Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,800 --> 00:01:17,782
Sæt mig ikke ned!
Sæt mig ikke ned!
2
00:01:19,320 --> 00:01:22,903
Hold fast på mig!
Ellers slår de dig ihjel!
3
00:01:24,880 --> 00:01:26,347
Nu!
4
00:01:38,440 --> 00:01:41,022
Slå ham ikke ihjel!
5
00:01:42,040 --> 00:01:43,985
Lad være!
6
00:02:04,320 --> 00:02:06,231
Kong!
7
00:02:09,560 --> 00:02:11,391
Nej...!
8
00:02:41,600 --> 00:02:44,785
ATLANTA INSTITUT GEORGIA
10 ÅR SENERE
9
00:03:01,840 --> 00:03:08,188
KING KONG LEVER
10
00:04:57,240 --> 00:04:58,866
Jeg er ked af det.
11
00:05:01,200 --> 00:05:05,147
- Det har kostet 7 mill. dollars!
- Det ved hun godt.
12
00:05:06,120 --> 00:05:11,751
Hun har været med siden begyndelsen.
Siden vi fik Kongs hjerte i gang igen.
13
00:05:16,440 --> 00:05:21,079
Han har været i koma for længe.
Hans blod er blevet svækket.
14
00:05:21,080 --> 00:05:26,347
Vi har prøvet alt. Ingen andre
dyrearters blod kan blandes med Kongs.
15
00:05:26,920 --> 00:05:29,999
- For et år siden, sagde du...
- Hvis hjertet havde været parat-
16
00:05:30,000 --> 00:05:33,424
- den gang, havde en transfusion
ikke været nødvendig.
17
00:05:40,720 --> 00:05:44,827
Hvis vi skærer i ham nu, dør han.
18
00:05:50,400 --> 00:05:54,039
- Kun én ting kan redde Kong nu...
- Hvad er det?
19
00:05:54,040 --> 00:05:56,383
Et mirakel.
20
00:06:14,600 --> 00:06:18,627
Brok, brok, brok.
I vil hellere være nede i Aquira,-
21
00:06:20,320 --> 00:06:25,959
- hvor de ikke har set
en diamant i mere end 20 år!
22
00:06:25,960 --> 00:06:28,508
Klap i, og følg efter mig!
23
00:06:33,680 --> 00:06:38,359
Hvad er I bange for? Det er sa
varmt her, selv jaguarer sover.
24
00:06:38,360 --> 00:06:41,750
Skal vi tage os en lur?
Okay, lad os gøre det.
25
00:06:42,200 --> 00:06:47,467
Okay, af vejen! Mitch er på vej,
så I må bare finde et andet skjulested.
26
00:07:23,520 --> 00:07:25,624
Hold kæft!
27
00:07:32,960 --> 00:07:35,781
Tag det roligt!
28
00:08:06,480 --> 00:08:09,347
Dræb den ikke!
29
00:08:37,440 --> 00:08:42,628
Det er Mitchell. Han er i Borneo.
Tal højere. Vi kan dårligt høre dig.
30
00:08:43,400 --> 00:08:46,319
Hallo? Hallo?
31
00:08:46,320 --> 00:08:49,959
- Kan I høre mig nu?
- Vi kan høre dig nu, Mr. Mitchell.
32
00:08:49,960 --> 00:08:55,759
Okay...]eg er forretningsmand.
Min stab indhenter andre tilbud lige nu.
33
00:08:55,760 --> 00:09:00,079
Jeg er klar over, at andre universiteter
er interesserede i dit eksemplar,-
34
00:09:00,080 --> 00:09:04,159
- men vi har øjeblikkelig brug for
blodplasma til en transfusion.
35
00:09:04,160 --> 00:09:09,119
- Aben sælges samlet ikke flydende!
- Okay, det kan vi forhandle om.
36
00:09:09,120 --> 00:09:14,581
- Men vi må straks have ham her.
- Ham? Min abe er en hun.
37
00:09:17,160 --> 00:09:22,951
Det er Dr. Hughes fra afdelingen for
primatforskning. Eksemplaret er en hun?
38
00:09:23,840 --> 00:09:26,999
Ja da. og hun er sgu ret flot.
39
00:09:27,000 --> 00:09:31,879
- Nej. Vi kan ikke bringe en hun hertil.
- Hvad mener du?
40
00:09:31,880 --> 00:09:36,271
Det er ikke kun en hæmoride.
Det er en hjerteoperation.
41
00:09:40,280 --> 00:09:45,468
Øjeblik...hvem er det? Doc, jeg taler
med Havard på min anden linje.
42
00:09:58,120 --> 00:10:04,502
- Vi kan sende dig $10.000 forud.
- Det er ikke ligefrem ophidsende.
43
00:10:05,320 --> 00:10:10,439
- Hvad så, hvis operationen mislykkes?
- sa har et andet universitet -
44
00:10:10,440 --> 00:10:14,149
- den eneste anden abe.
45
00:10:20,720 --> 00:10:22,904
Mitchell, Vi køber aben.
46
00:10:24,560 --> 00:10:25,822
Tak, doc.
