Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,716 --> 00:02:10,975
Gracias
2
00:02:13,675 --> 00:02:17,100
El que juega un
3
00:03:10,550 --> 00:03:18,299
Por favor, mantenga, no hacer el
equipaje desatendido
4
00:03:18,300 --> 00:03:20,424
Si usted necesita una etiqueta de
Equipaje
5
00:03:20,425 --> 00:03:23,215
Póngase en contacto con el personal
de servicio de la estación de
6
00:03:23,216 --> 00:03:24,840
Si hay elementos sospechosos, por
favor, infórmenos
7
00:03:24,841 --> 00:03:25,975
Ver
8
00:03:27,175 --> 00:03:28,590
A la policía!
9
00:03:28,591 --> 00:03:31,100
No corras! Fuera del camino!
10
00:03:31,966 --> 00:03:33,266
A la policía!
11
00:03:34,175 --> 00:03:35,350
Desaparece!
12
00:03:40,466 --> 00:03:42,100
No corras!
13
00:03:45,841 --> 00:03:47,225
No corras!
14
00:04:07,341 --> 00:04:08,850
Stop! No corras!
15
00:04:19,050 --> 00:04:20,266
Fuera del camino!
16
00:04:21,341 --> 00:04:22,299
Vaya!
17
00:04:22,300 --> 00:04:24,141
La plataforma! La plataforma!
18
00:04:50,966 --> 00:04:56,016
Título: el genio de los músicos de
filas No. de
19
00:05:00,050 --> 00:05:00,924
Los bienes reales es?
20
00:05:00,925 --> 00:05:02,850
Mierda, o qué?
21
00:05:03,175 --> 00:05:05,590
Los Estados unidos envían
directamente, los primos llegar a la
22
00:05:05,591 --> 00:05:07,299
Que realmente son lo que no entiendo,
ese es tu problema
23
00:05:07,300 --> 00:05:08,965
Es? -Realmente tienes un problema
24
00:05:08,966 --> 00:05:09,924
Utiliza ver
25
00:05:09,925 --> 00:05:11,340
No voy a poner mi Nike Off.
26
00:05:11,341 --> 00:05:12,174
La captura de él-¿qué estás
haciendo?
27
00:05:12,175 --> 00:05:13,049
NOOO, NOOO
28
00:05:13,050 --> 00:05:13,694
Seco, ¿Qué estás haciendo?
29
00:05:13,695 --> 00:05:14,674
La celebración, la celebración de
30
00:05:14,675 --> 00:05:16,715
Que haces! No vaya demasiado lejos
31
00:05:16,716 --> 00:05:17,590
También a mí, también me
32
00:05:17,591 --> 00:05:19,424
¿Qué estás haciendo, yo también,
darle la espalda.
33
00:05:19,425 --> 00:05:21,924
Hecho en China, mira este naranja
fluorescente
34
00:05:21,925 --> 00:05:23,350
También Me
35
00:05:24,425 --> 00:05:25,065
La celebración, la celebración de
36
00:05:25,066 --> 00:05:27,049
Los zapatos también me!
37
00:05:27,050 --> 00:05:29,174
Miedo de lo que pronto va a estar rico
38
00:05:29,175 --> 00:05:30,549
Por el momento toda la tienda de Nike
se pueden comprar abajo
39
00:05:30,550 --> 00:05:31,465
Diablos estás hablando?
40
00:05:31,466 --> 00:05:33,424
Mei Di, me dan De Leith que se calme.
41
00:05:33,425 --> 00:05:35,590
Su pase a Tony. Parker
42
00:05:35,591 --> 00:05:37,465
Otra persona cayó al suelo, su
velocidad es super rápido
43
00:05:37,466 --> 00:05:39,924
Este hombre también cayó al suelo,
su velocidad es super rápido
44
00:05:39,925 --> 00:05:41,965
Tony. La puntuación Parker!
45
00:05:41,966 --> 00:05:43,850
Eres realmente buena.
46
00:05:44,300 --> 00:05:46,725
Pero ellos no son los Lakers mal,
usted está enfermo
47
00:05:47,716 --> 00:05:48,850
Buena noche
48
00:05:51,800 --> 00:05:53,766
Buenas noches, caballo de tiro-noche
buena
49
00:05:53,925 --> 00:05:56,975
Las luces, los niños de la buena
noche.
50
00:06:15,800 --> 00:06:20,766
El que juega un
51
00:06:54,925 --> 00:06:55,924
Hola
52
00:06:55,925 --> 00:06:58,600
Lo siento, disculpe.
53
00:07:01,800 --> 00:07:04,090
Espera, espera, he estado buscando
durante días.
54
00:07:04,091 --> 00:07:07,299
Espera de mí, sólo quiero hablar
con usted.
55
00:07:07,300 --> 00:07:09,840
Yo soy el Flautista de. Glenn
Turner, CSMP, Director
56
00:07:09,841 --> 00:07:12,340
Nacional de París Conservatorio
superior de música
57
00:07:12,341 --> 00:07:14,049
Conservatorio Director
58
00:07:14,050 --> 00:07:16,975
¿Es usted un estudiante? En el que
se matricularon para?
59
00:07:17,591 --> 00:07:19,924
Yo rara vez se oye a alguien como tú
piano
60
00:07:19,925 --> 00:07:22,090
A la Baha'i es una interpretación
muy excelente
61
00:07:22,091 --> 00:07:23,475
¿Qué desea?
62
00:07:24,425 --> 00:07:27,174
Para el Conservatorio de encontrar
63
00:07:27,175 --> 00:07:29,725
Secretamente nos hable, esta es mi
tarjeta de visita
64
00:07:31,800 --> 00:07:35,350
Aquí, usted no necesita hacer
ningún compromiso, me dan una
llamada.
65
00:07:36,550 --> 00:07:38,100
Tome, por favor.
66
00:07:43,716 --> 00:07:44,850
Me dan una llamada.
67
00:07:48,425 --> 00:07:49,641
Venga
68
00:08:13,800 --> 00:08:17,141
(Pierre. Glenn Turner, el
Director del Conservatorio
69
00:09:45,050 --> 00:09:46,641
Quiere venir en venir en
70
00:09:47,591 --> 00:09:48,725
¡Venga!
71
00:10:10,841 --> 00:10:12,225
Quieres darle una oportunidad?
72
00:10:25,800 --> 00:10:28,516
Vamos, no tengas miedo a ver
73
00:10:37,466 --> 00:10:38,600
Usted
74
00:10:48,550 --> 00:10:49,766
Está bien.
75
00:10:50,675 --> 00:10:52,891
Esta es la primera vez que juegas?
76
00:10:54,716 --> 00:10:55,891
Usted tiene un don
77
00:10:58,675 --> 00:11:00,850
Usted puede convertirse en un gran
pianista
78
00:11:02,466 --> 00:11:03,799
Pero usted tiene que trabajar
79
00:11:03,800 --> 00:11:06,266
¿Estás listo para el esfuerzo a la
práctica?
80
00:11:08,050 --> 00:11:09,141
Bueno
81
00:11:25,800 --> 00:11:27,350
Por
82
00:11:28,216 --> 00:11:30,475
Por Dónde estás? Estamos esperando
por usted
83
00:11:41,466 --> 00:11:43,600
Fetch-go.
84
00:13:15,466 --> 00:13:18,725
(Bechstein)
85
00:13:45,591 --> 00:13:48,350
Hijo, has venido aquí.
86
00:13:48,716 --> 00:13:50,641
Tú, ven aquí.
87
00:13:52,050 --> 00:13:53,975
No me respetan
88
00:13:54,300 --> 00:13:56,391
Sabes cómo me llaman?
89
00:13:57,050 --> 00:13:59,016
Tony. Mo Tanner, Tony.
90
00:13:59,550 --> 00:14:00,725
Escuchar
91
00:14:01,550 --> 00:14:03,100
Ahora me quiero matar.
92
00:14:03,966 --> 00:14:05,391
La maldición
93
00:14:11,341 --> 00:14:12,516
Maldita sea!
94
00:14:13,675 --> 00:14:16,424
Maldita sea, los policías están
llegando! Caballo de tiro en!
95
00:14:16,425 --> 00:14:17,799
La astilla de!
96
00:14:17,800 --> 00:14:20,350
Caballo de tiro, vaya! La policía
vino!
97
00:14:20,675 --> 00:14:23,891
Seco, la policía vino, el caballo de
tiro que lo estás haciendo!
98
00:14:27,300 --> 00:14:29,840
La policía, pon tus manos detrás de
la cabeza, no se mueva!
99
00:14:29,841 --> 00:14:31,225
No se mueva!
100
00:14:31,550 --> 00:14:32,725
Sentarse
101
00:14:36,550 --> 00:14:38,600
En el plazo de seis meses a dos
tiempos de un robo
102
00:14:38,716 --> 00:14:39,924
Lo voy a decir
103
00:14:39,925 --> 00:14:42,600
Usted no también la oportunidad de
escapar de la prisión
104
00:14:43,300 --> 00:14:45,465
¿Sigue viviendo en el mismo lugar?
-Sí
105
00:14:45,466 --> 00:14:46,475
Es?
106
00:14:56,925 --> 00:15:00,600
Seis meses de órdenes de servicio
comunitario, el Mariinsky, el Sr.
107
00:15:02,591 --> 00:15:04,549
No sé cómo darle las gracias,
Señor Turner, el Sr.
108
00:15:04,550 --> 00:15:05,424
Bagatela
109
00:15:05,425 --> 00:15:06,725
Me alegro de que él me llamó
110
00:15:06,800 --> 00:15:09,391
Sin embargo, un poco sorprendido por
esta razón
111
00:15:09,550 --> 00:15:11,299
Caballo de tiro no es un niño malo
112
00:15:11,300 --> 00:15:13,266
Acaba de ser alguien mala influencia
en la
113
00:15:13,550 --> 00:15:16,225
Pero él me aseguró que no volverá
a suceder
114
00:15:17,175 --> 00:15:18,299
Sin embargo
115
00:15:18,300 --> 00:15:21,049
Si hay un problema, entonces lo que
va a suceder?
116
00:15:21,050 --> 00:15:22,174
Me refiero, a ese aspecto de la
117
00:15:22,175 --> 00:15:25,549
Órdenes de servicio comunitario son
una alternativa a la prisión del
programa
118
00:15:25,550 --> 00:15:27,049
Este es un servicio a la comunidad la
oportunidad de
119
00:15:27,050 --> 00:15:28,965
Pero todavía es un castigo de la
naturaleza
120
00:15:28,966 --> 00:15:33,049
Si no vienen, o debe cumplir la
condena
121
00:15:33,050 --> 00:15:35,850
Y para agravar la pena
122
00:15:36,550 --> 00:15:38,549
Usted toma el cuidado de sí mismo.
123
00:15:38,550 --> 00:15:40,016
No te preocupes
124
00:15:40,175 --> 00:15:42,641
Tendrá el equipo piensa en él, todo
va a estar bien
125
00:15:45,300 --> 00:15:46,475
Lo siento
126
00:15:46,841 --> 00:15:48,975
Voy a dejar-ir a la derecha por
delante.
127
00:15:49,425 --> 00:15:51,049
Encantado de conocerte, Mariinsky de
la Señora
128
00:15:51,050 --> 00:15:52,141
Me siento honrado
129
00:15:52,716 --> 00:15:54,840
El lunes por la mañana sobre las
siete de la mañana a ver
130
00:15:54,841 --> 00:15:56,016
Él va a estar allí.
131
00:15:58,341 --> 00:15:59,850
Gracias de nuevo
132
00:16:02,050 --> 00:16:02,715
También es vergonzoso!
133
00:16:02,716 --> 00:16:05,350
¿Te das cuenta de donde estamos en
lo correcto?
134
00:16:05,550 --> 00:16:07,016
Mamá, lo siento
135
00:16:09,341 --> 00:16:10,891
Aquí vamos.
