05:13,472
It's not gonna bite you, Lily.
1662
01:05:13,505 --> 01:05:14,671
Try it on.
1663
01:05:14,706 --> 01:05:15,404
No, no.
1664
01:05:15,439 --> 01:05:16,604
I was just looking.
1665
01:05:16,639 --> 01:05:18,005
I'm just here for you.
1666
01:05:18,038 --> 01:05:20,572
You came along with me
to help cheer me up, right?
1667
01:05:20,604 --> 01:05:21,470
Yeah, sure.
1668
01:05:21,505 --> 01:05:22,404
To support you.
1669
01:05:22,439 --> 01:05:23,271
Mmmhmm.
1670
01:05:23,305 --> 01:05:25,205
And help get me out of my funk,
right?
1671
01:05:25,238 --> 01:05:26,938
Well, the only thing
that is gonna do that
1672
01:05:26,971 --> 01:05:30,273
is if we start trying on
some dresses together.
1673
01:05:30,304 --> 01:05:32,271
So what do you say?
1674
01:05:32,304 --> 01:05:34,438
♪ This is the time
of our lives, ♪
1675
01:05:34,471 --> 01:05:37,238
♪ Here and now,
1676
01:05:37,271 --> 01:05:40,072
♪ While we're young
in the sun, ♪
1677
01:05:40,104 --> 01:05:43,205
♪ Got it all figured out,
1678
01:05:43,236 --> 01:05:45,270
♪ This is the time
of our lives, ♪
1679
01:05:45,303 --> 01:05:49,939
♪ Oooh, oooh, oooh, oooh,
1680
01:05:49,969 --> 01:05:55,406
♪ Oooh, oooh, oooh, oooh,
1681
01:05:55,436 --> 01:05:57,536
♪ This is the time
of our lives ♪
1682
01:05:57,569 --> 01:06:01,905
♪ Oooh, oooh, oooh, oooh,
1683
01:06:01,935 --> 01:06:07,105
♪ Oooh, oooh, oooh, oooh,
1684
01:06:07,135 --> 01:06:08,768
♪
1685
01:06:08,802 --> 01:06:11,903
♪ I don't believe
in the weekend. ♪
1686
01:06:11,935 --> 01:06:14,969
♪
1687
01:06:15,001 --> 01:06:18,102
♪ I don't believe in good-bye
1688
01:06:18,134 --> 01:06:19,867
♪
1689
01:06:19,901 --> 01:06:22,301
♪ This is the time
of our lives. ♪
1690
01:06:24,934 --> 01:06:29,136
Whew. I will never make fun
of runway models again.
1691
01:06:29,167 --> 01:06:29,799
I agree.
1692
01:06:29,834 --> 01:06:31,000
That was hard work.
1693
01:06:31,033 --> 01:06:32,599
[laughs]
1694
01:06:32,634 --> 01:06:34,033
I needed that.
1695
01:06:34,067 --> 01:06:35,232
I feel like I've been
in work mode
1696
01:06:35,267 --> 01:06:37,233
for two months straight
on this show.
1697
01:06:37,267 --> 01:06:38,266
I envy you.
1698
01:06:38,300 --> 01:06:41,668
You have a career in
Los Angeles that you love.
1699
01:06:41,700 --> 01:06:43,533
I don't know about love.
1700
01:06:43,566 --> 01:06:44,632
It's ok.
1701
01:06:44,666 --> 01:06:48,601
I guess the question for me
now is what to do next.
1702
01:06:48,633 --> 01:06:50,266
What do you mean?
1703
01:06:50,299 --> 01:06:53,133
Well, I think I'm on the verge
of a major deal with the network
1704
01:06:53,166 --> 01:06:56,167
that airs this show, which
would inevitably tie me up
1705
01:06:56,198 --> 01:06:59,433
for the next two to three years
making reality TV.
1706
01:06:59,465 --> 01:07:01,432
Am I missing something here?
1707
01:07:01,465 --> 01:07:03,165
I'm waiting for the bad news.
