Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,865 --> 00:00:06,105
EEN van deze alledaagse voorwerpen
moeten jullie exact gaan nabouwen.
2
00:00:06,305 --> 00:00:07,985
Ik kan geen theepot meer zien.
3
00:00:08,105 --> 00:00:10,425
Staat ie zo dan?
-Het kan me niet eens meer schelen.
4
00:00:17,105 --> 00:00:19,425
Ik ben hier zo trots op.
-Smelt je hart,toch?
5
00:00:19,585 --> 00:00:21,025
Wat onwijs lief.
6
00:00:21,185 --> 00:00:23,425
Stop even.
Dat kan echt niet meer,
dat gaat echt breken.
7
00:00:26,145 --> 00:00:28,305
Ik ben zeer onder de indruk.
ROY: Wauw,dit werkt.
8
00:00:28,425 --> 00:00:31,305
En dan overtref je jezelf
en da's wel heel tof.
9
00:00:31,425 --> 00:00:35,345
Niet te moeilijk over denken,hoor.
-Ik denk er niet moeilijk over.
10
00:00:35,505 --> 00:00:37,385
O... nou,ja...
11
00:00:39,025 --> 00:00:41,985
ondertiteling: Red Bee Media
12
00:00:53,305 --> 00:00:56,345
{\an8}We zijn weer een aflevering verder.
-Hoppekee.
13
00:00:56,505 --> 00:00:59,345
ROY: Nieuwe dag,nieuwe kansen,
We hebben er gewoon heel veel zin in.
14
00:00:59,465 --> 00:01:01,385
En het geeft ook heel veel energie.
15
00:01:01,585 --> 00:01:04,985
Beste bouwers,al een beetje
bekomen van vorige week?
16
00:01:05,145 --> 00:01:08,545
We hebben vorige week afscheid
genomen van Amber en Arne...
17
00:01:08,745 --> 00:01:13,465
en ook op het einde
van deze aflevering
zit er weer een eliminatie in.
18
00:01:13,625 --> 00:01:17,825
Dries,Killian,jullie hebben
vorige week alles gewonnen
wat er te winnen viel.
19
00:01:18,025 --> 00:01:19,905
De eerste opdracht,
het bijbehorende voordeel...
20
00:01:20,065 --> 00:01:23,985
de tweede opdracht,
daarmee de aflevering
en dus het voordeel straks...
21
00:01:24,105 --> 00:01:25,945
bij de eerste opdracht van vandaag.
22
00:01:26,105 --> 00:01:28,785
Ik kan me voorstellen
dat jullie er lekker bij staan.
23
00:01:34,225 --> 00:01:38,665
Voor wie zijn jullie het meest bang?
Wie zijn op dit moment
jullie grootste concurrenten?
24
00:01:40,505 --> 00:01:42,625
Zo noemen jullie ze ook,
het gouden steentje.
25
00:01:42,785 --> 00:01:44,905
Ze hebben nog wel namen meegekregen.
26
00:01:45,065 --> 00:01:47,745
Maar als jullie straks denken:
Het zit het wel snor...
27
00:01:47,945 --> 00:01:51,345
en jullie besluiten het gouden
steentje vlak voor de eliminatie
niet in te zetten...
28
00:01:51,505 --> 00:01:53,425
maar de Brickmaster hier
plaatst jullie onderaan...
29
00:01:53,585 --> 00:01:55,425
en vindt jullie
het minst presterende team...
30
00:01:55,585 --> 00:01:59,385
dan vlieg je er,steentje of niet,
met een grote boog toch uit.
31
00:01:59,545 --> 00:02:01,585
Er zit eigenlijk maar
EEN ding op vandaag,
32
00:02:01,745 --> 00:02:03,225
dat is eliminatie vermijden.
33
00:02:03,345 --> 00:02:06,705
En dat doe je misschien het best
door de eerste opdracht te winnen.
34
00:02:06,865 --> 00:02:08,465
Want ik denk wel
dat we kunnen verklappen dat...
35
00:02:08,665 --> 00:02:12,625
wie de eerste opdracht wint met 1-0
begint aan de tweede opdracht.
36
00:02:12,785 --> 00:02:16,625
En jullie zeiden het zelf al: Achter
ons staan hier zeven voorwerpen.
37
00:02:16,745 --> 00:02:19,945
Ja Brickmaster,dat heeft allemaal met
die eerste opdracht te maken,toch?
38
00:02:20,145 --> 00:02:24,705
Jazeker.Jullie krijgen straks
allemaal EEN van deze
alledaagse voorwerpen...
39
00:02:24,905 --> 00:02:27,545
en die moeten jullie exact
gaan nabouwen.
40
00:02:27,705 --> 00:02:31,625
Elk scharniertje,knopje,
gaatje,ronding,kleur...
41
00:02:31,825 --> 00:02:35,905
Alles moet terug te vinden
zijn in jullie bouwwerk.
42
00:02:36,065 --> 00:02:38,105
Zullen we eens gaan kijken?
43
00:02:38,225 --> 00:02:40,425
Dat ziet er ingewikkeld uit.
44
00:02:40,585 --> 00:02:43,625
Nou,die voorwerpen
zien er uitdagend uit.
45
00:02:45,785 --> 00:02:47,465
Dries en Killian,
jullie hebben het voordeel.
46
00:02:47,665 --> 00:02:49,585
Jullie hebben namelijk
de vorige aflevering gewonnen.
47
00:02:49,745 --> 00:02:52,705
Jullie mogen straks
een object kiezen.
48
00:02:52,905 --> 00:02:55,225
Maar eerst zou ik willen weten:
Welke wordt het sowieso niet?
49
00:02:55,385 --> 00:02:58,825
Welke is zo lastig
en zouden jullie nooit kiezen?
50
00:03:08,745 --> 00:03:11,425
De kruimeldief of het boek,
als je die krijgt...
51
00:03:14,225 --> 00:03:17,345
Nou,dan ben ik heel benieuwd.
Welke wordt het wel?
52
00:03:23,425 --> 00:03:25,545
Zal ik steelmeisje spelen?
-Wat voor meisjes?
53
00:03:25,705 --> 00:03:29,065
Steelmeisjes.Dat heb je
toch in deze programma's?
54
00:03:29,225 --> 00:03:32,185
Ik verstond 'streelmeisje'.
-Streelmeisje.
55
00:03:34,225 --> 00:03:37,105
Bij 'Rad van fortuin' en zo.
-Ja.
56
00:03:37,225 --> 00:03:41,905
RUBEN: Ik kan me voorstellen
dat de andere teams
ook een voorkeur hebben.
57
00:03:42,065 --> 00:03:45,345
We gaan eens kijken
of jullie voorkeur overeenkomt...
58
00:03:45,505 --> 00:03:47,465
met de uiteindelijke keuze...
59
00:03:47,625 --> 00:03:50,905
want jullie zijn geheel overgeleverd
aan de goden uit Gent.
60
00:03:51,065 --> 00:03:57,145
Want Dries en Killian gaan
bepalen wie welk object krijgt.
61
00:03:57,305 --> 00:03:59,345
Dan ben ik heel nieuwsgierig
wie de stofzuiger krijgt.
62
00:03:59,505 --> 00:04:02,065
Ik ook.
63
00:04:02,225 --> 00:04:05,025
Wat kiezen jullie voor Thomas en Roy?
64
00:04:08,905 --> 00:04:11,385
Daar komt ie,hoor.
ROY: Dat was te verwachten.
65
00:04:16,665 --> 00:04:19,985
{\an8}Past leuk bij mijn kleding en ook
wel bij mijn persoonlijkheid.
66
00:04:20,145 --> 00:04:22,905
Dus ik snap de keuze
van Dries en Killian wel.
67
00:04:23,065 --> 00:04:26,425
Ine en Oscar hijgden jullie
vorige week in de nek.
68
00:04:32,105 --> 00:04:37,265
{\an8}Ik dacht eindelijk even niet aan
de huishoudelijke taken te denken...
Nou,dan gaan we poetsen.
69
00:04:37,425 --> 00:04:40,105
en dan mag ik hier
met een wc-borstel aan de gang.
70
00:04:40,265 --> 00:04:43,025
Hij is wel schoon,toch?
71
00:04:43,185 --> 00:04:46,545
Marco en Ernesto.Wat hebben jullie
daarvoor in gedachten,heren?
72
00:04:51,665 --> 00:04:55,385
{\an8}Heb je die detaillering
gezien die daarop staat?
73
00:05:02,585 --> 00:05:06,305
{\an8}Ik zie 'm wel zitten.Als we
het eerste rondje hebben...
74
00:05:06,465 --> 00:05:08,065
dan bouwen we gewoon omhoog.
75
00:05:13,705 --> 00:05:16,665
Brickmaster,
hoelang mogen ze daaraan bouwen?
76
00:05:16,825 --> 00:05:18,985
Voor het bouwen van jullie replica...
77
00:05:19,185 --> 00:05:24,425
krijgen jullie zes uur de tijd.
-En die tijd gaat nu in.
78
00:05:24,545 --> 00:05:26,025
RUBEN: Succes.
79
00:05:28,905 --> 00:05:30,705
Bedenk.
-Juist.
80
00:05:30,865 --> 00:05:32,265
Waar beginnen we mee?
81
00:05:32,425 --> 00:05:34,865
Het analyseren.
82
00:05:35,025 --> 00:05:37,825
Dit is na te maken en die willen ze
er zo in kunnen zetten.
83
00:05:37,985 --> 00:05:41,385
Brickmaster,dit lijkt mij zo'n
leuke opdracht,maar geen simpele.
84
00:05:41,505 --> 00:05:42,945
Nee,absoluut niet.
85
00:05:43,105 --> 00:05:46,745
Welke had je nooit gewild?
-De stofzuiger?
86
00:05:46,905 --> 00:05:50,585
Ja,die vormen...
ook het doorzichtige deel...
87
00:05:50,785 --> 00:05:53,585
Dat wordt de meest moeilijke
om een replica van te bouwen.
88
00:05:53,745 --> 00:05:55,785
En de theepot is ook heel erg lastig.
89
00:05:55,945 --> 00:05:58,025
Die is natuurlijk helemaal
bol gevormd.
90
00:05:58,185 --> 00:06:00,145
En de kleur,
dat is voor ons geen hoofdkleur.
91
00:06:00,305 --> 00:06:02,105
Daar bouwen wij vaak accenten mee.
92
00:06:02,265 --> 00:06:06,465
Dus niet alle steentjes
zijn in die kleur beschikbaar.
93
00:06:06,625 --> 00:06:10,665
Mars,je kan heel veel tekenen,
maar er is maar EEN oplossing.
94
00:06:10,825 --> 00:06:13,265
Dat is wel heel scherp van jou,
dat je maar EEN oplossing hebt.
95
00:06:13,425 --> 00:06:15,905
Dat vind ik echt uniek.
-Want dit is het enige
wat in die kleur is.
96
00:06:16,065 --> 00:06:18,665
En we moeten die kleur
zo exact mogelijk.
97
00:06:18,865 --> 00:06:20,865
En dat zijn de enige dingen,
dus je moet wel...
98
00:06:21,025 --> 00:06:24,345
die tactiek van kleine laagjes
met stukjes... Snap je wat ik bedoel?
99
00:06:24,505 --> 00:06:26,665
Ik snap het,maar ik ben
nog even aan het nadenken.
100
00:06:26,825 --> 00:06:29,785
De theepot is in een kleur
gemaakt die niet veel voorkomt.
101
00:06:29,945 --> 00:06:31,825
Er zijn weinig steentjes van
in de brickroom.
102
00:06:32,025 --> 00:06:34,025
Je moet als het ware een soort
wereldbol gaan bouwen...
103
00:06:34,185 --> 00:06:36,425
daar zijn wel technieken voor.
Ik heb die nog nooit geprobeerd.
104
00:06:36,585 --> 00:06:38,705
Ik heb het weleens gezien.
Dat wordt echt een uitdaging.
105
00:06:45,585 --> 00:06:47,625
ERNESTO: Ik ben wel blij
met dit boek...
106
00:06:47,785 --> 00:06:50,545
in het priegelwerk
wat het wel biedt...
107
00:06:50,705 --> 00:06:54,825
Maar het priegelwerk
is tegelijkertijd
ook wel de valkuil.
108
00:06:54,985 --> 00:06:58,785
Is moeilijk,zes uur.
Zo lang is het niet.
109
00:06:58,945 --> 00:07:03,825
Ik zie 'm wel zitten.
-We gaan gewoon alle gele stukjes
af en kijken welk geel stukje...
110
00:07:03,985 --> 00:07:06,785
het beste past voor die ronde vorm.
-Dit is wel top.
111
00:07:09,265 --> 00:07:10,945
En dan kom jij met dat stukje.
112
00:07:11,105 --> 00:07:13,625
We hebben dus net deze
in brickstore gevonden.
113
00:07:13,785 --> 00:07:17,505
En het toeval wil dat dit
ook precies de diameter is...
114
00:07:17,705 --> 00:07:21,585
van de pedaalemmer
die we hebben gekregen.
115
00:07:21,745 --> 00:07:23,545
Ik denk dat we gaan lunchen zo,
of niet?
116
00:07:30,225 --> 00:07:32,225
Bijna oneerlijk voor de rest.
117
00:08:40,025 --> 00:08:45,705
Lieve kandidaten,
het eerste uur zit er alweer op.
118
00:08:45,865 --> 00:08:50,265
Jullie hebben vanaf nu nog
maar vijf uren de tijd.
119
00:08:50,425 --> 00:08:52,825
OSCAR: Kijken of ie past.
-Hij gaat er zo in.
120
00:08:52,985 --> 00:08:56,185
Dit moet erin passen.
Dat kan,maar dan moet ie...
121
00:08:56,345 --> 00:08:58,745
OSCAR: Ik weet niet,ik denk
dat ie echt te breed is.
122
00:08:58,905 --> 00:09:01,305
Ja,maar...
123
00:09:01,465 --> 00:09:03,305
Het kan wel,maar het is...
124
00:09:03,465 --> 00:09:04,905
Er zitten zoveel
kleine haartjes in...