47
00:10:32,560 --> 00:10:36,985
Det lykkedes!
Jeg er snart rig!
48
00:11:09,000 --> 00:11:11,319
Slap af...slap af...
49
00:11:11,320 --> 00:11:13,982
Der sker ikke noget...
Jeg er her.
50
00:11:14,000 --> 00:11:16,548
Jeg vil passe på dig.
51
00:11:20,840 --> 00:11:23,820
Du må hellere vænne dig
til berømmelse.
52
00:11:23,920 --> 00:11:28,789
Pas på, makker.
Jeg tror, hun er forelsket i dig.
53
00:11:40,040 --> 00:11:42,439
MI' Mitchell...velkommen her.
54
00:11:42,440 --> 00:11:46,467
Mr Mitchell, hvordan lokkede
du aben ud af junglen?
55
00:11:47,680 --> 00:11:51,104
- Skal hun parres?
- Mener du med mig personligt?
56
00:11:53,000 --> 00:11:57,744
- Hvor fandt han hatten? Sommerlejr?
- Jeg synes, den er sød.
57
00:11:58,040 --> 00:12:02,079
Mine damer og herrer...dette køb
understreger Atlanta Instituts rolle -
58
00:12:02,080 --> 00:12:05,319
- som det førende
forskningscenter i landet.
59
00:12:05,320 --> 00:12:08,187
Skidt være med det,
lad OS se aben!
60
00:12:08,640 --> 00:12:12,667
Det er Dr. Franklin,
lægen, som skal operere på Kong.
61
00:12:12,880 --> 00:12:16,748
- Nå, damen i telefonen.
- Tillykke, Mr Mitchell.
62
00:12:17,000 --> 00:12:19,599
- Hvornår sker operationen?
- skal hunnen give blod?
63
00:12:19,600 --> 00:12:23,422
Centret er parat.
Hvert minut skal udnyttes.
64
00:12:38,760 --> 00:12:43,151
Slap af! Ved I ikke
hvordan man behandler en dame?
65
00:12:49,320 --> 00:12:53,825
I skal nok få billeder nok af Lady Kong!
66
00:12:53,880 --> 00:12:57,145
- Er det hendes navn?
- Jer alle sammen.
67
00:13:10,280 --> 00:13:12,782
Ventilen er åben.
68
00:13:42,000 --> 00:13:45,559
Jeg tror, I tog for meget blod.
Hun ser ud ad helvede til nu!
69
00:13:45,560 --> 00:13:48,999
- Hun har det fint.
- Ja, i et forfaldent lagerhus!
70
00:13:49,000 --> 00:13:54,559
- Hvorfor får hun ikke et flot hus?
- Vi bygger et sted til hende.
71
00:13:54,560 --> 00:13:57,631
Men det er først parat om to uger.
72
00:14:12,120 --> 00:14:15,624
- Hvad skal du bruge det til?
- Det er et historisk øjeblik.
73
00:14:21,440 --> 00:14:24,671
Okay...nu skal vi arbejde.
74
00:15:42,000 --> 00:15:43,262
Værsgo...
75
00:16:45,720 --> 00:16:48,666
Så er vi snart klar...
76
00:16:56,280 --> 00:16:58,879
Det er godt. Sænk spændingen.
77
00:16:58,880 --> 00:17:01,064
Lidt sugning...
78
00:17:04,040 --> 00:17:06,144
Mere sugning...
79
00:17:48,720 --> 00:17:49,982
Klampe.
80
00:18:38,480 --> 00:18:42,029
- Hovedklampen er sprunget!
- Fuld sugning!
81
00:18:42,200 --> 00:18:46,147
- Vi skal have en ny klampe!
- Brug fuld sugestyrke!
82
00:18:49,160 --> 00:18:53,551
- Systemet kikser...!
- Skift over til reservemaskine!
83
00:18:55,120 --> 00:18:57,110
Mere sugning!
84
00:19:04,680 --> 00:19:06,466
Endnu en klampe...
85
00:19:33,920 --> 00:19:38,999
Dette ærefulde institut, som længe har
kæmpet for at trække opmærksomheden -
86
00:19:39,000 --> 00:19:44,028
- væk fra Havard og Yale, er pludselig
blevet grebet af et fænomen.
87
00:19:48,200 --> 00:19:52,239
For at gøre det behageligt
for Lady Kong er dette lagerhus -
88
00:19:52,240 --> 00:19:56,950
- blevet ombygget til verdens
største dameomklædningsrum!
89
00:20:17,440 --> 00:20:22,229
Vi tror, at Kongø og Borneo engang
var én stor ø, men det... Doc!
90
00:20:22,600 --> 00:20:24,625
Om forladelse...
91
00:20:24,920 --> 00:20:27,759
- Hvor er "hjerte-damen"?
- Hun er stadig hos patienten.
92
00:20:27,760 --> 00:20:31,439
- I tre dage? Sover hun ikke?
- Hendes ord var, "Jeg behøver ikke -
93
00:20:31,440 --> 00:20:34,910
-tage med, I har jo Indiana Jones".