136
00:16:14,050 --> 00:16:15,840
La universidad es qué?
137
00:16:15,841 --> 00:16:17,674
Poner un grupo de gente va a Guardar
hasta el lugar
138
00:16:17,675 --> 00:16:19,299
Que hacer allí?
139
00:16:19,300 --> 00:16:20,590
Reproducción de música
140
00:16:20,591 --> 00:16:23,225
¿Qué vas a hacer? -Limpia
141
00:16:45,425 --> 00:16:47,225
Decidido a no salir?
142
00:16:47,675 --> 00:16:49,141
No, gracias.
143
00:16:56,175 --> 00:17:00,100
Lo voy a decir, esto no es una buena
noticia
144
00:17:00,175 --> 00:17:02,424
En un trimestrales nombre de tasa
disminuyó en un 20%
145
00:17:02,425 --> 00:17:03,924
La visibilidad de la cuestión
146
00:17:03,925 --> 00:17:05,965
Sé que estos datos
147
00:17:05,966 --> 00:17:07,299
Pero no somos todos acerca de usted?
148
00:17:07,300 --> 00:17:09,975
No todo el Departamento tiene
149
00:17:10,550 --> 00:17:11,891
Piet, escuchar
150
00:17:13,841 --> 00:17:16,100
Francamente, estoy avergonzado
151
00:17:17,050 --> 00:17:20,590
Me preguntaba si usted sólo necesita
un cambio de trabajo
152
00:17:20,591 --> 00:17:23,475
Desea fuego mí? -No, no
153
00:17:24,841 --> 00:17:27,340
Simplemente, la música de todo el
mundo cambia muy rápido
154
00:17:27,341 --> 00:17:31,891
Mira de Burdeos, que el joven
compositor
155
00:17:32,050 --> 00:17:33,766
Conservatorio De Dean, Alexander.
Delon dentro de la
156
00:17:34,175 --> 00:17:36,424
Brest por medio de la presente edad
más cercana a uno de los estudiantes
157
00:17:36,425 --> 00:17:38,924
Música contemporánea de la
industria de luminarias
158
00:17:38,925 --> 00:17:40,725
Yo sé que él es.
159
00:17:40,925 --> 00:17:43,215
Él nos puede dar los buenos consejos
160
00:17:43,216 --> 00:17:45,549
Yo creo que él tiene un montón de
ideas nuevas
161
00:17:45,550 --> 00:17:49,174
Yo no necesito a Calderón ni a nadie
162
00:17:49,175 --> 00:17:51,424
Voy a encontrar una solución
163
00:17:51,425 --> 00:17:52,766
No te preocupes, creo que me
164
00:17:54,800 --> 00:17:57,850
Dadme un poco de tiempo, ¿de acuerdo?
165
00:18:01,800 --> 00:18:03,141
Bueno, Piet
166
00:18:04,425 --> 00:18:05,516
Bueno
167
00:18:18,216 --> 00:18:21,174
Mañana por la mañana seis punto
auditorio de ver
168
00:18:21,175 --> 00:18:23,975
El trabajo antes de tocar una
superficie, no ser tarde.
169
00:18:48,800 --> 00:18:56,933
Nacional de París Conservatorio
superior de música)
170
00:20:16,591 --> 00:20:23,225
(Stan Wei)
171
00:21:52,800 --> 00:21:55,475
No levantarse, sentarse en el bien.
172
00:21:58,175 --> 00:21:59,350
Buena Mañana
173
00:22:03,841 --> 00:22:04,891
Tomar
174
00:22:06,091 --> 00:22:07,766
Ahora tocar esta canción para mí
175
00:22:10,925 --> 00:22:12,549
De ninguna manera, es demasiado
complicado
176
00:22:12,550 --> 00:22:14,516
Usted va a leer la partitura de la
derecha?
177
00:22:17,591 --> 00:22:21,174
¿Cómo aprender a tocar el piano, el
caballo de tiro?
178
00:22:21,175 --> 00:22:24,100
Esta es la interrogar a usted? -
¿Tiene usted un maestro?
179
00:22:29,050 --> 00:22:30,299
A partir de mañana
180
00:22:30,300 --> 00:22:33,674
Estás en la teoría de la música y
el coro de las clases
181
00:22:33,675 --> 00:22:34,340
Por qué?
182
00:22:34,341 --> 00:22:38,174
En orden a leer música, y aprender
más acerca de la música
183
00:22:38,175 --> 00:22:41,174
No estás en la hembra clases de jazz
184
00:22:41,175 --> 00:22:42,674
Elizabeth. Birkin Juan Miss
185
00:22:42,675 --> 00:22:44,799
En el futuro, ella es su profesora de
piano
186
00:22:44,800 --> 00:22:45,799
Yo no puede permitirse el lujo de
187
00:22:45,800 --> 00:22:47,549
No pagar las cuotas
188
00:22:47,550 --> 00:22:49,840
Pero este es su obligación, estamos
de acuerdo.
189
00:22:49,841 --> 00:22:51,924
Todos los días a clase
190
00:22:51,925 --> 00:22:54,174
De lo contrario va a terminar su
comunidad de órdenes de servicio
191
00:22:54,175 --> 00:22:55,350
No deje
192
00:22:57,091 --> 00:22:59,850
Me tengo que ir, no quiero que sea
tarde.
193
00:23:01,841 --> 00:23:03,516
Buena suerte a usted hoy-bien
194
00:23:38,425 --> 00:23:40,516
Estás bien? -Bien
195
00:23:41,966 --> 00:23:43,100
Gracias
196
00:23:47,216 --> 00:23:49,225
Eres la Academia de la música en
ella? -Es
197
00:23:51,550 --> 00:23:54,516
Supongo que se especializó en lo
que, para mí ver sus manos.
198
00:24:00,300 --> 00:24:02,850
De 10 a 15 años de piano clásico
desarrollar
199
00:24:03,675 --> 00:24:05,266
No es difícil adivinar
200
00:24:05,425 --> 00:24:06,475
Anna?
201
00:24:07,675 --> 00:24:09,715
Me he ido al ensayo
202
00:24:09,716 --> 00:24:10,850
Adiós
203
00:24:20,550 --> 00:24:22,340
Si no la pieza de música de material
204
00:24:22,341 --> 00:24:24,100
Acabo de ir a hacer algo más
205
00:24:32,050 --> 00:24:33,225
Buena suerte
206
00:24:39,425 --> 00:24:40,850
La siguiente parte!
207
00:24:45,716 --> 00:24:47,100
Vienen en
208
00:24:49,300 --> 00:24:50,391
Hola
209
00:24:51,675 --> 00:24:53,766
Me llama el caballo de tiro...
-Mariinsky
210
00:24:56,716 --> 00:24:58,100
Por favor, siéntate
211
00:25:18,175 --> 00:25:20,016
Tocar algo para mí.
212
00:25:21,966 --> 00:25:23,266
Jugar a nada?
213
00:25:25,716 --> 00:25:28,600
Escala, de ida y vuelta de tres
octavas
214
00:25:35,300 --> 00:25:37,225
La escala de re mayor
215
00:25:39,716 --> 00:25:41,600
Alta de un tono, de tercer grado
216
00:25:44,550 --> 00:25:46,391
F sharp minor de acordes
217
00:25:48,966 --> 00:25:51,850
G B D F acorde de séptima de
dominante agudo de acordes
218
00:25:54,300 --> 00:25:56,225
Ahora, la escala cromática
219
00:25:58,925 --> 00:26:00,475
¿Qué diablos es esto?
220
00:26:01,091 --> 00:26:03,090
Usted no puede saber lo que es la
escala cromática
221
00:26:03,091 --> 00:26:05,100
Es de empezar a jugar
222
00:26:09,175 --> 00:26:10,100
C
223
00:26:11,341 --> 00:26:12,850
Los alumnos de primaria
224
00:26:14,925 --> 00:26:19,225
La mano izquierda de F sharp major
sharp acordes, la mano derecha de do
mayor
225
00:26:19,341 --> 00:26:20,850
Octava nota es un latido
226
00:26:21,341 --> 00:26:23,266
Cuarto de nota velocidad de 160
227
00:26:29,466 --> 00:26:32,016
No, no, no, no
228
00:26:34,425 --> 00:26:38,674
Hacer mi para hacer mi para hacer mi
manera
229
00:26:38,675 --> 00:26:39,725
Maldita sea!
230
00:26:43,466 --> 00:26:47,225
El primer artículo del código, no
sobrestimar su propia
231
00:26:47,341 --> 00:26:50,391
La música nunca más tarde también
no va a esperar por usted
232
00:26:50,425 --> 00:26:53,516
La humildad es el músico básica
virtudes
233
00:26:56,425 --> 00:26:57,975
Al final del curso
234
00:27:04,675 --> 00:27:07,049
Hasta ahora, esto es simplemente una
mierda.
235
00:27:07,050 --> 00:27:08,840
"El pianista sólo en el"
236
00:27:08,841 --> 00:27:12,174
"Palabra por palabra según la obra
musical, a ser libre"
237
00:27:12,175 --> 00:27:13,674
Esta es mi profesor me dijo.
238
00:27:13,675 --> 00:27:15,590
Esta lección no me dicen nada
239
00:27:15,591 --> 00:27:18,850
Hemos alcanzado un acuerdo sobre un
240
00:27:20,716 --> 00:27:22,391
A mis otros maestros
241
00:27:22,841 --> 00:27:24,215
Mujer de sir es el mejor maestro
242
00:27:24,216 --> 00:27:26,924
Sólo ella puede en el menor tiempo
posible traer a ir más lejos
243
00:27:26,925 --> 00:27:29,549
Es imposible sustituir, sólo tenemos
seis meses de tiempo
244
00:27:29,550 --> 00:27:30,424
Lo de los seis meses?
245
00:27:30,425 --> 00:27:31,549
¿Qué quieres de mí ¿cómo!
246
00:27:31,550 --> 00:27:32,850
Caballo de tiro en!
247
00:27:33,050 --> 00:27:36,475
Como no sabemos que darle una
oportunidad mucho mejor
248
00:27:36,716 --> 00:27:39,141
Yo no necesito que usted necesita
249
00:27:51,466 --> 00:27:52,725
¿Tiene usted hijos?
250
00:27:53,216 --> 00:27:55,141
¿Por qué no centrarse en ellos en
las buenas?
251
00:27:55,675 --> 00:27:58,100
Por favor poner la foto del marco y
colgarlo de nuevo en su lugar
252
00:28:02,300 --> 00:28:03,600
A mí
253
00:28:06,091 --> 00:28:09,100
Terminó la entrevista, la próxima
semana será la Evaluación de
254
00:28:33,175 --> 00:28:34,725
Día ¿cómo?
255
00:28:35,300 --> 00:28:36,475
También es bueno
256
00:28:39,341 --> 00:28:40,715
Te gustaría una Copa de vino tinto?
257
00:28:40,716 --> 00:28:41,891
No, gracias.
258
00:28:49,050 --> 00:28:50,600
Me quiero transmitir ir abajo a la
derecha?
259
00:28:50,800 --> 00:28:52,225
No, no interferencia a mí
260
00:28:57,175 --> 00:28:59,725
Quiero no volver a pintar la sala de
estar
261
00:29:03,966 --> 00:29:05,725
Con nuevas cortinas
262
00:29:07,425 --> 00:29:09,850
También la oficina de la cena, y no
he tenido
263
00:29:09,925 --> 00:29:10,975
Sí
264
00:29:11,550 --> 00:29:13,475
Como esta de color amarillo
265
00:29:14,216 --> 00:29:15,475
Puede.
266
00:29:17,091 --> 00:29:19,850
Esa habitación ahora?
267
00:29:46,800 --> 00:29:48,641
Levante el cuarto dedo
268
00:29:51,925 --> 00:29:54,100
Cambiar el pedal cuando se desea
mantener un ojo
269
00:29:56,925 --> 00:29:59,850
Aquí el ritmo armónico es la mitad
de la nota
270
00:30:01,675 --> 00:30:04,641
Enérgico y animado, el de Brahms
está escrito aquí.