125
00:09:05,065 --> 00:09:06,985
en hier zijn nog gewoon
heel veel open ruimtes tussen.
126
00:09:07,145 --> 00:09:09,745
Wat ik ook probeer,
het wordt geen mooiere borstel.
127
00:09:09,905 --> 00:09:14,145
En omdat je gewoon ziet
dat het niet gaat lijken...
128
00:09:14,305 --> 00:09:16,585
word ik wel
redelijk ongeduldig daarvan.
129
00:09:16,745 --> 00:09:19,945
Kijk,je gewoon veel haartjes,
maar dat is gewoon lastig.
130
00:09:20,105 --> 00:09:24,025
Kunnen we die antennes nog iets?
-Jawel,die antennes
kun je gewoon schuin zetten.
131
00:09:24,185 --> 00:09:27,105
Maar denk je niet dat het mooier is
als ie helemaal met deze is?
132
00:09:27,265 --> 00:09:29,985
Ja,maar dat doe ik dan wel.
-Maar heel dat ding.
133
00:09:30,145 --> 00:09:32,825
Ook dit.
-Denk je dat?
134
00:09:32,945 --> 00:09:35,425
Die zijn er niet in het grijs.
-Ik denk wel dat het mooier is.
135
00:09:35,585 --> 00:09:38,785
Je kunt het eerst
bij het zwarte deel doen dan.
136
00:09:44,865 --> 00:09:46,745
Hee,jongens.
137
00:09:46,905 --> 00:09:48,745
OK,daar gaat ie.
138
00:09:48,905 --> 00:09:50,345
Zijn jullie wel
een beetje een balans?
139
00:09:50,505 --> 00:09:53,705
Jullie zijn per slot van rekening
toch een beetje de zwaargewichten
tijdens deze wedstrijd.
140
00:09:53,825 --> 00:09:55,905
En zeker als je dat maakt,
moet je een goeie afweging maken.
141
00:09:56,065 --> 00:09:58,065
En dan ben ik benieuwd
wat het zwaarst weegt...
142
00:09:58,225 --> 00:10:01,745
want het moet natuurlijk
wel allemaal op schaal.
143
00:10:01,905 --> 00:10:03,385
En weten jullie
wat voor sterrenbeeld ik ben?
144
00:10:05,225 --> 00:10:06,625
Stier.
145
00:10:09,785 --> 00:10:12,905
Het is echt een soort hogere wiskunde
af en toe,die techniek.
146
00:10:13,105 --> 00:10:14,745
Ja,het is gewoon niet mijn ding.
147
00:10:14,905 --> 00:10:16,465
Ik heb wel wiskunde
in m'n pakket gehad...
148
00:10:16,585 --> 00:10:21,825
wiskunde,natuurkunde en scheikunde,
dus op zich had ik
een megaexact pakket.
149
00:10:21,985 --> 00:10:24,785
Dat dan wel.
-Sorry,ik zit even niet te luisteren.
150
00:10:24,945 --> 00:10:27,985
Dan moet je dat even zeggen
voordat ik ga praten.
151
00:10:28,145 --> 00:10:31,545
Ik zei net tegen Brickmaster
dat ik vind dat die theepot
zo bij jullie past.
152
00:10:31,705 --> 00:10:34,745
Het lijkt me zo gezellig
om bij jullie op de thee te gaan.
153
00:10:34,905 --> 00:10:37,505
Maar zijn jullie even enthousiast
als ik?
154
00:10:37,665 --> 00:10:39,985
Het is echt een uitdaging.
-Ja,alweer.
155
00:10:41,825 --> 00:10:43,465
MARCEL: We kennen elkaar
via de vriendengroep.
156
00:10:43,625 --> 00:10:46,705
Wietse,de man van Bibi,
is een van mijn beste vrienden.
157
00:10:46,865 --> 00:10:49,465
Ja,EEN grote vriendengroep.
-Al twintig jaar.
158
00:10:49,625 --> 00:10:52,025
Ik heb een lekker
chocolaatje meegenomen.
Ik heb een vrouw en een kind...
159
00:10:52,185 --> 00:10:54,465
waar ik heel blij mee ben.
En ik werk als creatief strateeg...
160
00:10:54,585 --> 00:10:56,345
bij een groot digitaal bureau.
161
00:10:56,505 --> 00:10:57,985
Leuke theepot,heb je die nieuw?
162
00:10:58,145 --> 00:11:01,545
Ik ben een moeder van twee zoons
en ik heb een hele leuke man.
163
00:11:01,705 --> 00:11:05,185
Nee,dan moet ik niet
naar jou kijken.
164
00:11:05,385 --> 00:11:09,225
Nou,wij weten wel van elkaar
natuurlijk dat wij
de creatievelingen zijn...
165
00:11:09,385 --> 00:11:12,745
in de vriendengroep.
Ik schilder schilderijen.
166
00:11:12,945 --> 00:11:15,105
Ik werk met schmink,bodypainten.
167
00:11:15,265 --> 00:11:18,105
Daarnaast doe ik dus ook
zelf kleding naaien.
168
00:11:18,305 --> 00:11:22,065
Een LEGO Masters-shirt.
Ik speel accordeon.
169
00:11:25,305 --> 00:11:27,105
We zijn heel complementair
aan mekaar,denk ik.
170
00:11:27,265 --> 00:11:29,705
Ik denk dat ik het grote plaatje
vooral bedenk...
171
00:11:29,905 --> 00:11:31,745
en ik ben vooral
van de technische opbouw.
172
00:11:31,905 --> 00:11:34,265
Hello.
Bibi zit heel erg op de kleur.
173
00:11:34,425 --> 00:11:38,345
Ik ben echt een zeur qua kleur.
174
00:11:38,465 --> 00:11:40,345
Geel.
-Is niet echt mijn smaak.
175
00:11:42,825 --> 00:11:44,265
Sorry.
176
00:11:44,425 --> 00:11:46,705
Hebben jullie het toch een beetje
verdeeld? Wie doet de slurf?
177
00:11:46,905 --> 00:11:52,345
Ik ben met de... nou ja...
met de slurf bezig.
178
00:11:52,465 --> 00:11:55,145
Hoe noem je zoiets?
-Het tuitje.
179
00:11:55,345 --> 00:11:56,905
Tuutje,tuitje.
180
00:11:57,065 --> 00:11:58,745
Ik noem 'm de slurf.
-OK.
181
00:12:18,905 --> 00:12:21,185
Jongens,hoe gaat het?
182
00:12:28,545 --> 00:12:32,625
Ik moet zeggen: Ik vond
jullie keuze echt zo dapper.
183
00:12:32,825 --> 00:12:34,505
En ik vond hem eigenlijk
ook wel heel slim...
184
00:12:34,665 --> 00:12:37,065
want het is LEGO Masters,
dus je laat zien wat je kan.
185
00:12:46,345 --> 00:12:49,105
Het is natuurlijk straks belangrijker
dat er een schoen staat...
186
00:12:49,305 --> 00:12:54,545
dan dat elke kromming er precies
in zit,maar dat het niet af is.
187
00:12:54,705 --> 00:12:58,865
Jullie hebben nog meer
dan de helft van de tijd.
Geef de moed niet op,jongens.
188
00:13:06,025 --> 00:13:08,825
ROY: Gaat dit goed?
Dit moet hier komen.
189
00:13:14,585 --> 00:13:16,065
Ja,maar dan zit het lampje
weer niet goed.
190
00:13:16,225 --> 00:13:18,945
Dat handvat,daar kunnen we
wel een boog van maken...
191
00:13:19,145 --> 00:13:23,025
maar in het begin moet daar een knik
in zitten,dat ie dit doet.
192
00:13:23,185 --> 00:13:25,025
Want het handvat
moet EN stevig zijn...
193
00:13:25,185 --> 00:13:27,945
EN je moet het goed kunnen pakken.
Dit ligt dan wel lekker in de hand.
194
00:13:28,145 --> 00:13:31,145
Die ene boog,dat gaat wel,
want we hebben van die balljoints...
195
00:13:31,305 --> 00:13:34,985
maar als er ook nog eens
een keer in knik moet zitten...
196
00:13:35,145 --> 00:13:36,305
Ja...
197
00:13:36,465 --> 00:13:38,505
Dit is...
Ik vervloek 'm nog net niet...
198
00:13:38,705 --> 00:13:43,225
maar we zijn met het moeilijkste
begonnen en ik denk
als dat gelukt is...
199
00:13:43,385 --> 00:13:45,745
dan is de rest makkelijker aanbouwen.
200
00:13:49,305 --> 00:13:53,545
Dus nu we die koker hebben,
willen we gewoon een pedaalemmer
die het ook echt doet.
201
00:13:56,745 --> 00:13:59,465
We gaan 'm gewoon precies nabouwen.
-Ja,ik vind het...
202
00:13:59,625 --> 00:14:01,905
Alles moet kloppen.
-Fucking knap,man.
203
00:14:02,065 --> 00:14:05,305
Wat?
-Dat ding,joh.
204
00:14:05,465 --> 00:14:07,985
Ik ben zo blij
dat jij mijn partner bent.
205
00:14:08,145 --> 00:14:10,225
Dat Technic,ik snap
er echt helemaal niks van...
206
00:14:10,385 --> 00:14:13,025
dus ik vertrouw jou daar
blindelings in.
207
00:14:13,185 --> 00:14:15,745
Groep 6,schoolzwemmen...
208
00:14:15,905 --> 00:14:18,265
toen zag ik deze mooie jongen.
209
00:14:18,425 --> 00:14:21,625
En daar liep ie dan en ik dacht:
daar moet ik even
een praatje mee maken.
210
00:14:21,785 --> 00:14:25,225
25 jaar geleden,en we
hielden allebei van voetballen
en van LEGO.
211
00:14:25,385 --> 00:14:27,225
Dus dan: 1 plus 1 is 3.
212
00:14:27,385 --> 00:14:29,905
En toen gingen we huizen bouwen
voor de cavia,weet ik nog.
213
00:14:30,065 --> 00:14:32,025
En een piratenboot.
Een piratenschip...
214
00:14:32,185 --> 00:14:34,065
dat was ons eerste grote
bouwwerk samen.
215
00:14:34,225 --> 00:14:37,825
Het is gewoon zo tof om zelf
te bouwen en samen te bouwen...
216
00:14:37,985 --> 00:14:39,945
maar ook samen met je kids te bouwen.
217
00:14:40,105 --> 00:14:41,545
Hebben jullie een deur?
218
00:14:41,705 --> 00:14:46,225
Heb je een deur gezien?
-Ik heb geen deur gezien.
219
00:14:46,385 --> 00:14:47,905
Dan moeten we even zoeken.
220
00:14:48,065 --> 00:14:49,905
Volgens mij vullen we elkaar
heel goed aan.
221
00:14:50,065 --> 00:14:52,705
Ik ben denk ik een beetje
de creatieve...
222
00:14:52,865 --> 00:14:55,705
en Douwe weet veel beter
wat er technisch kan...
223
00:14:55,865 --> 00:14:57,905
en is eigenlijk ook gewoon technisch
een veel betere bouwer.
224
00:14:58,065 --> 00:15:01,545
De deksel wordt het
allermoeilijkst.
225
00:15:01,705 --> 00:15:03,785
Daar hebben we wel anderhalf uur
voor nodig,denk ik.
226
00:15:03,945 --> 00:15:06,025
Die deksel.
227
00:15:26,145 --> 00:15:29,065
Ik heb wel stress hoor,
van het maken van die mozaiek.
228
00:15:29,225 --> 00:15:30,625
Kanonne,hee.
229
00:15:30,785 --> 00:15:33,505
Iedere keer weer terug
voor een andere kleurenschakering.
230
00:15:33,665 --> 00:15:36,305
Weer zoeken naar een klein steentje.
231
00:15:36,465 --> 00:15:38,145
MARCO: Vet,he?
-Echt wel.
232
00:15:38,305 --> 00:15:42,225
Zo kan ik 'm omlijsten.
Ik ben hier echt zo trots op.
233
00:15:50,345 --> 00:15:51,865
We moeten 'm wel dichtmaken.
234
00:15:52,025 --> 00:15:53,665
Het moet er zo goed
mogelijk op lijken.
235
00:15:53,865 --> 00:15:56,265
Ik ben bezig met die bodem.
Daar zit een soort kuiltje in...
236
00:15:56,425 --> 00:15:59,665
en het is niet goed,volgens mevrouw.
237
00:15:59,865 --> 00:16:01,905
Ja,de bodem moet dicht.
238
00:16:02,065 --> 00:16:06,625
Het is echt een kommetje,
dus da's wel redelijk lastig.
239
00:16:06,785 --> 00:16:09,585
Je kunt niet
een dichte bol maken met LEGO.
240
00:16:09,745 --> 00:16:11,425
Tenminste,niet op zo'n kleine schaal.
241
00:16:11,585 --> 00:16:13,865
Stop even.We doen eerst
even dit op die zwarte.
242
00:16:14,025 --> 00:16:15,705
Anders kunnen we daar dadelijk
niet meer goed bij.
243
00:16:15,865 --> 00:16:17,665
Daar moet het niet op.
-Jawel,dan wordt het toch glad?
244
00:16:17,825 --> 00:16:19,265
Kan echt niet meer,
dat gaat echt breken...
245
00:16:19,385 --> 00:16:21,185
en dan moeten we alles opnieuw doen.
246
00:16:21,345 --> 00:16:25,225
Oscar weet beter wat precies
tegen elkaar aan past,wat niet...
247
00:16:25,385 --> 00:16:28,065
en ik denk dan:
Dat kunnen we het zo en zo...
248
00:16:28,185 --> 00:16:30,705
maar daar is hij het niet mee eens.
249
00:16:30,865 --> 00:16:32,385
Hier.
250
00:16:32,545 --> 00:16:34,185
Moet ik weer eraf halen.
251
00:16:34,345 --> 00:16:36,665
Ja,dat zei ik toch,
dat we dat eerst moesten doen?
252
00:16:36,825 --> 00:16:39,545
KURT: Beste bouwers,
jullie laatste uur heeft geslagen.