94
00:21:20,800 --> 00:21:22,586
Amy...
95
00:21:23,400 --> 00:21:25,470
Amy...
96
00:21:33,240 --> 00:21:37,267
Hej, Kong.
Velkommen tilbage.
97
00:21:59,640 --> 00:22:04,862
Din liderlige skid! Han kan
lugte hunnen, og hun er 2 km. væk!
98
00:22:42,800 --> 00:22:47,544
- Hvor mange elektroder er der tilbage?
- Han har trukket ni ud.
99
00:22:47,560 --> 00:22:50,222
Men han har endnu ikke trukket
slangen ud af armen.
100
00:22:52,040 --> 00:22:54,747
Bliv siddende...!
101
00:22:58,960 --> 00:23:01,079
- Hjerteslag?
- Uregelmæssigt.
102
00:23:01,080 --> 00:23:03,344
Alfa-aflæsning.
103
00:23:05,560 --> 00:23:08,904
Der er meget EEG-bevægelse.
104
00:23:14,720 --> 00:23:16,959
Blodtrykket falder.
105
00:23:16,960 --> 00:23:19,383
Han er tilstoppet.
106
00:23:21,160 --> 00:23:23,310
Få ham til at sove.
107
00:23:44,760 --> 00:23:48,479
...men det viste sig, at det var
deres ord for "hest".
108
00:23:48,480 --> 00:23:50,359
Der er jeres stjerne.
109
00:23:50,360 --> 00:23:52,519
- Han er vågen.
- Fantastisk.
110
00:23:52,520 --> 00:23:54,639
- Og vi har problemer.
- Hvad er der sket?
111
00:23:54,640 --> 00:23:57,279
Hunnen skal flyttes.
Kong kunne lugte hende.
112
00:23:57,280 --> 00:24:00,839
- Men hun er 2 km. Væk.
- Ikke nok. Han kunne høre hende.
113
00:24:00,840 --> 00:24:04,230
Så har han en grund til at blive rask.
114
00:24:04,600 --> 00:24:08,919
Jeg har ikke noget imod dig.
Du har tjent dine penge...
115
00:24:08,920 --> 00:24:11,919
- øjeblik...!
- Her er hans EKG. Vi var tæt på -
116
00:24:11,920 --> 00:24:17,142
- at miste ham. Han rejste sig op
og ville over til hunnen.
117
00:24:18,000 --> 00:24:23,199
Vi måtte bedøve ham med stof nok til
at dræbe en hval! Vi kan ikke blive ved.
118
00:24:23,200 --> 00:24:26,559
- Hun har ret. Lad os flytte hende.
- Hvorhen? Hendes bur er ikke færdigt.
119
00:24:26,560 --> 00:24:29,799
- Så skynd jer!
- Hvor lang tid vil det tage?
120
00:24:29,800 --> 00:24:33,031
To dage hvis vi arbejder døgnet rundt.
121
00:24:34,600 --> 00:24:37,580
Hunnen vil være væk om 48 timer.
122
00:24:40,240 --> 00:24:42,344
Lad mig følge dig ud.
123
00:24:45,280 --> 00:24:48,719
- Skal du tilbage til Kong nu?
- Ja.
124
00:24:48,720 --> 00:24:55,199
Du trænger til at slappe af. Jeg er ked
af det, hvis jeg sagde noget dumt derinde.
125
00:24:55,200 --> 00:24:58,999
- Glem det.
- Må jeg køre dig hjem, måske?
126
00:24:59,000 --> 00:25:01,759
Jeg mener, jeg vil bare være
sikker på, du kommer godt hjem.
127
00:25:01,760 --> 00:25:06,470
- Jeg håber, det ikke er for frækt.
- Tak, men jeg kan køre selv.
128
00:25:10,240 --> 00:25:12,079
Hør...
129
00:25:12,080 --> 00:25:17,302
Om du vil høre det eller ej, jeg syntes,
du var stærk under operationen.
130
00:25:19,000 --> 00:25:21,662
Tak...
131
00:25:21,840 --> 00:25:23,910
Godnat.
132
00:25:41,840 --> 00:25:43,785
Vær forsigtig.
133
00:25:48,800 --> 00:25:51,906
Fortsæt...kom nu...
134
00:25:52,800 --> 00:25:54,950
Sådan...
135
00:25:58,920 --> 00:26:02,264
Jeg vil have hende ud
herfra før solopgang.
136
00:26:08,360 --> 00:26:11,079
Der er for meget aktivitet herinde.
Hun vil blive skræmt.
137
00:26:11,080 --> 00:26:14,743
Lad os klare det.
Vi ved, hvad vi gør.
138
00:26:52,480 --> 00:26:54,599
Roligt, makker. Tag det roligt.
139
00:26:54,600 --> 00:26:57,387
Okay, omring hende.
140
00:27:09,320 --> 00:27:13,188
Vent indtil sovetabletterne
begynder at virke.
141
00:27:23,760 --> 00:27:26,069
Lad nettet falde!
142
00:27:42,480 --> 00:27:44,505
KSC kalder LK1...
