All language subtitles for King Kong Lives.Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,800 --> 00:01:17,782 Sæt mig ikke ned! Sæt mig ikke ned! 2 00:01:19,320 --> 00:01:22,903 Hold fast på mig! Ellers slår de dig ihjel! 3 00:01:24,880 --> 00:01:26,347 Nu! 4 00:01:38,440 --> 00:01:41,022 Slå ham ikke ihjel! 5 00:01:42,040 --> 00:01:43,985 Lad være! 6 00:02:04,320 --> 00:02:06,231 Kong! 7 00:02:09,560 --> 00:02:11,391 Nej...! 8 00:02:41,600 --> 00:02:44,785 ATLANTA INSTITUT GEORGIA 10 ÅR SENERE 9 00:03:01,840 --> 00:03:08,188 KING KONG LEVER 10 00:04:57,240 --> 00:04:58,866 Jeg er ked af det. 11 00:05:01,200 --> 00:05:05,147 - Det har kostet 7 mill. dollars! - Det ved hun godt. 12 00:05:06,120 --> 00:05:11,751 Hun har været med siden begyndelsen. Siden vi fik Kongs hjerte i gang igen. 13 00:05:16,440 --> 00:05:21,079 Han har været i koma for længe. Hans blod er blevet svækket. 14 00:05:21,080 --> 00:05:26,347 Vi har prøvet alt. Ingen andre dyrearters blod kan blandes med Kongs. 15 00:05:26,920 --> 00:05:29,999 - For et år siden, sagde du... - Hvis hjertet havde været parat- 16 00:05:30,000 --> 00:05:33,424 - den gang, havde en transfusion ikke været nødvendig. 17 00:05:40,720 --> 00:05:44,827 Hvis vi skærer i ham nu, dør han. 18 00:05:50,400 --> 00:05:54,039 - Kun én ting kan redde Kong nu... - Hvad er det? 19 00:05:54,040 --> 00:05:56,383 Et mirakel. 20 00:06:14,600 --> 00:06:18,627 Brok, brok, brok. I vil hellere være nede i Aquira,- 21 00:06:20,320 --> 00:06:25,959 - hvor de ikke har set en diamant i mere end 20 år! 22 00:06:25,960 --> 00:06:28,508 Klap i, og følg efter mig! 23 00:06:33,680 --> 00:06:38,359 Hvad er I bange for? Det er sa varmt her, selv jaguarer sover. 24 00:06:38,360 --> 00:06:41,750 Skal vi tage os en lur? Okay, lad os gøre det. 25 00:06:42,200 --> 00:06:47,467 Okay, af vejen! Mitch er på vej, så I må bare finde et andet skjulested. 26 00:07:23,520 --> 00:07:25,624 Hold kæft! 27 00:07:32,960 --> 00:07:35,781 Tag det roligt! 28 00:08:06,480 --> 00:08:09,347 Dræb den ikke! 29 00:08:37,440 --> 00:08:42,628 Det er Mitchell. Han er i Borneo. Tal højere. Vi kan dårligt høre dig. 30 00:08:43,400 --> 00:08:46,319 Hallo? Hallo? 31 00:08:46,320 --> 00:08:49,959 - Kan I høre mig nu? - Vi kan høre dig nu, Mr. Mitchell. 32 00:08:49,960 --> 00:08:55,759 Okay...]eg er forretningsmand. Min stab indhenter andre tilbud lige nu. 33 00:08:55,760 --> 00:09:00,079 Jeg er klar over, at andre universiteter er interesserede i dit eksemplar,- 34 00:09:00,080 --> 00:09:04,159 - men vi har øjeblikkelig brug for blodplasma til en transfusion. 35 00:09:04,160 --> 00:09:09,119 - Aben sælges samlet ikke flydende! - Okay, det kan vi forhandle om. 36 00:09:09,120 --> 00:09:14,581 - Men vi må straks have ham her. - Ham? Min abe er en hun. 37 00:09:17,160 --> 00:09:22,951 Det er Dr. Hughes fra afdelingen for primatforskning. Eksemplaret er en hun? 38 00:09:23,840 --> 00:09:26,999 Ja da. og hun er sgu ret flot. 39 00:09:27,000 --> 00:09:31,879 - Nej. Vi kan ikke bringe en hun hertil. - Hvad mener du? 40 00:09:31,880 --> 00:09:36,271 Det er ikke kun en hæmoride. Det er en hjerteoperation. 41 00:09:40,280 --> 00:09:45,468 Øjeblik...hvem er det? Doc, jeg taler med Havard på min anden linje. 42 00:09:58,120 --> 00:10:04,502 - Vi kan sende dig $10.000 forud. - Det er ikke ligefrem ophidsende. 