All language subtitles for Joanna Lumleys Postcards From My Travels - 01x06 - The African Nile.WebDL, JIVE.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,920 I've always travelled. 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 As an army brat, we were always off on long, long journeys 3 00:00:07,080 --> 00:00:10,120 around the globe, following the regiment. 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,800 Now I can choose the destinations, 5 00:00:12,880 --> 00:00:16,200 and the most thrilling places to me are off the beaten track. 6 00:00:16,280 --> 00:00:18,720 - Wow. - Wow. 7 00:00:18,800 --> 00:00:22,200 Grand hotels are wonderful, but I love living in huts and tents... 8 00:00:22,280 --> 00:00:23,440 It's lovely. 9 00:00:23,520 --> 00:00:27,240 .. however tough the terrain, and getting back in touch with nature. 10 00:00:27,320 --> 00:00:29,320 Yes, this is it. 11 00:00:29,400 --> 00:00:34,000 I come from a time where travelling wasn't about selfies and texting. 12 00:00:34,080 --> 00:00:36,120 I must be the only person in the world 13 00:00:36,200 --> 00:00:38,240 who still sends postcards. 14 00:00:38,320 --> 00:00:43,120 And now I'm sending my favourite moments from my travels to you, 15 00:00:43,200 --> 00:00:45,200 no stamp required. 16 00:00:51,120 --> 00:00:54,440 When you think about the river Nile, you might think about camels, 17 00:00:54,520 --> 00:00:57,680 and the pyramids and date palms and Egypt. 18 00:00:57,760 --> 00:01:01,680 But the Nile is far, far longer than that... 19 00:01:01,760 --> 00:01:05,360 In fact, there are two sources of the Nile, and the Nile, 20 00:01:05,440 --> 00:01:07,600 to make it clearer, is called the White Nile, 21 00:01:07,680 --> 00:01:09,710 the bit that flows through Egypt and so on. 22 00:01:09,760 --> 00:01:11,880 The Blue Nile rises in Ethiopia 23 00:01:11,960 --> 00:01:16,920 and pours out of Lake Tana and joins the White Nile in Khartoum. 24 00:01:17,000 --> 00:01:20,520 The waters don't even meet. You can see them flowing side by side 25 00:01:20,600 --> 00:01:23,480 until they become the mighty river itself. 26 00:01:23,560 --> 00:01:26,550 We wouldn't shortchange you. We're going to go to both sources. 27 00:01:26,600 --> 00:01:28,640 But first I'm going to take you to Ethiopia, 28 00:01:28,720 --> 00:01:31,240 and so we started here in Lake Tana. 29 00:01:40,040 --> 00:01:43,360 This is one of Africa's largest canyons, 30 00:01:43,440 --> 00:01:46,200 a 250-mile-long gorge. 31 00:01:48,280 --> 00:01:51,920 It's absolutely thrilling. We are now flying over the deep, 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,920 deep gorges and at the bottom of it the Blue Nile. 33 00:01:55,000 --> 00:01:57,120 I've got to say it doesn't look blue at all. 34 00:01:57,200 --> 00:02:01,160 It looks like the kind of colour of vanilla fudge or something. 35 00:02:03,600 --> 00:02:06,560 This gorge has been hewn by the colossal amount of water 36 00:02:06,640 --> 00:02:09,360 that thunders through here during the flood. 37 00:02:09,440 --> 00:02:11,640 Then the water turns a dark blue, 38 00:02:11,720 --> 00:02:14,440 giving the river its name, the Blue Nile. 39 00:02:19,960 --> 00:02:23,760 At the top of the gorge is Ethiopia's largest lake. 40 00:02:23,880 --> 00:02:27,360 Sixty rivers pour down the mountainsides into Lake Tana. 41 00:02:28,640 --> 00:02:32,280 Nestled on the side of the lake is the town of Bahir Dar. 42 00:02:35,040 --> 00:02:37,000 The country is full of surprises. 