Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:05,040
It's the end of the world, Lis, screw it.
2
00:00:05,041 --> 00:00:07,239
Get us some biscuits as well.
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,320
Thought you said you were on a diet, mate?
4
00:00:09,321 --> 00:00:11,399
- I am, but I want biscuits.
- Well, I got you some shortbread.
5
00:00:11,400 --> 00:00:14,099
- Caramel ones?
- No, they don't have any of those.
6
00:00:14,100 --> 00:00:15,100
They've got Caramels.
7
00:00:15,560 --> 00:00:17,640
- Oh, what!
- If you stick them both together
8
00:00:17,641 --> 00:00:19,719
in your gob it's the same thing.
9
00:00:19,720 --> 00:00:20,839
Very funny.
10
00:00:51,560 --> 00:00:52,600
Uh, uh!
11
00:00:57,960 --> 00:01:00,559
Kieren.
12
00:01:00,560 --> 00:01:02,479
Kieren.
13
00:01:02,480 --> 00:01:05,199
Kieren.
14
00:01:05,200 --> 00:01:08,360
It's all right. It's all right.
15
00:01:16,840 --> 00:01:19,600
It's ok. Good.
16
00:01:25,240 --> 00:01:27,599
Another involuntary recurrent memory?
17
00:01:27,600 --> 00:01:29,040
They're getting more vivid.
18
00:01:29,041 --> 00:01:33,160
That's a good sign. Means the
cognitive circuitry's connecting again.
19
00:01:34,360 --> 00:01:37,439
Like a computer rebooting.
20
00:01:37,440 --> 00:01:38,959
Maybe it means I'm not ready?
21
00:01:38,960 --> 00:01:40,799
No. It means the opposite.
22
00:01:40,800 --> 00:01:42,439
No, I don't feel ready.
23
00:01:42,440 --> 00:01:47,759
That's exactly why you're
ready. You're feeling.
24
00:01:47,760 --> 00:01:50,040
It's not, not just the flashbacks.
25
00:01:50,041 --> 00:01:52,319
The medication, all the side effects.
26
00:01:52,320 --> 00:01:57,479
It means your brain's responding.
Repairing. That's a positive.
27
00:01:57,480 --> 00:01:59,519
Count yourself lucky,
28
00:01:59,520 --> 00:02:01,320
you don't want to be a patient who
29
00:02:01,321 --> 00:02:03,119
doesn't respond to Neurotriptyline.
30
00:02:03,120 --> 00:02:08,199
Where do they go? The
ones that don't respond?
31
00:02:08,200 --> 00:02:11,719
We take care of them.
32
00:02:11,720 --> 00:02:16,999
Your parents. They're looking
forward to seeing you again.
33
00:02:17,000 --> 00:02:18,240
Why wouldn't they?
34
00:02:18,241 --> 00:02:22,079
Because... I'm a zombie.
And I killed people.
35
00:02:22,080 --> 00:02:26,119
No. Kieren, what are you?
36
00:02:26,120 --> 00:02:28,479
Look at me. You are a...
37
00:02:28,480 --> 00:02:32,839
I am a Partially Deceased
Syndrome sufferer.
38
00:02:32,840 --> 00:02:33,721
And?
39
00:02:33,722 --> 00:02:38,935
And what I did in my Untreated
State was not my fault.
40
00:02:39,280 --> 00:02:42,160
Good. Ok.
41
00:02:43,600 --> 00:02:45,760
Could you maybe talk to
someone, Doctor Shepherd?
42
00:02:45,761 --> 00:02:47,079
Um, to get more time?
43
00:02:47,080 --> 00:02:49,760
It's going to be good
for you, going home. Next.
44
00:02:59,480 --> 00:03:02,799
Next. Name?
45
00:03:02,800 --> 00:03:04,079
Kieren Walker.
46
00:03:04,080 --> 00:03:06,279
Blue or brown?
47
00:03:06,280 --> 00:03:09,479
Did you have blue eyes or brown eyes?
48
00:03:09,480 --> 00:03:12,199
Brown.
49
00:03:12,200 --> 00:03:13,320
Next!
50
00:03:16,680 --> 00:03:21,400
Patients to Administration Room 12.
51
00:03:48,240 --> 00:03:55,200
The righteous perish and
no-one ponders it in his heart.
52
00:03:58,280 --> 00:04:01,199
Devout men are taken away
53
00:04:01,200 --> 00:04:03,999
and no-one understands that the righteous
54
00:04:04,000 --> 00:04:08,480
are taken away to be spared from evil.
55
00:04:11,680 --> 00:04:15,039
Those that walk uprightly
56
00:04:15,040 --> 00:04:16,880
enter unto peace.
57
00:04:18,560 --> 00:04:22,320
They find rest as they lie in death.
58
00:04:40,080 --> 00:04:42,879
- Neighbours are lovely, aren't they?
- They are. Yeah, very nice.
59
00:04:42,880 --> 00:04:45,839
Here we are. Fantastic
room if you have children
60
00:04:45,840 --> 00:04:48,999
or guests. Or, uh, strangers round ever.
61
00:04:49,000 --> 00:04:52,319
- Well...
- Do the fittings come included?
62
00:04:52,320 --> 00:04:54,420
Yeah. What you see is what you get.
63
00:04:54,421 --> 00:04:56,519
Someone likes to rock and roll, eh?
64
00:04:56,520 --> 00:04:58,720
Oh, er...
65
00:05:01,720 --> 00:05:05,000
Jem. We're coming in.
66
00:05:09,280 --> 00:05:11,199
There's a party going on!
67
00:05:11,200 --> 00:05:13,239
All the people are dancing.
68
00:05:13,240 --> 00:05:15,200
A psycho killer bursts in
and starts shooting everyone.
69
00:05:17,160 --> 00:05:20,079
Oh, no! Only one survives...
70
00:05:20,080 --> 00:05:22,120
Mr Fuck Off Right Now!
71
00:05:25,320 --> 00:05:27,839
She doesn't come included!
72
00:05:27,840 --> 00:05:29,920
We've got a couple of dogs, haven't we?
73
00:05:29,921 --> 00:05:32,000
Have you? It's dog city round here.
74
00:05:34,560 --> 00:05:35,720
There's quite a few.
75
00:05:42,400 --> 00:05:45,159
I thought the Human
Volunteer Force had disbanded.
76
00:05:45,160 --> 00:05:47,640
No, round here they're still going strong.
77
00:05:49,840 --> 00:05:51,439
You've got a beautiful home.
78
00:05:51,440 --> 00:05:54,399
Yeah. It's just we're
looking for something...
79
00:05:54,400 --> 00:05:57,879
We were just looking for something more...
80
00:05:57,880 --> 00:05:59,241
- Remote?
- Yeah.
81
00:05:59,242 --> 00:06:00,042
Yeah.
82
00:06:00,840 --> 00:06:02,200
So are we.
83
00:06:09,000 --> 00:06:11,199
They must have one, too.
84
00:06:11,200 --> 00:06:13,360
I think we should start
lowering the asking price.
85
00:06:13,361 --> 00:06:15,159
He can't come back here.
86
00:06:15,160 --> 00:06:18,920
Well, he's just going to have to, Steve.
87
00:06:20,120 --> 00:06:21,900
You pull any of that crap again, and
88
00:06:21,901 --> 00:06:23,679
you're going to be seriously grounded.
89
00:06:23,680 --> 00:06:25,919
Instead of what, Dad? Hilariously grounded?
90
00:06:25,920 --> 00:06:27,999
- I mean it.