1708
01:07:03,198 --> 01:07:06,032
Ever since I got back into town
after being away for so long
1709
01:07:06,065 --> 01:07:08,699
this old passion that I had
for writing
1710
01:07:08,731 --> 01:07:10,431
has just come flooding back.
1711
01:07:10,464 --> 01:07:13,865
Well, that's good, isn't it?
1712
01:07:13,898 --> 01:07:15,531
I don't know.
1713
01:07:15,564 --> 01:07:16,797
We'll see.
1714
01:07:16,830 --> 01:07:17,629
Enough about me.
1715
01:07:17,664 --> 01:07:18,830
How about you?
1716
01:07:18,863 --> 01:07:22,765
Do you- do you wanna
talk about anything?
1717
01:07:22,797 --> 01:07:27,166
I think Scott and I are
just starting to realize
1718
01:07:27,196 --> 01:07:31,131
that the differences we used
to find so charming
1719
01:07:31,163 --> 01:07:32,796
are starting to cause problems
1720
01:07:32,829 --> 01:07:34,562
the closer we get
to the wedding.
1721
01:07:34,595 --> 01:07:39,265
Oh, well that stuff always works
itself out over time.
1722
01:07:39,295 --> 01:07:42,263
It didn't with you and Scott.
1723
01:07:42,295 --> 01:07:44,295
You got me there.
1724
01:07:44,328 --> 01:07:47,163
I guess all I can say
is that Scott is
1725
01:07:47,195 --> 01:07:50,430
a good, honest, loyal guy
who's gonna be
1726
01:07:50,462 --> 01:07:54,431
a stable and calming partner
for you.
1727
01:07:54,461 --> 01:07:56,861
But I'm the complete opposite.
1728
01:07:56,895 --> 01:07:58,194
I love change.
1729
01:07:58,227 --> 01:07:59,593
Anything exciting and different.
1730
01:07:59,628 --> 01:08:03,596
That's the problem.
1731
01:08:03,627 --> 01:08:05,493
That stuff, it just takes time.
1732
01:08:05,527 --> 01:08:07,994
You guys will figure it out.
1733
01:08:08,027 --> 01:08:10,194
You think so?
1734
01:08:10,226 --> 01:08:11,626
Yes.
1735
01:08:11,660 --> 01:08:13,326
I really do.
1736
01:08:13,360 --> 01:08:14,693
It's been a long day.
1737
01:08:14,727 --> 01:08:16,193
We should get out of
these dresses
1738
01:08:16,226 --> 01:08:17,859
and let everyone close up shop.
1739
01:08:17,893 --> 01:08:19,459
Yeah.
1740
01:08:19,460 --> 01:08:23,328
♪
1741
01:08:29,759 --> 01:08:31,359
[knocking]
1742
01:08:31,392 --> 01:08:32,658
Come in.
1743
01:08:34,292 --> 01:08:35,925
I'm heading home.
1744
01:08:35,958 --> 01:08:37,591
Are you staying late tonight?
1745
01:08:37,625 --> 01:08:39,291
Yeah, I need about another hour
1746
01:08:39,324 --> 01:08:41,958
to finish going through
this footage.
1747
01:08:43,991 --> 01:08:45,190
What is this?
1748
01:08:45,224 --> 01:08:46,957
Just some behind
the scenes stuff.
1749
01:08:46,991 --> 01:08:49,291
Well, if you wanna sleep
in an extra half hour
1750
01:08:49,324 --> 01:08:51,792
I can get things started
in the morning.
1751
01:08:51,824 --> 01:08:52,890
Oh, that reminds me.
1752
01:08:52,924 --> 01:08:54,223
I confirmed with transport
1753
01:08:54,257 --> 01:08:56,223
that they are picking up Nicole
tomorrow at 9:00 am.
1754
01:08:56,257 --> 01:08:59,458
Alright, thanks
for handling that.
1755
01:08:59,490 --> 01:09:02,692
Ok, well, remember to dress
for success.
1756
01:09:02,723 --> 01:09:04,356
I'll wear whatever's clean.
1757
01:09:04,390 --> 01:09:06,290
[laughs]
1758
01:09:12,756 --> 01:09:13,989
Diana, hey.