253
00:16:39,705 --> 00:16:41,865
RUBEN: Nog 60 minuten,zet 'm op.
254
00:16:52,105 --> 00:16:55,225
Een uur.
-De deksel gaat best OK.
255
00:16:55,345 --> 00:16:57,905
Maar hoe ga ik dat
aan die gele rand krijgen?
256
00:16:58,065 --> 00:17:01,185
Ja,ik zou deze hele rand
gewoon niet doen,sorry.
257
00:17:01,345 --> 00:17:04,505
Hee jongens,lukt het?
-Kielekiele,toch nog.
258
00:17:04,665 --> 00:17:08,905
De deksel kunnen we er pas aan
monteren als die aan de rand zit.
259
00:17:09,065 --> 00:17:13,465
Als dat vast zit,dan kunnen we
die deksel omhoog laten duwen.
260
00:17:13,625 --> 00:17:16,705
Dat het mechanisme sterk genoeg is.
-Waar is jullie scharnier?
261
00:17:19,265 --> 00:17:21,345
Dit scharnier bedoel ik.
262
00:17:23,465 --> 00:17:25,145
Dat is heel moeilijk
te bevestigen op die...
263
00:17:25,305 --> 00:17:28,105
maar dat weet jij misschien ook.
-Jullie hebben natuurlijk
voor die stenen gekozen.
264
00:17:28,265 --> 00:17:29,825
Absoluut.
265
00:17:29,985 --> 00:17:32,545
De gouden vondst begint nu wel
een beetje tegen te werken...
266
00:17:32,745 --> 00:17:35,545
want die ringen zijn schitterend,
maar ik krijg gewoon...
267
00:17:35,705 --> 00:17:37,265
Ik kan er niks op klikken.
Het lukt me gewoon niet.
268
00:17:37,465 --> 00:17:39,185
Ik krijg die deksel niet vast.
269
00:17:39,345 --> 00:17:41,985
Nee,we moeten iets beters
zoeken voor die scharnieren.
270
00:17:43,825 --> 00:17:45,425
Kan ik helemaal niet.
271
00:17:50,185 --> 00:17:52,145
Ik vind het echt niet meer leuk.
272
00:17:52,305 --> 00:17:55,825
Gaan we nu meteen naar huis dan?
-Ja.
273
00:17:55,985 --> 00:17:57,825
Kijk,hop.
274
00:17:57,985 --> 00:18:00,465
Een stuk opgeschoten.
-Lekker bezig.
275
00:18:00,625 --> 00:18:03,225
Ik ben lekker bezig,ja.
Ik probeer er ook van te genieten.
276
00:18:03,385 --> 00:18:04,945
Ik weet gewoon niet meer
wat ik moet doen.
277
00:18:05,105 --> 00:18:06,545
Nou,je bent een tuitje
een het maken volgens mij.
278
00:18:06,745 --> 00:18:09,025
Al 100 jaar,Marcel.Ik ben
een beetje klaar met die tuit.
279
00:18:09,185 --> 00:18:12,905
Je bent er al vijf uur en tien
minuten ongeveer mee bezig.
280
00:18:13,065 --> 00:18:16,225
Heel leuk.
-Anders loop je even
een klein rondje.
281
00:18:21,785 --> 00:18:24,545
Ik zou 'm er gewoon los op doen.
282
00:18:24,745 --> 00:18:26,745
Dan werkt ie niet.
RUBEN: Ik kan het niet aanzien.
283
00:18:26,905 --> 00:18:29,825
Soms,dan steken
mensen ook wel een...
284
00:18:29,945 --> 00:18:31,945
KURT: Ik wist het.
-Ik ga naar huis.
285
00:19:14,425 --> 00:19:17,505
En je kopje,lukt dat beetje?
-Marcel is goed bezig...
286
00:19:17,665 --> 00:19:20,465
maar ik vraag me af wat ik hier doe.
287
00:19:26,745 --> 00:19:30,105
Wacht even... Zo,he?
288
00:19:30,225 --> 00:19:34,025
Ik heb een hekel aan kruimeldieven,
maar ik begin er steeds meer
van te houden.
289
00:19:34,145 --> 00:19:36,865
Bij ons thuis verdelen we het
altijd heel goed,he lieverd?
290
00:19:37,025 --> 00:19:39,425
Wij doen echt het huishouden samen.
291
00:19:39,585 --> 00:19:42,665
Ja.Behalve koken,toch?
292
00:19:42,825 --> 00:19:46,305
Of ik moet laat thuis zijn,
dan kook jij altijd.
293
00:19:49,585 --> 00:19:51,385
Ik zeg het niet zelf.
294
00:19:53,145 --> 00:19:55,905
Ik ga eerst het oortje vastmaken.
Zal ik die zo doen?
295
00:19:58,465 --> 00:20:03,385
Doe mij EEN plezier,jullie twee.
Dat er de laatste minuten
niks meer afvalt.
296
00:20:03,545 --> 00:20:05,945
Het kan me niet eens meer
schelen Kurt,echt waar.
297
00:20:06,105 --> 00:20:08,905
Dat genieten lukt even niet.
-En als je over die grens bent...
298
00:20:09,065 --> 00:20:13,105
{\an8}dan kom je toch in een soort
neerwaartse spiraal,denk ik.
299
00:20:13,225 --> 00:20:16,945
Het is echt heel leuk geworden.
-Maar Marcel heeft eigenlijk
bijna alles gedaan.
300
00:20:17,145 --> 00:20:18,865
Dat is het probleem.
301
00:20:19,065 --> 00:20:20,945
Eerst erop krijgen.
-Ja.
302
00:20:23,425 --> 00:20:24,705
Kom maar.
303
00:20:24,865 --> 00:20:27,665
Nou,we gaan de kaft erop zetten.
Moment supreme.
304
00:20:30,945 --> 00:20:33,225
Hij schiet los,deze.
305
00:20:33,345 --> 00:20:35,905
Ik ben echt niet tevreden.
Wat een prutswerk.
306
00:20:36,105 --> 00:20:39,745
Dat krijgen we niet meer voor elkaar.
-Daar zit zoveel ruimte tussen.
307
00:20:39,905 --> 00:20:42,585
Laatste vijf minuten.
308
00:20:42,745 --> 00:20:45,705
Even kijken of ie past.
Ja,da's goed.
309
00:20:45,905 --> 00:20:48,865
Als je ze naast elkaar ziet...
Even hoog,even breed.
310
00:20:48,985 --> 00:20:52,465
De vorm is hetzelfde,en we
hebben het niet over de barsten.
311
00:20:52,585 --> 00:20:54,425
Niks meer aan doen.
312
00:20:54,585 --> 00:20:57,065
Think,think,think,
hoe krijgen we dat aan elkaar?
313
00:20:58,985 --> 00:21:01,945
Ja,ik weet het niet meer.
Ik wil je wel helpen,hoor.
314
00:21:02,065 --> 00:21:05,745
Nee Rene,dit...
-Ik zou 'm er gewoon los op doen.
315
00:21:07,785 --> 00:21:09,425
Ik kan het niet aanzien.
316
00:21:09,625 --> 00:21:11,825
Ik... Dit gaat niet goed.
317
00:21:11,985 --> 00:21:14,265
Nee.
318
00:21:14,425 --> 00:21:18,545
Ik ben met een tangetje de laatste
blaadjes aan het verbinden.
319
00:21:22,225 --> 00:21:25,025
Doet ie het?
-Kijk,die doet het.
320
00:21:25,185 --> 00:21:28,305
Gaan we 'n in mekaar zetten.
321
00:21:28,465 --> 00:21:32,345
Ik doe nog even een klein detailtje.
-Nee,dat gedoe...
Ga nou gewoon klaar.
322
00:21:32,505 --> 00:21:37,665
10,9,8,7,6...
323
00:21:37,865 --> 00:21:42,585
5,4,3,2,1...
-Klaar.
324
00:21:42,745 --> 00:21:44,865
Handjes los.
325
00:21:47,745 --> 00:21:50,785
{\an8}DOUWE: Ging van alles door me heen.
Maar niet het gevoel...
326
00:21:50,945 --> 00:21:55,905
{\an8}dat ik dacht het zou gaan hebben
toen we begonnen.
327
00:21:56,025 --> 00:22:00,345
Kandidaten,de afgelopen zes uur
waren een race tegen de klok.
328
00:22:00,465 --> 00:22:02,865
Dries en Killian,
jullie mochten kiezen.
329
00:22:03,025 --> 00:22:04,545
Jullie kozen de schoen.
330
00:22:04,705 --> 00:22:07,345
Spijt als haren op jullie
hoofd toch,of niet?
331
00:22:11,785 --> 00:22:14,385
OK Brickmaster,ben jij klaar
om te gaan beoordelen?
332
00:22:14,505 --> 00:22:19,545
Ja,bijna.Ik heb voor de beoordeling
een speciaal gastjurylid uitgenodigd.
333
00:22:19,705 --> 00:22:23,025
Een expert in het bouwen
van replica's met LEGO steentjes.
334
00:22:23,185 --> 00:22:26,425
Dat komt mooi uit.
-Ik wil jullie voorstellen
aan Dirk Denoyelle.
335
00:22:26,585 --> 00:22:31,105
Hij heeft een bedrijf wat in
opdracht LEGO replica's bouwt.
336
00:22:31,265 --> 00:22:32,665
Dirk.
337
00:22:37,025 --> 00:22:40,785
De meeste Vlamingen kennen jou
als cabaretier en imitator...
338
00:22:40,985 --> 00:22:44,785
maar wat ik dus niet wist
is dat jij hele dagen tussen
LEGO steentjes staat.
339
00:22:57,985 --> 00:23:00,465
Maar wat voor dingen
zijn dat dan,Dirk?
340
00:23:04,305 --> 00:23:05,865
Almere Muziekwijk of heel Almere?
341
00:23:14,505 --> 00:23:19,425
Dirk,wat is nou het allermoeilijkste
aan het bouwen van een goede replica?
342
00:23:30,665 --> 00:23:32,785
Nou,volgens mij hebben we
dan ook genoeg gekletst...
343
00:23:32,985 --> 00:23:35,865
en gaan we eens beoordelen.Zijn
jullie klaar om een ronde te maken?
344
00:23:36,065 --> 00:23:37,865
We gaan naar Ine en Oscar.
345
00:23:41,825 --> 00:23:43,625
KURT: Dirk...
346
00:23:54,025 --> 00:23:54,105
Hij is al heel lang gebruikt,ja.
347
00:23:54,305 --> 00:23:56,585
Hij is al heel lang gebruikt,ja.
348
00:23:59,665 --> 00:24:01,465
Vind dat jullie sowieso
een moeilijke vorm hadden...
349
00:24:01,625 --> 00:24:04,265
omdat het natuurlijk
zo conisch taps toeloopt.
350
00:24:04,425 --> 00:24:06,465
Kun je 'm even omdraaien?
351
00:24:06,625 --> 00:24:08,985
Ja,dat is toch wel duidelijk.
352
00:24:13,345 --> 00:24:16,345
Precies.Het zijn inderdaad
net de kleine details...
353
00:24:16,465 --> 00:24:20,105
die jullie net iets
beter hadden kunnen bouwen.
354
00:24:20,225 --> 00:24:23,105
Soms,dan steken mensen
ook wel een...
355
00:24:23,305 --> 00:24:24,945
KURT: Ik wist het.
-Ik ga naar huis.
356
00:24:25,105 --> 00:24:28,625
KURT: Soms vallen er weleens dingen.
-Hij is al veel vaak gebruikt.
Hij is al oud.
357
00:24:28,825 --> 00:24:31,625
Ik wist het.Waarom doe je dat ook?
-Ik weet het niet,ik weet het niet.
358
00:24:31,825 --> 00:24:33,745
Hebben jullie hier nog
iets aan toe te voegen?
359
00:24:33,905 --> 00:24:36,225
Nee,ik vind het
een hele goede poging.
360
00:24:42,665 --> 00:24:44,585
De borstel...
361
00:24:44,745 --> 00:24:46,745
Terecht,die zag er
ook gewoon niet zo goed uit.
362
00:24:51,305 --> 00:24:53,225
Goed,de weegschaal.Heren...
363
00:25:19,345 --> 00:25:20,665
KURT: Schitterend.
364
00:25:20,825 --> 00:25:23,585
JONATHAN: Jullie technische bouw-
kunsten zijn ontzettend hoog.
365
00:25:23,745 --> 00:25:25,825
Jullie hebben jezelf echt
overtroffen met dit model...
366
00:25:26,025 --> 00:25:27,625
dat jullie dat werkend
hebben gekregen.
367
00:25:27,785 --> 00:25:29,865
Daar ben ik heel diep
onder de indruk van.
368
00:25:30,025 --> 00:25:33,785
En jullie hadden echt een moeilijk
object.Heel goed gedaan.
369
00:25:42,865 --> 00:25:44,305
Dirk,wat voor jou
goed is om te weten...
370
00:25:44,465 --> 00:25:46,905
is dat zij als enige
hun voorwerp mochten kiezen.
371
00:26:10,025 --> 00:26:12,505
Jullie hebben een object
met dubbel gekromde oppervlakken.
372
00:26:12,665 --> 00:26:15,145
De schoen loopt zo rond
en hij loopt ook zo.
373
00:26:15,265 --> 00:26:19,305
En dat hebben
jullie met die bouwtechnieken
heel goed nagebouwd.
374
00:26:19,465 --> 00:26:23,465
Het zooltje vind ik fantastisch,
want die loopt in die schoen
ontzettend complex...
375
00:26:23,625 --> 00:26:26,505
om dat met LEGO na te bouwen.
Perfect gedaan.
376
00:26:38,825 --> 00:26:40,265
KURT: Wauw.
377
00:27:13,345 --> 00:27:15,065
MARCO: Dat mocht niet.
378
00:27:15,225 --> 00:27:18,065
Dit boek kan maar op EEN pagina open.
Dat gaat over geld.
379
00:27:20,065 --> 00:27:23,945
Het kan zijn dat ie
een beetje gaat kraken.
