All language subtitles for Im.Not.Him.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:03,927 (ominous music) 2 00:00:10,314 --> 00:00:15,314 (heart beating) (suspenseful music) 3 00:00:23,965 --> 00:00:26,715 (birds chirping) 4 00:00:27,620 --> 00:00:29,775 - Run! (girls screaming) 5 00:00:29,775 --> 00:00:33,195 Tag me, tag me! (whimsical music) 6 00:00:33,195 --> 00:00:34,028 - Mom! 7 00:00:34,028 --> 00:00:36,945 (distant laughter) 8 00:00:39,247 --> 00:00:40,330 - [Boy] Dad! 9 00:00:51,957 --> 00:00:52,790 - Very good. 10 00:00:52,790 --> 00:00:54,680 You wanna learn a trick? 11 00:00:54,680 --> 00:00:55,513 - Yeah. 12 00:00:55,513 --> 00:00:56,660 - Put your pencil down. 13 00:00:56,660 --> 00:00:58,360 I'm gonna teach you how to do it in your head, okay? 14 00:00:58,360 --> 00:00:59,193 It's faster. 15 00:01:00,100 --> 00:01:02,856 Now, what's 200 plus 100? 16 00:01:02,856 --> 00:01:03,689 - 300. 17 00:01:03,689 --> 00:01:04,832 - Good, 300 plus 10. 18 00:01:04,832 --> 00:01:05,665 - 310. 19 00:01:05,665 --> 00:01:06,770 - Plus 30. 20 00:01:06,770 --> 00:01:07,603 - 340. 21 00:01:07,603 --> 00:01:08,436 - Plus three. 22 00:01:08,436 --> 00:01:09,269 - 343. 23 00:01:09,269 --> 00:01:10,102 - Plus five. 24 00:01:10,102 --> 00:01:12,050 - 348. 25 00:01:12,050 --> 00:01:13,267 - You got it. 26 00:01:13,267 --> 00:01:15,186 And if you multiply them? 27 00:01:15,186 --> 00:01:17,063 28,755. 28 00:01:19,210 --> 00:01:20,310 Keep working, big guy. 29 00:01:21,230 --> 00:01:25,318 (peaceful music) (birds chirping) 30 00:01:25,318 --> 00:01:26,197 - Are you sure you don't want me to take her? 31 00:01:26,197 --> 00:01:28,500 - You kidding? You always get to take her. 32 00:01:28,500 --> 00:01:29,464 - [Mom] Good luck, Charlotte. 33 00:01:29,464 --> 00:01:30,297 - Bye! 34 00:01:30,297 --> 00:01:31,757 - Come on, you gonna score a goal? 35 00:01:31,757 --> 00:01:32,590 - [Scarlett] Yeah! 36 00:01:32,590 --> 00:01:34,260 - All right! 37 00:01:34,260 --> 00:01:35,203 Hurry up, Peter. 38 00:01:36,400 --> 00:01:38,413 Whoa, comb that yourself? 39 00:01:39,882 --> 00:01:42,686 (chuckles) You look so handsome. 40 00:01:42,686 --> 00:01:45,126 (upbeat music) 41 00:01:45,126 --> 00:01:46,019 Come on, sweetie! 42 00:01:46,019 --> 00:01:46,852 Come on, come on! 43 00:01:46,852 --> 00:01:48,685 We're late, let's go! 44 00:01:56,593 --> 00:01:59,833 All right, who wants a hot dog? 45 00:02:02,440 --> 00:02:03,620 - Are we gonna have movie night? 46 00:02:03,620 --> 00:02:05,050 - Ooh, with popcorn? 47 00:02:05,050 --> 00:02:05,920 - Please? 48 00:02:05,920 --> 00:02:06,980 - Please? 49 00:02:06,980 --> 00:02:08,030 - After your baths. 50 00:02:08,030 --> 00:02:08,863 Go on up. 51 00:02:09,710 --> 00:02:10,773 I'll be right there. 52 00:02:12,817 --> 00:02:15,317 (Jimmy sighs) 53 00:02:16,630 --> 00:02:17,463 - Oh. 54 00:02:19,337 --> 00:02:21,087 Here you go, sweetie. 55 00:02:23,512 --> 00:02:25,594 Oh no. 56 00:02:25,594 --> 00:02:26,427 - [Tracy] Hm? 57 00:02:26,427 --> 00:02:30,733 - Jane's been calling, texting, sending smoke signals. 58 00:02:32,340 --> 00:02:34,163 I'll meet you up there. 59 00:02:34,163 --> 00:02:36,746 (somber music) 60 00:02:43,912 --> 00:02:46,912 (dishes clattering) 61 00:02:48,530 --> 00:02:51,330 Hey, sorry, I forgot to turn the ringer on after church. 62 00:02:52,470 --> 00:02:54,677 No, no problem. I'll put it together tonight. 63 00:02:54,677 --> 00:02:56,223 Everything's fine. 64 00:02:57,640 --> 00:02:59,353 Okay, boardroom at seven. 65 00:02:59,353 --> 00:03:00,683 All right, bye. 66 00:03:02,716 --> 00:03:05,143 Okay, hon, start the movie without me! 67 00:03:11,224 --> 00:03:14,290 (traffic roaring) 68 00:03:14,290 --> 00:03:16,040 - [Jane] 26 million sounds low. 69 00:03:16,040 --> 00:03:17,070 - Oh, that's just the base case. 70 00:03:17,070 --> 00:03:18,550 I'll run the high and the low today. 71 00:03:18,550 --> 00:03:20,930 - Can you get the high up to 40 million? 72 00:03:20,930 --> 00:03:22,197 - 40? 73 00:03:22,197 --> 00:03:24,520 - That's what Mark's gonna wanna see. 74 00:03:24,520 --> 00:03:26,363 - That's gonna be tough. 75 00:03:28,075 --> 00:03:30,325 - (sighs) What if we close the Manila office? 76 00:03:31,260 --> 00:03:32,760 - What, and cover it in India? 77 00:03:34,160 --> 00:03:35,530 It's just gonna end up costing us more. 78 00:03:35,530 --> 00:03:37,010 We'd be better off moving India there, 79 00:03:37,010 --> 00:03:38,600 and just taking a restructuring charge. 80 00:03:38,600 --> 00:03:40,830 - Can you show it both ways? 81 00:03:40,830 --> 00:03:41,663 - I'm not sure we wanna close any-- 82 00:03:41,663 --> 00:03:43,240 - Just run it both ways, please. 83 00:03:43,240 --> 00:03:44,160 - Okay. 84 00:03:44,160 --> 00:03:45,920 - And can you do a call with him tonight, 85 00:03:45,920 --> 00:03:47,440 nine p.m. our time? 86 00:03:47,440 --> 00:03:48,360 - Sure. 87 00:03:48,360 --> 00:03:50,660 - You'll be ready to present to the board on Friday? 88 00:03:50,660 --> 00:03:51,660 - If you need me to. 89 00:03:52,700 --> 00:03:55,943 - I'm not presenting it. (phone ringing) 90 00:04:03,820 --> 00:04:04,810 - [Jimmy] Hey. 91 00:04:04,810 --> 00:04:05,643 - [Tracy] How was it? 92 00:04:05,643 --> 00:04:06,820 - Well, it was fine. 93 00:04:06,820 --> 00:04:07,740 Thank you. - Mhm. 94 00:04:10,092 --> 00:04:11,100 - The kids asleep? 95 00:04:11,100 --> 00:04:12,740 - They should be, but you can peek in. 96 00:04:12,740 --> 00:04:14,180 - No, I gotta hop on with the Philippines 97 00:04:14,180 --> 00:04:15,430 in like five minutes. 98 00:04:15,430 --> 00:04:17,290 - I thought that was on Wednesdays? 99 00:04:17,290 --> 00:04:19,370 - No, might be everyday this week. 100 00:04:19,370 --> 00:04:22,010 - Okay, well, Scarlett's parent-teacher is on Thursday, 101 00:04:22,010 --> 00:04:23,310 so can you be home by six? 102 00:04:24,150 --> 00:04:25,140 - No. 103 00:04:25,140 --> 00:04:28,120 - Okay, I'll just drop Peter off with Liz then. 104 00:04:28,120 --> 00:04:29,350 - Oh, I'm sorry. 