43 00:02:38,480 --> 00:02:41,960 Its culture is one of Africa's oldest and most diverse, 44 00:02:42,040 --> 00:02:45,400 with influences from the ancient Egyptians and Arabia. 45 00:02:47,720 --> 00:02:49,760 It has its own alphabet and language, 46 00:02:49,840 --> 00:02:52,080 called Amharic, spoken nowhere else... 47 00:02:53,640 --> 00:02:55,760 .. and it even has its own calendar 48 00:02:55,840 --> 00:02:58,920 putting it seven years behind the rest of the western world. 49 00:03:00,760 --> 00:03:03,440 Their culinary treat is a sort of pancake. 50 00:03:03,520 --> 00:03:07,200 Known as injera, this is Ethiopia's national dish. 51 00:03:07,280 --> 00:03:11,080 The only thing about these injera pancakes is that they have... 52 00:03:11,160 --> 00:03:14,520 they have a sort of look of tripe about them, which can put you off, 53 00:03:14,600 --> 00:03:17,390 particularly when they come rolled up like wet flannels. 54 00:03:17,440 --> 00:03:20,800 Like something you'd cleaned the floor with and hadn't wrung out. 55 00:03:20,880 --> 00:03:24,840 You don't eat them hot like we eat pancakes hot -- you let them cool down. 56 00:03:24,920 --> 00:03:27,400 Again, something which... what a shame. 57 00:03:27,480 --> 00:03:31,760 I would have loved it hot with maybe some thick cream and honey, but no! 58 00:03:32,680 --> 00:03:36,240 You can eat Injera with pickles and spices, or in my case, 59 00:03:36,320 --> 00:03:38,240 I've gone for potato stew. 60 00:03:39,760 --> 00:03:42,680 Thank you. ~ 61 00:03:42,760 --> 00:03:47,200 Injera has a sour, nutty taste, but actually it melts in the mouth. 62 00:03:48,160 --> 00:03:50,120 - It's actually delicious. - Is it? 63 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Write journals if things are important. 64 00:03:56,080 --> 00:03:58,840 You think you are going to remember and you don't. 65 00:03:58,920 --> 00:04:03,560 It's only reading this that I realise how much I'd forgotten about this. 66 00:04:05,040 --> 00:04:08,800 There are more than 20 monasteries on islands in Lake Tana. 67 00:04:08,880 --> 00:04:10,880 Most were built in the Middle Ages 68 00:04:10,960 --> 00:04:15,040 but remained hidden from the outside world until the 1930s. 69 00:04:15,120 --> 00:04:18,510 We attended an early morning service. We had to get up terribly early. 70 00:04:18,560 --> 00:04:21,480 I can't tell you how early we rise on some of these shoots. 71 00:04:21,560 --> 00:04:24,400 It's usually about 4:00. It was cold. 72 00:04:25,880 --> 00:04:28,870 We wait until the 20-year-old deacon brings me into the church. 73 00:04:28,920 --> 00:04:30,920 - Deacon... - Hello, Joanna. 74 00:04:31,000 --> 00:04:34,160 - Thank you very much for meeting me. - Welcome to here. 75 00:04:34,240 --> 00:04:36,840 The monks do a shuffling hokey-cokey dance, 76 00:04:36,960 --> 00:04:39,160 each with a jingling hand piece. 77 00:04:39,240 --> 00:04:43,840 Drums play, and they schlink-schlonk their little tambourines, schlink-schlonk. 78 00:04:43,920 --> 00:04:47,320 I buy one later for the maestro, who's my husband. 79 00:04:47,440 --> 00:04:50,670 Then they process around the building and return their treasures. 