All language subtitles for Last.Gasp.1995.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:18,908 --> 00:03:20,117 Where? 4 00:03:20,451 --> 00:03:21,451 - Down. 5 00:03:22,912 --> 00:03:24,246 Found him this morning. 6 00:03:35,132 --> 00:03:37,301 The second time, Señor Chase. 7 00:03:37,635 --> 00:03:39,220 First Coyar, now Simbron. 8 00:03:39,553 --> 00:03:40,679 Not good for us, not good. 9 00:03:57,404 --> 00:03:58,572 - Same tribe? 10 00:03:58,906 --> 00:03:59,906 - Yes. 11 00:04:00,991 --> 00:04:01,991 See the cut. 12 00:04:02,910 --> 00:04:04,495 Here, and here. 13 00:04:06,497 --> 00:04:07,539 Totec. 14 00:04:07,873 --> 00:04:08,958 They don't let you run. 15 00:04:11,502 --> 00:04:13,629 - Did Simbron have any family? 16 00:04:13,963 --> 00:04:15,297 - I don't know. 17 00:04:15,631 --> 00:04:16,674 No, Señor. 18 00:04:17,007 --> 00:04:18,109 - All right, I'll see to it that he gets a proper burial. 19 00:04:18,133 --> 00:04:19,426 Now you men get back to work. 20 00:04:19,760 --> 00:04:21,220 - Back to work! 21 00:04:21,553 --> 00:04:26,308 Back to work, muchachos. 22 00:05:23,324 --> 00:05:24,324 - Hold on a second. 23 00:05:24,575 --> 00:05:26,327 Just let me get a score. 24 00:05:27,286 --> 00:05:28,370 Gracias, amigo. 25 00:05:28,704 --> 00:05:29,723 - I was assured that the construction site 26 00:05:29,747 --> 00:05:31,290 was in a controlled area. 27 00:05:31,623 --> 00:05:32,623 - It is. 28 00:05:33,459 --> 00:05:35,377 - It's inhabited by Totec. 29 00:05:35,711 --> 00:05:38,380 - Never asked who it was controlled by, did you? 30 00:05:41,050 --> 00:05:44,219 Señor Chase, Totec never seen no tourist hotel 31 00:05:44,553 --> 00:05:45,679 going up before. 32 00:05:46,013 --> 00:05:47,890 Bound to be a little curious. 33 00:05:48,223 --> 00:05:51,393 - Now their curiosity has killed two of my workers. 34 00:05:51,727 --> 00:05:53,187 Two? 35 00:05:53,520 --> 00:05:54,521 Two ain't bad. 36 00:05:58,192 --> 00:05:59,193 - I want them removed. 37 00:06:00,778 --> 00:06:02,654 Now. 38 00:06:02,988 --> 00:06:04,782 And I want you to do it. 39 00:06:05,115 --> 00:06:08,410 - Señor Chase, the Totec has citizens. 40 00:06:08,744 --> 00:06:10,204 Santa Del Sol, Mexico. 41 00:06:11,288 --> 00:06:12,748 Even if they ain't aware of it. 42 00:06:13,082 --> 00:06:14,082 - Who's gonna complain? 43 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 - Imagine they might. 44 00:06:17,628 --> 00:06:20,381 - Their presence jeopardizes the construction of a project 45 00:06:20,714 --> 00:06:23,008 in which I have a substantial dollar investment. 46 00:06:23,342 --> 00:06:26,011 A project that could transform this primitive pimple 47 00:06:26,345 --> 00:06:28,347 of a state into the next Puerto Vallarta. 48 00:06:28,680 --> 00:06:30,599 - Ah, I hate Vallarta. 49 00:06:30,933 --> 00:06:34,228 Too many Americans. 50 00:06:42,319 --> 00:06:43,319 - Thanks. 51 00:06:44,696 --> 00:06:45,696 - Anytime, my friend. 52 00:06:48,367 --> 00:06:51,328 - I suppose you have tall boots, calf high. 53 00:06:51,662 --> 00:06:52,996 - Several pair. 54 00:06:53,330 --> 00:06:55,082 - Bring those tomorrow night. 55 00:06:55,416 --> 00:06:57,709 They had some pilfering of supplies. 56 00:06:58,043 --> 00:07:00,170 You'll be in charge of security. 57 00:07:00,504 --> 00:07:02,297 - Says fucking who? 58 00:07:02,631 --> 00:07:04,734 - The Ministry of Land Resources after I call tomorrow 59 00:07:04,758 --> 00:07:06,135 and recommend you for the job. 60 00:07:09,012 --> 00:07:10,012 Tall boots. 61 00:07:11,306 --> 00:07:12,349 Protect those tendons. 62 00:07:13,725 --> 00:07:14,893 Goodnight, my friend. 63 00:07:18,689 --> 00:07:20,065 - Ah, Señor Chase. 64 00:07:25,487 --> 00:07:26,738 - Got me thinking. 65 00:07:27,990 --> 00:07:29,158 - Did I? 66 00:08:54,660 --> 00:08:55,660 Totec. 67 00:08:55,827 --> 00:08:56,827 - Yeah. 68 00:09:00,999 --> 00:09:01,999 Care for a pop? 69 00:09:04,628 --> 00:09:06,004 - What am I paying you guys for? 70 00:09:06,338 --> 00:09:07,839 - Can't get too near a dying Totec. 71 00:09:08,173 --> 00:09:10,509 Something to do with their spirits. 72 00:09:10,842 --> 00:09:11,842 - Their spirits? 73 00:09:11,969 --> 00:09:14,429 - Yeah immortality, reincarnation. 74 00:09:14,763 --> 00:09:16,390 Totec are supposed to live forever. 75 00:09:16,723 --> 00:09:18,934 They believe a man's soul escapes to another body 76 00:09:19,268 --> 00:09:23,480 in his dying breath. 77 00:09:23,814 --> 00:09:27,317 What's the matter, Señor Chase? 78 00:09:27,651 --> 00:09:29,027 Never killed no one? 79 00:09:57,139 --> 00:09:58,181 Quite the marksman. 80 00:10:17,743 --> 00:10:20,746 The men certainly earned their pay today, Señor Chase. 81 00:10:22,748 --> 00:10:24,142 - Are you sure that's the lot of them? 82 00:10:24,166 --> 00:10:26,376 - The Totec are no more. 83 00:10:26,710 --> 00:10:27,753 May God forgive us. 84 00:10:31,757 --> 00:10:33,133 - I don't need forgiveness. 85 00:10:35,135 --> 00:10:36,553 I can live with myself. 86 00:10:36,887 --> 00:10:38,347 - Oh, I hope someday I can. 87 00:12:31,126 --> 00:12:33,271 I wouldn't count on seeing Lieutenant today, Ray. 88 00:12:33,295 --> 00:12:34,671 - Ah, I can take a hint. 89 00:12:35,005 --> 00:12:36,805 You mind if I get a cup of coffee before I go? 90 00:12:38,175 --> 00:12:39,926 - Just be outta here when I get back, okay? 91 00:12:41,720 --> 00:12:43,013 - Your husband left on his own. 92 00:12:43,346 --> 00:12:45,306 He'll come back if and when he wants to come back. 93 00:12:45,557 --> 00:12:46,597 I understand your concern, 94 00:12:46,850 --> 00:12:48,327 but it's like I told you on the phone. 95 00:12:48,351 --> 00:12:49,019 - Yeah, I know. 96 00:12:49,352 --> 00:12:50,552 It's out of your jurisdiction, 97 00:12:50,729 --> 00:12:52,529 there's no evidence that the crime took place. 98 00:12:52,647 --> 00:12:53,774 - That's right, Mrs. Weeks. 99 00:12:54,107 --> 00:12:55,942 Now, if you'll excuse me. 100 00:12:58,570 --> 00:13:00,155 - Thanks for all your help, Lieutenant. 101 00:13:01,031 --> 00:13:02,157 - Excuse me, Mrs. Weeks! 102 00:13:04,910 --> 00:13:05,994 Hi. 103 00:13:06,328 --> 00:13:08,413 Ray Tattinger, from Bureau Investigations. 104 00:13:10,081 --> 00:13:12,018 I couldn't help overhearing your conversation inside. 105 00:13:12,042 --> 00:13:13,962 If you're looking to find somebody, I'm your man. 106 00:13:14,169 --> 00:13:16,838 You've got a heck of a place here, Mrs. Weeks. 107 00:13:17,172 --> 00:13:18,465 - I wish Julian felt the same. 108 00:13:18,799 --> 00:13:20,592 He lost his job, I was paying all the bills, 109 00:13:20,926 --> 00:13:22,177 I guess he resented it. 110 00:13:22,511 --> 00:13:25,222 He messed his head up so he left to sort things out. 111 00:13:26,389 --> 00:13:27,933 - So, when'd he leave? 112 00:13:28,266 --> 00:13:29,267 - About five months ago. 113 00:13:30,644 --> 00:13:32,604 Last time he called he was doing construction 114 00:13:32,938 --> 00:13:33,938 working his way south. 115 00:13:34,189 --> 00:13:35,816 - When did he say he was coming home? 116 00:13:36,149 --> 00:13:38,235 - Last week of August. Promised. 117 00:13:38,568 --> 00:13:40,362 He was anxious to get back. 118 00:13:40,695 --> 00:13:41,738 - Four weeks ago. Mm. 119 00:13:45,492 --> 00:13:47,160 - What are your fees? 120 00:13:47,494 --> 00:13:49,788 - $100 a day per Diem, plus travel 121 00:13:50,121 --> 00:13:51,516 which is about two thirds of the going rate 122 00:13:51,540 --> 00:13:53,792 for a licensed investigator and, you know, 123 00:13:55,252 --> 00:13:57,003 cafe's not doing so good? 124 00:13:57,337 --> 00:13:58,713 It's been better. 