Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:18,908 --> 00:03:20,117
Where?
4
00:03:20,451 --> 00:03:21,451
- Down.
5
00:03:22,912 --> 00:03:24,246
Found him this morning.
6
00:03:35,132 --> 00:03:37,301
The second time, Señor Chase.
7
00:03:37,635 --> 00:03:39,220
First Coyar, now Simbron.
8
00:03:39,553 --> 00:03:40,679
Not good for us, not good.
9
00:03:57,404 --> 00:03:58,572
- Same tribe?
10
00:03:58,906 --> 00:03:59,906
- Yes.
11
00:04:00,991 --> 00:04:01,991
See the cut.
12
00:04:02,910 --> 00:04:04,495
Here, and here.
13
00:04:06,497 --> 00:04:07,539
Totec.
14
00:04:07,873 --> 00:04:08,958
They don't let you run.
15
00:04:11,502 --> 00:04:13,629
- Did Simbron have any family?
16
00:04:13,963 --> 00:04:15,297
- I don't know.
17
00:04:15,631 --> 00:04:16,674
No, Señor.
18
00:04:17,007 --> 00:04:18,109
- All right, I'll see to it
that he gets a proper burial.
19
00:04:18,133 --> 00:04:19,426
Now you men get back to work.
20
00:04:19,760 --> 00:04:21,220
- Back to work!
21
00:04:21,553 --> 00:04:26,308
Back to work, muchachos.
22
00:05:23,324 --> 00:05:24,324
- Hold on a second.
23
00:05:24,575 --> 00:05:26,327
Just let me get a score.
24
00:05:27,286 --> 00:05:28,370
Gracias, amigo.
25
00:05:28,704 --> 00:05:29,723
- I was assured that
the construction site
26
00:05:29,747 --> 00:05:31,290
was in a controlled area.
27
00:05:31,623 --> 00:05:32,623
- It is.
28
00:05:33,459 --> 00:05:35,377
- It's inhabited by Totec.
29
00:05:35,711 --> 00:05:38,380
- Never asked who it was
controlled by, did you?
30
00:05:41,050 --> 00:05:44,219
Señor Chase, Totec never
seen no tourist hotel
31
00:05:44,553 --> 00:05:45,679
going up before.
32
00:05:46,013 --> 00:05:47,890
Bound to be a little curious.
33
00:05:48,223 --> 00:05:51,393
- Now their curiosity has
killed two of my workers.
34
00:05:51,727 --> 00:05:53,187
Two?
35
00:05:53,520 --> 00:05:54,521
Two ain't bad.
36
00:05:58,192 --> 00:05:59,193
- I want them removed.
37
00:06:00,778 --> 00:06:02,654
Now.
38
00:06:02,988 --> 00:06:04,782
And I want you to do it.
39
00:06:05,115 --> 00:06:08,410
- Señor Chase, the
Totec has citizens.
40
00:06:08,744 --> 00:06:10,204
Santa Del Sol, Mexico.
41
00:06:11,288 --> 00:06:12,748
Even if they ain't aware of it.
42
00:06:13,082 --> 00:06:14,082
- Who's gonna complain?
43
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
- Imagine they might.
44
00:06:17,628 --> 00:06:20,381
- Their presence jeopardizes
the construction of a project
45
00:06:20,714 --> 00:06:23,008
in which I have a substantial
dollar investment.
46
00:06:23,342 --> 00:06:26,011
A project that could transform
this primitive pimple
47
00:06:26,345 --> 00:06:28,347
of a state into the
next Puerto Vallarta.
48
00:06:28,680 --> 00:06:30,599
- Ah, I hate Vallarta.
49
00:06:30,933 --> 00:06:34,228
Too many Americans.
50
00:06:42,319 --> 00:06:43,319
- Thanks.
51
00:06:44,696 --> 00:06:45,696
- Anytime, my friend.
52
00:06:48,367 --> 00:06:51,328
- I suppose you have
tall boots, calf high.
53
00:06:51,662 --> 00:06:52,996
- Several pair.
54
00:06:53,330 --> 00:06:55,082
- Bring those tomorrow night.
55
00:06:55,416 --> 00:06:57,709
They had some
pilfering of supplies.
56
00:06:58,043 --> 00:07:00,170
You'll be in charge of security.
57
00:07:00,504 --> 00:07:02,297
- Says fucking who?
58
00:07:02,631 --> 00:07:04,734
- The Ministry of Land
Resources after I call tomorrow
59
00:07:04,758 --> 00:07:06,135
and recommend you for the job.
60
00:07:09,012 --> 00:07:10,012
Tall boots.
61
00:07:11,306 --> 00:07:12,349
Protect those tendons.
62
00:07:13,725 --> 00:07:14,893
Goodnight, my friend.
63
00:07:18,689 --> 00:07:20,065
- Ah, Señor Chase.
64
00:07:25,487 --> 00:07:26,738
- Got me thinking.
65
00:07:27,990 --> 00:07:29,158
- Did I?
66
00:08:54,660 --> 00:08:55,660
Totec.
67
00:08:55,827 --> 00:08:56,827
- Yeah.
68
00:09:00,999 --> 00:09:01,999
Care for a pop?
69
00:09:04,628 --> 00:09:06,004
- What am I paying you guys for?
70
00:09:06,338 --> 00:09:07,839
- Can't get too
near a dying Totec.
71
00:09:08,173 --> 00:09:10,509
Something to do
with their spirits.
72
00:09:10,842 --> 00:09:11,842
- Their spirits?
73
00:09:11,969 --> 00:09:14,429
- Yeah immortality,
reincarnation.
74
00:09:14,763 --> 00:09:16,390
Totec are supposed
to live forever.
75
00:09:16,723 --> 00:09:18,934
They believe a man's soul
escapes to another body
76
00:09:19,268 --> 00:09:23,480
in his dying breath.
77
00:09:23,814 --> 00:09:27,317
What's the
matter, Señor Chase?
78
00:09:27,651 --> 00:09:29,027
Never killed no one?
79
00:09:57,139 --> 00:09:58,181
Quite the marksman.
80
00:10:17,743 --> 00:10:20,746
The men certainly earned
their pay today, Señor Chase.
81
00:10:22,748 --> 00:10:24,142
- Are you sure that's
the lot of them?
82
00:10:24,166 --> 00:10:26,376
- The Totec are no more.
83
00:10:26,710 --> 00:10:27,753
May God forgive us.
84
00:10:31,757 --> 00:10:33,133
- I don't need forgiveness.
85
00:10:35,135 --> 00:10:36,553
I can live with myself.
86
00:10:36,887 --> 00:10:38,347
- Oh, I hope someday I can.
87
00:12:31,126 --> 00:12:33,271
I wouldn't count on
seeing Lieutenant today, Ray.
88
00:12:33,295 --> 00:12:34,671
- Ah, I can take a hint.
89
00:12:35,005 --> 00:12:36,805
You mind if I get a cup
of coffee before I go?
90
00:12:38,175 --> 00:12:39,926
- Just be outta here
when I get back, okay?
91
00:12:41,720 --> 00:12:43,013
- Your husband left on his own.
92
00:12:43,346 --> 00:12:45,306
He'll come back if and
when he wants to come back.
93
00:12:45,557 --> 00:12:46,597
I understand your concern,
94
00:12:46,850 --> 00:12:48,327
but it's like I told
you on the phone.
95
00:12:48,351 --> 00:12:49,019
- Yeah, I know.
96
00:12:49,352 --> 00:12:50,552
It's out of your jurisdiction,
97
00:12:50,729 --> 00:12:52,529
there's no evidence that
the crime took place.
98
00:12:52,647 --> 00:12:53,774
- That's right, Mrs. Weeks.
99
00:12:54,107 --> 00:12:55,942
Now, if you'll excuse me.
100
00:12:58,570 --> 00:13:00,155
- Thanks for all your
help, Lieutenant.
101
00:13:01,031 --> 00:13:02,157
- Excuse me, Mrs. Weeks!
102
00:13:04,910 --> 00:13:05,994
Hi.
103
00:13:06,328 --> 00:13:08,413
Ray Tattinger, from
Bureau Investigations.
104
00:13:10,081 --> 00:13:12,018
I couldn't help overhearing
your conversation inside.
105
00:13:12,042 --> 00:13:13,962
If you're looking to find
somebody, I'm your man.
106
00:13:14,169 --> 00:13:16,838
You've got a heck of a
place here, Mrs. Weeks.
107
00:13:17,172 --> 00:13:18,465
- I wish Julian felt the same.
108
00:13:18,799 --> 00:13:20,592
He lost his job, I was
paying all the bills,
109
00:13:20,926 --> 00:13:22,177
I guess he resented it.
110
00:13:22,511 --> 00:13:25,222
He messed his head up so
he left to sort things out.
111
00:13:26,389 --> 00:13:27,933
- So, when'd he leave?
112
00:13:28,266 --> 00:13:29,267
- About five months ago.
113
00:13:30,644 --> 00:13:32,604
Last time he called he
was doing construction
114
00:13:32,938 --> 00:13:33,938
working his way south.
115
00:13:34,189 --> 00:13:35,816
- When did he say
he was coming home?
116
00:13:36,149 --> 00:13:38,235
- Last week of August. Promised.
117
00:13:38,568 --> 00:13:40,362
He was anxious to get back.
118
00:13:40,695 --> 00:13:41,738
- Four weeks ago. Mm.
119
00:13:45,492 --> 00:13:47,160
- What are your fees?
120
00:13:47,494 --> 00:13:49,788
- $100 a day per
Diem, plus travel
121
00:13:50,121 --> 00:13:51,516
which is about two
thirds of the going rate
122
00:13:51,540 --> 00:13:53,792
for a licensed
investigator and, you know,
123
00:13:55,252 --> 00:13:57,003
cafe's not doing so good?
124
00:13:57,337 --> 00:13:58,713
It's been better.