RUBEN: En dan gebeurt er dit:
380
00:27:27,745 --> 00:27:29,385
Daar moet je een beetje
verbeeldingskracht voor hebben...
381
00:27:29,505 --> 00:27:32,145
om 'encyclopedie' te zien.
382
00:27:38,825 --> 00:27:42,145
We hadden maar drie studs,
dus daar kun je net geen letters...
383
00:27:43,865 --> 00:27:46,465
Je zou er wel wat letters van...
Maar goed...
384
00:27:46,625 --> 00:27:50,185
Het zijn net even de kleine dingetjes
die dan nog net beter kunnen...
385
00:27:50,385 --> 00:27:54,025
zoals de aarde,was eigenlijk wel
makkelijk om te maken
met twee ronde plates.
386
00:27:58,785 --> 00:28:00,505
Steeds een stapje voorwaarts.
387
00:28:20,945 --> 00:28:23,785
Hij kan open.
Ik zal de klep even afhalen.
388
00:28:23,945 --> 00:28:25,625
Want dan is het makkelijker
om binnen te zien.
389
00:28:29,585 --> 00:28:31,785
DOUWE: Hij gaat omhoog,maar...
390
00:28:31,985 --> 00:28:34,105
Dan kunnen het EEN keer zien.
391
00:28:34,225 --> 00:28:37,025
Ja,EEN keer kunnen we het zien.
392
00:28:37,185 --> 00:28:39,385
JONATHAN: Leg 'm maar neer,
probeer maar.
393
00:28:39,585 --> 00:28:44,025
Dus je komt aan,je wil wat weggooien.
Je tert op die emmer.
394
00:28:44,185 --> 00:28:45,625
DOUWE: Dan pak je de schoen.
Mag ik terten?
395
00:28:45,785 --> 00:28:47,225
KURT: Let op,he.
-Ik tert.
396
00:28:48,745 --> 00:28:50,425
Dit gebeurt altijd.
397
00:28:50,585 --> 00:28:53,825
Ik wou iets heel kleins weggooien.
Hup,klaar.
398
00:29:00,945 --> 00:29:03,305
Ik ga toch
een beetje streng zijn,heren...
399
00:29:03,465 --> 00:29:06,985
want door dat element,daar hebben
jullie heel veel geluk mee gehad...
400
00:29:07,145 --> 00:29:08,745
dat dat er was
of je hebt het goed gevonden.
401
00:29:08,905 --> 00:29:11,865
Vervolgens hadden jullie zes uur lang
om dat mechanisme uit gaan vogelen...
402
00:29:12,025 --> 00:29:13,905
en een deksel te maken
en dat hebben jullie niet gedaan.
403
00:29:14,065 --> 00:29:16,025
Die functie had er echt
in moeten zitten.
404
00:29:16,185 --> 00:29:17,825
RENE: De Brickmaster
heeft helemaal gelijk.
405
00:29:18,025 --> 00:29:20,785
{\an8}De key elementen die het moeten
laten werken,doen het niet.
406
00:29:34,705 --> 00:29:36,265
En het kan open.Je kunt ook
naar de binnenkant kijken.
407
00:29:36,385 --> 00:29:37,905
De binnenkant is helemaal hol.
408
00:29:44,745 --> 00:29:46,745
RUBEN: En de tuut.
BIBI: Hou op.
409
00:29:54,505 --> 00:29:55,945
JONATHAN: Jullie hebben
zeker een risico genomen.
410
00:29:56,105 --> 00:29:59,425
Dit is eigenlijk een accentkleur waar
we geen hele modellen van bouwen.
411
00:29:59,585 --> 00:30:01,465
Maar ik ben echt heel blij
dat jullie dat gedaan hebben...
412
00:30:01,625 --> 00:30:04,585
want daardoor is het gewoon
de theepot geworden.
413
00:30:04,745 --> 00:30:08,585
Ik ben zo van de kleur dat ik niet
naar de lichtblauwe of zwarte...
Dat kan gewoon niet.
414
00:30:08,745 --> 00:30:11,305
Met jullie beperkingen
van de steentjes die jullie hadden...
415
00:30:11,465 --> 00:30:13,745
hebben jullie echt fantastisch
werk geleverd.
416
00:30:13,905 --> 00:30:17,705
{\an8}Hij is perfect,alleen de bodem
hebben we even achterwege gelaten.
417
00:30:17,865 --> 00:30:20,305
Hij is niet waterdicht.
418
00:30:22,705 --> 00:30:24,945
RUBEN: Tot slot de kruimeldief.
419
00:30:34,945 --> 00:30:38,705
Hij maakt alleen nog geen lawaai.
Maar we kunnen er wel in kijken.
420
00:30:38,865 --> 00:30:42,345
We kunnen 'm opendoen,
en met een beetje geluk...
421
00:30:52,305 --> 00:30:54,985
En wat ook nog
een goeie toevoeging is...
422
00:30:55,185 --> 00:30:58,545
Zij hebben deze gekregen
van de mensen die mochten kiezen...
423
00:30:58,705 --> 00:31:01,465
in de wetenschap dat dit hun
grootste concurrenten waren.
424
00:31:01,665 --> 00:31:04,105
Dus die hebben expres
het allerlastigste gekregen...
425
00:31:04,225 --> 00:31:05,985
en met dit als resultaat.
426
00:31:06,145 --> 00:31:09,705
Fantastisch.Heel,heel knap gedaan.
-Dank je wel.
427
00:31:09,865 --> 00:31:11,665
Ik denk dat we dat gouden blokje
voor nu...
428
00:31:11,825 --> 00:31:14,265
nog wel eventjes iets dieper
in onze zak kunnen steken.
429
00:31:14,425 --> 00:31:16,785
RUBEN: Mijn beste kandidaten,
de jury is eruit.
430
00:31:16,945 --> 00:31:19,545
Brickmaster,verlos ons
uit ons leiden...
431
00:31:19,705 --> 00:31:23,705
en vertel ons: Welke twee hebben
deze opdracht het best volbracht?
432
00:31:23,865 --> 00:31:25,625
De winnaars van opdracht 1...
433
00:31:25,785 --> 00:31:28,265
die daarmee een voordeel
krijgen in opdracht 2...
434
00:31:33,545 --> 00:31:35,265
zijn Thomas en Roy.
435
00:31:38,105 --> 00:31:40,665
RUBEN: Daar moet
op geknuffeld worden.
436
00:31:42,745 --> 00:31:44,185
Jullie hebben het
fantastisch gedaan...
437
00:31:44,385 --> 00:31:47,025
en de kruimeldief
tot in detail weergegeven.
438
00:31:47,185 --> 00:31:50,065
En als ik daar zo naar kijk,
zou ik zelf eigenlijk niet weten...
439
00:31:50,225 --> 00:31:53,825
hoe ik dat beter had kunnen doen.
KURT: Wow.
440
00:31:53,985 --> 00:31:55,985
Twee Brickmasters in de dop,
hatsekidee.
441
00:31:56,145 --> 00:31:57,945
Daar is gewoon een wolkje,
daar mag je op gaan zitten...
442
00:31:58,105 --> 00:32:00,545
en dat wolkje gaat heel mooi
naar boven.Ja,dat is...
443
00:32:03,185 --> 00:32:05,425
Beste Brickmaster,
wat is die tweede opdracht?
444
00:32:05,585 --> 00:32:07,025
Wacht,wacht,wacht.
445
00:32:07,185 --> 00:32:10,185
Voordat Brickmaster
opdracht 2 gaat uitleggen...
446
00:32:10,385 --> 00:32:14,345
mogen jullie allemaal jullie replica
naar de buren verhuizen...
447
00:32:14,505 --> 00:32:19,345
behalve de winnaars van opdracht 1,
die mogen hun replica houden.
Ga jullie gang.
448
00:32:28,785 --> 00:32:33,305
DOUWE: Dit is wel fijn,Rene.Die
gekke prullenbak gewoon weggeven...
-Aan Marcel en Bibi.
449
00:32:33,465 --> 00:32:37,105
{\an8}Onze concurrenten denk ik,
voor de volgende build.Alsjeblieft.
-Zeker.
450
00:32:37,265 --> 00:32:40,305
{\an8}Krijgen wij die vuilnisbak
die zo zelf bij het vuilnis kan.
451
00:32:40,505 --> 00:32:42,385
{\an8}Die kapotte vuilnisbak.
452
00:32:42,545 --> 00:32:44,305
Is er garantie?
453
00:32:45,985 --> 00:32:50,585
DOUWE: Ik heb je nog nooit zo
glunderend iets zien weggeven.
454
00:32:50,745 --> 00:32:53,985
Dat is het mooiste cadeau
wat ik ooit iemand kan schenken.
455
00:32:54,145 --> 00:32:55,825
Ik weet toevallig
dat LEGO bouwende mensen...
456
00:32:55,985 --> 00:33:00,585
niets verschrikkelijkers vinden
dan hun eigen creatie
aan iemand anders geven...
457
00:33:00,745 --> 00:33:03,105
en aan de slag te moeten met wat
iemand anders gemaakt heeft.
458
00:33:03,265 --> 00:33:07,065
Dus,beste Brickmaster,
vanwaar deze rotstreek?
459
00:33:07,225 --> 00:33:10,185
Nou,ik denk dat het teams
wel een stukje extra uitdaging
kunnen gebruiken...
460
00:33:10,385 --> 00:33:12,665
en dat ze het ook wel aankunnen.
461
00:33:12,825 --> 00:33:17,145
Voor de tweede opdracht gaan jullie
het bouwwerk dat voor jullie staat...
462
00:33:17,305 --> 00:33:18,985
tot leven brengen.
463
00:33:20,785 --> 00:33:22,905
RUBEN: Ik zie een paar holle blikken.
464
00:33:23,025 --> 00:33:25,225
Ik denk dat ze iets
meer uitleg nodig hebben.
465
00:33:25,385 --> 00:33:28,065
Een dood voorwerp breng je
tot leven met een gezicht...
466
00:33:28,225 --> 00:33:30,545
een uitdrukking en ledematen.
467
00:33:30,745 --> 00:33:33,745
Jullie mogen zo meteen zelf gaan
bepalen of dit een bestaand...
468
00:33:33,905 --> 00:33:35,385
of een fantasiewezen gaat worden.
469
00:33:35,545 --> 00:33:37,985
De replica die voor jullie staat
mogen jullie aanpassen...
470
00:33:38,145 --> 00:33:41,505
maar het originele object
moet wel te herkennen blijven.
471
00:33:41,665 --> 00:33:44,825
BIBI: Ik word dus
heel blij van deze twist...
472
00:33:44,985 --> 00:33:48,265
en er beginnen gelijk allemaal
ideeen in m'n hoofd te ontstaan.
473
00:33:48,425 --> 00:33:51,625
Voor deze opdracht,lieve kandidaten,
krijgen jullie acht uur de tijd.
474
00:33:51,785 --> 00:33:54,305
En die acht uur gaan nu in.Succes.
475
00:33:56,665 --> 00:33:57,705
Wat een ding.
476
00:34:05,145 --> 00:34:06,785
Waarom wil dit nou niet?
477
00:34:06,945 --> 00:34:09,585
Is gewoon allemaal
de schuld van Bibi en Marcel.
478
00:34:15,825 --> 00:34:17,425
Voor deze opdracht,
lieve kandidaten...
479
00:34:17,585 --> 00:34:21,665
krijgen jullie acht uur de tijd,
in die acht uur gaan nu in.Succes.
480
00:35:21,265 --> 00:35:22,545
Wat een ding.
481
00:35:32,185 --> 00:35:35,225
Nou...
RENE: Niet meer aanraken.
482
00:35:35,425 --> 00:35:38,865
Ik moet wel,maar ik kan
gewoon opnieuw beginnen.
483
00:35:39,065 --> 00:35:40,945
Deze schoen ziet er zo mooi uit.
484
00:35:41,145 --> 00:35:44,785
Het is schitterend,maar
een beetje Ali Express-kwaliteit.
485
00:35:44,985 --> 00:35:46,665
EEN keer blazen en dan stort ie in.
486
00:35:46,785 --> 00:35:50,025
We gaan de schoen eigenlijk
omtoveren tot hond.
487
00:35:50,185 --> 00:35:53,785
Dus het krijgt een mooie kop waar
z'n tong uit komt,hij krijgt pootjes.
488
00:35:53,945 --> 00:35:56,185
Superknap hoe Dries
en Killian het hebben gemaakt...
489
00:35:56,345 --> 00:36:00,305
Alleen je ziet het,
het houdt helaas geen stand.
490
00:36:00,505 --> 00:36:02,145
Dank je wel he,Killian.
491
00:36:38,265 --> 00:36:42,585
Eens kijken wat we hebben.
-Ogen meer zo?
492
00:36:42,705 --> 00:36:44,425
Ik heb er echt al meteen ideeen bij.
493
00:36:44,625 --> 00:36:46,745
{\an8}De hele vorm van dat ding
leent zich al...
494
00:36:46,905 --> 00:36:49,745
of voor een lijf of voor een gezicht.
495
00:36:49,865 --> 00:36:53,105
Een theepotvis,een octopot...
496
00:36:55,385 --> 00:36:58,345
een dieptheemonster.
-Een dieptheemonster...
497
00:36:58,465 --> 00:37:02,025
ERNESTO: Het is een
miskend onbegrepen wezen.
498
00:37:02,145 --> 00:37:04,185
Dus hij is niet zo blij.
499
00:37:06,945 --> 00:37:09,105
Kijk,eerste oogje.
500
00:37:09,265 --> 00:37:11,505
Nice.
501
00:37:11,625 --> 00:37:14,825
Die mond gaat allesbepalend zijn
hoe zielig hij...
502
00:37:14,945 --> 00:37:16,705
Hij is een beetje verdrietig.
503
00:37:16,865 --> 00:37:19,825
Ons dieptheemonster wordt constant
verward met een diepzeemonster.
504
00:37:19,985 --> 00:37:21,465
Je zal er maar steeds
mee verward worden.
505
00:37:21,585 --> 00:37:24,105
Dat zou echt heel vervelend zijn.
-Kneitervermoeiend.