43 00:10:05,320 --> 00:10:10,439 - Hvad så, hvis operationen mislykkes? - sa har et andet universitet - 44 00:10:10,440 --> 00:10:14,149 - den eneste anden abe. 45 00:10:20,720 --> 00:10:22,904 Mitchell, Vi køber aben. 46 00:10:24,560 --> 00:10:25,822 Tak, doc. 47 00:10:32,560 --> 00:10:36,985 Det lykkedes! Jeg er snart rig! 48 00:11:09,000 --> 00:11:11,319 Slap af...slap af... 49 00:11:11,320 --> 00:11:13,982 Der sker ikke noget... Jeg er her. 50 00:11:14,000 --> 00:11:16,548 Jeg vil passe på dig. 51 00:11:20,840 --> 00:11:23,820 Du må hellere vænne dig til berømmelse. 52 00:11:23,920 --> 00:11:28,789 Pas på, makker. Jeg tror, hun er forelsket i dig. 53 00:11:40,040 --> 00:11:42,439 MI' Mitchell...velkommen her. 54 00:11:42,440 --> 00:11:46,467 Mr Mitchell, hvordan lokkede du aben ud af junglen? 55 00:11:47,680 --> 00:11:51,104 - Skal hun parres? - Mener du med mig personligt? 56 00:11:53,000 --> 00:11:57,744 - Hvor fandt han hatten? Sommerlejr? - Jeg synes, den er sød. 57 00:11:58,040 --> 00:12:02,079 Mine damer og herrer...dette køb understreger Atlanta Instituts rolle - 58 00:12:02,080 --> 00:12:05,319 - som det førende forskningscenter i landet. 59 00:12:05,320 --> 00:12:08,187 Skidt være med det, lad OS se aben! 60 00:12:08,640 --> 00:12:12,667 Det er Dr. Franklin, lægen, som skal operere på Kong. 61 00:12:12,880 --> 00:12:16,748 - Nå, damen i telefonen. - Tillykke, Mr Mitchell. 62 00:12:17,000 --> 00:12:19,599 - Hvornår sker operationen? - skal hunnen give blod? 63 00:12:19,600 --> 00:12:23,422 Centret er parat. Hvert minut skal udnyttes. 64 00:12:38,760 --> 00:12:43,151 Slap af! Ved I ikke hvordan man behandler en dame? 65 00:12:49,320 --> 00:12:53,825 I skal nok få billeder nok af Lady Kong! 66 00:12:53,880 --> 00:12:57,145 - Er det hendes navn? - Jer alle sammen. 67 00:13:10,280 --> 00:13:12,782 Ventilen er åben. 68 00:13:42,000 --> 00:13:45,559 Jeg tror, I tog for meget blod. Hun ser ud ad helvede til nu! 69 00:13:45,560 --> 00:13:48,999 - Hun har det fint. - Ja, i et forfaldent lagerhus! 70 00:13:49,000 --> 00:13:54,559 - Hvorfor får hun ikke et flot hus? - Vi bygger et sted til hende. 71 00:13:54,560 --> 00:13:57,631 Men det er først parat om to uger. 72 00:14:12,120 --> 00:14:15,624 - Hvad skal du bruge det til? - Det er et historisk øjeblik. 73 00:14:21,440 --> 00:14:24,671 Okay...nu skal vi arbejde. 74 00:15:42,000 --> 00:15:43,262 Værsgo... 75 00:16:45,720 --> 00:16:48,666 Så er vi snart klar... 76 00:16:56,280 --> 00:16:58,879 Det er godt. Sænk spændingen. 77 00:16:58,880 --> 00:17:01,064 Lidt sugning... 78 00:17:04,040 --> 00:17:06,144 Mere sugning... 79 00:17:48,720 --> 00:17:49,982 Klampe. 80 00:18:38,480 --> 00:18:42,029 - Hovedklampen er sprunget! - Fuld sugning! 81 00:18:42,200 --> 00:18:46,147 - Vi skal have en ny klampe! - Brug fuld sugestyrke! 82 00:18:49,160 --> 00:18:53,551 - Systemet kikser...! - Skift over til reservemaskine! 83 00:18:55,120 --> 00:18:57,110 Mere sugning! 84 00:19:04,680 --> 00:19:06,466 Endnu en klampe... 85 00:19:33,920 --> 00:19:38,999 Dette ærefulde institut, som længe har kæmpet for at trække opmærksomheden - 86 00:19:39,000 --> 00:19:44,028 - væk fra Havard og Yale, er pludselig blevet grebet af et fænomen. 87 00:19:48,200 --> 00:19:52,239 For at gøre det behageligt for Lady Kong er dette lagerhus - 88 00:19:52,240 --> 00:19:56,950 - blevet ombygget til verdens største dameomklædningsrum! 89 00:20:17,440 --> 00:20:22,229 Vi tror, at Kongø og Borneo engang var én stor ø, men det... Doc! 90 00:20:22,600 --> 00:20:24,625 Om forladelse... 91 00:20:24,920 --> 00:20:27,759 - Hvor er "hjerte-damen"? - Hun er stadig hos patienten. 92 00:20:27,760 --> 00:20:31,439 - I tre dage? Sover hun ikke? - Hendes ord var, "Jeg behøver ikke - 93 00:20:31,440 --> 00:20:34,910 -tage med, I har jo Indiana Jones". 