All language subtitles for Love knot 1995

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,019 --> 00:00:04,084 To be able to watch this film legally you need to read the following text. 2 00:00:04,204 --> 00:00:08,555 According to the decision Nr. 18... of The Court of First Instance of Athens 3 00:00:08,675 --> 00:00:12,860 (Interlocutory Proceedings) the script of the following film appears to bear 4 00:00:12,980 --> 00:00:16,252 similarities to Dinos Giotis' script "15th of August". 5 00:00:16,372 --> 00:00:19,981 An additional amount of 10 million drachmas was paid to him. 6 00:02:28,500 --> 00:02:31,027 FREE DIVING (LOVE KNOT) 7 00:04:21,285 --> 00:04:23,106 (In broken Greek) Well done! 8 00:04:23,226 --> 00:04:25,986 Leave your girl wait, leave your friend sleep 9 00:04:26,106 --> 00:04:28,009 and you go diving all alone. 10 00:04:30,658 --> 00:04:32,065 Did she call here? 11 00:04:33,554 --> 00:04:34,647 She called. 12 00:05:11,295 --> 00:05:12,305 Pantelis! 13 00:05:16,989 --> 00:05:18,904 Vassiliki Diamandopoulou... 14 00:05:19,368 --> 00:05:20,675 How do you do. 15 00:05:20,795 --> 00:05:23,257 Cut it out. I haven't had coffee yet, OK? 16 00:05:23,522 --> 00:05:25,547 Can anyone drink this coffee? 17 00:05:27,004 --> 00:05:28,063 Hand them. 18 00:05:49,875 --> 00:05:50,967 Take these. 19 00:05:51,427 --> 00:05:53,882 RURAL PRISON OF AGIA 20 00:06:33,280 --> 00:06:34,629 Going downtown? 21 00:06:40,083 --> 00:06:41,490 I missed the bus. 22 00:06:45,363 --> 00:06:46,943 Have to catch a plane. 23 00:06:58,514 --> 00:07:00,881 You've called Yannis Klonis' pharmacy. 24 00:07:01,001 --> 00:07:04,903 We'll be closed from July 20 until August 16 due to summer holiday. 25 00:07:05,416 --> 00:07:07,180 We wish you a nice summer. 26 00:07:13,536 --> 00:07:15,903 There's taxis here at the Marketplace. 27 00:07:16,873 --> 00:07:17,734 Thanks. 28 00:07:20,481 --> 00:07:22,931 Was a pleasure. - Have a nice flight. 29 00:07:23,051 --> 00:07:23,942 Thanks. 30 00:07:51,081 --> 00:07:52,984 - How much for this? - 250. 31 00:07:54,110 --> 00:07:55,715 You don't say, uncle? 32 00:07:56,543 --> 00:08:00,178 Gone up that much? - Hey girl, where've you been living? 33 00:08:53,642 --> 00:08:55,860 Angry at me for leaving tomorrow? 34 00:08:56,291 --> 00:08:57,515 Yes, yes I am. 35 00:08:57,880 --> 00:08:59,386 My love, my love... 36 00:09:01,802 --> 00:09:02,928 I'm scared. 37 00:09:03,342 --> 00:09:04,815 Of losing you again. 38 00:09:07,166 --> 00:09:08,870 I had a nightmare again. 39 00:09:09,731 --> 00:09:12,048 Some fishermen carried you drowned. 40 00:09:13,075 --> 00:09:14,344 It was a fright! 41 00:09:15,106 --> 00:09:16,711 Sea weed on your hair. 42 00:09:17,803 --> 00:09:19,707 Your eyes were full of sand. 43 00:09:20,882 --> 00:09:22,008 I'm scared. 44 00:09:22,355 --> 00:09:23,624 It was horrible. 45 00:09:29,700 --> 00:09:31,471 They're waiting, I'm late. 46 00:09:33,165 --> 00:09:34,638 Why didn't you come? 47 00:09:34,903 --> 00:09:36,790 I waited for you all night. 48 00:10:01,670 --> 00:10:03,290 Mommy, it's me Rallou. 49 00:10:03,818 --> 00:10:04,870 If you drop by 50 00:10:04,990 --> 00:10:08,605 and get this, bring me that lipstick with strawberry flavour... 51 00:10:09,823 --> 00:10:12,596 also... about grandpa's commemoration feast. 52 00:10:12,716 --> 00:10:15,479 Daddy says it's not for children, why not? 53 00:10:15,599 --> 00:10:18,238 I loved grandpa more than all of you did. 54 00:10:18,915 --> 00:10:22,978 He got me this crocodile shaped plastic balloon and grandma was scared! 55 00:10:23,324 --> 00:10:26,933 Don't forget the strawberry lipstick, well, 'bye now, mommy. 56 00:10:27,053 --> 00:10:28,606 Are you here or there? 57 00:10:33,148 --> 00:10:34,221 I love you. 58 00:10:36,169 --> 00:10:37,655 I am where you are. 59 00:10:38,331 --> 00:10:40,308 Wherever you go I'm with you. 60 00:10:40,572 --> 00:10:41,463 I know. 61 00:10:41,876 --> 00:10:43,180 Your soul's here 62 00:10:43,757 --> 00:10:46,085 and your body is going on a holiday. 63 00:10:47,768 --> 00:10:50,312 And don't you forget the kid's lipstick. 64 00:10:50,432 --> 00:10:51,930 Strawberry flavour. 65 00:11:20,079 --> 00:11:22,142 BELLE HELENE 66 00:11:42,060 --> 00:11:44,201 Hey, careful, don't mess it up! 67 00:11:44,751 --> 00:11:46,946 Ship... all over rusty and you... 68 00:11:47,425 --> 00:11:49,367 want only name... paint on... 69 00:11:49,487 --> 00:11:50,737 Shut it, shark! 70 00:11:50,857 --> 00:11:53,230 This name is worth more than all of this. 71 00:11:54,471 --> 00:11:56,452 How many years your wife died? 72 00:11:57,343 --> 00:11:58,433 Long ago. 73 00:11:58,911 --> 00:12:00,678 Lefteris was only 4 then. 74 00:12:00,798 --> 00:12:01,806 Four, eh? 75 00:12:01,926 --> 00:12:03,935 And you had child Lefteris alone? 76 00:12:04,761 --> 00:12:06,675 Alone, me! I brought him up. 77 00:12:09,052 --> 00:12:10,835 You know where he is now? 78 00:12:10,955 --> 00:12:12,363 No, I don't know. 79 00:12:12,809 --> 00:12:14,575 When is television coming? 80 00:12:14,987 --> 00:12:18,454 12, they said. Should have been here already. Where is he? 81 00:12:18,574 --> 00:12:21,045 With a nice chick I hope. - Saladin! 82 00:12:22,547 --> 00:12:23,323 Boobs! 83 00:13:02,633 --> 00:13:03,723 Your mother. 84 00:13:05,390 --> 00:13:06,430 What is it? 85 00:13:07,123 --> 00:13:08,708 What's he doing here? 86 00:13:14,393 --> 00:13:16,505 - Does he know anything? - No. 87 00:13:16,625 --> 00:13:19,516 Then why did he come? You told him something? 88 00:13:19,636 --> 00:13:21,051 I swear I didn't. 89 00:13:24,352 --> 00:13:26,667 I can't see him. Tell him to leave. 90 00:13:30,742 --> 00:13:31,683 Grandma! 91 00:13:31,963 --> 00:13:33,069 Want a gum? 92 00:13:34,635 --> 00:13:36,896 - You were very good. - Thank you. 93 00:13:40,148 --> 00:13:42,963 You want her to have a heart attack or what? 94 00:13:43,289 --> 00:13:45,145 If she won't set you free... 95 00:13:45,265 --> 00:13:49,272 - Lefteris, it's a commemoration fest. - I wouldn't even light one candle. 96 00:13:49,392 --> 00:13:50,741 Why did you come? 97 00:13:51,121 --> 00:13:52,755 I only have this to say. 98 00:13:52,875 --> 00:13:56,157 The deceased never even said "Good morning" to anyone. 99 00:13:56,850 --> 00:13:59,359 After finishing with the plane I'll go. 100 00:13:59,479 --> 00:14:02,231 Go back with me or you'll never see me again! 101 00:14:16,176 --> 00:14:17,959 We're aboard Belle Helene. 102 00:14:18,735 --> 00:14:20,947 Gerasimos Mavridis' fishing vessel 103 00:14:21,067 --> 00:14:24,974 which his son has turned into a super modern diving vessel. Now... 104 00:14:25,094 --> 00:14:26,856 with our channel's support 105 00:14:26,976 --> 00:14:29,748 Lefteris sets out every day... to recover... 106 00:14:30,211 --> 00:14:33,099 the debris of a great love affair. Good enough? 107 00:14:33,429 --> 00:14:37,160 Sets out every day... - To recover the debris etc, go on. 108 00:14:38,781 --> 00:14:40,283 Some 25 years ago 109 00:14:41,587 --> 00:14:45,928 one of our Air Force pilots crashed his aircraft onto the sea for a woman. 110 00:14:47,034 --> 00:14:48,125 Two children 111 00:14:48,406 --> 00:14:50,304 were witnesses to this scene 112 00:14:51,790 --> 00:14:53,705 but who were those children? 113 00:14:53,825 --> 00:14:55,735 Who was that woman, who was 114 00:14:55,855 --> 00:14:57,437 the lovesick pilot? 115 00:14:58,326 --> 00:15:00,511 Our channel will answer all these 116 00:15:00,631 --> 00:15:03,136 within the scope of our daily program 117 00:15:03,256 --> 00:15:04,621 "Light in the dark" 118 00:15:04,741 --> 00:15:06,998 investigating common people's lives. 119 00:15:07,262 --> 00:15:09,532 They got married out of love, right? 120 00:15:10,367 --> 00:15:12,018 I speak Greek very well! 121 00:15:12,138 --> 00:15:13,900 Putting you on, is she? 122 00:15:14,230 --> 00:15:17,085 I thought about that. She's acting real crazy! 123 00:15:17,205 --> 00:15:19,204 So, it was a second Trojan War? 124 00:15:19,324 --> 00:15:21,306 Eva is settled now, Lefteris. 125 00:15:21,426 --> 00:15:23,443 A store, a husband, a child... 126 00:15:24,074 --> 00:15:26,054 You're asking too much of her. 127 00:15:26,174 --> 00:15:27,423 Know something? 128 00:15:27,543 --> 00:15:30,715 I had a hard time figuring out Olga. I don't get it. 129 00:15:31,293 --> 00:15:33,465 I didn't get it back then, either. 