- Ooh, shaking.
91
00:06:28,000 --> 00:06:30,679
- Listen, Jemima before you leave...
- What?
92
00:06:30,680 --> 00:06:32,879
Well, tomorrow...
93
00:06:32,880 --> 00:06:35,999
- Tomorrow we've got to go to Norfolk to pick up your...
- No. No way.
94
00:06:36,000 --> 00:06:38,640
You don't have to come,
but it's just me and your
95
00:06:38,641 --> 00:06:41,280
dad, we thought it would
be nice if you were...
96
00:06:43,920 --> 00:06:47,119
I hate that she still wears
that bloody armband 24-7.
97
00:06:47,120 --> 00:06:49,679
She'll come around.
98
00:06:49,680 --> 00:06:52,640
At least the drive to
Norfolk's quite scenic.
99
00:07:33,240 --> 00:07:39,399
The worst side effects,
for me, are the flashbacks.
100
00:07:39,400 --> 00:07:42,479
It's always of the last person I...
101
00:07:42,480 --> 00:07:46,200
When... when I was in my Untreated State.
102
00:07:48,120 --> 00:07:54,639
Um, me and another dead... PDS
sufferer, we hunted together
103
00:07:54,640 --> 00:07:58,360
and we went to this supermarket
and er, this girl was there and...
104
00:08:00,360 --> 00:08:05,519
It's so vivid what we did...
what I, what I did to her,
105
00:08:05,520 --> 00:08:07,359
and the guilt...
106
00:08:07,360 --> 00:08:08,880
it's crippling.
107
00:08:10,920 --> 00:08:12,479
But I guess I deserve it.
108
00:08:12,480 --> 00:08:14,880
Ah, mate, if you hadn't have fed on
109
00:08:14,881 --> 00:08:17,279
her, you'd have rotted away yourself.
110
00:08:17,280 --> 00:08:19,759
You shouldn't feel guilty.
111
00:08:19,760 --> 00:08:23,519
What? They killed us too during the Rising.
112
00:08:23,520 --> 00:08:26,000
They'd blow our heads off
without a second thought.
113
00:08:26,001 --> 00:08:29,679
But oh no, that's "defending
humanity" that's ok.
114
00:08:29,680 --> 00:08:33,279
That's not murder, that's
being... being a hero.
115
00:08:33,280 --> 00:08:35,799
While they get medals, we get medicated.
116
00:08:35,800 --> 00:08:37,959
Without medication we'd
go back to being rabid.
117
00:08:37,960 --> 00:08:39,760
Well, maybe that's a better state to be in.
118
00:08:39,761 --> 00:08:41,439
God, you're such an idiot, Alex.
119
00:08:41,440 --> 00:08:42,479
I'm an idiot?
120
00:08:42,480 --> 00:08:44,519
I'm not the one who
took acid four years ago
121
00:08:44,520 --> 00:08:46,119
and thought she could, er...
122
00:08:46,120 --> 00:08:47,879
fly way up to the sky.
123
00:08:47,880 --> 00:08:49,679
- All right, that's enough.
- I can.
124
00:08:49,680 --> 00:08:51,680
That's enough.
125
00:08:52,880 --> 00:08:55,480
I can't. Look, you're all on edge...
126
00:08:55,481 --> 00:08:58,079
because of Sunday. Right? Am I right?
127
00:08:58,080 --> 00:09:01,359
It's ok to be nervous about going back.
128
00:09:01,360 --> 00:09:03,879
You know you get in your
cover-up mousse and...
129
00:09:03,880 --> 00:09:06,639
I see a couple of you have started
wearing your contact lenses.
130
00:09:06,640 --> 00:09:08,600
- How are they feeling?
- A bit unnatural.
131
00:09:11,440 --> 00:09:14,919
Smiles. Good. Good. Keep it up.
132
00:09:14,920 --> 00:09:19,199
Sunday. You're seeing your
family and friends again.
133
00:09:19,200 --> 00:09:21,279
Can't wait.
134
00:09:21,280 --> 00:09:25,119
Kieren, mate, who are you
looking forward to seeing?
135
00:09:25,120 --> 00:09:28,800
My little sister. Jem.
136
00:09:41,280 --> 00:09:45,399
Ah, here she is. The Rambo of Roarton, eh?
137
00:09:45,400 --> 00:09:46,479
Yes, Bill?
138
00:09:46,480 --> 00:09:50,879
Er, pint of bitter for me, and a
cider for this trigger-happy honey.
139
00:09:50,880 --> 00:09:52,959
Six pounds, please, love.
140
00:09:52,960 --> 00:09:54,999
You what?
141
00:09:55,000 --> 00:09:57,639
Six pound for the drinks, love.
142
00:09:57,640 --> 00:09:59,000
But your sign...
143
00:10:00,760 --> 00:10:03,519
They're having to come down today.
144
00:10:03,520 --> 00:10:05,919
Some of you are bleeding me dry.
145
00:10:05,920 --> 00:10:09,279
If it hadn't been for my fighters,
this place would be rubble
146
00:10:09,280 --> 00:10:11,758
and you wouldn't be here
charging me for two bloody pints,
147
00:10:11,759 --> 00:10:13,240
I can tell you that much!
148
00:10:13,241 --> 00:10:16,239
- I'll get this one in, eh?
- Can you believe the disrespect?
149
00:10:16,240 --> 00:10:19,359
Things are moving on, I
suppose. Rising were years ago.
150
00:10:19,360 --> 00:10:21,759
What are we? Fucking Southerners?
151
00:10:21,760 --> 00:10:24,519
Roarton's sacrifice
will never be forgotten.
152
00:10:24,520 --> 00:10:25,960
As long as I draw breath.
153
00:10:27,200 --> 00:10:28,479
Too right.
154
00:10:28,480 --> 00:10:30,480
HVF! HVF!
155
00:10:32,160 --> 00:10:35,039
Your patrol rotas for the week ahead.
156
00:10:35,040 --> 00:10:37,599
Lying bastard government
says there's no more rabid
157
00:10:37,600 --> 00:10:40,959
rotters in the woods, but we know better.
158
00:10:40,960 --> 00:10:42,999
What about ones on drugs?
159
00:10:43,000 --> 00:10:44,639
What about 'em?
160
00:10:44,640 --> 00:10:46,319
I heard they're coming back.
161
00:10:46,320 --> 00:10:47,919
In cities, Daz.
162
00:10:48,620 --> 00:10:50,478
Government wouldn't put
treated ones back in Roarton.
163
00:10:50,480 --> 00:10:53,439
- They wouldn't dare.
- Don't count on it.
164
00:10:53,440 --> 00:10:54,879
You heard summat, Sarge?
165
00:10:54,880 --> 00:10:59,279
I'll say this, a rotter's
a rotter drugs or no drugs.
166
00:10:59,280 --> 00:11:03,119
If there's any round
'ere, we'll deal with 'em.
167
00:11:03,120 --> 00:11:07,400
Your report everything
that you see. That said...
168
00:11:09,200 --> 00:11:12,119
New walkies? Council splashing out?
169
00:11:12,120 --> 00:11:14,399
Yeah, right. These came out me own pocket.
170
00:11:14,400 --> 00:11:17,039
- Thanks, Sarge. They're tidy.
- Aye. Right swish.
171
00:11:17,040 --> 00:11:20,559
You want one of these, love?
172
00:11:20,560 --> 00:11:22,439
Yeah. Sorry, Sarge.