271
00:30:13,800 --> 00:30:16,725
Imagina que tu mano derecha para
sostener un clarinete
272
00:30:18,050 --> 00:30:20,641
La mano izquierda tiene un cuerno
francés
273
00:30:21,300 --> 00:30:24,641
Eso es todo! Usted sabe.
274
00:30:25,591 --> 00:30:28,549
Pulsante a la música de la vida
275
00:30:28,550 --> 00:30:31,090
No hay ritmo, no hay historia, no hay
vida
276
00:30:31,091 --> 00:30:32,715
Así, el segundo Diez, No. la
práctica
277
00:30:32,716 --> 00:30:35,850
Directamente a la caída en re Mayor,
comenzó a
278
00:30:38,466 --> 00:30:39,590
El tiempo, me tengo que ir.
279
00:30:39,591 --> 00:30:41,850
El tiempo no para
280
00:30:42,300 --> 00:30:43,641
No me importa.
281
00:30:46,800 --> 00:30:51,549
Usted ve, no es muy potente?
282
00:30:51,550 --> 00:30:52,965
El último tipo, con un Bluetooth
283
00:30:52,966 --> 00:30:54,424
Altavoces incorporados, 300 Euros
284
00:30:54,425 --> 00:30:55,965
Hay tantas ocio Dinero ¿Cómo no
llegar a hacer nada más con ella?
285
00:30:55,966 --> 00:30:58,090
Lo dices en serio? -Tus cosas es
aburrido
286
00:30:58,091 --> 00:31:01,850
No, incómodo regresar a la limpieza
287
00:31:02,216 --> 00:31:03,674
Te he salvado la vida.
288
00:31:03,675 --> 00:31:04,799
¿Por qué quieres esto?
289
00:31:04,800 --> 00:31:06,215
Si no a mí, ahora vas a ser miserable
290
00:31:06,216 --> 00:31:07,049
¿Por qué me empujes?
291
00:31:07,050 --> 00:31:10,350
Fresco, fresco, ¿qué es?
292
00:31:10,466 --> 00:31:12,225
Calma, calma abajo.
293
00:31:12,300 --> 00:31:13,465
Él está enfermo-calma
294
00:31:13,466 --> 00:31:15,924
Tengo un montón de estas cosas, el
efluente de planta de bienes
295
00:31:15,925 --> 00:31:18,049
Usted puede ganar un poco de dinero
296
00:31:18,050 --> 00:31:19,674
No, gracias, he completado mi tarea
297
00:31:19,675 --> 00:31:21,100
¿Cuál es la tarea?
298
00:31:22,300 --> 00:31:23,590
Él es lo que está mal con usted?
299
00:31:23,591 --> 00:31:25,475
No sé, él de repente loco.
300
00:31:25,925 --> 00:31:26,565
Él tiene una enfermedad!
301
00:31:26,566 --> 00:31:28,840
Caballo de tiro, cálmate-estoy bien.
302
00:31:28,841 --> 00:31:30,641
Él podría presión es relativamente
grande
303
00:31:30,925 --> 00:31:32,475
Calmarse.
304
00:31:32,675 --> 00:31:34,641
Mira este ritmo
305
00:31:36,800 --> 00:31:41,350
Nacional de París Conservatorio
superior de música)
306
00:32:52,925 --> 00:32:55,516
Gracias, descanso de quince minutos
307
00:33:03,216 --> 00:33:06,424
El París Conservatorio superior de
música del Departamento de música
no calma)
308
00:33:06,425 --> 00:33:07,891
Por favor
309
00:33:11,925 --> 00:33:14,516
Ah, te vi
310
00:33:16,966 --> 00:33:19,850
Es un grupo de serpientes Bestia
311
00:33:21,300 --> 00:33:22,340
Dime
312
00:33:22,341 --> 00:33:24,725
Caballo de tiro. Mariinsky la
práctica, ¿cómo?
313
00:33:26,966 --> 00:33:29,549
Yo no puedo de él excavación para
más cosas
314
00:33:29,550 --> 00:33:33,174
Tiene talento, pero se niega a pagar
315
00:33:33,175 --> 00:33:35,340
Él es perezoso, arrogante
316
00:33:35,341 --> 00:33:37,049
No cree usted, en su condición actual
317
00:33:37,050 --> 00:33:39,766
Deberían centrarse más en lo real
del cuerpo estudiantil es?
318
00:33:40,050 --> 00:33:41,924
¿A qué te refieres, el real de los
estudiantes?
319
00:33:41,925 --> 00:33:44,215
Ahora todo el mundo comenzó en un
susurro un
320
00:33:44,216 --> 00:33:45,174
Tan en contra de usted
321
00:33:45,175 --> 00:33:48,975
No te preocupes por que no tengo
derecho, no hay problema.
322
00:33:49,425 --> 00:33:51,465
Usted no puede guardar de él, Pierre
323
00:33:51,466 --> 00:33:54,549
Él no necesita ser salvado, él es
un genio
324
00:33:54,550 --> 00:33:55,799
Si es o no es el genio
325
00:33:55,800 --> 00:33:57,590
Ningún esfuerzo sería nada
326
00:33:57,591 --> 00:34:00,600
Así, podemos calcular
327
00:34:00,716 --> 00:34:03,049
Quiero terminar la Clase A-no
328
00:34:03,050 --> 00:34:06,725
Continuar para que le enseñe, no
importa cuánto tiempo la han
enseñado
329
00:34:07,716 --> 00:34:11,924
Oh no, no quiero dejarlo ir para el
juego
330
00:34:11,925 --> 00:34:13,016
Es?
331
00:34:13,300 --> 00:34:14,174
No, no...
332
00:34:14,175 --> 00:34:16,674
No, No, estás loco, es imposible
333
00:34:16,675 --> 00:34:18,674
No funciona
334
00:34:18,675 --> 00:34:20,049
También quiero recordar a usted.
335
00:34:20,050 --> 00:34:22,465
Decidió participar los candidatos
que se yo
336
00:34:22,466 --> 00:34:24,465
Pierre, yo era Hola solo decir que
estos
337
00:34:24,466 --> 00:34:26,299
Y el mundo es el enemigo de
338
00:34:26,300 --> 00:34:29,174
Creo que se están haciendo las cosas
339
00:34:29,175 --> 00:34:30,174
Te puedo decir
340
00:34:30,175 --> 00:34:31,090
Caballo de tiro. Mariinsky indigno
341
00:34:31,091 --> 00:34:33,924
Él no le dará ninguna sensibilidad,
buen aspecto
342
00:34:33,925 --> 00:34:36,266
Voy a hablar con él-go!
343
00:34:36,925 --> 00:34:38,100
Voy a ir ahora
344
00:34:41,675 --> 00:34:43,600
Mariinsky, ven conmigo
345
00:34:44,966 --> 00:34:46,350
Más
346
00:34:49,425 --> 00:34:50,725
Hola-¿Cómo estás?
347
00:34:54,550 --> 00:34:56,141
Entrar, date prisa
348
00:34:58,675 --> 00:35:01,225
Bueno, venga, Señor Mariinsky
349
00:35:02,425 --> 00:35:05,975
Ahora, por favor, que me explique
¿por qué tocas el piano?
350
00:35:08,800 --> 00:35:10,516
Estoy esperando tu respuesta
351
00:35:10,550 --> 00:35:13,600
Por qué tocar el piano?
352
00:35:15,550 --> 00:35:16,924
El primer día a la vez
353
00:35:16,925 --> 00:35:18,840
Usted puede sentarse en el mismo rack
Stan Wei piano
354
00:35:18,841 --> 00:35:20,549
Jugando el Liszt segunda Rapsodia
húngara
355
00:35:20,550 --> 00:35:21,725
Recuerde?
356
00:35:21,925 --> 00:35:24,465
Ahora, por favor, te sientas, y luego
jugar una vez
357
00:35:24,466 --> 00:35:27,391
Entonces dime por qué estás tocando
el piano!
358
00:35:29,091 --> 00:35:30,516
En contra de
359
00:35:32,050 --> 00:35:32,965
Pierre
360
00:35:32,966 --> 00:35:34,340
Luego de cinco minutos
361
00:35:34,341 --> 00:35:35,475
Bueno
362
00:35:37,425 --> 00:35:38,975
Muy simple
363
00:35:39,550 --> 00:35:42,674
Usted no juega, el momento en que no
me dan la respuesta
364
00:35:42,675 --> 00:35:44,516
No quiero salir de aquí
365
00:35:46,091 --> 00:35:48,975
Espere más tiempo, hay más gente
366
00:35:49,466 --> 00:35:50,641
Mira a tu propia
367
00:35:56,216 --> 00:35:57,475
Bueno
368
00:38:26,175 --> 00:38:27,350
Gracias
369
00:38:32,716 --> 00:38:35,215
Tocas el piano es porque no puedes
dejar de jugar
370
00:38:35,216 --> 00:38:37,016
El juego es necesario para la vida
371
00:38:37,550 --> 00:38:40,424
Usted tiene un talento para la
música, el caballo de tiro
372
00:38:40,425 --> 00:38:44,215
En su cuerpo, de cada partícula,
cada acción
373
00:38:44,216 --> 00:38:47,016
Cada uno de los pensamientos en su
cara, cada expresión en el
374
00:38:47,300 --> 00:38:49,350
La música perchas usted, totalmente a
375
00:38:49,550 --> 00:38:51,924
Relativa, también está encaramado
en la música-sala de
376
00:38:51,925 --> 00:38:54,475
Totalmente y de forma violenta
377
00:38:55,300 --> 00:38:56,174
Esta es la razón por la
378
00:38:56,175 --> 00:38:59,799
Usted está aquí, esta es la razón
por la que quiero que venga a la clase
379
00:38:59,800 --> 00:39:00,975
Sabes?
380
00:39:02,300 --> 00:39:04,924
Así que, venga, caballos de tiro,
por favor Hola buenas esfuerzos
381
00:39:04,925 --> 00:39:07,725
Un buen comienzo para un trabajo
serio, de verdad
382
00:39:11,925 --> 00:39:12,975
Bueno
383
00:39:18,050 --> 00:39:20,016
Lo siento-está bien.
384
00:39:28,300 --> 00:39:29,674
Su Lister buena
385
00:39:29,675 --> 00:39:31,674
Gran-gracias.
386
00:39:31,675 --> 00:39:33,924
Su maestro es quién? -Mujer de jazz
387
00:39:33,925 --> 00:39:37,100
Es? A través de la cual el nivel del
grupo de examen?
388
00:39:39,800 --> 00:39:41,016
El examen?
389
00:39:41,925 --> 00:39:45,924
Para aprobar el examen para entrar en
la tercera fase
390
00:39:45,925 --> 00:39:47,975
Femenina de jazz es un maestro de
tercer grado
391
00:39:54,550 --> 00:39:57,475
Música hermosa, increíble
392
00:39:58,091 --> 00:40:00,174
Por cierto, la última no se presente
a sí mismo, Anna
393
00:40:00,175 --> 00:40:01,266
Caballo de tiro
394
00:40:02,050 --> 00:40:04,516
Esta noche es de mi parte, ¿te
vienes?
395
00:40:04,675 --> 00:40:06,141
Bueno
396
00:40:06,675 --> 00:40:07,725
Bueno
397
00:40:07,966 --> 00:40:08,924
Etc.
398
00:40:08,925 --> 00:40:09,975
Esperar también que
399
00:40:11,050 --> 00:40:12,225
Miss
400
00:40:18,425 --> 00:40:20,141
Tal vez nos vemos más tarde
401
00:40:36,966 --> 00:40:38,016
Buena noche
402
00:40:38,091 --> 00:40:39,141
Buena noche
403
00:40:39,591 --> 00:40:42,225
Lo sentimos, no podemos dejar en.