125 00:13:59,047 --> 00:14:00,647 - It just so happens I'm heading up north 126 00:14:00,799 --> 00:14:02,359 in another case, no need to charge twice 127 00:14:02,509 --> 00:14:06,972 for travel expenses, only one Ray Tattinger. 128 00:14:07,305 --> 00:14:09,432 - I only got a couple of hundred dollars in cash. 129 00:14:09,766 --> 00:14:12,018 Can I send you a check for the balance? 130 00:14:12,352 --> 00:14:13,562 - Sure. 131 00:14:13,895 --> 00:14:14,975 You know, Nora, Mrs. Weeks. 132 00:14:17,399 --> 00:14:20,026 You know, some folks do drop out intentionally. 133 00:14:20,360 --> 00:14:24,865 They abandon cars, homes, businesses, wives. 134 00:14:26,783 --> 00:14:29,619 Especially wives, when there's a third party involved. 135 00:14:30,954 --> 00:14:32,956 - Now you're sounding like Lieutenant Fladboe. 136 00:14:34,708 --> 00:14:35,792 - Could he be right? 137 00:14:36,126 --> 00:14:37,126 - No, he could not. 138 00:14:56,521 --> 00:14:58,732 - Have you seen this fella? 139 00:15:04,779 --> 00:15:07,115 Haven't seen this guy, have ya? 140 00:15:14,205 --> 00:15:16,708 Hey, has this guy been around? 141 00:15:20,337 --> 00:15:21,337 Damn. 142 00:15:49,157 --> 00:15:50,158 Man, is it hot. 143 00:15:50,492 --> 00:15:51,892 Good thing you got air conditioning. 144 00:15:53,620 --> 00:15:54,829 Yours? 145 00:15:55,163 --> 00:15:57,540 - No. It's a loaner. 146 00:15:57,874 --> 00:15:58,874 Jag is in the shop. 147 00:16:00,251 --> 00:16:01,753 - It's parked in my space. 148 00:16:03,338 --> 00:16:05,590 - It's parked in my space. 149 00:16:11,429 --> 00:16:12,555 - Color me gone. 150 00:16:23,108 --> 00:16:24,502 All yours, 4:45 this afternoon. 151 00:16:24,526 --> 00:16:24,985 - Okay. 152 00:16:25,318 --> 00:16:26,318 Thank you. 153 00:16:27,487 --> 00:16:28,571 Who was he? 154 00:16:28,905 --> 00:16:30,073 - Mr. Tattinger? 155 00:16:30,407 --> 00:16:31,487 - The man in the Chevrolet. 156 00:16:31,658 --> 00:16:33,218 He was just a claims adjuster. 157 00:16:33,410 --> 00:16:33,994 For whom? 158 00:16:34,327 --> 00:16:36,621 - Imperial Mutual Insurance. 159 00:16:40,125 --> 00:16:43,753 - First, we have no affiliation with a company of this name. 160 00:16:44,087 --> 00:16:45,087 - Well that explains it. 161 00:16:45,255 --> 00:16:45,839 He was looking for someone 162 00:16:46,172 --> 00:16:47,292 we didn't even have on file. 163 00:16:47,507 --> 00:16:52,137 - And second, insurance is spelled A-N-C-E, not E-N-C-E. 164 00:16:54,431 --> 00:16:56,057 Now who again was he looking for? 165 00:16:56,391 --> 00:16:59,728 - Mr. Weeks, W-E-E-K-S. 166 00:17:00,061 --> 00:17:01,061 Julian R. 167 00:17:08,278 --> 00:17:09,278 - Thank you. 168 00:19:03,351 --> 00:19:04,561 Babe. 169 00:19:06,688 --> 00:19:08,106 Come on Nora, smile. 170 00:19:13,862 --> 00:19:14,862 Julian! 171 00:19:15,029 --> 00:19:16,489 ♪ I can't remember 172 00:19:16,823 --> 00:19:17,823 I'm here! 173 00:19:19,325 --> 00:19:20,577 Nora. 174 00:19:20,910 --> 00:19:25,665 ♪ How we first met 175 00:19:26,958 --> 00:19:31,337 ♪ 'Cause it's like I've always known you 176 00:19:32,338 --> 00:19:37,218 ♪ And I can't forget 177 00:19:39,429 --> 00:19:43,433 ♪ All these yesterdays won't leave me alone 178 00:19:43,766 --> 00:19:48,521 ♪ 'Cause you're so far away from me 179 00:19:49,981 --> 00:19:54,694 ♪ Oh you're so far away from me now 180 00:19:56,070 --> 00:20:00,658 ♪ Oh you're so far away from me 181 00:20:02,035 --> 00:20:06,497 ♪ And I can't touch you with my hands 182 00:20:07,916 --> 00:20:12,295 ♪ But I still feel you in my heart 183 00:20:15,340 --> 00:20:20,220 ♪ Oh I still feel you, baby 184 00:20:23,806 --> 00:20:28,686 ♪ Looking through windows 185 00:20:29,687 --> 00:20:34,234 ♪ Browsing through time 186 00:20:35,401 --> 00:20:40,240 ♪ Waiting for a miracle 187 00:20:41,407 --> 00:20:46,246 ♪ Or some kind of sign 188 00:20:49,123 --> 00:20:52,585 ♪ The winds of change have swept you away 189 00:20:52,919 --> 00:20:57,632 ♪ And you're so far away from me 190 00:20:59,050 --> 00:21:03,805 ♪ You're so far away from me now 191 00:21:05,181 --> 00:21:09,769 ♪ Oh you're so far away from me 192 00:21:11,145 --> 00:21:15,525 ♪ And I can't touch you with my hands 193 00:21:16,943 --> 00:21:21,447 ♪ But I still feel you in my heart 194 00:21:24,492 --> 00:21:29,372 ♪ Oh I still feel you, baby 195 00:21:30,540 --> 00:21:35,128 ♪ Oh I'll always love you darling 196 00:21:36,170 --> 00:21:38,256 ♪ Ooh, oh 197 00:22:09,203 --> 00:22:10,955 - Ray Tattinger, how can I help? 198 00:22:11,289 --> 00:22:12,290 Good afternoon. 199 00:22:13,291 --> 00:22:15,835 - Oh, is it? 200 00:22:17,378 --> 00:22:18,546 - I didn't hear from you, 201 00:22:18,880 --> 00:22:20,960 I was anxious to find out what luck you had up north? 202 00:22:21,215 --> 00:22:23,301 - I still got some feelers out, so- 203 00:22:23,634 --> 00:22:25,470 - Something's come up, can I see you? 204 00:22:34,937 --> 00:22:36,814 - Mm, this smells great. 205 00:22:38,775 --> 00:22:40,360 I didn't mean to put you out. 206 00:22:42,320 --> 00:22:44,072 - Honestly, you didn't. 207 00:22:50,203 --> 00:22:51,913 There were no records? 208 00:22:52,246 --> 00:22:55,166 - Well, the guys at the LCC site said he worked there. 209 00:22:55,500 --> 00:22:57,335 The gal in the office said he didn't, 210 00:22:57,668 --> 00:22:59,629 at least she couldn't find any paperwork on him. 211 00:23:00,880 --> 00:23:01,960 You said something came up, 212 00:23:02,090 --> 00:23:03,841 you wanna talk about it? 213 00:23:10,473 --> 00:23:14,352 "Notice of impound, Cooks Towing, 82 Mazda." 214 00:23:16,396 --> 00:23:17,396 Julian's. 215 00:23:20,775 --> 00:23:22,318 - Well, looks like I head back up there 216 00:23:22,652 --> 00:23:23,732 first thing in the morning. 217 00:23:29,617 --> 00:23:31,202 What if he doesn't come back, Nora? 218 00:23:31,536 --> 00:23:32,536 What then? 219 00:23:33,746 --> 00:23:36,249 - I think we'll have to assume he'll be back, Ray. 220 00:24:27,967 --> 00:24:28,967 - Help you? 221 00:24:30,011 --> 00:24:31,262 - If you're Cooks. 222 00:24:32,221 --> 00:24:33,389 Well, Cooks died. 223 00:24:33,723 --> 00:24:35,475 - That's too bad, so who sent this out? 224 00:24:38,186 --> 00:24:40,521 - Well, I guess I did. 225 00:24:40,855 --> 00:24:41,855 - Well, you aren't sure? 226 00:24:42,732 --> 00:24:44,442 Who are you? 227 00:24:44,775 --> 00:24:46,944 - Ray Tattinger, First Imperial Bank. 228 00:24:47,278 --> 00:24:48,438 We're executives of an estate 229 00:24:48,738 --> 00:24:51,282 that names Mr. Weeks as a beneficiary. 230 00:24:51,616 --> 00:24:52,200 We got a nice little stash for him 231 00:24:52,533 --> 00:24:54,577 if we could only find him. 232 00:24:54,911 --> 00:24:56,071 Mind if I have a look inside? 233 00:24:56,162 --> 00:24:57,222 There might be something in there 234 00:24:57,246 --> 00:24:58,498 to help me find this fella. 235 00:24:58,831 --> 00:25:00,184 - You see this here car was locked when I found it, 236 00:25:00,208 --> 00:25:01,959 and it's supposed to stay that way. 237 00:25:02,293 --> 00:25:03,604 - Yeah, but I have the impound notice. 238 00:25:03,628 --> 00:25:04,628 - Yeah, but you see, 239 00:25:04,837 --> 00:25:06,077 you ain't the registered owner, 240 00:25:06,380 --> 00:25:08,591 you see, you ain't Julian R. Weeks. 241 00:25:11,886 --> 00:25:13,846 - I bet Mr. Weeks would appreciate it. 242 00:25:20,353 --> 00:25:23,189 - Now, you see, now, 243 00:25:23,523 --> 00:25:27,276 I better not, because they come down pretty damn hard 244 00:25:27,610 --> 00:25:30,530 in this business, they think we're all crooks as it is. 245 00:25:32,740 --> 00:25:34,492 - Mind telling me where you picked it up? 246 00:25:37,036 --> 00:25:40,081 - In town, it was abandoned. 