94 00:21:20,800 --> 00:21:22,586 Amy... 95 00:21:23,400 --> 00:21:25,470 Amy... 96 00:21:33,240 --> 00:21:37,267 Hej, Kong. Velkommen tilbage. 97 00:21:59,640 --> 00:22:04,862 Din liderlige skid! Han kan lugte hunnen, og hun er 2 km. væk! 98 00:22:42,800 --> 00:22:47,544 - Hvor mange elektroder er der tilbage? - Han har trukket ni ud. 99 00:22:47,560 --> 00:22:50,222 Men han har endnu ikke trukket slangen ud af armen. 100 00:22:52,040 --> 00:22:54,747 Bliv siddende...! 101 00:22:58,960 --> 00:23:01,079 - Hjerteslag? - Uregelmæssigt. 102 00:23:01,080 --> 00:23:03,344 Alfa-aflæsning. 103 00:23:05,560 --> 00:23:08,904 Der er meget EEG-bevægelse. 104 00:23:14,720 --> 00:23:16,959 Blodtrykket falder. 105 00:23:16,960 --> 00:23:19,383 Han er tilstoppet. 106 00:23:21,160 --> 00:23:23,310 Få ham til at sove. 107 00:23:44,760 --> 00:23:48,479 ...men det viste sig, at det var deres ord for "hest". 108 00:23:48,480 --> 00:23:50,359 Der er jeres stjerne. 109 00:23:50,360 --> 00:23:52,519 - Han er vågen. - Fantastisk. 110 00:23:52,520 --> 00:23:54,639 - Og vi har problemer. - Hvad er der sket? 111 00:23:54,640 --> 00:23:57,279 Hunnen skal flyttes. Kong kunne lugte hende. 112 00:23:57,280 --> 00:24:00,839 - Men hun er 2 km. Væk. - Ikke nok. Han kunne høre hende. 113 00:24:00,840 --> 00:24:04,230 Så har han en grund til at blive rask. 114 00:24:04,600 --> 00:24:08,919 Jeg har ikke noget imod dig. Du har tjent dine penge... 115 00:24:08,920 --> 00:24:11,919 - øjeblik...! - Her er hans EKG. Vi var tæt på - 116 00:24:11,920 --> 00:24:17,142 - at miste ham. Han rejste sig op og ville over til hunnen. 117 00:24:18,000 --> 00:24:23,199 Vi måtte bedøve ham med stof nok til at dræbe en hval! Vi kan ikke blive ved. 118 00:24:23,200 --> 00:24:26,559 - Hun har ret. Lad os flytte hende. - Hvorhen? Hendes bur er ikke færdigt. 119 00:24:26,560 --> 00:24:29,799 - Så skynd jer! - Hvor lang tid vil det tage? 120 00:24:29,800 --> 00:24:33,031 To dage hvis vi arbejder døgnet rundt. 121 00:24:34,600 --> 00:24:37,580 Hunnen vil være væk om 48 timer. 122 00:24:40,240 --> 00:24:42,344 Lad mig følge dig ud. 123 00:24:45,280 --> 00:24:48,719 - Skal du tilbage til Kong nu? - Ja. 124 00:24:48,720 --> 00:24:55,199 Du trænger til at slappe af. Jeg er ked af det, hvis jeg sagde noget dumt derinde. 125 00:24:55,200 --> 00:24:58,999 - Glem det. - Må jeg køre dig hjem, måske? 126 00:24:59,000 --> 00:25:01,759 Jeg mener, jeg vil bare være sikker på, du kommer godt hjem. 127 00:25:01,760 --> 00:25:06,470 - Jeg håber, det ikke er for frækt. - Tak, men jeg kan køre selv. 128 00:25:10,240 --> 00:25:12,079 Hør... 129 00:25:12,080 --> 00:25:17,302 Om du vil høre det eller ej, jeg syntes, du var stærk under operationen. 130 00:25:19,000 --> 00:25:21,662 Tak... 131 00:25:21,840 --> 00:25:23,910 Godnat. 132 00:25:41,840 --> 00:25:43,785 Vær forsigtig. 133 00:25:48,800 --> 00:25:51,906 Fortsæt...kom nu... 134 00:25:52,800 --> 00:25:54,950 Sådan... 135 00:25:58,920 --> 00:26:02,264 Jeg vil have hende ud herfra før solopgang. 136 00:26:08,360 --> 00:26:11,079 Der er for meget aktivitet herinde. Hun vil blive skræmt. 137 00:26:11,080 --> 00:26:14,743 Lad os klare det. Vi ved, hvad vi gør. 138 00:26:52,480 --> 00:26:54,599 Roligt, makker. Tag det roligt. 139 00:26:54,600 --> 00:26:57,387 Okay, omring hende. 140 00:27:09,320 --> 00:27:13,188 Vent indtil sovetabletterne begynder at virke. 141 00:27:23,760 --> 00:27:26,069 Lad nettet falde! 