125
00:13:59,047 --> 00:14:00,647
- It just so happens
I'm heading up north
126
00:14:00,799 --> 00:14:02,359
in another case, no
need to charge twice
127
00:14:02,509 --> 00:14:06,972
for travel expenses, only one
Ray Tattinger.
128
00:14:07,305 --> 00:14:09,432
- I only got a couple of
hundred dollars in cash.
129
00:14:09,766 --> 00:14:12,018
Can I send you a
check for the balance?
130
00:14:12,352 --> 00:14:13,562
- Sure.
131
00:14:13,895 --> 00:14:14,975
You know, Nora, Mrs. Weeks.
132
00:14:17,399 --> 00:14:20,026
You know, some folks do
drop out intentionally.
133
00:14:20,360 --> 00:14:24,865
They abandon cars,
homes, businesses, wives.
134
00:14:26,783 --> 00:14:29,619
Especially wives, when there's
a third party involved.
135
00:14:30,954 --> 00:14:32,956
- Now you're sounding
like Lieutenant Fladboe.
136
00:14:34,708 --> 00:14:35,792
- Could he be right?
137
00:14:36,126 --> 00:14:37,126
- No, he could not.
138
00:14:56,521 --> 00:14:58,732
- Have you seen this fella?
139
00:15:04,779 --> 00:15:07,115
Haven't seen this guy, have ya?
140
00:15:14,205 --> 00:15:16,708
Hey, has this guy been around?
141
00:15:20,337 --> 00:15:21,337
Damn.
142
00:15:49,157 --> 00:15:50,158
Man, is it hot.
143
00:15:50,492 --> 00:15:51,892
Good thing you got
air conditioning.
144
00:15:53,620 --> 00:15:54,829
Yours?
145
00:15:55,163 --> 00:15:57,540
- No. It's a loaner.
146
00:15:57,874 --> 00:15:58,874
Jag is in the shop.
147
00:16:00,251 --> 00:16:01,753
- It's parked in my space.
148
00:16:03,338 --> 00:16:05,590
- It's parked in my space.
149
00:16:11,429 --> 00:16:12,555
- Color me gone.
150
00:16:23,108 --> 00:16:24,502
All
yours, 4:45 this afternoon.
151
00:16:24,526 --> 00:16:24,985
- Okay.
152
00:16:25,318 --> 00:16:26,318
Thank you.
153
00:16:27,487 --> 00:16:28,571
Who was he?
154
00:16:28,905 --> 00:16:30,073
- Mr. Tattinger?
155
00:16:30,407 --> 00:16:31,487
- The man in the Chevrolet.
156
00:16:31,658 --> 00:16:33,218
He was just
a claims adjuster.
157
00:16:33,410 --> 00:16:33,994
For whom?
158
00:16:34,327 --> 00:16:36,621
- Imperial Mutual Insurance.
159
00:16:40,125 --> 00:16:43,753
- First, we have no affiliation
with a company of this name.
160
00:16:44,087 --> 00:16:45,087
- Well that explains it.
161
00:16:45,255 --> 00:16:45,839
He was looking for someone
162
00:16:46,172 --> 00:16:47,292
we didn't even have on file.
163
00:16:47,507 --> 00:16:52,137
- And second, insurance is
spelled A-N-C-E, not E-N-C-E.
164
00:16:54,431 --> 00:16:56,057
Now who again was
he looking for?
165
00:16:56,391 --> 00:16:59,728
- Mr. Weeks, W-E-E-K-S.
166
00:17:00,061 --> 00:17:01,061
Julian R.
167
00:17:08,278 --> 00:17:09,278
- Thank you.
168
00:19:03,351 --> 00:19:04,561
Babe.
169
00:19:06,688 --> 00:19:08,106
Come on Nora, smile.
170
00:19:13,862 --> 00:19:14,862
Julian!
171
00:19:15,029 --> 00:19:16,489
♪ I can't remember
172
00:19:16,823 --> 00:19:17,823
I'm here!
173
00:19:19,325 --> 00:19:20,577
Nora.
174
00:19:20,910 --> 00:19:25,665
♪ How we first met
175
00:19:26,958 --> 00:19:31,337
♪ 'Cause it's like
I've always known you
176
00:19:32,338 --> 00:19:37,218
♪ And I can't forget
177
00:19:39,429 --> 00:19:43,433
♪ All these yesterdays
won't leave me alone
178
00:19:43,766 --> 00:19:48,521
♪ 'Cause you're so
far away from me
179
00:19:49,981 --> 00:19:54,694
♪ Oh you're so far
away from me now
180
00:19:56,070 --> 00:20:00,658
♪ Oh you're so
far away from me
181
00:20:02,035 --> 00:20:06,497
♪ And I can't touch
you with my hands
182
00:20:07,916 --> 00:20:12,295
♪ But I still feel
you in my heart
183
00:20:15,340 --> 00:20:20,220
♪ Oh I still feel you, baby
184
00:20:23,806 --> 00:20:28,686
♪ Looking through windows
185
00:20:29,687 --> 00:20:34,234
♪ Browsing through time
186
00:20:35,401 --> 00:20:40,240
♪ Waiting for a miracle
187
00:20:41,407 --> 00:20:46,246
♪ Or some kind of sign
188
00:20:49,123 --> 00:20:52,585
♪ The winds of change
have swept you away
189
00:20:52,919 --> 00:20:57,632
♪ And you're so
far away from me
190
00:20:59,050 --> 00:21:03,805
♪ You're so far
away from me now
191
00:21:05,181 --> 00:21:09,769
♪ Oh you're so
far away from me
192
00:21:11,145 --> 00:21:15,525
♪ And I can't touch
you with my hands
193
00:21:16,943 --> 00:21:21,447
♪ But I still feel
you in my heart
194
00:21:24,492 --> 00:21:29,372
♪ Oh I still feel you, baby
195
00:21:30,540 --> 00:21:35,128
♪ Oh I'll always
love you darling
196
00:21:36,170 --> 00:21:38,256
♪ Ooh, oh
197
00:22:09,203 --> 00:22:10,955
- Ray Tattinger, how can I help?
198
00:22:11,289 --> 00:22:12,290
Good afternoon.
199
00:22:13,291 --> 00:22:15,835
- Oh, is it?
200
00:22:17,378 --> 00:22:18,546
- I didn't hear from you,
201
00:22:18,880 --> 00:22:20,960
I was anxious to find out
what luck you had up north?
202
00:22:21,215 --> 00:22:23,301
- I still got some
feelers out, so-
203
00:22:23,634 --> 00:22:25,470
- Something's come
up, can I see you?
204
00:22:34,937 --> 00:22:36,814
- Mm, this smells great.
205
00:22:38,775 --> 00:22:40,360
I didn't mean to put you out.
206
00:22:42,320 --> 00:22:44,072
- Honestly, you didn't.
207
00:22:50,203 --> 00:22:51,913
There were no records?
208
00:22:52,246 --> 00:22:55,166
- Well, the guys at the LCC
site said he worked there.
209
00:22:55,500 --> 00:22:57,335
The gal in the office
said he didn't,
210
00:22:57,668 --> 00:22:59,629
at least she couldn't
find any paperwork on him.
211
00:23:00,880 --> 00:23:01,960
You said something came up,
212
00:23:02,090 --> 00:23:03,841
you wanna talk about it?
213
00:23:10,473 --> 00:23:14,352
"Notice of impound,
Cooks Towing, 82 Mazda."
214
00:23:16,396 --> 00:23:17,396
Julian's.
215
00:23:20,775 --> 00:23:22,318
- Well, looks like
I head back up there
216
00:23:22,652 --> 00:23:23,732
first thing in the morning.
217
00:23:29,617 --> 00:23:31,202
What if he doesn't
come back, Nora?
218
00:23:31,536 --> 00:23:32,536
What then?
219
00:23:33,746 --> 00:23:36,249
- I think we'll have to
assume he'll be back, Ray.
220
00:24:27,967 --> 00:24:28,967
- Help you?
221
00:24:30,011 --> 00:24:31,262
- If you're Cooks.
222
00:24:32,221 --> 00:24:33,389
Well, Cooks died.
223
00:24:33,723 --> 00:24:35,475
- That's too bad, so
who sent this out?
224
00:24:38,186 --> 00:24:40,521
- Well, I guess I did.
225
00:24:40,855 --> 00:24:41,855
- Well, you aren't sure?
226
00:24:42,732 --> 00:24:44,442
Who are you?
227
00:24:44,775 --> 00:24:46,944
- Ray Tattinger,
First Imperial Bank.
228
00:24:47,278 --> 00:24:48,438
We're executives of an estate
229
00:24:48,738 --> 00:24:51,282
that names Mr. Weeks
as a beneficiary.
230
00:24:51,616 --> 00:24:52,200
We got a nice
little stash for him
231
00:24:52,533 --> 00:24:54,577
if we could only find him.
232
00:24:54,911 --> 00:24:56,071
Mind if I have a look inside?
233
00:24:56,162 --> 00:24:57,222
There might be
something in there
234
00:24:57,246 --> 00:24:58,498
to help me find this fella.
235
00:24:58,831 --> 00:25:00,184
- You see this here car
was locked when I found it,
236
00:25:00,208 --> 00:25:01,959
and it's supposed
to stay that way.
237
00:25:02,293 --> 00:25:03,604
- Yeah, but I have
the impound notice.
238
00:25:03,628 --> 00:25:04,628
- Yeah, but you see,
239
00:25:04,837 --> 00:25:06,077
you ain't the registered owner,
240
00:25:06,380 --> 00:25:08,591
you see, you ain't
Julian R. Weeks.
241
00:25:11,886 --> 00:25:13,846
- I bet Mr. Weeks
would appreciate it.
242
00:25:20,353 --> 00:25:23,189
- Now, you see, now,
243
00:25:23,523 --> 00:25:27,276
I better not, because they
come down pretty damn hard
244
00:25:27,610 --> 00:25:30,530
in this business, they think
we're all crooks as it is.