247 00:25:40,414 --> 00:25:41,414 - How long ago? 248 00:25:42,833 --> 00:25:45,044 - Not long, a couple weeks. 249 00:25:53,636 --> 00:25:55,096 Well thank you, sir. 250 00:27:10,880 --> 00:27:11,880 - Okay. 251 00:27:17,845 --> 00:27:18,845 Nice car wash. 252 00:27:43,537 --> 00:27:44,747 Wait, wait, wait! 253 00:28:02,098 --> 00:28:03,683 - Hey, hey, hey, hey. 254 00:28:16,946 --> 00:28:18,489 - Tell me, Duane. 255 00:28:18,823 --> 00:28:19,907 Nine yards worth. 256 00:28:20,241 --> 00:28:21,951 - You're trespassing, man. 257 00:28:22,284 --> 00:28:23,619 I come back for my wallet, 258 00:28:23,953 --> 00:28:25,233 and I found you breaking into my- 259 00:28:25,538 --> 00:28:27,540 - Tell me about the blood. 260 00:28:27,873 --> 00:28:30,418 - Blood? What the fuck are you talking about? 261 00:28:30,751 --> 00:28:31,751 Inside the Mazda. 262 00:28:33,337 --> 00:28:34,422 - You're out of your mind. 263 00:28:34,755 --> 00:28:36,235 I ain't never once been in that truck. 264 00:28:36,465 --> 00:28:38,384 Never once, you asshole. 265 00:28:38,718 --> 00:28:39,998 - Don't rope me, you little gink. 266 00:28:40,219 --> 00:28:41,819 I pull this trigger, you'll be backin' up 267 00:28:41,929 --> 00:28:44,223 the urinals the rest of your life. 268 00:28:46,600 --> 00:28:47,600 What? 269 00:28:47,893 --> 00:28:52,648 - I said, you won't do it, man. 270 00:28:55,317 --> 00:28:56,569 I just pick em' up! 271 00:28:56,902 --> 00:29:01,157 Where he tells me to, I just pick em' up! 272 00:29:01,490 --> 00:29:02,490 - He? 273 00:29:03,242 --> 00:29:04,242 Who's he? 274 00:29:15,004 --> 00:29:18,382 Got anything to drink around here, Duane? 275 00:29:21,177 --> 00:29:22,678 - Now, you listen, 276 00:29:23,804 --> 00:29:24,804 now just like I said, 277 00:29:26,766 --> 00:29:29,935 he calls me up, he tells me what year and make, 278 00:29:30,269 --> 00:29:31,562 and where to find it. 279 00:29:31,896 --> 00:29:33,457 And you know it shows up, it's right there abandoned. 280 00:29:33,481 --> 00:29:37,568 So, tow em' in, and we send out notices, 281 00:29:37,902 --> 00:29:40,696 and Eileen auctions them off in 90 days. 282 00:29:41,030 --> 00:29:42,030 - Who's he? 283 00:29:42,990 --> 00:29:44,366 - I don't know. 284 00:29:44,700 --> 00:29:45,826 I ain't never seen him. 285 00:29:46,160 --> 00:29:46,786 - How'd you meet him? 286 00:29:47,119 --> 00:29:48,162 He calls me up. 287 00:29:48,496 --> 00:29:49,705 - How'd he get your number? 288 00:29:50,998 --> 00:29:53,584 - Fuckin' Yellow Pages, I don't know. 289 00:29:53,918 --> 00:29:54,919 - How'd you get his cut? 290 00:29:57,713 --> 00:29:59,882 - He don't take no cut. 291 00:30:00,216 --> 00:30:03,552 He just unloads cars. 292 00:30:03,886 --> 00:30:06,722 - Hey. Hey this is all legal, man. 293 00:30:07,056 --> 00:30:09,558 - It's legal, if you've got Shredded Wheat for brains. 294 00:30:09,892 --> 00:30:11,870 Haven't you ever wondered why these cars don't have owners, 295 00:30:11,894 --> 00:30:12,894 why nobody picks them up? 296 00:30:14,730 --> 00:30:16,541 - Now, see this guy, and maybe we got an arrangement. 297 00:30:16,565 --> 00:30:17,765 You see, he don't take no cut. 298 00:30:18,067 --> 00:30:20,319 - And you don't ask any questions. 299 00:30:21,278 --> 00:30:23,781 You. 300 00:30:24,990 --> 00:30:25,990 - I mean would you? 301 00:30:27,868 --> 00:30:31,080 - Mm. Yeah, Duane, I would. 302 00:30:37,211 --> 00:30:39,922 - Okay, so, what are we saying here? 303 00:30:41,882 --> 00:30:45,010 So, what are we saying here? 304 00:30:45,344 --> 00:30:47,930 What I'm saying here is next time he calls you, 305 00:30:48,264 --> 00:30:49,664 you call me and call me soon, Duane, 306 00:30:49,890 --> 00:30:51,267 I don't hear from you soon, Duane, 307 00:30:51,600 --> 00:30:53,018 cops will be so far down your throat 308 00:30:53,352 --> 00:30:54,937 you'll be crapping blue. 309 00:31:40,149 --> 00:31:41,358 Ray Tattinger, how can I help? 310 00:31:42,735 --> 00:31:45,112 - He called. - Now listen to me. 311 00:31:45,446 --> 00:31:46,989 I want this car, man, 312 00:31:47,323 --> 00:31:49,491 because it just sounds too good to be true. 313 00:31:49,825 --> 00:31:50,825 Tell me. 314 00:31:51,660 --> 00:31:56,332 It's a Porsche 924, red, S-T-H-9-2-1. 315 00:31:57,625 --> 00:31:58,751 Address? 316 00:31:59,084 --> 00:32:00,103 Now I gotta make this pick up, man, 317 00:32:00,127 --> 00:32:01,687 otherwise he ain't gonna call me no more 318 00:32:01,962 --> 00:32:03,189 and I lose out on the whole shebang. 319 00:32:03,213 --> 00:32:04,232 You can tow tomorrow morning 320 00:32:04,256 --> 00:32:05,256 after I look at it. 321 00:32:05,466 --> 00:32:06,050 Now look, that's not the- 322 00:32:06,383 --> 00:32:07,801 - The address, Duane. 323 00:32:09,511 --> 00:32:13,849 900 Ravenwood, it's north of Everett. 324 00:33:12,032 --> 00:33:13,617 - Oh please, come on. 325 00:34:20,017 --> 00:34:20,601 Hi, Nora. 326 00:34:20,934 --> 00:34:21,977 - Hey. 327 00:34:22,311 --> 00:34:23,312 - Still need a ride? 328 00:34:23,645 --> 00:34:26,106 - Yeah. My car won't be ready for a couple of days. 329 00:34:26,440 --> 00:34:27,440 - Okay. 330 00:34:28,609 --> 00:34:30,420 - Do you mind if we swing by Alamo Street first? 331 00:34:30,444 --> 00:34:31,444 - No great, let's go. 332 00:34:31,528 --> 00:34:32,528 - Okay. 333 00:34:33,447 --> 00:34:34,823 - I've had it. 334 00:34:35,157 --> 00:34:37,517 If I don't make a sale soon, I'm getting out of real estate. 335 00:34:39,078 --> 00:34:41,455 This is definitely not one of my neighborhoods, Nora. 336 00:34:42,915 --> 00:34:45,334 - 721 Alamo Street, it's gotta be here. 337 00:34:45,667 --> 00:34:48,170 - Well, maybe it's in the executive washroom. 338 00:34:48,504 --> 00:34:49,504 Here we go. 339 00:34:50,506 --> 00:34:51,506 Whoa. 340 00:34:56,345 --> 00:34:57,846 - Hi, can I help you? 341 00:34:58,180 --> 00:34:59,765 - Looking for Ray Tattinger. 342 00:35:00,099 --> 00:35:01,767 He owe you money? 343 00:35:02,101 --> 00:35:03,352 - Not exactly. 344 00:35:03,685 --> 00:35:04,954 - I thought you gave him 500 bucks. 345 00:35:04,978 --> 00:35:07,272 - I didn't give it to him, it was a retainer. 346 00:35:07,606 --> 00:35:11,276 Well congratulations, lady. 347 00:35:11,610 --> 00:35:14,154 You are the latest and the greatest contributor 348 00:35:14,488 --> 00:35:17,241 to the Ray Tattinger early retirement fund. 349 00:35:18,784 --> 00:35:19,952 - Are you saying he moved? 350 00:35:20,285 --> 00:35:21,870 - I'm saying he split. 351 00:35:22,204 --> 00:35:24,248 Took off about a week ago, never came back. 352 00:35:24,581 --> 00:35:25,916 Don't expect he will neither. 353 00:35:27,417 --> 00:35:29,628 Tell you what, the Salvation Army's coming in. 354 00:35:29,962 --> 00:35:32,548 Why don't you take what you want, you know, 355 00:35:32,881 --> 00:35:33,881 cut your losses. 356 00:35:34,591 --> 00:35:36,301 500 bucks, wow. 357 00:35:44,434 --> 00:35:47,396 - Nora, you don't want any of this crap. 358 00:35:47,729 --> 00:35:49,022 - I want the picture. 359 00:35:49,356 --> 00:35:50,356 - What picture? 360 00:35:50,566 --> 00:35:52,151 - The one of Julian. 361 00:35:57,948 --> 00:35:58,948 I got it. 362 00:36:01,702 --> 00:36:02,702 Look. 363 00:36:06,081 --> 00:36:07,916 - Maybe he forgot to cash it. 364 00:36:08,250 --> 00:36:09,930 - Would you leave your money all over town? 365 00:36:10,127 --> 00:36:11,127 - Are you insane? 