80 00:04:50,720 --> 00:04:53,800 They marched the treasures around. They were very, very old, 81 00:04:53,880 --> 00:04:56,840 extraordinary bits of armour and banners and chainmail. 82 00:04:56,920 --> 00:04:58,720 The holiest is in the centre, 83 00:04:58,800 --> 00:05:01,040 containing a copy of the tablets of stone 84 00:05:01,120 --> 00:05:03,440 bearing the Ten Commandments. 85 00:05:04,720 --> 00:05:08,000 The originals in the Ark of the Covenant 86 00:05:08,080 --> 00:05:12,320 are reputed to be in Axum, which is in Ethiopia, hidden. 87 00:05:12,400 --> 00:05:14,000 Utterly thrilling. 88 00:05:14,120 --> 00:05:17,440 What we learnt there too was that the patron saint of Ethiopia 89 00:05:17,520 --> 00:05:20,200 is St George. Familiar? 90 00:05:20,280 --> 00:05:23,390 You bet. They were all celebrating and it was terribly important. 91 00:05:23,440 --> 00:05:26,030 We'd been there, actually, filming for about six hours, 92 00:05:26,080 --> 00:05:28,320 and it was still only just after breakfast, 93 00:05:28,400 --> 00:05:32,120 but I took this label off my beer bottle 94 00:05:32,200 --> 00:05:35,880 because we thought, "We will toast St George in our own way." 95 00:05:35,960 --> 00:05:38,800 I'm quite good at drinking beer on boats. 96 00:05:41,080 --> 00:05:42,320 Go. 97 00:05:44,200 --> 00:05:46,160 The source of the Blue Nile in Ethiopia 98 00:05:46,240 --> 00:05:48,120 is a very, very holy place. 99 00:05:48,200 --> 00:05:51,150 Some people say that river is actually the river that flowed 100 00:05:51,200 --> 00:05:55,360 out of the Garden of Eden. I was so thrilled to be there. 101 00:05:58,160 --> 00:06:00,440 So sacred are the waters at the source 102 00:06:00,520 --> 00:06:03,320 that they are said to have healing properties. 103 00:06:03,400 --> 00:06:05,920 In the same way that pilgrims go to Lourdes, 104 00:06:06,000 --> 00:06:09,080 Ethiopians travel hundreds of miles to this spot. 105 00:06:16,920 --> 00:06:21,320 "Welcome to Gish Abay church, the source of the Blue Nile." 106 00:06:21,400 --> 00:06:23,700 So, I've arrived here. They've drawn a mountain. 107 00:06:23,760 --> 00:06:26,840 We're not exactly on a mountain, but we're in an alpine pasture. 108 00:06:26,920 --> 00:06:29,800 It says "the treatment of the majority", which could be me, 109 00:06:29,880 --> 00:06:32,400 and I think they do exorcisms here too. 110 00:06:32,480 --> 00:06:35,840 Now, it's a tradition here to buy a water container 111 00:06:35,920 --> 00:06:40,400 and to go down and get a little bit of Nile water and to be blessed. 112 00:06:40,480 --> 00:06:42,400 Is this the church down there? 113 00:06:42,480 --> 00:06:47,680 - *** - Yeah, and when I go, I take my... my can. 114 00:06:47,760 --> 00:06:51,840 Yes, if you wanted to fetch holy water from the church, 115 00:06:51,920 --> 00:06:54,960 I can help you bring it, if you want that? 116 00:06:55,080 --> 00:06:58,480 Well, I do want that. Will you come with me? Thank you. 117 00:07:01,560 --> 00:07:05,720 My new friend introduces me to the priest, Father Birhanu. 118 00:07:05,800 --> 00:07:08,600 - Greetings. - Hello, Father. 119 00:07:08,760 --> 00:07:11,080 He first came here because he had malaria 120 00:07:11,160 --> 00:07:14,000 and wanted to be cured by the waters. 