Pis!
143
00:27:49,560 --> 00:27:51,266
Chef!
144
00:28:04,920 --> 00:28:08,319
- Slip hende fri. Det kvæler hende!
- Er du skøn!
145
00:28:08,320 --> 00:28:13,951
- Vi må stoppe det.
- Lad os få det overstået.
146
00:28:16,000 --> 00:28:20,266
Chef! Vi har en besked fra McLansky.
Den anden abe er flippet ud!
147
00:28:24,080 --> 00:28:26,548
Chef! Chef!
148
00:28:39,040 --> 00:28:42,430
Kom så ned!
149
00:30:04,840 --> 00:30:07,388
Kør ham ned!
150
00:31:11,400 --> 00:31:14,519
Din dumme skid! Vi kunne
have stoppet ham!
151
00:31:14,520 --> 00:31:18,103
Du ville have slået ham ihjel!
152
00:31:28,640 --> 00:31:34,021
Militæret har omringet et område
på 65 kvadrat km. ved Kanalobjerget.
153
00:31:34,520 --> 00:31:39,901
De to aber har hidtil holdt sig
borte fra alle beboede områder.
154
00:31:41,080 --> 00:31:44,026
Kør ind til siden!
155
00:31:44,520 --> 00:31:47,466
Kom så, kør ind til siden!
156
00:32:00,680 --> 00:32:03,559
- Hvor i helvede skal du hen?
- Samme sted som dig.
157
00:32:03,560 --> 00:32:09,479
Pis og papir! Der er en infanteribataljon
oppe i bjergene. Du kommer ikke langt.
158
00:32:09,480 --> 00:32:14,065
Jeg vil komme længere end dig...
i din lejede vrag.
159
00:32:16,400 --> 00:32:18,345
Hop ind.
160
00:32:43,440 --> 00:32:47,023
Her, så kan du arbejde
for dit ophold.
161
00:32:48,360 --> 00:32:52,467
- Har du talt med militæret?
- Mener du Oberst Nevitt?
162
00:32:53,560 --> 00:32:57,064
Han siger, de vil skyde alle civile,
som trænger sig ind i området.
163
00:33:08,560 --> 00:33:14,100
Det er området, som militæret
har omringet. Aberne er derinde.
164
00:33:28,880 --> 00:33:33,829
- Har vi fundet ud af mere om de civile?
- Bilen ejes af Dr Franklin.
165
00:33:35,360 --> 00:33:40,900
Hun er lægen, som opererede på Kong.
Manden sammen med hende er Mitchell.
166
00:33:46,080 --> 00:33:50,790
Fjenden er nem at genkende.
De er 16 m. høje og har intet tø] på!
167
00:33:53,280 --> 00:33:56,239
Sørg for, at alle soldater har en maske.
168
00:33:56,240 --> 00:34:02,110
Nar vi begynde at sprøjte gassen,
skal aberne falde, ikke soldaterne!
169
00:34:04,040 --> 00:34:06,224
Lad os gå.
170
00:36:22,680 --> 00:36:24,545
Pis!
171
00:36:29,520 --> 00:36:32,546
Hvis du har et gear mere i bilen,
bør du skifte til det!
172
00:36:36,120 --> 00:36:38,429
Ah, for satan!
173
00:36:56,280 --> 00:37:01,661
Jeg kunne have brugt dig i Borneo,
hvis jeg havde villet begå selvmord!
174
00:37:19,480 --> 00:37:21,799
Hvad er det?
Din make-up taske?
175
00:37:21,800 --> 00:37:27,591
Det er et kontrolinstrument for Kongs
hjerte. Det modtager information om -
176
00:37:28,360 --> 00:37:31,239
- Fint. Lad os gå.
- Hvis der er noget i vejen med -
177
00:37:31,240 --> 00:37:35,028
- Kongs hjerte, kan jeg
reparere det med det her.
178
00:37:46,880 --> 00:37:49,348
Giv mig rygsækken.
179
00:37:51,960 --> 00:37:57,068
- Kong gik over floden med ét skridt.
- Gid jeg var Kong!
180
00:37:58,600 --> 00:38:00,545
Vent lidt...
181
00:38:09,160 --> 00:38:11,185
Går det godt?
182
00:38:18,000 --> 00:38:20,039
Hold fast i kassen!
183
00:38:20,040 --> 00:38:22,542
Er du skøn!
184
00:38:32,400 --> 00:38:35,506
- Er du kommet noget til?
- Nej.
185
00:38:39,720 --> 00:38:42,479
Kontrolinstrumentet! Hvor er det?
186
00:38:42,480 --> 00:38:44,789
Derovre.
187
00:38:47,720 --> 00:38:49,506
Kom så.
188
00:39:20,200 --> 00:39:23,799
- Lad mig se din arm.
- Pis. Hvordan gjorde jeg det?
189
00:39:23,800 --> 00:39:26,587
- Skidt være med det.
- Vent.
190
00:39:40,680 --> 00:39:46,664
Det er ikke for dybt.
Der må ikke komme betændelse i det.