366 00:36:11,378 --> 00:36:12,378 I gotta get outta here. 367 00:37:20,405 --> 00:37:21,424 In the Lancaster area 368 00:37:21,448 --> 00:37:23,033 where the grisly discovery was made, 369 00:37:23,367 --> 00:37:26,328 the remains, believed to be male 25 to 40 years of age, 370 00:37:26,662 --> 00:37:28,222 have been removed by the county coroners 371 00:37:28,455 --> 00:37:30,666 who will attempt to identify the body. 372 00:37:30,999 --> 00:37:33,460 The five day forecast of cold nights and sunny days 373 00:37:33,794 --> 00:37:35,420 will continue throughout the week. 374 00:37:41,510 --> 00:37:42,830 Directory assistance. 375 00:37:42,970 --> 00:37:45,389 The number to the coroner's office? 376 00:37:45,722 --> 00:37:47,349 555-2978. 377 00:37:54,898 --> 00:37:56,108 County coroner. 378 00:37:56,441 --> 00:37:57,502 - I'm calling regarding the body 379 00:37:57,526 --> 00:37:58,860 that was reported on the news? 380 00:37:59,194 --> 00:38:00,474 All I can tell you 381 00:38:00,529 --> 00:38:02,209 over the telephone is he's a male Hispanic. 382 00:38:02,531 --> 00:38:04,211 For more information you can come down here 383 00:38:04,283 --> 00:38:05,784 between the hours of eight and five. 384 00:38:06,118 --> 00:38:07,118 - No, thanks. 385 00:38:19,339 --> 00:38:20,566 I'm almost positive this address 386 00:38:20,590 --> 00:38:22,801 was in the new multiple listing book. 387 00:38:23,135 --> 00:38:24,415 Even in the dark it looks great. 388 00:38:25,971 --> 00:38:27,597 What a commission this would be. Hm. 389 00:38:30,267 --> 00:38:31,518 - So this would have to be it. 390 00:38:33,103 --> 00:38:34,521 Only one Ravenwood on the map. 391 00:38:37,482 --> 00:38:39,359 But why did he write it down? 392 00:38:41,403 --> 00:38:43,780 Could be from a different case. 393 00:38:44,114 --> 00:38:46,408 - Wonder if we could do a walkthrough. 394 00:38:46,742 --> 00:38:48,342 - I wonder if we could get a closer look. 395 00:38:50,203 --> 00:38:51,203 - Don't you have the key, 396 00:38:51,330 --> 00:38:52,610 aren't you the real estate lady? 397 00:38:55,625 --> 00:38:56,752 - Yeah? 398 00:38:57,085 --> 00:38:59,165 - And Mr. Chase didn't leave you the key to the gate? 399 00:39:00,630 --> 00:39:02,883 - He told us he would leave us a key, but he forgot. 400 00:39:03,216 --> 00:39:04,718 It's so like him. 401 00:39:05,052 --> 00:39:07,012 - I'm sure he wouldn't mind if you let us in. 402 00:39:07,346 --> 00:39:08,346 Would he? 403 00:39:08,472 --> 00:39:09,472 - Yeah, no problem. 404 00:39:26,448 --> 00:39:27,448 So? 405 00:39:30,452 --> 00:39:33,246 - It's locked, let's look around. 406 00:39:59,398 --> 00:40:00,958 Nobody's home, look around for a lockbox. 407 00:40:00,982 --> 00:40:02,401 - I did, I couldn't find one. 408 00:40:04,027 --> 00:40:05,779 - Oh great, I love breaking into houses. 409 00:40:06,113 --> 00:40:07,489 You know, this works on some doors. 410 00:40:07,823 --> 00:40:10,409 If you just slip this into this thingy here, 411 00:40:10,742 --> 00:40:12,452 push it down, pull it out. 412 00:40:12,786 --> 00:40:13,786 Voila, access. 413 00:40:15,872 --> 00:40:16,952 Don't you have a gold card? 414 00:40:21,002 --> 00:40:22,587 - Did you hear something inside? 415 00:40:22,921 --> 00:40:23,921 - Such as? 416 00:40:25,048 --> 00:40:26,091 - I don't know. 417 00:40:30,762 --> 00:40:32,681 The Sedan, it's yours? 418 00:40:34,015 --> 00:40:37,060 - Uh, the blue one, yes, mine, ours, mine. 419 00:40:37,394 --> 00:40:37,936 - Just the two of you? 420 00:40:38,270 --> 00:40:39,479 - Just us. 421 00:40:39,813 --> 00:40:42,274 I'm Goldie and this is- 422 00:40:42,607 --> 00:40:43,647 - The gardener let you in? 423 00:40:43,733 --> 00:40:45,360 - Look, I'm a Realtor. 424 00:40:45,694 --> 00:40:47,094 We were just out canvasing the area, 425 00:40:47,195 --> 00:40:48,864 looking for some new listings. 426 00:40:49,197 --> 00:40:51,533 The gardener thought we were someone else 427 00:40:51,867 --> 00:40:53,577 and we took advantage of the mistake 428 00:40:53,910 --> 00:40:55,495 by peeking in a few windows, that's all. 429 00:40:55,829 --> 00:40:58,123 We were just admiring your house. 430 00:40:58,457 --> 00:40:59,457 You are selling? 431 00:41:00,876 --> 00:41:01,877 - I am. 432 00:41:02,210 --> 00:41:03,211 - Great. 433 00:41:03,545 --> 00:41:06,548 My company represents a very exclusive clientele 434 00:41:06,882 --> 00:41:07,942 and I would love to sit down 435 00:41:07,966 --> 00:41:09,509 and talk to you sometime. 436 00:41:09,843 --> 00:41:10,843 - I have a broker. 437 00:41:12,596 --> 00:41:14,097 - Just in case you change your mind? 438 00:41:14,431 --> 00:41:15,724 - The man has a broker, Goldie. 439 00:41:31,865 --> 00:41:33,158 - You'll have to excuse me. 440 00:41:38,288 --> 00:41:40,582 It's not everyday I find two beautiful women 441 00:41:40,916 --> 00:41:42,918 prowling around my house, you threw me. 442 00:41:44,878 --> 00:41:46,546 - Well, I can understand that. 443 00:41:48,048 --> 00:41:51,134 - For the record, the house isn't an exclusive listing. 444 00:41:51,468 --> 00:41:53,512 Since I am interested in a quick sale, 445 00:41:54,721 --> 00:41:55,764 perhaps we should talk. 446 00:41:57,807 --> 00:41:58,807 Goldie, was it? 447 00:42:01,436 --> 00:42:02,436 - Still is. 448 00:42:04,564 --> 00:42:06,334 - If you got a minute, why don't you come inside? 449 00:42:06,358 --> 00:42:08,078 You can poke around to your heart's content. 450 00:42:17,244 --> 00:42:18,537 Please, won't you join us? 451 00:43:04,666 --> 00:43:05,666 - No more. 452 00:43:06,751 --> 00:43:07,961 Please no more. 453 00:43:09,671 --> 00:43:10,714 You're not here. 454 00:43:13,258 --> 00:43:14,258 I am. 455 00:43:15,927 --> 00:43:16,927 Go away! 456 00:46:57,106 --> 00:46:59,192 You're very adept at that. 457 00:47:00,568 --> 00:47:02,320 Forgive me, I didn't mean to startle you. 458 00:47:02,654 --> 00:47:03,947 - How did you get in? 459 00:47:04,280 --> 00:47:06,157 - The backdoor was unlocked. 460 00:47:06,491 --> 00:47:07,491 - It was? 461 00:47:08,993 --> 00:47:10,703 - Chase, Leslie Chase. 462 00:47:12,247 --> 00:47:13,247 - Yes, I remember. 463 00:47:20,505 --> 00:47:22,674 - It's a great place. 464 00:47:23,007 --> 00:47:24,509 Imagine my surprise to find out 465 00:47:24,843 --> 00:47:26,083 that you're not in real estate. 466 00:47:27,679 --> 00:47:29,889 Actually Goldie and I are old friends, 467 00:47:30,223 --> 00:47:31,516 I was just along for the ride. 468 00:47:31,850 --> 00:47:32,850 - I see. 469 00:47:37,146 --> 00:47:38,146 Almost forgot. 470 00:47:39,232 --> 00:47:41,734 I found this by the door at my house. 471 00:47:47,115 --> 00:47:48,867 You really should be more careful. 472 00:47:55,999 --> 00:47:57,500 - Mrs. Hardwick, good morning. 473 00:48:00,336 --> 00:48:01,629 Still no tulips? 474 00:48:01,963 --> 00:48:04,048 - Few weeks yet, hon, I've brought you some roses. 475 00:48:06,467 --> 00:48:08,219 Last longer anyway. 476 00:48:08,553 --> 00:48:10,221 - Always a saleslady. 477 00:48:10,555 --> 00:48:13,224 Any word yet from your young man, Julian? 478 00:48:14,893 --> 00:48:15,894 - Not yet. 479 00:48:16,227 --> 00:48:17,854 - Don't you dare give up on him. 480 00:48:19,063 --> 00:48:20,103 - Does that sound like me? 481 00:48:21,274 --> 00:48:23,610 - No, I imagine it doesn't. 482 00:48:24,986 --> 00:48:26,821 Nope, nope, nope, nope. 483 00:48:27,155 --> 00:48:28,395 - Please. Please Mrs. Hardwick. 484 00:48:28,489 --> 00:48:30,092 Let's not go through this again, Mrs. Hardwick, 485 00:48:30,116 --> 00:48:31,116 take the money. 486 00:48:31,284 --> 00:48:32,911 - Just come visit me sometime. 487 00:48:35,121 --> 00:48:36,497 - Still over on Lion's Road? 488 00:48:37,665 --> 00:48:39,751 - Same address for 32 years, 489 00:48:40,084 --> 00:48:43,046 imagine I'll die there. 