130 00:15:33,990 --> 00:15:35,672 I don't know about then 131 00:15:35,792 --> 00:15:37,668 but her longing for you now 132 00:15:37,788 --> 00:15:40,697 doesn't mean she'll drop everything and start anew. 133 00:15:40,817 --> 00:15:42,748 What the hell does she want? 134 00:15:42,868 --> 00:15:44,360 What does she want? 135 00:15:44,480 --> 00:15:47,040 What do all women want, Lefteris? Greek, 136 00:15:47,160 --> 00:15:48,754 gorgeous Russian ones, 137 00:15:48,874 --> 00:15:50,401 Ukranian, Italian... 138 00:15:50,521 --> 00:15:52,966 OK Captain, explain to our viewers... 139 00:15:53,272 --> 00:15:55,254 Lefteris is now back with you 140 00:15:55,587 --> 00:15:58,004 and every day he tries to investigate 141 00:15:58,124 --> 00:15:59,922 another great love affair 142 00:16:00,042 --> 00:16:01,411 using this vessel 143 00:16:01,902 --> 00:16:02,970 named after 144 00:16:03,443 --> 00:16:05,160 his unfortunate mother. 145 00:16:05,458 --> 00:16:08,594 That's a real mess, nobody will understand anything. 146 00:16:15,681 --> 00:16:16,768 Nice music! 147 00:16:17,854 --> 00:16:20,411 Well, in the summer we play Arabian Rock! 148 00:16:20,919 --> 00:16:23,092 You've made this place very nice. 149 00:16:23,380 --> 00:16:25,150 A foreigner, a foreigner? 150 00:16:25,270 --> 00:16:28,496 Yeah, he was with Lefteris. Down in the Persian Gulf. 151 00:16:28,616 --> 00:16:30,528 Easy child, don't push it... 152 00:16:32,479 --> 00:16:34,931 - A drink? - Yes, an ouzo for me, miss. 153 00:16:35,334 --> 00:16:36,315 A whisky. 154 00:16:37,016 --> 00:16:38,015 A Martini. 155 00:16:38,135 --> 00:16:40,274 - What will you have? - A beer. 156 00:16:42,608 --> 00:16:44,780 A pineapple juice, if you have it. 157 00:16:45,043 --> 00:16:47,005 Pour him a double Bourbon in! 158 00:16:47,125 --> 00:16:48,389 I never mix'em. 159 00:16:57,291 --> 00:16:58,535 Your Martini. 160 00:16:58,655 --> 00:16:59,673 Thank you. 161 00:17:02,257 --> 00:17:03,195 The ouzo. 162 00:17:03,315 --> 00:17:05,015 To your health, my girl. 163 00:17:07,905 --> 00:17:09,412 And here's the beer. 164 00:17:11,759 --> 00:17:13,647 Finally I missed the plane. 165 00:17:13,767 --> 00:17:16,730 And I thought I'd get around your town some more. 166 00:17:18,184 --> 00:17:19,481 I had a haircut! 167 00:17:20,199 --> 00:17:21,040 Vicky. 168 00:17:23,266 --> 00:17:24,947 Now I recognized you. 169 00:17:25,067 --> 00:17:27,593 Yes, it's the hair that got me confused. 170 00:17:27,713 --> 00:17:28,784 Lefteris... 171 00:17:28,904 --> 00:17:31,271 Larry King is approaching. Get ready. 172 00:17:31,391 --> 00:17:33,342 Tomorrow I'll make you famous. 173 00:17:33,462 --> 00:17:36,600 All is set, Lefteris. At noon we'll be live on air. 174 00:17:37,774 --> 00:17:39,071 Please, miss... 175 00:17:40,338 --> 00:17:43,509 As for your money, boy, your friend has seen to it. 176 00:17:43,629 --> 00:17:45,611 Hold it. What about the crew? 177 00:17:45,731 --> 00:17:48,712 Guys you have to settle things among yourselves. 178 00:17:48,998 --> 00:17:50,295 You'll be on TV? 179 00:17:50,415 --> 00:17:53,728 Evgenios is doing a little piece for the local station. 180 00:17:55,025 --> 00:17:56,198 This is Vicky. 181 00:17:56,724 --> 00:17:58,686 She missed a bus and a plane. 182 00:17:58,806 --> 00:18:02,397 This is Eugene, formerly Evgenios, a star of the radio scene. 183 00:18:02,517 --> 00:18:04,797 A new one? Two to four every day 184 00:18:04,917 --> 00:18:08,319 on weekdays, you can dedicate songs to whoever you want. 185 00:18:08,439 --> 00:18:10,133 Let us meet a new girl! 186 00:18:10,253 --> 00:18:13,719 If you have no one in town you can dedicate to me, sweetie! 187 00:18:16,138 --> 00:18:17,609 Where are you from? 188 00:18:17,729 --> 00:18:18,923 From Piraeus. 189 00:18:19,043 --> 00:18:20,307 A Piraeus girl! 190 00:18:21,481 --> 00:18:25,063 She's a Piraeus girl. You know, they're the best gals around! 191 00:18:25,659 --> 00:18:28,655 Come by Belle Helene tomorrow and have some ouzo. 192 00:18:28,775 --> 00:18:30,196 Who's this Helen? 193 00:18:30,774 --> 00:18:31,703 My ship. 194 00:18:32,596 --> 00:18:34,583 Tomorrow, how's that for you? 195 00:18:35,739 --> 00:18:37,526 My son will be there, too. 196 00:18:38,455 --> 00:18:42,116 Why lay it all on his shoulders? He may not have time to spare. 197 00:18:42,236 --> 00:18:44,376 No, he is real busy, it's true. 198 00:18:44,668 --> 00:18:48,802 Dear captains and all, let the girl serve some landsmen, too. 199 00:19:25,770 --> 00:19:28,072 We hadn't been out for some time. 200 00:19:28,492 --> 00:19:30,577 You hit the bottle, didn't you? 201 00:19:40,473 --> 00:19:42,767 You put some color on you, at last! 202 00:19:44,011 --> 00:19:45,798 Commemoration's done, too. 203 00:19:49,786 --> 00:19:52,700 I've lost you to the pharmacy for a year now. 204 00:19:54,919 --> 00:19:57,599 From tomorrow on we'll finally be together. 205 00:20:25,917 --> 00:20:28,177 Still on the FM, still with Eugene 206 00:20:28,297 --> 00:20:30,174 offering you the best songs 207 00:20:30,294 --> 00:20:33,255 and here's quite a special dedication from Vicky 208 00:20:33,780 --> 00:20:36,356 for Salome and the girls back in college. 209 00:20:36,476 --> 00:20:38,580 "Half of us good" by Akis Panou 210 00:20:38,700 --> 00:20:42,032 for all you staying up with us on this beautiful night. 211 00:21:09,843 --> 00:21:11,437 HOLIDAY BREAK 212 00:21:23,300 --> 00:21:26,488 Grandma, the crocodile's gone! You know where it is? 213 00:21:26,608 --> 00:21:29,955 It's not gone, love. I've put it in the travelling bag. 214 00:21:30,482 --> 00:21:33,986 What now, Antonis? - Don't get on her nerves. Let her be. 215 00:21:38,863 --> 00:21:40,055 Good morning. 216 00:21:40,790 --> 00:21:41,631 Olga? 217 00:21:42,073 --> 00:21:45,349 One of her bad days again. She didn't sleep all night. 218 00:21:45,469 --> 00:21:48,292 Well, I saw you having real fun, last night. 219 00:21:48,572 --> 00:21:50,447 I'll go see her. - No, Jenny. 220 00:21:50,567 --> 00:21:53,587 She's locked in. Leave her alone. She'll come tomorrow. 221 00:21:53,707 --> 00:21:55,146 Everything ready? 222 00:22:10,269 --> 00:22:12,809 How do you know he knows nothing? 223 00:22:12,929 --> 00:22:15,322 So why was he at the church yesterday? 224 00:22:15,442 --> 00:22:17,208 He must have come with a plan. 225 00:22:17,328 --> 00:22:18,704 I swear by my child 226 00:22:18,824 --> 00:22:21,919 I never wrote him a word. He never asked about father. 227 00:22:22,039 --> 00:22:24,751 Then why is he back after all these years? 228 00:22:24,871 --> 00:22:27,816 And why doesn't he ever have a woman with him? 229 00:22:27,936 --> 00:22:30,619 How do you know? You're having him watched? 230 00:22:30,921 --> 00:22:32,603 He wants you divorced and 231 00:22:32,723 --> 00:22:34,547 pretends he's here for a plane. 232 00:22:34,667 --> 00:22:35,353 Mom, 233 00:22:35,473 --> 00:22:37,981 Lefteris thinks I left him for Antonis. 234 00:22:38,101 --> 00:22:41,332 He doesn't know who his father is. He has no demands! 235 00:22:41,452 --> 00:22:42,400 Demands? 236 00:22:42,681 --> 00:22:44,380 That's outrageous! 237 00:22:44,500 --> 00:22:46,184 He's not entitled to... 238 00:22:46,304 --> 00:22:47,516 the surname... 239 00:22:48,006 --> 00:22:49,600 or to the property 240 00:22:50,038 --> 00:22:51,422 or to his sister! 241 00:22:52,120 --> 00:22:53,118 Swear it! 242 00:22:53,238 --> 00:22:55,168 Swear by your father's bones 243 00:22:55,288 --> 00:22:57,866 that you two have not got together again! 244 00:22:57,986 --> 00:23:01,346 Forgive us, oh God! - Will you ever stop this drama? 245 00:23:02,174 --> 00:23:03,942 I won't swear by anything! 246 00:23:05,976 --> 00:23:07,500 You're full of hate! 247 00:23:07,620 --> 00:23:09,304 Hate for me and Lefteris, 248 00:23:09,424 --> 00:23:12,739 for his mother Helen who took your husband from you, 249 00:23:12,859 --> 00:23:14,548 it's vengeance you want! 250 00:23:15,406 --> 00:23:17,596 It's you who God will avenge upon 251 00:23:17,716 --> 00:23:19,102 for your passion. 252 00:23:19,222 --> 00:23:20,802 With your own brother! 253 00:23:20,922 --> 00:23:23,867 You don't care for your poor husband at all. 254 00:23:25,653 --> 00:23:28,263 Who knows what you're about to do now... 255 00:23:28,544 --> 00:23:30,243 I'm sick with worry! 256 00:23:30,558 --> 00:23:32,555 If it wasn't for your child... 257 00:23:32,675 --> 00:23:34,325 What do you want, woman? 258 00:23:34,445 --> 00:23:37,438 Why don't you believe me? Why torture me again? 259 00:23:37,558 --> 00:23:39,805 Send him away! That's what I want. 260 00:23:39,925 --> 00:23:43,212 Tell him the truth and he'll go. - Why don't you tell him? 261 00:23:43,332 --> 00:23:45,439 He's done us enough harm so far. 262 00:23:45,559 --> 00:23:47,261 Both he and his mother. 263 00:23:47,381 --> 00:23:50,344 Tell him who his real father is! Let me see you. 264 00:23:50,464 --> 00:23:52,797 What are you worried about? Money? 