191
00:39:47,600 --> 00:39:52,628
Jeg har brug for dig. Du er den
eneste her, som ikke leger John Wayne.
192
00:40:10,360 --> 00:40:12,589
Sådan.
193
00:40:16,680 --> 00:40:17,942
Tak, doc.
194
00:40:23,400 --> 00:40:27,188
- Fryser du ikke?
- Jo. Jeg må hellere skiftetøj.
195
00:40:36,480 --> 00:40:40,701
De er deroppe! De er ikke langt herfra.
196
00:41:22,160 --> 00:41:27,427
- Hvordan har vores knægt det?
- Utroligt! Efter al den anstrengelse -
197
00:41:28,080 --> 00:41:31,550
- er hans hjerte blevet stærkere!
198
00:41:44,360 --> 00:41:47,147
Det ser ud til, du mister din kæreste.
199
00:42:03,720 --> 00:42:08,430
Ved du, de kunne overleve her...
eller på Borneo eller Kongø.
200
00:42:12,640 --> 00:42:16,587
Der mangler kun penge
til et reservat.
201
00:42:33,520 --> 00:42:36,466
Vi må hellere finde et sted at overnatte.
202
00:42:53,640 --> 00:42:56,188
Her ser godt nok ud.
203
00:43:31,640 --> 00:43:34,905
Det lykkedes Kong...
204
00:44:33,560 --> 00:44:35,983
Er du sikker?
205
00:44:36,960 --> 00:44:39,588
Vi er også primater.
206
00:45:29,080 --> 00:45:31,184
Han er væk.
207
00:45:34,960 --> 00:45:38,439
- Hun er alene dernede.
- Hva'?!
208
00:45:38,440 --> 00:45:40,510
Kong er væk.
209
00:47:12,800 --> 00:47:15,029
Nu får du obersten.
210
00:47:16,320 --> 00:47:20,142
Send helikopteren ind nu.
211
00:47:24,560 --> 00:47:30,066
Få nettene over hende,
og sørg for at de er bundet fast!
212
00:47:47,360 --> 00:47:51,103
Kalder helikopterne...giv ham gassen!
213
00:47:57,200 --> 00:47:59,828
Skyd ikke.
214
00:48:06,640 --> 00:48:12,101
Skyd med håndgranater. Hold ham
tilbage indtil Vi får hende Væk herfra.
215
00:49:04,080 --> 00:49:06,469
Lad os knalde ham!
216
00:49:11,080 --> 00:49:14,106
Skynd jer!
Hold jer tæt på hinanden!
217
00:49:37,520 --> 00:49:40,959
E-kompagniet skal over på den anden
side af bjerget. Så kan vi holde -
218
00:49:40,960 --> 00:49:42,985
- aben oppe på toppen.
219
00:50:05,240 --> 00:50:09,904
Nu har vi fået tommelskruerne på ham.
Vi har ham snart.
220
00:50:19,880 --> 00:50:25,864
- Vinden blæser for kraftigt.
- Så må helikopterne lande.
221
00:50:35,160 --> 00:50:40,985
Kalder alle enheder!
Knald den behårede skid!
222
00:50:41,080 --> 00:50:42,706
Kør!
223
00:50:50,280 --> 00:50:53,989
- Lad os gå.
- Rør jer ikke!
224
00:51:26,480 --> 00:51:29,301
Vi har fanget de to civile, oberst.
225
00:51:29,520 --> 00:51:32,599
- Jer to!
- I har ham trængt op i et hjørne.
226
00:51:32,600 --> 00:51:38,106
- I behøver ikke dræbe ham.
- Det er ikke din sag. Det er min!
227
00:51:39,840 --> 00:51:42,786
- Gør jer parat til at skyde.
- Nej!
228
00:52:40,960 --> 00:52:44,828
Ikke en gang Kong kan overleve det.
229
00:53:14,680 --> 00:53:17,581
Luk op!
230
00:54:16,760 --> 00:54:19,866
Jeg forstår ikke hvorfor de
fortsat giver hende mad.
231
00:54:21,640 --> 00:54:26,782
- Hun rører det ikke en gang.
- Så gå ind, og ryd det op.
232
00:54:27,560 --> 00:54:30,347
Måske næste uge.
233
00:54:43,120 --> 00:54:48,831
- Ben...
- Underskrevet af Forsvarsministeren.
234
00:54:49,800 --> 00:54:54,146
- Nu kan de ikke holde os ude.
- Lad os se at komme afsted.
235
00:54:56,240 --> 00:55:00,506
- Har du hørt fra Mitch?
- Han er stadig i Borneo. Han vil-
236
00:55:02,880 --> 00:55:06,270
Lad os håbe, det lykkes ham.
Det er afgørende.
237
00:55:14,640 --> 00:55:18,439
Jeres værdifulde eksemplar
er skyld i, at 2 af mine mænd -
238
00:55:18,440 --> 00:55:22,639
- var ved at stille træskoene, og at
104 andre må sidde her i stedet for-
239
00:55:22,640 --> 00:55:25,461
- at øve sig.
