All language subtitles for In-Your-Hands_2018_Spanish-ELSUBTITLE.COM-ST_36832908

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,716 --> 00:02:10,975 Gracias 2 00:02:13,675 --> 00:02:17,100 El que juega un 3 00:03:10,550 --> 00:03:18,299 Por favor, mantenga, no hacer el equipaje desatendido 4 00:03:18,300 --> 00:03:20,424 Si usted necesita una etiqueta de Equipaje 5 00:03:20,425 --> 00:03:23,215 Póngase en contacto con el personal de servicio de la estación de 6 00:03:23,216 --> 00:03:24,840 Si hay elementos sospechosos, por favor, infórmenos 7 00:03:24,841 --> 00:03:25,975 Ver 8 00:03:27,175 --> 00:03:28,590 A la policía! 9 00:03:28,591 --> 00:03:31,100 No corras! Fuera del camino! 10 00:03:31,966 --> 00:03:33,266 A la policía! 11 00:03:34,175 --> 00:03:35,350 Desaparece! 12 00:03:40,466 --> 00:03:42,100 No corras! 13 00:03:45,841 --> 00:03:47,225 No corras! 14 00:04:07,341 --> 00:04:08,850 Stop! No corras! 15 00:04:19,050 --> 00:04:20,266 Fuera del camino! 16 00:04:21,341 --> 00:04:22,299 Vaya! 17 00:04:22,300 --> 00:04:24,141 La plataforma! La plataforma! 18 00:04:50,966 --> 00:04:56,016 Título: el genio de los músicos de filas No. de 19 00:05:00,050 --> 00:05:00,924 Los bienes reales es? 20 00:05:00,925 --> 00:05:02,850 Mierda, o qué? 21 00:05:03,175 --> 00:05:05,590 Los Estados unidos envían directamente, los primos llegar a la 22 00:05:05,591 --> 00:05:07,299 Que realmente son lo que no entiendo, ese es tu problema 23 00:05:07,300 --> 00:05:08,965 Es? -Realmente tienes un problema 24 00:05:08,966 --> 00:05:09,924 Utiliza ver 25 00:05:09,925 --> 00:05:11,340 No voy a poner mi Nike Off. 26 00:05:11,341 --> 00:05:12,174 La captura de él-¿qué estás haciendo? 27 00:05:12,175 --> 00:05:13,049 NOOO, NOOO 28 00:05:13,050 --> 00:05:13,694 Seco, ¿Qué estás haciendo? 29 00:05:13,695 --> 00:05:14,674 La celebración, la celebración de 30 00:05:14,675 --> 00:05:16,715 Que haces! No vaya demasiado lejos 31 00:05:16,716 --> 00:05:17,590 También a mí, también me 32 00:05:17,591 --> 00:05:19,424 ¿Qué estás haciendo, yo también, darle la espalda. 33 00:05:19,425 --> 00:05:21,924 Hecho en China, mira este naranja fluorescente 34 00:05:21,925 --> 00:05:23,350 También Me 35 00:05:24,425 --> 00:05:25,065 La celebración, la celebración de 36 00:05:25,066 --> 00:05:27,049 Los zapatos también me! 37 00:05:27,050 --> 00:05:29,174 Miedo de lo que pronto va a estar rico 38 00:05:29,175 --> 00:05:30,549 Por el momento toda la tienda de Nike se pueden comprar abajo 39 00:05:30,550 --> 00:05:31,465 Diablos estás hablando? 40 00:05:31,466 --> 00:05:33,424 Mei Di, me dan De Leith que se calme. 41 00:05:33,425 --> 00:05:35,590 Su pase a Tony. Parker 42 00:05:35,591 --> 00:05:37,465 Otra persona cayó al suelo, su velocidad es super rápido 43 00:05:37,466 --> 00:05:39,924 Este hombre también cayó al suelo, su velocidad es super rápido 44 00:05:39,925 --> 00:05:41,965 Tony. La puntuación Parker! 45 00:05:41,966 --> 00:05:43,850 Eres realmente buena. 46 00:05:44,300 --> 00:05:46,725 Pero ellos no son los Lakers mal, usted está enfermo 47 00:05:47,716 --> 00:05:48,850 Buena noche 48 00:05:51,800 --> 00:05:53,766 Buenas noches, caballo de tiro-noche buena 49 00:05:53,925 --> 00:05:56,975 Las luces, los niños de la buena noche. 50 00:06:15,800 --> 00:06:20,766 El que juega un 51 00:06:54,925 --> 00:06:55,924 Hola 52 00:06:55,925 --> 00:06:58,600 Lo siento, disculpe. 53 00:07:01,800 --> 00:07:04,090 Espera, espera, he estado buscando durante días. 54 00:07:04,091 --> 00:07:07,299 Espera de mí, sólo quiero hablar con usted. 55 00:07:07,300 --> 00:07:09,840 Yo soy el Flautista de. Glenn Turner, CSMP, Director 56 00:07:09,841 --> 00:07:12,340 Nacional de París Conservatorio superior de música 57 00:07:12,341 --> 00:07:14,049 Conservatorio Director 58 00:07:14,050 --> 00:07:16,975 ¿Es usted un estudiante? En el que se matricularon para? 59 00:07:17,591 --> 00:07:19,924 Yo rara vez se oye a alguien como tú piano 60 00:07:19,925 --> 00:07:22,090 A la Baha'i es una interpretación muy excelente 61 00:07:22,091 --> 00:07:23,475 ¿Qué desea? 62 00:07:24,425 --> 00:07:27,174 Para el Conservatorio de encontrar 63 00:07:27,175 --> 00:07:29,725 Secretamente nos hable, esta es mi tarjeta de visita 64 00:07:31,800 --> 00:07:35,350 Aquí, usted no necesita hacer ningún compromiso, me dan una llamada. 65 00:07:36,550 --> 00:07:38,100 Tome, por favor. 66 00:07:43,716 --> 00:07:44,850 Me dan una llamada. 67 00:07:48,425 --> 00:07:49,641 Venga 68 00:08:13,800 --> 00:08:17,141 (Pierre. Glenn Turner, el Director del Conservatorio 69 00:09:45,050 --> 00:09:46,641 Quiere venir en venir en 70 00:09:47,591 --> 00:09:48,725 ¡Venga! 71 00:10:10,841 --> 00:10:12,225 Quieres darle una oportunidad? 72 00:10:25,800 --> 00:10:28,516 Vamos, no tengas miedo a ver 73 00:10:37,466 --> 00:10:38,600 Usted 74 00:10:48,550 --> 00:10:49,766 Está bien. 75 00:10:50,675 --> 00:10:52,891 Esta es la primera vez que juegas? 76 00:10:54,716 --> 00:10:55,891 Usted tiene un don 77 00:10:58,675 --> 00:11:00,850 Usted puede convertirse en un gran pianista 78 00:11:02,466 --> 00:11:03,799 Pero usted tiene que trabajar 79 00:11:03,800 --> 00:11:06,266 ¿Estás listo para el esfuerzo a la práctica? 80 00:11:08,050 --> 00:11:09,141 Bueno 81 00:11:25,800 --> 00:11:27,350 Por 82 00:11:28,216 --> 00:11:30,475 Por Dónde estás? Estamos esperando por usted 83 00:11:41,466 --> 00:11:43,600 Fetch-go. 84 00:13:15,466 --> 00:13:18,725 (Bechstein) 85 00:13:45,591 --> 00:13:48,350 Hijo, has venido aquí. 86 00:13:48,716 --> 00:13:50,641 Tú, ven aquí. 87 00:13:52,050 --> 00:13:53,975 No me respetan 88 00:13:54,300 --> 00:13:56,391 Sabes cómo me llaman? 89 00:13:57,050 --> 00:13:59,016 Tony. Mo Tanner, Tony. 90 00:13:59,550 --> 00:14:00,725 Escuchar 91 00:14:01,550 --> 00:14:03,100 Ahora me quiero matar. 92 00:14:03,966 --> 00:14:05,391 La maldición 93 00:14:11,341 --> 00:14:12,516 Maldita sea! 94 00:14:13,675 --> 00:14:16,424 Maldita sea, los policías están llegando! Caballo de tiro en! 95 00:14:16,425 --> 00:14:17,799 La astilla de! 96 00:14:17,800 --> 00:14:20,350 Caballo de tiro, vaya! La policía vino! 97 00:14:20,675 --> 00:14:23,891 Seco, la policía vino, el caballo de tiro que lo estás haciendo! 98 00:14:27,300 --> 00:14:29,840 La policía, pon tus manos detrás de la cabeza, no se mueva! 99 00:14:29,841 --> 00:14:31,225 No se mueva! 100 00:14:31,550 --> 00:14:32,725 Sentarse 101 00:14:36,550 --> 00:14:38,600 En el plazo de seis meses a dos tiempos de un robo 102 00:14:38,716 --> 00:14:39,924 Lo voy a decir 103 00:14:39,925 --> 00:14:42,600 Usted no también la oportunidad de escapar de la prisión 104 00:14:43,300 --> 00:14:45,465 ¿Sigue viviendo en el mismo lugar? -Sí 105 00:14:45,466 --> 00:14:46,475 Es? 106 00:14:56,925 --> 00:15:00,600 Seis meses de órdenes de servicio comunitario, el Mariinsky, el Sr. 107 00:15:02,591 --> 00:15:04,549 No sé cómo darle las gracias, Señor Turner, el Sr. 108 00:15:04,550 --> 00:15:05,424 Bagatela 109 00:15:05,425 --> 00:15:06,725 Me alegro de que él me llamó 110 00:15:06,800 --> 00:15:09,391 Sin embargo, un poco sorprendido por esta razón 111 00:15:09,550 --> 00:15:11,299 Caballo de tiro no es un niño malo 112 00:15:11,300 --> 00:15:13,266 Acaba de ser alguien mala influencia en la 113 00:15:13,550 --> 00:15:16,225 Pero él me aseguró que no volverá a suceder 114 00:15:17,175 --> 00:15:18,299 Sin embargo 115 00:15:18,300 --> 00:15:21,049 Si hay un problema, entonces lo que va a suceder? 116 00:15:21,050 --> 00:15:22,174 Me refiero, a ese aspecto de la 117 00:15:22,175 --> 00:15:25,549 Órdenes de servicio comunitario son una alternativa a la prisión del programa 118 00:15:25,550 --> 00:15:27,049 Este es un servicio a la comunidad la oportunidad de 119 00:15:27,050 --> 00:15:28,965 Pero todavía es un castigo de la naturaleza 120 00:15:28,966 --> 00:15:33,049 Si no vienen, o debe cumplir la condena 121 00:15:33,050 --> 00:15:35,850 Y para agravar la pena 122 00:15:36,550 --> 00:15:38,549 Usted toma el cuidado de sí mismo. 123 00:15:38,550 --> 00:15:40,016 No te preocupes 124 00:15:40,175 --> 00:15:42,641 Tendrá el equipo piensa en él, todo va a estar bien 125 00:15:45,300 --> 00:15:46,475 Lo siento 126 00:15:46,841 --> 00:15:48,975 Voy a dejar-ir a la derecha por delante. 127 00:15:49,425 --> 00:15:51,049 Encantado de conocerte, Mariinsky de la Señora 128 00:15:51,050 --> 00:15:52,141 Me siento honrado 129 00:15:52,716 --> 00:15:54,840 El lunes por la mañana sobre las siete de la mañana a ver 130 00:15:54,841 --> 00:15:56,016 Él va a estar allí. 131 00:15:58,341 --> 00:15:59,850 Gracias de nuevo 132 00:16:02,050 --> 00:16:02,715 También es vergonzoso! 133 00:16:02,716 --> 00:16:05,350 ¿Te das cuenta de donde estamos en lo correcto? 134 00:16:05,550 --> 00:16:07,016 Mamá, lo siento 135 00:16:09,341 --> 00:16:10,891 Aquí vamos. 