105 00:04:29,350 --> 00:04:32,490 Mm, it's just crazy right now. 106 00:04:32,490 --> 00:04:33,323 - When isn't it? 107 00:04:36,311 --> 00:04:39,061 (birds chirping) 108 00:04:48,738 --> 00:04:51,238 (Jimmy sighs) 109 00:04:55,610 --> 00:04:58,193 (Jimmy grunts) 110 00:05:09,730 --> 00:05:12,050 - Still can't pop that bus that's growing out of my neck. 111 00:05:12,050 --> 00:05:13,520 - Call your doctor. 112 00:05:13,520 --> 00:05:15,320 - Ah, I'll call him next week if it doesn't go away. 113 00:05:15,320 --> 00:05:16,430 - You said that last week. 114 00:05:16,430 --> 00:05:17,263 You know, a two minute call 115 00:05:17,263 --> 00:05:18,940 would save you two months of worrying. 116 00:05:18,940 --> 00:05:21,500 - All right, give the kids a kiss for me. 117 00:05:21,500 --> 00:05:25,080 Oh, tell them we'll go to that jumping place this weekend. 118 00:05:25,080 --> 00:05:25,913 See you tonight. 119 00:05:25,913 --> 00:05:27,583 - Good luck with the board. - Thank you. 120 00:05:32,680 --> 00:05:34,630 - [Doctor] When did you first see it? 121 00:05:34,630 --> 00:05:36,280 - Uh, maybe like three weeks ago. 122 00:05:36,280 --> 00:05:38,100 - [Doctor] And how large was it at the beginning? 123 00:05:38,100 --> 00:05:40,034 - Uh, I don't know, small. 124 00:05:40,034 --> 00:05:41,860 - [Doctor] Like a pea? 125 00:05:41,860 --> 00:05:43,730 - Uh, yeah, probably. 126 00:05:43,730 --> 00:05:44,578 - [Doctor] And how big is it now? 127 00:05:44,578 --> 00:05:45,850 (bell rings) 128 00:05:45,850 --> 00:05:48,450 - Uh, maybe twice as big. 129 00:05:48,450 --> 00:05:49,650 - [Doctor] Like a grape? 130 00:05:51,210 --> 00:05:52,803 - Ah, yeah, like a grape. 131 00:05:55,275 --> 00:05:56,520 (phone whooshing) 132 00:05:56,520 --> 00:05:58,168 Now you got me craving a salad. 133 00:05:58,168 --> 00:06:01,920 - (chuckles) Well, it sounds like a cyst. 134 00:06:01,920 --> 00:06:03,817 Nothing to worry about. 135 00:06:03,817 --> 00:06:05,220 - [Jimmy] Will it go away? 136 00:06:05,220 --> 00:06:06,053 - It might. 137 00:06:06,053 --> 00:06:07,870 - [Jimmy] Well, I want it to. 138 00:06:07,870 --> 00:06:09,020 - Well, make an appointment, 139 00:06:09,020 --> 00:06:11,420 and I'll take it out, it's simple. 140 00:06:11,420 --> 00:06:12,820 - Okay, I'll see you then. 141 00:06:12,820 --> 00:06:13,653 - [Doctor] Bye. 142 00:06:13,653 --> 00:06:14,489 - Bye. 143 00:06:14,489 --> 00:06:16,440 (bell ringing) 144 00:06:16,440 --> 00:06:18,793 Oh, you are killing me. 145 00:06:23,020 --> 00:06:25,850 - Jane, are you saying the, uh... 146 00:06:25,850 --> 00:06:26,980 What is it? 147 00:06:26,980 --> 00:06:30,250 15 million or so, is coming from revenue 148 00:06:30,250 --> 00:06:32,420 or from deal synergies? 149 00:06:32,420 --> 00:06:35,000 - It's mostly labor offsets. 150 00:06:35,000 --> 00:06:38,173 We were modeling combining India and the Philippines. 151 00:06:39,400 --> 00:06:41,730 - You have both locations listed in the appendix. 152 00:06:41,730 --> 00:06:42,653 Is that incorrect? 153 00:06:46,550 --> 00:06:49,130 - Uh, it's actually a little bit of both. 154 00:06:49,130 --> 00:06:51,730 If we just go back one page. 155 00:06:51,730 --> 00:06:53,910 On the high P and L, you'll see that the revenue 156 00:06:53,910 --> 00:06:57,877 is modeled at 13% higher with a $3 million drop in SGNA, 157 00:06:57,877 --> 00:07:01,480 and that's a $4 million labor drop-off through attrition 158 00:07:01,480 --> 00:07:03,830 offset by $1 million in ad spend. 159 00:07:03,830 --> 00:07:06,550 - So, no overseas offices close. 160 00:07:06,550 --> 00:07:08,283 - No, no, we discussed that. 161 00:07:09,690 --> 00:07:11,110 It's bad optics, 162 00:07:11,110 --> 00:07:13,810 considering how much business we do in both countries. 163 00:07:15,030 --> 00:07:15,863 - Jim, what do you think about 164 00:07:15,863 --> 00:07:17,493 the 40 million on the high case? 165 00:07:20,520 --> 00:07:21,470 - Uh... 166 00:07:24,890 --> 00:07:25,923 It's ambitious. 167 00:07:27,410 --> 00:07:29,950 If we do everything perfectly, it's got a chance, 168 00:07:29,950 --> 00:07:31,970 but I think 35 is a good stretch target. 169 00:07:31,970 --> 00:07:33,520 The Street would like that too. 170 00:07:35,120 --> 00:07:38,083 - Mark, can you sign up for 35? 171 00:07:40,640 --> 00:07:41,690 - I'm fine with that. 172 00:07:45,353 --> 00:07:46,460 - All right. 173 00:07:46,460 --> 00:07:48,050 You got the green light. 174 00:07:48,050 --> 00:07:49,400 - Thank you. 175 00:07:49,400 --> 00:07:51,050 We'll announce it Monday morning. 176 00:07:52,930 --> 00:07:55,543 - Jane, swing by my office please. 177 00:08:06,033 --> 00:08:09,023 (phone ringing) 178 00:08:09,023 --> 00:08:10,080 - Hey, Jane. 179 00:08:10,080 --> 00:08:12,820 - [Jane] Mark just crucified me for not knowing the numbers. 180 00:08:12,820 --> 00:08:14,300 I want to block off an hour with you 181 00:08:14,300 --> 00:08:15,710 first thing everyday next week, 182 00:08:15,710 --> 00:08:18,150 so you can walk me through the details. 183 00:08:18,150 --> 00:08:21,000 - Okay, I've just got a doctor's appointment Friday morning. 184 00:08:21,000 --> 00:08:22,923 - [Jane] Can you move it to the afternoon? 185 00:08:24,494 --> 00:08:27,540 - Yeah, let me see what I can do. 186 00:08:27,540 --> 00:08:28,373 - [Jane] Thanks. 187 00:08:28,373 --> 00:08:29,206 - Okay. 188 00:08:29,206 --> 00:08:32,272 (somber music) 189 00:08:32,272 --> 00:08:34,004 (birds chirping) 190 00:08:34,004 --> 00:08:36,754 (car door slams) 191 00:08:47,300 --> 00:08:48,250 - Yeah, it's a cyst. 192 00:08:48,250 --> 00:08:50,230 You want me to remove it? 193 00:08:50,230 --> 00:08:51,063 - Right here? 194 00:08:51,063 --> 00:08:51,896 - Sure, quick shot of Novocaine. Small incision. 195 00:08:51,896 --> 00:08:54,970 It takes five minutes. 196 00:08:54,970 --> 00:08:55,970 - Okay. Let's do it. 197 00:09:03,310 --> 00:09:05,360 - We'll just give it a minute to sink in. 198 00:09:06,710 --> 00:09:08,410 How's Tracy? 