265 00:23:54,926 --> 00:23:57,781 Why didn't you tell him too, like you told me? 266 00:23:58,850 --> 00:24:01,005 Why do I have to go through this? 267 00:24:02,914 --> 00:24:04,648 Why crush MY life? 268 00:24:06,062 --> 00:24:07,731 And what about my life? 269 00:24:08,211 --> 00:24:09,735 What did I do wrong? 270 00:24:11,872 --> 00:24:13,852 You're just like your father! 271 00:24:15,008 --> 00:24:15,726 Mom? 272 00:24:16,497 --> 00:24:17,426 Momina! 273 00:24:18,149 --> 00:24:20,164 If it wasn't for this child... 274 00:24:20,284 --> 00:24:21,005 Mom! 275 00:24:22,406 --> 00:24:24,036 Momina, where are you? 276 00:24:24,156 --> 00:24:26,557 Quiet, Rallou. Mommy has a headache. 277 00:24:28,647 --> 00:24:30,224 She won't come, then? 278 00:24:30,344 --> 00:24:33,237 She will, honey, but don't you be late either. 279 00:24:34,557 --> 00:24:35,871 Momina, it's me! 280 00:24:37,202 --> 00:24:38,726 You have a headache? 281 00:24:38,846 --> 00:24:40,986 I'll be well tomorrow, I swear. 282 00:24:41,266 --> 00:24:42,598 Now come here... 283 00:24:44,926 --> 00:24:46,958 Sit on the bed, right here... 284 00:24:47,589 --> 00:24:50,006 at the edge, lift up your hair... 285 00:24:51,810 --> 00:24:52,721 There... 286 00:24:53,194 --> 00:24:54,683 Now let me rub you. 287 00:25:03,284 --> 00:25:04,423 Is it gone? 288 00:25:06,971 --> 00:25:08,250 Do you love me? 289 00:25:10,299 --> 00:25:12,489 If you're a good girl, I love you. 290 00:25:13,365 --> 00:25:14,258 If not? 291 00:25:14,644 --> 00:25:15,712 I still do. 292 00:25:16,070 --> 00:25:17,489 Even if am not...? 293 00:25:17,609 --> 00:25:18,575 Even then. 294 00:25:18,988 --> 00:25:20,432 If not.... what? 295 00:25:21,168 --> 00:25:22,184 If not... 296 00:25:22,517 --> 00:25:23,603 Then don't. 297 00:25:24,952 --> 00:25:26,633 That's from that game... 298 00:25:26,753 --> 00:25:28,985 If not... oh well...then don't... 299 00:25:29,300 --> 00:25:30,246 You see? 300 00:25:30,366 --> 00:25:31,910 Then don't, oh well... 301 00:25:32,030 --> 00:25:32,891 If not. 302 00:25:34,521 --> 00:25:35,940 Hey you, there... 303 00:25:36,060 --> 00:25:37,135 Now, run... 304 00:25:37,818 --> 00:25:39,921 - Tomorrow, right? - Tomorrow. 305 00:25:40,041 --> 00:25:41,075 Your hat! 306 00:25:41,795 --> 00:25:42,513 Bye! 307 00:25:53,810 --> 00:25:55,176 Hurry now, Rallou! 308 00:25:55,977 --> 00:25:57,151 Come on, love. 309 00:27:14,020 --> 00:27:16,070 Oh well, I bounced back alright. 310 00:27:17,926 --> 00:27:18,774 Right. 311 00:27:20,721 --> 00:27:22,157 Salome called me. 312 00:27:24,032 --> 00:27:26,922 How about staying here for a month or a week... 313 00:27:27,395 --> 00:27:29,655 Well, I could always give a hand... 314 00:27:30,675 --> 00:27:33,355 You don't live off the cue anymore, right? 315 00:27:34,342 --> 00:27:37,174 Hadn't played for 2 years. I needed practice. 316 00:27:37,294 --> 00:27:38,874 You did OK last night. 317 00:27:39,203 --> 00:27:41,516 So, you'll stay near me at the counter 318 00:27:41,636 --> 00:27:43,793 and Nicolas will serve on tables. 319 00:27:43,913 --> 00:27:46,692 You still need a couple of nights' training. 320 00:27:46,812 --> 00:27:49,911 Well, I don't want to cause trouble with your man. 321 00:27:50,031 --> 00:27:52,302 How about it? 10 a night plus tips. 322 00:27:54,556 --> 00:27:55,607 One day off? 323 00:27:58,504 --> 00:27:59,923 That's the limit. 324 00:28:05,774 --> 00:28:07,859 Thing is, I wouldn't go to a hotel. 325 00:28:07,979 --> 00:28:09,838 Coppers may bug me, you know 326 00:28:09,958 --> 00:28:13,360 when you come out of college they won't leave you in peace. 327 00:28:13,480 --> 00:28:15,269 Rooms are like cells, too. 328 00:28:15,389 --> 00:28:17,245 No prob. Leo is one of ours. 329 00:28:17,365 --> 00:28:19,031 - Who? - The Commander. 330 00:28:19,151 --> 00:28:21,064 But I have no place for you. 331 00:28:21,184 --> 00:28:22,483 How about here? 332 00:28:23,026 --> 00:28:24,112 In the bar? 333 00:28:24,602 --> 00:28:27,673 Well, there by the records? I have a sleeping-bag. 334 00:28:27,793 --> 00:28:29,180 I'll be just fine. 335 00:28:29,548 --> 00:28:31,422 I need some space around me. 336 00:28:31,703 --> 00:28:32,946 Suits me fine. 337 00:28:33,066 --> 00:28:34,348 If you say so... 338 00:28:34,838 --> 00:28:36,538 But just for a few days. 339 00:28:36,658 --> 00:28:38,421 I won't stay long anyway. 340 00:28:39,857 --> 00:28:41,364 Any cash in advance? 341 00:28:41,697 --> 00:28:44,359 I never touch my pocket before noon, child. 342 00:28:44,479 --> 00:28:45,568 Be patient. 343 00:28:47,014 --> 00:28:49,151 Someone left a message for you. 344 00:28:49,904 --> 00:28:50,763 Who did? 345 00:28:50,883 --> 00:28:52,675 A Hairy Guy, you know him? 346 00:28:53,022 --> 00:28:54,039 I used to. 347 00:28:55,247 --> 00:28:57,017 You care for that message? 348 00:28:57,137 --> 00:28:58,288 You caught it. 349 00:30:01,727 --> 00:30:03,602 Ladies and gentlemen, today 350 00:30:03,722 --> 00:30:07,416 we will attempt a journey together back to the summer of 1973. 351 00:30:08,159 --> 00:30:10,436 An aircraft of our Air Force 352 00:30:10,734 --> 00:30:13,397 attempts a series of spectacular manoeuvres 353 00:30:13,517 --> 00:30:15,429 over the houses at the cape 354 00:30:15,549 --> 00:30:17,426 and ends down into the sea. 355 00:30:17,546 --> 00:30:19,515 The aircraft sinks on the spot 356 00:30:19,953 --> 00:30:23,340 and neither it nor the pilot have ever been found. 357 00:30:23,702 --> 00:30:25,191 Two little children 358 00:30:25,311 --> 00:30:27,696 playing at the time on a beach nearby 359 00:30:27,816 --> 00:30:30,846 witnessed with their own eyes this tragic event. 360 00:30:32,125 --> 00:30:33,754 One of these children 361 00:30:33,874 --> 00:30:35,471 was Lefteris Mavridis 362 00:30:35,591 --> 00:30:38,607 and we have him here with us at the studio today. 363 00:30:38,727 --> 00:30:41,106 Welcome, Lefteris. - Good morning. 364 00:30:41,369 --> 00:30:43,839 How exactly did those events take place? 365 00:30:43,959 --> 00:30:48,394 It was almost sundown, Markos saw the aircraft heading towards us... 366 00:30:48,849 --> 00:30:49,515 And? 367 00:30:49,635 --> 00:30:54,125 At the last minute, as it flew over the villa we saw it moving towards the sea. 368 00:30:54,245 --> 00:30:56,321 Suddenly, it goes up to the sky. 369 00:30:56,441 --> 00:30:58,048 It reaches an endpoint, 370 00:30:58,168 --> 00:31:01,394 makes a swift turn and falls straight into the water. 371 00:31:01,514 --> 00:31:02,813 That's fabulous! 372 00:31:02,933 --> 00:31:04,775 That means that he formed 373 00:31:04,895 --> 00:31:07,193 a huge Lamda shape, her name! 374 00:31:09,486 --> 00:31:11,098 A nice jerk he was! 375 00:31:11,371 --> 00:31:14,489 She lived her sweet life and he was eaten by the fish. 376 00:31:14,609 --> 00:31:16,171 That's love's doings. 377 00:31:17,327 --> 00:31:19,044 Hey, just look at this! 378 00:31:19,164 --> 00:31:21,292 Look whom I hit by hitchhiking! 379 00:31:21,412 --> 00:31:22,547 Hitchhiking? 380 00:31:22,667 --> 00:31:24,049 Didn't I tell you? 381 00:31:24,169 --> 00:31:25,940 That's how I met Lefteris. 382 00:31:26,060 --> 00:31:26,788 How? 383 00:31:26,908 --> 00:31:28,909 I was hitchhiking, early morn. 384 00:31:29,462 --> 00:31:31,094 Lefteris didn't stop. 385 00:31:31,532 --> 00:31:33,859 Fortunately, some cattle passed... 386 00:31:34,122 --> 00:31:35,418 Hey, that's me! 387 00:31:35,734 --> 00:31:37,135 Aah, it's gone... 388 00:31:37,255 --> 00:31:39,202 Will you ever find that plane? 389 00:31:39,322 --> 00:31:40,937 You're in a hurry, eh? 390 00:31:41,057 --> 00:31:43,183 Sea big, plane small, how to... 391 00:31:44,339 --> 00:31:45,548 A boy of 20... 392 00:31:46,021 --> 00:31:47,738 he left his native town 393 00:31:48,158 --> 00:31:50,015 to look for his luck at sea. 394 00:31:50,135 --> 00:31:51,487 And he found it! 395 00:31:51,607 --> 00:31:54,173 He was trained in diving by American experts 396 00:31:54,293 --> 00:31:56,030 and the last three years 397 00:31:56,150 --> 00:31:58,868 he also worked in the Persian Gulf cleaning 398 00:31:58,988 --> 00:32:00,970 of the last war's shipwrecks. 399 00:32:01,090 --> 00:32:01,933 Now... 400 00:32:02,546 --> 00:32:05,191 it is finally time for the lost aircraft. 401 00:32:06,277 --> 00:32:07,801 Lefteris remembers. 402 00:32:09,017 --> 00:32:11,417 We'd heard that an aviator was in love 403 00:32:11,537 --> 00:32:15,253 with the girl who lived in the house but she didn't want him. 404 00:32:15,373 --> 00:32:18,109 He had caused enough trouble, he was crazy. 