404
00:40:42,425 --> 00:40:44,590
Pero... -para ser vestido formalmente
405
00:40:44,591 --> 00:40:47,174
No se puede usar zapatillas de deporte
406
00:40:47,175 --> 00:40:49,141
El Señor Pablo Buenas Noches-Buenas
Noches
407
00:40:51,800 --> 00:40:53,600
Anna me invitó.
408
00:40:58,175 --> 00:41:00,266
No puedo creer
409
00:41:02,550 --> 00:41:04,016
Por favor...
410
00:41:04,800 --> 00:41:06,016
Problemas
411
00:41:06,925 --> 00:41:08,225
Buena noche
412
00:41:16,675 --> 00:41:19,340
Estas manos son su más preciado de
todos
413
00:41:19,341 --> 00:41:20,799
Porque
414
00:41:20,800 --> 00:41:24,391
Le permiten completar su natural
nacido de la misión:
415
00:41:24,800 --> 00:41:26,391
La música
416
00:41:30,550 --> 00:41:32,725
En tu corazón se sienta
417
00:41:33,341 --> 00:41:35,350
Usted tiene que Se en el piano en el
418
00:41:56,300 --> 00:42:00,516
En una reunión antes, me gustaría
declarar las buenas noticias
419
00:42:01,175 --> 00:42:03,090
Usted sabe que Alejandro el DeLong
dentro de ti?
420
00:42:03,091 --> 00:42:05,299
Bien, todos sabemos de él.
421
00:42:05,300 --> 00:42:07,215
Él era un par de meses después de
la visita
422
00:42:07,216 --> 00:42:08,174
Gran.
423
00:42:08,175 --> 00:42:10,090
El Colegio está en cuestión es muy
honrado
424
00:42:10,091 --> 00:42:12,225
Espero que podamos hacer una buena
impresión
425
00:42:13,050 --> 00:42:14,350
Siguiente
426
00:42:15,300 --> 00:42:17,424
Concurso Internacional De Piano
427
00:42:17,425 --> 00:42:21,924
Paribas patrocinio de los Premios a
la Excelencia, que han dejado de
428
00:42:21,925 --> 00:42:23,965
¿Cuánto tiempo puede inscribir?
429
00:42:23,966 --> 00:42:25,100
Un mes
430
00:42:25,175 --> 00:42:26,225
Bueno
431
00:42:26,675 --> 00:42:29,424
Todavía tenemos algo de tiempo para
examinar a los candidatos
432
00:42:29,425 --> 00:42:32,850
Desde un punto de vista, los
candidatos de este año es muy
importante
433
00:42:33,466 --> 00:42:36,725
Nuestra escuela tiene tres años, no
estudiantes de la ganancia de la
434
00:42:37,341 --> 00:42:40,391
Nuestra reputación se ve afectada,
no para hablar sobre el presupuesto
435
00:42:41,550 --> 00:42:43,424
Hemos seleccionado las mejores
personas
436
00:42:43,425 --> 00:42:46,049
Elegir un hábito y de la orquesta
junto a los estudiantes de juego
437
00:42:46,050 --> 00:42:47,174
M Xie Ray?
438
00:42:47,175 --> 00:42:47,815
Sí
439
00:42:47,816 --> 00:42:49,299
Sebastián. M gracias Ray, es él?
440
00:42:49,300 --> 00:42:50,174
Sí
441
00:42:50,175 --> 00:42:51,299
¿Qué piensa usted de él? ¿cómo?
442
00:42:51,300 --> 00:42:52,049
Muy buena muy buena
443
00:42:52,050 --> 00:42:53,350
Muy duro
444
00:42:53,841 --> 00:42:56,141
Los candidatos han sido seleccionados
bien
445
00:42:56,675 --> 00:42:59,215
Es el caballo de tiro. Mariinsky
446
00:42:59,216 --> 00:43:00,049
Es una broma?
447
00:43:00,050 --> 00:43:01,465
Él no es simplemente un estudiante
de la escuela!
448
00:43:01,466 --> 00:43:03,174
Sin el título no puede participar en
el concurso
449
00:43:03,175 --> 00:43:04,891
Espera, no te entiendo.
450
00:43:05,091 --> 00:43:07,174
Caballo de tiro. Mariinsky es esto?
451
00:43:07,175 --> 00:43:08,715
Es servir a la comunidad órdenes de
servicio de los niños
452
00:43:08,716 --> 00:43:09,799
El personal de limpieza
453
00:43:09,800 --> 00:43:10,965
El personal de limpieza, ¿qué
significa eso?
454
00:43:10,966 --> 00:43:14,465
Sí, él fue el personal de limpieza,
yo para esta decisión
455
00:43:14,466 --> 00:43:16,799
Asumir la responsabilidad plena de
456
00:43:16,800 --> 00:43:18,590
Grado de conexión, que puede estar en
457
00:43:18,591 --> 00:43:20,799
Carrera antes de hacerse
458
00:43:20,800 --> 00:43:23,850
Tiene en preparación Una, con el
Birkin Juan faltar a clase
459
00:43:25,091 --> 00:43:28,100
Solicito su ayuda.
460
00:43:28,425 --> 00:43:32,225
Es? Este nivel del niño, ¿cómo?
461
00:43:32,716 --> 00:43:34,174
Él tiene el potencial de
462
00:43:34,175 --> 00:43:36,299
No potencial, no es un talento
increíble.
463
00:43:36,300 --> 00:43:37,090
El barrido de talento.
464
00:43:37,091 --> 00:43:40,674
Tonterías, primero no se habla de
tecnología
465
00:43:40,675 --> 00:43:42,215
Él sostiene que la tecnología más
466
00:43:42,216 --> 00:43:44,799
Él es un músico, dotados
467
00:43:44,800 --> 00:43:45,715
Usted tiene que escuchar a él y jugar
468
00:43:45,716 --> 00:43:47,016
Bueno
469
00:43:47,425 --> 00:43:49,424
De todos modos, todavía tenemos un
mes puede decidir
470
00:43:49,425 --> 00:43:51,975
Si el Mariinsky es ningún otro
hombre.
471
00:43:52,300 --> 00:43:54,090
Estoy listo para apostar en mis posts
472
00:43:54,091 --> 00:43:55,266
¿De acuerdo?
473
00:43:57,425 --> 00:43:58,725
Bueno
474
00:44:01,050 --> 00:44:02,725
Creo que
475
00:44:03,425 --> 00:44:04,600
Gracias
476
00:44:07,925 --> 00:44:11,049
Esta es tu solución, acaba de salir
de la cárcel el adolescente?
477
00:44:11,050 --> 00:44:14,590
Él no puede ir a la cárcel, y muy
pendientes
478
00:44:14,591 --> 00:44:16,590
Helen le preguntó a su esposa el
mensaje
479
00:44:16,591 --> 00:44:18,475
Darle una llamada-yo se lo diré
480
00:44:20,675 --> 00:44:22,391
Este truco es muy riesgo
481
00:44:23,300 --> 00:44:24,600
No lo estropees
482
00:44:30,800 --> 00:44:34,215
(Lo siento, no pudo
483
00:44:34,216 --> 00:44:36,424
He de averiguar que
484
00:44:36,425 --> 00:44:39,715
(La cena juntos, déjame
compensarte?)
485
00:44:39,716 --> 00:44:41,465
(Buena)
486
00:44:41,466 --> 00:44:42,516
Genial!!!
487
00:44:52,841 --> 00:44:54,100
Por favor
488
00:44:56,341 --> 00:44:57,600
Por favor, siéntate
489
00:45:04,591 --> 00:45:06,891
Tengo para usted firmó para arriba.
490
00:45:07,050 --> 00:45:10,350
(Piano Premio a la Excelencia en el
registro de los folletos de la
competencia, hay cerca de cuatro
meses de tiempo
491
00:45:17,341 --> 00:45:18,850
Yo no puedo
492
00:45:19,300 --> 00:45:22,090
Esto es todo joven pianista única
manera
493
00:45:22,091 --> 00:45:25,549
A partir de ahora, quiero que de todo
corazón invertido música
494
00:45:25,550 --> 00:45:27,016
No vuelva a limpiar
495
00:45:29,050 --> 00:45:30,475
Yo no puedo
496
00:45:30,675 --> 00:45:31,924
Sé de los concursantes del peso, que
se ríen de mí
497
00:45:31,925 --> 00:45:32,924
Yo no a tal grado
498
00:45:32,925 --> 00:45:34,049
Usted va a llegar a ese grado de
499
00:45:34,050 --> 00:45:36,674
Y usted es la Universidad, la única
participante
500
00:45:36,675 --> 00:45:38,225
Sólo ¿qué significa eso?
501
00:45:39,050 --> 00:45:40,799
Este es un concurso internacional
502
00:45:40,800 --> 00:45:43,965
Jóvenes concursantes de todas
partes, cada escuela
503
00:45:43,966 --> 00:45:47,100
Sólo puede empujar a uno de los
alumnos participantes, que
representan a nuestra escuela
504
00:45:51,300 --> 00:45:53,600
He dicho que hagas lo que hagas lo que
505
00:45:56,300 --> 00:45:58,016
Yo no soy tu marioneta
506
00:45:59,300 --> 00:46:02,924
Hable con su María Reina de la clase
507
00:46:02,925 --> 00:46:04,850
Usted puede dejar de gritar
508
00:46:05,050 --> 00:46:06,850
Yo no participar en el concurso
509
00:46:07,841 --> 00:46:09,100
Me he ido
510
00:46:10,425 --> 00:46:12,725
Vas a ir a la cárcel.
511
00:46:13,050 --> 00:46:14,266
No importa
512
00:46:23,716 --> 00:46:25,090
Si tus padres son músicos
513
00:46:25,091 --> 00:46:26,766
Ir a la carretera habría sido una
buena decisión
514
00:46:26,800 --> 00:46:29,049
Tal vez yo pueda ser un buen pintor
515
00:46:29,050 --> 00:46:31,475
Imaginar, la galería o el como
516
00:46:32,591 --> 00:46:35,225
Si no es una elección, no estoy
seguro de cuál elegir
517
00:46:35,591 --> 00:46:37,766
Tal vez usted todavía va a elegir la
música
518
00:46:38,050 --> 00:46:39,350
Algunos todavía.
519
00:46:39,550 --> 00:46:40,965
Sus padres jugar a lo de la música?
520
00:46:40,966 --> 00:46:42,725
Violín y contrabajo
521
00:46:42,800 --> 00:46:44,850
La cadena está en la familia de
sangre.
522
00:46:45,300 --> 00:46:47,475
Mi violonchelo es mi abuelo
523
00:46:48,050 --> 00:46:49,350
Me gusta mucho
524
00:46:51,300 --> 00:46:53,299
Piano sin embargo, es ¿cómo es?
525
00:46:53,300 --> 00:46:54,549
Su familia de un músico?
526
00:46:54,550 --> 00:46:56,965
No, no tenemos este aspecto del origen
527
00:46:56,966 --> 00:46:59,465
La universidad todo el mundo está
hablando de ti.
528
00:46:59,466 --> 00:47:01,266
Glenn Turner está fascinado
529
00:47:01,841 --> 00:47:03,850
Hola al igual que su querida como
530
00:47:04,466 --> 00:47:05,975
Estamos muy celoso
531
00:47:06,800 --> 00:47:08,840
Él me quiere a participar en los
premios a la excelencia
532
00:47:08,841 --> 00:47:10,924
No ahora! Eligieron a usted?
533
00:47:10,925 --> 00:47:12,215
Sí, lo carcomido de un plan?
534
00:47:12,216 --> 00:47:15,174
Carcomido de un plan? Usted realmente
no sabe?
535
00:47:15,175 --> 00:47:18,100
El mundo de los más grandes
pianistas de aquí el origen de!