506
00:37:26,545 --> 00:37:29,265
Hier zie je de eerste ogen al
eraan zitten,even schetsmatig.
507
00:37:29,425 --> 00:37:33,505
We gaan de wenkbrauwen... hebben we
ook 'n soort testvariant van gemaakt.
Die moeten ongeveer hier komen.
508
00:37:33,625 --> 00:37:37,345
We willen er echt een karakter
van maken.Ogen...
509
00:37:37,505 --> 00:37:40,545
BIBI: Wenkbrauwen,want die zijn
bij een mimiek heel erg belangrijk.
510
00:37:40,705 --> 00:37:43,105
Bibi heeft al over de benen
nagedacht ook...
511
00:37:43,305 --> 00:37:46,105
allerlei andere
attribuutjes verzameld.
-Dit worden de benen.
512
00:37:46,225 --> 00:37:49,505
{\an8}Ik had gelijk zoiets van:
Hij moet op de rand van de tafel
met wiebelbenen.
513
00:37:49,665 --> 00:37:50,905
Leuke start zo.
514
00:37:51,105 --> 00:37:52,625
OSCAR: Denk je dat ie zo
groot genoeg is?
515
00:37:52,745 --> 00:37:54,865
INE: Zeker met die erboven.
-Jawel,he.
516
00:37:55,025 --> 00:37:59,345
Ik ben bezig met de mond
van de weegschaal.
517
00:37:59,505 --> 00:38:03,025
We maken de weegschaal
wat groter dan wat het was,
en dan een grote mond erbij.
518
00:38:03,145 --> 00:38:05,105
Wij gaan
de weegschaal tot leven wekken...
519
00:38:05,305 --> 00:38:07,265
omdat hij niet meer
het fruit wil wegen.
520
00:38:07,425 --> 00:38:09,305
Hij is klaar met
de hele tijd gebruikt worden.
521
00:38:09,425 --> 00:38:11,705
Dus hij gaat nu het fruit opeten.
522
00:38:11,865 --> 00:38:15,425
Dus de bedoeling is om hem boze ogen,
grote mond te geven,armen en benen...
523
00:38:15,585 --> 00:38:18,545
en ook het fruit wat tot leven is
gekomen wat voor 'm wegrent.
524
00:38:18,665 --> 00:38:20,745
Deze is al opgegeten,deze appel.
525
00:38:20,905 --> 00:38:23,945
Dus dit komt erop en dan...
526
00:38:24,105 --> 00:38:26,385
Dat is al EEN...
527
00:38:26,545 --> 00:38:29,665
stukje fruit wat het helaas niet
heeft overleefd.
528
00:38:34,905 --> 00:38:36,425
Ja.
529
00:38:36,585 --> 00:38:40,585
Kijk eens naar het stappenplan,
wat we samen gemaakt hebben.
530
00:38:48,665 --> 00:38:52,945
Ja,gewoon heel letterlijk nemen.Wij
gaan de kruimeldief rechtop zetten.
We geven 'm een boevenpakje.
531
00:38:55,985 --> 00:39:01,585
En we zetten hem op een hele
grote berg met LEGO kruimels.
532
00:39:01,785 --> 00:39:03,665
Zijn dat de dikke
wenkbrauwen,denk ik.
533
00:39:08,785 --> 00:39:11,305
Lieve schat,we hadden toch de
wenkbrauwen die omhoog gaan?
534
00:39:23,145 --> 00:39:26,105
Precies,dus we gaan beweging
brengen in het gezicht.
535
00:39:30,745 --> 00:39:32,305
Goed.
536
00:39:32,505 --> 00:39:34,105
Verrassingselementje gaat goed.
537
00:39:34,305 --> 00:39:36,505
Maar dat mag echt niemand weten.
538
00:39:38,425 --> 00:39:39,705
Andere kandidaten niet.
539
00:39:39,905 --> 00:39:42,945
We kijken er enorm naar uit
om hier iedereen mee te verrassen.
540
00:40:08,625 --> 00:40:11,905
Ja joh,tuurlijk.Mooi,man.
541
00:40:15,385 --> 00:40:17,905
Moet ook wel een beetje uitsteken,he.
Niet helemaal plat.
542
00:40:18,025 --> 00:40:21,345
Dan worden het wel gewoon
weer best dikke grote poten.
543
00:40:21,505 --> 00:40:24,705
Nee,maar als je er een viertje
zo uit laat steken...
544
00:40:24,865 --> 00:40:28,425
dan heb je hier al een rand,dan
zit er al iets van een bolling in.
545
00:40:28,585 --> 00:40:30,985
Ja,nee,ik... Laat maar.
546
00:40:31,105 --> 00:40:34,825
{\an8}Douwe is gewoon technisch
een stuk beter in bouwen dan ik.
547
00:40:34,985 --> 00:40:38,585
Ik probeer dan wel natuurlijk
zo goed mogelijk te evenaren
hoe Douwe dat in zijn hoofd heeft...
548
00:40:38,785 --> 00:40:40,785
maar dat is soms best wel lastig
omdat je gewoon allebei...
549
00:40:40,945 --> 00:40:42,625
best wel
een verschillende bouwstijl hebt.
550
00:40:42,785 --> 00:40:45,305
EEN kritische vraag,
jij als masterbuilder...
551
00:40:45,425 --> 00:40:47,665
Je ziet toch dat dit de achterpoten
van een hond zijn?
552
00:40:51,745 --> 00:40:53,425
Ik heb niet jouw skills,Killian.
553
00:40:53,545 --> 00:40:55,945
Dus je moet het gewoon
op mijn niveau beoordelen.
554
00:40:59,665 --> 00:41:01,305
OK,een 6.
555
00:41:04,545 --> 00:41:06,105
Hoi.
-Hallo.
556
00:41:06,305 --> 00:41:09,585
Jullie mochten als enigen je voorwerp
houden.Zijn jullie daar blij mee?
557
00:41:09,705 --> 00:41:11,545
Ja.
558
00:41:11,705 --> 00:41:15,705
En hoe gaan jullie straks de
uitdrukking maken,het karakter?
559
00:41:15,865 --> 00:41:17,745
Hoe komt dat erin?
-Zullen we het laten zien.
560
00:41:34,145 --> 00:41:36,345
Ik niet,ik kan dat heel moeilijk.
561
00:41:36,505 --> 00:41:38,425
Ik ben blij dat jullie er heel goed
over na hebben gedacht...
562
00:41:38,585 --> 00:41:41,465
want het is een complex iets
om over te brengen.
563
00:41:41,585 --> 00:41:43,105
OK,dank je wel.
-Succes.
564
00:41:51,305 --> 00:41:55,745
Dirk,jij maakt vaker met LEGO
voorwerpen tot leven.
565
00:41:55,905 --> 00:41:58,465
Die ziel erin,hoe krijgen
ze dat voor elkaar?
566
00:42:14,985 --> 00:42:17,065
Brickmaster,we willen kijken of we...
567
00:42:17,225 --> 00:42:19,145
de prullenbak ook echt open
kunnen laten gaan.
568
00:42:19,345 --> 00:42:21,105
Daar willen we dus een molentje
voor gebruiken.Ik vroeg me af...
569
00:42:21,265 --> 00:42:24,145
of zo'n molentje wel sterk genoeg is
om het omhoog te tillen zo,
wat jij daarvan denkt.
570
00:42:24,305 --> 00:42:28,785
Dat kan wel.Bij de vorige opdrachten
kwamen jullie telkens in tijdnood.
571
00:42:28,945 --> 00:42:33,505
Nu is de opdracht: Breng het voorwerp
tot leven en geef 't persoonlijkheid.
572
00:42:33,665 --> 00:42:36,345
Denk goed na of dat
liftsysteem daaraan bijdraagt...
573
00:42:36,505 --> 00:42:40,505
Of dat het alleen maar
een enorme tijdsdief gaat zijn.
574
00:42:40,665 --> 00:42:44,305
Goeie tip.Dank je wel.
575
00:42:44,465 --> 00:42:47,545
BIBI: De opdracht is nu niet:
Er moet iets mechanisch in.
576
00:42:47,705 --> 00:42:52,185
Dus ik denk dat we gewoon toch wel
een beetje op safe moeten spelen.
577
00:42:52,345 --> 00:42:54,185
{\an8}Dan toch gewoon
kiezen voor de details...
578
00:42:54,345 --> 00:42:57,105
{\an8}en zorgen dat ie gewoon
echt op tijd klaar is.
579
00:43:05,345 --> 00:43:08,985
Zo goed dan met broek? Tenminste,
het begin... Het is nog niet af.
580
00:43:09,145 --> 00:43:10,585
Maar dat is wel heel leuk,blauw.
581
00:43:10,745 --> 00:43:13,665
Hij krijgt niet zo'n lange benen,
want dat kost echt te veel tijd.
-Moet je ook niet doen.
582
00:43:13,825 --> 00:43:16,105
Nee,dat hoeft ook helemaal niet.
-Drie lagen.
583
00:43:16,265 --> 00:43:21,505
Zet 'm maar eens overeind.
Misschien hoeft ie niet eens
zo heel veel dieper,hoor.
584
00:43:21,665 --> 00:43:26,265
OSCAR: Hij moet wel nog wat
hoger,hoor.Want hij zit nu echt...
585
00:43:26,425 --> 00:43:28,465
Hij is best grappig.
586
00:43:40,545 --> 00:43:42,065
Oeh...
587
00:43:44,745 --> 00:43:51,105
Ik... Dit is om kinderen bang
te maken voor schoonmaken van wc's.
588
00:43:51,305 --> 00:43:55,825
Ik kan me echt nog
supergoed herinneren
dat jullie net het plan hadden...
589
00:43:55,985 --> 00:43:58,665
om hier een hele romantische setting
van te maken.
590
00:43:58,825 --> 00:44:03,705
Nu is het toch 'n soort Halloween-
versie van de liefde.Of niet?
591
00:44:05,745 --> 00:44:08,585
Dit wordt Romeo en dat wordt Julia?
592
00:44:12,905 --> 00:44:14,665
Nou,goed... He,vermoeiend.
593
00:44:21,945 --> 00:44:25,145
Zouden we nog een andere verrassing
erin kunnen stoppen?
594
00:44:31,065 --> 00:44:32,345
Ik moet er even over nadenken.
595
00:44:34,145 --> 00:44:36,345
Het zou wel leuk zijn als we echt
iets kunnen maken wat echt...
596
00:44:36,505 --> 00:44:40,065
gewoon bij de tafel zelf,
als de jury langskomt...
597
00:44:42,065 --> 00:44:44,145
Misschien is het dan maar goed
dat je niet aan mij vertelt...
598
00:44:44,305 --> 00:44:47,105
wat voor verrassing jij
daarin steekt.
599
00:44:47,265 --> 00:44:50,745
Ik had mijn eerste geheim gewoon
niet moeten prijsgeven,verdorie.
600
00:44:50,905 --> 00:44:52,345
Het is wat het is.
601
00:44:54,625 --> 00:44:59,145
Ik bevestig de batterij en ik zorg
dat de staart gaat kwispelen.
602
00:44:59,305 --> 00:45:01,785
Dus het moeilijke is...
Hij draait rond...
603
00:45:01,945 --> 00:45:04,745
maar je moet 'm dus eigenlijk
met een mechanisme tegenhouden...
604
00:45:04,905 --> 00:45:08,505
dat ie zo ronddraait
en niet hele rondjes maakt.
605
00:45:08,665 --> 00:45:11,545
Dus ik hoop dat dat lukt.
606
00:45:11,705 --> 00:45:14,865
Nice,dat is goed.
-Heel mooi.
607
00:45:15,025 --> 00:45:16,785
Da's mooi.
608
00:46:05,345 --> 00:46:07,545
Hangt ook van niks aan elkaar.
609
00:46:07,665 --> 00:46:10,705
Het zou niet verkeerd zijn om dit
stuk hieronder ook te verstevigen.
610
00:46:10,905 --> 00:46:12,625
Wat je niet wil,is dat ie eraf knalt.
611
00:46:12,785 --> 00:46:14,545
Dat ding is echt zo fragiel.
612
00:46:14,705 --> 00:46:16,345
Ik moet hem wel verstevigen
aan de binnenkant.
613
00:46:16,545 --> 00:46:18,665
{\an8}Het gaat aan de buitenkant
niks opleveren...
614
00:46:18,825 --> 00:46:20,825
maar het is gewoon echt nodig.
615
00:46:20,985 --> 00:46:23,505
En volgens mij... Moeten we niet
gewoon deze zijkant loshalen?
616
00:46:23,665 --> 00:46:26,705
Is het je het risico waard
dat het hele ding uit elkaar valt?
617
00:46:26,825 --> 00:46:29,265
Maar wat is het hele ding?
Dat wie die zijkant eraf trekken?
618
00:46:29,465 --> 00:46:30,985
Even kijken wat er gebeurt.
619
00:46:31,105 --> 00:46:34,145
Ik trek hem wel even open.
-Ja...
620
00:46:36,265 --> 00:46:38,185
Waarom wil dit nou niet?
621
00:46:38,345 --> 00:46:40,665
Druk 'm erop.Ik moet even
een ander plaatje...
622
00:46:40,785 --> 00:46:42,825
anders vergeet ik dat voor dit.
623
00:46:46,185 --> 00:46:47,985
MARCO: Is gewoon allemaal de schuld
van Bibi en Marcel...
624
00:46:48,145 --> 00:46:51,465
die hadden gewoon steviger
moeten bouwen,dan was alles klaar.
625
00:46:57,025 --> 00:46:58,905
Zullen we het gezichtje erop zetten?
626
00:46:59,065 --> 00:47:02,345
Ik ben benieuwd.Want dan
gaat ie leven,als het goed is.
627
00:47:04,345 --> 00:47:06,025
Ik vind die oogjes al lief.
628
00:47:08,265 --> 00:47:09,785
Het is een schattige boef.
629
00:47:12,705 --> 00:47:14,985
Ach,kijk nou.
630
00:47:19,345 --> 00:47:22,785
Ja, da's magisch he.
Dat is gewoon... dan gaat het leven.
631
00:47:22,945 --> 00:47:24,985
Dan gaat het gewoon leven.