405 00:32:18,229 --> 00:32:19,112 Finally? 406 00:32:19,567 --> 00:32:22,563 I was with my friend Markos, we were kids then, 407 00:32:23,631 --> 00:32:26,312 we were at the cape, playing Indians... 408 00:32:31,589 --> 00:32:33,236 How are my pals doing? 409 00:32:34,205 --> 00:32:35,501 Everything Okay? 410 00:32:36,605 --> 00:32:38,532 Where did you get all those? 411 00:32:38,652 --> 00:32:40,319 What, we have a visitor? 412 00:32:40,439 --> 00:32:41,335 A guest! 413 00:32:41,455 --> 00:32:42,824 We saw you on TV. 414 00:32:43,266 --> 00:32:45,403 You delivered, man! We got them! 415 00:32:45,523 --> 00:32:46,699 Now get this. 416 00:32:46,819 --> 00:32:50,028 - It's Marlon Brando! - Pals, no more fooling around. 417 00:32:50,148 --> 00:32:53,395 We must finish by the end of the month or go to hell. 418 00:32:53,515 --> 00:32:55,795 We've got paid in advance. - Good! 419 00:32:56,391 --> 00:32:58,090 I think I'll split now. 420 00:32:58,721 --> 00:33:00,333 The boss may need me. 421 00:33:00,453 --> 00:33:02,945 Only dogs have bosses. Let me help you. 422 00:33:03,065 --> 00:33:04,784 - Bye Vicky. - Bye all. 423 00:33:04,904 --> 00:33:07,430 And remember, I'll provide the vehicle. 424 00:33:07,550 --> 00:33:08,638 Thanks. Bye. 425 00:33:08,758 --> 00:33:09,479 Bye! 426 00:33:10,327 --> 00:33:14,321 I thought I'd give her that Solex bike I have in store, remember it? 427 00:33:14,441 --> 00:33:16,248 So that she moves around. 428 00:33:16,368 --> 00:33:18,740 This cassette we take with us America? 429 00:33:18,860 --> 00:33:19,878 What for? 430 00:33:20,211 --> 00:33:22,050 To show it to agent and... 431 00:33:22,506 --> 00:33:25,922 So, what's the idea? Are you a captain or a matchmaker? 432 00:33:26,042 --> 00:33:27,600 What is ...matchbaker? 433 00:34:46,999 --> 00:34:49,276 Today, all happens right on camera. 434 00:34:49,959 --> 00:34:52,044 Wars, robberies, cheats... 435 00:34:52,164 --> 00:34:53,536 Our private affairs... 436 00:34:53,656 --> 00:34:54,724 Now hold it! 437 00:34:54,844 --> 00:34:58,287 This was out of personal interest. Mine and Markos's dream. 438 00:34:58,407 --> 00:35:00,071 Right but the boys here 439 00:35:00,191 --> 00:35:02,909 are not exactly BBC. It's a local channel. 440 00:35:03,029 --> 00:35:04,643 Hey, early drinkers, I see. 441 00:35:05,211 --> 00:35:08,190 That was left on your windscreen. - What is it? 442 00:35:08,310 --> 00:35:10,081 Children playing, perhaps. 443 00:36:44,869 --> 00:36:46,691 Come back here, you fool! 444 00:36:50,144 --> 00:36:51,966 Why are you undressing me? 445 00:36:52,417 --> 00:36:54,699 It's a game. It's played like this. 446 00:36:54,819 --> 00:36:56,906 No clothes on. - None at all? 447 00:36:57,659 --> 00:36:58,763 Whatsoever. 448 00:37:01,260 --> 00:37:02,679 How is it played? 449 00:37:05,219 --> 00:37:06,375 It's played... 450 00:37:06,495 --> 00:37:08,131 no clothes on. - No? 451 00:37:08,814 --> 00:37:10,005 Not one piece? 452 00:37:11,424 --> 00:37:12,756 Not one, right? 453 00:37:13,264 --> 00:37:14,490 And who wins? 454 00:37:16,235 --> 00:37:17,251 Who wins? 455 00:37:19,756 --> 00:37:20,947 I'm happy. 456 00:37:37,355 --> 00:37:38,789 You're my girl... 457 00:37:40,263 --> 00:37:41,384 I'm yours. 458 00:37:45,010 --> 00:37:46,149 I love you. 459 00:37:54,544 --> 00:37:55,368 Come. 460 00:37:56,366 --> 00:37:57,382 Like this. 461 00:38:09,135 --> 00:38:10,392 You like that? 462 00:38:15,809 --> 00:38:17,368 I want to look at you. 463 00:38:19,135 --> 00:38:20,378 Look at you... 464 00:38:39,026 --> 00:38:40,007 My girl... 465 00:38:43,273 --> 00:38:44,376 Lefteris... 466 00:38:46,233 --> 00:38:47,372 Lefteris... 467 00:38:49,439 --> 00:38:50,455 My Olga... 468 00:39:31,995 --> 00:39:34,717 Why didn't you write to me all these years? 469 00:39:34,837 --> 00:39:35,671 I did. 470 00:39:36,672 --> 00:39:38,599 I just didn't dare send them. 471 00:39:38,719 --> 00:39:39,913 Didn't dare... 472 00:39:40,754 --> 00:39:41,577 Right. 473 00:39:42,161 --> 00:39:43,807 I considered you lost. 474 00:39:47,679 --> 00:39:49,746 I can't afford losing you again. 475 00:39:58,229 --> 00:40:00,279 You may hate me for it some day. 476 00:40:02,210 --> 00:40:03,962 I don't want to lose you. 477 00:40:05,468 --> 00:40:08,219 Truth is that you want it all your way, Olga. 478 00:40:08,604 --> 00:40:10,426 A husband for socializing 479 00:40:10,546 --> 00:40:12,233 and a lover for hiding. 480 00:40:12,643 --> 00:40:14,377 You said whatever I say. 481 00:40:14,762 --> 00:40:15,761 Say then. 482 00:40:16,146 --> 00:40:17,548 What do you want? 483 00:40:19,405 --> 00:40:20,228 Dunno. 484 00:40:22,409 --> 00:40:23,635 But I do know. 485 00:40:35,188 --> 00:40:36,082 Listen. 486 00:40:36,607 --> 00:40:37,781 It's our man. 487 00:40:48,476 --> 00:40:49,860 The hell with it! 488 00:40:50,193 --> 00:40:52,400 I asked him to help me find it... 489 00:40:52,897 --> 00:40:55,402 All this time, he hasn't set foot here. 490 00:40:55,522 --> 00:40:57,491 Here you have all thing old... 491 00:40:58,367 --> 00:41:00,136 What you want old thing? 492 00:41:00,924 --> 00:41:03,412 You see I promised the girl that Solex. 493 00:41:03,679 --> 00:41:06,026 Me at my home out there Port Said 494 00:41:06,359 --> 00:41:08,479 is all thing old but sell it... 495 00:41:09,880 --> 00:41:12,087 Man is value, not... thing. 496 00:41:12,354 --> 00:41:13,668 Lefteris knows, 497 00:41:13,788 --> 00:41:15,752 he's come my home Post Said 498 00:41:17,224 --> 00:41:19,729 he has stayed 3 months with leg plaster 499 00:41:19,849 --> 00:41:21,884 after accident in Persian 500 00:41:22,179 --> 00:41:23,878 I do your child well... 501 00:41:23,998 --> 00:41:26,453 I know Saladin, if it wasn't for you... 502 00:41:26,573 --> 00:41:28,275 Want me speak something? 503 00:41:28,678 --> 00:41:30,307 Lefteris loves danger. 504 00:41:31,695 --> 00:41:33,639 I love danger also but... 505 00:41:34,218 --> 00:41:35,566 I love life too. 506 00:41:38,912 --> 00:41:41,104 I would have sold everything too. 507 00:41:41,420 --> 00:41:42,260 But... 508 00:41:44,152 --> 00:41:45,682 All these were hers. 509 00:41:49,450 --> 00:41:52,340 It's because I don't want to admit I lost her. 510 00:41:58,783 --> 00:42:00,693 This is us in Poros. 511 00:42:00,813 --> 00:42:02,427 Married for one year. 512 00:42:04,299 --> 00:42:05,613 Beautiful woman. 513 00:42:05,876 --> 00:42:08,013 You bet. Belle Hélène herself! 514 00:42:12,998 --> 00:42:14,907 You too beautiful, captain. 515 00:42:15,027 --> 00:42:16,957 What was I compared to her? 516 00:42:17,077 --> 00:42:19,287 She walked like a partridge. 517 00:42:20,548 --> 00:42:23,351 I couldn't believe she would ever look at me. 518 00:42:44,894 --> 00:42:46,611 That's where we'll stop. 519 00:42:47,171 --> 00:42:47,942 Where? 520 00:42:48,719 --> 00:42:49,788 Right here. 521 00:42:50,173 --> 00:42:52,783 No, Lefteris, there's too much sand here. 522 00:42:52,903 --> 00:42:55,008 It can't have moved up to here. 523 00:42:55,128 --> 00:42:57,391 Why not? You know the currents here? 524 00:42:58,388 --> 00:43:00,210 As strong as they may be 525 00:43:00,578 --> 00:43:02,032 I don't think so. 526 00:43:02,680 --> 00:43:06,622 The deep is full of currents here. It doesn't hold anything down. 527 00:43:06,742 --> 00:43:08,882 Tell us something new, Captain. 528 00:43:10,548 --> 00:43:11,880 That baby Solex... 529 00:43:12,353 --> 00:43:14,665 I finally found it in the storeroom 530 00:43:14,785 --> 00:43:18,379 and gave it to your Cretan friend. Drop by and check it out. 531 00:43:18,499 --> 00:43:19,574 OK, I will. 532 00:43:19,694 --> 00:43:22,570 Well, I promised the girl, so don't neglect it. 533 00:43:22,690 --> 00:43:24,006 No, no I'll go. 534 00:43:26,844 --> 00:43:27,913 Irene love! 535 00:43:29,779 --> 00:43:31,829 Check the fish in the kitchen... 536 00:43:39,600 --> 00:43:40,896 Go on, say it. 537 00:43:41,649 --> 00:43:42,911 She hasn't left. 538 00:43:44,084 --> 00:43:46,484 The pharmacy's closed but she's here. 539 00:43:48,061 --> 00:43:49,585 A busybody, are you? 540 00:43:55,940 --> 00:43:56,912 Hold this. 541 00:44:09,812 --> 00:44:10,512 Yes? 542 00:44:10,883 --> 00:44:11,969 Still there? 543 00:44:12,089 --> 00:44:13,686 We worried about you. 544 00:44:13,806 --> 00:44:15,736 I went to pick you up but... 545 00:44:15,856 --> 00:44:17,488 Yeah, I wasn't there. 546 00:44:17,608 --> 00:44:21,044 Your mother says I should come over. Is there a problem? 