173
00:11:22,440 --> 00:11:27,359
- Summat on your mind, sweetheart?
- No. Nothing. You know. Just stuff.
174
00:11:27,360 --> 00:11:29,440
I do know.
175
00:11:30,880 --> 00:11:35,560
Anniversary of the Rising
coming up. Lots of memories.
176
00:11:38,160 --> 00:11:39,879
To the fallen.
177
00:11:39,880 --> 00:11:41,680
To the fallen.
178
00:11:45,360 --> 00:11:49,160
- Nervous?
- Yeah, a bit nervous.
179
00:11:55,520 --> 00:11:57,319
What did he say?
180
00:11:57,320 --> 00:12:00,999
He says he's looking forward to seeing me.
181
00:12:01,000 --> 00:12:03,119
Did you ask Keith about the riots,
182
00:12:03,120 --> 00:12:05,260
- when they first started putting us back?
- Yeah.
183
00:12:05,261 --> 00:12:07,399
He says you're talking bollocks.
184
00:12:07,400 --> 00:12:10,919
Course he did. He's
one of them. The living.
185
00:12:10,920 --> 00:12:12,520
Can't trust a word they say.
186
00:12:14,960 --> 00:12:16,480
Here's a guy you can trust.
187
00:12:19,120 --> 00:12:22,360
It's that guy I've been going
on about. The Undead Prophet.
188
00:12:26,360 --> 00:12:31,199
Here's his website. When
you get home, check him out.
189
00:12:31,200 --> 00:12:32,800
He'll blow your mind.
190
00:12:37,560 --> 00:12:39,680
Shot time.
191
00:13:01,040 --> 00:13:02,719
Ok, nurse, next.
192
00:13:02,720 --> 00:13:06,079
Alex? What have you taken?
193
00:13:06,080 --> 00:13:11,279
Reload the Neurotriptyline.
Let's double dosage.
194
00:13:11,280 --> 00:13:14,520
Nurse, it's my room-mate, I
think he's taken something.
195
00:13:16,480 --> 00:13:17,960
Your arm, please.
196
00:13:38,600 --> 00:13:40,760
Put you to sleep.
197
00:13:44,800 --> 00:13:46,799
Guard!
198
00:13:49,920 --> 00:13:51,079
He bit me.
199
00:13:51,080 --> 00:13:52,599
Where are you doing to him?
200
00:13:52,600 --> 00:13:54,480
Get out the way! What are you doing?
201
00:13:54,481 --> 00:13:55,520
Come on!
202
00:14:12,080 --> 00:14:14,120
Next.
203
00:14:15,760 --> 00:14:16,800
Thank you.
204
00:14:19,840 --> 00:14:23,359
Come on, now.
205
00:14:23,360 --> 00:14:25,960
That's your lot.
206
00:14:47,440 --> 00:14:49,520
Ssh! Quiet, love, keep it down.
207
00:16:33,680 --> 00:16:36,359
Nice here, innit?
208
00:16:36,360 --> 00:16:41,079
I were expecting armed guards and
barbed wire all over the place.
209
00:16:41,080 --> 00:16:42,120
Me too.
210
00:17:11,560 --> 00:17:13,840
Kieren. Your mam and dad are here, mate.
211
00:17:52,760 --> 00:17:54,000
I'm so sorry...
212
00:17:54,001 --> 00:17:55,599
You look... Don't he look... ?
213
00:17:59,720 --> 00:18:01,999
I were expecting, er...
214
00:18:02,000 --> 00:18:05,039
I don't know what I were expecting but...
215
00:18:05,040 --> 00:18:08,280
I mean, you hear stories...
216
00:18:09,840 --> 00:18:12,959
I mean, your doctors had said,
you know, be prepared, but...
217
00:18:12,960 --> 00:18:16,959
You look well. Don't he look well?
218
00:18:16,960 --> 00:18:18,480
Even caught some sun, I see.
219
00:18:19,920 --> 00:18:25,160
It's the cover-up mousse.
Makes me look... better.
220
00:18:28,840 --> 00:18:31,439
It's going to take some time
to adjust, that's normal.
221
00:18:31,440 --> 00:18:32,959
How's the move been?
222
00:18:32,960 --> 00:18:34,840
Oh, well, there's been some difficulties.
223
00:18:34,841 --> 00:18:36,620
Things have changed in
Roarton, haven't they, Sue?
224
00:18:36,621 --> 00:18:38,399
Yeah. It's much less radical.
225
00:18:38,400 --> 00:18:40,260
Really? Because from what I've heard,
226
00:18:40,261 --> 00:18:42,119
Roarton's quite infamous for its...
227
00:18:42,120 --> 00:18:43,839
views on assimilation.
228
00:18:43,840 --> 00:18:48,519
No, not any more. It's, it's
become much more tolerant.
229
00:18:48,520 --> 00:18:51,279
They are vicious...
230
00:18:51,280 --> 00:18:52,319
killers.
231
00:18:53,560 --> 00:18:56,359
End... of... story.
232
00:18:59,040 --> 00:19:04,519
And now the government is
putting these dangerous fiends
233
00:19:04,520 --> 00:19:07,399
back into our community.
234
00:19:07,400 --> 00:19:10,959
Passing laws to protect the beasts.
235
00:19:10,960 --> 00:19:13,159
And they want us to support them.
236
00:19:13,160 --> 00:19:18,119
Well, here we are, Minister...
237
00:19:18,120 --> 00:19:20,679
Not all of us, admittedly,
238
00:19:20,680 --> 00:19:23,719
just those fortunate enough to survive.
239
00:19:23,720 --> 00:19:25,799
- Yeah, that's right.
- Exactly. Damn right.
240
00:19:25,800 --> 00:19:26,959
Hear, hear!
241
00:19:30,320 --> 00:19:31,919
Boo!
242
00:19:31,920 --> 00:19:33,559
- There he is.
- Liar!
243
00:19:33,560 --> 00:19:35,360
Thank you. Thank you. Thank you very much.
244
00:19:35,361 --> 00:19:37,439
Boo!
245
00:19:37,440 --> 00:19:40,479
I understand that many
of you share your vicar's
246
00:19:40,480 --> 00:19:44,319
concerns about the PDS
Domiciled Care Initiative.
247
00:19:44,320 --> 00:19:50,879
However, if I could remind you that
the, er, Protection Act not only
248
00:19:50,880 --> 00:19:55,199
protects the Partially Deceased,
er, Syndrome sufferer, but also...
249
00:19:55,200 --> 00:20:00,159
Who will protect us? What happens
if they decide to attack again?
250
00:20:00,160 --> 00:20:03,999
Vicar, the PDS sufferers
didn't decide to attack anyone.
251
00:20:04,000 --> 00:20:05,599
When they first ro...
252
00:20:05,600 --> 00:20:09,039
When they first rose from the
grave, they were in a very primitive
253
00:20:09,040 --> 00:20:12,839
- state, but now they are properly medicated.
- They're still rotten.
254
00:20:12,840 --> 00:20:15,999
And what if the medication wears
off? Or they stop taking it?
255
00:20:16,000 --> 00:20:21,199
- What then?
- Well, er, young man, er, let me assure you that all
256
00:20:21,200 --> 00:20:25,999
assimilated PDS sufferers must
legally take their medication.
257
00:20:26,000 --> 00:20:32,199
And if on the slim chance a
PDS sufferer becomes tolerant,
258
00:20:32,200 --> 00:20:34,839
there are strict protocols
in place, which...
259
00:20:34,840 --> 00:20:36,679
Yeah, like, like before? Eh?