490 00:48:43,379 --> 00:48:45,423 - See if I can't stop by first. 491 00:48:45,757 --> 00:48:46,757 - Fair enough. 492 00:49:03,858 --> 00:49:06,694 - Showed some Polaroids around the office today. 493 00:49:07,028 --> 00:49:10,907 Everyone says that house is a giveaway at $750,000. 494 00:49:11,240 --> 00:49:13,117 I'm gonna have to ask Leslie if he'll come up. 495 00:49:15,203 --> 00:49:17,038 - Has he even mentioned Ray Tattinger? 496 00:49:17,372 --> 00:49:19,499 - No, but I'll ask him tonight if you want me to. 497 00:49:22,585 --> 00:49:24,003 - Tonight? 498 00:49:24,337 --> 00:49:26,965 Yeah, he called to ask if I was free. 499 00:49:27,298 --> 00:49:31,010 I said, "Maybe cheap, but never free." 500 00:49:32,220 --> 00:49:34,013 - You're seeing Chase socially? 501 00:49:34,347 --> 00:49:35,348 - Honey, business. 502 00:49:38,518 --> 00:49:40,645 - That doesn't look too tax deductible. 503 00:49:40,979 --> 00:49:42,897 - Well, I just wanted to wear it. 504 00:49:43,231 --> 00:49:45,149 I don't get many chances, you know. 505 00:49:45,483 --> 00:49:47,044 Listen Goldie, there's something about Chase 506 00:49:47,068 --> 00:49:47,527 you should know- 507 00:49:47,860 --> 00:49:48,861 - No, I know everything. 508 00:49:49,195 --> 00:49:50,571 I ran a credit check on him, 509 00:49:50,905 --> 00:49:52,281 Leslie Christian Chase. 510 00:49:52,615 --> 00:49:55,535 Came up unmarried and incredibly wealthy. 511 00:49:55,868 --> 00:49:59,038 So for me, life ceases to be an issue. 512 00:49:59,372 --> 00:50:00,372 Listen, he- 513 00:50:01,332 --> 00:50:02,667 - He's here, let him in. 514 00:50:04,085 --> 00:50:05,169 You're dressed. 515 00:50:05,503 --> 00:50:06,783 - No, I want to make an entrance. 516 00:50:07,922 --> 00:50:12,135 ♪ It's not too hard to find 517 00:50:12,468 --> 00:50:15,930 ♪ But the only way I'll ever like this 518 00:50:16,264 --> 00:50:18,933 ♪ Darkness inside 519 00:50:19,267 --> 00:50:22,186 ♪ Is to try and find a way to look 520 00:50:22,520 --> 00:50:24,230 - Do I have the right place? 521 00:50:24,564 --> 00:50:26,149 She's just about ready. 522 00:50:26,482 --> 00:50:31,237 ♪ Is to try and find a way to make you mine 523 00:50:33,865 --> 00:50:36,951 - So you live here too then? 524 00:50:37,285 --> 00:50:38,285 - Upstairs. 525 00:50:40,371 --> 00:50:42,415 ♪ I can't 526 00:50:46,085 --> 00:50:47,420 - You look incredible, Nora. 527 00:50:47,754 --> 00:50:52,467 ♪ This last for a while 528 00:50:54,218 --> 00:50:57,013 ♪ We shouldn't have come 529 00:50:57,346 --> 00:50:58,574 - I don't know what your game is. 530 00:50:58,598 --> 00:50:59,974 But she's my best friend, 531 00:51:00,308 --> 00:51:01,601 I don't want to see her hurt. 532 00:51:01,934 --> 00:51:06,314 ♪ This is the way we're supposed to be together 533 00:51:08,691 --> 00:51:11,194 Are you always right on time? 534 00:51:11,527 --> 00:51:12,695 - It's a vice I have. 535 00:51:13,029 --> 00:51:15,031 Well I hope it's not your only one. 536 00:51:15,364 --> 00:51:17,325 - I'm sure we'll see you again, Mrs. Weeks. 537 00:51:18,618 --> 00:51:21,162 ♪ Just give up on love 538 00:51:21,496 --> 00:51:24,207 ♪ But the only way I'll ever end this 539 00:51:24,540 --> 00:51:27,752 ♪ Darkness inside 540 00:51:28,086 --> 00:51:31,255 ♪ Is to try to find a way to make you mine 541 00:51:32,924 --> 00:51:34,284 So she hired a detective 542 00:51:34,342 --> 00:51:35,551 and then he split on her. 543 00:51:36,594 --> 00:51:38,471 - And she went to the police? 544 00:51:38,805 --> 00:51:41,974 - Yeah, but, they told her the same thing that I did. 545 00:51:42,308 --> 00:51:44,143 That Julian would come home 546 00:51:44,477 --> 00:51:46,104 when and if he was good and ready. 547 00:51:47,355 --> 00:51:49,440 But you gotta understand Nora, I mean, 548 00:51:49,774 --> 00:51:51,526 she was seriously in love. 549 00:51:51,859 --> 00:51:53,653 This is a girl who didn't wash the sheets 550 00:51:53,986 --> 00:51:56,030 for a month after Julian left. 551 00:51:56,364 --> 00:51:58,282 She didn't want to wash his scent away. 552 00:51:59,742 --> 00:52:01,828 - But she thinks something serious happened to him? 553 00:52:02,161 --> 00:52:03,204 - I guess so. 554 00:52:03,538 --> 00:52:05,456 I guess it's easier for her pride that way. 555 00:52:07,333 --> 00:52:09,418 Oh, goodbye Mr. Diet. 556 00:52:11,045 --> 00:52:13,214 - You look wonderful in blue, 557 00:52:13,548 --> 00:52:14,548 have I told you that? 558 00:52:19,554 --> 00:52:22,181 - Hey, you don't want any of these critters? 559 00:52:22,515 --> 00:52:24,308 - I'm trying to cut down on red meat. 560 00:52:27,812 --> 00:52:30,148 Save room for dessert. 561 00:52:44,328 --> 00:52:47,081 The guys at the LCC site said he worked there. 562 00:52:49,417 --> 00:52:51,169 The gal at the office said he didn't, 563 00:52:51,502 --> 00:52:53,504 or at least she couldn't find any paperwork on it. 564 00:53:05,308 --> 00:53:06,308 LCC. 565 00:53:07,476 --> 00:53:09,353 Leslie Christian Chase. 566 00:53:38,049 --> 00:53:39,049 - Hey. 567 00:53:40,051 --> 00:53:41,051 Where you going? 568 00:53:42,637 --> 00:53:43,804 - My car's ready, finally. 569 00:53:45,139 --> 00:53:47,099 - Oh, you gonna walk to the shop? 570 00:53:47,433 --> 00:53:48,100 - Taxi. 571 00:53:48,434 --> 00:53:50,186 - Why didn't you come and get me? 572 00:53:50,519 --> 00:53:52,730 - Well, I know you got back pretty late last night. 573 00:53:54,232 --> 00:53:54,899 So how did it go? 574 00:53:55,233 --> 00:53:57,151 - Oh, what a guy. 575 00:53:57,485 --> 00:53:59,987 He goes around the world building all these buildings. 576 00:54:00,321 --> 00:54:01,361 He's done a lot of things, 577 00:54:01,614 --> 00:54:03,091 you know that scar that he's got on his neck? 578 00:54:03,115 --> 00:54:04,835 I'm sure you've noticed, it's his only flaw. 579 00:54:05,076 --> 00:54:06,327 Well he got that during a fight 580 00:54:06,661 --> 00:54:10,248 with some Indian warrior in Santa Del something, 581 00:54:10,581 --> 00:54:12,875 I don't know, it was the jungle somewhere, right? 582 00:54:13,209 --> 00:54:15,289 I mean who do we know that's ever been to the jungle, 583 00:54:15,503 --> 00:54:17,338 let alone attacked by the natives. 584 00:54:18,256 --> 00:54:19,256 I was impressed. 585 00:54:20,508 --> 00:54:21,968 - I can see. 586 00:54:22,301 --> 00:54:26,389 A Native American spokesman denies any tribal involvement. 587 00:54:26,722 --> 00:54:28,724 W. Dykstra. 588 00:54:35,314 --> 00:54:36,357 Hey, Mrs. Dykstra? 589 00:54:36,691 --> 00:54:37,149 - Yeah, who are you? 590 00:54:37,483 --> 00:54:39,360 - Nora Weeks, got a minute? 591 00:54:39,694 --> 00:54:40,694 - How? 592 00:54:40,736 --> 00:54:42,536 - I read your stories, four bodies discovered- 593 00:54:42,613 --> 00:54:43,864 - Five. 594 00:54:44,198 --> 00:54:45,366 - A fifth body? 595 00:54:45,700 --> 00:54:47,410 - Look, I'm a little crazy here. 596 00:54:47,743 --> 00:54:49,370 - Wait, my husband's missing. 597 00:54:49,704 --> 00:54:51,080 I know something's happened to him, 598 00:54:51,414 --> 00:54:52,832 and there's no one to help me. 599 00:54:53,165 --> 00:54:55,251 Please tell me what you know. 600 00:54:55,584 --> 00:54:57,295 - Okay, let me give it to you straight. 601 00:54:58,671 --> 00:55:00,673 Each of the victims had their ankle tendons cut. 602 00:55:01,799 --> 00:55:03,426 - That hasn't been in the paper. 603 00:55:04,844 --> 00:55:06,488 - Sometimes we're asked to suppress certain facts 604 00:55:06,512 --> 00:55:07,722 that are relevant to the case. 605 00:55:08,055 --> 00:55:10,391 Like something the murderer might know? 606 00:55:10,725 --> 00:55:12,101 It's a clever idea, really. 