121 00:07:14,120 --> 00:07:16,120 ~ 122 00:07:25,840 --> 00:07:27,840 ~ 123 00:07:28,240 --> 00:07:30,600 ~ 124 00:07:48,640 --> 00:07:51,400 Father Birhanu takes me down to the source. 125 00:07:54,360 --> 00:07:58,000 I'm told that here the Blue Nile bubbles up through a spring. 126 00:08:02,680 --> 00:08:04,280 - You say, "Ab." - Ab. 127 00:08:04,360 --> 00:08:06,760 - ~ - ~ 128 00:08:12,960 --> 00:08:15,240 Then as well as giving a blessing, 129 00:08:15,320 --> 00:08:18,760 Father Birhanu unexpectedly decides to baptise me. 130 00:08:44,160 --> 00:08:46,640 Welete Tsadik means 'child of the righteous'. 131 00:08:52,160 --> 00:08:56,680 - Well, that was absolutely lovely. - Thank you. 132 00:08:56,760 --> 00:08:59,790 I would like Father to write my name, 'the Child of the Righteous'. 133 00:08:59,840 --> 00:09:04,880 Will you write that for me in Amharic so I can translate it into English? 134 00:09:04,960 --> 00:09:06,880 ~ 135 00:09:10,680 --> 00:09:12,000 Thank you. 136 00:09:14,360 --> 00:09:17,920 That's me, and actually, I can use that in London for any sort of... 137 00:09:18,000 --> 00:09:19,920 If I'm arrested for any misdemeanours, 138 00:09:20,000 --> 00:09:22,440 I'll just flash them this fabulous yellow card. 139 00:09:22,520 --> 00:09:25,320 I'll say, "Source of the Nile, buddy, I'm through." 140 00:09:26,120 --> 00:09:29,400 "On the journey back over the water we all rinse our hands, 141 00:09:29,480 --> 00:09:31,920 Kiff and Will their heads in the holy water 142 00:09:32,000 --> 00:09:37,000 which has been blessed for me, which I had decanted into a plastic 1.5-litre bottle." 143 00:09:37,080 --> 00:09:39,720 We all had to bless ourselves. 144 00:09:43,720 --> 00:09:45,400 Before leaving Ethiopia, 145 00:09:45,480 --> 00:09:48,040 I travel higher up into the Semien Mountains. 146 00:09:52,560 --> 00:09:56,240 I think this is the most extraordinary country I've ever been to. 147 00:09:56,320 --> 00:09:58,310 Nowhere gives any clue of what it's like. 148 00:09:58,360 --> 00:10:00,280 I've been to Eritrea before, in the north, 149 00:10:00,400 --> 00:10:03,400 I've been to Sudan in the west, I've been to Kenya in the south, 150 00:10:03,480 --> 00:10:05,320 and I've sailed up and down the Red Sea, 151 00:10:05,400 --> 00:10:07,800 and none of them gives the faintest inkling 152 00:10:07,880 --> 00:10:09,960 of what happens here in Ethiopia. 153 00:10:10,080 --> 00:10:12,840 It is absolutely staggering. 154 00:10:12,920 --> 00:10:15,560 This is the engine room of the Nile. 155 00:10:15,680 --> 00:10:18,400 This is where the great flood is propelled from. 156 00:10:18,480 --> 00:10:22,120 It goes for miles and miles and miles. 157 00:10:24,560 --> 00:10:29,560 Next I've got postcards from some fantastic beasts in Uganda, 158 00:10:29,640 --> 00:10:33,720 and also from Rwanda, the longest source of the river Nile. 159 00:10:40,480 --> 00:10:42,320 Now we're in Uganda. 160 00:10:42,400 --> 00:10:45,200 I've been on safari in Africa before and I've camped out 161 00:10:45,280 --> 00:10:47,150 and seen all kinds of fabulous animals, 162 00:10:47,200 --> 00:10:50,160 but on this trip I learnt more than ever before. 163 00:10:50,240 --> 00:10:53,520 And what's more, I came almost face to face with... 164 00:10:54,600 --> 00:10:55,880 .. a shoebill. 