142 00:27:42,480 --> 00:27:44,505 KSC kalder LK1... Pis! 143 00:27:49,560 --> 00:27:51,266 Chef! 144 00:28:04,920 --> 00:28:08,319 - Slip hende fri. Det kvæler hende! - Er du skøn! 145 00:28:08,320 --> 00:28:13,951 - Vi må stoppe det. - Lad os få det overstået. 146 00:28:16,000 --> 00:28:20,266 Chef! Vi har en besked fra McLansky. Den anden abe er flippet ud! 147 00:28:24,080 --> 00:28:26,548 Chef! Chef! 148 00:28:39,040 --> 00:28:42,430 Kom så ned! 149 00:30:04,840 --> 00:30:07,388 Kør ham ned! 150 00:31:11,400 --> 00:31:14,519 Din dumme skid! Vi kunne have stoppet ham! 151 00:31:14,520 --> 00:31:18,103 Du ville have slået ham ihjel! 152 00:31:28,640 --> 00:31:34,021 Militæret har omringet et område på 65 kvadrat km. ved Kanalobjerget. 153 00:31:34,520 --> 00:31:39,901 De to aber har hidtil holdt sig borte fra alle beboede områder. 154 00:31:41,080 --> 00:31:44,026 Kør ind til siden! 155 00:31:44,520 --> 00:31:47,466 Kom så, kør ind til siden! 156 00:32:00,680 --> 00:32:03,559 - Hvor i helvede skal du hen? - Samme sted som dig. 157 00:32:03,560 --> 00:32:09,479 Pis og papir! Der er en infanteribataljon oppe i bjergene. Du kommer ikke langt. 158 00:32:09,480 --> 00:32:14,065 Jeg vil komme længere end dig... i din lejede vrag. 159 00:32:16,400 --> 00:32:18,345 Hop ind. 160 00:32:43,440 --> 00:32:47,023 Her, så kan du arbejde for dit ophold. 161 00:32:48,360 --> 00:32:52,467 - Har du talt med militæret? - Mener du Oberst Nevitt? 162 00:32:53,560 --> 00:32:57,064 Han siger, de vil skyde alle civile, som trænger sig ind i området. 163 00:33:08,560 --> 00:33:14,100 Det er området, som militæret har omringet. Aberne er derinde. 164 00:33:28,880 --> 00:33:33,829 - Har vi fundet ud af mere om de civile? - Bilen ejes af Dr Franklin. 165 00:33:35,360 --> 00:33:40,900 Hun er lægen, som opererede på Kong. Manden sammen med hende er Mitchell. 166 00:33:46,080 --> 00:33:50,790 Fjenden er nem at genkende. De er 16 m. høje og har intet tø] på! 167 00:33:53,280 --> 00:33:56,239 Sørg for, at alle soldater har en maske. 168 00:33:56,240 --> 00:34:02,110 Nar vi begynde at sprøjte gassen, skal aberne falde, ikke soldaterne! 169 00:34:04,040 --> 00:34:06,224 Lad os gå. 170 00:36:22,680 --> 00:36:24,545 Pis! 171 00:36:29,520 --> 00:36:32,546 Hvis du har et gear mere i bilen, bør du skifte til det! 172 00:36:36,120 --> 00:36:38,429 Ah, for satan! 173 00:36:56,280 --> 00:37:01,661 Jeg kunne have brugt dig i Borneo, hvis jeg havde villet begå selvmord! 174 00:37:19,480 --> 00:37:21,799 Hvad er det? Din make-up taske? 175 00:37:21,800 --> 00:37:27,591 Det er et kontrolinstrument for Kongs hjerte. Det modtager information om - 176 00:37:28,360 --> 00:37:31,239 - Fint. Lad os gå. - Hvis der er noget i vejen med - 177 00:37:31,240 --> 00:37:35,028 - Kongs hjerte, kan jeg reparere det med det her. 178 00:37:46,880 --> 00:37:49,348 Giv mig rygsækken. 179 00:37:51,960 --> 00:37:57,068 - Kong gik over floden med ét skridt. - Gid jeg var Kong! 180 00:37:58,600 --> 00:38:00,545 Vent lidt... 181 00:38:09,160 --> 00:38:11,185 Går det godt? 182 00:38:18,000 --> 00:38:20,039 Hold fast i kassen! 183 00:38:20,040 --> 00:38:22,542 Er du skøn! 184 00:38:32,400 --> 00:38:35,506 - Er du kommet noget til? - Nej. 185 00:38:39,720 --> 00:38:42,479 Kontrolinstrumentet! Hvor er det? 186 00:38:42,480 --> 00:38:44,789 Derovre. 187 00:38:47,720 --> 00:38:49,506 Kom så. 188 00:39:20,200 --> 00:39:23,799 - Lad mig se din arm. - Pis. Hvordan gjorde jeg det? 189 00:39:23,800 --> 00:39:26,587 - Skidt være med det. - Vent. 190 00:39:40,680 --> 00:39:46,664 Det er ikke for dybt. Der må ikke komme betændelse i det. 191 00:39:47,600 --> 00:39:52,628 Jeg har brug for dig. Du er den eneste her, som ikke leger John Wayne. 