260
00:20:36,680 --> 00:20:39,559
During the Rising, when
the government promised that
261
00:20:39,560 --> 00:20:42,399
troops were coming to help
us and then no-one showed up?
262
00:20:42,400 --> 00:20:43,760
That's it. Where were you?
263
00:20:43,761 --> 00:20:45,119
Where?
264
00:20:45,120 --> 00:20:47,719
Ad... ad... admittedly, the,
265
00:20:47,720 --> 00:20:51,239
the subduing of the untreated
PDS sufferers in the cities...
266
00:20:51,240 --> 00:20:53,319
A rotter's a rotter,
mate. Tell it like it is.
267
00:20:53,320 --> 00:20:55,839
... took more time and
manpower than we had expected.
268
00:20:55,840 --> 00:20:59,839
So you got it wrong! There
were over 140,000 risen dead so,
269
00:20:59,840 --> 00:21:06,319
if I may I express my gratitude
to the people of Roarton, er,
270
00:21:06,320 --> 00:21:10,719
for creating the very first
Human Volunteer Force platoon
271
00:21:10,720 --> 00:21:15,119
and inspiring many other rural
communities to do the same, er, and...
272
00:21:15,120 --> 00:21:17,959
We appreciate the platitudes, Minister.
273
00:21:17,960 --> 00:21:20,679
But the question remains why put the people
274
00:21:20,680 --> 00:21:24,239
back in our community that wanted
to destroy it in the first place?
275
00:21:24,240 --> 00:21:26,759
Yes!
276
00:21:26,760 --> 00:21:30,999
It's useless, it's ridiculous,
and if you don't mind me saying,
277
00:21:31,000 --> 00:21:33,959
it's bloody dangerous.
278
00:21:33,960 --> 00:21:37,119
If, if, if I could perhaps, er,
279
00:21:37,120 --> 00:21:40,839
direct your parishioners to the
official government website...
280
00:21:40,840 --> 00:21:42,239
Oh, fuck off!
281
00:21:42,240 --> 00:21:45,039
I think that would be the best...
282
00:21:46,240 --> 00:21:49,119
I'm afraid I'm being
told that unfortunately...
283
00:21:49,120 --> 00:21:53,679
But may I say what a beautiful
part of the world this is, and...
284
00:21:53,680 --> 00:21:57,639
- Off! Off!
- ... That I can't wait to visit this wonderful area again.
285
00:21:57,640 --> 00:21:59,479
Get in your car!
286
00:21:59,480 --> 00:22:00,520
Off! Off!
287
00:22:00,521 --> 00:22:01,879
Run away!
288
00:22:01,880 --> 00:22:03,599
Start the fucking car!
289
00:22:13,720 --> 00:22:14,760
Rubbish.
290
00:22:38,960 --> 00:22:42,559
You've missed a lot of good
films while you were... away.
291
00:22:42,560 --> 00:22:45,479
- Oh, yeah?
- Don't worry, when we heard you were back
292
00:22:45,480 --> 00:22:47,880
I went on a bit of a
spending spree, didn't I, Sue?
293
00:22:47,881 --> 00:22:52,999
Got the works... Blu-ray,
flat screen, tons of discs.
294
00:22:53,000 --> 00:22:56,519
Thought we could have a movie
marathon night. Like we used to.
295
00:22:56,520 --> 00:22:58,239
I'd like that.
296
00:22:58,240 --> 00:23:00,879
I got some new speakers and
all. Dolby surround sound.
297
00:23:00,880 --> 00:23:03,880
You should hear the bass on 'em.
298
00:23:05,800 --> 00:23:07,800
Who are the HVF?
299
00:23:12,480 --> 00:23:14,580
It's all very well downloading, but there's
300
00:23:14,581 --> 00:23:16,679
something about actually physically having
301
00:23:16,680 --> 00:23:19,479
a film in your hand that I find satisfying.
302
00:23:19,480 --> 00:23:21,175
- It's like with a book, you know...
- Steve.
303
00:23:21,176 --> 00:23:22,176
What?
304
00:23:23,120 --> 00:23:25,119
- It's only eleven.
- What's wrong?
305
00:23:25,120 --> 00:23:27,040
You need to get down as flat as you can.
306
00:23:27,041 --> 00:23:31,119
- Why?
- Just get down now! Right now!
307
00:23:31,120 --> 00:23:34,640
- Take off your coat. Quick.
- All right, all right.
308
00:23:39,440 --> 00:23:42,600
I tell you what, I'd like to
see his kids living with 'em.
309
00:23:45,680 --> 00:23:47,999
I didn't see you in the pews this morning.
310
00:23:48,000 --> 00:23:49,920
You, er, you missed all the action.
311
00:23:49,921 --> 00:23:51,700
Did we? We'll have to
come over to yours this
312
00:23:51,701 --> 00:23:53,479
afternoon, you can tell us all about it.
313
00:23:53,480 --> 00:23:55,760
I'll tell you now. You're
going my way, aren't you?
314
00:23:55,761 --> 00:23:57,480
- We haven't got room.
- Philip and Shirley
315
00:23:57,481 --> 00:23:59,199
don't mind squeezing in the back with me.
316
00:23:59,200 --> 00:24:00,839
No, we've got stuff back there.
317
00:24:00,840 --> 00:24:04,360
Kenneth. I need a word. In private.
318
00:24:07,080 --> 00:24:09,639
Thanks for the offer,
but Shirley wants a word.
319
00:24:09,640 --> 00:24:11,760
Ok. No trouble. Bye, then.
320
00:24:14,400 --> 00:24:16,360
See you.
321
00:24:47,400 --> 00:24:49,519
Here, you can take that off now, son.
322
00:24:49,520 --> 00:24:52,039
What was that about, Dad?
323
00:24:52,040 --> 00:24:54,239
- Precautions.
- What precautions?
324
00:24:54,240 --> 00:24:56,799
I thought you said everything
was all right around here now.
325
00:24:56,800 --> 00:24:58,240
Everything is going to be ok.
326
00:24:58,241 --> 00:25:01,679
It was just, er...
everything's going to be fine.
327
00:25:01,680 --> 00:25:04,319
All your old stuff is upstairs.
328
00:25:04,320 --> 00:25:05,639
In the loft?
329
00:25:05,640 --> 00:25:08,639
No. In your room.
330
00:25:08,640 --> 00:25:10,919
You kept my room?
331
00:25:10,920 --> 00:25:12,679
Course we did.
332
00:25:12,680 --> 00:25:16,320
Just as you left it, love.
333
00:25:50,200 --> 00:25:52,479
- Shirley?
- Hi, Sue. Can I come in?
334
00:25:52,480 --> 00:25:58,000
- It's not a good time.
- I know he's back. Kieren. I know.
335
00:26:01,320 --> 00:26:04,999
Yeah. I got a call out
the blue, a few months ago.
336
00:26:05,000 --> 00:26:07,480
"This is The Department of
Partially Deceased Affairs."
337
00:26:07,481 --> 00:26:10,079
"You're on our system
as a primary care giver."
338
00:26:10,080 --> 00:26:12,359
"Would you be interested in, er,
339
00:26:12,360 --> 00:26:16,959
in training to be a PDS
Community Care Officer?"
340
00:26:16,960 --> 00:26:22,799
I said, "Yeah, anything to
help in this brave new world."
341
00:26:22,800 --> 00:26:25,239
Yeah, I mean I never really agreed with er,
342
00:26:25,240 --> 00:26:26,860
treating PDS sufferers badly.