136 00:16:14,050 --> 00:16:15,840 La universidad es qué? 137 00:16:15,841 --> 00:16:17,674 Poner un grupo de gente va a Guardar hasta el lugar 138 00:16:17,675 --> 00:16:19,299 Que hacer allí? 139 00:16:19,300 --> 00:16:20,590 Reproducción de música 140 00:16:20,591 --> 00:16:23,225 ¿Qué vas a hacer? -Limpia 141 00:16:45,425 --> 00:16:47,225 Decidido a no salir? 142 00:16:47,675 --> 00:16:49,141 No, gracias. 143 00:16:56,175 --> 00:17:00,100 Lo voy a decir, esto no es una buena noticia 144 00:17:00,175 --> 00:17:02,424 En un trimestrales nombre de tasa disminuyó en un 20% 145 00:17:02,425 --> 00:17:03,924 La visibilidad de la cuestión 146 00:17:03,925 --> 00:17:05,965 Sé que estos datos 147 00:17:05,966 --> 00:17:07,299 Pero no somos todos acerca de usted? 148 00:17:07,300 --> 00:17:09,975 No todo el Departamento tiene 149 00:17:10,550 --> 00:17:11,891 Piet, escuchar 150 00:17:13,841 --> 00:17:16,100 Francamente, estoy avergonzado 151 00:17:17,050 --> 00:17:20,590 Me preguntaba si usted sólo necesita un cambio de trabajo 152 00:17:20,591 --> 00:17:23,475 Desea fuego mí? -No, no 153 00:17:24,841 --> 00:17:27,340 Simplemente, la música de todo el mundo cambia muy rápido 154 00:17:27,341 --> 00:17:31,891 Mira de Burdeos, que el joven compositor 155 00:17:32,050 --> 00:17:33,766 Conservatorio De Dean, Alexander. Delon dentro de la 156 00:17:34,175 --> 00:17:36,424 Brest por medio de la presente edad más cercana a uno de los estudiantes 157 00:17:36,425 --> 00:17:38,924 Música contemporánea de la industria de luminarias 158 00:17:38,925 --> 00:17:40,725 Yo sé que él es. 159 00:17:40,925 --> 00:17:43,215 Él nos puede dar los buenos consejos 160 00:17:43,216 --> 00:17:45,549 Yo creo que él tiene un montón de ideas nuevas 161 00:17:45,550 --> 00:17:49,174 Yo no necesito a Calderón ni a nadie 162 00:17:49,175 --> 00:17:51,424 Voy a encontrar una solución 163 00:17:51,425 --> 00:17:52,766 No te preocupes, creo que me 164 00:17:54,800 --> 00:17:57,850 Dadme un poco de tiempo, ¿de acuerdo? 165 00:18:01,800 --> 00:18:03,141 Bueno, Piet 166 00:18:04,425 --> 00:18:05,516 Bueno 167 00:18:18,216 --> 00:18:21,174 Mañana por la mañana seis punto auditorio de ver 168 00:18:21,175 --> 00:18:23,975 El trabajo antes de tocar una superficie, no ser tarde. 169 00:18:48,800 --> 00:18:56,933 Nacional de París Conservatorio superior de música) 170 00:20:16,591 --> 00:20:23,225 (Stan Wei) 171 00:21:52,800 --> 00:21:55,475 No levantarse, sentarse en el bien. 172 00:21:58,175 --> 00:21:59,350 Buena Mañana 173 00:22:03,841 --> 00:22:04,891 Tomar 174 00:22:06,091 --> 00:22:07,766 Ahora tocar esta canción para mí 175 00:22:10,925 --> 00:22:12,549 De ninguna manera, es demasiado complicado 176 00:22:12,550 --> 00:22:14,516 Usted va a leer la partitura de la derecha? 177 00:22:17,591 --> 00:22:21,174 ¿Cómo aprender a tocar el piano, el caballo de tiro? 178 00:22:21,175 --> 00:22:24,100 Esta es la interrogar a usted? - ¿Tiene usted un maestro? 179 00:22:29,050 --> 00:22:30,299 A partir de mañana 180 00:22:30,300 --> 00:22:33,674 Estás en la teoría de la música y el coro de las clases 181 00:22:33,675 --> 00:22:34,340 Por qué? 182 00:22:34,341 --> 00:22:38,174 En orden a leer música, y aprender más acerca de la música 183 00:22:38,175 --> 00:22:41,174 No estás en la hembra clases de jazz 184 00:22:41,175 --> 00:22:42,674 Elizabeth. Birkin Juan Miss 185 00:22:42,675 --> 00:22:44,799 En el futuro, ella es su profesora de piano 186 00:22:44,800 --> 00:22:45,799 Yo no puede permitirse el lujo de 187 00:22:45,800 --> 00:22:47,549 No pagar las cuotas 188 00:22:47,550 --> 00:22:49,840 Pero este es su obligación, estamos de acuerdo. 189 00:22:49,841 --> 00:22:51,924 Todos los días a clase 190 00:22:51,925 --> 00:22:54,174 De lo contrario va a terminar su comunidad de órdenes de servicio 191 00:22:54,175 --> 00:22:55,350 No deje 192 00:22:57,091 --> 00:22:59,850 Me tengo que ir, no quiero que sea tarde. 193 00:23:01,841 --> 00:23:03,516 Buena suerte a usted hoy-bien 194 00:23:38,425 --> 00:23:40,516 Estás bien? -Bien 195 00:23:41,966 --> 00:23:43,100 Gracias 196 00:23:47,216 --> 00:23:49,225 Eres la Academia de la música en ella? -Es 197 00:23:51,550 --> 00:23:54,516 Supongo que se especializó en lo que, para mí ver sus manos. 198 00:24:00,300 --> 00:24:02,850 De 10 a 15 años de piano clásico desarrollar 199 00:24:03,675 --> 00:24:05,266 No es difícil adivinar 200 00:24:05,425 --> 00:24:06,475 Anna? 201 00:24:07,675 --> 00:24:09,715 Me he ido al ensayo 202 00:24:09,716 --> 00:24:10,850 Adiós 203 00:24:20,550 --> 00:24:22,340 Si no la pieza de música de material 204 00:24:22,341 --> 00:24:24,100 Acabo de ir a hacer algo más 205 00:24:32,050 --> 00:24:33,225 Buena suerte 206 00:24:39,425 --> 00:24:40,850 La siguiente parte! 207 00:24:45,716 --> 00:24:47,100 Vienen en 208 00:24:49,300 --> 00:24:50,391 Hola 209 00:24:51,675 --> 00:24:53,766 Me llama el caballo de tiro... -Mariinsky 210 00:24:56,716 --> 00:24:58,100 Por favor, siéntate 211 00:25:18,175 --> 00:25:20,016 Tocar algo para mí. 212 00:25:21,966 --> 00:25:23,266 Jugar a nada? 213 00:25:25,716 --> 00:25:28,600 Escala, de ida y vuelta de tres octavas 214 00:25:35,300 --> 00:25:37,225 La escala de re mayor 215 00:25:39,716 --> 00:25:41,600 Alta de un tono, de tercer grado 216 00:25:44,550 --> 00:25:46,391 F sharp minor de acordes 217 00:25:48,966 --> 00:25:51,850 G B D F acorde de séptima de dominante agudo de acordes 218 00:25:54,300 --> 00:25:56,225 Ahora, la escala cromática 219 00:25:58,925 --> 00:26:00,475 ¿Qué diablos es esto? 220 00:26:01,091 --> 00:26:03,090 Usted no puede saber lo que es la escala cromática 221 00:26:03,091 --> 00:26:05,100 Es de empezar a jugar 222 00:26:09,175 --> 00:26:10,100 C 223 00:26:11,341 --> 00:26:12,850 Los alumnos de primaria 224 00:26:14,925 --> 00:26:19,225 La mano izquierda de F sharp major sharp acordes, la mano derecha de do mayor 225 00:26:19,341 --> 00:26:20,850 Octava nota es un latido 226 00:26:21,341 --> 00:26:23,266 Cuarto de nota velocidad de 160 227 00:26:29,466 --> 00:26:32,016 No, no, no, no 228 00:26:34,425 --> 00:26:38,674 Hacer mi para hacer mi para hacer mi manera 229 00:26:38,675 --> 00:26:39,725 Maldita sea! 230 00:26:43,466 --> 00:26:47,225 El primer artículo del código, no sobrestimar su propia 231 00:26:47,341 --> 00:26:50,391 La música nunca más tarde también no va a esperar por usted 232 00:26:50,425 --> 00:26:53,516 La humildad es el músico básica virtudes 233 00:26:56,425 --> 00:26:57,975 Al final del curso 234 00:27:04,675 --> 00:27:07,049 Hasta ahora, esto es simplemente una mierda. 235 00:27:07,050 --> 00:27:08,840 "El pianista sólo en el" 236 00:27:08,841 --> 00:27:12,174 "Palabra por palabra según la obra musical, a ser libre" 237 00:27:12,175 --> 00:27:13,674 Esta es mi profesor me dijo. 238 00:27:13,675 --> 00:27:15,590 Esta lección no me dicen nada 239 00:27:15,591 --> 00:27:18,850 Hemos alcanzado un acuerdo sobre un 240 00:27:20,716 --> 00:27:22,391 A mis otros maestros 241 00:27:22,841 --> 00:27:24,215 Mujer de sir es el mejor maestro 242 00:27:24,216 --> 00:27:26,924 Sólo ella puede en el menor tiempo posible traer a ir más lejos 243 00:27:26,925 --> 00:27:29,549 Es imposible sustituir, sólo tenemos seis meses de tiempo 244 00:27:29,550 --> 00:27:30,424 Lo de los seis meses? 245 00:27:30,425 --> 00:27:31,549 ¿Qué quieres de mí ¿cómo! 246 00:27:31,550 --> 00:27:32,850 Caballo de tiro en! 247 00:27:33,050 --> 00:27:36,475 Como no sabemos que darle una oportunidad mucho mejor 248 00:27:36,716 --> 00:27:39,141 Yo no necesito que usted necesita 249 00:27:51,466 --> 00:27:52,725 ¿Tiene usted hijos? 250 00:27:53,216 --> 00:27:55,141 ¿Por qué no centrarse en ellos en las buenas? 251 00:27:55,675 --> 00:27:58,100 Por favor poner la foto del marco y colgarlo de nuevo en su lugar 252 00:28:02,300 --> 00:28:03,600 A mí 253 00:28:06,091 --> 00:28:09,100 Terminó la entrevista, la próxima semana será la Evaluación de 254 00:28:33,175 --> 00:28:34,725 Día ¿cómo? 255 00:28:35,300 --> 00:28:36,475 También es bueno 256 00:28:39,341 --> 00:28:40,715 Te gustaría una Copa de vino tinto? 257 00:28:40,716 --> 00:28:41,891 No, gracias. 258 00:28:49,050 --> 00:28:50,600 Me quiero transmitir ir abajo a la derecha? 259 00:28:50,800 --> 00:28:52,225 No, no interferencia a mí 260 00:28:57,175 --> 00:28:59,725 Quiero no volver a pintar la sala de estar 261 00:29:03,966 --> 00:29:05,725 Con nuevas cortinas 262 00:29:07,425 --> 00:29:09,850 También la oficina de la cena, y no he tenido 263 00:29:09,925 --> 00:29:10,975 Sí 264 00:29:11,550 --> 00:29:13,475 Como esta de color amarillo 265 00:29:14,216 --> 00:29:15,475 Puede. 266 00:29:17,091 --> 00:29:19,850 Esa habitación ahora? 