1759
01:09:14,022 --> 01:09:14,954
How's the ankle?
1760
01:09:14,989 --> 01:09:15,788
I'm fine.
1761
01:09:15,822 --> 01:09:16,821
Surgery is in two days.
1762
01:09:16,855 --> 01:09:18,155
I didn't wake you, did I?
1763
01:09:18,189 --> 01:09:18,954
No.
1764
01:09:18,989 --> 01:09:20,188
No, not at all.
1765
01:09:20,222 --> 01:09:22,022
I still have to go over the
seating plan for the reception.
1766
01:09:22,056 --> 01:09:22,587
Nice.
1767
01:09:22,622 --> 01:09:24,755
But save your energy.
1768
01:09:24,789 --> 01:09:25,587
For what?
1769
01:09:25,622 --> 01:09:27,255
My wedding gift to you.
1770
01:09:27,288 --> 01:09:28,821
I just had a late dinner
with the people
1771
01:09:28,855 --> 01:09:31,056
who run Trend Benders.
1772
01:09:31,088 --> 01:09:31,920
Wait, I've heard of them.
1773
01:09:31,954 --> 01:09:34,555
They're a huge marketing agency,
right?
1774
01:09:34,587 --> 01:09:35,620
Yep.
1775
01:09:35,654 --> 01:09:37,387
They have taken quite
an interest in our website
1776
01:09:37,421 --> 01:09:40,655
and they want to discuss how we
can become part of their group.
1777
01:09:40,688 --> 01:09:43,121
What?
1778
01:09:43,154 --> 01:09:44,119
That's amazing.
1779
01:09:44,154 --> 01:09:47,255
Brynn, I completely understand
your situation
1780
01:09:47,287 --> 01:09:49,354
but this website
is gaining traction
1781
01:09:49,387 --> 01:09:52,522
and I just can't keep doing
these meetings by myself.
1782
01:09:52,553 --> 01:09:54,753
I know.
1783
01:09:54,787 --> 01:09:56,153
I just have to wait
for the right time
1784
01:09:56,186 --> 01:09:58,119
to discuss things with Scott.
1785
01:09:58,153 --> 01:10:01,754
His antique store
means the world to him,
1786
01:10:01,786 --> 01:10:04,553
and he's really skeptical
about the move to Los Angeles.
1787
01:10:04,585 --> 01:10:07,053
It's not gonna be
an easy conversation.
1788
01:10:07,086 --> 01:10:08,919
Right now we're just trying
to get through the last day
1789
01:10:08,952 --> 01:10:10,952
before the wedding.
1790
01:10:10,986 --> 01:10:12,819
Ok.
1791
01:10:12,852 --> 01:10:14,986
Get some sleep.
1792
01:10:15,018 --> 01:10:16,284
Thanks.
1793
01:10:16,318 --> 01:10:17,951
Goodnight.
1794
01:10:28,718 --> 01:10:30,751
It's been a race
against the clock,
1795
01:10:30,784 --> 01:10:32,650
but everything seems to be
on time for Brynn and Scott's
1796
01:10:32,684 --> 01:10:34,183
last minute dream wedding.
1797
01:10:34,217 --> 01:10:37,652
Can these two top our previous
two fantastic weddings
1798
01:10:37,684 --> 01:10:41,552
and take home our
grand prize of $50,000?
1799
01:10:41,583 --> 01:10:44,051
It's anyone's guess.
1800
01:10:44,083 --> 01:10:46,250
And cut!
1801
01:10:50,116 --> 01:10:51,516
This rain is ruining my hair.
1802
01:10:51,549 --> 01:10:52,415
Was that one ok for you?
1803
01:10:52,449 --> 01:10:54,482
You know Lily normally makes
that call
1804
01:10:54,516 --> 01:10:56,249
but I have no idea
where she is.
1805
01:10:56,282 --> 01:10:58,783
[thunder]
1806
01:10:58,815 --> 01:10:59,480
You know what?
1807
01:10:59,516 --> 01:11:00,415
Let's do one more for safety,
1808
01:11:00,449 --> 01:11:02,783
maybe put more of a smile
in it this time.