547 00:44:21,164 --> 00:44:22,339 No, I'm fine! 548 00:44:24,109 --> 00:44:25,931 Still some shopping to do. 549 00:44:26,298 --> 00:44:27,735 Did you finish it? 550 00:44:28,313 --> 00:44:29,031 Yes. 551 00:44:29,890 --> 00:44:32,408 Don't hang up. The little one wants you. 552 00:44:34,283 --> 00:44:35,124 Mom... 553 00:44:36,420 --> 00:44:38,417 You hear me, mom? It's Rallou. 554 00:44:39,871 --> 00:44:41,080 Hello, honey. 555 00:44:42,577 --> 00:44:44,399 Did you find your friends? 556 00:44:44,837 --> 00:44:45,923 Yes, I did. 557 00:44:46,274 --> 00:44:47,500 Listen, mommy. 558 00:44:47,798 --> 00:44:49,234 I want a swimsuit 559 00:44:49,725 --> 00:44:50,688 with a... 560 00:44:50,808 --> 00:44:52,872 with an opening on the sides. 561 00:44:53,450 --> 00:44:55,745 All my girlfriends have one like it. 562 00:44:56,340 --> 00:44:58,215 Yes, baby. I'll get you one. 563 00:44:58,495 --> 00:45:00,089 When will you be here? 564 00:45:00,913 --> 00:45:02,314 Missed me already? 565 00:45:02,883 --> 00:45:04,933 What are you doing there alone? 566 00:45:05,563 --> 00:45:08,401 Rallou, give it to me, I want to talk to her. 567 00:45:10,311 --> 00:45:11,152 Olga? 568 00:45:12,501 --> 00:45:13,271 Olga! 569 00:45:46,758 --> 00:45:48,437 How about a swim, babe? 570 00:45:48,973 --> 00:45:50,546 No way, I can't swim. 571 00:45:50,865 --> 00:45:53,516 I'll take you where... the bottom's right! 572 00:45:54,822 --> 00:45:55,904 Now boys... 573 00:45:56,576 --> 00:45:59,032 The body shop of Zaharias the Cretan... 574 00:45:59,334 --> 00:46:00,648 That's the one. 575 00:46:00,768 --> 00:46:02,259 Are you a customer? 576 00:46:02,379 --> 00:46:03,906 Isn't Lefteris here? 577 00:46:04,186 --> 00:46:05,167 The diver? 578 00:46:05,428 --> 00:46:06,444 Yes, him. 579 00:46:06,890 --> 00:46:08,657 - Lefteris! - No such luck! 580 00:46:08,777 --> 00:46:10,478 Look this way, mister... 581 00:46:11,583 --> 00:46:12,775 Good morning! 582 00:46:14,235 --> 00:46:15,720 Your father sent me. 583 00:46:17,293 --> 00:46:18,389 It's ready. 584 00:46:19,078 --> 00:46:20,103 Is it now? 585 00:46:20,223 --> 00:46:21,817 Does this thing work? 586 00:46:21,937 --> 00:46:22,773 Sure! 587 00:46:23,621 --> 00:46:25,824 - Where's the gears? - What gears? 588 00:46:26,060 --> 00:46:28,040 Pull this down and you're set. 589 00:46:28,640 --> 00:46:29,842 And it rolls? 590 00:46:30,160 --> 00:46:32,334 Sure it does, if you ride it. 591 00:46:32,977 --> 00:46:34,178 Some article! 592 00:46:35,486 --> 00:46:36,299 Cool! 593 00:46:40,546 --> 00:46:42,260 It was yours, wasn't it? 594 00:46:44,576 --> 00:46:46,626 Must have rolled quite a bit! 595 00:46:49,188 --> 00:46:50,222 Take this! 596 00:46:50,557 --> 00:46:51,459 Careful. 597 00:46:51,579 --> 00:46:53,279 I'll take my ride now. 598 00:46:53,399 --> 00:46:54,958 Take good care of it. 599 00:46:56,319 --> 00:46:57,662 Easy on it, eeh! 600 00:47:00,023 --> 00:47:03,151 Careful, Vicky! It has no petrol. You'll run out soon! 601 00:48:22,173 --> 00:48:23,498 Sorry I'm late. 602 00:48:24,399 --> 00:48:26,431 That little shit let me down. 603 00:48:26,551 --> 00:48:27,598 Which one? 604 00:48:27,718 --> 00:48:29,436 Cpt. Gerasimos' scooter. 605 00:48:29,719 --> 00:48:31,415 That's an antique! 606 00:48:36,447 --> 00:48:38,868 I'll give it back to Lefteris to fix. 607 00:48:38,988 --> 00:48:41,042 - Be careful with him. - I am. 608 00:48:41,731 --> 00:48:44,135 You can sit if you like. We're open. 609 00:48:44,255 --> 00:48:45,372 No...thanks. 610 00:48:46,158 --> 00:48:48,385 I'm looking for a friend, so... 611 00:48:52,644 --> 00:48:53,599 Saladin! 612 00:48:54,359 --> 00:48:55,949 Is Lefteris with you? 613 00:48:56,069 --> 00:48:57,054 No, he... 614 00:48:58,521 --> 00:49:00,342 Fuck, the Solex is broken. 615 00:49:06,756 --> 00:49:08,170 Lost your tongue? 616 00:50:06,584 --> 00:50:07,573 Lefteris! 617 00:50:09,635 --> 00:50:11,067 What do you want? 618 00:50:11,950 --> 00:50:13,329 Where's Lefteris? 619 00:50:16,581 --> 00:50:18,613 Why won't you leave him alone? 620 00:50:20,352 --> 00:50:21,536 None of yours. 621 00:50:22,154 --> 00:50:23,727 Tell me, where is he? 622 00:50:23,847 --> 00:50:27,297 Want to destroy him? Why not let him lead his life? 623 00:50:27,668 --> 00:50:29,630 He could find a proper woman. 624 00:50:32,522 --> 00:50:34,342 Yeah, I'm no proper woman. 625 00:50:35,067 --> 00:50:36,286 You're right. 626 00:50:36,406 --> 00:50:39,131 A proper woman will ask him for a family... 627 00:50:40,298 --> 00:50:41,411 his name... 628 00:50:41,743 --> 00:50:43,280 children, a home... 629 00:50:45,790 --> 00:50:46,797 Well, I... 630 00:50:46,917 --> 00:50:48,706 You have a child to raise. 631 00:50:49,360 --> 00:50:51,021 Don't mention my child. 632 00:50:51,141 --> 00:50:52,075 And he? 633 00:50:52,570 --> 00:50:54,461 Shouldn't he make a family? 634 00:50:54,581 --> 00:50:58,400 Why Gerasimos? Did you ever miss not having a child of your own? 635 00:50:58,827 --> 00:51:01,672 Didn't you enjoy life with your Belle Helene? 636 00:51:03,742 --> 00:51:05,262 We'll enjoy it too! 637 00:51:06,075 --> 00:51:08,151 No one can deprive us of this. 638 00:51:11,679 --> 00:51:12,722 Anywise... 639 00:51:14,701 --> 00:51:16,186 Everything's a lie. 640 00:51:16,769 --> 00:51:17,599 A lie? 641 00:51:19,420 --> 00:51:22,285 There's two persons I've loved in all my life. 642 00:51:22,405 --> 00:51:23,593 Is that a lie? 643 00:51:23,713 --> 00:51:25,820 You've based your life on a lie. 644 00:51:25,940 --> 00:51:28,329 You're trying to keep him with a lie. 645 00:51:28,449 --> 00:51:30,990 You fear he may know the truth one day. 646 00:51:32,174 --> 00:51:34,891 You and my father sent him away back then. 647 00:51:35,585 --> 00:51:36,557 But now... 648 00:51:37,505 --> 00:51:40,404 This time I won't let anyone take him from me. 649 00:51:40,524 --> 00:51:42,224 It's me who'll stop you. 650 00:51:42,344 --> 00:51:44,521 I'll talk to him. - You can't. 651 00:51:44,641 --> 00:51:48,178 - I'll tell him all about it. - You'll lose him if you do! 652 00:52:03,067 --> 00:52:04,180 Hey, girl... 653 00:52:05,630 --> 00:52:07,026 Why hit the knife? 654 00:52:08,369 --> 00:52:09,500 Forget him. 655 00:52:11,126 --> 00:52:12,966 If you really love him... 656 00:52:13,337 --> 00:52:14,662 you must let go. 657 00:52:14,782 --> 00:52:17,101 What are you saying now, Gerasimos? 658 00:52:18,038 --> 00:52:19,417 All these years... 659 00:52:20,426 --> 00:52:21,592 I got married. 660 00:52:21,858 --> 00:52:22,971 Had a child. 661 00:52:28,220 --> 00:52:29,103 I can't. 662 00:52:30,659 --> 00:52:32,673 I live for no one else but him. 663 00:52:33,575 --> 00:52:35,024 Just like you do. 664 00:52:38,429 --> 00:52:39,382 Let us... 665 00:52:42,405 --> 00:52:44,119 Don't tell him anything. 666 00:52:45,710 --> 00:52:47,283 Let us both have him. 667 00:53:48,181 --> 00:53:49,852 What are you doing here? 668 00:53:49,972 --> 00:53:51,727 Chatting with your father. 669 00:53:51,847 --> 00:53:53,016 What about? 670 00:53:54,406 --> 00:53:56,703 I'm telling him about his daughter. 671 00:53:57,057 --> 00:53:58,877 How she's got me confused. 672 00:53:59,390 --> 00:54:00,220 He... 673 00:54:01,725 --> 00:54:03,757 He's not involved in any way. 674 00:54:04,217 --> 00:54:05,949 I thought you had gone. 675 00:54:06,691 --> 00:54:08,547 Saladin told me you're here. 676 00:54:08,667 --> 00:54:10,137 He saw you at a bar. 677 00:54:10,257 --> 00:54:11,443 Yeah, where... 678 00:54:13,900 --> 00:54:15,349 I just dropped by. 679 00:54:16,162 --> 00:54:17,364 Are you well? 680 00:54:18,018 --> 00:54:19,007 I'm fine. 681 00:54:20,119 --> 00:54:21,675 I'm leaving tomorrow. 682 00:54:22,364 --> 00:54:24,343 Is that what you came to ask? 683 00:54:25,138 --> 00:54:27,736 You didn't like me coming to say goodbye? 684 00:54:30,789 --> 00:54:32,274 How did you get in? 685 00:54:32,539 --> 00:54:33,723 Like a thief. 686 00:54:34,748 --> 00:54:36,020 Did you find... 687 00:54:37,257 --> 00:54:38,654 anything valuable? 688 00:54:41,363 --> 00:54:43,378 No, nothing until you came in. 689 00:54:47,001 --> 00:54:48,892 I know what you're thinking. 690 00:54:49,012 --> 00:54:51,084 Not a difficult thing to guess. 691 00:54:52,537 --> 00:54:54,269 You're thinking that... 692 00:54:55,542 --> 00:54:57,344 I've compromised, that... 693 00:54:59,147 --> 00:55:00,313 I've changed. 694 00:55:01,877 --> 00:55:03,202 That I'm not... 695 00:55:04,086 --> 00:55:05,783 as you knew me, anymore. 696 00:55:07,232 --> 00:55:08,928 Yes, but the fact is... 697 00:55:09,300 --> 00:55:12,640 when we're making love you're my girl, I can feel that. 698 00:55:14,632 --> 00:55:16,275 Just as you were then. 699 00:55:17,230 --> 00:55:19,050 That's what I want to be. 700 00:55:19,439 --> 00:55:20,782 Lefteris' girl. 701 00:55:21,807 --> 00:55:23,362 Carefree, easy-going. 