165 00:11:01,000 --> 00:11:03,760 For the first time on my journey I'm going to get a chance 166 00:11:03,840 --> 00:11:07,080 to watch the impressive animals that live in the Nile. 167 00:11:12,600 --> 00:11:15,040 My guide is Zimbabwean -- Andy Ault. 168 00:11:17,000 --> 00:11:19,480 This is a fantastic group of hippo down here. 169 00:11:19,560 --> 00:11:21,960 There must be at least 60, maybe 70, 170 00:11:22,040 --> 00:11:23,920 maybe even 80 of them. 171 00:11:25,520 --> 00:11:29,360 'Hippopotamus' is ancient Greek for 'river horse'. 172 00:11:29,440 --> 00:11:32,560 Until very recently biologists thought they had evolved 173 00:11:32,640 --> 00:11:35,840 from the pig family, but now research indicates 174 00:11:35,920 --> 00:11:39,720 that their closest living relatives are whales and porpoises. 175 00:11:40,800 --> 00:11:42,470 How long can they stay under water? 176 00:11:42,520 --> 00:11:45,840 Usually six to eight minutes is about a good average. 177 00:11:45,920 --> 00:11:48,320 If they're stressed or frightened of something, 178 00:11:48,400 --> 00:11:51,120 then they might stay under for up to 15. 179 00:11:52,680 --> 00:11:55,280 - There's a calf, a tiny little calf. - Yes. 180 00:11:55,360 --> 00:11:58,920 If you watch, you might see the ears come up and spin around. 181 00:11:59,000 --> 00:12:01,710 It's just so incredibly exciting sitting here with them 182 00:12:01,760 --> 00:12:04,910 disappearing, and you can't really tell where they're gonna pop up. 183 00:12:04,960 --> 00:12:08,480 And suddenly this huge head the size of a small car arrives, 184 00:12:08,560 --> 00:12:10,440 ears going like that. 185 00:12:16,880 --> 00:12:18,780 The swamp provides a haven for animals, 186 00:12:18,840 --> 00:12:22,880 including Uganda's largest, rarest and most extraordinary bird. 187 00:12:25,000 --> 00:12:27,200 I never thought we'd see one of these. 188 00:12:29,280 --> 00:12:30,880 (It's a shoebill.) 189 00:12:34,880 --> 00:12:37,680 You'll just have to believe me when I tell you this bird 190 00:12:37,760 --> 00:12:41,920 is as tall as my shoulder and lives for up to 50 years. 191 00:12:47,280 --> 00:12:51,560 That's extraordinary. It's literally like seeing a pterodactyl or something. 192 00:12:51,640 --> 00:12:55,160 Just phenomenal. Strange, almost animal face. 193 00:12:55,240 --> 00:12:57,440 Doesn't really look like a bird at all. 194 00:12:57,520 --> 00:13:00,360 Great soft, grey head. They're very rare. 195 00:13:14,280 --> 00:13:18,840 Then we spot the creature that's eluded us all the way along the Nile. 196 00:13:20,200 --> 00:13:24,880 The beautiful, but quite dangerous Nile crocodile. 197 00:13:28,920 --> 00:13:30,520 - Andy. - Yeah. 198 00:13:30,600 --> 00:13:33,520 Why has it got its mouth wide open? 199 00:13:33,600 --> 00:13:36,400 - Temperature regulation. - Temperature regulation. 200 00:13:36,480 --> 00:13:39,270 You'll see them quite often, just particularly on a hot day, 201 00:13:39,320 --> 00:13:42,820 they'll be lying there with their mouth open to let the heat dissipate. 202 00:13:50,760 --> 00:13:52,920 I'm following Tapan Rasheed... 