267 00:29:46,800 --> 00:29:48,641 Levante el cuarto dedo 268 00:29:51,925 --> 00:29:54,100 Cambiar el pedal cuando se desea mantener un ojo 269 00:29:56,925 --> 00:29:59,850 Aquí el ritmo armónico es la mitad de la nota 270 00:30:01,675 --> 00:30:04,641 Enérgico y animado, el de Brahms está escrito aquí. 271 00:30:13,800 --> 00:30:16,725 Imagina que tu mano derecha para sostener un clarinete 272 00:30:18,050 --> 00:30:20,641 La mano izquierda tiene un cuerno francés 273 00:30:21,300 --> 00:30:24,641 Eso es todo! Usted sabe. 274 00:30:25,591 --> 00:30:28,549 Pulsante a la música de la vida 275 00:30:28,550 --> 00:30:31,090 No hay ritmo, no hay historia, no hay vida 276 00:30:31,091 --> 00:30:32,715 Así, el segundo Diez, No. la práctica 277 00:30:32,716 --> 00:30:35,850 Directamente a la caída en re Mayor, comenzó a 278 00:30:38,466 --> 00:30:39,590 El tiempo, me tengo que ir. 279 00:30:39,591 --> 00:30:41,850 El tiempo no para 280 00:30:42,300 --> 00:30:43,641 No me importa. 281 00:30:46,800 --> 00:30:51,549 Usted ve, no es muy potente? 282 00:30:51,550 --> 00:30:52,965 El último tipo, con un Bluetooth 283 00:30:52,966 --> 00:30:54,424 Altavoces incorporados, 300 Euros 284 00:30:54,425 --> 00:30:55,965 Hay tantas ocio Dinero ¿Cómo no llegar a hacer nada más con ella? 285 00:30:55,966 --> 00:30:58,090 Lo dices en serio? -Tus cosas es aburrido 286 00:30:58,091 --> 00:31:01,850 No, incómodo regresar a la limpieza 287 00:31:02,216 --> 00:31:03,674 Te he salvado la vida. 288 00:31:03,675 --> 00:31:04,799 ¿Por qué quieres esto? 289 00:31:04,800 --> 00:31:06,215 Si no a mí, ahora vas a ser miserable 290 00:31:06,216 --> 00:31:07,049 ¿Por qué me empujes? 291 00:31:07,050 --> 00:31:10,350 Fresco, fresco, ¿qué es? 292 00:31:10,466 --> 00:31:12,225 Calma, calma abajo. 293 00:31:12,300 --> 00:31:13,465 Él está enfermo-calma 294 00:31:13,466 --> 00:31:15,924 Tengo un montón de estas cosas, el efluente de planta de bienes 295 00:31:15,925 --> 00:31:18,049 Usted puede ganar un poco de dinero 296 00:31:18,050 --> 00:31:19,674 No, gracias, he completado mi tarea 297 00:31:19,675 --> 00:31:21,100 ¿Cuál es la tarea? 298 00:31:22,300 --> 00:31:23,590 Él es lo que está mal con usted? 299 00:31:23,591 --> 00:31:25,475 No sé, él de repente loco. 300 00:31:25,925 --> 00:31:26,565 Él tiene una enfermedad! 301 00:31:26,566 --> 00:31:28,840 Caballo de tiro, cálmate-estoy bien. 302 00:31:28,841 --> 00:31:30,641 Él podría presión es relativamente grande 303 00:31:30,925 --> 00:31:32,475 Calmarse. 304 00:31:32,675 --> 00:31:34,641 Mira este ritmo 305 00:31:36,800 --> 00:31:41,350 Nacional de París Conservatorio superior de música) 306 00:32:52,925 --> 00:32:55,516 Gracias, descanso de quince minutos 307 00:33:03,216 --> 00:33:06,424 El París Conservatorio superior de música del Departamento de música no calma) 308 00:33:06,425 --> 00:33:07,891 Por favor 309 00:33:11,925 --> 00:33:14,516 Ah, te vi 310 00:33:16,966 --> 00:33:19,850 Es un grupo de serpientes Bestia 311 00:33:21,300 --> 00:33:22,340 Dime 312 00:33:22,341 --> 00:33:24,725 Caballo de tiro. Mariinsky la práctica, ¿cómo? 313 00:33:26,966 --> 00:33:29,549 Yo no puedo de él excavación para más cosas 314 00:33:29,550 --> 00:33:33,174 Tiene talento, pero se niega a pagar 315 00:33:33,175 --> 00:33:35,340 Él es perezoso, arrogante 316 00:33:35,341 --> 00:33:37,049 No cree usted, en su condición actual 317 00:33:37,050 --> 00:33:39,766 Deberían centrarse más en lo real del cuerpo estudiantil es? 318 00:33:40,050 --> 00:33:41,924 ¿A qué te refieres, el real de los estudiantes? 319 00:33:41,925 --> 00:33:44,215 Ahora todo el mundo comenzó en un susurro un 320 00:33:44,216 --> 00:33:45,174 Tan en contra de usted 321 00:33:45,175 --> 00:33:48,975 No te preocupes por que no tengo derecho, no hay problema. 322 00:33:49,425 --> 00:33:51,465 Usted no puede guardar de él, Pierre 323 00:33:51,466 --> 00:33:54,549 Él no necesita ser salvado, él es un genio 324 00:33:54,550 --> 00:33:55,799 Si es o no es el genio 325 00:33:55,800 --> 00:33:57,590 Ningún esfuerzo sería nada 326 00:33:57,591 --> 00:34:00,600 Así, podemos calcular 327 00:34:00,716 --> 00:34:03,049 Quiero terminar la Clase A-no 328 00:34:03,050 --> 00:34:06,725 Continuar para que le enseñe, no importa cuánto tiempo la han enseñado 329 00:34:07,716 --> 00:34:11,924 Oh no, no quiero dejarlo ir para el juego 330 00:34:11,925 --> 00:34:13,016 Es? 331 00:34:13,300 --> 00:34:14,174 No, no... 332 00:34:14,175 --> 00:34:16,674 No, No, estás loco, es imposible 333 00:34:16,675 --> 00:34:18,674 No funciona 334 00:34:18,675 --> 00:34:20,049 También quiero recordar a usted. 335 00:34:20,050 --> 00:34:22,465 Decidió participar los candidatos que se yo 336 00:34:22,466 --> 00:34:24,465 Pierre, yo era Hola solo decir que estos 337 00:34:24,466 --> 00:34:26,299 Y el mundo es el enemigo de 338 00:34:26,300 --> 00:34:29,174 Creo que se están haciendo las cosas 339 00:34:29,175 --> 00:34:30,174 Te puedo decir 340 00:34:30,175 --> 00:34:31,090 Caballo de tiro. Mariinsky indigno 341 00:34:31,091 --> 00:34:33,924 Él no le dará ninguna sensibilidad, buen aspecto 342 00:34:33,925 --> 00:34:36,266 Voy a hablar con él-go! 343 00:34:36,925 --> 00:34:38,100 Voy a ir ahora 344 00:34:41,675 --> 00:34:43,600 Mariinsky, ven conmigo 345 00:34:44,966 --> 00:34:46,350 Más 346 00:34:49,425 --> 00:34:50,725 Hola-¿Cómo estás? 347 00:34:54,550 --> 00:34:56,141 Entrar, date prisa 348 00:34:58,675 --> 00:35:01,225 Bueno, venga, Señor Mariinsky 349 00:35:02,425 --> 00:35:05,975 Ahora, por favor, que me explique ¿por qué tocas el piano? 350 00:35:08,800 --> 00:35:10,516 Estoy esperando tu respuesta 351 00:35:10,550 --> 00:35:13,600 Por qué tocar el piano? 352 00:35:15,550 --> 00:35:16,924 El primer día a la vez 353 00:35:16,925 --> 00:35:18,840 Usted puede sentarse en el mismo rack Stan Wei piano 354 00:35:18,841 --> 00:35:20,549 Jugando el Liszt segunda Rapsodia húngara 355 00:35:20,550 --> 00:35:21,725 Recuerde? 356 00:35:21,925 --> 00:35:24,465 Ahora, por favor, te sientas, y luego jugar una vez 357 00:35:24,466 --> 00:35:27,391 Entonces dime por qué estás tocando el piano! 358 00:35:29,091 --> 00:35:30,516 En contra de 359 00:35:32,050 --> 00:35:32,965 Pierre 360 00:35:32,966 --> 00:35:34,340 Luego de cinco minutos 361 00:35:34,341 --> 00:35:35,475 Bueno 362 00:35:37,425 --> 00:35:38,975 Muy simple 363 00:35:39,550 --> 00:35:42,674 Usted no juega, el momento en que no me dan la respuesta 364 00:35:42,675 --> 00:35:44,516 No quiero salir de aquí 365 00:35:46,091 --> 00:35:48,975 Espere más tiempo, hay más gente 366 00:35:49,466 --> 00:35:50,641 Mira a tu propia 367 00:35:56,216 --> 00:35:57,475 Bueno 368 00:38:26,175 --> 00:38:27,350 Gracias 369 00:38:32,716 --> 00:38:35,215 Tocas el piano es porque no puedes dejar de jugar 370 00:38:35,216 --> 00:38:37,016 El juego es necesario para la vida 371 00:38:37,550 --> 00:38:40,424 Usted tiene un talento para la música, el caballo de tiro 372 00:38:40,425 --> 00:38:44,215 En su cuerpo, de cada partícula, cada acción 373 00:38:44,216 --> 00:38:47,016 Cada uno de los pensamientos en su cara, cada expresión en el 374 00:38:47,300 --> 00:38:49,350 La música perchas usted, totalmente a 375 00:38:49,550 --> 00:38:51,924 Relativa, también está encaramado en la música-sala de 376 00:38:51,925 --> 00:38:54,475 Totalmente y de forma violenta 377 00:38:55,300 --> 00:38:56,174 Esta es la razón por la 378 00:38:56,175 --> 00:38:59,799 Usted está aquí, esta es la razón por la que quiero que venga a la clase 379 00:38:59,800 --> 00:39:00,975 Sabes? 380 00:39:02,300 --> 00:39:04,924 Así que, venga, caballos de tiro, por favor Hola buenas esfuerzos 381 00:39:04,925 --> 00:39:07,725 Un buen comienzo para un trabajo serio, de verdad 382 00:39:11,925 --> 00:39:12,975 Bueno 383 00:39:18,050 --> 00:39:20,016 Lo siento-está bien. 384 00:39:28,300 --> 00:39:29,674 Su Lister buena 385 00:39:29,675 --> 00:39:31,674 Gran-gracias. 386 00:39:31,675 --> 00:39:33,924 Su maestro es quién? -Mujer de jazz 387 00:39:33,925 --> 00:39:37,100 Es? A través de la cual el nivel del grupo de examen? 388 00:39:39,800 --> 00:39:41,016 El examen? 389 00:39:41,925 --> 00:39:45,924 Para aprobar el examen para entrar en la tercera fase 390 00:39:45,925 --> 00:39:47,975 Femenina de jazz es un maestro de tercer grado 391 00:39:54,550 --> 00:39:57,475 Música hermosa, increíble 392 00:39:58,091 --> 00:40:00,174 Por cierto, la última no se presente a sí mismo, Anna 393 00:40:00,175 --> 00:40:01,266 Caballo de tiro 394 00:40:02,050 --> 00:40:04,516 Esta noche es de mi parte, ¿te vienes? 395 00:40:04,675 --> 00:40:06,141 Bueno 396 00:40:06,675 --> 00:40:07,725 Bueno 397 00:40:07,966 --> 00:40:08,924 Etc. 398 00:40:08,925 --> 00:40:09,975 Esperar también que 399 00:40:11,050 --> 00:40:12,225 Miss 400 00:40:18,425 --> 00:40:20,141 Tal vez nos vemos más tarde 401 00:40:36,966 --> 00:40:38,016 Buena noche 402 00:40:38,091 --> 00:40:39,141 Buena noche 403 00:40:39,591 --> 00:40:42,225 Lo sentimos, no podemos dejar en. 404 00:40:42,425 --> 00:40:44,590 Pero... -para ser vestido formalmente 405 00:40:44,591 --> 00:40:47,174 No se puede usar zapatillas de deporte 406 00:40:47,175 --> 00:40:49,141 El Señor Pablo Buenas Noches-Buenas Noches 407 00:40:51,800 --> 00:40:53,600 Anna me invitó. 