199 00:09:08,410 --> 00:09:09,470 - She's good. 200 00:09:09,470 --> 00:09:10,380 Yeah. We're all good. 201 00:09:10,380 --> 00:09:11,830 How about you? 202 00:09:11,830 --> 00:09:13,400 - No complaints. 203 00:09:13,400 --> 00:09:15,030 You guys have any vacation plans? 204 00:09:15,030 --> 00:09:16,513 - Oh, what are those? 205 00:09:17,850 --> 00:09:20,993 - All right, now lean forward a little. 206 00:09:22,800 --> 00:09:24,170 You won't even feel this. 207 00:09:24,170 --> 00:09:25,003 - Okay. 208 00:09:34,090 --> 00:09:35,540 - Jimmy, it's not cyst. 209 00:09:35,540 --> 00:09:37,490 I just need to cut underneath it a bit. 210 00:09:38,360 --> 00:09:39,714 - What is it? 211 00:09:39,714 --> 00:09:42,240 - Just some dead tissue probably. 212 00:09:42,240 --> 00:09:43,660 Now, there's not a lot of Novocain, 213 00:09:43,660 --> 00:09:45,800 so you might feel this, okay? 214 00:09:45,800 --> 00:09:47,401 - Okay. 215 00:09:47,401 --> 00:09:49,140 Wow. I can definitely feel that. 216 00:09:49,140 --> 00:09:51,000 - Sorry, just sit tight. 217 00:09:51,000 --> 00:09:53,050 I just want to make sure I get all of it. 218 00:09:56,552 --> 00:09:58,552 Okay. That should be it. 219 00:09:59,950 --> 00:10:00,783 Tweezers. 220 00:10:09,200 --> 00:10:12,100 Okay, this incision is a little deeper than I anticipated. 221 00:10:12,100 --> 00:10:13,563 I need to cauterize it, okay? 222 00:10:15,025 --> 00:10:16,870 - You wanna give me a little Novocaine first? 223 00:10:16,870 --> 00:10:19,610 - That won't do anything at this point. 224 00:10:19,610 --> 00:10:20,443 - Okay. 225 00:10:22,270 --> 00:10:23,320 - You ready? - Yeah. 226 00:10:24,361 --> 00:10:27,710 (Jimmy groaning) 227 00:10:27,710 --> 00:10:30,050 - Okay, that's it. 228 00:10:30,050 --> 00:10:32,450 Now, I'm just going to close you up 229 00:10:32,450 --> 00:10:35,597 and I will send it to the lab 230 00:10:35,597 --> 00:10:37,644 and let you know what comes back. 231 00:10:37,644 --> 00:10:39,350 - You don't think it's anything to worry about, right? 232 00:10:39,350 --> 00:10:40,700 - No. Don't worry about it. 233 00:10:44,300 --> 00:10:45,790 - [Man] Tommy! 234 00:10:45,790 --> 00:10:46,623 - [Boy] Coach! 235 00:10:51,401 --> 00:10:54,068 (phone ringing) 236 00:10:55,380 --> 00:10:56,213 - Nicole Allen? 237 00:10:57,145 --> 00:10:58,563 - Oh, it's Dr. Allen. 238 00:10:58,563 --> 00:11:00,146 - [Coach] Go short! 239 00:11:03,780 --> 00:11:04,640 - This is Jim. 240 00:11:04,640 --> 00:11:05,473 - Hi, Jim. 241 00:11:05,473 --> 00:11:07,010 - [Doctor] Hi, Jim. It's Dr. Allen. 242 00:11:07,010 --> 00:11:08,340 Sorry to call you on the weekend. 243 00:11:08,340 --> 00:11:09,370 - Oh no, no problem, Dr. Allen. 244 00:11:09,370 --> 00:11:10,203 What's up? 245 00:11:13,390 --> 00:11:15,940 - [Doctor] We got preliminary results from the lab. 246 00:11:18,530 --> 00:11:20,061 - Okay. 247 00:11:20,061 --> 00:11:22,063 - [Doctor] Jim, it's lymphoma. 248 00:11:24,830 --> 00:11:27,033 That's a cancer of your white blood cells. 249 00:11:30,186 --> 00:11:31,019 - Uh... 250 00:11:32,493 --> 00:11:35,660 I'm sorry. I thought you said it was just dead tissue. 251 00:11:35,660 --> 00:11:37,460 - [Doctor] That's what I was hoping. 252 00:11:39,440 --> 00:11:41,963 We need to get you a CAT scan as soon as possible. 253 00:11:44,340 --> 00:11:46,700 - You think it might be in other places? 254 00:11:46,700 --> 00:11:49,220 - [Doctor] We won't know until we do the scan, 255 00:11:49,220 --> 00:11:52,630 but to be candid, having it reach your skin 256 00:11:52,630 --> 00:11:54,580 likely means it started somewhere else. 257 00:11:58,167 --> 00:12:00,633 - Oh, like where? 258 00:12:02,030 --> 00:12:05,160 - [Doctor] Where there's a concentration of lymph nodes. 259 00:12:05,160 --> 00:12:07,653 Your arm pits, breast bone. 260 00:12:09,960 --> 00:12:11,783 You're likely at an advanced state. 261 00:12:15,255 --> 00:12:16,088 - What? 262 00:12:18,021 --> 00:12:20,670 What does that mean? 263 00:12:20,670 --> 00:12:22,770 - We need to prepare for the worst, Jimmy. 264 00:12:24,699 --> 00:12:29,699 I'm sorry. (somber music) 265 00:12:42,450 --> 00:12:46,680 - Well, let's just see what the scans say, okay? 266 00:12:46,680 --> 00:12:47,513 - Yeah. 267 00:12:48,590 --> 00:12:49,697 - Stay positive. 268 00:12:49,697 --> 00:12:51,660 - I know. 269 00:12:51,660 --> 00:12:52,720 I know, I know. 270 00:12:52,720 --> 00:12:53,680 I'm going to be fine. 271 00:12:53,680 --> 00:12:55,403 It's going to be fine. 272 00:12:58,650 --> 00:13:00,188 I'm just gonna go check on 'em. 273 00:13:00,188 --> 00:13:01,021 - Okay. - Okay? 274 00:13:01,021 --> 00:13:01,938 - No watch. 275 00:13:07,829 --> 00:13:10,412 (somber music) 276 00:13:59,526 --> 00:14:04,526 (traffic distantly roaring) (birds chirping) 277 00:14:05,071 --> 00:14:06,200 (machine whirring) 278 00:14:06,200 --> 00:14:07,290 - [Technician] No watch? 279 00:14:07,290 --> 00:14:08,123 - Nope. 280 00:14:08,123 --> 00:14:08,956 - [Technician] Keys? 281 00:14:08,956 --> 00:14:09,789 - Nope. 282 00:14:09,789 --> 00:14:11,170 - [Technician] Any jewelry? 283 00:14:11,170 --> 00:14:12,430 - Not now. 284 00:14:12,430 --> 00:14:14,223 - [Technician] Okay. Jump right on. 285 00:14:20,430 --> 00:14:23,347 (machine whirring) 286 00:14:25,982 --> 00:14:27,320 - That wasn't so bad. 287 00:14:27,320 --> 00:14:28,770 - This was easy. 288 00:14:28,770 --> 00:14:31,040 Your PET scans and your bone marrow tests, 289 00:14:31,040 --> 00:14:32,313 those are not pleasant. 290 00:14:33,770 --> 00:14:34,997 What if this comes back negative? 291 00:14:34,997 --> 00:14:35,830 No, no. 292 00:14:35,830 --> 00:14:36,663 This would only show the traumas. 293 00:14:36,663 --> 00:14:39,750 The other tests will give the doctors much more detail. 294 00:14:39,750 --> 00:14:42,020 You'll be able to see everything in your body. 295 00:14:42,020 --> 00:14:44,533 - Oh, when do you think you'll have the results? 