1809
01:11:04,249 --> 01:11:05,348
What?
1810
01:11:05,381 --> 01:11:06,213
Nothing.
1811
01:11:06,249 --> 01:11:09,750
That's exactly what Lily
would have said.
1812
01:11:09,782 --> 01:11:12,015
Tandy, the wedding couple wants
to move to plan B.
1813
01:11:12,048 --> 01:11:13,647
Ok.
1814
01:11:13,682 --> 01:11:14,747
Guys, we're moving to plan B.
1815
01:11:14,781 --> 01:11:18,015
Wedding couple's decided
to move the ceremony inside.
1816
01:11:18,415 --> 01:11:21,015
I'm have to say I think
that's a good idea.
1817
01:11:24,514 --> 01:11:25,579
Lily!
1818
01:11:25,614 --> 01:11:26,546
You finally decided
1819
01:11:26,580 --> 01:11:28,547
to take my suggestion
of sleeping in, huh?
1820
01:11:28,580 --> 01:11:29,546
Everything in place?
1821
01:11:29,580 --> 01:11:30,946
Let's shoot this thing
and get outta here, huh?
1822
01:11:30,980 --> 01:11:32,579
Uh, yeah. About that.
1823
01:11:32,613 --> 01:11:36,381
There's been a small
change of plans.
1824
01:11:36,413 --> 01:11:39,681
Brynn, from this day forward
I promise I'll...
1825
01:11:43,713 --> 01:11:45,346
I'll be...
1826
01:11:45,379 --> 01:11:46,445
If I...
1827
01:12:00,678 --> 01:12:02,811
I thought the groom wasn't
supposed to see the bride
1828
01:12:02,844 --> 01:12:05,245
before the wedding.
1829
01:12:05,278 --> 01:12:07,679
Just checking in on you.
1830
01:12:07,711 --> 01:12:09,210
No, I'm- I'm good, you know.
1831
01:12:09,244 --> 01:12:13,546
Just waiting to be told
where to go.
1832
01:12:13,577 --> 01:12:15,377
Right.
1833
01:12:15,411 --> 01:12:16,677
Everything alright?
1834
01:12:16,710 --> 01:12:21,246
Have you um... given
any more thought
1835
01:12:21,276 --> 01:12:25,545
to the possibility of us
moving to Los Angeles?
1836
01:12:25,576 --> 01:12:27,510
I have.
1837
01:12:27,543 --> 01:12:29,109
And?
1838
01:12:29,143 --> 01:12:32,210
And I'm not sure yet.
1839
01:12:32,243 --> 01:12:33,942
You know about my time
in New York
1840
01:12:33,976 --> 01:12:36,209
and why I had to come
back to Pineville.
1841
01:12:36,242 --> 01:12:38,275
I do.
1842
01:12:38,308 --> 01:12:41,777
But New York and Los Angeles
are like night and day.
1843
01:12:41,809 --> 01:12:46,045
And look, we'd still be in
sunny California, right?
1844
01:12:46,075 --> 01:12:49,343
It's only a couple hours'
drive away
1845
01:12:49,374 --> 01:12:50,206
Yeah.
1846
01:12:50,242 --> 01:12:51,708
Yeah, I hear what you're saying,
Brynn,
1847
01:12:51,741 --> 01:12:55,677
and I wanna support you, I do,
but...
1848
01:12:55,708 --> 01:12:59,543
but I just don't see myself
moving from here again.
1849
01:12:59,574 --> 01:13:01,608
I mean, this is my home,
where my business is,
1850
01:13:01,640 --> 01:13:05,742
and where I hope we start
a life together.
1851
01:13:05,774 --> 01:13:06,639
But I'm beginning to realize
1852
01:13:06,674 --> 01:13:09,908
you have to be true
to yourself, too.
1853
01:13:09,940 --> 01:13:11,807
We both do.
1854
01:13:11,839 --> 01:13:13,973
Even if that means...
1855
01:13:18,373 --> 01:13:20,940
You're right.
1856
01:13:20,973 --> 01:13:25,175
We can't force each other
to be people we're not.