343
00:26:26,861 --> 00:26:28,479
I mean I know they went rabid for a while
344
00:26:28,480 --> 00:26:31,879
and caused a spot of bother, but
you know, the past is the past.
345
00:26:31,880 --> 00:26:34,759
How long did you say
you trained for, Shirl?
346
00:26:34,760 --> 00:26:36,640
About three weeks.
347
00:26:37,800 --> 00:26:40,359
I know, it's a long time, isn't it?
348
00:26:40,360 --> 00:26:43,600
Right, let's just... Oh, hang on...
349
00:26:46,000 --> 00:26:47,919
Click, that'll be it.
350
00:26:47,920 --> 00:26:53,799
Ok, put my gloves on. It's
all right, love, I won't bite.
351
00:26:53,800 --> 00:26:56,319
Ok, now...
352
00:26:56,320 --> 00:26:58,840
Sue, Steve, come round here, and I'll
353
00:26:58,841 --> 00:27:01,359
show you how to administer the medicine.
354
00:27:01,360 --> 00:27:03,239
Ok?
355
00:27:03,240 --> 00:27:05,479
Now, let's have a look.
356
00:27:05,480 --> 00:27:08,719
Right, see that hole there?
357
00:27:08,720 --> 00:27:12,759
Yeah. Ok. Right in the middle between
the first and second vertebrae?
358
00:27:12,760 --> 00:27:16,879
That's where the syringe goes.
Oh, no like that, that way.
359
00:27:16,880 --> 00:27:19,079
Ok, so just pop it in the hole, like that.
360
00:27:19,080 --> 00:27:22,919
And then you just press the
trigger, and hey, presto.
361
00:27:22,920 --> 00:27:24,959
Oh, hold him steady, please.
362
00:27:30,480 --> 00:27:32,015
- That's it.
- God!
363
00:27:32,016 --> 00:27:34,161
How many times does he
have to go through that?
364
00:27:34,640 --> 00:27:35,835
Every day I'm afraid, Steve.
365
00:27:35,837 --> 00:27:39,719
- What does the medication actually do?
- It, er...
366
00:27:39,720 --> 00:27:44,319
Well, it helps with balancing
chemicals in the brain.
367
00:27:44,320 --> 00:27:46,240
I think. Let me just check the leaflet.
368
00:27:46,241 --> 00:27:49,119
Neurotriptyline artificially stimulates
369
00:27:49,120 --> 00:27:52,359
neurogenesis of glial cells.
370
00:27:52,360 --> 00:27:55,159
Cells I can't produce any more.
371
00:27:55,160 --> 00:27:57,839
Glial cells are vital
for proper brain function.
372
00:27:57,840 --> 00:28:00,319
Oh! Even I didn't know that.
373
00:28:00,320 --> 00:28:02,839
Now, love, you know how
to use yer FleshTone mousse
374
00:28:02,840 --> 00:28:05,799
and yer IrisAlways contacts,
don't yer? Obviously.
375
00:28:05,800 --> 00:28:08,359
The contacts are really only
for when he has to go outside.
376
00:28:08,360 --> 00:28:12,359
Which, for the time being, he
really shouldn't be doing a lot of.
377
00:28:12,360 --> 00:28:14,039
What about the PDS Protection Act?
378
00:28:14,040 --> 00:28:15,639
Oh, well...
379
00:28:15,640 --> 00:28:18,319
you know when the Government
passed that law banning people
380
00:28:18,320 --> 00:28:20,240
drinking alcohol on public transport?
381
00:28:20,241 --> 00:28:21,880
But, you still get lots of folks on the
382
00:28:21,881 --> 00:28:23,519
bus drinking cans of lager, don't yer?
383
00:28:23,520 --> 00:28:26,080
So, if I do go outside... ?
384
00:28:27,640 --> 00:28:30,159
Oh, there might be a spot of bother.
385
00:28:30,160 --> 00:28:32,200
Mum, could I have a quick word in private?
386
00:28:34,680 --> 00:28:36,920
Ok, just in here.
387
00:28:44,680 --> 00:28:48,119
Right. By law, I have to give you this.
388
00:28:50,280 --> 00:28:51,397
Why?
389
00:28:51,498 --> 00:28:54,119
Well, if you notice Kieren
acting strangely at all,
390
00:28:54,120 --> 00:28:56,879
it might be a sign that he's...
391
00:28:56,880 --> 00:28:59,039
Well, there's this
illegal drug going around,
392
00:28:59,040 --> 00:29:00,960
PDS kids are calling it "Blue Oblivion".
393
00:29:00,961 --> 00:29:03,119
And it's very dangerous.
394
00:29:03,120 --> 00:29:05,479
So if you see Kieren taking any blue pills,
395
00:29:05,480 --> 00:29:08,120
you'll want to use this on him,
and then you'll want to call me.
396
00:29:10,520 --> 00:29:13,799
I... I'm sure Kieren, you know,
wouldn't get involved with drugs but,
397
00:29:13,800 --> 00:29:15,880
you better be safe than sorry.
398
00:29:18,280 --> 00:29:20,160
If you've got any other
questions, Sue, don't
399
00:29:20,161 --> 00:29:22,039
hesitate to give me a bell, all right?
400
00:29:22,040 --> 00:29:26,159
Oh, and, um, if Philip
ever picks up, just um,
401
00:29:26,160 --> 00:29:28,759
just ask for me in a sort of
friendly tone, you know, like,
402
00:29:28,760 --> 00:29:30,640
"Oh, hello, is your
mum about for a natter?"
403
00:29:30,641 --> 00:29:32,280
Don't mention anything about Kieren.
404
00:29:32,281 --> 00:29:33,919
So Philip doesn't know about you... ?
405
00:29:33,920 --> 00:29:37,039
Oh, no, no, no, no. He
works for the parish council.
406
00:29:37,040 --> 00:29:38,200
Would be dangerous.
407
00:29:39,200 --> 00:29:40,240
Right.
408
00:29:42,880 --> 00:29:44,040
I'll let myself out.
409
00:29:50,760 --> 00:29:53,079
Who gives a monkey's
about trick or treaters?
410
00:29:53,080 --> 00:29:55,679
Nothing's being done about the HVF.
411
00:29:55,680 --> 00:29:59,479
Bill, I said we'd get to
matters of the HVF in due time.
412
00:29:59,480 --> 00:30:00,799
Said that last meeting.
413
00:30:00,800 --> 00:30:02,519
So me proposal passes?
414
00:30:02,520 --> 00:30:05,040
Uh, sorry, look. Excuse
me. Can I say something?
415
00:30:07,480 --> 00:30:10,359
I think the ban should stay.
416
00:30:10,360 --> 00:30:12,759
When did the clerk start arguing policy?
417
00:30:12,760 --> 00:30:15,599
Now, Councillor. Philip
might have a point here.
418
00:30:15,600 --> 00:30:17,159
Go on, son.
419
00:30:17,160 --> 00:30:20,360
We're living in a world
where real monsters exist.
420
00:30:21,360 --> 00:30:23,240
People going around pretending to be
421
00:30:23,241 --> 00:30:25,119
ghouls, and ghosts and what have you
422
00:30:25,120 --> 00:30:27,959
would still be distressing
to members of the community.
423
00:30:27,960 --> 00:30:30,559
Halloween night, before the Rising, well,
424
00:30:30,560 --> 00:30:32,479
it were a big draw for The Legion.
425
00:30:32,480 --> 00:30:33,880
I want to change me vote.