296 00:14:45,510 --> 00:14:46,343 - Monday. 297 00:14:47,700 --> 00:14:49,383 - Do you think it's going to show tumors? 298 00:14:54,750 --> 00:14:55,583 - All right. 299 00:14:56,450 --> 00:14:57,920 - All right, all right. Take care. 300 00:14:57,920 --> 00:14:58,820 - [Jimmy] You too. 301 00:15:01,125 --> 00:15:04,292 (somber church music) 302 00:15:07,940 --> 00:15:09,190 - Okay, father. 303 00:15:39,646 --> 00:15:41,050 I ask that you take these prayers 304 00:15:41,050 --> 00:15:43,410 to your father who holds the world 305 00:15:43,410 --> 00:15:44,843 in the palm of his hand. 306 00:15:46,430 --> 00:15:49,053 Through him, all things are possible. 307 00:15:59,470 --> 00:16:02,173 Please just let me know this will be all right. 308 00:16:06,392 --> 00:16:07,353 Hey. 309 00:16:07,353 --> 00:16:08,930 - Everything okay? 310 00:16:08,930 --> 00:16:11,230 - Yeah, just stayed and had a little 311 00:16:11,230 --> 00:16:12,673 heart-to-heart with the big guy. 312 00:16:14,770 --> 00:16:16,380 - Are you okay if I go to the grocery store? 313 00:16:16,380 --> 00:16:17,213 - Yeah, of course. 314 00:16:17,213 --> 00:16:18,354 - The kids are playing downstairs. 315 00:16:18,354 --> 00:16:19,187 - Okay. 316 00:16:22,270 --> 00:16:23,103 Bye-bye. - Bye. 317 00:16:38,705 --> 00:16:39,855 (glass cracks) - Whoa! 318 00:16:42,240 --> 00:16:44,907 (ominous music) 319 00:17:10,440 --> 00:17:11,870 - The press have been great. 320 00:17:11,870 --> 00:17:13,600 - [Director] Do we have any retention risk? 321 00:17:13,600 --> 00:17:16,006 - [Man] No, no. They like the deal too. 322 00:17:16,006 --> 00:17:18,673 (heart beating) 323 00:17:26,850 --> 00:17:29,880 - Jimmy, can you put an outline 324 00:17:29,880 --> 00:17:31,580 of the comms plan together for me? 325 00:17:32,500 --> 00:17:34,200 - Sure. Yeah, no problem. 326 00:17:34,200 --> 00:17:35,183 - [Director] Thank you. 327 00:17:39,024 --> 00:17:40,510 Well, good to go. 328 00:17:40,510 --> 00:17:44,029 Let's do a call next week on the integration strategy. 329 00:17:44,029 --> 00:17:45,460 It's in good shape, Mark. 330 00:17:45,460 --> 00:17:46,955 - [Mark] Thanks. 331 00:17:46,955 --> 00:17:51,955 (heart beating) (gentle music) 332 00:17:52,720 --> 00:17:54,827 - Nice reflexes. Thank you. 333 00:18:03,990 --> 00:18:06,657 (phone buzzing) 334 00:18:14,557 --> 00:18:15,640 - Oh, please. 335 00:18:19,510 --> 00:18:20,740 - Hey, Dr. Allen. 336 00:18:20,740 --> 00:18:22,890 - [Doctor] Hi, Jimmy, are you sitting down? 337 00:18:23,759 --> 00:18:24,592 - Uh... 338 00:18:26,401 --> 00:18:27,720 Yeah, I am now. 339 00:18:27,720 --> 00:18:29,116 - Your scan came back negative. 340 00:18:29,116 --> 00:18:32,223 (Dr. Allen squealing) 341 00:18:32,223 --> 00:18:33,723 - Are you kidding me? 342 00:18:34,800 --> 00:18:36,530 - We're not out of the woods yet, 343 00:18:36,530 --> 00:18:39,610 but this is a very, very good sign, Jim. 344 00:18:39,610 --> 00:18:40,823 Very encouraging. 345 00:18:43,330 --> 00:18:44,660 - Uh, thank you. 346 00:18:44,660 --> 00:18:46,316 Thank you so much. 347 00:18:46,316 --> 00:18:47,274 - [Dr. Allen] Bye. 348 00:18:47,274 --> 00:18:50,442 (upbeat music) 349 00:18:50,442 --> 00:18:52,775 (Jim sighs) 350 00:18:54,591 --> 00:18:56,110 - [Kids] Daddy! 351 00:18:56,110 --> 00:18:57,696 - Look what I got! 352 00:18:57,696 --> 00:18:58,900 - Can we eat them now? 353 00:18:58,900 --> 00:18:59,733 - After dinner. 354 00:19:00,940 --> 00:19:02,550 - You guys keep eating. 355 00:19:02,550 --> 00:19:04,323 I gotta talk to Mommy real fast. 356 00:19:21,730 --> 00:19:22,930 They came back negative. 357 00:19:24,654 --> 00:19:26,152 - Oh, thank God. 358 00:19:26,152 --> 00:19:27,650 - I still have to do more tests, 359 00:19:27,650 --> 00:19:29,073 but you know, this is good. 360 00:19:30,950 --> 00:19:34,440 And, honey, I'm done stressing about stuff. 361 00:19:34,440 --> 00:19:38,733 Nothing really matters, except things that really matter. 362 00:19:40,540 --> 00:19:43,200 - So, this is the new you, 363 00:19:43,200 --> 00:19:44,369 being home in time for dinner? 364 00:19:44,369 --> 00:19:46,693 - Well, let's not get crazy. 365 00:19:51,278 --> 00:19:52,111 Come on. 366 00:19:56,290 --> 00:19:57,123 Oh. 367 00:19:57,123 --> 00:19:59,117 - [Tracy] So much for after dinner. Hm. 368 00:20:00,920 --> 00:20:02,023 - Well, well. 369 00:20:03,486 --> 00:20:04,410 Is it good? 370 00:20:04,410 --> 00:20:05,780 No, I could have it done by the end of today. 371 00:20:05,780 --> 00:20:07,532 - Mr. Valentino? 372 00:20:07,532 --> 00:20:08,840 - They're calling me in now. 373 00:20:08,840 --> 00:20:09,860 I gotta go. 374 00:20:09,860 --> 00:20:11,270 Okay, okay. Talk to him. 375 00:20:11,270 --> 00:20:12,103 Okay, bye. 376 00:20:13,160 --> 00:20:14,080 Okay. 377 00:20:14,080 --> 00:20:15,400 - Good luck. 378 00:20:15,400 --> 00:20:16,920 Be strong. 379 00:20:16,920 --> 00:20:19,280 - Mrs. Valentino, you can come too if you'd like. 380 00:20:19,280 --> 00:20:20,113 - Do you mind? 381 00:20:20,113 --> 00:20:20,946 - Yeah. - Okay. 382 00:20:24,208 --> 00:20:26,541 (Jim sighs) 383 00:20:27,800 --> 00:20:29,190 - You ready? 384 00:20:29,190 --> 00:20:30,260 - Mhm. 385 00:20:30,260 --> 00:20:32,920 Okay, now, it's going to feel uncomfortable 386 00:20:32,920 --> 00:20:34,280 while I get the sample, 387 00:20:34,280 --> 00:20:37,220 and then when I aspirate the marrow, 388 00:20:37,220 --> 00:20:39,540 you're going to feel some pain, all right? 389 00:20:39,540 --> 00:20:40,640 - Okay. 390 00:20:40,640 --> 00:20:42,170 - You holding his hand? 391 00:20:42,170 --> 00:20:43,620 Good. Okay. 392 00:20:43,620 --> 00:20:44,880 Here we go. 393 00:20:44,880 --> 00:20:47,297 (Jim grunts) 394 00:20:48,370 --> 00:20:50,953 (Jim groaning) 395 00:20:53,770 --> 00:20:55,090 You're doing great. 396 00:20:55,090 --> 00:20:56,173 Almost done here. 397 00:20:57,555 --> 00:21:00,055 (Tracy sighs) 398 00:21:02,020 --> 00:21:05,066 I'm going to aspirate, now. 399 00:21:05,066 --> 00:21:07,483 (Jim groans) 400 00:21:12,060 --> 00:21:13,700 Great. 