245
00:25:32,740 --> 00:25:34,492
- Mind telling me
where you picked it up?
246
00:25:37,036 --> 00:25:40,081
- In town, it was abandoned.
247
00:25:40,414 --> 00:25:41,414
- How long ago?
248
00:25:42,833 --> 00:25:45,044
- Not long, a couple weeks.
249
00:25:53,636 --> 00:25:55,096
Well thank you, sir.
250
00:27:10,880 --> 00:27:11,880
- Okay.
251
00:27:17,845 --> 00:27:18,845
Nice car wash.
252
00:27:43,537 --> 00:27:44,747
Wait, wait, wait!
253
00:28:02,098 --> 00:28:03,683
- Hey, hey, hey, hey.
254
00:28:16,946 --> 00:28:18,489
- Tell me, Duane.
255
00:28:18,823 --> 00:28:19,907
Nine yards worth.
256
00:28:20,241 --> 00:28:21,951
- You're trespassing, man.
257
00:28:22,284 --> 00:28:23,619
I come back for my wallet,
258
00:28:23,953 --> 00:28:25,233
and I found you
breaking into my-
259
00:28:25,538 --> 00:28:27,540
- Tell me about the blood.
260
00:28:27,873 --> 00:28:30,418
- Blood? What the fuck
are you talking about?
261
00:28:30,751 --> 00:28:31,751
Inside the Mazda.
262
00:28:33,337 --> 00:28:34,422
- You're out of your mind.
263
00:28:34,755 --> 00:28:36,235
I ain't never once
been in that truck.
264
00:28:36,465 --> 00:28:38,384
Never once, you asshole.
265
00:28:38,718 --> 00:28:39,998
- Don't rope me,
you little gink.
266
00:28:40,219 --> 00:28:41,819
I pull this trigger,
you'll be backin' up
267
00:28:41,929 --> 00:28:44,223
the urinals the
rest of your life.
268
00:28:46,600 --> 00:28:47,600
What?
269
00:28:47,893 --> 00:28:52,648
- I said, you won't do it, man.
270
00:28:55,317 --> 00:28:56,569
I just pick em' up!
271
00:28:56,902 --> 00:29:01,157
Where he tells me to, I
just pick em' up!
272
00:29:01,490 --> 00:29:02,490
- He?
273
00:29:03,242 --> 00:29:04,242
Who's he?
274
00:29:15,004 --> 00:29:18,382
Got anything to drink
around here, Duane?
275
00:29:21,177 --> 00:29:22,678
- Now, you listen,
276
00:29:23,804 --> 00:29:24,804
now just like I said,
277
00:29:26,766 --> 00:29:29,935
he calls me up, he tells
me what year and make,
278
00:29:30,269 --> 00:29:31,562
and where to find it.
279
00:29:31,896 --> 00:29:33,457
And you know it shows up,
it's right there abandoned.
280
00:29:33,481 --> 00:29:37,568
So, tow em' in, and
we send out notices,
281
00:29:37,902 --> 00:29:40,696
and Eileen auctions
them off in 90 days.
282
00:29:41,030 --> 00:29:42,030
- Who's he?
283
00:29:42,990 --> 00:29:44,366
- I don't know.
284
00:29:44,700 --> 00:29:45,826
I ain't never seen him.
285
00:29:46,160 --> 00:29:46,786
- How'd you meet him?
286
00:29:47,119 --> 00:29:48,162
He calls me up.
287
00:29:48,496 --> 00:29:49,705
- How'd he get your number?
288
00:29:50,998 --> 00:29:53,584
- Fuckin' Yellow
Pages, I don't know.
289
00:29:53,918 --> 00:29:54,919
- How'd you get his cut?
290
00:29:57,713 --> 00:29:59,882
- He don't take no cut.
291
00:30:00,216 --> 00:30:03,552
He
just unloads cars.
292
00:30:03,886 --> 00:30:06,722
- Hey. Hey this
is all legal, man.
293
00:30:07,056 --> 00:30:09,558
- It's legal, if you've got
Shredded Wheat for brains.
294
00:30:09,892 --> 00:30:11,870
Haven't you ever wondered why
these cars don't have owners,
295
00:30:11,894 --> 00:30:12,894
why nobody picks them up?
296
00:30:14,730 --> 00:30:16,541
- Now, see this guy, and
maybe we got an arrangement.
297
00:30:16,565 --> 00:30:17,765
You see, he don't take no cut.
298
00:30:18,067 --> 00:30:20,319
- And you don't
ask any questions.
299
00:30:21,278 --> 00:30:23,781
You.
300
00:30:24,990 --> 00:30:25,990
- I mean would you?
301
00:30:27,868 --> 00:30:31,080
- Mm. Yeah, Duane, I would.
302
00:30:37,211 --> 00:30:39,922
- Okay, so, what
are we saying here?
303
00:30:41,882 --> 00:30:45,010
So, what are we
saying here?
304
00:30:45,344 --> 00:30:47,930
What I'm saying here is
next time he calls you,
305
00:30:48,264 --> 00:30:49,664
you call me and
call me soon, Duane,
306
00:30:49,890 --> 00:30:51,267
I don't hear from
you soon, Duane,
307
00:30:51,600 --> 00:30:53,018
cops will be so far
down your throat
308
00:30:53,352 --> 00:30:54,937
you'll be crapping blue.
309
00:31:40,149 --> 00:31:41,358
Ray Tattinger, how can I help?
310
00:31:42,735 --> 00:31:45,112
- He called.
- Now listen to me.
311
00:31:45,446 --> 00:31:46,989
I want this car, man,
312
00:31:47,323 --> 00:31:49,491
because it just sounds
too good to be true.
313
00:31:49,825 --> 00:31:50,825
Tell me.
314
00:31:51,660 --> 00:31:56,332
It's a Porsche
924, red, S-T-H-9-2-1.
315
00:31:57,625 --> 00:31:58,751
Address?
316
00:31:59,084 --> 00:32:00,103
Now I gotta
make this pick up, man,
317
00:32:00,127 --> 00:32:01,687
otherwise he ain't
gonna call me no more
318
00:32:01,962 --> 00:32:03,189
and I lose out on
the whole shebang.
319
00:32:03,213 --> 00:32:04,232
You can tow
tomorrow morning
320
00:32:04,256 --> 00:32:05,256
after I look at it.
321
00:32:05,466 --> 00:32:06,050
Now look,
that's not the-
322
00:32:06,383 --> 00:32:07,801
- The address, Duane.
323
00:32:09,511 --> 00:32:13,849
900 Ravenwood,
it's north of Everett.
324
00:33:12,032 --> 00:33:13,617
- Oh please, come on.
325
00:34:20,017 --> 00:34:20,601
Hi, Nora.
326
00:34:20,934 --> 00:34:21,977
- Hey.
327
00:34:22,311 --> 00:34:23,312
- Still need a ride?
328
00:34:23,645 --> 00:34:26,106
- Yeah. My car won't be
ready for a couple of days.
329
00:34:26,440 --> 00:34:27,440
- Okay.
330
00:34:28,609 --> 00:34:30,420
- Do you mind if we swing
by Alamo Street first?
331
00:34:30,444 --> 00:34:31,444
- No great, let's go.
332
00:34:31,528 --> 00:34:32,528
- Okay.
333
00:34:33,447 --> 00:34:34,823
- I've had it.
334
00:34:35,157 --> 00:34:37,517
If I don't make a sale soon,
I'm getting out of real estate.
335
00:34:39,078 --> 00:34:41,455
This is definitely not one
of my neighborhoods, Nora.
336
00:34:42,915 --> 00:34:45,334
- 721 Alamo Street,
it's gotta be here.
337
00:34:45,667 --> 00:34:48,170
- Well, maybe it's in
the executive washroom.
338
00:34:48,504 --> 00:34:49,504
Here we go.
339
00:34:50,506 --> 00:34:51,506
Whoa.
340
00:34:56,345 --> 00:34:57,846
- Hi, can I help you?
341
00:34:58,180 --> 00:34:59,765
- Looking for Ray Tattinger.
342
00:35:00,099 --> 00:35:01,767
He owe you money?
343
00:35:02,101 --> 00:35:03,352
- Not exactly.
344
00:35:03,685 --> 00:35:04,954
- I thought you
gave him 500 bucks.
345
00:35:04,978 --> 00:35:07,272
- I didn't give it to
him, it was a retainer.
346
00:35:07,606 --> 00:35:11,276
Well
congratulations, lady.
347
00:35:11,610 --> 00:35:14,154
You are the latest and
the greatest contributor
348
00:35:14,488 --> 00:35:17,241
to the Ray Tattinger
early retirement fund.
349
00:35:18,784 --> 00:35:19,952
- Are you saying he moved?
350
00:35:20,285 --> 00:35:21,870
- I'm saying he split.
351
00:35:22,204 --> 00:35:24,248
Took off about a week
ago, never came back.
352
00:35:24,581 --> 00:35:25,916
Don't expect he will neither.
353
00:35:27,417 --> 00:35:29,628
Tell you what, the
Salvation Army's coming in.
354
00:35:29,962 --> 00:35:32,548
Why don't you take what
you want, you know,
355
00:35:32,881 --> 00:35:33,881
cut your losses.
356
00:35:34,591 --> 00:35:36,301
500 bucks, wow.
357
00:35:44,434 --> 00:35:47,396
- Nora, you don't
want any of this crap.
358
00:35:47,729 --> 00:35:49,022
- I want the picture.
359
00:35:49,356 --> 00:35:50,356
- What picture?
360
00:35:50,566 --> 00:35:52,151
- The one of Julian.
361
00:35:57,948 --> 00:35:58,948
I got it.
362
00:36:01,702 --> 00:36:02,702
Look.
363
00:36:06,081 --> 00:36:07,916
- Maybe he forgot to cash it.