702 00:55:25,806 --> 00:55:27,096 Yes, I remember. 703 00:55:28,209 --> 00:55:29,924 You did very well, too. 704 00:55:33,054 --> 00:55:34,927 Finally you blew it, though. 705 00:55:35,047 --> 00:55:37,967 You chose family happiness with Antonis. 706 00:55:38,087 --> 00:55:40,534 No, no, I wasn't the one who chose it. 707 00:55:42,937 --> 00:55:43,750 You... 708 00:55:46,012 --> 00:55:47,408 You disappeared... 709 00:55:49,318 --> 00:55:52,410 I didn't even know... - So you asked your father. 710 00:55:55,857 --> 00:55:57,094 Ask him again. 711 00:55:58,804 --> 00:55:59,899 Tell him... 712 00:56:00,019 --> 00:56:00,836 Dad... 713 00:56:00,956 --> 00:56:03,982 I'm still in love with Lefteris. What shall I do? 714 00:57:05,450 --> 00:57:06,741 A little wash... 715 00:57:10,186 --> 00:57:12,307 You haven't laid the diver yet? 716 00:57:16,162 --> 00:57:19,378 Boss, do I ever ask you what you do with Nicolas? 717 00:57:19,722 --> 00:57:21,896 I wasn't on a diet for two years. 718 00:57:22,016 --> 00:57:24,636 Unless you're waiting for that other one. 719 00:57:24,756 --> 00:57:25,714 Yes, I am. 720 00:57:28,064 --> 00:57:29,955 But I'm not keeping it for him. 721 00:57:30,075 --> 00:57:31,745 He came here last night. 722 00:57:32,293 --> 00:57:33,194 Scared? 723 00:57:34,979 --> 00:57:35,916 Of him? 724 00:57:37,878 --> 00:57:40,811 When we played together I always took the lead. 725 00:57:41,493 --> 00:57:43,437 He can only sing out of tune. 726 00:57:43,557 --> 00:57:46,342 You played together? Then you were a couple. 727 00:57:47,201 --> 00:57:48,386 It was an act. 728 00:57:48,506 --> 00:57:49,976 What sort of an act? 729 00:57:51,877 --> 00:57:53,327 I played ignorant. 730 00:57:53,874 --> 00:57:55,306 There was betting, 731 00:57:55,426 --> 00:57:56,932 money mounted up... 732 00:57:57,656 --> 00:58:00,875 And finally my guy would lose and we'd rip them off. 733 00:58:00,995 --> 00:58:02,094 Fifty-fifty. 734 00:58:02,607 --> 00:58:04,374 Did he teach you the cue? 735 00:58:04,816 --> 00:58:05,523 Yes. 736 00:58:06,053 --> 00:58:07,997 But I paid him off alright. 737 00:58:08,358 --> 00:58:09,984 Two and a half years. 738 00:58:10,104 --> 00:58:11,274 And Lefteris? 739 00:58:11,875 --> 00:58:13,589 Don't tell him anything. 740 00:58:13,709 --> 00:58:15,672 He has nothing to do with it. 741 00:58:15,792 --> 00:58:17,548 He's different. - Bah! 742 00:58:17,668 --> 00:58:19,099 Come on, they're all alike. 743 00:58:19,826 --> 00:58:22,578 Yes, but don't tell him about Hairy Guy etc. 744 00:58:58,750 --> 00:59:00,199 Captain Gerasimos! 745 00:59:09,395 --> 00:59:10,296 Father! 746 00:59:18,668 --> 00:59:19,870 Where are you? 747 00:59:47,918 --> 00:59:50,162 What's up, Captain? Are you alright? 748 00:59:51,647 --> 00:59:53,025 You came, did you? 749 00:59:53,980 --> 00:59:55,287 You sure had to. 750 00:59:55,975 --> 00:59:57,883 This is your mother's house. 751 00:59:58,003 --> 00:59:59,121 Your house. 752 01:00:00,340 --> 01:00:02,478 You're drunk. I got the picture. 753 01:00:03,910 --> 01:00:05,377 The sun got you too. 754 01:00:06,587 --> 01:00:08,213 You and your wines... 755 01:00:08,333 --> 01:00:10,564 You left us with no captain today. 756 01:00:10,684 --> 01:00:11,695 Remember? 757 01:00:12,349 --> 01:00:13,568 That Sunday... 758 01:00:14,751 --> 01:00:17,720 when you almost drowned with the stolen boat, eh? 759 01:00:17,840 --> 01:00:19,628 Remember? - Yes, I do. 760 01:00:19,748 --> 01:00:22,650 - Some saint helped us. - Let's get inside now. 761 01:00:25,268 --> 01:00:26,823 Sail without me today. 762 01:00:27,654 --> 01:00:29,527 I trust you with the vessel. 763 01:00:29,863 --> 01:00:31,736 I'm not to hold a wheel now. 764 01:00:31,856 --> 01:00:33,132 I can see that. 765 01:00:33,252 --> 01:00:35,566 I can't see why you brought me here. 766 01:00:35,902 --> 01:00:38,305 I brought you to your own house, I did. 767 01:00:38,425 --> 01:00:39,472 But you... 768 01:00:40,002 --> 01:00:42,052 You came here for other things. 769 01:00:42,317 --> 01:00:43,448 Hey old man. 770 01:00:43,568 --> 01:00:46,137 You can't hold your liquor, you know that? 771 01:00:46,257 --> 01:00:47,352 Well, okay. 772 01:00:47,706 --> 01:00:50,975 Stay and rest today. You'll tell me about it tomorrow. 773 01:00:51,488 --> 01:00:53,290 I shouldn't waste the day. 774 01:00:53,410 --> 01:00:54,816 Tomorrow, well... 775 01:00:54,936 --> 01:00:58,633 Take this box with you, it has your late mother's things in it. 776 01:00:58,753 --> 01:01:01,337 It was rotting here so... - What is this? 777 01:01:01,457 --> 01:01:04,504 Her stuff, I don't know. I just put them all in. 778 01:01:04,624 --> 01:01:06,073 Look for yourself. 779 01:01:06,338 --> 01:01:09,325 - I can't do it now. - Take it all the same. 780 01:01:09,445 --> 01:01:11,146 They're your things now. 781 01:01:11,266 --> 01:01:13,266 You don't come here every day. 782 01:01:13,689 --> 01:01:16,410 Don't go out into the sun. Lie down, okay? 783 01:01:16,530 --> 01:01:18,443 See you tomorrow. Bye now. 784 01:01:20,139 --> 01:01:20,864 Bye. 785 01:02:57,536 --> 01:02:58,791 Well, I'll be! 786 01:03:18,720 --> 01:03:19,745 Who's she? 787 01:03:24,598 --> 01:03:26,038 What's up, pretty? 788 01:03:26,719 --> 01:03:28,681 No sense knocked in you yet? 789 01:03:29,838 --> 01:03:32,063 Don't lose your style, Hairy Guy. 790 01:03:32,800 --> 01:03:34,338 What's done is done. 791 01:03:35,318 --> 01:03:36,732 What's done's done 792 01:03:36,852 --> 01:03:39,223 and what'll be will be. Are you game? 793 01:03:40,461 --> 01:03:42,246 A whole night, you know... 794 01:03:44,296 --> 01:03:45,197 And me? 795 01:03:46,335 --> 01:03:47,343 Your cue. 796 01:03:48,898 --> 01:03:50,842 I win, you forget about it. 797 01:03:54,659 --> 01:03:56,144 Heads, I play first. 798 01:04:01,173 --> 01:04:02,057 Saw it. 799 01:04:17,916 --> 01:04:18,800 Noooo... 800 01:04:30,582 --> 01:04:31,590 Your turn. 801 01:04:33,216 --> 01:04:34,223 Stelios... 802 01:05:18,760 --> 01:05:20,456 Hey, she's way beyond... 803 01:05:22,170 --> 01:05:23,920 Where did she learn that? 804 01:05:28,678 --> 01:05:30,640 I'll take her as a teacher. 805 01:05:41,793 --> 01:05:42,942 Hairy Guy... 806 01:05:43,879 --> 01:05:46,371 We missed out on an unforgettable night! 807 01:05:51,751 --> 01:05:52,847 Take all! 808 01:07:10,045 --> 01:07:11,176 Carnival '63 809 01:09:40,638 --> 01:09:43,147 Hristos, will you ever bring the bread? 810 01:09:43,267 --> 01:09:44,596 Coming, you nag! 811 01:09:46,081 --> 01:09:49,997 Hey! Are we raising the birdie or what? 812 01:09:50,643 --> 01:09:53,647 We watched him on TV and he's snooty ever since! 813 01:09:53,767 --> 01:09:54,822 He sure is! 814 01:09:54,942 --> 01:09:56,679 Thanks for a kind word. 815 01:09:56,799 --> 01:09:59,734 Last night we went out and drank till morning. 816 01:09:59,854 --> 01:10:03,109 We spent our last dime, too. - On music and dancing. 817 01:10:03,229 --> 01:10:06,272 That Poulis sure knows how to play the bouzouki. 818 01:10:06,392 --> 01:10:09,205 And here's our starry girl. - Morning, boys! 819 01:10:09,325 --> 01:10:12,015 - Are they ready? - Coming up. Get a glass. 820 01:10:12,135 --> 01:10:15,018 Kostas is getting into the oven to get you one. 821 01:10:16,363 --> 01:10:17,583 You don't say! 822 01:10:17,954 --> 01:10:19,654 You closed the bar now? 823 01:10:19,774 --> 01:10:22,272 Yes, I came for a cheese pie before bedtime. 824 01:10:22,392 --> 01:10:24,177 How's your dad? Is he OK? 825 01:10:24,297 --> 01:10:26,368 He's fine, I'm going there now. 826 01:10:26,488 --> 01:10:29,337 Shall I come, too? In case you need any help. 827 01:10:29,457 --> 01:10:30,392 Shall I? 828 01:10:30,781 --> 01:10:33,308 - Won't you go to bed? - I'm awake now. 829 01:10:33,971 --> 01:10:37,081 I've gathered enough sleep for the rest of my life. 830 01:10:37,201 --> 01:10:38,689 - Cheers! - Cheers! 831 01:10:39,061 --> 01:10:41,535 Only I have to go change for a moment. 832 01:10:42,679 --> 01:10:44,058 Now what is this? 833 01:10:44,376 --> 01:10:46,285 You set a date in my bakery? 834 01:10:46,780 --> 01:10:48,777 I bump into him wherever I go! 835 01:10:48,897 --> 01:10:50,798 Playing hard to get, is he? 836 01:10:51,770 --> 01:10:52,760 It's hot. 837 01:10:53,836 --> 01:10:56,363 Let me help or you’ll burn your lips. 838 01:11:03,718 --> 01:11:06,245 Put the rest in or we'll lose them too. 839 01:11:06,365 --> 01:11:07,889 Give it another try. 840 01:11:09,126 --> 01:11:11,317 It's nothing, you'll get over it. 841 01:11:11,437 --> 01:11:14,817 It'll pass before you get married. - Give her one more... 842 01:11:18,620 --> 01:11:21,430 And what will you do when you find the plane? 