1857
01:13:25,205 --> 01:13:29,775
You shouldn't sacrifice what
you want and neither should I.
1858
01:13:29,805 --> 01:13:33,840
It wouldn't be fair
to either of us.
1859
01:13:33,872 --> 01:13:37,073
In a way it's probably good
this TV show came about.
1860
01:13:37,105 --> 01:13:39,205
I mean, it helped us realize
how different we are
1861
01:13:39,238 --> 01:13:41,271
from one another.
1862
01:13:41,304 --> 01:13:44,973
Yeah. I was thinking
the same thing.
1863
01:13:49,504 --> 01:13:53,239
So I guess this is it then.
1864
01:13:53,270 --> 01:13:55,737
[sighs]
1865
01:13:55,771 --> 01:13:58,571
But I want you to know, though,
1866
01:13:58,604 --> 01:14:00,337
I will always care for you
1867
01:14:00,370 --> 01:14:03,505
and be rooting for you
wherever you are.
1868
01:14:03,536 --> 01:14:06,003
I know.
1869
01:14:06,037 --> 01:14:09,805
You are a good man,
Scott Meyers.
1870
01:14:09,836 --> 01:14:13,505
One of the best.
1871
01:14:13,536 --> 01:14:15,803
You go get 'em in LA.
1872
01:14:15,835 --> 01:14:16,801
I will.
1873
01:14:16,835 --> 01:14:19,169
[chuckles]
1874
01:14:20,136 --> 01:14:24,238
Hey, uh, everything ok?
1875
01:14:24,268 --> 01:14:26,602
Everyone's looking
for you two and uh,
1876
01:14:26,635 --> 01:14:29,202
I've never looked this good
in my entire life,
1877
01:14:29,235 --> 01:14:33,003
so come on, it's go time.
1878
01:14:33,035 --> 01:14:35,969
Yeah.
1879
01:14:36,001 --> 01:14:37,668
It is.
1880
01:14:54,199 --> 01:14:57,334
What just happened?
1881
01:14:57,366 --> 01:14:59,800
The inevitable.
1882
01:14:59,832 --> 01:15:02,133
[laughing]
1883
01:15:02,166 --> 01:15:06,935
[crowd murmurs]
1884
01:15:09,832 --> 01:15:13,401
Does anybody have eyes
on the bride and groom?
1885
01:15:16,498 --> 01:15:18,264
I don't know.
1886
01:15:19,631 --> 01:15:21,798
Lily.
1887
01:15:21,831 --> 01:15:22,664
Hi.
1888
01:15:22,698 --> 01:15:23,463
How are you?
1889
01:15:23,498 --> 01:15:24,664
Welcome to town.
1890
01:15:24,698 --> 01:15:25,296
Thanks.
1891
01:15:25,331 --> 01:15:26,163
I thought I'd surprise you
1892
01:15:26,197 --> 01:15:28,798
with a crew from
the local news station.
1893
01:15:28,830 --> 01:15:30,363
That's great.
1894
01:15:30,398 --> 01:15:31,463
Hi.
1895
01:15:35,263 --> 01:15:37,230
So we've checked every trailer
in base camp and the PA's
1896
01:15:37,263 --> 01:15:39,664
are looking all over Main Street
but no sign of them yet.
1897
01:15:39,697 --> 01:15:41,030
Ok. Ok. Thank you.
1898
01:15:41,063 --> 01:15:43,330
Thanks. You can-
you can go.
1899
01:15:43,363 --> 01:15:44,863
Did I get here
at a bad time?
1900
01:15:44,896 --> 01:15:45,928
No.
1901
01:15:45,963 --> 01:15:46,762
No, not at all.
1902
01:15:46,796 --> 01:15:48,229
We're just working out
a few kinks.
1903
01:15:48,263 --> 01:15:49,629
You know how it is.
1904
01:15:49,663 --> 01:15:52,196
So, before the wedding starts
1905
01:15:52,229 --> 01:15:55,730
I wanted to pass on
some other good news.