536
00:47:18,841 --> 00:47:21,975
Caramba, no me puedo imaginar el m
Xie Lei saber lo que pasa después
537
00:47:22,425 --> 00:47:24,141
¿Cuándo empezar a practicar?
538
00:47:24,300 --> 00:47:25,674
No sé.
539
00:47:25,675 --> 00:47:27,049
Usted ha dicho con razón
540
00:47:27,050 --> 00:47:30,225
Deje que otros se van a la
competencia, la música doloroso
541
00:47:32,050 --> 00:47:34,225
No, yo estoy muy feliz por ti.
542
00:47:34,341 --> 00:47:35,725
Usted puede
543
00:47:42,050 --> 00:47:44,475
Un día en la mañana me veo en el
personal de limpieza del grupo entre
544
00:47:45,925 --> 00:47:48,215
Para ganar la matrícula buena
545
00:47:48,216 --> 00:47:49,465
Aquí la mayoría de los estudiantes
son obtener beneficios
546
00:47:49,466 --> 00:47:51,225
O los padres tienen dinero para pagar
la matrícula
547
00:47:51,800 --> 00:47:53,350
Me gusta la gente diferente
548
00:47:54,716 --> 00:47:55,549
Ir a dar un paseo por?
549
00:47:55,550 --> 00:47:56,891
Bueno para ir.
550
00:49:03,841 --> 00:49:05,600
Hoy la Noche es muy bella
551
00:49:12,925 --> 00:49:14,600
De lunes a ver el lunes a ver
552
00:49:36,050 --> 00:49:41,049
Sé que usted puede manejar el
concurso de
553
00:49:41,050 --> 00:49:45,641
(Gracias)
554
00:49:59,925 --> 00:50:01,600
El piano es el tuyo.
555
00:50:01,800 --> 00:50:03,590
Así que usted puede seguir jugando
556
00:50:03,591 --> 00:50:05,391
Deje que sus manos vuelan
557
00:50:05,800 --> 00:50:08,600
Usted tiene lo suficiente como para
tomar el vuelo a el cielo talento
558
00:50:09,300 --> 00:50:10,891
Bueno a ver brillando sobre ella
559
00:50:12,216 --> 00:50:14,850
Tenga en cuenta que la tecla E se
rompe
560
00:50:24,175 --> 00:50:26,674
Por favor, mamá, deja el piano
561
00:50:26,675 --> 00:50:29,674
Quiero seguir aprendiendo el piano
562
00:50:29,675 --> 00:50:32,674
Aprender el piano? Caballo de tiro
563
00:50:32,675 --> 00:50:35,600
No podemos permitir que el dinero
564
00:50:36,591 --> 00:50:39,141
Hijo, mira en realidad, ¿de acuerdo?
565
00:50:40,425 --> 00:50:42,725
Ahora, no llores.
566
00:51:05,341 --> 00:51:06,840
¿Qué te ha pasado?
567
00:51:06,841 --> 00:51:08,600
Yo no podía dormir.
568
00:51:08,925 --> 00:51:10,766
Usted puede jugar a algo?
569
00:51:10,841 --> 00:51:13,141
Me gusta estar en la cama escuchando
tocar el piano
570
00:51:14,050 --> 00:51:15,266
Más
571
00:51:32,425 --> 00:51:33,674
Sé que esto es correcto
572
00:51:33,675 --> 00:51:36,174
Pero mira lo que usted quiere
preparar algo
573
00:51:36,175 --> 00:51:38,850
Demasiado, demasiado complicado.
574
00:51:40,341 --> 00:51:42,174
Voy a colgar
575
00:51:42,175 --> 00:51:43,266
A continuación te llaman
576
00:51:43,800 --> 00:51:45,350
La puntuación en el que?
577
00:51:49,716 --> 00:51:50,549
Aquí
578
00:51:50,550 --> 00:51:51,850
(Sergei. Rachmaninov Segundo
Concierto Para Piano Y Orquesta Op.
18)
579
00:51:52,591 --> 00:51:53,975
El primer movimiento
580
00:51:55,050 --> 00:51:56,641
Lage II
581
00:51:57,925 --> 00:51:59,600
Pero también el primer movimiento
582
00:52:01,091 --> 00:52:02,725
Esto es demasiado loco.
583
00:52:03,425 --> 00:52:07,850
Usted quiere que él cómo leer esta
hoja de música?
584
00:52:08,550 --> 00:52:11,424
No hablemos de la tecnología, por
sí solo, una mano va a jugar diez
grados de tono
585
00:52:11,425 --> 00:52:13,674
Dedo del pie para que él dijera que
no, probablemente
586
00:52:13,675 --> 00:52:15,600
El dedo del pie puede ser difícil
587
00:52:16,466 --> 00:52:18,600
En cuanto a la lectura...
588
00:52:19,175 --> 00:52:21,266
Sugiero cambiar el método de
enseñanza
589
00:52:27,675 --> 00:52:30,725
Esta es su nueva habitación
590
00:52:33,925 --> 00:52:35,674
Caballo de tiro, por favor, que se
sientan cerca de la etapa de
591
00:52:35,675 --> 00:52:39,141
El primer piano antes de
592
00:52:42,550 --> 00:52:45,049
Elizabeth, se puede jugar
593
00:52:45,050 --> 00:52:47,225
El primer movimiento de las varias
secciones de?
594
00:52:47,675 --> 00:52:50,850
Por favor, gracias
595
00:53:05,550 --> 00:53:07,975
Muchas gracias por su
596
00:53:18,550 --> 00:53:19,549
Yo entiendo.
597
00:53:19,550 --> 00:53:22,516
Él ha oído absoluto, de la memoria,
o algo así.
598
00:53:23,300 --> 00:53:24,850
Pero eso no es suficiente
599
00:53:25,050 --> 00:53:29,016
Hay frases, el tono, el sonido del
mapa...
600
00:53:29,050 --> 00:53:30,424
Usted realmente piensa
601
00:53:30,425 --> 00:53:33,215
Él utiliza este truco de malabarismo
en él?
602
00:53:33,216 --> 00:53:34,340
Sí, el Mariinsky es!
603
00:53:34,341 --> 00:53:37,225
Tu mente tiene qué?
604
00:53:37,425 --> 00:53:40,850
Puede esta canción para Llevar?
605
00:53:42,050 --> 00:53:44,465
Cada nota después de pensar, de
escribir
606
00:53:44,466 --> 00:53:47,391
Uno por uno, con el cuerpo y el alma
607
00:53:47,591 --> 00:53:49,840
Juego duro no es suficiente
608
00:53:49,841 --> 00:53:51,850
Te dejo dos para seguir trabajando
609
00:53:53,675 --> 00:53:56,641
Una vez más, observe el espectro
610
00:54:01,550 --> 00:54:04,891
Para empezar, me escucha.
611
00:54:26,050 --> 00:54:28,725
No, stop, stop
612
00:54:29,591 --> 00:54:33,350
Escribí más arriba no es una
indicación de la escritura Blanco
613
00:54:33,591 --> 00:54:35,090
Usted necesita usar gafas?
614
00:54:35,091 --> 00:54:38,475
Aquí, aquí y aquí escribió Qué?
615
00:54:39,300 --> 00:54:41,225
Mezzo forte-es
616
00:54:41,675 --> 00:54:43,391
Ritenuto
617
00:54:43,675 --> 00:54:46,424
Diminuendo y piano un tempo
618
00:54:46,425 --> 00:54:48,266
Esto le dará ninguna inspiración?
619
00:54:49,550 --> 00:54:50,975
Cápsula de café
620
00:54:54,841 --> 00:54:55,891
Bueno
621
00:54:57,050 --> 00:55:01,090
Mezzo forte es el italiano, que
significa ser fuerte
622
00:55:01,091 --> 00:55:05,924
Rituento es la facilidad, el
Diminuendo se desvanecen
623
00:55:05,925 --> 00:55:07,225
Tomando el último punto
624
00:55:15,966 --> 00:55:17,465
Fuerte
625
00:55:17,466 --> 00:55:19,549
La facilidad de salida, para que
aparezca
626
00:55:19,550 --> 00:55:21,850
Susurro...
627
00:55:22,841 --> 00:55:24,225
Con la restauración de la velocidad
original
628
00:55:25,425 --> 00:55:26,516
Se puede?
629
00:55:27,216 --> 00:55:28,475
Una vez más
630
00:56:03,341 --> 00:56:06,600
Brazos relajados, los hombros hacia
atrás
631
00:56:06,675 --> 00:56:10,850
Brazo relajarse será un poco más
fácil
632
00:56:15,466 --> 00:56:19,225
Brazo, para descansar, para
relajarse, para
633
00:56:21,966 --> 00:56:24,600
Si usted no puede hacerlo, no podemos
avanzar
634
00:57:11,466 --> 00:57:13,174
M Xie Lei también está listo para
la carrera? - ¿Qué?
635
00:57:13,175 --> 00:57:16,100
¿Es una broma? No puedes decir que
sólo estoy participando en!
636
00:57:17,800 --> 00:57:19,215
Yo absolutamente no hablar con ese
payaso que
637
00:57:19,216 --> 00:57:21,799
No es posible, ¿cuál es el asunto,
Pierre es?
638
00:57:21,800 --> 00:57:24,225
Estoy totalmente de no saber una
cosa, ¿estás seguro?
639
00:57:27,341 --> 00:57:30,799
Les puedo asegurar que sólo uno de
los concursantes
640
00:57:30,800 --> 00:57:32,016
Es usted
641
00:57:32,300 --> 00:57:34,225
Estoy buscando a estar ahí por una
razón
642
00:57:35,716 --> 00:57:37,100
Voy a volver
643
00:57:41,675 --> 00:57:42,641
Este...
644
00:57:46,300 --> 00:57:47,799
Me puede explicar acerca de usted,
Andre?
645
00:57:47,800 --> 00:57:50,100
Por qué M Xie Lei en la práctica de
Rachmaninoff para?
646
00:57:50,550 --> 00:57:53,465
Usted tiene que confirmar el hacer de
la Mariinsky de entrada
647
00:57:53,466 --> 00:57:55,174
Él ha estado practicando durante
cuatro meses
648
00:57:55,175 --> 00:57:56,799
¿Cómo quieres decir a él, dijo que
su Blanco la práctica?
649
00:57:56,800 --> 00:57:57,924
Cool
650
00:57:57,925 --> 00:57:59,465
Me acaba de proponer a revocar la
entrada cuando la
651
00:57:59,466 --> 00:58:00,424
Reemplazar el caso especial de
aplicación
652
00:58:00,425 --> 00:58:01,590
Revocar?
653
00:58:01,591 --> 00:58:03,924
Si usted cambia su mente, m gracias
Ray puede reproducir
654
00:58:03,925 --> 00:58:05,049
Esta es la sección de música y hacer
655
00:58:05,050 --> 00:58:08,174
Tienes que dejarnos competir el uno
con el otro-por supuesto que no
656
00:58:08,175 --> 00:58:10,174
Debo aplicar para un caso especial
657
00:58:10,175 --> 00:58:11,424
Debido a que rompió las reglas
anteriores
658
00:58:11,425 --> 00:58:12,924
El concurso no se aceptan entradas
individuales
659
00:58:12,925 --> 00:58:14,049
Pero el Mariinsky no es un concurso
de personal
660
00:58:14,050 --> 00:58:15,549
Él representó el Conservatorio de
música
661
00:58:15,550 --> 00:58:16,340
Es? Cuál es el nombre de ella?
662
00:58:16,341 --> 00:58:18,590
Tiene un título, pero fue a él!
663
00:58:18,591 --> 00:58:20,799
De todos modos, yo tenía que hacer.