203 00:13:54,960 --> 00:13:58,560 .. to see a rhino called Bella and her baby, 204 00:13:58,640 --> 00:14:00,680 which is not even two months old. 205 00:14:04,400 --> 00:14:06,960 I think I just saw her. Look. 206 00:14:09,400 --> 00:14:11,520 Look at the size of her. 207 00:14:12,100 --> 00:14:13,240 There's the baby. 208 00:14:16,280 --> 00:14:18,880 Here at the Ziwa Rhino Sanctuary 209 00:14:18,960 --> 00:14:23,160 50 rangers look after six adult rhinos and their three calves. 210 00:14:24,200 --> 00:14:29,000 Tapan and his team guard Bella and her calf Augusto round the clock. 211 00:14:29,080 --> 00:14:30,920 They're coming closer. 212 00:14:32,960 --> 00:14:35,240 Go back, go, go back! 213 00:14:35,320 --> 00:14:38,800 Augusto, go back. Bella, go back. Go back. Please cool down. 214 00:14:38,880 --> 00:14:43,080 Down. Down, please, down, down. 215 00:14:45,520 --> 00:14:47,840 Don't think they're carrying guns to protect us. 216 00:14:47,920 --> 00:14:50,200 It's to protect the rhinos from poachers. 217 00:14:50,960 --> 00:14:53,880 - You just calmed her down just then? - Yeah. 218 00:14:53,960 --> 00:14:56,680 Yes, she smell me and she hear my voice 219 00:14:56,760 --> 00:14:59,320 and say, "Ah, we have to be cool." 220 00:14:59,400 --> 00:15:01,640 Because their eyesight is not very good, is it? 221 00:15:01,720 --> 00:15:04,360 No. No. They don't see very far, 222 00:15:04,440 --> 00:15:09,120 but are very, very active to smell and to hear things. 223 00:15:09,200 --> 00:15:11,480 You can see the ears, that's like antennae. 224 00:15:11,560 --> 00:15:14,160 - Listening and listening. - Yeah, listening to people. 225 00:15:14,240 --> 00:15:17,880 Here she comes. La, la, la. Just walking very smoothly away. 226 00:15:19,840 --> 00:15:22,160 OK, Tapan. 227 00:15:22,240 --> 00:15:24,760 Go back. Augusto, go back. Go back. 228 00:15:24,840 --> 00:15:27,000 Go. Go back. Cool down. 229 00:15:27,080 --> 00:15:29,240 Cool. Cool. Bella, cool. 230 00:15:29,320 --> 00:15:32,040 The reason I'm so scared is that as a mother, 231 00:15:32,120 --> 00:15:35,680 Bella's job is to kill us if we get too close to her baby. 232 00:15:38,560 --> 00:15:40,920 It seems awfully cowardly but I just sort of... 233 00:15:42,080 --> 00:15:45,840 Always anxious around big wild animals because they are unpredictable. 234 00:15:45,920 --> 00:15:48,470 Here comes Augusto again, an extremely disobedient 235 00:15:48,520 --> 00:15:52,080 - and very big baby... - Go back. Go. 236 00:15:52,160 --> 00:15:56,080 - .. with a mother who's massive. - Go back, go. 237 00:15:59,120 --> 00:16:02,520 It's the sweetest thing. He seems to be eating the mud now. 238 00:16:10,080 --> 00:16:14,000 Tapan just said nobody has ever seen that before, 239 00:16:14,080 --> 00:16:17,280 Bella wallowing like that, nobody has seen that before. 240 00:16:26,080 --> 00:16:28,240 An immense rhino fart! 241 00:16:30,920 --> 00:16:32,880 Let's go. 242 00:16:36,280 --> 00:16:40,240 And finally we got to Rwanda to find the longest source of the Nile, 243 00:16:40,320 --> 00:16:44,440 as discovered by Cam McLeay and two of his New Zealand colleagues. 244 00:16:44,520 --> 00:16:48,320 Cam is the most extraordinary man, unbelievably tough, 245 00:16:48,400 --> 00:16:51,840 smiling all the time, bright as a button, optimistic. 246 00:16:56,120 --> 00:16:58,080 From the edge of the Nyungwe Forest 247 00:16:58,160 --> 00:17:00,640 we get ready to walk the final three miles 248 00:17:00,720 --> 00:17:02,320 to the source. 