607 00:55:12,435 --> 00:55:13,675 I mean a victim can't run away. 608 00:55:14,603 --> 00:55:15,938 But there's just no history 609 00:55:16,272 --> 00:55:18,000 of that kind of mutilation in our local tribes, 610 00:55:18,024 --> 00:55:19,233 there's just no history of- 611 00:55:21,110 --> 00:55:22,110 - But what? 612 00:55:24,989 --> 00:55:26,282 - All right. 613 00:55:26,615 --> 00:55:28,617 My source indicated to me off the record 614 00:55:30,286 --> 00:55:32,955 that they found some rather unexpected marks on the femur 615 00:55:33,289 --> 00:55:35,333 of the latest victim. 616 00:55:35,666 --> 00:55:36,786 - Marks, what kind of marks? 617 00:55:38,502 --> 00:55:39,670 - Tooth marks. 618 00:55:41,005 --> 00:55:42,005 - Animal? 619 00:55:43,007 --> 00:55:44,007 - Human. 620 00:55:48,471 --> 00:55:50,639 - In Pre-Columbian Mesoamerica, 621 00:55:50,973 --> 00:55:52,600 the Totec believed that men was born 622 00:55:52,933 --> 00:55:54,018 from the flesh of the dead. 623 00:55:54,352 --> 00:55:56,354 It was the nourishment of their existence, 624 00:55:56,687 --> 00:55:59,648 and for 20 days based on their sacred ritual calendar, 625 00:55:59,982 --> 00:56:01,859 a human sacrifice was to be made. 626 00:56:02,193 --> 00:56:03,513 A chieftain would select a victim, 627 00:56:03,736 --> 00:56:06,405 have him stripped, painted blue, the sacrificial color 628 00:56:06,739 --> 00:56:09,658 and led them to the temple of the jaguar. 629 00:56:09,992 --> 00:56:11,327 The chief will then make offerings 630 00:56:11,660 --> 00:56:13,245 of his own blood to the tribe, 631 00:56:13,579 --> 00:56:15,998 drinking it just prior to executing the victim. 632 00:56:17,041 --> 00:56:18,459 With the heart still beating, 633 00:56:18,793 --> 00:56:22,463 the body was flayed, and the flesh eaten by the tribesmen. 634 00:56:22,797 --> 00:56:24,465 Hunted to extinction, 635 00:56:25,591 --> 00:56:27,676 no survivors of this ancient civilization 636 00:56:28,010 --> 00:56:29,470 are known to exist. 637 00:56:47,488 --> 00:56:51,492 Totec Chieftain, Santa Del Sol, Mexico. 638 00:58:10,696 --> 00:58:11,739 Why didn't you answer? 639 00:58:12,072 --> 00:58:13,532 Had a hairdryer in my ear. 640 00:58:14,783 --> 00:58:16,223 You're going out with Chase? 641 00:58:17,578 --> 00:58:19,580 You can't, he's dangerous. 642 00:58:19,914 --> 00:58:21,373 - Well so am I in this dress. 643 00:58:22,416 --> 00:58:25,044 Look at this, Russian sable. 644 00:58:25,377 --> 00:58:26,817 Feel it, there's only a hundred coats 645 00:58:26,921 --> 00:58:27,505 like this in the world, 646 00:58:27,838 --> 00:58:29,465 and guess who gave it to me? 647 00:58:29,798 --> 00:58:30,798 - And you accepted it? 648 00:58:32,218 --> 00:58:33,552 Did he tell you he came to see me 649 00:58:33,886 --> 00:58:35,006 before he went out with you? 650 00:58:36,555 --> 00:58:38,057 He's using you to get to me. 651 00:58:39,600 --> 00:58:40,768 - Oh, really? 652 00:58:41,101 --> 00:58:43,771 'Cause he couldn't possibly be interested in just me? 653 00:58:45,689 --> 00:58:47,149 - I didn't say that. 654 00:58:51,487 --> 00:58:52,881 Goldie, you've known him for a few weeks. 655 00:58:52,905 --> 00:58:54,065 We know each other for years, 656 00:58:54,198 --> 00:58:55,824 I wouldn't lie to you. 657 00:58:56,158 --> 00:58:57,678 You know the bodies they're digging up? 658 00:58:57,910 --> 00:59:00,120 They all have ankle tendons cut. 659 00:59:00,454 --> 00:59:01,622 - What are you talking about? 660 00:59:01,956 --> 00:59:03,999 - Chase told you he built a hotel in Mexico, right? 661 00:59:04,333 --> 00:59:04,917 - Yeah. 662 00:59:05,251 --> 00:59:06,544 - There were rumors at the time 663 00:59:06,877 --> 00:59:08,104 that he built it on the sacred land of the Totec, 664 00:59:08,128 --> 00:59:09,547 did he tell you that? 665 00:59:09,880 --> 00:59:11,257 Did he tell you about the tendons? 666 00:59:13,050 --> 00:59:16,053 Totecs, tendons? 667 00:59:18,806 --> 00:59:19,806 Oh, whoa. 668 00:59:31,735 --> 00:59:32,820 - Listen to this. 669 00:59:33,153 --> 00:59:34,381 "Amongst the last predatory tribes 670 00:59:34,405 --> 00:59:35,906 "of Central America was the Totecs. 671 00:59:36,240 --> 00:59:37,480 "Unique in their death rituals, 672 00:59:37,700 --> 00:59:39,540 "disabling their victim by the precise severing 673 00:59:39,827 --> 00:59:41,453 "of the ankle tendons." 674 00:59:41,787 --> 00:59:43,747 Goldie, these bodies, they had their flesh removed 675 00:59:43,831 --> 00:59:46,542 and they found human tooth marks on the bones. 676 00:59:47,668 --> 00:59:49,420 - So you're suggesting, 677 00:59:50,337 --> 00:59:51,337 no, no, Nora. 678 00:59:51,505 --> 00:59:52,673 Don't even say it. 679 00:59:53,674 --> 00:59:54,674 - It's obvious, isn't it? 680 00:59:56,802 --> 00:59:58,220 - Listen to yourself. 681 00:59:58,554 --> 01:00:00,222 Leslie Chase, he's got everything. 682 01:00:00,556 --> 01:00:03,475 He's got cash, he's got cars, he's got a great house, 683 01:00:03,809 --> 01:00:05,649 he's got a job that takes him around the world. 684 01:00:05,853 --> 01:00:07,855 Why would he need to kill someone? 685 01:00:08,188 --> 01:00:09,565 - What about Ray Tattinger? 686 01:00:09,898 --> 01:00:12,568 Christ, it's like he ends where Chase begins. 687 01:00:12,901 --> 01:00:13,485 And you didn't even- 688 01:00:13,819 --> 01:00:16,155 - I asked. Leslie never met him. 689 01:00:16,488 --> 01:00:17,573 - What about Julian? 690 01:00:17,906 --> 01:00:20,326 He was working construction for the company called LCC. 691 01:00:20,659 --> 01:00:22,703 Ring a bell? Leslie Christian Chase. 692 01:00:28,208 --> 01:00:29,543 - He's late. 693 01:00:29,877 --> 01:00:30,877 He's never late. 694 01:00:32,504 --> 01:00:35,424 - I hope I'm wrong for about 10 different reasons. 695 01:00:35,758 --> 01:00:37,635 Not the least of which is Julian. 696 01:00:37,968 --> 01:00:39,511 But please Goldie, stay away from him 697 01:00:39,845 --> 01:00:40,845 until we know I'm wrong. 698 01:00:51,857 --> 01:00:52,857 - Lock up for me? 699 01:00:54,151 --> 01:00:55,151 - Goldie. 700 01:00:59,031 --> 01:01:00,824 - I think he really likes me, honey. 701 01:01:01,742 --> 01:01:02,742 I really do. 702 01:01:07,623 --> 01:01:08,623 Hi. 703 01:01:09,416 --> 01:01:11,168 You look nice. 704 01:01:11,502 --> 01:01:13,087 - So what are we doing tonight? 705 01:01:13,420 --> 01:01:15,381 - There's a cocktail party I should attend. 706 01:01:17,216 --> 01:01:19,635 - How about if we skip it and go back to your place? 707 01:03:06,825 --> 01:03:08,425 Nobody's seen or heard from her 708 01:03:08,494 --> 01:03:09,787 for a couple of days now. 709 01:03:10,120 --> 01:03:12,539 - She didn't say anything about leaving, quitting? 710 01:03:12,873 --> 01:03:13,916 No, not to us. 711 01:03:15,918 --> 01:03:17,238 - She was in the middle of a deal. 712 01:03:17,544 --> 01:03:19,189 You mean the place out on Ravenwood? 713 01:03:19,213 --> 01:03:19,797 - Yes. 714 01:03:20,130 --> 01:03:21,965 Well, that sold. 715 01:03:50,369 --> 01:03:51,369 - Goldie? 716 01:03:56,250 --> 01:03:57,250 Goldie? 717 01:05:32,387 --> 01:05:33,931 I've gotta talk to the Lieutenant. 718 01:05:34,264 --> 01:05:35,384 - You can't, he's busy. Hey. 719 01:05:40,729 --> 01:05:42,689 - Do you know a man named Leslie Chase? 720 01:05:43,023 --> 01:05:44,024 - Mrs. Weeks. 721 01:05:44,358 --> 01:05:45,484 - Do you? 722 01:05:45,817 --> 01:05:48,987 - The developer, lives over on Ravenwood, about 35, 40. 