Dat is zo lief.
632
00:47:25,145 --> 00:47:27,265
Smelt je hart toch,of niet?
633
00:47:33,265 --> 00:47:34,825
Goed gedaan.
634
00:47:42,945 --> 00:47:44,665
Je kan er niet aan zitten.
635
00:47:44,825 --> 00:47:47,745
{\an8}Alles wat je doet.Als je hier drukt,
valt ie er hier af.
636
00:47:50,465 --> 00:47:54,265
We moeten blijven lachen,maar op het
moment is dat niet al te makkelijk.
637
00:47:54,385 --> 00:47:56,305
RENE: We hebben er echt
een leuk concept,een leuk idee.
638
00:47:56,505 --> 00:47:59,345
Maar ik heb me helemaal verkeken
op het verstevigen van die schoen.
639
00:47:59,465 --> 00:48:03,585
Dat is zo'n enorm veel werk,
dus ik had wel gehoopt
dat we al iets verder waren.
640
00:48:03,785 --> 00:48:06,625
Ja,lieve kandidaten,
met nog vier uur bouwen te gaan...
641
00:48:06,745 --> 00:48:10,425
zetten wij de tijd heel even stil.
Even de handjes los.
642
00:48:10,585 --> 00:48:14,345
We zien dat jullie na 10 uur bouwen
even aan een pauze toe zijn.
643
00:48:14,505 --> 00:48:18,265
Dat merken we ook.Her en der zijn
er wat irritaties aan het ontstaan.
644
00:48:18,425 --> 00:48:22,185
Het lijkt ons slim om voor vandaag
even te kappen met bouwen.
645
00:48:22,345 --> 00:48:25,265
Ga goed uitrusten
en dan morgen weer verder.
646
00:48:31,625 --> 00:48:34,345
Heerlijk.Oh,ik ga lekker slapen.
647
00:48:34,465 --> 00:48:36,025
Niet normaal.Jij?
648
00:48:36,185 --> 00:48:38,705
Ja.Ik had wel gehoopt
dat we al iets verder waren...
649
00:48:38,865 --> 00:48:41,505
maar morgen gewoon weer
met frisse nieuwe energie.
650
00:48:41,665 --> 00:48:43,705
Misschien is het ook nu gewoon
de chaos in het hoofd...
651
00:48:43,825 --> 00:48:45,385
waardoor het lijkt
dat we niet zo ver zijn.
652
00:48:48,225 --> 00:48:49,745
zo goed
mogelijk dicht kunnen krijgen.
653
00:48:49,945 --> 00:48:52,905
Dus we gaan ervoor.
654
00:48:53,065 --> 00:48:55,985
Kijk,nu zijn we weer bij af.
-Tegen niemand zeggen...
655
00:48:56,145 --> 00:48:59,785
maar we hebben ook nog gisteravond
over een extra verrassing gedacht.
656
00:49:10,585 --> 00:49:13,585
KURT: Goeiemorgen,bouwers.
Lekker geslapen?
657
00:49:13,745 --> 00:49:17,145
Dan knikken ze wel altijd ja.
Volop ja.
658
00:49:17,305 --> 00:49:19,505
Ze hebben allemaal nachtmerries
gehad van LEGO steentjes.
659
00:49:19,705 --> 00:49:22,905
KURT: Knikken ze altijd van ja.
-Ja,precies.
660
00:49:23,065 --> 00:49:24,825
Dan,lieve dames en heren...
661
00:49:24,985 --> 00:49:27,745
is het vandaag
een hele bijzondere dag.
662
00:49:27,905 --> 00:49:32,385
Want 15 jaar geleden op de kop af
zijn in het huwelijk getreden...
663
00:49:32,505 --> 00:49:34,545
Ine en...
KURT: Niet Oscar.
664
00:49:34,705 --> 00:49:36,545
INE: Koen.
665
00:49:36,705 --> 00:49:38,985
RUBEN: Koen.Ine en Koen
zijn 15 jaar getrouwd.
666
00:49:42,625 --> 00:49:47,385
Da's leuk.Ine,we hebben het
opgezocht,hoelang 15 jaar,
wat dat is.
667
00:49:47,505 --> 00:49:54,505
15 jaar is heel lang.
En het is ook... Ja,muziek graag.
668
00:49:54,625 --> 00:50:01,985
Pam pam padam pam pam padam
-Het kristallen huwelijk.
669
00:50:02,145 --> 00:50:03,785
Kijk eens aan.
Van harte gefeliciteerd.
670
00:50:03,945 --> 00:50:06,665
Een grote prestatie,
vinden wij heel knap.
671
00:50:06,825 --> 00:50:11,025
We zijn ontzettend benieuwd
wat Oscar jou vanochtend
als cadeautje heeft gegeven.
672
00:50:14,145 --> 00:50:19,865
Heb jij niks aan je moeder... Je bent
een ondankbare rotzoon,dat ben je,
673
00:50:20,025 --> 00:50:22,345
KURT: Heb je haar al gefeliciteerd?
-Ja.
674
00:50:22,545 --> 00:50:24,305
Dat wel.
-Zeker.
675
00:50:24,465 --> 00:50:26,665
Dat gezegd hebbende
kunnen de kopjes weer leeg.
676
00:50:26,825 --> 00:50:28,665
Focus je op je bouwwerk
Doe je best.
677
00:50:28,785 --> 00:50:31,825
We gaan de tijd weer starten.
Hij loopt vanaf...
-Nu.
678
00:50:35,465 --> 00:50:38,625
We hebben... Douwe iets
minder lang geslapen dan ik...
679
00:50:38,825 --> 00:50:42,025
maar we hebben goed geslapen
en we hebben een...
680
00:50:42,185 --> 00:50:44,825
We hebben er goed over nagedacht
hoe we het tot een goed
einde kunnen brengen.
681
00:50:44,985 --> 00:50:46,985
Wat we vandaag gaan doen
is eigenlijk de kop afmaken.
682
00:50:47,145 --> 00:50:49,425
Hij krijgt een hele mooie tong.
683
00:50:49,585 --> 00:50:52,305
En we gaan kijken hoe we toch
ook het geraamte van de schoen...
684
00:50:52,465 --> 00:50:54,065
zo goed mogelijk
dicht kunnen krijgen.
685
00:50:54,225 --> 00:50:55,785
Dus we gaan ervoor.
686
00:50:57,265 --> 00:50:59,305
Kijk,nu zijn we weer bij af.
687
00:50:59,465 --> 00:51:02,105
Ongelofelijk.
Ik ben het alweer helemaal zat.
688
00:51:58,025 --> 00:52:00,905
ROY: Toen ik gisteravond thuiskwam,
heb ik eerst wel even gekeken:
689
00:52:01,065 --> 00:52:02,945
Hoe kunnen we die handen maken?
690
00:52:03,105 --> 00:52:05,665
Dat was wel echt even
een zorgendingetje voor mij.
691
00:52:05,825 --> 00:52:09,305
Ik heb nu EEN handje gemaakt
wat ik best wel cool vind...
692
00:52:15,505 --> 00:52:17,345
Ja kijk,goed bezig.
693
00:52:17,505 --> 00:52:20,305
Tegen niemand zeggen,
maar we hebben ook nog...
694
00:52:20,465 --> 00:52:23,225
gisteravond over een extra
verrassing gedacht.
695
00:52:23,385 --> 00:52:26,025
Ik hou mijn mond dicht.
696
00:52:29,145 --> 00:52:31,105
Nee nee nee,en ik zeg ook echt niks.
697
00:52:31,265 --> 00:52:34,505
En als dat lukt,
zou het heel erg grappig zijn.
698
00:52:34,745 --> 00:52:38,185
Als het echt... Wij willen het ook
op een bepaald moment instarten.
699
00:52:38,385 --> 00:52:40,545
Het heeft een beetje te maken met...
700
00:52:46,065 --> 00:52:48,425
Ik vind dat zo moeilijk,
geheimen bewaren.
701
00:53:11,345 --> 00:53:13,945
Marco,grote vriend.
-Hee,Kurt.
702
00:53:14,145 --> 00:53:16,865
Ben je nou nog steeds met de
buitenkant van die theepot bezig?
703
00:53:17,025 --> 00:53:19,065
Ach man,dat is echt doffe ellende.
704
00:53:19,225 --> 00:53:22,585
Ja? En jij gelooft er nog altijd in?
Het komt goed?
705
00:53:22,785 --> 00:53:25,185
Het komt goed.Kijk,
hij is bijna nu weer rond.
706
00:53:25,345 --> 00:53:28,945
Maar nu zit er
ten minste een bodem in.
707
00:53:29,105 --> 00:53:31,585
En die hebben we nodig om 'm straks
hierop te kunnen zetten.
708
00:53:31,745 --> 00:53:34,065
En ga ik nog steeds
die theepot herkennen?
709
00:53:34,225 --> 00:53:36,905
Dat is wel de bedoeling,ja.Maar dat
gaat straks wel goedkomen,hoor.
710
00:53:37,065 --> 00:53:39,265
Die neus komt er weer op
en het oortje komt er weer op.
711
00:53:39,425 --> 00:53:42,585
En dan als het goed is,
kun je die theepot dan weer...
712
00:53:42,705 --> 00:53:45,905
En hou die tijd in de gaten,he.
-Ja,dat komt goed.Dank je wel.
713
00:53:51,385 --> 00:53:53,305
Is wel nice,toch?
-Ja,dat is goed.
714
00:53:53,465 --> 00:53:55,305
Qua maat ook.
715
00:53:55,465 --> 00:53:59,585
OSCAR: Vandaag verder met
de weegschaal zelf en de mond
en de ogen en de armen.
716
00:53:59,745 --> 00:54:02,705
{\an8}En mijn moeder gaat gewoon
het fruit afmaken...
717
00:54:02,825 --> 00:54:04,985
Armpjes geven,beentjes
geven,gezichtjes geven.
718
00:54:05,145 --> 00:54:08,225
Hee,de watermeloen is tot leven.
-Ja.
719
00:54:08,385 --> 00:54:13,145
RUBEN: Kijk nou,al het fruit
komt tot leven ook.
720
00:54:13,305 --> 00:54:16,425
Over de trouwdag gesproken,
heb je het wel enigszins
kunnen vieren vanochtend?
721
00:54:16,585 --> 00:54:19,745
Nee,helemaal niet.
-Helemaal niet.
Nee,want je moest hier vroeg zijn.
722
00:54:19,945 --> 00:54:22,345
De wekker ging,
water in m'n gezicht...
723
00:54:22,505 --> 00:54:24,545
En gas op die lolly.
724
00:54:24,745 --> 00:54:26,185
En dit is 'm nou.
725
00:54:26,345 --> 00:54:27,745
Ik ben getrouwd met Koen.
726
00:54:27,905 --> 00:54:31,305
In 2005 heb ik hem
ten huwelijk gevraagd.
727
00:54:31,465 --> 00:54:34,305
Hij zei gelukkig ja.
We zijn een heel hecht gezin...
728
00:54:34,425 --> 00:54:37,305
die graag samen dingen doen,
dingen ondernemen.
729
00:54:37,465 --> 00:54:40,905
Oscar woont op kamers,dus het is heel
goed dat ze ook zelfstandig worden.
730
00:54:41,065 --> 00:54:45,105
Maar we doen ook nog steeds
heel erg graag dingen samen.
731
00:54:45,265 --> 00:54:46,905
Welkom bij onze LEGO kamer.
732
00:54:47,065 --> 00:54:49,425
Wij hebben hier vooral
LEGO Star Wars,zoals je ziet.
733
00:54:49,625 --> 00:54:51,505
Daar zijn ik en mijn broertje
nogal fan van.
734
00:54:51,665 --> 00:54:55,185
INE: Mijn bouwniveau zit qua ideeen
denk ik wel op een 8...
735
00:54:55,345 --> 00:54:58,225
maar echt het bouwen een 5.
736
00:54:58,385 --> 00:55:00,425
Maar Oscar zit wel op een 10.
737
00:55:00,585 --> 00:55:04,505
Heb je nog wel een iets aardigs
kunnen sturen naar je man?
738
00:55:04,665 --> 00:55:07,665
Ik heb mijn dochter ingeschakeld.
Die had een cadeautje gekocht.
739
00:55:07,825 --> 00:55:14,385
Een leuk LEGO setje
van een trouwerij-dingetje.
740
00:55:14,545 --> 00:55:18,425
Van een bruidspaar? Wat onwijs lief.
741
00:55:18,585 --> 00:55:21,385
En wat heeft ie jou gestuurd?
-Niks.
742
00:55:21,585 --> 00:55:24,425
Hij heeft je wel wat gestuurd.
-O,is dat zo?
743
00:55:24,625 --> 00:55:26,305
Ik zal het er even bij pakken.
744
00:55:26,465 --> 00:55:28,945
OK,nou ben ik benieuwd.
Fijne afleiding.
745
00:55:30,825 --> 00:55:32,425
Kijk nou.
-Serieus?
746
00:55:32,625 --> 00:55:34,665
Serieus.
-Dat is wel heel lief van 'm.
747
00:55:34,825 --> 00:55:37,945
Hij wist dat het rode tulpen
moesten het zijn...
748
00:55:38,105 --> 00:55:40,425
maar die waren niet te krijgen,
dus zijn het rode rozen geworden.
749
00:55:40,585 --> 00:55:42,185
Wat een mooie verrassing.
750
00:55:42,345 --> 00:55:45,025
Dit schrijft hij erbij.
-Nou ben ik benieuwd.
751
00:55:45,225 --> 00:55:46,865
Lieve,Ine.
752
00:55:47,025 --> 00:55:51,265
Een bijzondere trouwdag,
zo even weg van elkaar.
753
00:55:51,425 --> 00:55:55,425
Maar mijn liefde voor jou is nog
even groot als 15 jaar geleden.
754
00:55:55,585 --> 00:55:58,065
En dat zal altijd zo blijven.
755
00:55:58,225 --> 00:56:01,785
Keep the good work bij
LEGO Masters.I love you,Koen.
756
00:56:01,945 --> 00:56:03,425
Nou,wat lief.