664
00:58:20,800 --> 00:58:22,049
Además, quiero decirle a usted
665
00:58:22,050 --> 00:58:24,641
La próxima sesión para prohibir su
representante inscribirse
666
00:58:26,175 --> 00:58:28,100
Estás listo para enviar tus mensajes
667
00:58:29,050 --> 00:58:30,975
Espero que este chico vale la pena
hacerlo
668
00:58:32,425 --> 00:58:34,766
Que pena, Sí
669
00:58:36,925 --> 00:58:39,225
Yo al final poner la encuesta en lo
que está dentro de ella?
670
00:58:39,675 --> 00:58:41,725
Estás en lo correcto-no
671
00:58:41,841 --> 00:58:44,965
Trabajamos juntos, yo estoy de tu
lado.
672
00:58:44,966 --> 00:58:48,016
El juego va a demostrar todo lo que
necesitamos para comprender la
673
00:58:48,425 --> 00:58:49,975
No sé cómo Expresar
674
00:58:50,550 --> 00:58:52,975
Pero esto para mí es muy importante
675
00:58:53,716 --> 00:58:55,100
Sé
676
00:58:56,841 --> 00:58:59,391
No te preocupes, el Mariinsky por que
yo cuide
677
00:59:07,300 --> 00:59:08,475
Tomar
678
00:59:22,175 --> 00:59:24,299
Usted sabe Rachmaninov es en qué
circunstancias
679
00:59:24,300 --> 00:59:26,100
Espectro bajo este Concierto para
usted?
680
00:59:26,716 --> 00:59:27,725
No sé
681
00:59:28,550 --> 00:59:32,174
Cuando escribió la primera Sinfonía
682
00:59:32,175 --> 00:59:33,975
Sufrió un gran fracaso después de
escrito
683
00:59:34,300 --> 00:59:36,174
Podemos en el primer movimiento se
sienten a
684
00:59:36,175 --> 00:59:39,049
Su pasado, su presencia todo el dolor.
685
00:59:39,050 --> 00:59:40,600
El segundo movimiento en
686
00:59:41,091 --> 00:59:44,225
Él se pone de espalda a la esperanza
y volver a la vida el sabor
687
00:59:44,675 --> 00:59:46,891
El tercer movimiento, todo está bien.
688
00:59:47,716 --> 00:59:49,225
La creencia de que está ahí fuera
689
00:59:49,800 --> 00:59:51,299
Él entendió
690
00:59:51,300 --> 00:59:54,725
La vida de la mayoría de las cosas
maravillosas que es la música
691
00:59:59,466 --> 01:00:01,549
La música que todos nosotros juntos
692
01:00:01,550 --> 01:00:04,475
Usted, Pierre, Me
693
01:00:08,925 --> 01:00:10,850
Yo rara vez alguna vez hablar de
compartir
694
01:00:11,925 --> 01:00:14,100
Como si es la primera vez que una
695
01:00:18,591 --> 01:00:20,600
He tenido esos sentimientos
696
01:00:21,800 --> 01:00:24,766
Con lo Enseña el maestro de música
697
01:00:26,341 --> 01:00:28,516
Sabes cómo lo sé?
698
01:00:29,091 --> 01:00:31,090
Estáis tocando las primeras notas de
la época
699
01:00:31,091 --> 01:00:32,391
El suspenso
700
01:00:32,550 --> 01:00:34,799
Es como que te gusta como él
701
01:00:34,800 --> 01:00:37,600
O...al igual que en homenaje a la
misma
702
01:00:41,175 --> 01:00:42,725
¿Cuál es su nombre?
703
01:00:43,591 --> 01:00:44,975
Jacques Señor
704
01:00:46,800 --> 01:00:51,475
Él comunicó a usted, la emoción
705
01:00:53,425 --> 01:00:55,475
Es la cosa más importante
706
01:01:01,591 --> 01:01:02,725
Bueno
707
01:01:03,675 --> 01:01:05,100
De vuelta?
708
01:01:30,300 --> 01:01:33,975
Caballo de tiro, muy tarde, no vaya a
casa?
709
01:01:38,091 --> 01:01:42,600
No ser tan sorprendido a
acostumbrarse a la audiencia la
presencia de la
710
01:01:53,466 --> 01:01:56,141
Sí, Sí, usted tiene en el
aprendizaje
711
01:01:58,925 --> 01:02:01,090
En los torneos de pleno de la sala de
conciertos debe ser increíble, a la
derecha
712
01:02:01,091 --> 01:02:02,600
El
713
01:02:02,925 --> 01:02:05,266
Nunca acostumbrarse a esta cosa
714
01:02:05,841 --> 01:02:07,799
600 asientos, los efectos de sonido
excelente
715
01:02:07,800 --> 01:02:09,090
Para los estudiantes de muy buena
suerte con
716
01:02:09,091 --> 01:02:12,975
Este espacio es realmente hermoso
717
01:02:13,425 --> 01:02:14,715
Gracias
718
01:02:14,716 --> 01:02:15,975
Encantador
719
01:02:16,425 --> 01:02:17,600
Que es eso?
720
01:02:18,050 --> 01:02:20,549
Dean y su nueva mascota
721
01:02:20,550 --> 01:02:21,799
Alexander. Delon dentro de la
722
01:02:21,800 --> 01:02:23,725
Muy de moda compositor
723
01:02:27,175 --> 01:02:30,350
Se ven bastante estúpido-no tan
estúpido.
724
01:02:31,175 --> 01:02:33,090
Aquí vamos.
725
01:02:33,091 --> 01:02:34,715
Desea descargar usted? Tengo dos
cascos
726
01:02:34,716 --> 01:02:37,100
Estoy sentado en el tren, gracias.
727
01:02:37,300 --> 01:02:39,891
Estadía de fin de semana, un buen
descanso
728
01:02:42,841 --> 01:02:45,225
Por el camino, el caballo de tiro
729
01:02:47,091 --> 01:02:51,725
Esta es nuestra familia ático clave
730
01:02:52,341 --> 01:02:56,090
Creo que para ti será muy práctico,
el anterior escrito de la dirección
de
731
01:02:56,091 --> 01:02:58,975
Debe ser bastante bueno, la
celebración de
732
01:03:01,800 --> 01:03:04,266
Semana a ver que un buen descanso
733
01:03:28,591 --> 01:03:31,600
U eres hermosa-gracias
734
01:04:18,425 --> 01:04:19,725
A dónde vas?
735
01:04:19,925 --> 01:04:21,891
Cena de hacer?
736
01:04:22,300 --> 01:04:24,100
Voy a encontrar un lugar para comer
737
01:04:24,675 --> 01:04:26,516
Yo cada día de la semana será el
hogar
738
01:04:27,425 --> 01:04:29,475
Día de la semana muy bien, podemos
conseguir juntos
739
01:04:44,425 --> 01:04:46,715
Usted se escapó-me?
740
01:04:46,716 --> 01:04:47,850
Han ejecutó
741
01:04:48,925 --> 01:04:52,725
Se los dije...
742
01:05:40,341 --> 01:05:45,016
(¿Quieres venir?)
743
01:06:08,466 --> 01:06:09,975
Reiniciar tocar el piano ahora?
744
01:06:10,591 --> 01:06:14,225
Habitación cosa, primero debe ir a
través de mi
745
01:06:15,425 --> 01:06:17,100
Cuero Dawg, ¿me estás escuchando?
746
01:06:17,675 --> 01:06:19,975
Yo iba a hablar con usted a decir,
Emma mencionar el de
747
01:06:21,550 --> 01:06:23,340
Y que la habitación no es también
en el uso de
748
01:06:23,341 --> 01:06:25,725
Fue como Thomas el estudio de
749
01:06:27,675 --> 01:06:30,715
Ahora por lo menos alguien se
preocupa de ser útil
750
01:06:30,716 --> 01:06:32,340
Y el caballo es un neumático ideal
para los niños
751
01:06:32,341 --> 01:06:33,475
Caballo de tiro?
752
01:06:33,675 --> 01:06:35,340
Sí, él es un estudiante de la
Universidad
753
01:06:35,341 --> 01:06:37,516
¿Cuándo empezamos a sacar a los
estudiantes de nuevo?
754
01:06:37,591 --> 01:06:39,424
Vas a dejarle vivir hasta cuando?
755
01:06:39,425 --> 01:06:41,049
Yo creo que él no va a pagar la
renta?
756
01:06:41,050 --> 01:06:44,049
Vivió sólo un par de meses.
757
01:06:44,050 --> 01:06:46,090
Yo también no tienen la intención
de cobrar el alquiler
758
01:06:46,091 --> 01:06:47,975
Él no tenía el dinero, ni
necesitamos
759
01:06:48,341 --> 01:06:50,516
Él tiene que estar listo para la
excelencia en el concurso
760
01:06:50,716 --> 01:06:51,850
Es él?
761
01:06:52,341 --> 01:06:53,549
¿Qué significa eso?
762
01:06:53,550 --> 01:06:55,340
Andrea esposa me llamó.
763
01:06:55,341 --> 01:06:58,391
Andre estaba preocupada por ti,
finalmente entiendo.
764
01:06:58,425 --> 01:06:59,065
Pierre
765
01:06:59,066 --> 01:07:02,016
Usted va a perder todo, y usted no va
a encontrar
766
01:07:11,716 --> 01:07:13,975
Hi-Hi
767
01:07:14,841 --> 01:07:17,391
No me dejes en? -Claro, lo siento.
768
01:07:19,966 --> 01:07:21,225
Aquí gran
769
01:08:57,425 --> 01:08:58,600
En contra de
770
01:09:01,550 --> 01:09:04,600
No! Date prisa
771
01:09:10,925 --> 01:09:12,725
Usted es el caballo de tiro de la
derecha?
772
01:09:12,800 --> 01:09:13,891
Es
773
01:09:14,716 --> 01:09:16,715
Yo es Mar mención de, de Piet esposa.
774
01:09:16,716 --> 01:09:17,725
Oh, vamos.
775
01:09:19,341 --> 01:09:20,641
Hola-Hola
776
01:09:20,716 --> 01:09:23,215
Hola, bueno conocerte al fin.
777
01:09:23,216 --> 01:09:25,840
Habitación cosa Gracias
778
01:09:25,841 --> 01:09:27,225
La ayuda es buena
779
01:09:27,675 --> 01:09:29,725
Estás listo para la carrera la cosa?
780
01:09:29,841 --> 01:09:30,549
Es
781
01:09:30,550 --> 01:09:32,266
Usted aprender piano, aprender de
largo?
782
01:09:32,300 --> 01:09:33,350
Sí
783
01:09:33,716 --> 01:09:36,225
Pierre dice que hay que estar muy en
serio la práctica
784
01:09:37,675 --> 01:09:38,766
Sí
785
01:09:43,175 --> 01:09:45,424
Lo siento, ya estamos tarde.
786
01:09:45,425 --> 01:09:46,600
Bueno
787
01:09:46,800 --> 01:09:48,141
Bye-bye
788
01:09:55,175 --> 01:09:58,850
Lo siento, es el metro de la
pregunta, demasiado terrible.
789
01:10:50,550 --> 01:10:52,100
Seco!
790
01:10:54,550 --> 01:10:57,391
No está enseñando a los estudiantes
a entender sus propios límites?
791
01:10:57,425 --> 01:10:58,600
Muy grave?
792
01:10:59,300 --> 01:11:01,391
La tendinitis aguda
793
01:11:03,175 --> 01:11:06,016
No se permitirá a usted y a la de
mañana, la muerte súbita cardíaca
794
01:11:07,091 --> 01:11:08,965
Tomar buen descanso de tres semanas
795
01:11:08,966 --> 01:11:12,100
Qué! -Daño del tendón
796
01:11:12,675 --> 01:11:14,215
No tratamiento?
797
01:11:14,216 --> 01:11:15,799
Lejos del juego a menos de un mes.
798
01:11:15,800 --> 01:11:18,016
Me pueden ayudar a él inyección de
agente calmante
799
01:11:18,300 --> 01:11:20,266
Pero para asegurarse de que él no
juega
800
01:11:24,050 --> 01:11:26,975
Lo que está mal con usted, ¡basta!