249 00:17:03,840 --> 00:17:06,400 I'm just going to change this, 250 00:17:06,480 --> 00:17:08,520 what I've got in here, put on my boots. 251 00:17:10,920 --> 00:17:14,160 Actually, I wasn't gonna show you this now but I have to. 252 00:17:14,240 --> 00:17:16,680 And it's my little man in a boat. 253 00:17:16,760 --> 00:17:18,960 And I want to set him off on the Nile, 254 00:17:19,040 --> 00:17:21,800 on a journey back, the journey that I've I done. 255 00:17:23,080 --> 00:17:25,080 There. 256 00:17:26,840 --> 00:17:28,920 - Shall we go? - Yeah. 257 00:17:29,000 --> 00:17:31,120 I'm following in your footsteps. 258 00:17:37,360 --> 00:17:39,160 - Oh, look, Cam. - Wow. 259 00:17:41,480 --> 00:17:44,800 - We're going up there? - We're going up there. 260 00:17:50,040 --> 00:17:51,800 I'm keeping a fair bit behind you 261 00:17:51,880 --> 00:17:54,240 because I can see with your manly slashings... 262 00:17:54,320 --> 00:17:56,560 Yeah, give me a bit of space. 263 00:18:01,040 --> 00:18:04,800 We still have our river flowing beautifully here. 264 00:18:04,880 --> 00:18:07,800 Do you know, this is the first Nile water I've really drunk. 265 00:18:07,880 --> 00:18:13,080 Everyone said, "Drink from the Nile." It's completely pure, sweet water. 266 00:18:13,160 --> 00:18:16,120 - Fantastic, isn't it? - Wow. 267 00:18:17,680 --> 00:18:20,200 I've got to tell you about the last day of filming. 268 00:18:20,280 --> 00:18:23,320 We'd been told that you just had to walk through the jungle 269 00:18:23,400 --> 00:18:26,910 to find the source of the Nile, and we think, 'This is going to look a bit tame.' 270 00:18:26,960 --> 00:18:31,000 Maybe it's a little path, walk for 200 yards and go, 'There's the source of the Nile.' 271 00:18:31,080 --> 00:18:33,120 It could not have been more different. 272 00:18:33,200 --> 00:18:37,160 It was a primaeval jungle. Everything had fallen down. 273 00:18:37,240 --> 00:18:41,310 It was swamps. We were crawled over by biting ants. I think they were soldier ants. 274 00:18:41,360 --> 00:18:43,280 This is just in case you think 275 00:18:43,360 --> 00:18:45,950 we're all living in a five-star hotel and strolling down 276 00:18:46,000 --> 00:18:49,230 and people putting something loose round you, give you a cup of tea. 277 00:18:49,280 --> 00:18:52,280 Not so! We were tough explorers. 278 00:18:52,360 --> 00:18:53,840 Crikey. 279 00:18:54,420 --> 00:18:57,000 Oh, no, oh, no. 280 00:18:57,080 --> 00:18:59,360 Whoops. Hang on, I've got my boot stuck. 281 00:19:00,640 --> 00:19:02,560 Are you back in there, are you ready? 282 00:19:02,640 --> 00:19:05,520 Hang on a second. I'm not quite in. 283 00:19:05,600 --> 00:19:07,760 - Can you, sir? - I'll try to assist anyway. 284 00:19:07,840 --> 00:19:09,480 Thank you very much. 285 00:19:09,760 --> 00:19:13,240 That's one of the saddest things you've ever had to do. Thanks, Cam. 286 00:19:20,600 --> 00:19:22,560 OK, we're getting very close now 287 00:19:22,640 --> 00:19:25,280 to the longest source of the Nile, is just up here. 288 00:19:25,360 --> 00:19:27,600 How extraordinary this is. 289 00:19:27,680 --> 00:19:30,920 Look, perceptible water. 290 00:19:31,000 --> 00:19:34,320 It's perceptible because I'm perceiving it. 291 00:19:36,880 --> 00:19:39,080 - Hang on a sec. - I've got you on this end. 292 00:19:39,160 --> 00:19:40,840 - There we are. Got my knee. - Right. 