364
00:36:08,250 --> 00:36:09,930
- Would you leave your
money all over town?
365
00:36:10,127 --> 00:36:11,127
- Are you insane?
366
00:36:11,378 --> 00:36:12,378
I gotta get outta here.
367
00:37:20,405 --> 00:37:21,424
In
the Lancaster area
368
00:37:21,448 --> 00:37:23,033
where the grisly
discovery was made,
369
00:37:23,367 --> 00:37:26,328
the remains, believed to be
male 25 to 40 years of age,
370
00:37:26,662 --> 00:37:28,222
have been removed by
the county coroners
371
00:37:28,455 --> 00:37:30,666
who will attempt to
identify the body.
372
00:37:30,999 --> 00:37:33,460
The five day forecast of
cold nights and sunny days
373
00:37:33,794 --> 00:37:35,420
will continue
throughout the week.
374
00:37:41,510 --> 00:37:42,830
Directory assistance.
375
00:37:42,970 --> 00:37:45,389
The number to
the coroner's office?
376
00:37:45,722 --> 00:37:47,349
555-2978.
377
00:37:54,898 --> 00:37:56,108
County coroner.
378
00:37:56,441 --> 00:37:57,502
- I'm calling regarding the body
379
00:37:57,526 --> 00:37:58,860
that was reported on the news?
380
00:37:59,194 --> 00:38:00,474
All I can tell you
381
00:38:00,529 --> 00:38:02,209
over the telephone is
he's a male Hispanic.
382
00:38:02,531 --> 00:38:04,211
For more information
you can come down here
383
00:38:04,283 --> 00:38:05,784
between the hours
of eight and five.
384
00:38:06,118 --> 00:38:07,118
- No, thanks.
385
00:38:19,339 --> 00:38:20,566
I'm almost
positive this address
386
00:38:20,590 --> 00:38:22,801
was in the new
multiple listing book.
387
00:38:23,135 --> 00:38:24,415
Even in the dark it looks great.
388
00:38:25,971 --> 00:38:27,597
What a commission
this would be. Hm.
389
00:38:30,267 --> 00:38:31,518
- So this would have to be it.
390
00:38:33,103 --> 00:38:34,521
Only one Ravenwood on the map.
391
00:38:37,482 --> 00:38:39,359
But why did he write it down?
392
00:38:41,403 --> 00:38:43,780
Could be from a different case.
393
00:38:44,114 --> 00:38:46,408
- Wonder if we could
do a walkthrough.
394
00:38:46,742 --> 00:38:48,342
- I wonder if we could
get a closer look.
395
00:38:50,203 --> 00:38:51,203
- Don't you have the key,
396
00:38:51,330 --> 00:38:52,610
aren't you the real estate lady?
397
00:38:55,625 --> 00:38:56,752
- Yeah?
398
00:38:57,085 --> 00:38:59,165
- And Mr. Chase didn't leave
you the key to the gate?
399
00:39:00,630 --> 00:39:02,883
- He told us he would leave
us a key, but he forgot.
400
00:39:03,216 --> 00:39:04,718
It's so like him.
401
00:39:05,052 --> 00:39:07,012
- I'm sure he wouldn't
mind if you let us in.
402
00:39:07,346 --> 00:39:08,346
Would he?
403
00:39:08,472 --> 00:39:09,472
- Yeah, no problem.
404
00:39:26,448 --> 00:39:27,448
So?
405
00:39:30,452 --> 00:39:33,246
- It's locked,
let's look around.
406
00:39:59,398 --> 00:40:00,958
Nobody's home, look
around for a lockbox.
407
00:40:00,982 --> 00:40:02,401
- I did, I couldn't find one.
408
00:40:04,027 --> 00:40:05,779
- Oh great, I love
breaking into houses.
409
00:40:06,113 --> 00:40:07,489
You know, this
works on some doors.
410
00:40:07,823 --> 00:40:10,409
If you just slip this
into this thingy here,
411
00:40:10,742 --> 00:40:12,452
push it down, pull it out.
412
00:40:12,786 --> 00:40:13,786
Voila, access.
413
00:40:15,872 --> 00:40:16,952
Don't you have a gold card?
414
00:40:21,002 --> 00:40:22,587
- Did you hear something inside?
415
00:40:22,921 --> 00:40:23,921
- Such as?
416
00:40:25,048 --> 00:40:26,091
- I don't know.
417
00:40:30,762 --> 00:40:32,681
The
Sedan, it's yours?
418
00:40:34,015 --> 00:40:37,060
- Uh, the blue one,
yes, mine, ours, mine.
419
00:40:37,394 --> 00:40:37,936
- Just the two of you?
420
00:40:38,270 --> 00:40:39,479
- Just us.
421
00:40:39,813 --> 00:40:42,274
I'm Goldie and this is-
422
00:40:42,607 --> 00:40:43,647
- The gardener let you in?
423
00:40:43,733 --> 00:40:45,360
- Look, I'm a Realtor.
424
00:40:45,694 --> 00:40:47,094
We were just out
canvasing the area,
425
00:40:47,195 --> 00:40:48,864
looking for some new listings.
426
00:40:49,197 --> 00:40:51,533
The gardener thought
we were someone else
427
00:40:51,867 --> 00:40:53,577
and we took advantage
of the mistake
428
00:40:53,910 --> 00:40:55,495
by peeking in a few
windows, that's all.
429
00:40:55,829 --> 00:40:58,123
We were just
admiring your house.
430
00:40:58,457 --> 00:40:59,457
You are selling?
431
00:41:00,876 --> 00:41:01,877
- I am.
432
00:41:02,210 --> 00:41:03,211
- Great.
433
00:41:03,545 --> 00:41:06,548
My company represents a
very exclusive clientele
434
00:41:06,882 --> 00:41:07,942
and I would love to sit down
435
00:41:07,966 --> 00:41:09,509
and talk to you sometime.
436
00:41:09,843 --> 00:41:10,843
- I have a broker.
437
00:41:12,596 --> 00:41:14,097
- Just in case you
change your mind?
438
00:41:14,431 --> 00:41:15,724
- The man has a broker, Goldie.
439
00:41:31,865 --> 00:41:33,158
- You'll have to excuse me.
440
00:41:38,288 --> 00:41:40,582
It's not everyday I
find two beautiful women
441
00:41:40,916 --> 00:41:42,918
prowling around my
house, you threw me.
442
00:41:44,878 --> 00:41:46,546
- Well, I can understand that.
443
00:41:48,048 --> 00:41:51,134
- For the record, the house
isn't an exclusive listing.
444
00:41:51,468 --> 00:41:53,512
Since I am interested
in a quick sale,
445
00:41:54,721 --> 00:41:55,764
perhaps we should talk.
446
00:41:57,807 --> 00:41:58,807
Goldie, was it?
447
00:42:01,436 --> 00:42:02,436
- Still is.
448
00:42:04,564 --> 00:42:06,334
- If you got a minute,
why don't you come inside?
449
00:42:06,358 --> 00:42:08,078
You can poke around to
your heart's content.
450
00:42:17,244 --> 00:42:18,537
Please, won't you join us?
451
00:43:04,666 --> 00:43:05,666
- No more.
452
00:43:06,751 --> 00:43:07,961
Please no more.
453
00:43:09,671 --> 00:43:10,714
You're not here.
454
00:43:13,258 --> 00:43:14,258
I am.
455
00:43:15,927 --> 00:43:16,927
Go away!
456
00:46:57,106 --> 00:46:59,192
You're very adept at that.
457
00:47:00,568 --> 00:47:02,320
Forgive me, I didn't
mean to startle you.
458
00:47:02,654 --> 00:47:03,947
- How did you get in?
459
00:47:04,280 --> 00:47:06,157
- The backdoor was unlocked.
460
00:47:06,491 --> 00:47:07,491
- It was?
461
00:47:08,993 --> 00:47:10,703
- Chase, Leslie Chase.
462
00:47:12,247 --> 00:47:13,247
- Yes, I remember.
463
00:47:20,505 --> 00:47:22,674
- It's a great place.
464
00:47:23,007 --> 00:47:24,509
Imagine my surprise to find out
465
00:47:24,843 --> 00:47:26,083
that you're not in real estate.
466
00:47:27,679 --> 00:47:29,889
Actually Goldie
and I are old friends,
467
00:47:30,223 --> 00:47:31,516
I was just along for the ride.
468
00:47:31,850 --> 00:47:32,850
- I see.
469
00:47:37,146 --> 00:47:38,146
Almost forgot.
470
00:47:39,232 --> 00:47:41,734
I found this by the
door at my house.
471
00:47:47,115 --> 00:47:48,867
You really should
be more careful.
472
00:47:55,999 --> 00:47:57,500
- Mrs. Hardwick, good morning.
473
00:48:00,336 --> 00:48:01,629
Still no tulips?
474
00:48:01,963 --> 00:48:04,048
- Few weeks yet, hon, I've
brought you some roses.
475
00:48:06,467 --> 00:48:08,219
Last longer anyway.
476
00:48:08,553 --> 00:48:10,221
- Always a saleslady.
477
00:48:10,555 --> 00:48:13,224
Any word yet
from your young man, Julian?
478
00:48:14,893 --> 00:48:15,894
- Not yet.
479
00:48:16,227 --> 00:48:17,854
- Don't you dare give up on him.
480
00:48:19,063 --> 00:48:20,103
- Does that sound like me?
481
00:48:21,274 --> 00:48:23,610
- No, I imagine it doesn't.
482
00:48:24,986 --> 00:48:26,821
Nope,
nope, nope, nope.
483
00:48:27,155 --> 00:48:28,395
- Please. Please Mrs. Hardwick.
484
00:48:28,489 --> 00:48:30,092
Let's not go through this
again, Mrs. Hardwick,
485
00:48:30,116 --> 00:48:31,116
take the money.
486
00:48:31,284 --> 00:48:32,911
- Just come visit me sometime.