408 00:40:58,175 --> 00:41:00,266 No puedo creer 409 00:41:02,550 --> 00:41:04,016 Por favor... 410 00:41:04,800 --> 00:41:06,016 Problemas 411 00:41:06,925 --> 00:41:08,225 Buena noche 412 00:41:16,675 --> 00:41:19,340 Estas manos son su más preciado de todos 413 00:41:19,341 --> 00:41:20,799 Porque 414 00:41:20,800 --> 00:41:24,391 Le permiten completar su natural nacido de la misión: 415 00:41:24,800 --> 00:41:26,391 La música 416 00:41:30,550 --> 00:41:32,725 En tu corazón se sienta 417 00:41:33,341 --> 00:41:35,350 Usted tiene que Se en el piano en el 418 00:41:56,300 --> 00:42:00,516 En una reunión antes, me gustaría declarar las buenas noticias 419 00:42:01,175 --> 00:42:03,090 Usted sabe que Alejandro el DeLong dentro de ti? 420 00:42:03,091 --> 00:42:05,299 Bien, todos sabemos de él. 421 00:42:05,300 --> 00:42:07,215 Él era un par de meses después de la visita 422 00:42:07,216 --> 00:42:08,174 Gran. 423 00:42:08,175 --> 00:42:10,090 El Colegio está en cuestión es muy honrado 424 00:42:10,091 --> 00:42:12,225 Espero que podamos hacer una buena impresión 425 00:42:13,050 --> 00:42:14,350 Siguiente 426 00:42:15,300 --> 00:42:17,424 Concurso Internacional De Piano 427 00:42:17,425 --> 00:42:21,924 Paribas patrocinio de los Premios a la Excelencia, que han dejado de 428 00:42:21,925 --> 00:42:23,965 ¿Cuánto tiempo puede inscribir? 429 00:42:23,966 --> 00:42:25,100 Un mes 430 00:42:25,175 --> 00:42:26,225 Bueno 431 00:42:26,675 --> 00:42:29,424 Todavía tenemos algo de tiempo para examinar a los candidatos 432 00:42:29,425 --> 00:42:32,850 Desde un punto de vista, los candidatos de este año es muy importante 433 00:42:33,466 --> 00:42:36,725 Nuestra escuela tiene tres años, no estudiantes de la ganancia de la 434 00:42:37,341 --> 00:42:40,391 Nuestra reputación se ve afectada, no para hablar sobre el presupuesto 435 00:42:41,550 --> 00:42:43,424 Hemos seleccionado las mejores personas 436 00:42:43,425 --> 00:42:46,049 Elegir un hábito y de la orquesta junto a los estudiantes de juego 437 00:42:46,050 --> 00:42:47,174 M Xie Ray? 438 00:42:47,175 --> 00:42:47,815 Sí 439 00:42:47,816 --> 00:42:49,299 Sebastián. M gracias Ray, es él? 440 00:42:49,300 --> 00:42:50,174 Sí 441 00:42:50,175 --> 00:42:51,299 ¿Qué piensa usted de él? ¿cómo? 442 00:42:51,300 --> 00:42:52,049 Muy buena muy buena 443 00:42:52,050 --> 00:42:53,350 Muy duro 444 00:42:53,841 --> 00:42:56,141 Los candidatos han sido seleccionados bien 445 00:42:56,675 --> 00:42:59,215 Es el caballo de tiro. Mariinsky 446 00:42:59,216 --> 00:43:00,049 Es una broma? 447 00:43:00,050 --> 00:43:01,465 Él no es simplemente un estudiante de la escuela! 448 00:43:01,466 --> 00:43:03,174 Sin el título no puede participar en el concurso 449 00:43:03,175 --> 00:43:04,891 Espera, no te entiendo. 450 00:43:05,091 --> 00:43:07,174 Caballo de tiro. Mariinsky es esto? 451 00:43:07,175 --> 00:43:08,715 Es servir a la comunidad órdenes de servicio de los niños 452 00:43:08,716 --> 00:43:09,799 El personal de limpieza 453 00:43:09,800 --> 00:43:10,965 El personal de limpieza, ¿qué significa eso? 454 00:43:10,966 --> 00:43:14,465 Sí, él fue el personal de limpieza, yo para esta decisión 455 00:43:14,466 --> 00:43:16,799 Asumir la responsabilidad plena de 456 00:43:16,800 --> 00:43:18,590 Grado de conexión, que puede estar en 457 00:43:18,591 --> 00:43:20,799 Carrera antes de hacerse 458 00:43:20,800 --> 00:43:23,850 Tiene en preparación Una, con el Birkin Juan faltar a clase 459 00:43:25,091 --> 00:43:28,100 Solicito su ayuda. 460 00:43:28,425 --> 00:43:32,225 Es? Este nivel del niño, ¿cómo? 461 00:43:32,716 --> 00:43:34,174 Él tiene el potencial de 462 00:43:34,175 --> 00:43:36,299 No potencial, no es un talento increíble. 463 00:43:36,300 --> 00:43:37,090 El barrido de talento. 464 00:43:37,091 --> 00:43:40,674 Tonterías, primero no se habla de tecnología 465 00:43:40,675 --> 00:43:42,215 Él sostiene que la tecnología más 466 00:43:42,216 --> 00:43:44,799 Él es un músico, dotados 467 00:43:44,800 --> 00:43:45,715 Usted tiene que escuchar a él y jugar 468 00:43:45,716 --> 00:43:47,016 Bueno 469 00:43:47,425 --> 00:43:49,424 De todos modos, todavía tenemos un mes puede decidir 470 00:43:49,425 --> 00:43:51,975 Si el Mariinsky es ningún otro hombre. 471 00:43:52,300 --> 00:43:54,090 Estoy listo para apostar en mis posts 472 00:43:54,091 --> 00:43:55,266 ¿De acuerdo? 473 00:43:57,425 --> 00:43:58,725 Bueno 474 00:44:01,050 --> 00:44:02,725 Creo que 475 00:44:03,425 --> 00:44:04,600 Gracias 476 00:44:07,925 --> 00:44:11,049 Esta es tu solución, acaba de salir de la cárcel el adolescente? 477 00:44:11,050 --> 00:44:14,590 Él no puede ir a la cárcel, y muy pendientes 478 00:44:14,591 --> 00:44:16,590 Helen le preguntó a su esposa el mensaje 479 00:44:16,591 --> 00:44:18,475 Darle una llamada-yo se lo diré 480 00:44:20,675 --> 00:44:22,391 Este truco es muy riesgo 481 00:44:23,300 --> 00:44:24,600 No lo estropees 482 00:44:30,800 --> 00:44:34,215 (Lo siento, no pudo 483 00:44:34,216 --> 00:44:36,424 He de averiguar que 484 00:44:36,425 --> 00:44:39,715 (La cena juntos, déjame compensarte?) 485 00:44:39,716 --> 00:44:41,465 (Buena) 486 00:44:41,466 --> 00:44:42,516 Genial!!! 487 00:44:52,841 --> 00:44:54,100 Por favor 488 00:44:56,341 --> 00:44:57,600 Por favor, siéntate 489 00:45:04,591 --> 00:45:06,891 Tengo para usted firmó para arriba. 490 00:45:07,050 --> 00:45:10,350 (Piano Premio a la Excelencia en el registro de los folletos de la competencia, hay cerca de cuatro meses de tiempo 491 00:45:17,341 --> 00:45:18,850 Yo no puedo 492 00:45:19,300 --> 00:45:22,090 Esto es todo joven pianista única manera 493 00:45:22,091 --> 00:45:25,549 A partir de ahora, quiero que de todo corazón invertido música 494 00:45:25,550 --> 00:45:27,016 No vuelva a limpiar 495 00:45:29,050 --> 00:45:30,475 Yo no puedo 496 00:45:30,675 --> 00:45:31,924 Sé de los concursantes del peso, que se ríen de mí 497 00:45:31,925 --> 00:45:32,924 Yo no a tal grado 498 00:45:32,925 --> 00:45:34,049 Usted va a llegar a ese grado de 499 00:45:34,050 --> 00:45:36,674 Y usted es la Universidad, la única participante 500 00:45:36,675 --> 00:45:38,225 Sólo ¿qué significa eso? 501 00:45:39,050 --> 00:45:40,799 Este es un concurso internacional 502 00:45:40,800 --> 00:45:43,965 Jóvenes concursantes de todas partes, cada escuela 503 00:45:43,966 --> 00:45:47,100 Sólo puede empujar a uno de los alumnos participantes, que representan a nuestra escuela 504 00:45:51,300 --> 00:45:53,600 He dicho que hagas lo que hagas lo que 505 00:45:56,300 --> 00:45:58,016 Yo no soy tu marioneta 506 00:45:59,300 --> 00:46:02,924 Hable con su María Reina de la clase 507 00:46:02,925 --> 00:46:04,850 Usted puede dejar de gritar 508 00:46:05,050 --> 00:46:06,850 Yo no participar en el concurso 509 00:46:07,841 --> 00:46:09,100 Me he ido 510 00:46:10,425 --> 00:46:12,725 Vas a ir a la cárcel. 511 00:46:13,050 --> 00:46:14,266 No importa 512 00:46:23,716 --> 00:46:25,090 Si tus padres son músicos 513 00:46:25,091 --> 00:46:26,766 Ir a la carretera habría sido una buena decisión 514 00:46:26,800 --> 00:46:29,049 Tal vez yo pueda ser un buen pintor 515 00:46:29,050 --> 00:46:31,475 Imaginar, la galería o el como 516 00:46:32,591 --> 00:46:35,225 Si no es una elección, no estoy seguro de cuál elegir 517 00:46:35,591 --> 00:46:37,766 Tal vez usted todavía va a elegir la música 518 00:46:38,050 --> 00:46:39,350 Algunos todavía. 519 00:46:39,550 --> 00:46:40,965 Sus padres jugar a lo de la música? 520 00:46:40,966 --> 00:46:42,725 Violín y contrabajo 521 00:46:42,800 --> 00:46:44,850 La cadena está en la familia de sangre. 522 00:46:45,300 --> 00:46:47,475 Mi violonchelo es mi abuelo 523 00:46:48,050 --> 00:46:49,350 Me gusta mucho 524 00:46:51,300 --> 00:46:53,299 Piano sin embargo, es ¿cómo es? 525 00:46:53,300 --> 00:46:54,549 Su familia de un músico? 526 00:46:54,550 --> 00:46:56,965 No, no tenemos este aspecto del origen 527 00:46:56,966 --> 00:46:59,465 La universidad todo el mundo está hablando de ti. 528 00:46:59,466 --> 00:47:01,266 Glenn Turner está fascinado 529 00:47:01,841 --> 00:47:03,850 Hola al igual que su querida como 530 00:47:04,466 --> 00:47:05,975 Estamos muy celoso 531 00:47:06,800 --> 00:47:08,840 Él me quiere a participar en los premios a la excelencia 532 00:47:08,841 --> 00:47:10,924 No ahora! Eligieron a usted? 