843 01:11:21,550 --> 01:11:22,331 What? 844 01:11:22,451 --> 01:11:25,442 I mean, say that you find that airplane... 845 01:11:25,562 --> 01:11:26,361 Then? 846 01:11:27,184 --> 01:11:28,280 I'll leave. 847 01:11:29,676 --> 01:11:32,416 I'll go find some more serious work to do. 848 01:11:39,251 --> 01:11:40,966 - Ready. - What's this? 849 01:11:41,086 --> 01:11:42,114 My charm. 850 01:11:42,234 --> 01:11:43,051 Charm? 851 01:11:45,896 --> 01:11:47,575 Yes, it brings me luck. 852 01:11:48,019 --> 01:11:49,733 You find it strange? 853 01:11:51,766 --> 01:11:53,303 I've made it myself. 854 01:11:54,381 --> 01:11:55,442 You like it? 855 01:11:59,296 --> 01:12:00,410 Looks okay. 856 01:12:01,170 --> 01:12:02,955 Can you make me one, too? 857 01:12:04,651 --> 01:12:06,312 I'll give you this one. 858 01:12:06,432 --> 01:12:10,004 Even if it doesn't work, you may at least remember me by it. 859 01:12:10,676 --> 01:12:12,072 Remember you, why? 860 01:12:12,867 --> 01:12:14,122 You're leaving? 861 01:12:14,581 --> 01:12:16,366 You said you were leaving. 862 01:12:17,283 --> 01:12:20,199 But I'm not here for keeps either, as you see. 863 01:12:20,464 --> 01:12:23,557 I like knowing that I can hit the roads any minute. 864 01:13:47,722 --> 01:13:48,906 We're here! 865 01:13:50,968 --> 01:13:53,334 Wow, what a mansion! My, my! 866 01:13:58,197 --> 01:13:59,469 Hello, Captain! 867 01:13:59,769 --> 01:14:01,272 Hello, pretty girl! 868 01:14:01,392 --> 01:14:02,589 Welcome both! 869 01:14:03,412 --> 01:14:04,876 Many happy returns! 870 01:14:04,996 --> 01:14:06,625 Live to be a hundred! 871 01:14:09,011 --> 01:14:11,715 Let's drink to your health. - We will... 872 01:14:12,881 --> 01:14:14,843 Isn't it your birthday today? 873 01:14:16,345 --> 01:14:17,317 Birthday? 874 01:14:17,812 --> 01:14:20,864 Who told you so? - Come on, while they're cold. 875 01:14:22,225 --> 01:14:24,258 May your son and you be happy! 876 01:14:24,378 --> 01:14:26,060 Morning! Happy birthday! 877 01:14:26,180 --> 01:14:28,075 Happy birthday to me, then! 878 01:14:28,195 --> 01:14:29,206 Thank you. 879 01:14:31,026 --> 01:14:32,705 These should stay here. 880 01:14:34,652 --> 01:14:36,826 They're better off here. Agreed? 881 01:14:40,378 --> 01:14:43,078 I also found the cigars for you. Remember? 882 01:14:43,198 --> 01:14:45,941 The light ones I brought you from America? 883 01:14:46,061 --> 01:14:48,185 Here's to your father's health! 884 01:14:48,305 --> 01:14:49,316 Thank you! 885 01:14:49,436 --> 01:14:50,288 Cheers! 886 01:14:54,761 --> 01:14:55,981 Here's to him! 887 01:15:15,552 --> 01:15:16,771 Quite a spot! 888 01:15:17,973 --> 01:15:21,331 You can't get near here in wintertime. Too windy! 889 01:15:22,091 --> 01:15:23,911 You came here as a child? 890 01:15:24,031 --> 01:15:25,957 Yeah, fishing with friends. 891 01:15:26,437 --> 01:15:28,752 - Brought chicks here too? - Nope. 892 01:15:28,872 --> 01:15:30,519 You had no girlfriend? 893 01:15:30,784 --> 01:15:32,287 No, I was shy then. 894 01:15:33,326 --> 01:15:36,490 Now you're brave enough to bring chicks here, right? 895 01:15:37,038 --> 01:15:39,229 I haven't been here with a woman. 896 01:15:39,349 --> 01:15:40,325 And now? 897 01:15:40,445 --> 01:15:41,756 Now what? You... 898 01:15:41,876 --> 01:15:44,160 I mean now, don't you have a woman? 899 01:15:44,280 --> 01:15:47,028 How are you coping? - Married ones mostly. 900 01:15:48,300 --> 01:15:50,350 Right. Married ones are perfect. 901 01:15:50,916 --> 01:15:53,372 Their husbands save you all the trouble. 902 01:15:53,492 --> 01:15:54,680 How about you? 903 01:15:55,346 --> 01:15:56,106 Me... 904 01:15:57,644 --> 01:15:59,857 Neither married nor unmarried ones. 905 01:15:59,977 --> 01:16:02,168 Why, were you kept in a monastery? 906 01:16:02,787 --> 01:16:03,812 In a cell. 907 01:16:06,197 --> 01:16:08,247 In the rural prisons, near here. 908 01:16:09,413 --> 01:16:11,110 Someone snitched on me. 909 01:16:12,665 --> 01:16:13,990 Someone, well... 910 01:16:14,468 --> 01:16:15,369 My guy. 911 01:16:16,794 --> 01:16:18,491 We had just got engaged. 912 01:16:20,382 --> 01:16:22,467 He gave me to save himself. 913 01:16:23,563 --> 01:16:25,048 What did you think? 914 01:16:25,168 --> 01:16:27,485 Only the Persian Gulf has sharks? 915 01:16:27,839 --> 01:16:29,502 Was it a robbery? 916 01:16:30,101 --> 01:16:32,469 He was involved with ancient findings. 917 01:16:32,589 --> 01:16:34,519 He had me carry them out. 918 01:16:34,639 --> 01:16:35,917 Icons and such? 919 01:16:38,692 --> 01:16:39,929 Look at this. 920 01:16:40,742 --> 01:16:41,484 See? 921 01:16:41,935 --> 01:16:42,642 Yes. 922 01:16:43,393 --> 01:16:44,701 Unique earrings. 923 01:16:46,033 --> 01:16:48,048 Four different clips they had. 924 01:16:48,967 --> 01:16:52,342 I just wore them and I went through baggage check easy! 925 01:16:53,579 --> 01:16:54,869 Real nice ones! 926 01:16:55,400 --> 01:16:56,725 Worth millions! 927 01:16:57,459 --> 01:16:59,394 But thirty months, no way... 928 01:17:06,996 --> 01:17:08,162 Why a swallow? 929 01:17:09,859 --> 01:17:11,167 You don't know? 930 01:17:11,520 --> 01:17:13,924 The only bird that cannot be trained. 931 01:17:16,433 --> 01:17:18,360 You're a tough nut, after all, eh? 932 01:17:19,682 --> 01:17:21,661 A nut is tough on the outside. 933 01:17:21,781 --> 01:17:23,835 I'm tough inside, don't be fooled. 934 01:17:23,955 --> 01:17:24,842 Alright. 935 01:17:25,372 --> 01:17:26,645 I'll be careful. 936 01:17:27,564 --> 01:17:28,836 I'll be careful. 937 01:17:28,956 --> 01:17:30,562 I've lost my touch... 938 01:17:31,110 --> 01:17:32,983 You know how to get it back? 939 01:17:33,725 --> 01:17:35,316 I feel like screaming. 940 01:17:35,436 --> 01:17:36,659 Scream, then. 941 01:17:37,277 --> 01:17:38,921 No, I won't, I won't! 942 01:18:23,853 --> 01:18:24,807 My charm! 943 01:18:25,267 --> 01:18:27,211 I lost my charm! 944 01:18:27,331 --> 01:18:29,526 - Are you sure? - It's gone down. 945 01:18:29,646 --> 01:18:32,124 - When? - Just now, kissing and all... 946 01:18:32,781 --> 01:18:34,177 Lefteris, find it! 947 01:18:34,848 --> 01:18:35,944 OK, hold it. 948 01:18:38,719 --> 01:18:39,921 I'll lose it! 949 01:18:41,264 --> 01:18:42,713 Please, Lefteris! 950 01:18:42,833 --> 01:18:43,710 Find it. 951 01:19:23,883 --> 01:19:24,943 I found it! 952 01:19:25,674 --> 01:19:26,770 You got it? 953 01:19:26,890 --> 01:19:28,025 I found it! 954 01:19:31,365 --> 01:19:32,372 Antonis... 955 01:19:32,920 --> 01:19:34,670 I know I'm a coward to... 956 01:19:35,246 --> 01:19:38,021 be talking through the cassette player but... 957 01:19:38,141 --> 01:19:39,629 I have no other way. 958 01:19:41,079 --> 01:19:42,192 I'm leaving! 959 01:19:43,288 --> 01:19:45,408 There's another man in my life. 960 01:19:46,766 --> 01:19:48,215 I don't know if... 961 01:19:48,533 --> 01:19:50,884 I'm going to be happy far from you... 962 01:19:51,679 --> 01:19:53,959 I think of you a lot, I think of... 963 01:19:54,595 --> 01:19:55,709 the child... 964 01:19:56,932 --> 01:20:00,273 Tell mom that I'm not asking her to forgive me. 965 01:20:02,042 --> 01:20:03,403 But with Rallou... 966 01:20:03,668 --> 01:20:06,495 if possible, please don't make her... 967 01:20:08,280 --> 01:20:09,482 ...hate me... 968 01:21:41,889 --> 01:21:44,187 - That's the one. - You have a 19? 969 01:21:44,307 --> 01:21:46,193 Yes, I do. Under the drawer. 970 01:22:17,367 --> 01:22:18,533 Today I came. 971 01:22:19,697 --> 01:22:20,952 It was my turn. 972 01:22:26,112 --> 01:22:29,134 I must tell you. I thought all day... - Olga... 973 01:22:29,254 --> 01:22:30,605 The other night... 974 01:22:30,994 --> 01:22:33,115 Listen to me, after you left... 975 01:22:33,468 --> 01:22:35,412 I measured the whole thing. 976 01:22:35,532 --> 01:22:37,692 Stop it, Olga. It's not worth it. 977 01:22:38,187 --> 01:22:39,654 What's not worth it? 978 01:22:40,570 --> 01:22:43,044 My life started again when you returned. 979 01:22:43,875 --> 01:22:45,483 I've made up my mind. 980 01:22:46,173 --> 01:22:47,993 I'll do whatever you want. 981 01:22:49,177 --> 01:22:50,909 I want you to be happy. 982 01:22:51,029 --> 01:22:52,635 With me you won't be. 983 01:22:52,901 --> 01:22:54,544 Don't blow it all up. 984 01:22:56,736 --> 01:22:59,351 Can't you see? I don't even have a house! 985 01:23:00,376 --> 01:23:01,984 You don't believe me. 986 01:23:02,700 --> 01:23:04,326 I'm getting a divorce. 987 01:23:05,174 --> 01:23:07,118 Take me where you're going. 