1906
01:15:55,763 --> 01:15:58,397
The network has decided
to give you an exclusive
1907
01:15:58,429 --> 01:16:01,930
two year overall
production deal.
1908
01:16:04,528 --> 01:16:06,328
That's amazing!
1909
01:16:06,361 --> 01:16:07,427
Amazing.
1910
01:16:08,395 --> 01:16:10,662
Is that all you're gonna say?
1911
01:16:10,695 --> 01:16:15,164
My friends, I'm afraid I have
some unfortunate news.
1912
01:16:18,128 --> 01:16:21,229
Due to some unforeseen
circumstances
1913
01:16:21,260 --> 01:16:23,293
the wedding has been
called off.
1914
01:16:23,327 --> 01:16:26,728
[crowd murmurs]
1915
01:16:36,359 --> 01:16:39,227
[knocking]
1916
01:16:39,259 --> 01:16:40,392
Tandy, hi.
1917
01:16:40,426 --> 01:16:41,992
Lily, where have you been?
1918
01:16:42,026 --> 01:16:43,659
I've been looking
all over for you.
1919
01:16:43,692 --> 01:16:47,460
Oh, I've been right here
not answering the phone.
1920
01:16:47,492 --> 01:16:50,259
Have you been up all night?
1921
01:16:50,291 --> 01:16:51,190
Yeah. Yeah.
1922
01:16:51,225 --> 01:16:54,626
I've been working
on this- this letter.
1923
01:16:54,659 --> 01:16:56,091
To who?
1924
01:16:56,125 --> 01:17:00,661
Nicole and to the network.
1925
01:17:00,691 --> 01:17:04,726
It's my official letter
of resignation.
1926
01:17:04,758 --> 01:17:06,190
What?
1927
01:17:06,224 --> 01:17:07,089
You're leaving?
1928
01:17:07,124 --> 01:17:08,556
Lily!
1929
01:17:08,591 --> 01:17:12,926
I... I talked to Nicole
about it last night.
1930
01:17:12,957 --> 01:17:19,595
I just- I told her I... I just
don't have it in me anymore.
1931
01:17:19,623 --> 01:17:22,724
She didn't disagree after what
happened last night on set.
1932
01:17:22,757 --> 01:17:24,189
You think she would have
loved all that drama
1933
01:17:24,223 --> 01:17:25,555
in front of the camera.
1934
01:17:25,590 --> 01:17:30,726
It was my decision
to leave the show.
1935
01:17:30,756 --> 01:17:35,825
Lily, are you sure this
is what you want?
1936
01:17:35,856 --> 01:17:38,223
You've worked so hard
to get to this point.
1937
01:17:38,255 --> 01:17:40,589
Yeah, but it was only
after getting to this point
1938
01:17:40,622 --> 01:17:44,624
that I realized how far
off course I really am.
1939
01:17:44,655 --> 01:17:47,188
I had my dream job.
1940
01:17:47,222 --> 01:17:49,055
I hit one little bump
in the road
1941
01:17:49,088 --> 01:17:52,890
and I went and found the closest
safety net that I could.
1942
01:17:52,920 --> 01:17:54,453
Don't- don't get me wrong.
1943
01:17:54,488 --> 01:17:57,956
I have been proud of every show
I've produced.
1944
01:17:57,987 --> 01:18:02,857
But it's time to get back
on track.
1945
01:18:02,887 --> 01:18:05,821
No more distractions.
1946
01:18:05,854 --> 01:18:09,922
Well, you do seem to have
that spark back in your eyes.
1947
01:18:09,953 --> 01:18:12,787
Yeah, I- I haven't felt
like this in a long time,
1948
01:18:12,819 --> 01:18:17,789
so I think I made
the right call.
1949
01:18:17,819 --> 01:18:19,919
Right now I just wanna
clear my head
1950
01:18:19,953 --> 01:18:23,888
and not worry about anything so
that I can focus on my writing.
1951
01:18:23,918 --> 01:18:27,053
Do you have enough put away
to hold you over?
1952
01:18:27,085 --> 01:18:27,951
Yeah.
1953
01:18:27,985 --> 01:18:29,952
I'll be fine.