426
00:30:46,840 --> 00:30:48,759
Your first Scotch, son?
427
00:30:48,760 --> 00:30:50,119
Yes, sir.
428
00:30:50,120 --> 00:30:51,799
Don't be ashamed.
429
00:30:51,800 --> 00:30:54,199
Sir, can I, erm, can I start off by saying
430
00:30:54,200 --> 00:30:56,680
I didn't mean to speak
up at the council meeting?
431
00:30:56,681 --> 00:30:58,519
I, I was just worried that...
432
00:30:58,520 --> 00:31:00,079
Calm down, Philip.
433
00:31:00,080 --> 00:31:02,640
Is that why you think I
asked to see you today?
434
00:31:03,760 --> 00:31:05,319
No, no, no.
435
00:31:05,320 --> 00:31:09,319
You are in a unique position to assist me
436
00:31:09,320 --> 00:31:12,320
in protecting this community.
437
00:31:13,640 --> 00:31:14,719
I am?
438
00:31:14,720 --> 00:31:20,159
I'm fearing the worst.
The reassimilated undead.
439
00:31:20,160 --> 00:31:23,640
But there are no medicated ones
living in Roarton. Are there?
440
00:31:25,240 --> 00:31:28,340
There are whispers, son. Whispers...
441
00:31:28,341 --> 00:31:31,440
that cannot, should not, be ignored.
442
00:31:35,360 --> 00:31:36,400
Oh, right, I see.
443
00:31:38,080 --> 00:31:41,439
But I'm still not sure how
I'm in a unique position, sir.
444
00:31:41,440 --> 00:31:43,359
How's your mother, Philip?
445
00:31:43,360 --> 00:31:46,399
Mum? Oh, she's very well.
446
00:31:46,400 --> 00:31:48,320
She works up at the hospice, doesn't she?
447
00:31:48,321 --> 00:31:50,240
Or rather, she did work up at the hospice.
448
00:31:51,320 --> 00:31:53,679
No, she still works there, sir.
449
00:31:53,680 --> 00:31:57,599
Really? Because I visit there every week
450
00:31:57,600 --> 00:32:00,519
and I haven't seen your
mother in a very long time.
451
00:32:00,520 --> 00:32:04,439
It seems she handed in
her notice some months ago.
452
00:32:04,440 --> 00:32:06,680
But she goes off to work
every morning. I see her leave.
453
00:32:06,681 --> 00:32:08,919
Perhaps she's in a new line of employment.
454
00:32:08,920 --> 00:32:09,960
Like what?
455
00:32:11,240 --> 00:32:13,040
Perhaps you should find that out, son.
456
00:32:30,440 --> 00:32:32,359
When's Jem going to be back?
457
00:32:32,360 --> 00:32:33,600
Should be any minute.
458
00:32:39,760 --> 00:32:40,920
I don't eat any more.
459
00:32:42,400 --> 00:32:44,439
It's lamb. Your favourite.
460
00:32:44,440 --> 00:32:47,679
Oh. Well, erm...
461
00:32:47,680 --> 00:32:49,200
Just pretend for a bit, eh?
462
00:33:12,000 --> 00:33:13,480
Here she comes.
463
00:33:19,480 --> 00:33:24,479
I'm not... I'm not coming
in until that disappears!
464
00:33:24,480 --> 00:33:25,799
Get in here right now!
465
00:33:25,800 --> 00:33:28,839
I'll walk out. I swear I'll
spend the night on a bench.
466
00:33:28,840 --> 00:33:30,279
Jem!
467
00:33:30,280 --> 00:33:32,200
Kier, you don't have to!
468
00:33:38,880 --> 00:33:41,679
No tea for me? Jesus, Mother, I'm starving.
469
00:33:41,680 --> 00:33:42,718
There's plenty here.
470
00:33:42,719 --> 00:33:43,960
You know I hate lamb.
471
00:33:48,360 --> 00:33:49,400
Unbelievable.
472
00:35:05,600 --> 00:35:07,919
You ready, love?
473
00:35:07,920 --> 00:35:09,160
Yeah.
474
00:35:26,720 --> 00:35:27,960
Happy birthday, son.
475
00:35:29,160 --> 00:35:30,400
Happy birthday, son.
476
00:35:42,200 --> 00:35:46,800
'... proof of Jesus' prophecies
that the temple would fall.'
477
00:35:48,840 --> 00:35:51,079
I'm shattered.
478
00:35:51,080 --> 00:35:52,240
What, long day, Mum?
479
00:35:52,241 --> 00:35:58,319
Yeah, been on my feet most of the
afternoon. Bunions are killing me.
480
00:35:58,320 --> 00:36:01,119
What, chasing the old dears
around that hospice, were yer?
481
00:36:01,120 --> 00:36:03,719
Yeah. They're quite the handful.
482
00:36:03,720 --> 00:36:06,399
Are they now?
483
00:36:06,400 --> 00:36:07,760
Aye. They are.
484
00:36:10,440 --> 00:36:12,999
Well, I'm to bed.
485
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Just going to watch the end of this.
486
00:36:18,120 --> 00:36:19,640
Night night, Goldie Hawn.
487
00:36:21,520 --> 00:36:24,120
'... and transform the fate of Jerusalem.'
488
00:37:26,360 --> 00:37:27,680
Philip?
489
00:37:29,160 --> 00:37:31,599
What you doing, with my laptop?
490
00:37:31,600 --> 00:37:34,240
I'm... watching pornography.
491
00:37:35,960 --> 00:37:37,399
Pornography?
492
00:37:37,400 --> 00:37:39,960
On the... world wide web.
493
00:37:41,360 --> 00:37:45,120
This is what I do to, um, relieve stress.
494
00:37:46,680 --> 00:37:49,679
I think I might be one
of those sex addicts.
495
00:37:49,680 --> 00:37:50,720
I'm not sure yet.
496
00:37:53,120 --> 00:37:55,240
I'm going cold turkey right now.
497
00:38:00,000 --> 00:38:01,359
Well, I'm to bed.
498
00:38:01,360 --> 00:38:04,039
Scan for viruses when you're...
499
00:38:04,040 --> 00:38:05,160
finished, Philip.
500
00:38:06,400 --> 00:38:10,200
Will do. Good night then, Mum.
501
00:38:48,640 --> 00:38:49,880
What are you?
502
00:38:53,920 --> 00:38:56,279
Are you a demon?
503
00:38:56,280 --> 00:38:58,439
A monster sent from hell?
504
00:38:58,440 --> 00:39:04,199
- I don't know.
- You see, my brother was a kind, gentle person.
505
00:39:04,200 --> 00:39:07,880
He wasn't a monster. Who are you?
506
00:39:09,040 --> 00:39:10,959
What's your name?
507
00:39:10,960 --> 00:39:12,719
Kieren.
508
00:39:12,720 --> 00:39:16,559
No, don't believe you, sorry.
509
00:39:16,560 --> 00:39:17,680
That's my name.
510
00:39:17,681 --> 00:39:18,720
Prove it.
511
00:39:20,320 --> 00:39:21,919
I don't understand?
512
00:39:21,920 --> 00:39:25,000
Tell me something only my
brother would know about me.
513
00:39:26,320 --> 00:39:27,800
Well, come on, then!
514
00:39:28,960 --> 00:39:32,680
When you were 11, you walked
on your tiptoes for nine months.
515
00:39:33,840 --> 00:39:36,559
No-one knew why, but you, you had done
516
00:39:36,560 --> 00:39:38,480
since you started secondary school.