240
00:55:27,360 --> 00:55:30,919
Lad mig sige det helt tydeligt.
Det er skyld i, at jeg har måttet -
241
00:55:30,920 --> 00:55:33,991
- sidde her siden sidste sommer.
242
00:55:34,760 --> 00:55:39,185
Du kommer ikke videre med
at nægte at adlyde ordrer.
243
00:55:42,920 --> 00:55:48,381
Hæren har jo læger. De har
undersøgt din abe hver anden uge.
244
00:56:04,840 --> 00:56:08,344
- Jeg går indenfor.
- Ingen må gå derind.
245
00:56:10,160 --> 00:56:15,109
- Hvor længe har hun opført sig sådan?
- 3-4 måneder. Hun har det fint.
246
00:56:15,600 --> 00:56:19,149
Er det din diagnose, oberst?
247
00:56:25,200 --> 00:56:31,159
- Hvorfor græder den?
- Den græder over Kong.
248
00:56:31,160 --> 00:56:38,159
- Hun sørger over ham.
- Nej...hun kan mærke noget. Kong lever.
249
00:56:38,160 --> 00:56:41,039
- Det er latterligt.
- Jeg kan også mærke det.
250
00:56:41,040 --> 00:56:43,827
Jeg har spildt nu nok. Sergent!
251
00:56:44,080 --> 00:56:48,039
Lad dem få to minutter mere,
og før dem så ud.
252
00:56:48,040 --> 00:56:51,942
Besøgstiden er forbi, frue...fremover.
253
00:56:58,200 --> 00:57:00,839
Jeg er sikker på, Kong er i live.
254
00:57:00,840 --> 00:57:05,879
Hæren undersøgte hele staten.
De kunne ikke finde noget.
255
00:57:05,880 --> 00:57:08,747
Netop. Intet lig.
256
00:57:08,840 --> 00:57:13,839
Kom så, Ben. Du har selv sagt,
at primater danner par for livet.
257
00:57:13,840 --> 00:57:17,279
- Hannen vender altid tilbage.
- Medmindre han er død.
258
00:57:17,280 --> 00:57:23,759
Vi taler om et dyr, som skal have
mere end 500 kg. om dagen.
259
00:57:23,760 --> 00:57:29,679
Se det i øjnene. Et dyr som Kong,
som er fjernet fra dets naturlige miljø,-
260
00:57:29,680 --> 00:57:35,027
- kunne ikke skaffe sig protein nok.
261
01:00:07,240 --> 01:00:09,629
Hej, fremmede.
262
01:00:14,880 --> 01:00:17,064
Når Mitch lover noget...
263
01:00:17,960 --> 01:00:23,227
10.000 hektar på Borneo. Det Vil
kun koste Atlanta Institut 1.3 mill.
264
01:00:29,400 --> 01:00:34,861
Er du jaloux på min kæreste?
Jeg har ikke set hende i månedsvis.
265
01:00:34,880 --> 01:00:38,359
- Det har Vi heller ikke.
- Hvad snakker du om?
266
01:00:38,360 --> 01:00:43,309
De har hende under jorden.
Vi kan ikke få adgang til hende.
267
01:00:43,320 --> 01:00:46,759
- Hvad?
- Der er noget galt med hende.
268
01:00:46,760 --> 01:00:49,719
Hun vil hverken sove eller spise.
Jeg tror, hun dør.
269
01:00:49,720 --> 01:00:53,064
- Vi kan ikke få adgang.
- Det får vi se.
270
01:00:58,520 --> 01:01:03,159
Du må ikke fortælle mig, at obersten
er optaget. Det har han været i 4 timer!
271
01:01:03,160 --> 01:01:07,142
- De må bruge de rigtige kanaler.
- Kanaler? Rend mig!
272
01:01:09,800 --> 01:01:11,062
Mitch!
273
01:01:13,320 --> 01:01:15,265
Stop ham!
274
01:01:27,000 --> 01:01:29,559
Hvis han vil have endnu ét, -
275
01:01:29,560 --> 01:01:32,870
- kan jeg hjælpe ham med det.
276
01:01:38,200 --> 01:01:40,987
- Ha' det godt, makker!
- Mitch...
277
01:01:41,720 --> 01:01:46,079
Vi har reservatet nu.
Vi kan få hende væk herfra.
278
01:01:46,080 --> 01:01:51,188
Du har ikke sovet i 24 timer.
Lad os tage hjem.
279
01:03:18,680 --> 01:03:21,308
Slap af...
280
01:03:23,800 --> 01:03:27,639
sexede øjne...
Det er de.
281
01:03:27,640 --> 01:03:32,782
Det er de største, brune øjne,
jeg nogensinde har set.
282
01:03:34,160 --> 01:03:38,665
Hold ikke op. Jeg kan lide
når du snakker sådan.
283
01:03:45,400 --> 01:03:48,506
Kom så! Vi må komme væk!
284
01:04:28,480 --> 01:04:32,871
Kom så, skat. Du vil kunne lide det.
Luk øjnene og hold fast.