487
00:48:35,121 --> 00:48:36,497
- Still over on Lion's Road?
488
00:48:37,665 --> 00:48:39,751
- Same address for 32 years,
489
00:48:40,084 --> 00:48:43,046
imagine I'll die
there.
490
00:48:43,379 --> 00:48:45,423
- See if I can't stop by first.
491
00:48:45,757 --> 00:48:46,757
- Fair enough.
492
00:49:03,858 --> 00:49:06,694
- Showed some Polaroids
around the office today.
493
00:49:07,028 --> 00:49:10,907
Everyone says that house
is a giveaway at $750,000.
494
00:49:11,240 --> 00:49:13,117
I'm gonna have to ask
Leslie if he'll come up.
495
00:49:15,203 --> 00:49:17,038
- Has he even mentioned
Ray Tattinger?
496
00:49:17,372 --> 00:49:19,499
- No, but I'll ask him
tonight if you want me to.
497
00:49:22,585 --> 00:49:24,003
- Tonight?
498
00:49:24,337 --> 00:49:26,965
Yeah, he called to ask
if I was free.
499
00:49:27,298 --> 00:49:31,010
I said, "Maybe cheap,
but never free."
500
00:49:32,220 --> 00:49:34,013
- You're seeing Chase socially?
501
00:49:34,347 --> 00:49:35,348
- Honey, business.
502
00:49:38,518 --> 00:49:40,645
- That doesn't look
too tax deductible.
503
00:49:40,979 --> 00:49:42,897
- Well, I just
wanted to wear it.
504
00:49:43,231 --> 00:49:45,149
I don't get many
chances, you know.
505
00:49:45,483 --> 00:49:47,044
Listen Goldie,
there's something about Chase
506
00:49:47,068 --> 00:49:47,527
you should know-
507
00:49:47,860 --> 00:49:48,861
- No, I know everything.
508
00:49:49,195 --> 00:49:50,571
I ran a credit check on him,
509
00:49:50,905 --> 00:49:52,281
Leslie Christian Chase.
510
00:49:52,615 --> 00:49:55,535
Came up unmarried and
incredibly wealthy.
511
00:49:55,868 --> 00:49:59,038
So for me, life
ceases to be an issue.
512
00:49:59,372 --> 00:50:00,372
Listen, he-
513
00:50:01,332 --> 00:50:02,667
- He's here, let him in.
514
00:50:04,085 --> 00:50:05,169
You're dressed.
515
00:50:05,503 --> 00:50:06,783
- No, I want to
make an entrance.
516
00:50:07,922 --> 00:50:12,135
♪ It's not too hard to find
517
00:50:12,468 --> 00:50:15,930
♪ But the only way
I'll ever like this
518
00:50:16,264 --> 00:50:18,933
♪ Darkness inside
519
00:50:19,267 --> 00:50:22,186
♪ Is to try and
find a way to look
520
00:50:22,520 --> 00:50:24,230
- Do I have the right place?
521
00:50:24,564 --> 00:50:26,149
She's just about ready.
522
00:50:26,482 --> 00:50:31,237
♪ Is to try and find a
way to make you mine
523
00:50:33,865 --> 00:50:36,951
- So you live here too then?
524
00:50:37,285 --> 00:50:38,285
- Upstairs.
525
00:50:40,371 --> 00:50:42,415
♪ I can't
526
00:50:46,085 --> 00:50:47,420
- You look incredible, Nora.
527
00:50:47,754 --> 00:50:52,467
♪ This last for a while
528
00:50:54,218 --> 00:50:57,013
♪ We shouldn't have come
529
00:50:57,346 --> 00:50:58,574
- I don't know
what your game is.
530
00:50:58,598 --> 00:50:59,974
But she's my best friend,
531
00:51:00,308 --> 00:51:01,601
I don't want to see her hurt.
532
00:51:01,934 --> 00:51:06,314
♪ This is the way we're
supposed to be together
533
00:51:08,691 --> 00:51:11,194
Are you
always right on time?
534
00:51:11,527 --> 00:51:12,695
- It's a vice I have.
535
00:51:13,029 --> 00:51:15,031
Well I hope
it's not your only one.
536
00:51:15,364 --> 00:51:17,325
- I'm sure we'll see
you again, Mrs. Weeks.
537
00:51:18,618 --> 00:51:21,162
♪ Just give up on love
538
00:51:21,496 --> 00:51:24,207
♪ But the only way
I'll ever end this
539
00:51:24,540 --> 00:51:27,752
♪ Darkness inside
540
00:51:28,086 --> 00:51:31,255
♪ Is to try to find a
way to make you mine
541
00:51:32,924 --> 00:51:34,284
So she
hired a detective
542
00:51:34,342 --> 00:51:35,551
and then he split on her.
543
00:51:36,594 --> 00:51:38,471
- And she went to the police?
544
00:51:38,805 --> 00:51:41,974
- Yeah, but, they told her
the same thing that I did.
545
00:51:42,308 --> 00:51:44,143
That Julian would come home
546
00:51:44,477 --> 00:51:46,104
when and if he was
good and ready.
547
00:51:47,355 --> 00:51:49,440
But you gotta
understand Nora, I mean,
548
00:51:49,774 --> 00:51:51,526
she was seriously in love.
549
00:51:51,859 --> 00:51:53,653
This is a girl who
didn't wash the sheets
550
00:51:53,986 --> 00:51:56,030
for a month after Julian left.
551
00:51:56,364 --> 00:51:58,282
She didn't want to
wash his scent away.
552
00:51:59,742 --> 00:52:01,828
- But she thinks something
serious happened to him?
553
00:52:02,161 --> 00:52:03,204
- I guess so.
554
00:52:03,538 --> 00:52:05,456
I guess it's easier
for her pride that way.
555
00:52:07,333 --> 00:52:09,418
Oh, goodbye Mr. Diet.
556
00:52:11,045 --> 00:52:13,214
- You look wonderful in blue,
557
00:52:13,548 --> 00:52:14,548
have I told you that?
558
00:52:19,554 --> 00:52:22,181
- Hey, you don't want
any of these critters?
559
00:52:22,515 --> 00:52:24,308
- I'm trying to cut
down on red meat.
560
00:52:27,812 --> 00:52:30,148
Save room for dessert.
561
00:52:44,328 --> 00:52:47,081
The guys at the LCC
site said he worked there.
562
00:52:49,417 --> 00:52:51,169
The gal at the office
said he didn't,
563
00:52:51,502 --> 00:52:53,504
or at least she couldn't
find any paperwork on it.
564
00:53:05,308 --> 00:53:06,308
LCC.
565
00:53:07,476 --> 00:53:09,353
Leslie Christian Chase.
566
00:53:38,049 --> 00:53:39,049
- Hey.
567
00:53:40,051 --> 00:53:41,051
Where you going?
568
00:53:42,637 --> 00:53:43,804
- My car's ready, finally.
569
00:53:45,139 --> 00:53:47,099
- Oh, you gonna
walk to the shop?
570
00:53:47,433 --> 00:53:48,100
- Taxi.
571
00:53:48,434 --> 00:53:50,186
- Why didn't you
come and get me?
572
00:53:50,519 --> 00:53:52,730
- Well, I know you got back
pretty late last night.
573
00:53:54,232 --> 00:53:54,899
So how did it go?
574
00:53:55,233 --> 00:53:57,151
- Oh, what a guy.
575
00:53:57,485 --> 00:53:59,987
He goes around the world
building all these buildings.
576
00:54:00,321 --> 00:54:01,361
He's done a lot of things,
577
00:54:01,614 --> 00:54:03,091
you know that scar that
he's got on his neck?
578
00:54:03,115 --> 00:54:04,835
I'm sure you've noticed,
it's his only flaw.
579
00:54:05,076 --> 00:54:06,327
Well he got that during a fight
580
00:54:06,661 --> 00:54:10,248
with some Indian warrior
in Santa Del something,
581
00:54:10,581 --> 00:54:12,875
I don't know, it was the
jungle somewhere, right?
582
00:54:13,209 --> 00:54:15,289
I mean who do we know that's
ever been to the jungle,
583
00:54:15,503 --> 00:54:17,338
let alone attacked
by the natives.
584
00:54:18,256 --> 00:54:19,256
I was impressed.
585
00:54:20,508 --> 00:54:21,968
- I can see.
586
00:54:22,301 --> 00:54:26,389
A Native American spokesman
denies any tribal involvement.
587
00:54:26,722 --> 00:54:28,724
W. Dykstra.
588
00:54:35,314 --> 00:54:36,357
Hey, Mrs. Dykstra?
589
00:54:36,691 --> 00:54:37,149
- Yeah, who are you?
590
00:54:37,483 --> 00:54:39,360
- Nora Weeks, got a minute?
591
00:54:39,694 --> 00:54:40,694
- How?
592
00:54:40,736 --> 00:54:42,536
- I read your stories,
four bodies discovered-
593
00:54:42,613 --> 00:54:43,864
- Five.
594
00:54:44,198 --> 00:54:45,366
- A fifth body?
595
00:54:45,700 --> 00:54:47,410
- Look, I'm a little crazy here.
596
00:54:47,743 --> 00:54:49,370
- Wait, my husband's missing.
597
00:54:49,704 --> 00:54:51,080
I know something's
happened to him,
598
00:54:51,414 --> 00:54:52,832
and there's no one to help me.
599
00:54:53,165 --> 00:54:55,251
Please tell me what you know.
600
00:54:55,584 --> 00:54:57,295
- Okay, let me give
it to you straight.
601
00:54:58,671 --> 00:55:00,673
Each of the victims had
their ankle tendons cut.
602
00:55:01,799 --> 00:55:03,426
- That hasn't been in the paper.
603
00:55:04,844 --> 00:55:06,488
- Sometimes we're asked
to suppress certain facts
604
00:55:06,512 --> 00:55:07,722
that are relevant to the case.