517
00:39:40,040 --> 00:39:44,079
Mum and Dad tried you on all
sorts of pills and therapy,
518
00:39:44,080 --> 00:39:46,319
but still you tiptoed.
519
00:39:46,320 --> 00:39:47,760
Everyone knew I did that.
520
00:39:47,761 --> 00:39:52,080
Those special clogs. Do
you remember those clogs?
521
00:39:53,800 --> 00:39:57,639
You wore them in the morning
but after Mum dropped you off at
522
00:39:57,640 --> 00:40:01,439
the bus stop, you'd take them off,
put them in your backpack, put on
523
00:40:01,440 --> 00:40:04,679
some pumps and be back on your toes
by the time the coach pulled up.
524
00:40:04,680 --> 00:40:06,880
Everyone thought you'd be like that
525
00:40:06,881 --> 00:40:09,080
for ever and they didn't know why.
526
00:40:10,760 --> 00:40:11,800
But I did.
527
00:40:13,600 --> 00:40:16,719
You didn't want to be noticed.
528
00:40:16,720 --> 00:40:19,439
You thought you were
strange for some reason
529
00:40:19,440 --> 00:40:21,880
so you walked around quiet as a mouse.
530
00:40:23,440 --> 00:40:25,399
But I knew what would do it.
531
00:40:25,400 --> 00:40:29,120
I made you a hardcore metal mix CD.
532
00:40:31,400 --> 00:40:34,999
Mum went mad when she saw how many
songs I put on with swear words,
533
00:40:35,000 --> 00:40:36,040
but...
534
00:40:37,440 --> 00:40:38,960
... I knew it'd do the trick.
535
00:40:44,760 --> 00:40:46,760
You didn't even leave a note, Kier.
536
00:40:50,880 --> 00:40:53,760
I just wanted to disappear, Jem.
537
00:40:54,840 --> 00:40:56,360
When I heard about Rick...
538
00:40:57,880 --> 00:40:59,240
It was my fault he died.
539
00:41:00,400 --> 00:41:04,879
Bullshit! He died in
Afghanistan. Taliban killed him.
540
00:41:04,880 --> 00:41:07,000
It was my fault he joined the Army.
541
00:41:09,080 --> 00:41:11,719
I'm sorry, Jem.
542
00:41:11,720 --> 00:41:15,519
Fuck you! You don't get to say that to me.
543
00:41:15,520 --> 00:41:17,720
- Sorry.
- Fucking did it again.
544
00:41:20,560 --> 00:41:22,119
What have you said to him?
545
00:41:22,120 --> 00:41:24,840
Don't know why you're stressing.
He can't kill himself twice.
546
00:41:36,800 --> 00:41:38,959
Three. You're having a bad run today, son.
547
00:41:38,960 --> 00:41:41,080
You used to beat me every time at this.
548
00:41:43,480 --> 00:41:45,359
Tree falls on house.
549
00:41:45,360 --> 00:41:47,360
No insurance. �15,000.
550
00:41:48,960 --> 00:41:50,399
Thank you.
551
00:41:50,400 --> 00:41:52,639
Oh, you get off to work now, love.
552
00:41:52,640 --> 00:41:54,440
Oh, we're playing that, are we?
553
00:41:55,680 --> 00:41:58,399
You used to beat me every time at this.
554
00:41:58,400 --> 00:41:59,960
Right. Is that me?
555
00:43:00,360 --> 00:43:02,559
'We know how you feel.
556
00:43:02,560 --> 00:43:04,080
We know how you feel because I was
557
00:43:04,081 --> 00:43:05,599
once where you are now frightened.
558
00:43:05,600 --> 00:43:10,839
Confused. Filled to the brim with guilt.
559
00:43:10,840 --> 00:43:13,880
I was like you but then my heart was
560
00:43:13,881 --> 00:43:16,919
opened and I no longer felt ashamed.
561
00:43:16,920 --> 00:43:21,279
Because I finally
understood we have a purpose,
562
00:43:21,280 --> 00:43:24,360
a divine purpose that must be fulfilled.
563
00:43:26,120 --> 00:43:28,680
We who died in 2009 and were redeemed
564
00:43:28,681 --> 00:43:31,240
from the Earth are truly blessed.
565
00:43:32,680 --> 00:43:36,520
Remember. "God shall wipe away
all the tears from their eyes."
566
00:43:37,600 --> 00:43:41,039
"For as they shall rise from the dead,
567
00:43:41,040 --> 00:43:43,520
they are as the angels
which are in heaven."
568
00:43:48,640 --> 00:43:50,399
- Hi.
- Hey.
569
00:43:50,400 --> 00:43:52,039
What you up to?
570
00:43:52,040 --> 00:43:54,719
Ch... checking the weather.
571
00:43:54,720 --> 00:43:57,439
Oh, they say maybe gales tonight.
572
00:43:57,440 --> 00:43:59,120
Looks like it'll be a rough night.
573
00:44:39,800 --> 00:44:43,640
Your service during The
Rising was exemplary.
574
00:44:45,000 --> 00:44:50,079
You were the shepherd that
kept the wolves at bay.
575
00:44:50,080 --> 00:44:52,279
I wasn't able to protect them all, Vicar.
576
00:44:52,280 --> 00:44:55,719
That's because we had
no idea what was coming.
577
00:44:55,720 --> 00:44:58,960
But now, we have
intelligence on one of them.
578
00:45:00,880 --> 00:45:05,440
Councillor Macy, we
have a wolf in our midst.
579
00:45:13,480 --> 00:45:16,799
"The Lord is my shepherd;
I shall not want."
580
00:45:16,800 --> 00:45:20,999
"He maketh me to lie
down in green pastures:"
581
00:45:21,000 --> 00:45:25,039
"He leadeth me beside the still waters."
582
00:45:25,040 --> 00:45:27,759
"He restoreth my soul:"
583
00:45:27,760 --> 00:45:31,319
"He leadeth me to walk in righteousness
584
00:45:31,320 --> 00:45:33,399
for His name's sake... "
585
00:45:33,400 --> 00:45:36,919
"Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death,
586
00:45:36,920 --> 00:45:41,479
yet will I fear no evil:
For Thou art with me...
587
00:45:41,480 --> 00:45:44,359
Thy rod and thy staff,
they comfort me... ."
588
00:45:44,360 --> 00:45:48,479
Bill? What you doing? What's going on?
589
00:45:48,480 --> 00:45:50,799
One of them's amongst us.
590
00:45:50,800 --> 00:45:53,479
A rotter living right in our village.
591
00:45:53,480 --> 00:45:54,879
Where you going?
592
00:45:54,880 --> 00:45:56,800
I know where he's hiding out.
593
00:45:59,080 --> 00:46:00,519
Bill, you're scaring me!
594
00:46:00,520 --> 00:46:01,960
I'm the shepherd, Janet.
595
00:46:14,080 --> 00:46:15,599
Dean, where are yer?
596
00:46:15,600 --> 00:46:18,839
Freezing me bollocks off on
patrol, where'd yer think?
597
00:46:18,840 --> 00:46:21,719
Get yer arse up woods
entrance, come and pick me up.
598
00:46:21,720 --> 00:46:23,479
You what?
599
00:46:23,480 --> 00:46:26,159
There's a rotter living on Leas cul-de-sac.
600
00:46:26,160 --> 00:46:28,999
We're going over there now
to bag it! 'You are joking.
601
00:46:29,000 --> 00:46:30,400
Shit!