401 00:21:13,700 --> 00:21:15,937 You did just great, Jimmy. 402 00:21:15,937 --> 00:21:17,280 (Jim sighs) 403 00:21:17,280 --> 00:21:18,133 - I'm sorry. 404 00:21:20,069 --> 00:21:21,420 - Thank you. 405 00:21:21,420 --> 00:21:23,817 (phone buzzes) 406 00:21:23,817 --> 00:21:24,883 Oh, it's Jane. 407 00:21:26,393 --> 00:21:29,563 - Does it really matter? (phone buzzing) 408 00:21:36,280 --> 00:21:39,453 - Mr. Valentino, we're ready for your PET scan. 409 00:21:43,820 --> 00:21:46,550 I'm sorry, Mrs. Valentino. No one else is admitted. 410 00:21:46,550 --> 00:21:47,823 - Oh, okay. 411 00:21:49,210 --> 00:21:50,043 Good luck. 412 00:21:50,043 --> 00:21:51,153 - Okay. - Be strong. 413 00:22:03,920 --> 00:22:06,716 - That bone marrow test is no joke, right? 414 00:22:06,716 --> 00:22:08,078 - You weren't lying. 415 00:22:08,078 --> 00:22:12,663 - All right, let's get this taken care of, then. 416 00:22:23,250 --> 00:22:24,083 - What is that? 417 00:22:25,260 --> 00:22:26,973 - That's nuclear medicine. 418 00:22:28,010 --> 00:22:30,510 - What are you planning to do with it? 419 00:22:30,510 --> 00:22:32,340 - That goes into the IV. 420 00:22:32,340 --> 00:22:34,040 We light it up on the scan and we can see 421 00:22:34,040 --> 00:22:36,330 all the malignant cells in your entire body. 422 00:22:36,330 --> 00:22:37,830 Do you travel often? 423 00:22:37,830 --> 00:22:39,810 - Yeah. Yeah, I do for work. 424 00:22:46,820 --> 00:22:48,303 I'm going to be radioactive? 425 00:22:49,617 --> 00:22:51,110 - You'll have to stay away from children 426 00:22:51,110 --> 00:22:53,500 and pregnant women for a few days. 427 00:22:53,500 --> 00:22:55,163 Lucky, lucky man. 428 00:23:01,250 --> 00:23:02,966 - So what are the next steps? 429 00:23:02,966 --> 00:23:04,510 - Depending on what they show us, 430 00:23:04,510 --> 00:23:06,070 they said she may need three or four 431 00:23:06,070 --> 00:23:07,743 more procedures or tests. 432 00:23:07,743 --> 00:23:09,980 - We'll send the results to Dr. Allen. 433 00:23:09,980 --> 00:23:10,880 - Okay, thank you. 434 00:23:11,780 --> 00:23:12,613 - Angela. 435 00:23:13,730 --> 00:23:15,983 - Okay, honey, you have to go with the nurse. 436 00:23:16,970 --> 00:23:19,100 - Nice to meet you guys. - Yeah. 437 00:23:20,670 --> 00:23:22,490 - You have to go, sweetie. 438 00:23:22,490 --> 00:23:25,220 She has a brain tumor and the procedure that she needs 439 00:23:25,220 --> 00:23:26,940 has a 4% survival rate. 440 00:23:26,940 --> 00:23:27,773 - Four? 441 00:23:27,773 --> 00:23:28,900 - [Angela] Mommy, come with me. 442 00:23:28,900 --> 00:23:30,007 - I can't, mija. 443 00:23:30,007 --> 00:23:32,490 - You'll be fine, sweetheart. 444 00:23:32,490 --> 00:23:34,683 - Go ahead, honey. They'll take care of you. 445 00:23:36,570 --> 00:23:38,370 - She picked out her own gravestone. 446 00:23:40,937 --> 00:23:42,150 (woman sobbing) 447 00:23:42,150 --> 00:23:43,400 - I need to talk to them. 448 00:23:45,423 --> 00:23:46,773 I'll be right back. 449 00:23:50,290 --> 00:23:51,123 Excuse me. 450 00:23:52,069 --> 00:23:54,819 (birds chirping) 451 00:24:02,500 --> 00:24:03,333 - Can I help? 452 00:24:03,333 --> 00:24:04,400 - Whoa, not right now, buddy. 453 00:24:04,400 --> 00:24:05,380 I can get the other rake. 454 00:24:05,380 --> 00:24:06,480 - No, no no. Hey, hun! 455 00:24:09,350 --> 00:24:10,860 - Peter, can you come in, please, sweetie? 456 00:24:10,860 --> 00:24:13,120 Thank you. Dad's almost finished. 457 00:24:13,120 --> 00:24:13,970 - I'm sorry, bud. 458 00:24:21,990 --> 00:24:23,210 - Listen, I don't ask for much, 459 00:24:23,210 --> 00:24:24,960 but I need your help with all this. 460 00:24:26,438 --> 00:24:27,753 I really need your help. 461 00:24:31,818 --> 00:24:36,818 (gentle music) (heart beating) 462 00:25:13,687 --> 00:25:16,354 (phone ringing) 463 00:25:26,470 --> 00:25:27,303 - Hey, Dr. Allen. 464 00:25:27,303 --> 00:25:31,453 - Jim, your body is 100% cancer-free. 465 00:25:34,120 --> 00:25:36,450 We just need to do a few weeks of radiation 466 00:25:36,450 --> 00:25:39,563 where the lesion was, then monitor, and that's it. 467 00:25:40,700 --> 00:25:42,833 I am honestly amazed. 468 00:25:45,243 --> 00:25:46,680 Jim? 469 00:25:46,680 --> 00:25:47,930 - Yeah, uh... 470 00:25:49,020 --> 00:25:49,853 Thank you. 471 00:25:51,980 --> 00:25:53,180 Yeah, that's great news. 472 00:25:59,450 --> 00:26:02,620 - Hey, we're going to go out with some soccer friends to... 473 00:26:02,620 --> 00:26:03,453 What's wrong? 474 00:26:04,620 --> 00:26:05,827 - Dr. Allen called. 475 00:26:08,440 --> 00:26:09,273 I'm clean. 476 00:26:10,906 --> 00:26:12,270 - That's amazing. 477 00:26:12,270 --> 00:26:13,600 - I know. 478 00:26:13,600 --> 00:26:16,830 I know, but I like, I need to talk to you about something. 479 00:26:16,830 --> 00:26:18,470 - Okay. 480 00:26:18,470 --> 00:26:20,920 You remember that day I stayed after church? 481 00:26:20,920 --> 00:26:22,050 - Yeah. 482 00:26:22,050 --> 00:26:24,840 - Well, I prayed for a long time, 483 00:26:24,840 --> 00:26:28,883 like a really long time, and I kind of asked God for a sign, 484 00:26:29,810 --> 00:26:31,970 and when you went to the store, 485 00:26:31,970 --> 00:26:34,510 I grabbed a glass out of the dishwasher. 486 00:26:34,510 --> 00:26:36,463 It was warm, you know, not hot, 487 00:26:37,430 --> 00:26:40,453 and when I went to get some water, it cracked in my hand. 488 00:26:42,655 --> 00:26:43,488 - Okay. 489 00:26:45,240 --> 00:26:46,120 - Has that ever happened to you? 490 00:26:46,120 --> 00:26:49,600 - No, but I mean, it doesn't seem very odd though. 491 00:26:49,600 --> 00:26:50,530 - Yeah, I know. 492 00:26:50,530 --> 00:26:51,580 It's never happened to me either, 493 00:26:51,580 --> 00:26:53,680 and I've probably done it a hundred times. 494 00:26:54,860 --> 00:26:56,430 - So you think that's a sign? 495 00:27:05,531 --> 00:27:06,985 - That was the crack. 