605
00:55:08,055 --> 00:55:10,391
Like something the
murderer might know?
606
00:55:10,725 --> 00:55:12,101
It's a clever idea, really.
607
00:55:12,435 --> 00:55:13,675
I mean a victim can't run away.
608
00:55:14,603 --> 00:55:15,938
But there's just no history
609
00:55:16,272 --> 00:55:18,000
of that kind of mutilation
in our local tribes,
610
00:55:18,024 --> 00:55:19,233
there's just no history of-
611
00:55:21,110 --> 00:55:22,110
- But what?
612
00:55:24,989 --> 00:55:26,282
- All right.
613
00:55:26,615 --> 00:55:28,617
My source indicated
to me off the record
614
00:55:30,286 --> 00:55:32,955
that they found some rather
unexpected marks on the femur
615
00:55:33,289 --> 00:55:35,333
of the latest victim.
616
00:55:35,666 --> 00:55:36,786
- Marks, what kind of marks?
617
00:55:38,502 --> 00:55:39,670
- Tooth marks.
618
00:55:41,005 --> 00:55:42,005
- Animal?
619
00:55:43,007 --> 00:55:44,007
- Human.
620
00:55:48,471 --> 00:55:50,639
- In Pre-Columbian Mesoamerica,
621
00:55:50,973 --> 00:55:52,600
the Totec believed
that men was born
622
00:55:52,933 --> 00:55:54,018
from the flesh of the dead.
623
00:55:54,352 --> 00:55:56,354
It was the nourishment
of their existence,
624
00:55:56,687 --> 00:55:59,648
and for 20 days based on
their sacred ritual calendar,
625
00:55:59,982 --> 00:56:01,859
a human sacrifice
was to be made.
626
00:56:02,193 --> 00:56:03,513
A chieftain would
select a victim,
627
00:56:03,736 --> 00:56:06,405
have him stripped, painted
blue, the sacrificial color
628
00:56:06,739 --> 00:56:09,658
and led them to the
temple of the jaguar.
629
00:56:09,992 --> 00:56:11,327
The chief will
then make offerings
630
00:56:11,660 --> 00:56:13,245
of his own blood to the tribe,
631
00:56:13,579 --> 00:56:15,998
drinking it just prior
to executing the victim.
632
00:56:17,041 --> 00:56:18,459
With the heart still beating,
633
00:56:18,793 --> 00:56:22,463
the body was flayed, and the
flesh eaten by the tribesmen.
634
00:56:22,797 --> 00:56:24,465
Hunted to extinction,
635
00:56:25,591 --> 00:56:27,676
no survivors of this
ancient civilization
636
00:56:28,010 --> 00:56:29,470
are known to exist.
637
00:56:47,488 --> 00:56:51,492
Totec Chieftain,
Santa Del Sol, Mexico.
638
00:58:10,696 --> 00:58:11,739
Why didn't you answer?
639
00:58:12,072 --> 00:58:13,532
Had a
hairdryer in my ear.
640
00:58:14,783 --> 00:58:16,223
You're
going out with Chase?
641
00:58:17,578 --> 00:58:19,580
You can't,
he's dangerous.
642
00:58:19,914 --> 00:58:21,373
- Well so am I in this dress.
643
00:58:22,416 --> 00:58:25,044
Look at this, Russian sable.
644
00:58:25,377 --> 00:58:26,817
Feel it, there's
only a hundred coats
645
00:58:26,921 --> 00:58:27,505
like this in the world,
646
00:58:27,838 --> 00:58:29,465
and guess who gave it to me?
647
00:58:29,798 --> 00:58:30,798
- And you accepted it?
648
00:58:32,218 --> 00:58:33,552
Did he tell you
he came to see me
649
00:58:33,886 --> 00:58:35,006
before he went out with you?
650
00:58:36,555 --> 00:58:38,057
He's using you to get to me.
651
00:58:39,600 --> 00:58:40,768
- Oh, really?
652
00:58:41,101 --> 00:58:43,771
'Cause he couldn't possibly
be interested in just me?
653
00:58:45,689 --> 00:58:47,149
- I didn't say that.
654
00:58:51,487 --> 00:58:52,881
Goldie, you've known
him for a few weeks.
655
00:58:52,905 --> 00:58:54,065
We know each other for years,
656
00:58:54,198 --> 00:58:55,824
I wouldn't lie to you.
657
00:58:56,158 --> 00:58:57,678
You know the bodies
they're digging up?
658
00:58:57,910 --> 00:59:00,120
They all have ankle tendons cut.
659
00:59:00,454 --> 00:59:01,622
- What are you talking about?
660
00:59:01,956 --> 00:59:03,999
- Chase told you he built
a hotel in Mexico, right?
661
00:59:04,333 --> 00:59:04,917
- Yeah.
662
00:59:05,251 --> 00:59:06,544
- There were rumors at the time
663
00:59:06,877 --> 00:59:08,104
that he built it on the
sacred land of the Totec,
664
00:59:08,128 --> 00:59:09,547
did he tell you that?
665
00:59:09,880 --> 00:59:11,257
Did he tell you
about the tendons?
666
00:59:13,050 --> 00:59:16,053
Totecs, tendons?
667
00:59:18,806 --> 00:59:19,806
Oh, whoa.
668
00:59:31,735 --> 00:59:32,820
- Listen to this.
669
00:59:33,153 --> 00:59:34,381
"Amongst the last
predatory tribes
670
00:59:34,405 --> 00:59:35,906
"of Central America
was the Totecs.
671
00:59:36,240 --> 00:59:37,480
"Unique in their death rituals,
672
00:59:37,700 --> 00:59:39,540
"disabling their victim
by the precise severing
673
00:59:39,827 --> 00:59:41,453
"of the ankle tendons."
674
00:59:41,787 --> 00:59:43,747
Goldie, these bodies, they
had their flesh removed
675
00:59:43,831 --> 00:59:46,542
and they found human
tooth marks on the bones.
676
00:59:47,668 --> 00:59:49,420
- So you're suggesting,
677
00:59:50,337 --> 00:59:51,337
no, no, Nora.
678
00:59:51,505 --> 00:59:52,673
Don't even say it.
679
00:59:53,674 --> 00:59:54,674
- It's obvious, isn't it?
680
00:59:56,802 --> 00:59:58,220
- Listen to yourself.
681
00:59:58,554 --> 01:00:00,222
Leslie Chase, he's
got everything.
682
01:00:00,556 --> 01:00:03,475
He's got cash, he's got
cars, he's got a great house,
683
01:00:03,809 --> 01:00:05,649
he's got a job that takes
him around the world.
684
01:00:05,853 --> 01:00:07,855
Why would he need
to kill someone?
685
01:00:08,188 --> 01:00:09,565
- What about Ray Tattinger?
686
01:00:09,898 --> 01:00:12,568
Christ, it's like he
ends where Chase begins.
687
01:00:12,901 --> 01:00:13,485
And you didn't even-
688
01:00:13,819 --> 01:00:16,155
- I asked. Leslie never met him.
689
01:00:16,488 --> 01:00:17,573
- What about Julian?
690
01:00:17,906 --> 01:00:20,326
He was working construction
for the company called LCC.
691
01:00:20,659 --> 01:00:22,703
Ring a bell? Leslie
Christian Chase.
692
01:00:28,208 --> 01:00:29,543
- He's late.
693
01:00:29,877 --> 01:00:30,877
He's never late.
694
01:00:32,504 --> 01:00:35,424
- I hope I'm wrong for
about 10 different reasons.
695
01:00:35,758 --> 01:00:37,635
Not the least of
which is Julian.
696
01:00:37,968 --> 01:00:39,511
But please Goldie,
stay away from him
697
01:00:39,845 --> 01:00:40,845
until we know I'm wrong.
698
01:00:51,857 --> 01:00:52,857
- Lock up for me?
699
01:00:54,151 --> 01:00:55,151
- Goldie.
700
01:00:59,031 --> 01:01:00,824
- I think he really
likes me, honey.
701
01:01:01,742 --> 01:01:02,742
I really do.
702
01:01:07,623 --> 01:01:08,623
Hi.
703
01:01:09,416 --> 01:01:11,168
You look nice.
704
01:01:11,502 --> 01:01:13,087
- So what are we doing tonight?
705
01:01:13,420 --> 01:01:15,381
- There's a cocktail
party I should attend.
706
01:01:17,216 --> 01:01:19,635
- How about if we skip it
and go back to your place?
707
01:03:06,825 --> 01:03:08,425
Nobody's
seen or heard from her
708
01:03:08,494 --> 01:03:09,787
for a couple of days now.
709
01:03:10,120 --> 01:03:12,539
- She didn't say anything
about leaving, quitting?
710
01:03:12,873 --> 01:03:13,916
No, not to us.
711
01:03:15,918 --> 01:03:17,238
- She was in the
middle of a deal.
712
01:03:17,544 --> 01:03:19,189
You mean the
place out on Ravenwood?
713
01:03:19,213 --> 01:03:19,797
- Yes.
714
01:03:20,130 --> 01:03:21,965
Well, that sold.
715
01:03:50,369 --> 01:03:51,369
- Goldie?
716
01:03:56,250 --> 01:03:57,250
Goldie?
717
01:05:32,387 --> 01:05:33,931
I've gotta talk
to the Lieutenant.
718
01:05:34,264 --> 01:05:35,384
- You can't, he's busy. Hey.
719
01:05:40,729 --> 01:05:42,689
- Do you know a man
named Leslie Chase?
720
01:05:43,023 --> 01:05:44,024
- Mrs. Weeks.
721
01:05:44,358 --> 01:05:45,484
- Do you?
722
01:05:45,817 --> 01:05:48,987
- The developer, lives over
on Ravenwood, about 35, 40.
723
01:05:50,948 --> 01:05:51,988
Standing right behind you.
724
01:05:54,993 --> 01:05:55,993
- Hello, Nora.