757
00:56:03,585 --> 00:56:06,225
Hier,ik zal ze voor je
in een vaasje zetten.
758
00:56:06,385 --> 00:56:09,785
Doe maar.Was een leuke verrassing.
759
00:56:09,945 --> 00:56:11,545
MARCEL: Hee,nog twee uur.
760
00:56:11,705 --> 00:56:13,545
Is het klaar?
BIBI: Ja...
761
00:56:13,745 --> 00:56:16,665
Ik weet dat het snel moet,
maar ik doe het zo snel mogelijk.
762
00:56:16,825 --> 00:56:18,945
Dan stop je er zo meer.
-Maar ik ben echt klaar nu.
763
00:56:19,105 --> 00:56:20,625
Maar je hebt er wel twee uur
over gedaan nou.
764
00:56:20,785 --> 00:56:24,545
Hee,dank je wel.
Dat is echt wat ik nu nodig heb.Not.
765
00:56:24,705 --> 00:56:26,385
Als de tijd dan heel hard dringt...
766
00:56:26,585 --> 00:56:28,185
dan merk je wel dat we...
767
00:56:28,345 --> 00:56:31,025
dat we wel directer tegen elkaar
zijn en dan willen we wel gewoon...
768
00:56:31,185 --> 00:56:33,425
Maar dat is ook logisch denk ik,toch?
769
00:56:33,585 --> 00:56:35,105
Ik doe mijn best,he.
770
00:56:35,225 --> 00:56:38,185
Wat vind jij wortelbladeren?
-Groen vooral.
771
00:56:38,345 --> 00:56:40,145
Nee niet,want hij is dor.
772
00:56:40,305 --> 00:56:43,425
O ja,dan doe je wel even
groen en rond of zo.
773
00:56:43,585 --> 00:56:45,465
Ik zou er niet
zo moeilijk over denken,hoor.
774
00:56:45,665 --> 00:56:47,105
Ik denk er niet moeilijk over.
775
00:56:47,265 --> 00:56:50,185
Doe het dan gewoon groen.
Als je 't vraagt,doe je gewoon groen.
776
00:56:50,345 --> 00:56:52,625
Ja... tuurlijk.
777
00:56:54,985 --> 00:56:56,465
Wat vind je ervan,Dirk?
778
00:57:19,865 --> 00:57:22,945
En die theepot heeft
een uitgesproken tuit...
779
00:57:23,105 --> 00:57:26,865
en Marcel en Bibi hebben die heel
goed nagebouwd en die is weg.
780
00:57:28,745 --> 00:57:30,585
We moeten dit echt even
samen doen,Ernesto,zo...
781
00:57:30,745 --> 00:57:32,385
want het valt de hele tijd
uit elkaar.
782
00:57:32,545 --> 00:57:34,425
Ik kan echt geen theepot meer zien.
783
00:57:39,665 --> 00:57:42,425
Deze hangen nu,dus je kunt
deze beter even opvullen...
784
00:57:42,545 --> 00:57:45,865
zodat ze van de onderkant steunen,
anders blijven die pootjes afvallen.
785
00:57:46,025 --> 00:57:47,905
Ik pak wel even van
die translucent plat.
786
00:57:48,105 --> 00:57:48,665
Ik pak wel even van
die translucent plat.
787
00:57:51,585 --> 00:57:54,065
Ho.
-Nee,he.
788
00:57:55,865 --> 00:57:57,305
Wat is dit voor bakje?
-Nee,het is het werkspul.
789
00:58:05,625 --> 00:58:07,105
Rene,hoe gaat het met het hoofd?
790
00:58:07,265 --> 00:58:09,665
Ja,ik probeer het zo rond
te maken als maar kan...
791
00:58:09,825 --> 00:58:12,025
dat het toch veel...
-Op die schoen lijkt.
792
00:58:12,185 --> 00:58:14,185
Ze hebben de hele schoen
eigenlijk weggegooid.
793
00:58:14,345 --> 00:58:16,985
Alleen het achterste deel,
dat hebben ze nog.
794
00:58:17,145 --> 00:58:20,265
En Dries en Killian hebben
misschien niet het meest
stabiele bouwwerk gebouwd...
795
00:58:20,465 --> 00:58:23,145
maar het had wel de vorm,
en de vorm is nu weg.
796
00:58:34,345 --> 00:58:35,785
Laten we het hopen.
797
00:58:35,945 --> 00:58:39,625
Ja,lekker jongen.
-Goed zo.
798
00:58:39,825 --> 00:58:42,225
Inderdaad,het blokje daar los.
-Laat deze los?
799
00:59:04,705 --> 00:59:08,625
RUBEN: Lieve deelnemers,
beste bouwers...
800
00:59:08,785 --> 00:59:13,665
KURT: Jullie hebben
nog een uur te bouwen.
801
00:59:23,105 --> 00:59:25,465
KURT: Gaat dat bij jullie lukken?
Nog een uurtje.
802
01:00:10,385 --> 01:00:13,825
OSCAR: Zet maar eronder,
dan kunnen we 'm nu even laten
staan zonder dat hij valt.
803
01:00:13,985 --> 01:00:16,265
INE: De ogen moeten er nog op.
-Zo.
804
01:00:19,225 --> 01:00:20,905
Hij is echt leuk,hij is leuk.
805
01:00:21,065 --> 01:00:25,105
Dan wil ik nog misschien
de benen verplaatsen.
806
01:00:25,265 --> 01:00:27,545
Hij is gewoon...
-Gaan we dat echt doen?
807
01:00:27,665 --> 01:00:30,345
We hebben nu 38 minuten en we hebben
niks anders meer te doen.
808
01:00:30,505 --> 01:00:33,305
{\an8}Ik ben heel bang dat ie omvalt
of overhelt naar EEN kant...
809
01:00:33,465 --> 01:00:36,105
{\an8}want de poten zitten
er niet zo stevig op.
810
01:00:36,265 --> 01:00:37,945
Gewoon dit beentje
een beetje naar achter.
811
01:00:38,105 --> 01:00:39,545
Ik denk: Nee,niet doen.
812
01:00:39,705 --> 01:00:41,465
Hij staat recht,
niks meer aan veranderen.
813
01:00:41,665 --> 01:00:44,505
Ik zeg doen,echt.
-Ik niet.
814
01:00:44,665 --> 01:00:46,345
Het gaat niet helemaal stuk daardoor.
815
01:00:46,505 --> 01:00:48,705
Als ik er nu aan begin,
kunnen we het echt doen.
816
01:00:50,625 --> 01:00:52,705
OK.De rest is klaar?
-Ja.
817
01:00:55,065 --> 01:00:57,505
Als ie stuk is,hebben we niks,he.
818
01:00:57,665 --> 01:01:00,825
Als ie straks valt ook niet.
-Da's ook waar.
819
01:01:00,985 --> 01:01:02,425
Ik haal deze weg.
-Ja,kan ie liggen?
820
01:01:02,585 --> 01:01:03,985
Wacht even.
821
01:01:04,145 --> 01:01:05,665
Ja.
822
01:01:07,625 --> 01:01:09,145
Daar gaat z'n voet al.
823
01:01:18,345 --> 01:01:20,585
Ik moest opeens aan die feedback
denken over kleur.
824
01:01:20,745 --> 01:01:23,865
Wordt dit niet te wild?
-Dat zijn van die...
825
01:01:24,025 --> 01:01:25,545
Stel nu even dat het antwoord ja is.
826
01:01:25,705 --> 01:01:27,305
Wat moet je er in deze fase nog mee?
827
01:01:27,465 --> 01:01:29,345
Dan nu de ketting eromheen?
828
01:01:29,465 --> 01:01:31,425
RENE: Hij moet wel een bandje om,he.
829
01:01:31,625 --> 01:01:33,225
Anders is het een zwerfhond.
830
01:01:42,825 --> 01:01:45,625
Even wachten,even wachten.
-Ik wacht.
831
01:01:45,745 --> 01:01:47,745
Als hij nu maar niet valt.
832
01:01:53,985 --> 01:01:57,545
Nu staat ie wel echt stevig.
-Nou,goed gedaan.
833
01:01:57,705 --> 01:01:59,585
Nog drie minuten.
834
01:02:05,865 --> 01:02:08,385
BIB: Die benen moeten eraan
in ieder geval.
835
01:02:08,545 --> 01:02:10,745
Dit moet er even aan nog.
Eerst dit.
836
01:02:10,905 --> 01:02:13,025
Deze zit verkeerd om.
-Doe nou die benen eraan.
837
01:02:13,185 --> 01:02:16,905
{\an8}Op het laatste had echt zoiets van:
O,die benen moeten er nog aan.
838
01:02:17,065 --> 01:02:19,825
BIBI: Waarom past ie niet?
-Voeten vasthouden,
want ik ben bang dat ie valt.
839
01:02:19,985 --> 01:02:22,625
Nog even de hond voeren.
Nog even een botje maken.
840
01:02:22,785 --> 01:02:26,865
10,9,8,7,6...
841
01:02:26,985 --> 01:02:29,665
Lijkt dit op een bot
of helemaal niet?
-Je zou 'm hierbij kunnen leggen.
842
01:02:29,825 --> 01:02:31,785
Ik leg dit er gewoon in.
843
01:02:31,945 --> 01:02:34,305
Handjes los.
844
01:02:34,465 --> 01:02:36,825
Ja,beste vrienden,
jullie deden het weer.
845
01:02:36,985 --> 01:02:39,625
Gefeliciteerd.
846
01:02:39,785 --> 01:02:42,625
Collega,als je al
dit fraais zo rondom je ziet...
847
01:02:42,785 --> 01:02:44,705
welke superlatieven
komen dan in jou naar boven?
848
01:02:44,905 --> 01:02:47,145
Dat ik het echt waanzinnig knap vind.
849
01:02:47,305 --> 01:02:50,105
Waanzinnig?
-Ja,het is wel echt spectaculair.
850
01:02:50,265 --> 01:02:54,905
We gaan eens zien of er
bij Brickmaster en Dirk ook zoveel
superlatieven naar boven komen.
851
01:02:55,065 --> 01:02:56,985
We beginnen bij Jan en Julien.
852
01:03:02,905 --> 01:03:04,585
Het boek.
853
01:03:18,025 --> 01:03:20,265
Esthetisch
vind ik 'm echt fantastisch.
854
01:03:20,425 --> 01:03:22,345
Ik vind het zo'n sterk concept...
855
01:03:22,505 --> 01:03:26,825
dat je zo'n encyclopedie,waar
dan de kennis zo uit voortvloeit...
856
01:03:26,985 --> 01:03:29,665
en dat die dingen
die dan op de kaft stonden...
857
01:03:29,825 --> 01:03:31,545
omdat we dat de vorige replica
hebben gezien.
858
01:03:31,705 --> 01:03:34,745
Die vloeide dan uit,
dus die verdwijnen ook van
de voorkant en de achterkant.
859
01:03:34,905 --> 01:03:36,985
Dat is echt geniaal.
860
01:03:37,145 --> 01:03:40,225
Daar word ik als concept-
ontwikkelaar heel,heel blij van.
861
01:03:40,385 --> 01:03:43,425
Ik vind het ook zo stoer dat jullie
de eerste paar uur gewoon...
862
01:03:43,585 --> 01:03:46,745
helemaal een nieuwe replica
zijn wezen bouwen.
863
01:03:53,345 --> 01:03:55,545
Maar het is heel duidelijk
nog herkenbaar als een boek.
864
01:03:55,705 --> 01:03:57,945
En ik vind ook het kleurgebruik
fantastisch.
865
01:03:58,105 --> 01:04:01,985
Het boek knalt echt van die rots af,
met die gele sneakers erbij.
866
01:04:02,105 --> 01:04:04,705
Het is fantastisch,super gedaan.
867
01:04:22,105 --> 01:04:25,385
Oscar en Ine,wow,
jullie hebben supergroot uitgepakt.
868
01:04:25,545 --> 01:04:28,785
En ik had niet verwacht
dat jullie de weegschaal zoveel
groter zouden gaan bouwen.
869
01:04:28,945 --> 01:04:30,985
Echt fantastisch,lekker ambitieus.
870
01:04:31,145 --> 01:04:35,105
En daar staat een enorm
groot cool boos monster.
871
01:04:35,265 --> 01:04:36,905
Dat hebben jullie echt heel
goed gedaan.
872
01:04:37,065 --> 01:04:38,905
Het is duidelijk te zien
wat er aan de hand is.
873
01:04:39,065 --> 01:04:41,905
De weegschaal is duidelijk
iets aan het opeten.
874
01:05:01,665 --> 01:05:05,705
Ik van de broccoli.
Ik vind de broccoli echt geniaal.
RUBEN: Het is broccoli,dank je.
875
01:05:15,705 --> 01:05:17,065
Tong is supergoed gelukt.
876
01:05:17,225 --> 01:05:19,105
INE: Ik vond het een beetje
dubbel commentaar.
877
01:05:19,265 --> 01:05:22,625
{\an8}Het zou weleens kunnen zijn
dat wij bij de laagste twee
terechtkomen.
878
01:05:22,785 --> 01:05:24,305
Ben ik wel een beetje bang voor.
879
01:05:24,465 --> 01:05:27,545
RUBEN: Marco en Ernesto
en het dieptheemonster.
880
01:05:27,665 --> 01:05:31,705
JONATHAN: Marco en Ernesto,
jullie hadden niet een heel
makkelijk stabiel object.
881
01:05:31,865 --> 01:05:33,185
Niet bepaald,nee.
882
01:05:33,345 --> 01:05:36,785
Van de 8 uur lag het 7,5 uur
volgens mij uit mekaar.
883
01:05:36,945 --> 01:05:41,225
Ik ben heel blij om te zien dat het
een stabiel geheel is geworden.
884
01:05:41,385 --> 01:05:43,265
Ik kan de theepot erin herkennen.
885
01:05:43,425 --> 01:05:45,385
Voor mij houdt het daar
wel een beetje op.
886
01:05:45,505 --> 01:05:48,185
Jullie hebben alle kleuren
van de brickshop gebruikt...