496 00:27:06,985 --> 00:27:09,568 (gentle music) 497 00:27:11,450 --> 00:27:13,060 - Jimmy. 498 00:27:13,060 --> 00:27:13,893 - I know 499 00:27:14,908 --> 00:27:17,470 It was singed into my hand too, 500 00:27:17,470 --> 00:27:19,970 and I've been having all these weird episodes 501 00:27:19,970 --> 00:27:22,320 where the entire world just seems to slow down. 502 00:27:25,460 --> 00:27:27,790 And when I prayed, I just sorta pled my case, 503 00:27:27,790 --> 00:27:30,650 that I had led a life that he would be proud of, 504 00:27:30,650 --> 00:27:33,533 and you know, I promised that if he got me through this, 505 00:27:33,533 --> 00:27:35,183 that I would do more. 506 00:27:36,680 --> 00:27:38,280 I'm just not sure what it means. 507 00:27:41,024 --> 00:27:42,374 What do you think it means? 508 00:27:45,650 --> 00:27:47,550 - It means you're supposed to do more. 509 00:27:52,647 --> 00:27:55,080 (traffic distantly roaring) 510 00:27:55,080 --> 00:27:55,913 - [Jimmy] Hey. 511 00:27:55,913 --> 00:27:57,040 - Thank you for coming. 512 00:27:57,040 --> 00:27:58,290 - Of course. 513 00:27:58,290 --> 00:27:59,230 - Hi. - Nice to see you. 514 00:27:59,230 --> 00:28:00,063 - Same. 515 00:28:00,063 --> 00:28:02,324 Uh, you wanna be alone with her? 516 00:28:02,324 --> 00:28:03,310 - If that's okay. 517 00:28:03,310 --> 00:28:04,350 - Yes. Yes, of course. 518 00:28:04,350 --> 00:28:05,674 Whatever you want. 519 00:28:05,674 --> 00:28:07,010 - [Jimmy] Okay. 520 00:28:07,010 --> 00:28:08,050 - Sweetie, we're going to go 521 00:28:08,050 --> 00:28:09,940 pick up some lunch for you, okay? 522 00:28:09,940 --> 00:28:11,074 - [Angela] Okay. 523 00:28:11,074 --> 00:28:11,907 - Bye. 524 00:28:17,310 --> 00:28:18,328 - Hi, Angela. 525 00:28:18,328 --> 00:28:19,600 - Hi. 526 00:28:19,600 --> 00:28:21,100 - I'm Mr. Valentino. 527 00:28:21,100 --> 00:28:22,590 Your parents told you I was coming, right? 528 00:28:22,590 --> 00:28:23,573 - Yes. - Yeah. 529 00:28:25,959 --> 00:28:27,160 - Do you mind if I sit down? 530 00:28:27,160 --> 00:28:27,993 - Sure. 531 00:28:31,390 --> 00:28:32,533 - What are you drawing? 532 00:28:34,480 --> 00:28:36,080 Wow, that's really good. 533 00:28:36,080 --> 00:28:37,207 - Thank you. 534 00:28:37,207 --> 00:28:39,280 - You know, my daughter plays soccer. 535 00:28:39,280 --> 00:28:40,113 - How old is she? 536 00:28:40,113 --> 00:28:41,430 - She's 12. 537 00:28:41,430 --> 00:28:43,169 Maybe you guys will be on the same high school team. 538 00:28:43,169 --> 00:28:44,002 - Yeah. 539 00:28:45,700 --> 00:28:48,020 - Did your parents tell you anything about me? 540 00:28:48,020 --> 00:28:50,780 - They told me you had cancer and it went away fast. 541 00:28:50,780 --> 00:28:54,340 - That's right, and nobody knows how I did it. 542 00:28:54,340 --> 00:28:55,490 Do you want me to know? 543 00:28:57,550 --> 00:28:58,699 - I talked to God. 544 00:28:58,699 --> 00:29:01,850 - Oh, we say prayers all day. 545 00:29:01,850 --> 00:29:03,440 - Okay. 546 00:29:03,440 --> 00:29:05,820 Well, I'm going to tell you something very important. 547 00:29:05,820 --> 00:29:06,910 There is a big difference 548 00:29:06,910 --> 00:29:10,750 between saying prayers and praying. 549 00:29:10,750 --> 00:29:12,360 - [Angela] What? 550 00:29:12,360 --> 00:29:13,910 - You have to make it personal. 551 00:29:14,930 --> 00:29:17,110 I talk to Jesus about what's going on in my life 552 00:29:17,110 --> 00:29:19,010 like he's my best friend. 553 00:29:19,010 --> 00:29:21,430 I thank him for everything he's done for me. 554 00:29:21,430 --> 00:29:23,770 I say sorry for the things that I've done wrong, 555 00:29:23,770 --> 00:29:28,770 and I ask him for what I need, and then I say prayers 556 00:29:29,180 --> 00:29:31,548 and ask him to take what I need to his father. 557 00:29:31,548 --> 00:29:32,381 - Yeah. 558 00:29:32,381 --> 00:29:33,917 - Can I show you how I think it works? 559 00:29:33,917 --> 00:29:34,750 - Sure. 560 00:29:35,780 --> 00:29:37,700 - Okay, so... 561 00:29:38,820 --> 00:29:41,460 Thank you. - You're welcome. 562 00:29:41,460 --> 00:29:44,853 - This is the Father at the top. 563 00:29:46,090 --> 00:29:48,660 This is Jesus in the middle, 564 00:29:48,660 --> 00:29:51,163 and this is me at the bottom. 565 00:29:57,590 --> 00:30:02,590 And this is the Holy Spirit taking what I need to Jesus. 566 00:30:04,530 --> 00:30:09,150 And this is the Holy Spirit taking what I need 567 00:30:09,150 --> 00:30:10,403 from Jesus to his father, 568 00:30:11,810 --> 00:30:16,730 and this is God giving me what I'm asking for. 569 00:30:16,730 --> 00:30:18,920 - Does it work all the time? 570 00:30:18,920 --> 00:30:21,960 - No, at least not right away. 571 00:30:21,960 --> 00:30:23,510 So here's what I think happens. 572 00:30:25,670 --> 00:30:28,130 Some prayers are more important than others. 573 00:30:28,130 --> 00:30:32,850 Like, if you were praying for a bike, 574 00:30:32,850 --> 00:30:34,750 it would be down there. 575 00:30:34,750 --> 00:30:35,583 - [Angela] Yeah. 576 00:30:36,490 --> 00:30:39,390 - And if you were praying for food that you needed, 577 00:30:39,390 --> 00:30:44,200 then that would be up here, and you have to keep praying 578 00:30:44,200 --> 00:30:45,580 to keep your prayers on God's list, 579 00:30:45,580 --> 00:30:48,830 and eventually, he'll get to yours. 580 00:30:48,830 --> 00:30:49,790 - I can do that. 581 00:30:49,790 --> 00:30:51,410 - I know you can, 582 00:30:51,410 --> 00:30:55,193 and I think your prayers will go straight to the top, 583 00:30:56,570 --> 00:30:58,833 but there's one big secret. 584 00:31:01,200 --> 00:31:02,033 You ready? 