801
01:11:27,216 --> 01:11:28,350
Maldita sea!
802
01:11:28,800 --> 01:11:31,891
La presión debe ser puesto en
libertad, esto es normal
803
01:11:32,841 --> 01:11:34,049
Quiero terminar esta cosa
804
01:11:34,050 --> 01:11:35,891
Usted tendrá que completar la
805
01:11:36,550 --> 01:11:38,266
Sé que es duro
806
01:11:40,341 --> 01:11:42,965
Usted no sabe nada-sé que el
807
01:11:42,966 --> 01:11:44,725
Créeme, sé de
808
01:11:46,925 --> 01:11:48,016
Me mira
809
01:11:48,800 --> 01:11:50,516
Look at me!
810
01:11:51,925 --> 01:11:52,975
Me mira
811
01:11:55,050 --> 01:11:57,475
Ahora vas es muy admirable
812
01:11:57,800 --> 01:11:59,766
Pero no eres el primero que
experimenta estas cosas
813
01:12:00,091 --> 01:12:01,799
Usted tiene que ser todos los de la
frustración y el dolor
814
01:12:01,800 --> 01:12:04,850
Se colocan en la música-sala de
815
01:12:06,050 --> 01:12:07,891
Sé que a más de esto más potente
816
01:12:08,675 --> 01:12:09,766
A la derecha?
817
01:12:11,550 --> 01:12:12,600
A la derecha?
818
01:12:18,050 --> 01:12:19,225
Vienen en
819
01:12:24,216 --> 01:12:26,350
Es que usted? -Sí
820
01:12:29,841 --> 01:12:32,850
1981 Premio A La Excelencia
821
01:12:34,966 --> 01:12:36,225
Usted tiene que ganar?
822
01:12:36,341 --> 01:12:37,350
No
823
01:12:40,300 --> 01:12:41,766
Sabes por qué?
824
01:12:41,966 --> 01:12:42,975
No sé
825
01:12:44,341 --> 01:12:47,266
Emoción, emoción
826
01:12:50,550 --> 01:12:52,975
No me va a hablar culpable de la
misma falla, el caballo de tiro
827
01:12:54,425 --> 01:12:57,225
Observa tus emociones, te ayudará.
828
01:13:04,841 --> 01:13:07,174
Escuche atentamente-no lo sé.
829
01:13:07,175 --> 01:13:08,424
Usted sabe que yo sé?
830
01:13:08,425 --> 01:13:10,174
Sí-usted seguro?
831
01:13:10,175 --> 01:13:11,391
No reconozco
832
01:13:11,800 --> 01:13:13,475
Me encanta esta versión
833
01:13:15,050 --> 01:13:16,266
Caballo de tiro
834
01:13:17,300 --> 01:13:20,340
¿Por qué no el mensaje?
835
01:13:20,341 --> 01:13:21,725
Usted muerto?
836
01:13:22,050 --> 01:13:24,350
Me alegro de verte! Están bien?
837
01:13:25,300 --> 01:13:26,840
Delice hotel con Kevin, el hombre.
838
01:13:26,841 --> 01:13:28,715
Me alegro de verte.
839
01:13:28,716 --> 01:13:31,475
Siempre he querido ver a sus amigos
840
01:13:31,925 --> 01:13:34,475
Todavía se sentía muy avergonzado,
conservatorios chica
841
01:13:39,216 --> 01:13:41,299
Ahora está listo para la carrera muy
ocupado.
842
01:13:41,300 --> 01:13:43,850
De la mano, por tanto, también
lesionado, practicando muy duro
843
01:13:45,841 --> 01:13:47,465
Sé cómo te heridos
844
01:13:47,466 --> 01:13:50,340
Ten cuidado, tu amigo es un hombre
excepcional.
845
01:13:50,341 --> 01:13:52,641
Usted ahora está tocando el piano?
-Servicios sociales hacen?
846
01:13:52,675 --> 01:13:54,090
Servicios sociales de arresto? -Voy a
hablar con usted para explicar la
847
01:13:54,091 --> 01:13:55,674
El juego es ¿qué cosas?
848
01:13:55,675 --> 01:13:56,715
Nada, nada
849
01:13:56,716 --> 01:13:59,350
Ustedes nos tratan como estúpidos?
850
01:13:59,675 --> 01:14:01,100
Aquí vamos.
851
01:14:04,050 --> 01:14:05,266
Usted ha cambiado.
852
01:14:05,800 --> 01:14:08,049
Pero eso está bien, recuerde enviar
su CD para nosotros
853
01:14:08,050 --> 01:14:09,141
Mozart
854
01:14:09,591 --> 01:14:11,016
Adiós
855
01:14:12,050 --> 01:14:13,225
Servicios sociales de arresto?
856
01:14:13,841 --> 01:14:15,850
Servicios sociales de la Penal
857
01:14:16,300 --> 01:14:17,090
Yo iba a decir, que es la razón por
la
858
01:14:17,091 --> 01:14:18,340
Voy a tener que limpiar
859
01:14:18,341 --> 01:14:19,715
Pero no me digas que
860
01:14:19,716 --> 01:14:21,350
Lo siento
861
01:14:39,591 --> 01:14:40,674
Buenas noches, Piero
862
01:14:40,675 --> 01:14:41,891
Caballo de tiro
863
01:14:42,841 --> 01:14:44,141
Siéntate.
864
01:14:46,425 --> 01:14:47,766
Quieres beber?
865
01:14:48,550 --> 01:14:50,141
¿Quieres comer Shawarma?
866
01:14:52,175 --> 01:14:53,600
Shawarma?
867
01:14:54,675 --> 01:14:56,600
Delon no se ejecuta a comer a este
868
01:14:58,300 --> 01:15:00,340
Delon dentro! -Delon en el"Sr."
869
01:15:00,341 --> 01:15:01,725
Tiene la línea de
870
01:15:03,550 --> 01:15:05,350
Que puso en música por mucho tiempo?
871
01:15:06,675 --> 01:15:09,924
Durante mucho tiempo, desde la edad
de cuatro años comenzó
872
01:15:09,925 --> 01:15:11,100
Cuatro años?
873
01:15:12,300 --> 01:15:14,850
Pero sabes que entre nosotros la
diferencia es?
874
01:15:15,175 --> 01:15:16,475
Yo a la tarde
875
01:15:16,675 --> 01:15:20,350
Perderse en la música, y
876
01:15:21,175 --> 01:15:22,799
En la música encuentra su
877
01:15:22,800 --> 01:15:24,600
Este es un talento muy raro
878
01:15:26,175 --> 01:15:28,975
Perdido es lo que significa? -Bien
879
01:15:29,800 --> 01:15:33,016
Para reproducir música, usted tiene
que mantener pureheart
880
01:15:33,925 --> 01:15:35,215
Baudelaire dijo
881
01:15:35,216 --> 01:15:37,799
"El genio es capaz arbitrariamente"
882
01:15:37,800 --> 01:15:39,350
"Volver a la infancia"
883
01:15:41,175 --> 01:15:42,975
Usted como citar citas
884
01:15:43,675 --> 01:15:44,891
Sí
885
01:15:49,800 --> 01:15:50,975
Pierre
886
01:15:53,800 --> 01:15:54,975
Gracias
887
01:15:59,050 --> 01:16:00,725
Sólo quiero gracias
888
01:16:01,800 --> 01:16:04,225
Para saber que usted es muy
afortunado cosa.
889
01:16:06,050 --> 01:16:08,516
Usted debe estar orgulloso de ti mismo
890
01:16:45,800 --> 01:16:47,100
Está usted listo para
891
01:16:50,466 --> 01:16:51,600
Fantástico
892
01:16:51,925 --> 01:16:53,016
Gracias
893
01:16:56,216 --> 01:16:58,850
Para Martini para? -Bueno, Señor
Bond.
894
01:16:59,800 --> 01:17:00,975
Vengo
895
01:17:02,800 --> 01:17:03,891
Oh no
896
01:17:03,925 --> 01:17:04,715
¿Cuál es el problema?
897
01:17:04,716 --> 01:17:06,225
Rompió un botón
898
01:17:07,800 --> 01:17:09,725
Está bien, sólo un botón
899
01:17:18,675 --> 01:17:22,350
No puedo esperar, tu familia debe
sentirse muy glorioso
900
01:17:23,925 --> 01:17:25,725
No les dije
901
01:17:27,550 --> 01:17:28,850
Incluso su madre no decir?
902
01:17:29,550 --> 01:17:31,766
Estoy seguro de que ella estará
orgulloso de ti.
903
01:17:32,675 --> 01:17:34,516
Que No, que mejor
904
01:17:35,425 --> 01:17:36,850
Yo no lo entiendo.
905
01:17:36,925 --> 01:17:39,600
Por supuesto, usted no entiende,
venimos de mundos diferentes
906
01:17:40,716 --> 01:17:42,975
Lo siento, no puedo elegir a la
familia
907
01:17:43,300 --> 01:17:44,924
¿Realmente importa? Hemos ido más
allá de
908
01:17:44,925 --> 01:17:48,516
Usted pensó que no tenía el dinero
en clases de piano ¿qué es una casa?
909
01:17:48,591 --> 01:17:50,016
Soñando pero no hay manera
910
01:17:50,466 --> 01:17:51,799
Usted sabe, mi mamá está haciendo?
911
01:17:51,800 --> 01:17:54,600
Ella estaba en el hospital en el
turno de noche, alimentar a los
ancianos a comer
912
01:17:54,800 --> 01:17:57,100
Música clásica con ella no tenía
nada que hacer
913
01:17:57,175 --> 01:18:00,174
Cada día, ella quiere la cosa, es el
tercer plato de comida y ropa
914
01:18:00,175 --> 01:18:02,891
En nuestra casa, la música es una de
las personas ricas cosa
915
01:18:03,425 --> 01:18:05,350
En la comunidad cada uno tubo que
morir.
916
01:18:06,050 --> 01:18:07,266
Así que no lo diré de nuevo.
917
01:18:22,050 --> 01:18:23,225
Nos vemos más tarde
918
01:18:42,300 --> 01:18:43,840
Bueno-Hola
919
01:18:43,841 --> 01:18:47,090
He perdido un botón, usted tiene un
hilo y la aguja de la derecha?
920
01:18:47,091 --> 01:18:49,100
No hay problema, por favor-gracias
921
01:18:52,675 --> 01:18:54,549
A tomar el té? -Bien, gracias.
922
01:18:54,550 --> 01:18:56,975
Aquí-gracias
923
01:19:36,175 --> 01:19:37,924
Thomas, nuestro hijo
924
01:19:37,925 --> 01:19:41,766
Hace dos años, murió de leucemia,
un joven de quince años
925
01:19:43,091 --> 01:19:44,975
Supongo que Pierre no debe haber
dicho.
926
01:19:45,300 --> 01:19:46,174
Él nunca mencionó esta cosa
927
01:19:46,175 --> 01:19:47,475
Por favor, siéntate
928
01:20:02,050 --> 01:20:04,850
Pierre dijo que los ejercicios se
terminan
929
01:20:05,300 --> 01:20:07,516
Así que pronto nos dejarán.
930
01:20:09,675 --> 01:20:11,850
Usted no debe esperar ganar, ¿verdad?
931
01:20:16,716 --> 01:20:18,965
Piet ahora es un poco inusual
932
01:20:18,966 --> 01:20:21,350
Siento poner la encuesta en el
interior.
933
01:20:23,925 --> 01:20:26,225
Ahora está en una muy mala bucle de
todos mezclados
934
01:20:27,425 --> 01:20:29,266
Nunca podrá reemplazar a su hijo.
935
01:20:32,550 --> 01:20:34,600
No sé en qué estaba pensando
936
01:20:34,841 --> 01:20:38,725
Puede ser que desee tomar un suburbio
de niño a ganar la atención
937
01:20:38,800 --> 01:20:40,766
Muy innovadora idea
938
01:20:43,800 --> 01:20:47,725
Yo creo que él usa el genio, el
talento de la palabra.