192 00:40:10,360 --> 00:40:12,589 Sådan. 193 00:40:16,680 --> 00:40:17,942 Tak, doc. 194 00:40:23,400 --> 00:40:27,188 - Fryser du ikke? - Jo. Jeg må hellere skiftetøj. 195 00:40:36,480 --> 00:40:40,701 De er deroppe! De er ikke langt herfra. 196 00:41:22,160 --> 00:41:27,427 - Hvordan har vores knægt det? - Utroligt! Efter al den anstrengelse - 197 00:41:28,080 --> 00:41:31,550 - er hans hjerte blevet stærkere! 198 00:41:44,360 --> 00:41:47,147 Det ser ud til, du mister din kæreste. 199 00:42:03,720 --> 00:42:08,430 Ved du, de kunne overleve her... eller på Borneo eller Kongø. 200 00:42:12,640 --> 00:42:16,587 Der mangler kun penge til et reservat. 201 00:42:33,520 --> 00:42:36,466 Vi må hellere finde et sted at overnatte. 202 00:42:53,640 --> 00:42:56,188 Her ser godt nok ud. 203 00:43:31,640 --> 00:43:34,905 Det lykkedes Kong... 204 00:44:33,560 --> 00:44:35,983 Er du sikker? 205 00:44:36,960 --> 00:44:39,588 Vi er også primater. 206 00:45:29,080 --> 00:45:31,184 Han er væk. 207 00:45:34,960 --> 00:45:38,439 - Hun er alene dernede. - Hva'?! 208 00:45:38,440 --> 00:45:40,510 Kong er væk. 209 00:47:12,800 --> 00:47:15,029 Nu får du obersten. 210 00:47:16,320 --> 00:47:20,142 Send helikopteren ind nu. 211 00:47:24,560 --> 00:47:30,066 Få nettene over hende, og sørg for at de er bundet fast! 212 00:47:47,360 --> 00:47:51,103 Kalder helikopterne...giv ham gassen! 213 00:47:57,200 --> 00:47:59,828 Skyd ikke. 214 00:48:06,640 --> 00:48:12,101 Skyd med håndgranater. Hold ham tilbage indtil Vi får hende Væk herfra. 215 00:49:04,080 --> 00:49:06,469 Lad os knalde ham! 216 00:49:11,080 --> 00:49:14,106 Skynd jer! Hold jer tæt på hinanden! 217 00:49:37,520 --> 00:49:40,959 E-kompagniet skal over på den anden side af bjerget. Så kan vi holde - 218 00:49:40,960 --> 00:49:42,985 - aben oppe på toppen. 219 00:50:05,240 --> 00:50:09,904 Nu har vi fået tommelskruerne på ham. Vi har ham snart. 220 00:50:19,880 --> 00:50:25,864 - Vinden blæser for kraftigt. - Så må helikopterne lande. 221 00:50:35,160 --> 00:50:40,985 Kalder alle enheder! Knald den behårede skid! 222 00:50:41,080 --> 00:50:42,706 Kør! 223 00:50:50,280 --> 00:50:53,989 - Lad os gå. - Rør jer ikke! 224 00:51:26,480 --> 00:51:29,301 Vi har fanget de to civile, oberst. 225 00:51:29,520 --> 00:51:32,599 - Jer to! - I har ham trængt op i et hjørne. 226 00:51:32,600 --> 00:51:38,106 - I behøver ikke dræbe ham. - Det er ikke din sag. Det er min! 227 00:51:39,840 --> 00:51:42,786 - Gør jer parat til at skyde. - Nej! 228 00:52:40,960 --> 00:52:44,828 Ikke en gang Kong kan overleve det. 229 00:53:14,680 --> 00:53:17,581 Luk op! 230 00:54:16,760 --> 00:54:19,866 Jeg forstår ikke hvorfor de fortsat giver hende mad. 231 00:54:21,640 --> 00:54:26,782 - Hun rører det ikke en gang. - Så gå ind, og ryd det op. 232 00:54:27,560 --> 00:54:30,347 Måske næste uge. 233 00:54:43,120 --> 00:54:48,831 - Ben... - Underskrevet af Forsvarsministeren. 234 00:54:49,800 --> 00:54:54,146 - Nu kan de ikke holde os ude. - Lad os se at komme afsted. 235 00:54:56,240 --> 00:55:00,506 - Har du hørt fra Mitch? - Han er stadig i Borneo. Han vil- 236 00:55:02,880 --> 00:55:06,270 Lad os håbe, det lykkes ham. Det er afgørende. 