585 00:31:03,360 --> 00:31:04,830 You have to believe it. 586 00:31:05,930 --> 00:31:07,513 You have to really believe it. 587 00:31:08,720 --> 00:31:09,933 See, a lot of people, 588 00:31:10,890 --> 00:31:13,443 they say that they believe it, but deep, deep down, 589 00:31:14,500 --> 00:31:16,443 they don't think that it's going to work. 590 00:31:18,103 --> 00:31:19,100 So, can you do that? 591 00:31:19,100 --> 00:31:21,570 Can you promise me that you'll really believe it? 592 00:31:21,570 --> 00:31:22,403 - Yes. 593 00:31:22,403 --> 00:31:23,260 - Okay. 594 00:31:23,260 --> 00:31:26,180 Now, I want you to do this every night, okay? 595 00:31:26,180 --> 00:31:28,910 And you need to know, when you go to sleep, 596 00:31:28,910 --> 00:31:31,463 that when you wake up, you're going to be fine. 597 00:31:32,720 --> 00:31:33,553 You got it? 598 00:31:33,553 --> 00:31:35,366 - Uh-huh. - Okay. 599 00:31:35,366 --> 00:31:37,210 It's kind of like Christmas Eve. 600 00:31:37,210 --> 00:31:38,400 What happens when you wake up? 601 00:31:38,400 --> 00:31:39,360 - I get presents. 602 00:31:39,360 --> 00:31:40,990 - That's right. It's the same thing. 603 00:31:40,990 --> 00:31:42,640 - Yeah. 604 00:31:42,640 --> 00:31:43,510 You want to try one together? 605 00:31:43,510 --> 00:31:44,530 - Sure. 606 00:31:44,530 --> 00:31:46,487 - Okay. Let me see your hand. 607 00:31:50,230 --> 00:31:55,230 (mystical music) (monitor beeping) 608 00:32:13,351 --> 00:32:15,070 - Okay, I've just got a doctor appointment 'til five. 609 00:32:15,070 --> 00:32:16,393 I'll call you from my house. 610 00:32:19,040 --> 00:32:21,153 Okay, yeah, I'll talk to you then. 611 00:32:24,800 --> 00:32:27,000 - What did you do when you were with Angela? 612 00:32:28,950 --> 00:32:32,223 We just prayed. 613 00:32:33,090 --> 00:32:34,490 What's wrong? 614 00:32:34,490 --> 00:32:35,323 - She... 615 00:32:36,480 --> 00:32:37,873 Her tumor is gone. 616 00:32:41,280 --> 00:32:42,930 - You scared the sugar out of me. 617 00:32:44,860 --> 00:32:45,942 She's fine? 618 00:32:45,942 --> 00:32:47,700 (peaceful music) 619 00:32:47,700 --> 00:32:48,850 - You're his messenger. 620 00:32:50,550 --> 00:32:51,807 - Oh, no, no, no. 621 00:32:51,807 --> 00:32:54,490 I'm not anything. I'm... 622 00:32:56,490 --> 00:32:57,593 - Angela drew this. 623 00:32:58,870 --> 00:33:01,350 She had a dream about it that night. 624 00:33:01,350 --> 00:33:02,600 She wants you to keep it. 625 00:33:09,210 --> 00:33:10,043 - Thank you. 626 00:33:13,720 --> 00:33:14,583 Good job. 627 00:33:16,972 --> 00:33:18,914 (Jimmy groaning) (Scarlett giggling) 628 00:33:18,914 --> 00:33:20,342 I got it! 629 00:33:20,342 --> 00:33:21,667 You ready? One more. 630 00:33:22,523 --> 00:33:24,530 All right, really blast it, sweety. 631 00:33:24,530 --> 00:33:25,868 I want to see that leg. 632 00:33:25,868 --> 00:33:30,868 (gentle music) (heart beating) 633 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 - Dad, roll it back! 634 00:33:37,210 --> 00:33:38,263 - Mr. Valentino? 635 00:33:39,490 --> 00:33:41,010 - Hi. 636 00:33:41,010 --> 00:33:42,810 - May I speak with you for a minute? 637 00:33:44,000 --> 00:33:44,833 - Sure. 638 00:33:45,840 --> 00:33:46,750 - [Man] Hey there. 639 00:33:46,750 --> 00:33:47,583 - Hi. 640 00:33:47,583 --> 00:33:49,110 - Nice kick. - Thanks. 641 00:33:49,110 --> 00:33:50,583 I'm Kevin Flynn. 642 00:33:50,583 --> 00:33:53,433 Bob Ramos is one of my employees. 643 00:33:54,540 --> 00:33:55,490 - Nice to meet you. 644 00:33:56,770 --> 00:33:57,920 Sweetie, why don't you go see Mommy 645 00:33:57,920 --> 00:33:58,994 while I talk to Mr. Flynn here? 646 00:33:58,994 --> 00:33:59,827 - Okay. 647 00:33:59,827 --> 00:34:01,480 - Okay. Thanks. 648 00:34:01,480 --> 00:34:04,240 - Look, I'm sorry to just drop in on you like this, 649 00:34:04,240 --> 00:34:07,210 but there's been a lot of chatter, 650 00:34:07,210 --> 00:34:09,750 a lot of speculation about his daughter, 651 00:34:09,750 --> 00:34:12,030 and he was kind enough to tell me 652 00:34:12,030 --> 00:34:14,043 about your visit with Angela. 653 00:34:15,660 --> 00:34:16,493 - Okay. 654 00:34:16,493 --> 00:34:19,050 - But he told me that because my wife's ill. 655 00:34:19,050 --> 00:34:22,533 Terminally ill. (somber music) 656 00:34:24,150 --> 00:34:25,500 She's a wonderful person. 657 00:34:25,500 --> 00:34:26,377 She, uh.. 658 00:34:27,580 --> 00:34:29,723 We have two kids. She's a great mother. 659 00:34:32,771 --> 00:34:34,703 We wouldn't last a week without her. 660 00:34:37,660 --> 00:34:39,260 Would you come visit her please? 661 00:34:41,530 --> 00:34:42,960 - Oh, uh... 662 00:34:45,310 --> 00:34:46,870 - Mr. Flynn- - Kevin. 663 00:34:46,870 --> 00:34:47,703 - Kevin. 664 00:34:49,130 --> 00:34:51,503 I had quite a bit of a scare myself, 665 00:34:52,420 --> 00:34:55,420 and I'm just trying to get my life back to normal, you know? 666 00:34:56,255 --> 00:35:01,000 And I'm not sure exactly what happened with Angela. 667 00:35:01,000 --> 00:35:03,280 I mean, I'm just not. 668 00:35:03,280 --> 00:35:05,790 I'm not sure I had anything to do with it. 669 00:35:05,790 --> 00:35:07,890 - The doctors don't know how to treat her. 670 00:35:10,220 --> 00:35:11,913 Mr. Valentino, I'm begging you. 671 00:35:13,010 --> 00:35:15,853 Please. Please, just see her for 10 minutes. 672 00:35:16,920 --> 00:35:17,916 I'll repay the favor. 673 00:35:17,916 --> 00:35:21,593 - No, no, I don't need any of that. 674 00:35:25,170 --> 00:35:26,283 - She's dying, Jim. 675 00:35:32,916 --> 00:35:34,730 (knocking) 676 00:35:34,730 --> 00:35:36,030 - [Jimmy] Hi. 677 00:35:36,030 --> 00:35:37,580 - Hi. 678 00:35:37,580 --> 00:35:38,920 - I'm Jimmy. 679 00:35:38,920 --> 00:35:39,753 - Hi. 680 00:35:41,150 --> 00:35:42,643 - Is Kevin a florist? 681 00:35:44,086 --> 00:35:47,003 (Patricia giggles) 682 00:35:48,510 --> 00:35:50,480 You want to tell me what's going on? 683 00:35:50,480 --> 00:35:51,313 - I wish I knew. 684 00:35:52,670 --> 00:35:55,220 I started feeling sick about a week ago, 685 00:35:55,220 --> 00:35:56,563 did a bunch of tests, 686 00:35:57,510 --> 00:36:01,053 and apparently I have a bacterial infection in my blood. 687 00:36:03,200 --> 00:36:05,500 They're still trying to figure out what it is. 688 00:36:06,446 --> 00:36:09,150 - Forgive me, but you don't look very sick. 689 00:36:12,150 --> 00:36:13,320 - Honestly, I don't feel sick 690 00:36:13,320 --> 00:36:14,520 most of the time either. 