887
01:05:48,345 --> 01:05:52,025
en daardoor wordt het
heel rommelig om naar te kijken...
888
01:05:52,185 --> 01:05:57,625
en ook lastig te ontcijferen
wat de vis precies... of krab...
889
01:05:57,745 --> 01:06:00,065
wat het precies is.
-Monster.
890
01:06:00,225 --> 01:06:02,185
Een bedroefd dieptheemonster.
891
01:06:11,545 --> 01:06:14,385
{\an8}Het is wel spannend
wat de uitslag gaat worden.
892
01:06:14,545 --> 01:06:16,265
{\an8}We zullen wel weer ergens
onderaan bungelen.
893
01:06:19,825 --> 01:06:22,665
Marcel,Bibi...
Ik denk van alle evaluaties...
894
01:06:22,825 --> 01:06:25,065
die jullie tot nu toe hebben gehad,
behalve de allereerste opdracht...
895
01:06:25,225 --> 01:06:28,145
zijn jullie in deze misschien
wel het meest gerust,niet?
896
01:06:28,305 --> 01:06:30,265
Redelijk,ja.
897
01:06:30,425 --> 01:06:33,265
En is dat terecht,Brickmaster?
-Dat is zeker terecht.
898
01:06:33,425 --> 01:06:36,305
Jullie zijn een beetje
het wonder van de dag.
899
01:06:36,465 --> 01:06:39,105
Zo'n twee uur voor tijd
was alles nog los.
900
01:06:39,265 --> 01:06:42,225
Je had het nog over
een bewegende functie,
daar maakte ik me zorgen over.
901
01:06:42,385 --> 01:06:44,625
Maar uiteindelijk
waren alle zorgen voor niets...
902
01:06:44,745 --> 01:06:47,985
en ze zetten gewoon een prachtig,
grappig monster op tafel.
903
01:06:48,145 --> 01:06:49,585
Heel slim hoe ze dat hebben opgelost.
904
01:06:49,745 --> 01:06:53,105
Dat die zit en dat ie niet staat,
want dat is technisch heel moeilijk.
905
01:06:53,265 --> 01:06:55,945
Qua bouwtechnieken vind ik
jullie sneakers heel erg geestig.
906
01:06:56,105 --> 01:06:57,905
Hebben jullie heel mooi gebouwd
met die vetertjes.
907
01:06:58,105 --> 01:06:59,625
Het ziet er heel strak uit.
908
01:06:59,745 --> 01:07:04,145
En ook dat je die tong hebt
gebruikt als de pedaal.
909
01:07:04,305 --> 01:07:06,545
Dat is echt heel leuk bedacht.
910
01:07:16,825 --> 01:07:18,665
Zie je wat dat is?
-Da's een rot visje.
911
01:07:18,825 --> 01:07:20,745
Ja,super.
-Briljant,toch.
912
01:07:20,905 --> 01:07:22,865
JONATHAN: Echt gaaf.Goed gedaan.
913
01:07:23,025 --> 01:07:25,385
Het mirakel van de dag.
914
01:07:31,585 --> 01:07:33,425
Er staat wel duidelijk een hond.
915
01:07:33,585 --> 01:07:36,385
Ik kan het schoendeel
redelijk herkennen...
916
01:07:36,545 --> 01:07:39,745
maar het is wel een beetje een
rommelig geheel geworden.
917
01:07:39,905 --> 01:07:43,945
Jullie kregen van Dries en Killian
natuurlijk een heel instabiel
bouwwerk.
918
01:07:44,105 --> 01:07:46,745
Een ouwe schoen.
-Wat er wel goed uitzag overigens.
919
01:07:46,905 --> 01:07:51,385
Want de vorm zat er goed in,en die
vorm zien we dan eigenlijk net niet
helemaal meer terug.
920
01:07:51,545 --> 01:07:53,825
Vooral de voorkant van de schoen.
921
01:08:28,265 --> 01:08:29,825
RENE: Ik snapte z'n punt wel
over mimiek.
922
01:08:29,985 --> 01:08:32,425
{\an8}Maar ik vind ook wel dat we toch wel
met de ogen hebben geprobeerd...
923
01:08:32,585 --> 01:08:35,225
om juist die mimiek
over te laten komen.
924
01:08:35,385 --> 01:08:38,465
{\an8}Ik kon het wel redelijk plaatsen,
maar ik ben het er
niet helemaal mee eens.
925
01:08:42,185 --> 01:08:45,985
Ja heren,jullie mochten aan de slag
met de mooiste replica
uit opdracht 1...
926
01:08:46,145 --> 01:08:48,705
namelijk die van jezelf.
927
01:08:48,865 --> 01:08:51,985
Met het concept van kruimeldief
komt bij mij goed binnen.
928
01:08:52,145 --> 01:08:54,305
Ik vind het heel geestig verzonnen.
929
01:08:54,465 --> 01:08:56,545
Door het pakje zie je
dat het een dief is.
930
01:08:56,665 --> 01:08:58,545
Ik had graag nog wel zo'n
badge gezien,weet je wel.
931
01:08:58,665 --> 01:09:02,985
Maar door de ketting met bal
bestaat er geen twijfel meer.
ROY: OK,gelukkig.
932
01:09:03,145 --> 01:09:06,345
En er kunnen dingen bewegen,
Brickmaster.Kijk.
933
01:09:15,585 --> 01:09:17,345
KURT: Geweldig.
934
01:09:31,905 --> 01:09:34,185
ROY: We zullen niet bij de
top zitten,maar ik denk wel...
935
01:09:34,345 --> 01:09:37,265
{\an8}dat het goed genoeg is om ons door
deze aflevering heen te halen.
936
01:09:39,945 --> 01:09:43,865
JONATHAN: Er is duidelijk een wc-
borstel aan het dansen in 't water...
937
01:09:44,065 --> 01:09:47,585
en er staat een monster...
938
01:09:47,705 --> 01:09:49,905
ernaar te kijken.
En ik denk dat ie verliefd is...
939
01:09:50,065 --> 01:09:52,225
want er zit een hartje in hem.
940
01:10:05,705 --> 01:10:07,825
Maar zonder podium kan zij
nooit bewegen natuurlijk.
941
01:10:20,185 --> 01:10:23,305
Maar ik moet heel eerlijk zeggen
dat ik me daar niet zo aan stoor.
942
01:10:23,465 --> 01:10:26,185
Ik vind het wel tof dat het beweegt,
moet ik eerlijk zeggen...
943
01:10:26,345 --> 01:10:28,265
en dat zij rond aan het dansen is...
944
01:10:28,425 --> 01:10:31,385
want ze staat ook echt zo
alsof ze aan het dansen is.
945
01:10:31,505 --> 01:10:33,865
En jullie bouwen gewoon
met superveel humor.
946
01:10:34,025 --> 01:10:35,945
Zelf lopen jullie ook continu
te geinen...
947
01:10:36,105 --> 01:10:38,665
en je ziet het terug
in je bouwwerken.
948
01:10:38,825 --> 01:10:41,145
En dat is natuurlijk
het allerbelangrijkste.
949
01:10:50,665 --> 01:10:54,065
RUBEN: Daar zijn we dan,
bij het spannendste onderdeel
van iedere aflevering.
950
01:10:54,225 --> 01:10:58,865
Want binnen enkele momenten
weten we wie deze aflevering
gaat winnen,en...
951
01:10:59,065 --> 01:11:00,505
kijk nog maar eens
even goed naast je...
952
01:11:00,665 --> 01:11:06,425
welk team voorgoed straks de LEGO
Masters-studio zal moeten verlaten.
953
01:11:06,585 --> 01:11:09,625
Thomas en Roy,dit is het moment
zo vlak voor de eliminatie.
954
01:11:09,785 --> 01:11:11,265
Jullie hebben het gouden steentje.
955
01:11:11,425 --> 01:11:12,945
Ga je het inzetten?
956
01:11:16,945 --> 01:11:18,825
KURT: Brickmaster,
wij hangen aan je lippen.
957
01:11:18,985 --> 01:11:22,545
Wie zijn de twee beste teams
van vandaag?
958
01:11:22,705 --> 01:11:24,985
JONATHAN: De twee beste
teams van deze opdracht...
959
01:11:28,105 --> 01:11:31,065
dat zijn Jan en Julien...
960
01:11:31,225 --> 01:11:32,985
en Marcel en Bibi.
961
01:11:36,545 --> 01:11:41,145
Jan en Julien,jullie
hebben een oogverblindend
mooi bouwwerk gebouwd.
962
01:11:41,305 --> 01:11:45,305
Ik vind het bijna poetisch hoe de
kennis uit de encyclopedie vloeit.
963
01:11:45,465 --> 01:11:49,905
Maar Dirk had net iets meer
persoonlijkheid in jullie
encyclopedie willen zien.
964
01:11:50,065 --> 01:11:52,265
En Marcel en Bibi,
de opdracht was:
965
01:11:52,425 --> 01:11:54,985
Bouw een levend wezen
met persoonlijkheid.
966
01:11:55,145 --> 01:11:59,305
En Harrie,of Dirty Harry,
heeft bergen persoonlijkheid.
967
01:11:59,465 --> 01:12:01,865
Maar als ik het vergelijk,
bouwtechnisch gezien,
968
01:12:02,025 --> 01:12:05,345
met Jan en Julien,dan vond ik
het net een beetje minder.
969
01:12:05,505 --> 01:12:08,785
Dus op basis van de complexiteit
van hun bouwwerk...
970
01:12:08,945 --> 01:12:11,265
zijn de winnaars Jan en Julien.
971
01:12:25,105 --> 01:12:29,745
KURT: OK Brickmaster,mag ik weten
wie de wedstrijd moet verlaten?
972
01:12:29,905 --> 01:12:32,025
De twee minst presterende teams...
973
01:12:35,905 --> 01:12:39,025
dat zijn Douwe en Rene...
974
01:12:39,145 --> 01:12:41,345
en Marco en Ernesto.
Kom maar naar voren.
975
01:12:43,425 --> 01:12:47,065
Marco en Ernesto,jullie hebben
dit keer wel veel detaillering...
976
01:12:47,225 --> 01:12:49,945
en bouwtechnieken laten zien.
Vooral in het koraal.
977
01:12:50,105 --> 01:12:52,985
Maar jullie karakter
was slecht te ontcijferen...
978
01:12:53,145 --> 01:12:56,225
en er zat ook niet genoeg
persoonlijkheid in jullie theepot.
979
01:12:58,025 --> 01:13:01,425
En Douwe en Rene,jullie
hadden zo'n cool speels idee...
980
01:13:01,585 --> 01:13:04,985
waar Dirk en ik gedurende de hele
aflevering gewoon fan van waren.
981
01:13:05,145 --> 01:13:08,105
En we konden niet wachten
tot wat eruit kwam.
982
01:13:08,265 --> 01:13:10,505
En dat viel helaas een beetje tegen.
983
01:13:10,665 --> 01:13:13,865
Van de mooie schoen van Dries
en Killian was weinig meer over...
984
01:13:14,025 --> 01:13:16,305
en ook de hond
had te weinig persoonlijkheid.
985
01:13:17,785 --> 01:13:22,665
Het team wat LEGO Masters
gaat verlaten...
986
01:13:26,905 --> 01:13:28,385
zijn...
987
01:13:30,745 --> 01:13:32,185
Douwe en Rene.
988
01:13:36,065 --> 01:13:37,985
Helaas.
-Zonde.
989
01:13:38,145 --> 01:13:40,985
JONATHAN: Ja,heel zonde.
-Ik denk terecht.
990
01:13:41,145 --> 01:13:44,825
Als je ziet wat de andere duo's
afleveren aan kwaliteit...
991
01:13:44,985 --> 01:13:46,505
kan ik er niet heel
veel tegenin brengen.
992
01:13:46,665 --> 01:13:49,185
Nou,ik denk dat ik namens ons
allen spreek als we zeggen...
993
01:13:49,345 --> 01:13:53,345
dat we jullie gezelligheid,
daarbovenop,in ieder geval
allemaal zeer gaan missen.
994
01:13:53,505 --> 01:13:56,225
Goed vrienden,jullie mogen gaan.
995
01:13:56,385 --> 01:13:58,865
Bedankt.
-Jullie ook.
996
01:13:59,025 --> 01:14:03,025
Ja,hier was ik bang voor.
Ik denk dat het met Marco en Ernesto
een nek-aan-nek was...
997
01:14:03,185 --> 01:14:04,945
{\an8}en ik hoopte
dat ze wel zagen dat wij...
998
01:14:05,105 --> 01:14:08,185
{\an8}Ik denk dat wij creatiever zijn
en met gekkere concepten komen.
999
01:14:08,345 --> 01:14:10,465
Dus ik had gehoopt
dat een streepje voor zou zijn.
1000
01:14:10,625 --> 01:14:13,665
Ja,en toen waren er nog maar zes.
1001
01:14:13,825 --> 01:14:18,265
En jullie merken het.
De opdrachten worden moeilijker
en de concurrentie heviger.
1002
01:14:18,425 --> 01:14:20,665
KURT: Ja,
en laat dat een reden zijn...
1003
01:14:20,825 --> 01:14:23,545
om jullie stinkende best
te doen volgende keer.
1004
01:14:23,705 --> 01:14:26,465
Dirk,mag ik jou bedanken
voor jouw deskundige uitleg?
1005
01:14:28,105 --> 01:14:31,425
En vrienden,tot volgende week.
1006
01:14:34,265 --> 01:14:37,185
Rond en LEGO,
dat is het moeilijkste wat er is.
1007
01:14:37,385 --> 01:14:39,465
Een cirkel is toch zo.
-Dat snap ik.
1008
01:14:39,625 --> 01:14:41,385
Nou,net snap je het niet.
Want dat zeg ik net...
1009
01:14:41,505 --> 01:14:43,265
en dan zeg je: Ik snap het niet.
RUBEN: Lief doen,Oscar.
1010
01:14:43,425 --> 01:14:46,945
MARCO: Dit is gewoon gas geven
en blokjes prikken.
1011
01:14:49,625 --> 01:14:52,145
Kut,kut,kut...
83481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.