237 00:55:14,640 --> 00:55:18,439 Jeres værdifulde eksemplar er skyld i, at 2 af mine mænd - 238 00:55:18,440 --> 00:55:22,639 - var ved at stille træskoene, og at 104 andre må sidde her i stedet for- 239 00:55:22,640 --> 00:55:25,461 - at øve sig. 240 00:55:27,360 --> 00:55:30,919 Lad mig sige det helt tydeligt. Det er skyld i, at jeg har måttet - 241 00:55:30,920 --> 00:55:33,991 - sidde her siden sidste sommer. 242 00:55:34,760 --> 00:55:39,185 Du kommer ikke videre med at nægte at adlyde ordrer. 243 00:55:42,920 --> 00:55:48,381 Hæren har jo læger. De har undersøgt din abe hver anden uge. 244 00:56:04,840 --> 00:56:08,344 - Jeg går indenfor. - Ingen må gå derind. 245 00:56:10,160 --> 00:56:15,109 - Hvor længe har hun opført sig sådan? - 3-4 måneder. Hun har det fint. 246 00:56:15,600 --> 00:56:19,149 Er det din diagnose, oberst? 247 00:56:25,200 --> 00:56:31,159 - Hvorfor græder den? - Den græder over Kong. 248 00:56:31,160 --> 00:56:38,159 - Hun sørger over ham. - Nej...hun kan mærke noget. Kong lever. 249 00:56:38,160 --> 00:56:41,039 - Det er latterligt. - Jeg kan også mærke det. 250 00:56:41,040 --> 00:56:43,827 Jeg har spildt nu nok. Sergent! 251 00:56:44,080 --> 00:56:48,039 Lad dem få to minutter mere, og før dem så ud. 252 00:56:48,040 --> 00:56:51,942 Besøgstiden er forbi, frue...fremover. 253 00:56:58,200 --> 00:57:00,839 Jeg er sikker på, Kong er i live. 254 00:57:00,840 --> 00:57:05,879 Hæren undersøgte hele staten. De kunne ikke finde noget. 255 00:57:05,880 --> 00:57:08,747 Netop. Intet lig. 256 00:57:08,840 --> 00:57:13,839 Kom så, Ben. Du har selv sagt, at primater danner par for livet. 257 00:57:13,840 --> 00:57:17,279 - Hannen vender altid tilbage. - Medmindre han er død. 258 00:57:17,280 --> 00:57:23,759 Vi taler om et dyr, som skal have mere end 500 kg. om dagen. 259 00:57:23,760 --> 00:57:29,679 Se det i øjnene. Et dyr som Kong, som er fjernet fra dets naturlige miljø,- 260 00:57:29,680 --> 00:57:35,027 - kunne ikke skaffe sig protein nok. 261 01:00:07,240 --> 01:00:09,629 Hej, fremmede. 262 01:00:14,880 --> 01:00:17,064 Når Mitch lover noget... 263 01:00:17,960 --> 01:00:23,227 10.000 hektar på Borneo. Det Vil kun koste Atlanta Institut 1.3 mill. 264 01:00:29,400 --> 01:00:34,861 Er du jaloux på min kæreste? Jeg har ikke set hende i månedsvis. 265 01:00:34,880 --> 01:00:38,359 - Det har Vi heller ikke. - Hvad snakker du om? 266 01:00:38,360 --> 01:00:43,309 De har hende under jorden. Vi kan ikke få adgang til hende. 267 01:00:43,320 --> 01:00:46,759 - Hvad? - Der er noget galt med hende. 268 01:00:46,760 --> 01:00:49,719 Hun vil hverken sove eller spise. Jeg tror, hun dør. 269 01:00:49,720 --> 01:00:53,064 - Vi kan ikke få adgang. - Det får vi se. 270 01:00:58,520 --> 01:01:03,159 Du må ikke fortælle mig, at obersten er optaget. Det har han været i 4 timer! 271 01:01:03,160 --> 01:01:07,142 - De må bruge de rigtige kanaler. - Kanaler? Rend mig! 272 01:01:09,800 --> 01:01:11,062 Mitch! 273 01:01:13,320 --> 01:01:15,265 Stop ham! 274 01:01:27,000 --> 01:01:29,559 Hvis han vil have endnu ét, - 275 01:01:29,560 --> 01:01:32,870 - kan jeg hjælpe ham med det. 276 01:01:38,200 --> 01:01:40,987 - Ha' det godt, makker! - Mitch... 277 01:01:41,720 --> 01:01:46,079 Vi har reservatet nu. Vi kan få hende væk herfra. 278 01:01:46,080 --> 01:01:51,188 Du har ikke sovet i 24 timer. Lad os tage hjem. 279 01:03:18,680 --> 01:03:21,308 Slap af... 280 01:03:23,800 --> 01:03:27,639 sexede øjne... Det er de. 281 01:03:27,640 --> 01:03:32,782 Det er de største, brune øjne, jeg nogensinde har set. 282 01:03:34,160 --> 01:03:38,665 Hold ikke op. Jeg kan lide når du snakker sådan. 