602
00:46:34,320 --> 00:46:37,999
Mmm, lovely bit of beef
this, Sue. Eh, Kier?
603
00:46:38,000 --> 00:46:40,680
Oh, delicious, Dad.
Really melts in the mouth.
604
00:46:43,120 --> 00:46:46,439
Mum! Dad! They know about him!
605
00:46:46,440 --> 00:46:48,800
- Who knows?
-The HVF. They're coming to get him right now!
606
00:46:50,160 --> 00:46:52,160
Get going. Come on.
607
00:46:53,520 --> 00:46:55,679
Come on, hurry up!
608
00:46:55,680 --> 00:46:57,000
Get out the way, quick!
609
00:47:13,400 --> 00:47:15,039
Right... Right.
610
00:47:15,040 --> 00:47:17,239
We're all right.
611
00:47:17,240 --> 00:47:19,759
Sue, you take the back.
I'll take the front.
612
00:47:19,760 --> 00:47:21,599
- Jem, hide him.
- But he's...
613
00:47:21,600 --> 00:47:23,280
Just do it now.
614
00:48:34,120 --> 00:48:35,399
Hello, mate.
615
00:48:35,400 --> 00:48:36,800
Can you get Jem, please?
616
00:48:41,000 --> 00:48:42,120
Jem?
617
00:48:43,800 --> 00:48:46,280
Can you come down here, please?
618
00:48:49,840 --> 00:48:50,880
It's Dean.
619
00:49:00,320 --> 00:49:01,360
Hi.
620
00:49:14,040 --> 00:49:15,360
Wanted yer to see this.
621
00:49:19,600 --> 00:49:22,199
- Ken! Ken! Ken, help me, please!
- Shut up.
622
00:49:22,200 --> 00:49:24,799
Ken, please! Please help me!
623
00:49:24,800 --> 00:49:27,360
Shut up! Shut up!
624
00:49:28,920 --> 00:49:30,239
Set it down here.
625
00:49:30,240 --> 00:49:32,639
- Maggie!
- The floor!
626
00:49:32,640 --> 00:49:35,679
Eh! Get your bloody hands off my wife!
627
00:49:35,680 --> 00:49:39,559
- Whoa, whoa! Where are you going?
- Don't, don't! Please, don't.
628
00:49:39,560 --> 00:49:40,600
Gary, get off her!
629
00:49:40,601 --> 00:49:43,400
- How do, Ken?
- Oh, please, Bill?
630
00:49:44,880 --> 00:49:47,039
How do, Maggie?
631
00:49:47,040 --> 00:49:48,640
Long time no see.
632
00:49:52,080 --> 00:49:53,759
I seem to recall, Ken,
633
00:49:53,760 --> 00:49:57,279
last time I saw yer wife,
she were in a casket.
634
00:49:57,280 --> 00:49:59,439
That wasn't her, Bill.
635
00:49:59,440 --> 00:50:01,199
Oh, that wasn't her?
636
00:50:01,200 --> 00:50:02,839
It was her sister.
637
00:50:02,840 --> 00:50:04,920
That was her sister?
638
00:50:06,280 --> 00:50:10,199
So... Maggie's got a twin sister
639
00:50:10,200 --> 00:50:12,199
and she were the one who died,
640
00:50:12,200 --> 00:50:13,759
not yer wife?
641
00:50:13,760 --> 00:50:15,520
Yeah. Right, right.
642
00:50:18,760 --> 00:50:22,319
- Oh, no! Ken! Ken!
- It's Maggie. Me wife of 25 years!
643
00:50:22,320 --> 00:50:26,760
Oh, please, don't, Bill. Don't
do it, Bill. Don't, Bill..
644
00:50:29,240 --> 00:50:32,200
Please, Bill. Have mercy.
645
00:50:33,640 --> 00:50:35,120
Don't, don't shoot.
646
00:50:42,120 --> 00:50:44,559
Oh, thanks, Bill.
647
00:50:54,040 --> 00:50:55,880
Why do yer eyes look like mine?
648
00:50:58,600 --> 00:51:01,279
I... I... I wear contact lenses, Bill.
649
00:51:01,280 --> 00:51:03,160
Take 'em out.
650
00:51:09,320 --> 00:51:10,920
Just take 'em out, love.
651
00:51:33,440 --> 00:51:35,200
That's more like it.
652
00:51:42,320 --> 00:51:46,120
No!
653
00:51:47,400 --> 00:51:49,959
Why?! You... why?
654
00:51:49,960 --> 00:51:52,199
You're safe now, Sweetheart.
655
00:51:52,200 --> 00:51:54,360
You bastard! Oh, no!
656
00:52:21,440 --> 00:52:23,519
Are you all right, you?
657
00:52:23,520 --> 00:52:24,880
Oh, come here.
658
00:53:04,680 --> 00:53:07,439
So you've come to put the
shackles on me, have yer?
659
00:53:07,440 --> 00:53:09,530
- Bill.
- I had to do it, Janet.
660
00:53:09,531 --> 00:53:10,876
Can't let it get like last time.
661
00:53:10,880 --> 00:53:13,239
Where were they when we needed them, eh?
662
00:53:13,240 --> 00:53:16,399
When neighbours were getting
ripped to bits. Nowhere!
663
00:53:16,400 --> 00:53:18,880
Bill, they've found Rick.
664
00:53:20,480 --> 00:53:21,600
Rick?
665
00:53:22,760 --> 00:53:25,560
MoD found him in Afghanistan.
666
00:53:37,200 --> 00:53:38,960
They've found his body, eh?
667
00:53:40,200 --> 00:53:41,799
It's... more than that.
668
00:53:41,800 --> 00:53:44,159
What, he's alive? They've found him alive!?
669
00:53:44,160 --> 00:53:45,400
Partially.
670
00:54:02,720 --> 00:54:04,160
It's going to be all right, son.
671
00:55:12,520 --> 00:55:14,240
I know you!
672
00:55:16,040 --> 00:55:17,320
I don't know you.
673
00:55:17,321 --> 00:55:18,639
I don't know you either.
674
00:55:18,640 --> 00:55:20,199
Which school did you go to?
675
00:55:20,200 --> 00:55:21,318
Girls' Grammar.
676
00:55:21,319 --> 00:55:22,480
Aren't they all lezzers there?
677
00:55:22,481 --> 00:55:23,879
Stay back.
678
00:55:25,600 --> 00:55:27,239
Why did you bury me?
679
00:55:27,240 --> 00:55:28,679
I wanted to be cremated.
680
00:55:28,680 --> 00:55:31,560
That didn't happen, obviously. No shit!
681
00:55:37,560 --> 00:55:39,399
He's a rotter, eh!
682
00:55:39,400 --> 00:55:41,159
He's a rotter!
683
00:55:41,160 --> 00:55:43,719
I've seen a rotter. A
rabid one! In the woods.
684
00:55:43,720 --> 00:55:45,160
Right, let's go.
685
00:55:49,120 --> 00:55:50,160
Aaargh!
686
00:56:02,120 --> 00:56:06,919
Rick. He's coming home. We
expect your full support.
687
00:56:06,920 --> 00:56:08,639
Rick's back like Kieren's back.
688
00:56:08,640 --> 00:56:09,675
Like Kieren?
689
00:56:09,676 --> 00:56:10,676
- Dead man walking.
- Jemima!
690
00:56:10,800 --> 00:56:12,759
This family is fucked.
691
00:56:14,280 --> 00:56:18,040
Brought to you by www.addic7ed.com
51062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.