725
01:05:57,120 --> 01:05:58,830
Just making a few
final arrangements
726
01:05:59,164 --> 01:06:00,324
with Lieutenant Fladboe here.
727
01:06:00,499 --> 01:06:02,417
He's agreed to keep
an eye on the house
728
01:06:02,751 --> 01:06:03,418
while it's in escrow.
729
01:06:03,752 --> 01:06:05,420
- Do you know this woman?
730
01:06:05,754 --> 01:06:10,300
- Yes, she's, how do I put
this tactfully, former lover.
731
01:06:10,634 --> 01:06:12,074
I'm not
your God damn lover!
732
01:06:12,260 --> 01:06:13,820
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, jumpin' Jesus,
733
01:06:14,054 --> 01:06:15,597
what the hell is going on here?
734
01:06:15,931 --> 01:06:17,533
- I'd prefer if we
could solve our problems
735
01:06:17,557 --> 01:06:18,557
in private, Nora,
736
01:06:18,850 --> 01:06:20,130
not put them on
display like this
737
01:06:20,310 --> 01:06:20,769
in front of a judge.
738
01:06:21,103 --> 01:06:21,687
- He's a murderer.
739
01:06:22,020 --> 01:06:23,164
I told you my husband's missing.
740
01:06:23,188 --> 01:06:24,468
I hire Ray Tattinger
to find him,
741
01:06:24,731 --> 01:06:25,983
now he's gone too.
742
01:06:26,316 --> 01:06:28,294
- Lady, apparently you're
the only one who didn't know.
743
01:06:28,318 --> 01:06:29,318
Ray is a flake.
744
01:06:29,611 --> 01:06:30,971
Probably moved his
little operation
745
01:06:31,071 --> 01:06:32,114
to another town by now.
746
01:06:32,447 --> 01:06:34,574
- Okay, well, my
best girlfriend-
747
01:06:34,908 --> 01:06:35,908
- Goldie's fine.
748
01:06:37,077 --> 01:06:39,538
We're vacationing
together, or will be.
749
01:06:39,871 --> 01:06:41,391
I'll be joining her as
soon as I wrap up a-
750
01:06:41,415 --> 01:06:43,583
- Bullshit. Why didn't
you take her coat?
751
01:06:43,917 --> 01:06:47,129
- The fur? It's a
little warm in Hawaii.
752
01:06:48,171 --> 01:06:49,548
- Let's call her.
753
01:06:49,881 --> 01:06:51,234
If she's in Hawaii, let's
get her on the phone.
754
01:06:51,258 --> 01:06:52,801
I want to talk to Goldie now.
755
01:06:53,135 --> 01:06:54,415
- I don't think that's possible.
756
01:06:54,594 --> 01:06:56,013
- Because you're lying.
757
01:06:56,346 --> 01:06:57,389
- Because I believe
758
01:06:57,723 --> 01:07:00,017
she has a sailing
lesson 'til about five.
759
01:07:00,350 --> 01:07:01,350
- He's the guy.
760
01:07:01,601 --> 01:07:03,121
He's the one who is
putting all those bodies
761
01:07:03,145 --> 01:07:04,145
out there in the fields.
762
01:07:04,396 --> 01:07:05,981
I know, I've been to his house.
763
01:07:06,314 --> 01:07:07,315
I found blood.
764
01:07:07,649 --> 01:07:08,984
- Mrs. Weeks, real calm now.
765
01:07:10,277 --> 01:07:11,295
Why do you say he's
killing people,
766
01:07:11,319 --> 01:07:12,738
and why is he doing it?
767
01:07:14,197 --> 01:07:15,365
- Because-
768
01:07:15,699 --> 01:07:16,992
- This should be interesting.
769
01:07:19,161 --> 01:07:20,370
- Because he's-
770
01:07:20,704 --> 01:07:21,704
- Yes?
771
01:07:24,916 --> 01:07:29,629
- You son of a bitch!
772
01:07:29,963 --> 01:07:31,274
- I usually like to keep
personal matters personal,
773
01:07:31,298 --> 01:07:34,718
but this is a bad situation.
774
01:07:35,052 --> 01:07:38,889
You know, just, involvement,
she and her best friend,
775
01:07:39,222 --> 01:07:40,307
you know how they get.
776
01:07:40,640 --> 01:07:42,350
They'll say anything
to get back at you.
777
01:07:42,684 --> 01:07:43,727
- Yeah, I know.
778
01:08:06,083 --> 01:08:07,083
Aloha!
779
01:08:07,375 --> 01:08:08,895
I'm in Hawaii honey,
do you believe it?
780
01:08:09,127 --> 01:08:11,088
Leslie sold the house
through another agent so
781
01:08:11,421 --> 01:08:14,174
I lost the sale
but I got the guy.
782
01:08:14,508 --> 01:08:16,760
Uh, look, Nora, I
should've left you a note,
783
01:08:17,094 --> 01:08:18,446
I'm sorry if you
got worried, okay?
784
01:08:18,470 --> 01:08:19,990
I'll make it up to
you when I get back.
785
01:08:20,305 --> 01:08:21,640
If I get back.
786
01:08:21,973 --> 01:08:24,059
I'm not sure if this is a
vacation or a retirement.
787
01:08:25,268 --> 01:08:26,308
I'll try you later, honey.
788
01:08:30,565 --> 01:08:32,984
- Nora, maybe now
you'll listen to reason.
789
01:08:34,319 --> 01:08:36,780
We need to talk,
away from things.
790
01:08:38,323 --> 01:08:40,659
At the wildlife sanctuary
at the state park.
791
01:08:40,992 --> 01:08:42,244
Tomorrow, sunrise.
792
01:09:14,317 --> 01:09:15,317
Quite a place, isn't it?
793
01:09:17,779 --> 01:09:19,197
I'm one of its patron saints.
794
01:09:20,282 --> 01:09:23,160
I have my name on a
plaque, somewhere.
795
01:09:30,458 --> 01:09:32,058
I'll be leaving soon,
but I wanted to see
796
01:09:32,294 --> 01:09:34,296
if we couldn't work out
our situation first.
797
01:09:36,131 --> 01:09:37,841
- I have nothing to
work out with you.
798
01:09:38,175 --> 01:09:39,176
- Are you sure of that?
799
01:09:39,509 --> 01:09:40,509
- Positive.
800
01:09:40,719 --> 01:09:41,970
You wanted to talk, so talk.
801
01:09:48,852 --> 01:09:51,313
- I've never spoken
about this to anyone.
802
01:09:53,273 --> 01:09:55,817
Dying Totec chieftain will
breathe his final breath
803
01:09:56,151 --> 01:09:58,111
into the mouth of his successor.
804
01:09:58,445 --> 01:10:01,907
His spirit has passed
on in that breath,
805
01:10:03,533 --> 01:10:04,784
that last gasp,
806
01:10:06,244 --> 01:10:08,038
along with the souls
of all the chieftains
807
01:10:08,371 --> 01:10:11,166
who have come before him.
808
01:10:11,499 --> 01:10:15,712
Years ago, I became that
which I sought to destroy.
809
01:10:17,839 --> 01:10:19,719
In order to preserve the
lineage of their souls,
810
01:10:20,050 --> 01:10:21,301
they keep me alive.
811
01:10:21,635 --> 01:10:23,094
And they have needs,
812
01:10:23,428 --> 01:10:26,014
needs which must be satisfied.
813
01:10:26,348 --> 01:10:28,225
- Interesting mythology.
814
01:10:28,558 --> 01:10:29,558
- It's no myth.
815
01:10:35,607 --> 01:10:37,317
I need your silence.
816
01:10:39,319 --> 01:10:41,655
And I'm willing
to bargain for it.
817
01:10:41,988 --> 01:10:43,028
- You have nothing I want.
818
01:10:43,198 --> 01:10:44,199
- I have Goldie.
819
01:10:44,532 --> 01:10:45,652
And if you want her to live,
820
01:10:45,742 --> 01:10:46,969
there could be no more episodes
821
01:10:46,993 --> 01:10:47,993
like the one yesterday.
822
01:10:48,161 --> 01:10:51,081
No police, no accusations, ever.
823
01:11:09,766 --> 01:11:11,977
- You killed Ray Tattinger?
824
01:11:13,019 --> 01:11:14,312
- The detective?
825
01:11:25,365 --> 01:11:26,365
- And Julian?
826
01:11:34,499 --> 01:11:35,583
Answer me damn it.
827
01:11:36,835 --> 01:11:37,835
Did you?
828
01:11:49,139 --> 01:11:50,199
- You're the only
one that could end
829
01:11:50,223 --> 01:11:51,223
this curse from me, Nora.
830
01:11:52,600 --> 01:11:53,600
Do it.
831
01:11:55,395 --> 01:11:57,689
The Totec believe
that during a dream
832
01:11:58,023 --> 01:11:59,774
the person's nagual
leaves his body
833
01:12:00,108 --> 01:12:02,193
to seek out other souls,
834
01:12:02,527 --> 01:12:03,727
souls to whom they are linked.
835
01:12:08,241 --> 01:12:09,284
- That's insane.
836
01:12:23,840 --> 01:12:24,883
- I can't stop them.
837
01:12:26,509 --> 01:12:27,509
Do it.
838
01:12:29,054 --> 01:12:30,054
Do it!
839
01:12:31,348 --> 01:12:32,640
- Oh God.
840
01:12:32,974 --> 01:12:37,729
I want to, but it's no way I'm
going to become what you are.
841
01:13:02,462 --> 01:13:03,671
- I killed him.
842
01:13:05,006 --> 01:13:07,842
I killed Julian, and
I let him suffer.
843
01:13:23,566 --> 01:13:24,710
You're the only one that can end
844
01:13:24,734 --> 01:13:27,278
this curse from me, Nora.
845
01:13:27,612 --> 01:13:28,612
Do it.