283 01:03:45,400 --> 01:03:48,506 Kom så! Vi må komme væk! 284 01:04:28,480 --> 01:04:32,871 Kom så, skat. Du vil kunne lide det. Luk øjnene og hold fast. 285 01:04:44,040 --> 01:04:48,719 Sidste nyt er, at aben er på ve] nordpå for at finde sin mage. 286 01:04:48,720 --> 01:04:53,350 Dette fredelige område er pludselig fyldt med aktivitet... 287 01:05:03,120 --> 01:05:06,479 Hvad helvede foregår der her? En borgerkrig? 288 01:05:06,480 --> 01:05:11,622 - Har I patroner i våbnene? - Ja...og sprut i maven! 289 01:05:13,040 --> 01:05:16,783 I vil jo skyde hinanden! Det er farligt! 290 01:05:17,000 --> 01:05:20,424 Jeg vil have abens hoved på min væg! 291 01:05:43,640 --> 01:05:46,142 Der er vore venner. 292 01:06:02,880 --> 01:06:05,279 Dernede. 293 01:06:05,280 --> 01:06:07,464 Det må være ham. 294 01:06:26,440 --> 01:06:29,439 Jeg troede, du kunne flyve! 295 01:06:29,440 --> 01:06:33,831 Vi har måske 4 km. forspring. Så vi må skynde os. 296 01:06:40,240 --> 01:06:43,199 - Forbandede insekter! - Hold kæft! 297 01:06:43,200 --> 01:06:45,623 Hørte I noget? 298 01:07:02,240 --> 01:07:06,222 For satan! Se hvor stor den er! 299 01:07:16,760 --> 01:07:18,864 Vince...jeg må i kirke! 300 01:08:28,520 --> 01:08:31,719 Hvad laver du?! Giv mig det. 301 01:08:31,720 --> 01:08:34,985 Lad mig vise dig hvordan man gør det! 302 01:08:36,240 --> 01:08:38,629 Tag et billede af os. 303 01:08:42,880 --> 01:08:45,030 Smil. 304 01:08:51,560 --> 01:08:53,585 Et til. Vi skal have ét til. 305 01:09:00,960 --> 01:09:04,679 - Du har sgu dårlig ånde, knægt. - Han trænger til en lakrids. 306 01:09:04,680 --> 01:09:08,024 - Måske vil han have en drink! - Ja, giv ham en drink! 307 01:09:16,320 --> 01:09:19,079 Det er noget godt whiskey, makker! 308 01:09:19,080 --> 01:09:24,461 - Jeg kan ikke lide hans personlighed! - Ja, vi må lære ham gode manerer. 309 01:09:25,640 --> 01:09:28,559 Lad den være, Will. 310 01:09:28,560 --> 01:09:33,031 Hvad er der galt? Er du en tøsedreng? 311 01:09:33,120 --> 01:09:36,559 Slå ham ihjel, hvis I vil, men I må ikke genere ham. 312 01:09:36,560 --> 01:09:41,509 Det skal Vi ikke... Vi skal bare riste ham lidt. 313 01:09:47,000 --> 01:09:50,868 - For helvede, Vince. Jeg sagde, stop! - Kom nu... 314 01:09:51,240 --> 01:09:53,469 Du forstår ikke at have det skægt. 315 01:09:57,600 --> 01:10:01,866 Nu skal vi lære dig gode manerer, din store, sorte skid! 316 01:10:07,440 --> 01:10:09,465 Hva' fanden?! 317 01:11:01,760 --> 01:11:03,910 Hold dig Væk! 318 01:12:44,120 --> 01:12:46,827 Sådan, Kong. Kom så her. 319 01:12:48,680 --> 01:12:52,901 - Er du skør? Hvor tæt på skal du være? - Hans hjerte er skadet. 320 01:13:27,680 --> 01:13:34,108 Jeg nåede ikke at blive færdig. Hans hjerte kan ikke holde én dag mere. 321 01:13:38,200 --> 01:13:41,271 Det ved han vist ikke. 322 01:13:57,840 --> 01:14:00,263 For satan! 323 01:14:01,480 --> 01:14:03,709 De er jægere. 324 01:14:05,480 --> 01:14:10,542 De sprængte klippen i luften. Kong må have været næsten begravet. 325 01:14:18,040 --> 01:14:20,588 De ville have det skægt med ham. 326 01:14:24,760 --> 01:14:31,381 Stakkels Kong. Nu har du slået ihjel... så vil de slå dig ihjel. 327 01:14:34,840 --> 01:14:37,229 Der er én mulighed... 328 01:14:38,360 --> 01:14:40,544 Vi må skynde os! 329 01:14:42,840 --> 01:14:45,502 Til angreb! 330 01:14:58,200 --> 01:15:02,919 Oberst, opklaringsflyene bekræfter, at fjenden er på vej mod os. 331 01:15:02,920 --> 01:15:05,679 - Hvor langt væk? - 17 km. 332 01:15:05,680 --> 01:15:12,108 Oberst, generalen er i telefonen. Han siger, vi ikke må dræbe den. 333 01:15:12,600 --> 01:15:16,639 - Hvilken frekvens kaldte du mig på? - Alfa. 334 01:15:16,640 --> 01:15:20,269 Min radio kan ikke modtage alfa-frekvensen. 