533 00:47:10,925 --> 00:47:12,215 Sí, lo carcomido de un plan? 534 00:47:12,216 --> 00:47:15,174 Carcomido de un plan? Usted realmente no sabe? 535 00:47:15,175 --> 00:47:18,100 El mundo de los más grandes pianistas de aquí el origen de! 536 00:47:18,841 --> 00:47:21,975 Caramba, no me puedo imaginar el m Xie Lei saber lo que pasa después 537 00:47:22,425 --> 00:47:24,141 ¿Cuándo empezar a practicar? 538 00:47:24,300 --> 00:47:25,674 No sé. 539 00:47:25,675 --> 00:47:27,049 Usted ha dicho con razón 540 00:47:27,050 --> 00:47:30,225 Deje que otros se van a la competencia, la música doloroso 541 00:47:32,050 --> 00:47:34,225 No, yo estoy muy feliz por ti. 542 00:47:34,341 --> 00:47:35,725 Usted puede 543 00:47:42,050 --> 00:47:44,475 Un día en la mañana me veo en el personal de limpieza del grupo entre 544 00:47:45,925 --> 00:47:48,215 Para ganar la matrícula buena 545 00:47:48,216 --> 00:47:49,465 Aquí la mayoría de los estudiantes son obtener beneficios 546 00:47:49,466 --> 00:47:51,225 O los padres tienen dinero para pagar la matrícula 547 00:47:51,800 --> 00:47:53,350 Me gusta la gente diferente 548 00:47:54,716 --> 00:47:55,549 Ir a dar un paseo por? 549 00:47:55,550 --> 00:47:56,891 Bueno para ir. 550 00:49:03,841 --> 00:49:05,600 Hoy la Noche es muy bella 551 00:49:12,925 --> 00:49:14,600 De lunes a ver el lunes a ver 552 00:49:36,050 --> 00:49:41,049 Sé que usted puede manejar el concurso de 553 00:49:41,050 --> 00:49:45,641 (Gracias) 554 00:49:59,925 --> 00:50:01,600 El piano es el tuyo. 555 00:50:01,800 --> 00:50:03,590 Así que usted puede seguir jugando 556 00:50:03,591 --> 00:50:05,391 Deje que sus manos vuelan 557 00:50:05,800 --> 00:50:08,600 Usted tiene lo suficiente como para tomar el vuelo a el cielo talento 558 00:50:09,300 --> 00:50:10,891 Bueno a ver brillando sobre ella 559 00:50:12,216 --> 00:50:14,850 Tenga en cuenta que la tecla E se rompe 560 00:50:24,175 --> 00:50:26,674 Por favor, mamá, deja el piano 561 00:50:26,675 --> 00:50:29,674 Quiero seguir aprendiendo el piano 562 00:50:29,675 --> 00:50:32,674 Aprender el piano? Caballo de tiro 563 00:50:32,675 --> 00:50:35,600 No podemos permitir que el dinero 564 00:50:36,591 --> 00:50:39,141 Hijo, mira en realidad, ¿de acuerdo? 565 00:50:40,425 --> 00:50:42,725 Ahora, no llores. 566 00:51:05,341 --> 00:51:06,840 ¿Qué te ha pasado? 567 00:51:06,841 --> 00:51:08,600 Yo no podía dormir. 568 00:51:08,925 --> 00:51:10,766 Usted puede jugar a algo? 569 00:51:10,841 --> 00:51:13,141 Me gusta estar en la cama escuchando tocar el piano 570 00:51:14,050 --> 00:51:15,266 Más 571 00:51:32,425 --> 00:51:33,674 Sé que esto es correcto 572 00:51:33,675 --> 00:51:36,174 Pero mira lo que usted quiere preparar algo 573 00:51:36,175 --> 00:51:38,850 Demasiado, demasiado complicado. 574 00:51:40,341 --> 00:51:42,174 Voy a colgar 575 00:51:42,175 --> 00:51:43,266 A continuación te llaman 576 00:51:43,800 --> 00:51:45,350 La puntuación en el que? 577 00:51:49,716 --> 00:51:50,549 Aquí 578 00:51:50,550 --> 00:51:51,850 (Sergei. Rachmaninov Segundo Concierto Para Piano Y Orquesta Op. 18) 579 00:51:52,591 --> 00:51:53,975 El primer movimiento 580 00:51:55,050 --> 00:51:56,641 Lage II 581 00:51:57,925 --> 00:51:59,600 Pero también el primer movimiento 582 00:52:01,091 --> 00:52:02,725 Esto es demasiado loco. 583 00:52:03,425 --> 00:52:07,850 Usted quiere que él cómo leer esta hoja de música? 584 00:52:08,550 --> 00:52:11,424 No hablemos de la tecnología, por sí solo, una mano va a jugar diez grados de tono 585 00:52:11,425 --> 00:52:13,674 Dedo del pie para que él dijera que no, probablemente 586 00:52:13,675 --> 00:52:15,600 El dedo del pie puede ser difícil 587 00:52:16,466 --> 00:52:18,600 En cuanto a la lectura... 588 00:52:19,175 --> 00:52:21,266 Sugiero cambiar el método de enseñanza 589 00:52:27,675 --> 00:52:30,725 Esta es su nueva habitación 590 00:52:33,925 --> 00:52:35,674 Caballo de tiro, por favor, que se sientan cerca de la etapa de 591 00:52:35,675 --> 00:52:39,141 El primer piano antes de 592 00:52:42,550 --> 00:52:45,049 Elizabeth, se puede jugar 593 00:52:45,050 --> 00:52:47,225 El primer movimiento de las varias secciones de? 594 00:52:47,675 --> 00:52:50,850 Por favor, gracias 595 00:53:05,550 --> 00:53:07,975 Muchas gracias por su 596 00:53:18,550 --> 00:53:19,549 Yo entiendo. 597 00:53:19,550 --> 00:53:22,516 Él ha oído absoluto, de la memoria, o algo así. 598 00:53:23,300 --> 00:53:24,850 Pero eso no es suficiente 599 00:53:25,050 --> 00:53:29,016 Hay frases, el tono, el sonido del mapa... 600 00:53:29,050 --> 00:53:30,424 Usted realmente piensa 601 00:53:30,425 --> 00:53:33,215 Él utiliza este truco de malabarismo en él? 602 00:53:33,216 --> 00:53:34,340 Sí, el Mariinsky es! 603 00:53:34,341 --> 00:53:37,225 Tu mente tiene qué? 604 00:53:37,425 --> 00:53:40,850 Puede esta canción para Llevar? 605 00:53:42,050 --> 00:53:44,465 Cada nota después de pensar, de escribir 606 00:53:44,466 --> 00:53:47,391 Uno por uno, con el cuerpo y el alma 607 00:53:47,591 --> 00:53:49,840 Juego duro no es suficiente 608 00:53:49,841 --> 00:53:51,850 Te dejo dos para seguir trabajando 609 00:53:53,675 --> 00:53:56,641 Una vez más, observe el espectro 610 00:54:01,550 --> 00:54:04,891 Para empezar, me escucha. 611 00:54:26,050 --> 00:54:28,725 No, stop, stop 612 00:54:29,591 --> 00:54:33,350 Escribí más arriba no es una indicación de la escritura Blanco 613 00:54:33,591 --> 00:54:35,090 Usted necesita usar gafas? 614 00:54:35,091 --> 00:54:38,475 Aquí, aquí y aquí escribió Qué? 615 00:54:39,300 --> 00:54:41,225 Mezzo forte-es 616 00:54:41,675 --> 00:54:43,391 Ritenuto 617 00:54:43,675 --> 00:54:46,424 Diminuendo y piano un tempo 618 00:54:46,425 --> 00:54:48,266 Esto le dará ninguna inspiración? 619 00:54:49,550 --> 00:54:50,975 Cápsula de café 620 00:54:54,841 --> 00:54:55,891 Bueno 621 00:54:57,050 --> 00:55:01,090 Mezzo forte es el italiano, que significa ser fuerte 622 00:55:01,091 --> 00:55:05,924 Rituento es la facilidad, el Diminuendo se desvanecen 623 00:55:05,925 --> 00:55:07,225 Tomando el último punto 624 00:55:15,966 --> 00:55:17,465 Fuerte 625 00:55:17,466 --> 00:55:19,549 La facilidad de salida, para que aparezca 626 00:55:19,550 --> 00:55:21,850 Susurro... 627 00:55:22,841 --> 00:55:24,225 Con la restauración de la velocidad original 628 00:55:25,425 --> 00:55:26,516 Se puede? 629 00:55:27,216 --> 00:55:28,475 Una vez más 630 00:56:03,341 --> 00:56:06,600 Brazos relajados, los hombros hacia atrás 631 00:56:06,675 --> 00:56:10,850 Brazo relajarse será un poco más fácil 632 00:56:15,466 --> 00:56:19,225 Brazo, para descansar, para relajarse, para 633 00:56:21,966 --> 00:56:24,600 Si usted no puede hacerlo, no podemos avanzar 634 00:57:11,466 --> 00:57:13,174 M Xie Lei también está listo para la carrera? - ¿Qué? 635 00:57:13,175 --> 00:57:16,100 ¿Es una broma? No puedes decir que sólo estoy participando en! 636 00:57:17,800 --> 00:57:19,215 Yo absolutamente no hablar con ese payaso que 637 00:57:19,216 --> 00:57:21,799 No es posible, ¿cuál es el asunto, Pierre es? 638 00:57:21,800 --> 00:57:24,225 Estoy totalmente de no saber una cosa, ¿estás seguro? 639 00:57:27,341 --> 00:57:30,799 Les puedo asegurar que sólo uno de los concursantes 640 00:57:30,800 --> 00:57:32,016 Es usted 641 00:57:32,300 --> 00:57:34,225 Estoy buscando a estar ahí por una razón 642 00:57:35,716 --> 00:57:37,100 Voy a volver 643 00:57:41,675 --> 00:57:42,641 Este... 644 00:57:46,300 --> 00:57:47,799 Me puede explicar acerca de usted, Andre? 645 00:57:47,800 --> 00:57:50,100 Por qué M Xie Lei en la práctica de Rachmaninoff para? 646 00:57:50,550 --> 00:57:53,465 Usted tiene que confirmar el hacer de la Mariinsky de entrada 647 00:57:53,466 --> 00:57:55,174 Él ha estado practicando durante cuatro meses 648 00:57:55,175 --> 00:57:56,799 ¿Cómo quieres decir a él, dijo que su Blanco la práctica? 649 00:57:56,800 --> 00:57:57,924 Cool 650 00:57:57,925 --> 00:57:59,465 Me acaba de proponer a revocar la entrada cuando la 651 00:57:59,466 --> 00:58:00,424 Reemplazar el caso especial de aplicación 652 00:58:00,425 --> 00:58:01,590 Revocar? 653 00:58:01,591 --> 00:58:03,924 Si usted cambia su mente, m gracias Ray puede reproducir 654 00:58:03,925 --> 00:58:05,049 Esta es la sección de música y hacer 655 00:58:05,050 --> 00:58:08,174 Tienes que dejarnos competir el uno con el otro-por supuesto que no 656 00:58:08,175 --> 00:58:10,174 Debo aplicar para un caso especial 657 00:58:10,175 --> 00:58:11,424 Debido a que rompió las reglas anteriores 658 00:58:11,425 --> 00:58:12,924 El concurso no se aceptan entradas individuales 659 00:58:12,925 --> 00:58:14,049 Pero el Mariinsky no es un concurso de personal 660 00:58:14,050 --> 00:58:15,549 Él representó el Conservatorio de música 661 00:58:15,550 --> 00:58:16,340 Es? Cuál es el nombre de ella? 662 00:58:16,341 --> 00:58:18,590 Tiene un título, pero fue a él! 663 00:58:18,591 --> 00:58:20,799 De todos modos, yo tenía que hacer. 