939
01:20:48,091 --> 01:20:50,600
¿Sabe usted que la mayoría de los
permítanme es infeliz?
940
01:20:51,425 --> 01:20:54,141
Los dos de ustedes va a hacer un
tonto de ti mismo
941
01:20:55,425 --> 01:20:57,141
No ir al juego
942
01:20:58,091 --> 01:21:01,100
Si no fuera por Pierre, también para
su propio bien
943
01:21:31,550 --> 01:21:33,225
Maldita sea, lo que es un idiota
944
01:21:56,050 --> 01:22:02,100
El que juega un
945
01:22:45,216 --> 01:22:46,391
Mira quién está aquí.
946
01:22:47,425 --> 01:22:48,299
David entonces?
947
01:22:48,300 --> 01:22:49,215
Él está en la planta baja con los
otros juntos
948
01:22:49,216 --> 01:22:50,299
No lo ves?
949
01:22:50,300 --> 01:22:52,600
(Anna)
950
01:22:53,341 --> 01:22:54,424
Su novia a venir también
951
01:22:54,425 --> 01:22:57,891
¿Qué novia? -Una morena, le
pregunté a Mamá.
952
01:23:01,591 --> 01:23:03,549
Puede usted imaginar a mí en su
novia antes de lo estúpido?
953
01:23:03,550 --> 01:23:05,090
No conozco la raza cosa!
954
01:23:05,091 --> 01:23:06,549
Por qué quieres que me molesta?
955
01:23:06,550 --> 01:23:07,840
En el piano un poco de interés no son
956
01:23:07,841 --> 01:23:08,565
Saben qué?
957
01:23:08,566 --> 01:23:09,899
Su padre murió luego nosotros no
puede permitirse el lujo de pagar...
958
01:23:09,900 --> 01:23:11,299
No digo de nuevo.
959
01:23:11,300 --> 01:23:14,350
Cada vez que dicen las mismas
palabras, siempre salto de la aguja
960
01:23:15,425 --> 01:23:18,299
No voy a ir al juego, ¿de acuerdo?
961
01:23:18,300 --> 01:23:20,174
Órdenes de servicio comunitario el
tiempo ha terminado
962
01:23:20,175 --> 01:23:21,891
No tengo la obligación
963
01:23:22,841 --> 01:23:25,141
Voy a volver a trabajar, así que
para todo el mundo.
964
01:23:25,675 --> 01:23:28,100
Así que usted tiene el dinero, usted
es feliz.
965
01:23:29,675 --> 01:23:32,350
No por el miedo al éxito y renunciar
a su sueño.
966
01:23:32,716 --> 01:23:36,725
La única cosa que usted debe es a ti
mismo, tu propio
967
01:23:36,800 --> 01:23:38,391
He decidido
968
01:23:39,841 --> 01:23:41,225
Caballo de tiro?
969
01:23:49,050 --> 01:23:50,850
"Yo no soy la persona adecuada"
970
01:23:51,675 --> 01:23:53,141
Tan bueno
971
01:23:54,341 --> 01:23:55,299
Sabes?
972
01:23:55,300 --> 01:23:57,225
Has hablado con él, ¿verdad?
973
01:23:57,800 --> 01:23:59,475
Le dije ¿qué?
974
01:24:00,300 --> 01:24:01,840
Le dije ¿qué? Me responda!
975
01:24:01,841 --> 01:24:04,766
No quiero que este niño, él no es
su hijo.
976
01:24:06,050 --> 01:24:07,891
Usted no sabe nada.
977
01:24:08,425 --> 01:24:10,975
Nadie puede reemplazar a Thomas,
nadie!
978
01:24:11,800 --> 01:24:14,016
Nada que ver con él, esto es acerca
de la música
979
01:24:15,050 --> 01:24:16,516
Esta es la única cosa que tiene
sentido
980
01:24:19,175 --> 01:24:21,100
Esta es la única cosa que puede
mantenerme vivo
981
01:24:27,175 --> 01:24:29,100
Apoyamos sin embargo fue, podemos
mencionar la de
982
01:24:29,300 --> 01:24:30,975
Ya No es un
983
01:24:34,800 --> 01:24:36,225
Lo siento
984
01:25:28,675 --> 01:25:30,475
Piano de vuelta a casa.
985
01:25:39,175 --> 01:25:42,100
Servicios sociales make over-es?
986
01:25:42,550 --> 01:25:45,225
El Conservatorio es? -Más, estoy de
vuelta.
987
01:25:52,841 --> 01:25:53,975
Esto es lo que el tabaco es?
988
01:25:54,091 --> 01:25:55,225
Este?
989
01:25:55,966 --> 01:25:57,424
Marruecos para el tabaco
990
01:25:57,425 --> 01:25:58,924
Tener un buen negocio, ¿te interesa?
991
01:25:58,925 --> 01:26:01,725
No tienes cualquier cosa que usted
quiere hacer?
992
01:26:02,675 --> 01:26:04,850
¿Te consideras tener una segunda
oportunidad?
993
01:26:18,591 --> 01:26:19,725
Buena noche
994
01:26:21,425 --> 01:26:22,516
Buena noche
995
01:26:23,841 --> 01:26:25,475
Buena suerte
996
01:26:34,425 --> 01:26:35,891
Amigos buenas
997
01:26:48,800 --> 01:26:50,225
Hola
998
01:27:12,175 --> 01:27:13,799
Señoras y señores,
999
01:27:13,800 --> 01:27:17,424
Ahora declarar la vigésima quinta
sesión de piano excelencia concurso
1000
01:27:17,425 --> 01:27:20,225
El juego comienza
1001
01:27:29,675 --> 01:27:30,766
MA BAOLONG
1002
01:27:32,925 --> 01:27:34,975
También hay Chesterfield
1003
01:27:35,175 --> 01:27:39,850
Chesterfield caliente
1004
01:27:44,091 --> 01:27:46,225
David! David!
1005
01:27:47,800 --> 01:27:48,840
Está muerto?
1006
01:27:48,841 --> 01:27:50,475
Llame a una ambulancia, rápido!
1007
01:28:02,550 --> 01:28:03,465
Yo soy su madre.
1008
01:28:03,466 --> 01:28:04,299
Lo que pasó?
1009
01:28:04,300 --> 01:28:07,975
No se preocupe, confíe en nosotros,
vamos a tratar.
1010
01:28:32,425 --> 01:28:33,465
El siguiente concursante
1011
01:28:33,466 --> 01:28:36,141
Liu WAN, Taiwán
1012
01:29:02,216 --> 01:29:03,350
Ir
1013
01:29:05,550 --> 01:29:08,141
En el orden de su hermano para ir al
juego
1014
01:29:08,175 --> 01:29:11,891
Él se despierta cuando yo voy a
estar aquí, vaya.
1015
01:29:14,800 --> 01:29:18,100
Le digo-él ya lo sabe, no te
preocupes.
1016
01:29:25,716 --> 01:29:27,225
Vaya, hijo
1017
01:29:29,466 --> 01:29:30,766
Gracias
1018
01:29:31,550 --> 01:29:34,516
Se sigue haciendo? Vaya!
1019
01:29:42,425 --> 01:29:45,766
Te Necesito, Ahora, Ahora!
1020
01:29:48,341 --> 01:29:49,891
No sé qué le vamos a hacer
1021
01:29:51,341 --> 01:29:52,725
Tengo fe
1022
01:29:53,841 --> 01:29:55,225
Tengo fe
1023
01:29:57,050 --> 01:29:58,225
Quiero salir
1024
01:30:14,341 --> 01:30:15,590
Vaya, acelerar, acelerar
1025
01:30:15,591 --> 01:30:16,924
Ir? -A la ciudad
1026
01:30:16,925 --> 01:30:18,725
El paso de la final, el paso a la
final!
1027
01:30:22,091 --> 01:30:24,975
A continuación, el sub-Peggy Joan
miss
1028
01:30:34,175 --> 01:30:35,475
Por favor
1029
01:30:46,800 --> 01:30:48,174
Que la luz del flash está pasando?
1030
01:30:48,175 --> 01:30:49,424
Maldita sea esto es algo
1031
01:30:49,425 --> 01:30:52,924
Mierda, el asiento-no te asustes, no
te asustes.
1032
01:30:52,925 --> 01:30:55,174
A la mierda! Hop on hop off go
1033
01:30:55,175 --> 01:30:57,641
Yo solía ir, bye.
1034
01:31:01,050 --> 01:31:02,424
Venga, a caballo de los neumáticos
1035
01:31:02,425 --> 01:31:03,424
Venga, hombre!
1036
01:31:03,425 --> 01:31:05,141
Darles un poco de color y voila
¡voilá!
1037
01:31:12,800 --> 01:31:16,600
Rápido
1038
01:31:20,800 --> 01:31:22,350
Caballo de tiro)
1039
01:31:22,675 --> 01:31:24,350
Me viene! Te amo)
1040
01:31:31,800 --> 01:31:34,850
A continuación, el decimoquinto
número de la Mariinsky, el Sr.
1041
01:31:37,925 --> 01:31:39,674
Revisión Señor, danos diez minutos,
él quiere
1042
01:31:39,675 --> 01:31:40,465
Por favor, no pregunte
1043
01:31:40,466 --> 01:31:43,225
Vienen en usted, cambiar el orden,
darle una oportunidad.
1044
01:31:44,341 --> 01:31:45,766
Usted juega, Sebastián
1045
01:31:51,425 --> 01:31:52,674
Rápido! Rápido!
1046
01:31:52,675 --> 01:31:53,674
A la derecha!
1047
01:31:53,675 --> 01:31:54,975
M gracias Señor Ray
1048
01:32:09,050 --> 01:32:10,891
Mariinsky el Señor a
1049
01:32:11,675 --> 01:32:13,391
Etc.
1050
01:32:18,300 --> 01:32:19,975
Caballo de tiro
1051
01:32:20,341 --> 01:32:21,516
No te olvides
1052
01:32:22,091 --> 01:32:26,141
Emocional a al punto,
1053
01:32:34,925 --> 01:32:37,475
Vaya por delante, que está en.
1054
01:32:40,966 --> 01:32:43,475
Caballo de tiro, puse mi abrigo
1055
01:33:03,466 --> 01:33:06,600
El decimoquinto número de los
participantes, el Mariinsky, el Sr.
1056
01:33:07,675 --> 01:33:09,299
Rachmaninov Segundo Concierto Para
Piano Y Orquesta
1057
01:33:09,300 --> 01:33:10,465
El primer movimiento
1058
01:33:10,466 --> 01:33:11,600
Gracias
1059
01:38:52,591 --> 01:38:56,799
Seis meses después de
1060
01:38:56,800 --> 01:38:58,299
Hola a todos, soy una emisión
presentador Michael.
1061
01:38:58,300 --> 01:39:01,299
El día de hoy será de dos semanas
en que el clima es más cálido día
1062
01:39:01,300 --> 01:39:03,965
Hoy es sábado, el Parque Central de
temperatura de 22 grados
1063
01:39:03,966 --> 01:39:06,850
Los próximos dos días con muchas
actividades divertidas
1064
01:39:10,300 --> 01:39:14,016
(Cubierta de caracteres)
(Piero. Glenn Turner música
clásica promotor)
1065
01:39:35,841 --> 01:39:37,215
Gracias a participar
1066
01:39:37,216 --> 01:39:40,016
Terminó el concierto, después de
una buena charla-bueno, después de
chat
1067
01:40:10,425 --> 01:40:11,840
Bueno a ver que
1068
01:40:11,841 --> 01:40:13,266
Muy contento de que pudiera venir.
1069
01:41:29,716 --> 01:41:34,350
Título: el genio de los músicos de
filas No. de
1070
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traducción Automática Por:
www.elsubtitle.com
Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción
72771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.