335 01:15:24,320 --> 01:15:30,463 ...hiemme. Gå ikke udendørs. Gå stille og roligt hjem. 336 01:15:37,320 --> 01:15:38,582 Mitch... 337 01:15:43,160 --> 01:15:48,951 Hæren holder øje med abens bevægelser. General Sutton har givet ordrer til - 338 01:15:56,200 --> 01:15:59,590 - Det sagde jeg til dig. - Hold kæft! 339 01:16:01,400 --> 01:16:03,311 Løb! 340 01:16:10,400 --> 01:16:14,427 For satan! Min far slår mig ihjel! 341 01:16:43,840 --> 01:16:45,671 Hør her... 342 01:16:47,360 --> 01:16:50,830 Slut jer til jeres enhed ude i felten. Nu! 343 01:17:19,960 --> 01:17:22,462 De venter på ham. 344 01:17:23,080 --> 01:17:25,264 De vil slå ham ihjel. 345 01:17:28,720 --> 01:17:30,745 Der er Lady Kongs silo. 346 01:18:03,160 --> 01:18:06,709 - Vi kan ikke komme derind. - Jo, vi kan. 347 01:18:10,080 --> 01:18:12,548 Det bliver snart mørkt. 348 01:19:18,600 --> 01:19:20,909 Skyd! 349 01:19:44,800 --> 01:19:47,871 Du der! Ind i bilen! 350 01:19:49,640 --> 01:19:51,471 Kør! 351 01:20:06,280 --> 01:20:09,067 Din forpulede skid! 352 01:20:18,520 --> 01:20:23,150 Knald den skid! Følg efter mig! 353 01:20:39,280 --> 01:20:43,501 - Vent lidt! - Hvad er problemet? 354 01:20:44,040 --> 01:20:48,226 Hvor skal du hen? Kom tilbage! 355 01:20:48,520 --> 01:20:52,919 - Vi har fået en ordre... - I kan ikke bare køre væk. 356 01:20:52,920 --> 01:20:56,519 - Men Kaptajnen sagde... - Det er jeg ligeglad med. 357 01:20:56,520 --> 01:21:00,199 - Obersten sagde, der må være to her. - Hvornår sagde han det? 358 01:21:00,200 --> 01:21:03,863 - Hele bataljonen er derude... - Ja, men Kaptajnen beordrede os til... 359 01:21:32,720 --> 01:21:34,904 Stop! 360 01:21:42,720 --> 01:21:44,984 Det er vagten. 361 01:21:46,000 --> 01:21:47,911 Okay. 362 01:21:48,160 --> 01:21:51,199 - Flyt træbenet. Der er indbrud. - Hvad sker der? 363 01:21:51,200 --> 01:21:52,940 Der er indbrud! 364 01:21:55,200 --> 01:21:59,068 - Undskyld, jeg... - Goddag, skat. 365 01:22:15,800 --> 01:22:18,799 For satan, hvad har de gjort ved hende? 366 01:22:18,800 --> 01:22:23,191 Ingenting. Hun er gravid. 367 01:22:34,360 --> 01:22:36,066 Dér. 368 01:23:03,240 --> 01:23:05,424 Det skal nok gå. 369 01:23:07,360 --> 01:23:11,581 Vi får dig ud herfra. Det skal nok gå. 370 01:24:03,640 --> 01:24:06,507 Tag det roligt, skat. 371 01:24:07,080 --> 01:24:09,548 - Rolig...rolig... - Mitch! 372 01:24:10,440 --> 01:24:12,590 Nej... 373 01:24:14,840 --> 01:24:16,705 - Nej, skat. - Mitch! 374 01:25:27,800 --> 01:25:29,062 Mitch! 375 01:26:53,280 --> 01:26:54,986 Er det dig, Elroy? 376 01:26:56,480 --> 01:27:02,191 - Jeg har ikke set dig i 100 år! - Man ved aldrig hvem der dukker op! 377 01:27:02,480 --> 01:27:06,399 - Det må man nok sige! - Hvad med noget mod tørsten? 378 01:27:06,400 --> 01:27:09,949 - Det lyder fint. - Smag på den. 379 01:28:07,400 --> 01:28:11,039 - Skyd! - Nej! I må ikke ramme hunnen! 380 01:28:11,040 --> 01:28:15,431 - Hun føder! - Jeg sagde, skyd! For helvede! 381 01:28:22,600 --> 01:28:24,909 Knald den! 382 01:29:12,000 --> 01:29:13,990 Soldat! 383 01:29:32,520 --> 01:29:35,466 Kom så, din skid! Kom så! 384 01:30:09,920 --> 01:30:12,422 Ah, nej... 385 01:31:31,720 --> 01:31:33,824 Vis ham... 386 01:31:41,480 --> 01:31:43,869 Vis ham hans søn. 387 01:32:23,440 --> 01:32:27,023 Der er han, Kong. Kan du nå ham? 388 01:32:30,760 --> 01:32:32,625 Hæk ud til ham, Kong. 30697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.