846
01:13:47,674 --> 01:13:48,674
- Noreen!
847
01:13:52,429 --> 01:13:53,429
My goodness.
848
01:13:53,638 --> 01:13:56,057
Do I have to post
visiting hours?
849
01:13:56,391 --> 01:13:57,642
Well come on, come on.
850
01:14:03,064 --> 01:14:04,064
There.
851
01:14:11,489 --> 01:14:12,489
Better?
852
01:14:16,202 --> 01:14:17,202
Wanna talk?
853
01:14:21,207 --> 01:14:23,126
You've heard from
Julian, haven't you?
854
01:14:23,460 --> 01:14:24,460
How is he?
855
01:14:27,088 --> 01:14:28,131
- He's not coming back.
856
01:14:30,008 --> 01:14:32,552
- Your young man's not in
any trouble, is he, girl?
857
01:14:33,887 --> 01:14:36,431
If he is, maybe you
should talk to the police.
858
01:14:36,764 --> 01:14:39,350
- I tried, they
didn't believe me.
859
01:14:39,684 --> 01:14:41,269
- Doesn't mean I wouldn't.
860
01:14:48,359 --> 01:14:52,489
You know, I haven't
shared a bed for 16 years.
861
01:14:54,616 --> 01:14:57,202
Not since Mr. Hardwick
fell face down in the yard
862
01:14:57,535 --> 01:14:59,037
and neglected to get back up.
863
01:15:00,705 --> 01:15:03,541
But there's half a mattress
going to waste in the bedroom.
864
01:15:04,792 --> 01:15:06,669
It's yours for the
night if you want it.
865
01:15:09,631 --> 01:15:10,631
- Thanks.
866
01:15:11,633 --> 01:15:13,092
I'm fine right here.
867
01:15:13,426 --> 01:15:14,426
- Fair enough.
868
01:15:15,428 --> 01:15:16,554
There's a blanket there.
869
01:15:20,141 --> 01:15:21,142
Another nip of Sherry?
870
01:15:24,979 --> 01:15:27,148
- Now typically I
beat the sun up.
871
01:15:27,482 --> 01:15:28,642
So if I'm gone when you wake,
872
01:15:28,900 --> 01:15:30,693
you just help yourself
to the Cream of Wheat.
873
01:15:31,027 --> 01:15:34,322
Oh, and I'll leave the
spare door key for you
874
01:15:34,656 --> 01:15:36,866
if I can remember where the hell
875
01:15:37,200 --> 01:15:38,451
I hid the damn thing.
876
01:15:40,245 --> 01:15:41,245
Here somewhere.
877
01:15:43,039 --> 01:15:44,332
Here it is.
878
01:15:44,666 --> 01:15:46,793
Anyway, you can stay
as long as you like.
879
01:15:48,127 --> 01:15:50,421
Might be nice to
have some company!
880
01:15:50,755 --> 01:15:53,633
Do my image some
good too.
881
01:15:53,967 --> 01:15:57,512
The neighborhood kids think
I'm a bit spinsterly as it is.
882
01:15:57,845 --> 01:15:59,097
Did I say spinsterly?
883
01:15:59,430 --> 01:16:02,684
Hell, they think I'm
a witch!
884
01:16:05,770 --> 01:16:10,483
Well, I suppose every
neighborhood has to have one.
885
01:16:10,817 --> 01:16:12,694
Ours did back in Iowa.
886
01:16:13,027 --> 01:16:15,613
Her name was Mrs. Chillingsly.
887
01:16:17,115 --> 01:16:18,115
Quite a name.
888
01:16:18,408 --> 01:16:19,534
She was always-
889
01:16:23,913 --> 01:16:24,913
- I'm listening.
890
01:16:32,797 --> 01:16:33,797
Is everything all right?
891
01:16:47,562 --> 01:16:48,563
Is everything all right?
892
01:16:49,689 --> 01:16:50,689
Mrs. Hard-
893
01:17:09,834 --> 01:17:10,834
Hello, police?
894
01:17:10,877 --> 01:17:13,671
Yes, I want to report a murder.
895
01:17:14,005 --> 01:17:15,005
Yes, a murder.
896
01:17:17,175 --> 01:17:18,259
Yes, I'm sure!
897
01:17:20,011 --> 01:17:21,804
Please, please hurry.
898
01:17:33,441 --> 01:17:36,861
Okay. C-H-A-S-E.
899
01:17:39,530 --> 01:17:40,530
- Leslie Chase.
900
01:17:41,658 --> 01:17:43,868
He lives up north,
Ravenwood Road.
901
01:17:46,746 --> 01:17:47,830
Okay I'm sorry,
902
01:17:48,164 --> 01:17:49,892
I just want to go through
this one more time.
903
01:17:49,916 --> 01:17:51,709
This guy comes in
through the kitchen door,
904
01:17:52,043 --> 01:17:55,505
attacks the owner of
the property, Mrs. Hard-
905
01:17:55,838 --> 01:17:59,050
- Mrs. Hardwick, and she
was here in the kitchen.
906
01:17:59,384 --> 01:18:00,468
- Right.
907
01:18:00,802 --> 01:18:02,637
So he attacks Mrs.
Hardwick then he leaves.
908
01:18:03,971 --> 01:18:05,331
You come in, you
discover the body,
909
01:18:05,556 --> 01:18:07,016
then you leave.
910
01:18:07,350 --> 01:18:07,809
You go to the nearest phone,
911
01:18:08,142 --> 01:18:10,645
you call it in at 23:47.
912
01:18:10,978 --> 01:18:12,563
Now according to dispatch,
913
01:18:12,897 --> 01:18:15,108
the first unit arrives at 23:52.
914
01:18:16,109 --> 01:18:17,694
That's five minutes later.
915
01:18:18,027 --> 01:18:19,654
They discover nothing, nada.
916
01:18:19,987 --> 01:18:21,781
No sign of entry, no
sign of a struggle,
917
01:18:22,115 --> 01:18:24,409
and no Mrs. Hardwick.
918
01:18:24,742 --> 01:18:26,536
- He put her in the sink.
919
01:18:26,869 --> 01:18:27,869
- The sink?
920
01:18:28,162 --> 01:18:29,962
- In the sink so he could
wash the blood away.
921
01:18:36,295 --> 01:18:37,755
- What?
922
01:18:38,089 --> 01:18:40,289
It's Lieutenant
Fladboe, he knows Mr. Chase.
923
01:18:40,508 --> 01:18:41,508
- Brown here.
924
01:18:42,885 --> 01:18:45,304
No, I'm with her
right now.
925
01:18:48,683 --> 01:18:49,683
All right.
926
01:18:50,518 --> 01:18:51,769
Okay.
927
01:18:52,103 --> 01:18:54,021
That explains everything,
all right, fine.
928
01:19:00,945 --> 01:19:02,447
Here's what we're gonna do.
929
01:19:02,780 --> 01:19:03,781
We'll look for Hardwick.
930
01:19:04,115 --> 01:19:06,451
In the meantime, I'll make
sure that you get home safely.
931
01:19:54,123 --> 01:19:55,403
Hi, neither Julian or I
932
01:19:55,458 --> 01:19:56,834
can come to the phone right now.
933
01:19:57,168 --> 01:19:59,086
Please leave a message
so we can call you back.
934
01:20:02,256 --> 01:20:03,800
Chase, it's me.
935
01:20:05,259 --> 01:20:06,969
I know you're in my apartment.
936
01:20:07,303 --> 01:20:09,514
So listen, you win.
937
01:20:10,973 --> 01:20:14,060
I won't say anything, not to
the police, not to anyone.
938
01:20:15,812 --> 01:20:17,939
I wish to God I could
kill you, but I can't.
939
01:20:19,315 --> 01:20:22,026
So go home, Chase, it's over.
940
01:26:17,381 --> 01:26:18,381
- Freedom!
941
01:27:15,439 --> 01:27:16,982
- This oughta help
you feel better.
942
01:27:28,118 --> 01:27:29,161
She's not here!
943
01:27:33,457 --> 01:27:34,124
You think those leeches
from the tabloids
944
01:27:34,458 --> 01:27:35,709
are ever gonna quit calling?
945
01:27:37,002 --> 01:27:38,002
- Help me up.
946
01:27:38,254 --> 01:27:39,254
- Where you going?
947
01:27:40,547 --> 01:27:41,590
- I've gotta stop by work.
948
01:27:41,924 --> 01:27:43,509
- Oh, Nora, honey, come on.
949
01:27:43,842 --> 01:27:44,510
You don't need to do that,
950
01:27:44,843 --> 01:27:45,883
it's only been three days.
951
01:27:46,178 --> 01:27:47,418
They can get along without you.
952
01:27:51,934 --> 01:27:54,687
I still shudder when I think
953
01:27:55,020 --> 01:27:57,231
about how close we both came to,
954
01:27:58,857 --> 01:28:00,359
I never suspected, Nora.
955
01:28:00,693 --> 01:28:02,653
And I heard what
you were saying,
956
01:28:02,987 --> 01:28:04,780
but it just didn't register.
957
01:28:06,448 --> 01:28:09,326
Hey, love may be blind,
but I am here to tell you
958
01:28:09,660 --> 01:28:11,495
that lust is blind and deaf.
959
01:28:12,663 --> 01:28:13,663
And dumb.
960
01:28:14,790 --> 01:28:15,790
Really dumb.
961
01:28:18,544 --> 01:28:19,544
Anyway,
962
01:28:23,340 --> 01:28:24,883
I guess,
963
01:28:25,217 --> 01:28:27,428
I just haven't had the
chance to say I'm sorry.
964
01:28:28,971 --> 01:28:30,639
I'm sorry for not believing you.
965
01:28:32,182 --> 01:28:33,434
And to thank you.
966
01:28:34,768 --> 01:28:37,855
Because baby, I really
do owe you my life.
967
01:28:44,862 --> 01:28:45,862
- I know.
62314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.