1954
01:18:29,985 --> 01:18:31,385
That's good to hear.
1955
01:18:31,418 --> 01:18:33,485
Mmmhmm.
1956
01:18:33,518 --> 01:18:35,585
Have you heard from Scott yet?
1957
01:18:35,618 --> 01:18:38,486
Not yet.
1958
01:18:38,518 --> 01:18:40,718
Are you ok?
1959
01:18:40,751 --> 01:18:42,150
I'll be fine.
1960
01:18:42,184 --> 01:18:45,619
Don't worry about me, you've
got bigger fish to fry now.
1961
01:18:45,651 --> 01:18:47,784
What're you talking about?
1962
01:18:47,817 --> 01:18:49,784
If you don't have a job
neither do I.
1963
01:18:49,817 --> 01:18:51,851
Which is fine.
1964
01:18:51,884 --> 01:18:54,652
Maybe I'll take that trip
to Machu Picchu.
1965
01:18:54,684 --> 01:18:56,350
I've always wanted to go there.
1966
01:18:56,384 --> 01:18:57,583
I don't know why.
1967
01:18:57,616 --> 01:19:00,684
Tandy, you're not going
anywhere.
1968
01:19:00,716 --> 01:19:01,615
What do you mean?
1969
01:19:01,650 --> 01:19:03,316
You just said you were quitting.
1970
01:19:03,349 --> 01:19:05,383
Well, I hate to steal
Nicole's thunder
1971
01:19:05,416 --> 01:19:10,319
but congratulations,
Miss Executive Producer.
1972
01:19:10,349 --> 01:19:12,549
Wedding Countdown
is yours now.
1973
01:19:13,582 --> 01:19:14,447
Yeah right.
1974
01:19:14,482 --> 01:19:15,814
I talked to Nicole about it
last night
1975
01:19:15,849 --> 01:19:17,815
and she couldn't agree more.
1976
01:19:17,849 --> 01:19:19,615
You have earned this.
1977
01:19:19,649 --> 01:19:22,016
It's your time now.
1978
01:19:25,115 --> 01:19:26,314
I don't know what to say.
1979
01:19:26,348 --> 01:19:28,348
Don't say anything.
1980
01:19:28,382 --> 01:19:30,415
Just make me proud.
1981
01:19:31,547 --> 01:19:33,381
[laughs]
1982
01:19:37,813 --> 01:19:40,147
Can I make one suggestion?
1983
01:19:40,180 --> 01:19:40,979
Sure.
1984
01:19:41,014 --> 01:19:42,813
You're in charge now.
1985
01:19:42,847 --> 01:19:46,715
When you're ready,
talk to Scott.
1986
01:19:48,713 --> 01:19:53,016
It might take some time,
but aye, aye, sir.
1987
01:19:53,046 --> 01:19:54,145
[laughing]
1988
01:20:07,878 --> 01:20:10,712
[Ollie barking]
1989
01:20:11,811 --> 01:20:13,478
[door bells jingling]
1990
01:20:13,511 --> 01:20:15,878
Hi, Ollie.
1991
01:20:15,911 --> 01:20:16,744
Hey, boy.
1992
01:20:16,778 --> 01:20:17,877
How're you doing?
1993
01:20:23,244 --> 01:20:24,477
Hey.
1994
01:20:24,511 --> 01:20:27,078
Long time no see.
1995
01:20:27,111 --> 01:20:29,478
Sorry, I didn't mean
to intrude.
1996
01:20:29,510 --> 01:20:31,110
I was hoping we could talk.
1997
01:20:31,144 --> 01:20:33,611
Yeah, me too.
1998
01:20:33,644 --> 01:20:35,477
I know you had quite the mess
to clean up at work.
1999
01:20:35,510 --> 01:20:37,343
Yeah, well it turns out
you don't have to stay
2000
01:20:37,377 --> 01:20:40,811
and clean up the mess if you
don't work on the show anymore.
2001
01:20:40,843 --> 01:20:44,177
I was just in LA tying up
loose ends.
2002
01:20:44,210 --> 01:20:45,709
Oh.