988 01:23:07,489 --> 01:23:10,176 I can't live another moment away from you. 989 01:23:10,296 --> 01:23:13,093 Can't be done. I've thought things over, too. 990 01:23:13,213 --> 01:23:14,786 Everything has an end. 991 01:23:15,325 --> 01:23:16,827 It was our mistake. 992 01:23:17,163 --> 01:23:18,524 A childish idea. 993 01:23:19,153 --> 01:23:20,415 What happened? 994 01:23:22,157 --> 01:23:23,500 What's with you? 995 01:23:23,620 --> 01:23:25,497 What changed all of a sudden? 996 01:23:26,734 --> 01:23:28,943 There's another woman, is that it? 997 01:23:30,415 --> 01:23:31,281 Look... 998 01:23:33,101 --> 01:23:35,222 Whoever you're involved with... 999 01:23:36,353 --> 01:23:38,597 Either she'll dump you or you her. 1000 01:23:39,446 --> 01:23:42,026 It's only me who'll be with you. Forever. 1001 01:23:47,860 --> 01:23:49,503 Say you don't love me! 1002 01:23:49,910 --> 01:23:51,819 Say it and I'll believe it. 1003 01:23:52,349 --> 01:23:54,295 Say it, I want to see this. 1004 01:24:00,781 --> 01:24:01,594 Olga? 1005 01:24:02,192 --> 01:24:03,570 Get into your car. 1006 01:24:04,666 --> 01:24:06,840 Go down and catch the last ferry. 1007 01:24:06,960 --> 01:24:08,837 And go back to your family. 1008 01:24:08,957 --> 01:24:09,986 Right now. 1009 01:24:10,745 --> 01:24:11,576 Leave. 1010 01:24:14,065 --> 01:24:14,771 No! 1011 01:24:18,907 --> 01:24:20,300 You have her here! 1012 01:24:31,255 --> 01:24:32,253 Go away! 1013 01:24:33,637 --> 01:24:36,129 My son doesn't want you. Don't you see? 1014 01:24:37,808 --> 01:24:39,222 It's his decision. 1015 01:24:40,370 --> 01:24:42,279 Now off to your folks, too. 1016 01:24:43,574 --> 01:24:45,324 I said it's his decision. 1017 01:24:45,748 --> 01:24:47,250 The old man's right. 1018 01:26:08,725 --> 01:26:13,073 HELEN MAVRIDIS DECEASED 1966 1019 01:26:23,769 --> 01:26:25,095 FAMILY 1020 01:27:44,384 --> 01:27:45,429 Easy, eeh? 1021 01:28:02,588 --> 01:28:04,886 You want we go back again Americans? 1022 01:28:15,633 --> 01:28:16,694 I think so. 1023 01:29:04,054 --> 01:29:07,217 Right, let's set the whole thing on fire, shall we? 1024 01:29:41,573 --> 01:29:42,457 I knew. 1025 01:29:43,500 --> 01:29:45,161 I knew you'd come, baby. 1026 01:29:46,681 --> 01:29:47,653 Baby... 1027 01:29:51,846 --> 01:29:52,853 My baby... 1028 01:29:56,365 --> 01:29:57,496 I knew it. 1029 01:32:38,737 --> 01:32:39,815 Hey, say... 1030 01:32:40,151 --> 01:32:41,742 When did we get here? 1031 01:32:42,625 --> 01:32:43,986 I can't remember. 1032 01:32:44,375 --> 01:32:45,736 Doesn't matter... 1033 01:32:49,495 --> 01:32:51,297 A perfect spot, this one. 1034 01:32:53,789 --> 01:32:54,920 You like it? 1035 01:33:01,340 --> 01:33:02,400 You do, eh? 1036 01:33:14,691 --> 01:33:15,840 You woke up? 1037 01:33:16,689 --> 01:33:18,315 Why not have a shower? 1038 01:33:18,435 --> 01:33:20,153 Not a soul around here. 1039 01:33:20,273 --> 01:33:22,168 Want some? - What's this? 1040 01:33:22,288 --> 01:33:23,140 Muesli. 1041 01:33:27,205 --> 01:33:28,707 What's Olga to you? 1042 01:33:31,129 --> 01:33:32,366 Sorry, but... 1043 01:33:32,896 --> 01:33:34,628 You talk in your sleep. 1044 01:33:35,724 --> 01:33:37,314 And when did I sleep? 1045 01:33:38,149 --> 01:33:39,351 When you did. 1046 01:33:42,356 --> 01:33:43,557 An old story. 1047 01:33:44,954 --> 01:33:48,082 Who knows how many old stories you've brought here? 1048 01:33:48,202 --> 01:33:49,433 That's enough. 1049 01:33:49,553 --> 01:33:50,352 Fine. 1050 01:33:50,670 --> 01:33:52,279 A penthouse on wheels. 1051 01:33:53,445 --> 01:33:55,089 Wheels are important. 1052 01:33:55,425 --> 01:33:57,528 So you can split when you like. 1053 01:33:58,792 --> 01:33:59,781 Same here. 1054 01:35:57,063 --> 01:36:00,067 - Good morning. - That's classic style, isn't it? 1055 01:36:00,650 --> 01:36:03,230 Wouldn't you rather have a modern haircut, 1056 01:36:03,350 --> 01:36:05,300 short is modern, like Denisi? 1057 01:36:06,096 --> 01:36:08,093 Boyish haircut's not my style. 1058 01:37:20,346 --> 01:37:21,424 Easy, Pitsa! 1059 01:37:21,901 --> 01:37:22,926 I'm sorry. 1060 01:37:24,146 --> 01:37:26,178 Yeah, you're sorry... 1061 01:38:47,185 --> 01:38:49,041 I'm off in a week's time. 1062 01:38:51,938 --> 01:38:53,228 Say, Giorgos... 1063 01:38:54,342 --> 01:38:56,286 Why don't you keep the cue? 1064 01:38:56,406 --> 01:38:58,654 Against my leaving so suddenly. 1065 01:38:59,328 --> 01:39:00,813 Are we running away? 1066 01:39:02,670 --> 01:39:05,275 After trying so hard to get round him. 1067 01:39:06,116 --> 01:39:07,813 These things don't last. 1068 01:39:09,245 --> 01:39:11,242 They're good while they last. 1069 01:39:11,362 --> 01:39:12,797 Then they go off. 1070 01:39:12,917 --> 01:39:14,877 Well, you have a point there. 1071 01:39:15,355 --> 01:39:17,824 What's love? Why do we fall in love? 1072 01:39:18,801 --> 01:39:19,967 Let's hear it. 1073 01:39:20,763 --> 01:39:21,805 Love is... 1074 01:39:21,925 --> 01:39:23,151 like a prison. 1075 01:39:24,070 --> 01:39:27,803 In prison you know when you can walk in and out of your cell... 1076 01:39:29,022 --> 01:39:30,560 but in this prison? 1077 01:39:33,878 --> 01:39:35,840 For example, your Hairy Guy. 1078 01:39:37,147 --> 01:39:38,632 He loves you still. 1079 01:39:39,233 --> 01:39:40,319 He does, eh? 1080 01:39:44,942 --> 01:39:47,663 Don't tell me about the other one. I know. 1081 01:39:48,458 --> 01:39:50,848 You told me you'll go away together. 1082 01:39:51,869 --> 01:39:53,266 - Yeah. - And? 1083 01:39:54,503 --> 01:39:55,899 How can I put it? 1084 01:39:56,517 --> 01:39:58,126 His mind's elsewhere. 1085 01:39:58,246 --> 01:39:59,469 Another woman? 1086 01:40:01,837 --> 01:40:03,321 Let me look at you. 1087 01:40:05,778 --> 01:40:07,723 We're like a wedding couple. 1088 01:40:15,252 --> 01:40:17,585 ...but we didn't give up trying... 1089 01:40:17,705 --> 01:40:19,529 And you sure know why not. 1090 01:40:19,649 --> 01:40:21,402 For you, dear friends... 1091 01:40:24,371 --> 01:40:26,103 That's it! That's it! 1092 01:41:27,140 --> 01:41:29,331 What are you looking for, Captain? 1093 01:41:29,821 --> 01:41:33,003 I thought of offering the boys some of those cigars. 1094 01:41:36,131 --> 01:41:37,757 We made it, didn't we? 1095 01:41:38,764 --> 01:41:40,355 That is, you made it. 1096 01:41:43,343 --> 01:41:45,128 Patience is what it took. 1097 01:41:48,044 --> 01:41:51,543 What shall we do with this now? It takes up my whole deck. 1098 01:41:52,020 --> 01:41:54,176 Evgenios will take it, we agreed. 1099 01:41:54,296 --> 01:41:55,908 What about the money? 1100 01:41:56,456 --> 01:41:58,506 You'll send it to me by mail. 1101 01:42:01,198 --> 01:42:03,796 Will you take the girl with you tomorrow? 1102 01:42:07,878 --> 01:42:08,974 Gerasimos... 1103 01:42:11,586 --> 01:42:14,078 Tell me, does Olga know we're siblings? 1104 01:42:21,024 --> 01:42:22,013 She knows. 1105 01:42:26,433 --> 01:42:27,422 For long? 1106 01:42:28,553 --> 01:42:30,709 Her folks told her after you left. 1107 01:42:32,986 --> 01:42:34,488 People know nothing. 1108 01:42:35,125 --> 01:42:37,740 She kept silent about it all those years. 1109 01:42:39,154 --> 01:42:41,045 Don't look further into it. 1110 01:42:42,857 --> 01:42:45,657 Better make a life for yourself and the girl. 1111 01:42:46,319 --> 01:42:47,644 Or another girl. 1112 01:42:48,475 --> 01:42:49,871 Whoever you want. 1113 01:42:54,279 --> 01:42:55,958 But don't you forget... 1114 01:42:57,990 --> 01:42:59,987 You're leaving home back here. 1115 01:44:21,710 --> 01:44:23,548 Look, they're stripping... 1116 01:44:51,951 --> 01:44:53,931 Vicky, you grew tall or what? 1117 01:44:57,783 --> 01:44:59,462 It's alright, I'm fine! 1118 01:45:06,290 --> 01:45:07,827 Let me go in myself! 1119 01:45:14,694 --> 01:45:15,842 Good night! 1120 01:47:58,277 --> 01:47:59,479 Hey, uncle... 1121 01:48:00,009 --> 01:48:01,193 Are you free? 1122 01:48:01,688 --> 01:48:02,536 I am. 1123 01:48:06,177 --> 01:48:07,167 Where to? 1124 01:48:07,661 --> 01:48:08,687 Let's go. 1125 01:48:09,585 --> 01:48:11,353 I'll tell you on the way. 1126 01:48:11,473 --> 01:48:12,934 Alright. Off we go. 1127 01:50:03,762 --> 01:50:04,928 Who is there? 1128 01:50:39,548 --> 01:50:40,308 Olga! 1129 01:50:41,475 --> 01:50:42,482 Olga, no! 1130 01:50:44,326 --> 01:50:45,157 Stop! 1131 01:50:47,295 --> 01:50:50,494 Stop it, we'll get killed! Are you mad? 1132 01:50:51,413 --> 01:50:53,976 Olga stop! I love you, I know everything! 1133 01:51:02,599 --> 01:51:03,677 Lefteris! 1134 01:52:08,378 --> 01:52:10,483 SELF-DIVING TRAINER 1135 01:53:02,300 --> 01:53:06,046 English subs by neverever / Sept 2014 71917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.