723 01:05:50,948 --> 01:05:51,988 Standing right behind you. 724 01:05:54,993 --> 01:05:55,993 - Hello, Nora. 725 01:05:57,120 --> 01:05:58,830 Just making a few final arrangements 726 01:05:59,164 --> 01:06:00,324 with Lieutenant Fladboe here. 727 01:06:00,499 --> 01:06:02,417 He's agreed to keep an eye on the house 728 01:06:02,751 --> 01:06:03,418 while it's in escrow. 729 01:06:03,752 --> 01:06:05,420 - Do you know this woman? 730 01:06:05,754 --> 01:06:10,300 - Yes, she's, how do I put this tactfully, former lover. 731 01:06:10,634 --> 01:06:12,074 I'm not your God damn lover! 732 01:06:12,260 --> 01:06:13,820 - Whoa, whoa, whoa, whoa, jumpin' Jesus, 733 01:06:14,054 --> 01:06:15,597 what the hell is going on here? 734 01:06:15,931 --> 01:06:17,533 - I'd prefer if we could solve our problems 735 01:06:17,557 --> 01:06:18,557 in private, Nora, 736 01:06:18,850 --> 01:06:20,130 not put them on display like this 737 01:06:20,310 --> 01:06:20,769 in front of a judge. 738 01:06:21,103 --> 01:06:21,687 - He's a murderer. 739 01:06:22,020 --> 01:06:23,164 I told you my husband's missing. 740 01:06:23,188 --> 01:06:24,468 I hire Ray Tattinger to find him, 741 01:06:24,731 --> 01:06:25,983 now he's gone too. 742 01:06:26,316 --> 01:06:28,294 - Lady, apparently you're the only one who didn't know. 743 01:06:28,318 --> 01:06:29,318 Ray is a flake. 744 01:06:29,611 --> 01:06:30,971 Probably moved his little operation 745 01:06:31,071 --> 01:06:32,114 to another town by now. 746 01:06:32,447 --> 01:06:34,574 - Okay, well, my best girlfriend- 747 01:06:34,908 --> 01:06:35,908 - Goldie's fine. 748 01:06:37,077 --> 01:06:39,538 We're vacationing together, or will be. 749 01:06:39,871 --> 01:06:41,391 I'll be joining her as soon as I wrap up a- 750 01:06:41,415 --> 01:06:43,583 - Bullshit. Why didn't you take her coat? 751 01:06:43,917 --> 01:06:47,129 - The fur? It's a little warm in Hawaii. 752 01:06:48,171 --> 01:06:49,548 - Let's call her. 753 01:06:49,881 --> 01:06:51,234 If she's in Hawaii, let's get her on the phone. 754 01:06:51,258 --> 01:06:52,801 I want to talk to Goldie now. 755 01:06:53,135 --> 01:06:54,415 - I don't think that's possible. 756 01:06:54,594 --> 01:06:56,013 - Because you're lying. 757 01:06:56,346 --> 01:06:57,389 - Because I believe 758 01:06:57,723 --> 01:07:00,017 she has a sailing lesson 'til about five. 759 01:07:00,350 --> 01:07:01,350 - He's the guy. 760 01:07:01,601 --> 01:07:03,121 He's the one who is putting all those bodies 761 01:07:03,145 --> 01:07:04,145 out there in the fields. 762 01:07:04,396 --> 01:07:05,981 I know, I've been to his house. 763 01:07:06,314 --> 01:07:07,315 I found blood. 764 01:07:07,649 --> 01:07:08,984 - Mrs. Weeks, real calm now. 765 01:07:10,277 --> 01:07:11,295 Why do you say he's killing people, 766 01:07:11,319 --> 01:07:12,738 and why is he doing it? 767 01:07:14,197 --> 01:07:15,365 - Because- 768 01:07:15,699 --> 01:07:16,992 - This should be interesting. 769 01:07:19,161 --> 01:07:20,370 - Because he's- 770 01:07:20,704 --> 01:07:21,704 - Yes? 771 01:07:24,916 --> 01:07:29,629 - You son of a bitch! 772 01:07:29,963 --> 01:07:31,274 - I usually like to keep personal matters personal, 773 01:07:31,298 --> 01:07:34,718 but this is a bad situation. 774 01:07:35,052 --> 01:07:38,889 You know, just, involvement, she and her best friend, 775 01:07:39,222 --> 01:07:40,307 you know how they get. 776 01:07:40,640 --> 01:07:42,350 They'll say anything to get back at you. 777 01:07:42,684 --> 01:07:43,727 - Yeah, I know. 778 01:08:06,083 --> 01:08:07,083 Aloha! 779 01:08:07,375 --> 01:08:08,895 I'm in Hawaii honey, do you believe it? 780 01:08:09,127 --> 01:08:11,088 Leslie sold the house through another agent so 781 01:08:11,421 --> 01:08:14,174 I lost the sale but I got the guy. 782 01:08:14,508 --> 01:08:16,760 Uh, look, Nora, I should've left you a note, 783 01:08:17,094 --> 01:08:18,446 I'm sorry if you got worried, okay? 784 01:08:18,470 --> 01:08:19,990 I'll make it up to you when I get back. 785 01:08:20,305 --> 01:08:21,640 If I get back. 786 01:08:21,973 --> 01:08:24,059 I'm not sure if this is a vacation or a retirement. 787 01:08:25,268 --> 01:08:26,308 I'll try you later, honey. 788 01:08:30,565 --> 01:08:32,984 - Nora, maybe now you'll listen to reason. 789 01:08:34,319 --> 01:08:36,780 We need to talk, away from things. 790 01:08:38,323 --> 01:08:40,659 At the wildlife sanctuary at the state park. 791 01:08:40,992 --> 01:08:42,244 Tomorrow, sunrise. 792 01:09:14,317 --> 01:09:15,317 Quite a place, isn't it? 793 01:09:17,779 --> 01:09:19,197 I'm one of its patron saints. 794 01:09:20,282 --> 01:09:23,160 I have my name on a plaque, somewhere. 795 01:09:30,458 --> 01:09:32,058 I'll be leaving soon, but I wanted to see 796 01:09:32,294 --> 01:09:34,296 if we couldn't work out our situation first. 797 01:09:36,131 --> 01:09:37,841 - I have nothing to work out with you. 798 01:09:38,175 --> 01:09:39,176 - Are you sure of that? 799 01:09:39,509 --> 01:09:40,509 - Positive. 800 01:09:40,719 --> 01:09:41,970 You wanted to talk, so talk. 801 01:09:48,852 --> 01:09:51,313 - I've never spoken about this to anyone. 802 01:09:53,273 --> 01:09:55,817 Dying Totec chieftain will breathe his final breath 803 01:09:56,151 --> 01:09:58,111 into the mouth of his successor. 804 01:09:58,445 --> 01:10:01,907 His spirit has passed on in that breath, 805 01:10:03,533 --> 01:10:04,784 that last gasp, 806 01:10:06,244 --> 01:10:08,038 along with the souls of all the chieftains 807 01:10:08,371 --> 01:10:11,166 who have come before him. 808 01:10:11,499 --> 01:10:15,712 Years ago, I became that which I sought to destroy. 809 01:10:17,839 --> 01:10:19,719 In order to preserve the lineage of their souls, 810 01:10:20,050 --> 01:10:21,301 they keep me alive. 811 01:10:21,635 --> 01:10:23,094 And they have needs, 812 01:10:23,428 --> 01:10:26,014 needs which must be satisfied. 813 01:10:26,348 --> 01:10:28,225 - Interesting mythology. 814 01:10:28,558 --> 01:10:29,558 - It's no myth. 815 01:10:35,607 --> 01:10:37,317 I need your silence. 816 01:10:39,319 --> 01:10:41,655 And I'm willing to bargain for it. 817 01:10:41,988 --> 01:10:43,028 - You have nothing I want. 818 01:10:43,198 --> 01:10:44,199 - I have Goldie. 819 01:10:44,532 --> 01:10:45,652 And if you want her to live, 820 01:10:45,742 --> 01:10:46,969 there could be no more episodes 821 01:10:46,993 --> 01:10:47,993 like the one yesterday. 822 01:10:48,161 --> 01:10:51,081 No police, no accusations, ever. 823 01:11:09,766 --> 01:11:11,977 - You killed Ray Tattinger? 824 01:11:13,019 --> 01:11:14,312 - The detective? 825 01:11:25,365 --> 01:11:26,365 - And Julian? 826 01:11:34,499 --> 01:11:35,583 Answer me damn it. 827 01:11:36,835 --> 01:11:37,835 Did you? 828 01:11:49,139 --> 01:11:50,199 - You're the only one that could end 829 01:11:50,223 --> 01:11:51,223 this curse from me, Nora. 830 01:11:52,600 --> 01:11:53,600 Do it. 831 01:11:55,395 --> 01:11:57,689 The Totec believe that during a dream 832 01:11:58,023 --> 01:11:59,774 the person's nagual leaves his body 833 01:12:00,108 --> 01:12:02,193 to seek out other souls, 834 01:12:02,527 --> 01:12:03,727 souls to whom they are linked. 835 01:12:08,241 --> 01:12:09,284 - That's insane. 836 01:12:23,840 --> 01:12:24,883 - I can't stop them. 837 01:12:26,509 --> 01:12:27,509 Do it. 838 01:12:29,054 --> 01:12:30,054 Do it! 839 01:12:31,348 --> 01:12:32,640 - Oh God. 840 01:12:32,974 --> 01:12:37,729 I want to, but it's no way I'm going to become what you are. 841 01:13:02,462 --> 01:13:03,671 - I killed him. 842 01:13:05,006 --> 01:13:07,842 I killed Julian, and I let him suffer. 843 01:13:23,566 --> 01:13:24,710 You're the only one that can end 844 01:13:24,734 --> 01:13:27,278 this curse from me, Nora. 845 01:13:27,612 --> 01:13:28,612 Do it. 846 01:13:47,674 --> 01:13:48,674 - Noreen! 