293 00:19:40,920 --> 00:19:43,240 So this is it, we've made it? 294 00:19:43,320 --> 00:19:47,480 OK, OK. We've followed a false lead. 295 00:19:49,520 --> 00:19:51,800 I lost the water down there, 296 00:19:51,880 --> 00:19:53,960 so I was going to look for it again, 297 00:19:54,040 --> 00:19:56,840 but I think we may lose it completely just up here. 298 00:19:56,920 --> 00:20:01,040 So let's go back, and we'll try up the other one... 299 00:20:02,200 --> 00:20:04,200 .. look for our perceptible flow. 300 00:20:09,920 --> 00:20:12,640 Three-and-a-half hours later... 301 00:20:19,400 --> 00:20:21,120 - Well done. - Lovely. 302 00:20:23,080 --> 00:20:26,000 - Here we are. - Oh, my gosh. 303 00:20:26,080 --> 00:20:30,120 - We can go no further. - Look at that. 304 00:20:32,080 --> 00:20:35,640 And look at the perceptible flow, 305 00:20:35,720 --> 00:20:38,280 just like a little crocodile's nose. 306 00:20:39,800 --> 00:20:41,760 Just a little drip. 307 00:20:43,200 --> 00:20:46,000 To tell you the truth, I never thought we'd get here. 308 00:20:46,080 --> 00:20:49,240 My little guy in his little boat, 309 00:20:49,320 --> 00:20:51,320 because I wanted him to do the journey 310 00:20:51,400 --> 00:20:54,240 that we've done, but in reverse, the proper way, 311 00:20:54,320 --> 00:20:58,240 following the flow of the water, which starts here, 312 00:20:58,320 --> 00:21:03,600 a journey of 4,199 miles, the longest river in the world. 313 00:21:04,960 --> 00:21:08,080 I mean, I think rushing water is going to come here later, 314 00:21:08,160 --> 00:21:11,120 and I'm going to leave him here, I'm going to settle him here. 315 00:21:11,200 --> 00:21:14,160 So when the next rain falls, he'll start his journey. 316 00:21:15,560 --> 00:21:19,040 He's thinking, pensive, thinking of his long journey ahead. 317 00:21:20,320 --> 00:21:24,880 I think I'm just going to help him over the first bit into that bit. 318 00:21:25,960 --> 00:21:28,240 No, he says, "Don't push me, I'm thinking." 319 00:21:28,320 --> 00:21:31,880 OK, well, just a little bit, there, you could almost feel he was floating. 320 00:21:31,960 --> 00:21:35,680 You could almost feel he was... You could almost. 321 00:21:35,800 --> 00:21:36,880 No. 322 00:21:38,200 --> 00:21:41,440 I think that I'm now stopping the source of the Nile 323 00:21:41,520 --> 00:21:44,120 by kneeling in it. There we are. 324 00:21:44,200 --> 00:21:47,160 Oh, God, Cam, look what I've done to your river. I'm so sorry. 325 00:21:49,920 --> 00:21:52,360 Sorry, I'm so sorry. 326 00:21:53,440 --> 00:21:57,520 People across the world, since the programme's gone out, have said, 327 00:21:57,600 --> 00:22:00,600 "How's the guy in the boat? Do you think he got there? How far is he? 328 00:22:00,680 --> 00:22:04,160 Do you think he's reached Khartoum? Is he crossing Lake Nasser? 329 00:22:04,240 --> 00:22:06,840 Maybe he's sailing up the big Nile past the pyramids?" 330 00:22:06,920 --> 00:22:09,840 And you go, "Guys, he was in a little wooden boat this big. 331 00:22:09,920 --> 00:22:13,280 When I put him down he was pretty much stuck in the mud." 332 00:22:13,360 --> 00:22:17,200 So the answer is "Probably not, darlings. 333 00:22:17,280 --> 00:22:19,040 It's not really how it works." 28249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.