664 00:58:20,800 --> 00:58:22,049 Además, quiero decirle a usted 665 00:58:22,050 --> 00:58:24,641 La próxima sesión para prohibir su representante inscribirse 666 00:58:26,175 --> 00:58:28,100 Estás listo para enviar tus mensajes 667 00:58:29,050 --> 00:58:30,975 Espero que este chico vale la pena hacerlo 668 00:58:32,425 --> 00:58:34,766 Que pena, Sí 669 00:58:36,925 --> 00:58:39,225 Yo al final poner la encuesta en lo que está dentro de ella? 670 00:58:39,675 --> 00:58:41,725 Estás en lo correcto-no 671 00:58:41,841 --> 00:58:44,965 Trabajamos juntos, yo estoy de tu lado. 672 00:58:44,966 --> 00:58:48,016 El juego va a demostrar todo lo que necesitamos para comprender la 673 00:58:48,425 --> 00:58:49,975 No sé cómo Expresar 674 00:58:50,550 --> 00:58:52,975 Pero esto para mí es muy importante 675 00:58:53,716 --> 00:58:55,100 Sé 676 00:58:56,841 --> 00:58:59,391 No te preocupes, el Mariinsky por que yo cuide 677 00:59:07,300 --> 00:59:08,475 Tomar 678 00:59:22,175 --> 00:59:24,299 Usted sabe Rachmaninov es en qué circunstancias 679 00:59:24,300 --> 00:59:26,100 Espectro bajo este Concierto para usted? 680 00:59:26,716 --> 00:59:27,725 No sé 681 00:59:28,550 --> 00:59:32,174 Cuando escribió la primera Sinfonía 682 00:59:32,175 --> 00:59:33,975 Sufrió un gran fracaso después de escrito 683 00:59:34,300 --> 00:59:36,174 Podemos en el primer movimiento se sienten a 684 00:59:36,175 --> 00:59:39,049 Su pasado, su presencia todo el dolor. 685 00:59:39,050 --> 00:59:40,600 El segundo movimiento en 686 00:59:41,091 --> 00:59:44,225 Él se pone de espalda a la esperanza y volver a la vida el sabor 687 00:59:44,675 --> 00:59:46,891 El tercer movimiento, todo está bien. 688 00:59:47,716 --> 00:59:49,225 La creencia de que está ahí fuera 689 00:59:49,800 --> 00:59:51,299 Él entendió 690 00:59:51,300 --> 00:59:54,725 La vida de la mayoría de las cosas maravillosas que es la música 691 00:59:59,466 --> 01:00:01,549 La música que todos nosotros juntos 692 01:00:01,550 --> 01:00:04,475 Usted, Pierre, Me 693 01:00:08,925 --> 01:00:10,850 Yo rara vez alguna vez hablar de compartir 694 01:00:11,925 --> 01:00:14,100 Como si es la primera vez que una 695 01:00:18,591 --> 01:00:20,600 He tenido esos sentimientos 696 01:00:21,800 --> 01:00:24,766 Con lo Enseña el maestro de música 697 01:00:26,341 --> 01:00:28,516 Sabes cómo lo sé? 698 01:00:29,091 --> 01:00:31,090 Estáis tocando las primeras notas de la época 699 01:00:31,091 --> 01:00:32,391 El suspenso 700 01:00:32,550 --> 01:00:34,799 Es como que te gusta como él 701 01:00:34,800 --> 01:00:37,600 O...al igual que en homenaje a la misma 702 01:00:41,175 --> 01:00:42,725 ¿Cuál es su nombre? 703 01:00:43,591 --> 01:00:44,975 Jacques Señor 704 01:00:46,800 --> 01:00:51,475 Él comunicó a usted, la emoción 705 01:00:53,425 --> 01:00:55,475 Es la cosa más importante 706 01:01:01,591 --> 01:01:02,725 Bueno 707 01:01:03,675 --> 01:01:05,100 De vuelta? 708 01:01:30,300 --> 01:01:33,975 Caballo de tiro, muy tarde, no vaya a casa? 709 01:01:38,091 --> 01:01:42,600 No ser tan sorprendido a acostumbrarse a la audiencia la presencia de la 710 01:01:53,466 --> 01:01:56,141 Sí, Sí, usted tiene en el aprendizaje 711 01:01:58,925 --> 01:02:01,090 En los torneos de pleno de la sala de conciertos debe ser increíble, a la derecha 712 01:02:01,091 --> 01:02:02,600 El 713 01:02:02,925 --> 01:02:05,266 Nunca acostumbrarse a esta cosa 714 01:02:05,841 --> 01:02:07,799 600 asientos, los efectos de sonido excelente 715 01:02:07,800 --> 01:02:09,090 Para los estudiantes de muy buena suerte con 716 01:02:09,091 --> 01:02:12,975 Este espacio es realmente hermoso 717 01:02:13,425 --> 01:02:14,715 Gracias 718 01:02:14,716 --> 01:02:15,975 Encantador 719 01:02:16,425 --> 01:02:17,600 Que es eso? 720 01:02:18,050 --> 01:02:20,549 Dean y su nueva mascota 721 01:02:20,550 --> 01:02:21,799 Alexander. Delon dentro de la 722 01:02:21,800 --> 01:02:23,725 Muy de moda compositor 723 01:02:27,175 --> 01:02:30,350 Se ven bastante estúpido-no tan estúpido. 724 01:02:31,175 --> 01:02:33,090 Aquí vamos. 725 01:02:33,091 --> 01:02:34,715 Desea descargar usted? Tengo dos cascos 726 01:02:34,716 --> 01:02:37,100 Estoy sentado en el tren, gracias. 727 01:02:37,300 --> 01:02:39,891 Estadía de fin de semana, un buen descanso 728 01:02:42,841 --> 01:02:45,225 Por el camino, el caballo de tiro 729 01:02:47,091 --> 01:02:51,725 Esta es nuestra familia ático clave 730 01:02:52,341 --> 01:02:56,090 Creo que para ti será muy práctico, el anterior escrito de la dirección de 731 01:02:56,091 --> 01:02:58,975 Debe ser bastante bueno, la celebración de 732 01:03:01,800 --> 01:03:04,266 Semana a ver que un buen descanso 733 01:03:28,591 --> 01:03:31,600 U eres hermosa-gracias 734 01:04:18,425 --> 01:04:19,725 A dónde vas? 735 01:04:19,925 --> 01:04:21,891 Cena de hacer? 736 01:04:22,300 --> 01:04:24,100 Voy a encontrar un lugar para comer 737 01:04:24,675 --> 01:04:26,516 Yo cada día de la semana será el hogar 738 01:04:27,425 --> 01:04:29,475 Día de la semana muy bien, podemos conseguir juntos 739 01:04:44,425 --> 01:04:46,715 Usted se escapó-me? 740 01:04:46,716 --> 01:04:47,850 Han ejecutó 741 01:04:48,925 --> 01:04:52,725 Se los dije... 742 01:05:40,341 --> 01:05:45,016 (¿Quieres venir?) 743 01:06:08,466 --> 01:06:09,975 Reiniciar tocar el piano ahora? 744 01:06:10,591 --> 01:06:14,225 Habitación cosa, primero debe ir a través de mi 745 01:06:15,425 --> 01:06:17,100 Cuero Dawg, ¿me estás escuchando? 746 01:06:17,675 --> 01:06:19,975 Yo iba a hablar con usted a decir, Emma mencionar el de 747 01:06:21,550 --> 01:06:23,340 Y que la habitación no es también en el uso de 748 01:06:23,341 --> 01:06:25,725 Fue como Thomas el estudio de 749 01:06:27,675 --> 01:06:30,715 Ahora por lo menos alguien se preocupa de ser útil 750 01:06:30,716 --> 01:06:32,340 Y el caballo es un neumático ideal para los niños 751 01:06:32,341 --> 01:06:33,475 Caballo de tiro? 752 01:06:33,675 --> 01:06:35,340 Sí, él es un estudiante de la Universidad 753 01:06:35,341 --> 01:06:37,516 ¿Cuándo empezamos a sacar a los estudiantes de nuevo? 754 01:06:37,591 --> 01:06:39,424 Vas a dejarle vivir hasta cuando? 755 01:06:39,425 --> 01:06:41,049 Yo creo que él no va a pagar la renta? 756 01:06:41,050 --> 01:06:44,049 Vivió sólo un par de meses. 757 01:06:44,050 --> 01:06:46,090 Yo también no tienen la intención de cobrar el alquiler 758 01:06:46,091 --> 01:06:47,975 Él no tenía el dinero, ni necesitamos 759 01:06:48,341 --> 01:06:50,516 Él tiene que estar listo para la excelencia en el concurso 760 01:06:50,716 --> 01:06:51,850 Es él? 761 01:06:52,341 --> 01:06:53,549 ¿Qué significa eso? 762 01:06:53,550 --> 01:06:55,340 Andrea esposa me llamó. 763 01:06:55,341 --> 01:06:58,391 Andre estaba preocupada por ti, finalmente entiendo. 764 01:06:58,425 --> 01:06:59,065 Pierre 765 01:06:59,066 --> 01:07:02,016 Usted va a perder todo, y usted no va a encontrar 766 01:07:11,716 --> 01:07:13,975 Hi-Hi 767 01:07:14,841 --> 01:07:17,391 No me dejes en? -Claro, lo siento. 768 01:07:19,966 --> 01:07:21,225 Aquí gran 769 01:08:57,425 --> 01:08:58,600 En contra de 770 01:09:01,550 --> 01:09:04,600 No! Date prisa 771 01:09:10,925 --> 01:09:12,725 Usted es el caballo de tiro de la derecha? 772 01:09:12,800 --> 01:09:13,891 Es 773 01:09:14,716 --> 01:09:16,715 Yo es Mar mención de, de Piet esposa. 774 01:09:16,716 --> 01:09:17,725 Oh, vamos. 775 01:09:19,341 --> 01:09:20,641 Hola-Hola 776 01:09:20,716 --> 01:09:23,215 Hola, bueno conocerte al fin. 777 01:09:23,216 --> 01:09:25,840 Habitación cosa Gracias 778 01:09:25,841 --> 01:09:27,225 La ayuda es buena 779 01:09:27,675 --> 01:09:29,725 Estás listo para la carrera la cosa? 780 01:09:29,841 --> 01:09:30,549 Es 781 01:09:30,550 --> 01:09:32,266 Usted aprender piano, aprender de largo? 782 01:09:32,300 --> 01:09:33,350 Sí 783 01:09:33,716 --> 01:09:36,225 Pierre dice que hay que estar muy en serio la práctica 784 01:09:37,675 --> 01:09:38,766 Sí 785 01:09:43,175 --> 01:09:45,424 Lo siento, ya estamos tarde. 786 01:09:45,425 --> 01:09:46,600 Bueno 787 01:09:46,800 --> 01:09:48,141 Bye-bye 788 01:09:55,175 --> 01:09:58,850 Lo siento, es el metro de la pregunta, demasiado terrible. 789 01:10:50,550 --> 01:10:52,100 Seco! 790 01:10:54,550 --> 01:10:57,391 No está enseñando a los estudiantes a entender sus propios límites? 791 01:10:57,425 --> 01:10:58,600 Muy grave? 792 01:10:59,300 --> 01:11:01,391 La tendinitis aguda 793 01:11:03,175 --> 01:11:06,016 No se permitirá a usted y a la de mañana, la muerte súbita cardíaca 794 01:11:07,091 --> 01:11:08,965 Tomar buen descanso de tres semanas 795 01:11:08,966 --> 01:11:12,100 Qué! -Daño del tendón 796 01:11:12,675 --> 01:11:14,215 No tratamiento? 