847 01:13:52,429 --> 01:13:53,429 My goodness. 848 01:13:53,638 --> 01:13:56,057 Do I have to post visiting hours? 849 01:13:56,391 --> 01:13:57,642 Well come on, come on. 850 01:14:03,064 --> 01:14:04,064 There. 851 01:14:11,489 --> 01:14:12,489 Better? 852 01:14:16,202 --> 01:14:17,202 Wanna talk? 853 01:14:21,207 --> 01:14:23,126 You've heard from Julian, haven't you? 854 01:14:23,460 --> 01:14:24,460 How is he? 855 01:14:27,088 --> 01:14:28,131 - He's not coming back. 856 01:14:30,008 --> 01:14:32,552 - Your young man's not in any trouble, is he, girl? 857 01:14:33,887 --> 01:14:36,431 If he is, maybe you should talk to the police. 858 01:14:36,764 --> 01:14:39,350 - I tried, they didn't believe me. 859 01:14:39,684 --> 01:14:41,269 - Doesn't mean I wouldn't. 860 01:14:48,359 --> 01:14:52,489 You know, I haven't shared a bed for 16 years. 861 01:14:54,616 --> 01:14:57,202 Not since Mr. Hardwick fell face down in the yard 862 01:14:57,535 --> 01:14:59,037 and neglected to get back up. 863 01:15:00,705 --> 01:15:03,541 But there's half a mattress going to waste in the bedroom. 864 01:15:04,792 --> 01:15:06,669 It's yours for the night if you want it. 865 01:15:09,631 --> 01:15:10,631 - Thanks. 866 01:15:11,633 --> 01:15:13,092 I'm fine right here. 867 01:15:13,426 --> 01:15:14,426 - Fair enough. 868 01:15:15,428 --> 01:15:16,554 There's a blanket there. 869 01:15:20,141 --> 01:15:21,142 Another nip of Sherry? 870 01:15:24,979 --> 01:15:27,148 - Now typically I beat the sun up. 871 01:15:27,482 --> 01:15:28,642 So if I'm gone when you wake, 872 01:15:28,900 --> 01:15:30,693 you just help yourself to the Cream of Wheat. 873 01:15:31,027 --> 01:15:34,322 Oh, and I'll leave the spare door key for you 874 01:15:34,656 --> 01:15:36,866 if I can remember where the hell 875 01:15:37,200 --> 01:15:38,451 I hid the damn thing. 876 01:15:40,245 --> 01:15:41,245 Here somewhere. 877 01:15:43,039 --> 01:15:44,332 Here it is. 878 01:15:44,666 --> 01:15:46,793 Anyway, you can stay as long as you like. 879 01:15:48,127 --> 01:15:50,421 Might be nice to have some company! 880 01:15:50,755 --> 01:15:53,633 Do my image some good too. 881 01:15:53,967 --> 01:15:57,512 The neighborhood kids think I'm a bit spinsterly as it is. 882 01:15:57,845 --> 01:15:59,097 Did I say spinsterly? 883 01:15:59,430 --> 01:16:02,684 Hell, they think I'm a witch! 884 01:16:05,770 --> 01:16:10,483 Well, I suppose every neighborhood has to have one. 885 01:16:10,817 --> 01:16:12,694 Ours did back in Iowa. 886 01:16:13,027 --> 01:16:15,613 Her name was Mrs. Chillingsly. 887 01:16:17,115 --> 01:16:18,115 Quite a name. 888 01:16:18,408 --> 01:16:19,534 She was always- 889 01:16:23,913 --> 01:16:24,913 - I'm listening. 890 01:16:32,797 --> 01:16:33,797 Is everything all right? 891 01:16:47,562 --> 01:16:48,563 Is everything all right? 892 01:16:49,689 --> 01:16:50,689 Mrs. Hard- 893 01:17:09,834 --> 01:17:10,834 Hello, police? 894 01:17:10,877 --> 01:17:13,671 Yes, I want to report a murder. 895 01:17:14,005 --> 01:17:15,005 Yes, a murder. 896 01:17:17,175 --> 01:17:18,259 Yes, I'm sure! 897 01:17:20,011 --> 01:17:21,804 Please, please hurry. 898 01:17:33,441 --> 01:17:36,861 Okay. C-H-A-S-E. 899 01:17:39,530 --> 01:17:40,530 - Leslie Chase. 900 01:17:41,658 --> 01:17:43,868 He lives up north, Ravenwood Road. 901 01:17:46,746 --> 01:17:47,830 Okay I'm sorry, 902 01:17:48,164 --> 01:17:49,892 I just want to go through this one more time. 903 01:17:49,916 --> 01:17:51,709 This guy comes in through the kitchen door, 904 01:17:52,043 --> 01:17:55,505 attacks the owner of the property, Mrs. Hard- 905 01:17:55,838 --> 01:17:59,050 - Mrs. Hardwick, and she was here in the kitchen. 906 01:17:59,384 --> 01:18:00,468 - Right. 907 01:18:00,802 --> 01:18:02,637 So he attacks Mrs. Hardwick then he leaves. 908 01:18:03,971 --> 01:18:05,331 You come in, you discover the body, 909 01:18:05,556 --> 01:18:07,016 then you leave. 910 01:18:07,350 --> 01:18:07,809 You go to the nearest phone, 911 01:18:08,142 --> 01:18:10,645 you call it in at 23:47. 912 01:18:10,978 --> 01:18:12,563 Now according to dispatch, 913 01:18:12,897 --> 01:18:15,108 the first unit arrives at 23:52. 914 01:18:16,109 --> 01:18:17,694 That's five minutes later. 915 01:18:18,027 --> 01:18:19,654 They discover nothing, nada. 916 01:18:19,987 --> 01:18:21,781 No sign of entry, no sign of a struggle, 917 01:18:22,115 --> 01:18:24,409 and no Mrs. Hardwick. 918 01:18:24,742 --> 01:18:26,536 - He put her in the sink. 919 01:18:26,869 --> 01:18:27,869 - The sink? 920 01:18:28,162 --> 01:18:29,962 - In the sink so he could wash the blood away. 921 01:18:36,295 --> 01:18:37,755 - What? 922 01:18:38,089 --> 01:18:40,289 It's Lieutenant Fladboe, he knows Mr. Chase. 923 01:18:40,508 --> 01:18:41,508 - Brown here. 924 01:18:42,885 --> 01:18:45,304 No, I'm with her right now. 925 01:18:48,683 --> 01:18:49,683 All right. 926 01:18:50,518 --> 01:18:51,769 Okay. 927 01:18:52,103 --> 01:18:54,021 That explains everything, all right, fine. 928 01:19:00,945 --> 01:19:02,447 Here's what we're gonna do. 929 01:19:02,780 --> 01:19:03,781 We'll look for Hardwick. 930 01:19:04,115 --> 01:19:06,451 In the meantime, I'll make sure that you get home safely. 931 01:19:54,123 --> 01:19:55,403 Hi, neither Julian or I 932 01:19:55,458 --> 01:19:56,834 can come to the phone right now. 933 01:19:57,168 --> 01:19:59,086 Please leave a message so we can call you back. 934 01:20:02,256 --> 01:20:03,800 Chase, it's me. 935 01:20:05,259 --> 01:20:06,969 I know you're in my apartment. 936 01:20:07,303 --> 01:20:09,514 So listen, you win. 937 01:20:10,973 --> 01:20:14,060 I won't say anything, not to the police, not to anyone. 938 01:20:15,812 --> 01:20:17,939 I wish to God I could kill you, but I can't. 939 01:20:19,315 --> 01:20:22,026 So go home, Chase, it's over. 940 01:26:17,381 --> 01:26:18,381 - Freedom! 941 01:27:15,439 --> 01:27:16,982 - This oughta help you feel better. 942 01:27:28,118 --> 01:27:29,161 She's not here! 943 01:27:33,457 --> 01:27:34,124 You think those leeches from the tabloids 944 01:27:34,458 --> 01:27:35,709 are ever gonna quit calling? 945 01:27:37,002 --> 01:27:38,002 - Help me up. 946 01:27:38,254 --> 01:27:39,254 - Where you going? 947 01:27:40,547 --> 01:27:41,590 - I've gotta stop by work. 948 01:27:41,924 --> 01:27:43,509 - Oh, Nora, honey, come on. 949 01:27:43,842 --> 01:27:44,510 You don't need to do that, 950 01:27:44,843 --> 01:27:45,883 it's only been three days. 951 01:27:46,178 --> 01:27:47,418 They can get along without you. 952 01:27:51,934 --> 01:27:54,687 I still shudder when I think 953 01:27:55,020 --> 01:27:57,231 about how close we both came to, 954 01:27:58,857 --> 01:28:00,359 I never suspected, Nora. 955 01:28:00,693 --> 01:28:02,653 And I heard what you were saying, 956 01:28:02,987 --> 01:28:04,780 but it just didn't register. 957 01:28:06,448 --> 01:28:09,326 Hey, love may be blind, but I am here to tell you 958 01:28:09,660 --> 01:28:11,495 that lust is blind and deaf. 959 01:28:12,663 --> 01:28:13,663 And dumb. 960 01:28:14,790 --> 01:28:15,790 Really dumb. 961 01:28:18,544 --> 01:28:19,544 Anyway, 962 01:28:23,340 --> 01:28:24,883 I guess, 963 01:28:25,217 --> 01:28:27,428 I just haven't had the chance to say I'm sorry. 964 01:28:28,971 --> 01:28:30,639 I'm sorry for not believing you. 965 01:28:32,182 --> 01:28:33,434 And to thank you. 966 01:28:34,768 --> 01:28:37,855 Because baby, I really do owe you my life. 967 01:28:44,862 --> 01:28:45,862 - I know. 62314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.