285
01:04:44,040 --> 01:04:48,719
Sidste nyt er, at aben er på ve]
nordpå for at finde sin mage.
286
01:04:48,720 --> 01:04:53,350
Dette fredelige område er pludselig
fyldt med aktivitet...
287
01:05:03,120 --> 01:05:06,479
Hvad helvede foregår der her?
En borgerkrig?
288
01:05:06,480 --> 01:05:11,622
- Har I patroner i våbnene?
- Ja...og sprut i maven!
289
01:05:13,040 --> 01:05:16,783
I vil jo skyde hinanden!
Det er farligt!
290
01:05:17,000 --> 01:05:20,424
Jeg vil have abens hoved
på min væg!
291
01:05:43,640 --> 01:05:46,142
Der er vore venner.
292
01:06:02,880 --> 01:06:05,279
Dernede.
293
01:06:05,280 --> 01:06:07,464
Det må være ham.
294
01:06:26,440 --> 01:06:29,439
Jeg troede, du kunne flyve!
295
01:06:29,440 --> 01:06:33,831
Vi har måske 4 km. forspring.
Så vi må skynde os.
296
01:06:40,240 --> 01:06:43,199
- Forbandede insekter!
- Hold kæft!
297
01:06:43,200 --> 01:06:45,623
Hørte I noget?
298
01:07:02,240 --> 01:07:06,222
For satan! Se hvor stor den er!
299
01:07:16,760 --> 01:07:18,864
Vince...jeg må i kirke!
300
01:08:28,520 --> 01:08:31,719
Hvad laver du?! Giv mig det.
301
01:08:31,720 --> 01:08:34,985
Lad mig vise dig
hvordan man gør det!
302
01:08:36,240 --> 01:08:38,629
Tag et billede af os.
303
01:08:42,880 --> 01:08:45,030
Smil.
304
01:08:51,560 --> 01:08:53,585
Et til. Vi skal have ét til.
305
01:09:00,960 --> 01:09:04,679
- Du har sgu dårlig ånde, knægt.
- Han trænger til en lakrids.
306
01:09:04,680 --> 01:09:08,024
- Måske vil han have en drink!
- Ja, giv ham en drink!
307
01:09:16,320 --> 01:09:19,079
Det er noget godt whiskey, makker!
308
01:09:19,080 --> 01:09:24,461
- Jeg kan ikke lide hans personlighed!
- Ja, vi må lære ham gode manerer.
309
01:09:25,640 --> 01:09:28,559
Lad den være, Will.
310
01:09:28,560 --> 01:09:33,031
Hvad er der galt?
Er du en tøsedreng?
311
01:09:33,120 --> 01:09:36,559
Slå ham ihjel, hvis I vil,
men I må ikke genere ham.
312
01:09:36,560 --> 01:09:41,509
Det skal Vi ikke...
Vi skal bare riste ham lidt.
313
01:09:47,000 --> 01:09:50,868
- For helvede, Vince. Jeg sagde, stop!
- Kom nu...
314
01:09:51,240 --> 01:09:53,469
Du forstår ikke at have det skægt.
315
01:09:57,600 --> 01:10:01,866
Nu skal vi lære dig gode manerer,
din store, sorte skid!
316
01:10:07,440 --> 01:10:09,465
Hva' fanden?!
317
01:11:01,760 --> 01:11:03,910
Hold dig Væk!
318
01:12:44,120 --> 01:12:46,827
Sådan, Kong. Kom så her.
319
01:12:48,680 --> 01:12:52,901
- Er du skør? Hvor tæt på skal du være?
- Hans hjerte er skadet.
320
01:13:27,680 --> 01:13:34,108
Jeg nåede ikke at blive færdig.
Hans hjerte kan ikke holde én dag mere.
321
01:13:38,200 --> 01:13:41,271
Det ved han vist ikke.
322
01:13:57,840 --> 01:14:00,263
For satan!
323
01:14:01,480 --> 01:14:03,709
De er jægere.
324
01:14:05,480 --> 01:14:10,542
De sprængte klippen i luften.
Kong må have været næsten begravet.
325
01:14:18,040 --> 01:14:20,588
De ville have det skægt med ham.
326
01:14:24,760 --> 01:14:31,381
Stakkels Kong. Nu har du slået ihjel...
så vil de slå dig ihjel.
327
01:14:34,840 --> 01:14:37,229
Der er én mulighed...
328
01:14:38,360 --> 01:14:40,544
Vi må skynde os!
329
01:14:42,840 --> 01:14:45,502
Til angreb!
330
01:14:58,200 --> 01:15:02,919
Oberst, opklaringsflyene bekræfter,
at fjenden er på vej mod os.
331
01:15:02,920 --> 01:15:05,679
- Hvor langt væk?
- 17 km.
332
01:15:05,680 --> 01:15:12,108
Oberst, generalen er i telefonen.
Han siger, vi ikke må dræbe den.
333
01:15:12,600 --> 01:15:16,639
- Hvilken frekvens kaldte du mig på?
- Alfa.
334
01:15:16,640 --> 01:15:20,269
Min radio kan ikke
modtage alfa-frekvensen.