797 01:11:14,216 --> 01:11:15,799 Lejos del juego a menos de un mes. 798 01:11:15,800 --> 01:11:18,016 Me pueden ayudar a él inyección de agente calmante 799 01:11:18,300 --> 01:11:20,266 Pero para asegurarse de que él no juega 800 01:11:24,050 --> 01:11:26,975 Lo que está mal con usted, ¡basta! 801 01:11:27,216 --> 01:11:28,350 Maldita sea! 802 01:11:28,800 --> 01:11:31,891 La presión debe ser puesto en libertad, esto es normal 803 01:11:32,841 --> 01:11:34,049 Quiero terminar esta cosa 804 01:11:34,050 --> 01:11:35,891 Usted tendrá que completar la 805 01:11:36,550 --> 01:11:38,266 Sé que es duro 806 01:11:40,341 --> 01:11:42,965 Usted no sabe nada-sé que el 807 01:11:42,966 --> 01:11:44,725 Créeme, sé de 808 01:11:46,925 --> 01:11:48,016 Me mira 809 01:11:48,800 --> 01:11:50,516 Look at me! 810 01:11:51,925 --> 01:11:52,975 Me mira 811 01:11:55,050 --> 01:11:57,475 Ahora vas es muy admirable 812 01:11:57,800 --> 01:11:59,766 Pero no eres el primero que experimenta estas cosas 813 01:12:00,091 --> 01:12:01,799 Usted tiene que ser todos los de la frustración y el dolor 814 01:12:01,800 --> 01:12:04,850 Se colocan en la música-sala de 815 01:12:06,050 --> 01:12:07,891 Sé que a más de esto más potente 816 01:12:08,675 --> 01:12:09,766 A la derecha? 817 01:12:11,550 --> 01:12:12,600 A la derecha? 818 01:12:18,050 --> 01:12:19,225 Vienen en 819 01:12:24,216 --> 01:12:26,350 Es que usted? -Sí 820 01:12:29,841 --> 01:12:32,850 1981 Premio A La Excelencia 821 01:12:34,966 --> 01:12:36,225 Usted tiene que ganar? 822 01:12:36,341 --> 01:12:37,350 No 823 01:12:40,300 --> 01:12:41,766 Sabes por qué? 824 01:12:41,966 --> 01:12:42,975 No sé 825 01:12:44,341 --> 01:12:47,266 Emoción, emoción 826 01:12:50,550 --> 01:12:52,975 No me va a hablar culpable de la misma falla, el caballo de tiro 827 01:12:54,425 --> 01:12:57,225 Observa tus emociones, te ayudará. 828 01:13:04,841 --> 01:13:07,174 Escuche atentamente-no lo sé. 829 01:13:07,175 --> 01:13:08,424 Usted sabe que yo sé? 830 01:13:08,425 --> 01:13:10,174 Sí-usted seguro? 831 01:13:10,175 --> 01:13:11,391 No reconozco 832 01:13:11,800 --> 01:13:13,475 Me encanta esta versión 833 01:13:15,050 --> 01:13:16,266 Caballo de tiro 834 01:13:17,300 --> 01:13:20,340 ¿Por qué no el mensaje? 835 01:13:20,341 --> 01:13:21,725 Usted muerto? 836 01:13:22,050 --> 01:13:24,350 Me alegro de verte! Están bien? 837 01:13:25,300 --> 01:13:26,840 Delice hotel con Kevin, el hombre. 838 01:13:26,841 --> 01:13:28,715 Me alegro de verte. 839 01:13:28,716 --> 01:13:31,475 Siempre he querido ver a sus amigos 840 01:13:31,925 --> 01:13:34,475 Todavía se sentía muy avergonzado, conservatorios chica 841 01:13:39,216 --> 01:13:41,299 Ahora está listo para la carrera muy ocupado. 842 01:13:41,300 --> 01:13:43,850 De la mano, por tanto, también lesionado, practicando muy duro 843 01:13:45,841 --> 01:13:47,465 Sé cómo te heridos 844 01:13:47,466 --> 01:13:50,340 Ten cuidado, tu amigo es un hombre excepcional. 845 01:13:50,341 --> 01:13:52,641 Usted ahora está tocando el piano? -Servicios sociales hacen? 846 01:13:52,675 --> 01:13:54,090 Servicios sociales de arresto? -Voy a hablar con usted para explicar la 847 01:13:54,091 --> 01:13:55,674 El juego es ¿qué cosas? 848 01:13:55,675 --> 01:13:56,715 Nada, nada 849 01:13:56,716 --> 01:13:59,350 Ustedes nos tratan como estúpidos? 850 01:13:59,675 --> 01:14:01,100 Aquí vamos. 851 01:14:04,050 --> 01:14:05,266 Usted ha cambiado. 852 01:14:05,800 --> 01:14:08,049 Pero eso está bien, recuerde enviar su CD para nosotros 853 01:14:08,050 --> 01:14:09,141 Mozart 854 01:14:09,591 --> 01:14:11,016 Adiós 855 01:14:12,050 --> 01:14:13,225 Servicios sociales de arresto? 856 01:14:13,841 --> 01:14:15,850 Servicios sociales de la Penal 857 01:14:16,300 --> 01:14:17,090 Yo iba a decir, que es la razón por la 858 01:14:17,091 --> 01:14:18,340 Voy a tener que limpiar 859 01:14:18,341 --> 01:14:19,715 Pero no me digas que 860 01:14:19,716 --> 01:14:21,350 Lo siento 861 01:14:39,591 --> 01:14:40,674 Buenas noches, Piero 862 01:14:40,675 --> 01:14:41,891 Caballo de tiro 863 01:14:42,841 --> 01:14:44,141 Siéntate. 864 01:14:46,425 --> 01:14:47,766 Quieres beber? 865 01:14:48,550 --> 01:14:50,141 ¿Quieres comer Shawarma? 866 01:14:52,175 --> 01:14:53,600 Shawarma? 867 01:14:54,675 --> 01:14:56,600 Delon no se ejecuta a comer a este 868 01:14:58,300 --> 01:15:00,340 Delon dentro! -Delon en el"Sr." 869 01:15:00,341 --> 01:15:01,725 Tiene la línea de 870 01:15:03,550 --> 01:15:05,350 Que puso en música por mucho tiempo? 871 01:15:06,675 --> 01:15:09,924 Durante mucho tiempo, desde la edad de cuatro años comenzó 872 01:15:09,925 --> 01:15:11,100 Cuatro años? 873 01:15:12,300 --> 01:15:14,850 Pero sabes que entre nosotros la diferencia es? 874 01:15:15,175 --> 01:15:16,475 Yo a la tarde 875 01:15:16,675 --> 01:15:20,350 Perderse en la música, y 876 01:15:21,175 --> 01:15:22,799 En la música encuentra su 877 01:15:22,800 --> 01:15:24,600 Este es un talento muy raro 878 01:15:26,175 --> 01:15:28,975 Perdido es lo que significa? -Bien 879 01:15:29,800 --> 01:15:33,016 Para reproducir música, usted tiene que mantener pureheart 880 01:15:33,925 --> 01:15:35,215 Baudelaire dijo 881 01:15:35,216 --> 01:15:37,799 "El genio es capaz arbitrariamente" 882 01:15:37,800 --> 01:15:39,350 "Volver a la infancia" 883 01:15:41,175 --> 01:15:42,975 Usted como citar citas 884 01:15:43,675 --> 01:15:44,891 Sí 885 01:15:49,800 --> 01:15:50,975 Pierre 886 01:15:53,800 --> 01:15:54,975 Gracias 887 01:15:59,050 --> 01:16:00,725 Sólo quiero gracias 888 01:16:01,800 --> 01:16:04,225 Para saber que usted es muy afortunado cosa. 889 01:16:06,050 --> 01:16:08,516 Usted debe estar orgulloso de ti mismo 890 01:16:45,800 --> 01:16:47,100 Está usted listo para 891 01:16:50,466 --> 01:16:51,600 Fantástico 892 01:16:51,925 --> 01:16:53,016 Gracias 893 01:16:56,216 --> 01:16:58,850 Para Martini para? -Bueno, Señor Bond. 894 01:16:59,800 --> 01:17:00,975 Vengo 895 01:17:02,800 --> 01:17:03,891 Oh no 896 01:17:03,925 --> 01:17:04,715 ¿Cuál es el problema? 897 01:17:04,716 --> 01:17:06,225 Rompió un botón 898 01:17:07,800 --> 01:17:09,725 Está bien, sólo un botón 899 01:17:18,675 --> 01:17:22,350 No puedo esperar, tu familia debe sentirse muy glorioso 900 01:17:23,925 --> 01:17:25,725 No les dije 901 01:17:27,550 --> 01:17:28,850 Incluso su madre no decir? 902 01:17:29,550 --> 01:17:31,766 Estoy seguro de que ella estará orgulloso de ti. 903 01:17:32,675 --> 01:17:34,516 Que No, que mejor 904 01:17:35,425 --> 01:17:36,850 Yo no lo entiendo. 905 01:17:36,925 --> 01:17:39,600 Por supuesto, usted no entiende, venimos de mundos diferentes 906 01:17:40,716 --> 01:17:42,975 Lo siento, no puedo elegir a la familia 907 01:17:43,300 --> 01:17:44,924 ¿Realmente importa? Hemos ido más allá de 908 01:17:44,925 --> 01:17:48,516 Usted pensó que no tenía el dinero en clases de piano ¿qué es una casa? 909 01:17:48,591 --> 01:17:50,016 Soñando pero no hay manera 910 01:17:50,466 --> 01:17:51,799 Usted sabe, mi mamá está haciendo? 911 01:17:51,800 --> 01:17:54,600 Ella estaba en el hospital en el turno de noche, alimentar a los ancianos a comer 912 01:17:54,800 --> 01:17:57,100 Música clásica con ella no tenía nada que hacer 913 01:17:57,175 --> 01:18:00,174 Cada día, ella quiere la cosa, es el tercer plato de comida y ropa 914 01:18:00,175 --> 01:18:02,891 En nuestra casa, la música es una de las personas ricas cosa 915 01:18:03,425 --> 01:18:05,350 En la comunidad cada uno tubo que morir. 916 01:18:06,050 --> 01:18:07,266 Así que no lo diré de nuevo. 917 01:18:22,050 --> 01:18:23,225 Nos vemos más tarde 918 01:18:42,300 --> 01:18:43,840 Bueno-Hola 919 01:18:43,841 --> 01:18:47,090 He perdido un botón, usted tiene un hilo y la aguja de la derecha? 920 01:18:47,091 --> 01:18:49,100 No hay problema, por favor-gracias 921 01:18:52,675 --> 01:18:54,549 A tomar el té? -Bien, gracias. 922 01:18:54,550 --> 01:18:56,975 Aquí-gracias 923 01:19:36,175 --> 01:19:37,924 Thomas, nuestro hijo 924 01:19:37,925 --> 01:19:41,766 Hace dos años, murió de leucemia, un joven de quince años 925 01:19:43,091 --> 01:19:44,975 Supongo que Pierre no debe haber dicho. 926 01:19:45,300 --> 01:19:46,174 Él nunca mencionó esta cosa 927 01:19:46,175 --> 01:19:47,475 Por favor, siéntate 928 01:20:02,050 --> 01:20:04,850 Pierre dijo que los ejercicios se terminan 929 01:20:05,300 --> 01:20:07,516 Así que pronto nos dejarán. 930 01:20:09,675 --> 01:20:11,850 Usted no debe esperar ganar, ¿verdad? 931 01:20:16,716 --> 01:20:18,965 Piet ahora es un poco inusual 932 01:20:18,966 --> 01:20:21,350 Siento poner la encuesta en el interior. 933 01:20:23,925 --> 01:20:26,225 Ahora está en una muy mala bucle de todos mezclados 934 01:20:27,425 --> 01:20:29,266 Nunca podrá reemplazar a su hijo. 935 01:20:32,550 --> 01:20:34,600 No sé en qué estaba pensando 936 01:20:34,841 --> 01:20:38,725 Puede ser que desee tomar un suburbio de niño a ganar la atención 937 01:20:38,800 --> 01:20:40,766 Muy innovadora idea 938 01:20:43,800 --> 01:20:47,725 Yo creo que él usa el genio, el talento de la palabra. 