2003
01:20:45,743 --> 01:20:47,309
Wow.
2004
01:20:47,342 --> 01:20:48,875
I'm sorry.
2005
01:20:48,909 --> 01:20:50,175
It's fine.
2006
01:20:50,209 --> 01:20:51,575
I'm the one who left.
2007
01:20:51,609 --> 01:20:52,642
It was my call.
2008
01:20:52,676 --> 01:20:58,079
Yeah, still though,
it's... it's gotta be tough.
2009
01:20:58,109 --> 01:21:03,879
Not as tough as what
you went through.
2010
01:21:03,908 --> 01:21:06,809
I'm really sorry about
you and Brynn.
2011
01:21:06,841 --> 01:21:08,507
Yeah, well, you know,
2012
01:21:08,541 --> 01:21:15,079
it was definitely the best thing
for both of us.
2013
01:21:15,108 --> 01:21:19,710
It's good that you found out
before the wedding.
2014
01:21:19,741 --> 01:21:25,044
Like, actually minutes before,
but still.
2015
01:21:25,073 --> 01:21:28,108
Hey, you hungry?
2016
01:21:28,140 --> 01:21:30,207
Wanna grab a bite?
2017
01:21:30,239 --> 01:21:31,405
Yeah.
2018
01:21:31,439 --> 01:21:32,538
Sure.
2019
01:21:32,573 --> 01:21:34,439
Ellen's ok?
2020
01:21:34,473 --> 01:21:35,672
Always is.
2021
01:21:46,106 --> 01:21:49,374
We spent so much time
at this table.
2022
01:21:49,405 --> 01:21:50,871
Oooh, did we?
2023
01:21:50,904 --> 01:21:52,838
I still remember our first date.
2024
01:21:52,871 --> 01:21:54,237
I couldn't get a word
in edgewise.
2025
01:21:54,271 --> 01:21:55,204
[laughs]
2026
01:21:55,238 --> 01:21:56,537
That's right.
2027
01:21:56,571 --> 01:21:57,803
Yeah.
2028
01:21:57,838 --> 01:21:59,704
I'm surprised you didn't run for
the hills right then and there.
2029
01:21:59,738 --> 01:22:00,470
Oh, no.
2030
01:22:00,504 --> 01:22:01,470
I loved it.
2031
01:22:01,504 --> 01:22:02,803
I was so nervous.
2032
01:22:02,838 --> 01:22:04,371
I was just glad you did
all the talking.
2033
01:22:04,404 --> 01:22:06,437
It was a wonderful night.
2034
01:22:06,471 --> 01:22:09,872
Yeah, it was.
2035
01:22:12,770 --> 01:22:13,836
Thanks.
2036
01:22:17,203 --> 01:22:25,909
♪
2037
01:22:25,936 --> 01:22:30,271
I shouldn't have ended things
the way I did.
2038
01:22:30,302 --> 01:22:31,368
I know.
2039
01:22:33,402 --> 01:22:35,802
And I never should have left you
in New York like that.
2040
01:22:35,835 --> 01:22:37,801
Well, you see, that's where
you're wrong.
2041
01:22:37,835 --> 01:22:39,001
You never left me, Lily.
2042
01:22:39,035 --> 01:22:41,168
You were always in my heart.
2043
01:22:41,202 --> 01:22:42,868
I knew it from the moment
I saw you again
2044
01:22:42,901 --> 01:22:45,702
I just didn't want to admit it.
2045
01:22:47,434 --> 01:22:49,301
These past couple of weeks,
2046
01:22:49,334 --> 01:22:53,503
I've been thinking about
doing some writing again.
2047
01:22:53,534 --> 01:22:58,638
What would you think about me
doing that here in Pineville?
2048
01:22:58,667 --> 01:23:01,468
A re-boot?
2049
01:23:01,500 --> 01:23:03,066
More like a new story.
2050
01:23:03,100 --> 01:23:07,202
One with a happier ending.
2051
01:23:07,233 --> 01:23:09,967
I like that.
2052
01:23:10,000 --> 01:23:12,467
I was hoping you would.
140661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.