335
01:15:24,320 --> 01:15:30,463
...hiemme. Gå ikke udendørs.
Gå stille og roligt hjem.
336
01:15:37,320 --> 01:15:38,582
Mitch...
337
01:15:43,160 --> 01:15:48,951
Hæren holder øje med abens bevægelser.
General Sutton har givet ordrer til -
338
01:15:56,200 --> 01:15:59,590
- Det sagde jeg til dig.
- Hold kæft!
339
01:16:01,400 --> 01:16:03,311
Løb!
340
01:16:10,400 --> 01:16:14,427
For satan! Min far slår mig ihjel!
341
01:16:43,840 --> 01:16:45,671
Hør her...
342
01:16:47,360 --> 01:16:50,830
Slut jer til jeres enhed ude i felten. Nu!
343
01:17:19,960 --> 01:17:22,462
De venter på ham.
344
01:17:23,080 --> 01:17:25,264
De vil slå ham ihjel.
345
01:17:28,720 --> 01:17:30,745
Der er Lady Kongs silo.
346
01:18:03,160 --> 01:18:06,709
- Vi kan ikke komme derind.
- Jo, vi kan.
347
01:18:10,080 --> 01:18:12,548
Det bliver snart mørkt.
348
01:19:18,600 --> 01:19:20,909
Skyd!
349
01:19:44,800 --> 01:19:47,871
Du der! Ind i bilen!
350
01:19:49,640 --> 01:19:51,471
Kør!
351
01:20:06,280 --> 01:20:09,067
Din forpulede skid!
352
01:20:18,520 --> 01:20:23,150
Knald den skid!
Følg efter mig!
353
01:20:39,280 --> 01:20:43,501
- Vent lidt!
- Hvad er problemet?
354
01:20:44,040 --> 01:20:48,226
Hvor skal du hen? Kom tilbage!
355
01:20:48,520 --> 01:20:52,919
- Vi har fået en ordre...
- I kan ikke bare køre væk.
356
01:20:52,920 --> 01:20:56,519
- Men Kaptajnen sagde...
- Det er jeg ligeglad med.
357
01:20:56,520 --> 01:21:00,199
- Obersten sagde, der må være to her.
- Hvornår sagde han det?
358
01:21:00,200 --> 01:21:03,863
- Hele bataljonen er derude...
- Ja, men Kaptajnen beordrede os til...
359
01:21:32,720 --> 01:21:34,904
Stop!
360
01:21:42,720 --> 01:21:44,984
Det er vagten.
361
01:21:46,000 --> 01:21:47,911
Okay.
362
01:21:48,160 --> 01:21:51,199
- Flyt træbenet. Der er indbrud.
- Hvad sker der?
363
01:21:51,200 --> 01:21:52,940
Der er indbrud!
364
01:21:55,200 --> 01:21:59,068
- Undskyld, jeg...
- Goddag, skat.
365
01:22:15,800 --> 01:22:18,799
For satan, hvad har de gjort ved hende?
366
01:22:18,800 --> 01:22:23,191
Ingenting. Hun er gravid.
367
01:22:34,360 --> 01:22:36,066
Dér.
368
01:23:03,240 --> 01:23:05,424
Det skal nok gå.
369
01:23:07,360 --> 01:23:11,581
Vi får dig ud herfra.
Det skal nok gå.
370
01:24:03,640 --> 01:24:06,507
Tag det roligt, skat.
371
01:24:07,080 --> 01:24:09,548
- Rolig...rolig...
- Mitch!
372
01:24:10,440 --> 01:24:12,590
Nej...
373
01:24:14,840 --> 01:24:16,705
- Nej, skat.
- Mitch!
374
01:25:27,800 --> 01:25:29,062
Mitch!
375
01:26:53,280 --> 01:26:54,986
Er det dig, Elroy?
376
01:26:56,480 --> 01:27:02,191
- Jeg har ikke set dig i 100 år!
- Man ved aldrig hvem der dukker op!
377
01:27:02,480 --> 01:27:06,399
- Det må man nok sige!
- Hvad med noget mod tørsten?
378
01:27:06,400 --> 01:27:09,949
- Det lyder fint.
- Smag på den.
379
01:28:07,400 --> 01:28:11,039
- Skyd!
- Nej! I må ikke ramme hunnen!
380
01:28:11,040 --> 01:28:15,431
- Hun føder!
- Jeg sagde, skyd! For helvede!
381
01:28:22,600 --> 01:28:24,909
Knald den!
382
01:29:12,000 --> 01:29:13,990
Soldat!
383
01:29:32,520 --> 01:29:35,466
Kom så, din skid! Kom så!
384
01:30:09,920 --> 01:30:12,422
Ah, nej...
385
01:31:31,720 --> 01:31:33,824
Vis ham...
386
01:31:41,480 --> 01:31:43,869
Vis ham hans søn.
387
01:32:23,440 --> 01:32:27,023
Der er han, Kong.
Kan du nå ham?
388
01:32:30,760 --> 01:32:32,625
Hæk ud til ham, Kong.
30697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.