939 01:20:48,091 --> 01:20:50,600 ¿Sabe usted que la mayoría de los permítanme es infeliz? 940 01:20:51,425 --> 01:20:54,141 Los dos de ustedes va a hacer un tonto de ti mismo 941 01:20:55,425 --> 01:20:57,141 No ir al juego 942 01:20:58,091 --> 01:21:01,100 Si no fuera por Pierre, también para su propio bien 943 01:21:31,550 --> 01:21:33,225 Maldita sea, lo que es un idiota 944 01:21:56,050 --> 01:22:02,100 El que juega un 945 01:22:45,216 --> 01:22:46,391 Mira quién está aquí. 946 01:22:47,425 --> 01:22:48,299 David entonces? 947 01:22:48,300 --> 01:22:49,215 Él está en la planta baja con los otros juntos 948 01:22:49,216 --> 01:22:50,299 No lo ves? 949 01:22:50,300 --> 01:22:52,600 (Anna) 950 01:22:53,341 --> 01:22:54,424 Su novia a venir también 951 01:22:54,425 --> 01:22:57,891 ¿Qué novia? -Una morena, le pregunté a Mamá. 952 01:23:01,591 --> 01:23:03,549 Puede usted imaginar a mí en su novia antes de lo estúpido? 953 01:23:03,550 --> 01:23:05,090 No conozco la raza cosa! 954 01:23:05,091 --> 01:23:06,549 Por qué quieres que me molesta? 955 01:23:06,550 --> 01:23:07,840 En el piano un poco de interés no son 956 01:23:07,841 --> 01:23:08,565 Saben qué? 957 01:23:08,566 --> 01:23:09,899 Su padre murió luego nosotros no puede permitirse el lujo de pagar... 958 01:23:09,900 --> 01:23:11,299 No digo de nuevo. 959 01:23:11,300 --> 01:23:14,350 Cada vez que dicen las mismas palabras, siempre salto de la aguja 960 01:23:15,425 --> 01:23:18,299 No voy a ir al juego, ¿de acuerdo? 961 01:23:18,300 --> 01:23:20,174 Órdenes de servicio comunitario el tiempo ha terminado 962 01:23:20,175 --> 01:23:21,891 No tengo la obligación 963 01:23:22,841 --> 01:23:25,141 Voy a volver a trabajar, así que para todo el mundo. 964 01:23:25,675 --> 01:23:28,100 Así que usted tiene el dinero, usted es feliz. 965 01:23:29,675 --> 01:23:32,350 No por el miedo al éxito y renunciar a su sueño. 966 01:23:32,716 --> 01:23:36,725 La única cosa que usted debe es a ti mismo, tu propio 967 01:23:36,800 --> 01:23:38,391 He decidido 968 01:23:39,841 --> 01:23:41,225 Caballo de tiro? 969 01:23:49,050 --> 01:23:50,850 "Yo no soy la persona adecuada" 970 01:23:51,675 --> 01:23:53,141 Tan bueno 971 01:23:54,341 --> 01:23:55,299 Sabes? 972 01:23:55,300 --> 01:23:57,225 Has hablado con él, ¿verdad? 973 01:23:57,800 --> 01:23:59,475 Le dije ¿qué? 974 01:24:00,300 --> 01:24:01,840 Le dije ¿qué? Me responda! 975 01:24:01,841 --> 01:24:04,766 No quiero que este niño, él no es su hijo. 976 01:24:06,050 --> 01:24:07,891 Usted no sabe nada. 977 01:24:08,425 --> 01:24:10,975 Nadie puede reemplazar a Thomas, nadie! 978 01:24:11,800 --> 01:24:14,016 Nada que ver con él, esto es acerca de la música 979 01:24:15,050 --> 01:24:16,516 Esta es la única cosa que tiene sentido 980 01:24:19,175 --> 01:24:21,100 Esta es la única cosa que puede mantenerme vivo 981 01:24:27,175 --> 01:24:29,100 Apoyamos sin embargo fue, podemos mencionar la de 982 01:24:29,300 --> 01:24:30,975 Ya No es un 983 01:24:34,800 --> 01:24:36,225 Lo siento 984 01:25:28,675 --> 01:25:30,475 Piano de vuelta a casa. 985 01:25:39,175 --> 01:25:42,100 Servicios sociales make over-es? 986 01:25:42,550 --> 01:25:45,225 El Conservatorio es? -Más, estoy de vuelta. 987 01:25:52,841 --> 01:25:53,975 Esto es lo que el tabaco es? 988 01:25:54,091 --> 01:25:55,225 Este? 989 01:25:55,966 --> 01:25:57,424 Marruecos para el tabaco 990 01:25:57,425 --> 01:25:58,924 Tener un buen negocio, ¿te interesa? 991 01:25:58,925 --> 01:26:01,725 No tienes cualquier cosa que usted quiere hacer? 992 01:26:02,675 --> 01:26:04,850 ¿Te consideras tener una segunda oportunidad? 993 01:26:18,591 --> 01:26:19,725 Buena noche 994 01:26:21,425 --> 01:26:22,516 Buena noche 995 01:26:23,841 --> 01:26:25,475 Buena suerte 996 01:26:34,425 --> 01:26:35,891 Amigos buenas 997 01:26:48,800 --> 01:26:50,225 Hola 998 01:27:12,175 --> 01:27:13,799 Señoras y señores, 999 01:27:13,800 --> 01:27:17,424 Ahora declarar la vigésima quinta sesión de piano excelencia concurso 1000 01:27:17,425 --> 01:27:20,225 El juego comienza 1001 01:27:29,675 --> 01:27:30,766 MA BAOLONG 1002 01:27:32,925 --> 01:27:34,975 También hay Chesterfield 1003 01:27:35,175 --> 01:27:39,850 Chesterfield caliente 1004 01:27:44,091 --> 01:27:46,225 David! David! 1005 01:27:47,800 --> 01:27:48,840 Está muerto? 1006 01:27:48,841 --> 01:27:50,475 Llame a una ambulancia, rápido! 1007 01:28:02,550 --> 01:28:03,465 Yo soy su madre. 1008 01:28:03,466 --> 01:28:04,299 Lo que pasó? 1009 01:28:04,300 --> 01:28:07,975 No se preocupe, confíe en nosotros, vamos a tratar. 1010 01:28:32,425 --> 01:28:33,465 El siguiente concursante 1011 01:28:33,466 --> 01:28:36,141 Liu WAN, Taiwán 1012 01:29:02,216 --> 01:29:03,350 Ir 1013 01:29:05,550 --> 01:29:08,141 En el orden de su hermano para ir al juego 1014 01:29:08,175 --> 01:29:11,891 Él se despierta cuando yo voy a estar aquí, vaya. 1015 01:29:14,800 --> 01:29:18,100 Le digo-él ya lo sabe, no te preocupes. 1016 01:29:25,716 --> 01:29:27,225 Vaya, hijo 1017 01:29:29,466 --> 01:29:30,766 Gracias 1018 01:29:31,550 --> 01:29:34,516 Se sigue haciendo? Vaya! 1019 01:29:42,425 --> 01:29:45,766 Te Necesito, Ahora, Ahora! 1020 01:29:48,341 --> 01:29:49,891 No sé qué le vamos a hacer 1021 01:29:51,341 --> 01:29:52,725 Tengo fe 1022 01:29:53,841 --> 01:29:55,225 Tengo fe 1023 01:29:57,050 --> 01:29:58,225 Quiero salir 1024 01:30:14,341 --> 01:30:15,590 Vaya, acelerar, acelerar 1025 01:30:15,591 --> 01:30:16,924 Ir? -A la ciudad 1026 01:30:16,925 --> 01:30:18,725 El paso de la final, el paso a la final! 1027 01:30:22,091 --> 01:30:24,975 A continuación, el sub-Peggy Joan miss 1028 01:30:34,175 --> 01:30:35,475 Por favor 1029 01:30:46,800 --> 01:30:48,174 Que la luz del flash está pasando? 1030 01:30:48,175 --> 01:30:49,424 Maldita sea esto es algo 1031 01:30:49,425 --> 01:30:52,924 Mierda, el asiento-no te asustes, no te asustes. 1032 01:30:52,925 --> 01:30:55,174 A la mierda! Hop on hop off go 1033 01:30:55,175 --> 01:30:57,641 Yo solía ir, bye. 1034 01:31:01,050 --> 01:31:02,424 Venga, a caballo de los neumáticos 1035 01:31:02,425 --> 01:31:03,424 Venga, hombre! 1036 01:31:03,425 --> 01:31:05,141 Darles un poco de color y voila ¡voilá! 1037 01:31:12,800 --> 01:31:16,600 Rápido 1038 01:31:20,800 --> 01:31:22,350 Caballo de tiro) 1039 01:31:22,675 --> 01:31:24,350 Me viene! Te amo) 1040 01:31:31,800 --> 01:31:34,850 A continuación, el decimoquinto número de la Mariinsky, el Sr. 1041 01:31:37,925 --> 01:31:39,674 Revisión Señor, danos diez minutos, él quiere 1042 01:31:39,675 --> 01:31:40,465 Por favor, no pregunte 1043 01:31:40,466 --> 01:31:43,225 Vienen en usted, cambiar el orden, darle una oportunidad. 1044 01:31:44,341 --> 01:31:45,766 Usted juega, Sebastián 1045 01:31:51,425 --> 01:31:52,674 Rápido! Rápido! 1046 01:31:52,675 --> 01:31:53,674 A la derecha! 1047 01:31:53,675 --> 01:31:54,975 M gracias Señor Ray 1048 01:32:09,050 --> 01:32:10,891 Mariinsky el Señor a 1049 01:32:11,675 --> 01:32:13,391 Etc. 1050 01:32:18,300 --> 01:32:19,975 Caballo de tiro 1051 01:32:20,341 --> 01:32:21,516 No te olvides 1052 01:32:22,091 --> 01:32:26,141 Emocional a al punto, 1053 01:32:34,925 --> 01:32:37,475 Vaya por delante, que está en. 1054 01:32:40,966 --> 01:32:43,475 Caballo de tiro, puse mi abrigo 1055 01:33:03,466 --> 01:33:06,600 El decimoquinto número de los participantes, el Mariinsky, el Sr. 1056 01:33:07,675 --> 01:33:09,299 Rachmaninov Segundo Concierto Para Piano Y Orquesta 1057 01:33:09,300 --> 01:33:10,465 El primer movimiento 1058 01:33:10,466 --> 01:33:11,600 Gracias 1059 01:38:52,591 --> 01:38:56,799 Seis meses después de 1060 01:38:56,800 --> 01:38:58,299 Hola a todos, soy una emisión presentador Michael. 1061 01:38:58,300 --> 01:39:01,299 El día de hoy será de dos semanas en que el clima es más cálido día 1062 01:39:01,300 --> 01:39:03,965 Hoy es sábado, el Parque Central de temperatura de 22 grados 1063 01:39:03,966 --> 01:39:06,850 Los próximos dos días con muchas actividades divertidas 1064 01:39:10,300 --> 01:39:14,016 (Cubierta de caracteres) (Piero. Glenn Turner música clásica promotor) 1065 01:39:35,841 --> 01:39:37,215 Gracias a participar 1066 01:39:37,216 --> 01:39:40,016 Terminó el concierto, después de una buena charla-bueno, después de chat 1067 01:40:10,425 --> 01:40:11,840 Bueno a ver que 1068 01:40:11,841 --> 01:40:13,266 Muy contento de que pudiera venir. 1069 01:41:29,716 --> 01:41:34,350 Título: el genio de los músicos de filas No. de 1070 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Traducción Automática Por: www.elsubtitle.com Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción 72771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.