691 00:36:17,582 --> 00:36:18,820 But when it hits... 692 00:36:21,649 --> 00:36:24,649 (Patricia sniffles) 693 00:36:29,070 --> 00:36:30,050 They're saying it's only a matter of time 694 00:36:30,050 --> 00:36:31,593 until my organs shut down. 695 00:36:35,192 --> 00:36:36,183 - How much time? 696 00:36:39,570 --> 00:36:42,693 - Days, hours. 697 00:36:42,693 --> 00:36:43,860 We don't know. 698 00:36:49,049 --> 00:36:50,849 I'm not ready to say goodbye, Jimmy. 699 00:36:54,030 --> 00:36:54,863 Okay. 700 00:36:56,026 --> 00:36:58,609 Well, let's see what we can do. 701 00:37:01,102 --> 00:37:02,602 Give me your hand. 702 00:37:05,741 --> 00:37:10,741 (gentle music) (monitor beeping) 703 00:37:43,971 --> 00:37:45,607 Okay, okay, okay. 704 00:37:45,607 --> 00:37:48,357 (doorbell rings) 705 00:37:55,118 --> 00:37:57,785 (birds singing) 706 00:38:26,915 --> 00:38:29,680 (knocking) 707 00:38:29,680 --> 00:38:30,573 - Mr. Valentino? 708 00:38:31,430 --> 00:38:33,200 We'd like to speak with you about Patricia Flynn. 709 00:38:33,200 --> 00:38:34,500 Do you have a few minutes? 710 00:38:35,900 --> 00:38:36,733 - No, I don't. 711 00:38:36,733 --> 00:38:38,420 I'm late for a doctor's appointment, 712 00:38:38,420 --> 00:38:39,860 and how do you know about that? 713 00:38:39,860 --> 00:38:40,810 - Everybody knows. 714 00:38:40,810 --> 00:38:42,390 Her son posted a video thanking you. 715 00:38:42,390 --> 00:38:43,290 Do you mind if we roll? 716 00:38:43,290 --> 00:38:44,440 - What? Yes, I mind. 717 00:38:44,440 --> 00:38:45,830 Please turn that off. 718 00:38:45,830 --> 00:38:47,800 What happened with Mrs. Flynn is private. 719 00:38:47,800 --> 00:38:48,757 - Well, not anymore. 720 00:38:48,757 --> 00:38:50,963 "Her Son's Case, Flynn," from Love Me Three. 721 00:38:52,380 --> 00:38:53,663 Boy band, multi-platinum. 722 00:38:58,200 --> 00:38:59,033 - Whatever. 723 00:38:59,033 --> 00:39:00,570 I mean, how many people could have possibly seen it? 724 00:39:00,570 --> 00:39:02,083 - Oh, as of now, 140 million. 725 00:39:02,083 --> 00:39:05,291 - Big deal. - Million. 726 00:39:05,291 --> 00:39:06,623 Oh, 141 million. 727 00:39:06,623 --> 00:39:08,623 Oh, 143. 728 00:39:11,140 --> 00:39:12,240 - [Man] Mr. Valentino? 729 00:39:13,197 --> 00:39:15,380 Could you please help my sister? 730 00:39:15,380 --> 00:39:18,170 - Mr. Valentino, this story is going to be told, 731 00:39:18,170 --> 00:39:21,693 and you need to tell it, or the wrong people will. 732 00:39:22,620 --> 00:39:23,540 Trust me on that. 733 00:39:23,540 --> 00:39:26,983 - [Woman] Mr. Valentino, do you have a few minutes? 734 00:39:28,840 --> 00:39:30,640 - Come back this weekend. 735 00:39:30,640 --> 00:39:31,483 - Great, okay. 736 00:39:33,290 --> 00:39:35,977 - [Man] Jimmy, do you have a few minutes? 737 00:39:37,150 --> 00:39:41,113 - So you fully recovered Mrs. Flynn and the young girl? 738 00:39:42,840 --> 00:39:44,490 - Yes. 739 00:39:44,490 --> 00:39:45,443 - How'd you do it? 740 00:39:46,295 --> 00:39:48,440 - No, I didn't do it. 741 00:39:48,440 --> 00:39:50,130 I just helped. 742 00:39:50,130 --> 00:39:50,980 - Through prayer. 743 00:39:51,950 --> 00:39:52,783 - That's right. 744 00:39:53,670 --> 00:39:55,070 - Do you think God sent you? 745 00:39:57,390 --> 00:40:00,221 - No. No, I'm not him. 746 00:40:00,221 --> 00:40:02,332 - But the chances of three complete recoveries 747 00:40:02,332 --> 00:40:04,063 must be astronomical. 748 00:40:06,160 --> 00:40:09,100 - Listen, I can't quote the Bible, but I know that in it, 749 00:40:09,100 --> 00:40:12,060 Jesus says something to the effect of, 750 00:40:12,060 --> 00:40:13,470 you can do more than what I've done, 751 00:40:13,470 --> 00:40:15,300 because I'll ask my father for you, 752 00:40:15,300 --> 00:40:17,853 and that's all I tried to do. 753 00:40:19,250 --> 00:40:21,693 - So, God can save someone who's about to die? 754 00:40:22,640 --> 00:40:23,690 - He can do anything. 755 00:40:24,730 --> 00:40:26,223 - Can anyone call on him? 756 00:40:28,880 --> 00:40:30,163 - Yeah, I guess. 757 00:40:31,180 --> 00:40:32,330 Anyone who believes it. 758 00:40:35,720 --> 00:40:37,330 - Jim, it's a distraction. 759 00:40:37,330 --> 00:40:38,210 The lawyers are saying 760 00:40:38,210 --> 00:40:39,760 it's going to affect the deal's closing. 761 00:40:39,760 --> 00:40:40,593 - Come on. 762 00:40:40,593 --> 00:40:42,190 - Everyone knows you're an executive here now, 763 00:40:42,190 --> 00:40:43,290 and the brand's taking a hit. 764 00:40:43,290 --> 00:40:44,550 We're getting dozens of calls 765 00:40:44,550 --> 00:40:46,725 from groups saying they're going to boycott our products. 766 00:40:46,725 --> 00:40:47,930 - That's ridiculous. 767 00:40:47,930 --> 00:40:50,893 - It's beside the point and you need to refocus. 768 00:40:53,950 --> 00:40:56,970 And you should look into getting an attorney too. 769 00:40:56,970 --> 00:40:58,190 Doctors all over the country 770 00:40:58,190 --> 00:41:00,290 are saying what you're doing is dangerous. 771 00:41:01,550 --> 00:41:04,380 - Listen, I just want things to go back to normal. 772 00:41:04,380 --> 00:41:06,810 Yeah, I just want to take care of my family. 773 00:41:06,810 --> 00:41:07,643 - I'll talk to Mark. 774 00:41:07,643 --> 00:41:09,714 Hopefully this just blows over. 775 00:41:09,714 --> 00:41:10,547 - Okay. 776 00:41:11,620 --> 00:41:13,490 - Jimmy, that integration is a big step for me. 777 00:41:13,490 --> 00:41:16,313 So let's get it together, okay? 778 00:41:17,520 --> 00:41:18,353 - Okay. 779 00:41:19,460 --> 00:41:20,783 Okay. You got it. 780 00:41:21,740 --> 00:41:22,960 - What do you mean you don't want to do it anymore? 781 00:41:22,960 --> 00:41:24,723 - I just don't want to do it anymore. 782 00:41:25,830 --> 00:41:27,080 - What are you afraid of? 783 00:41:29,520 --> 00:41:32,220 - I'm afraid of losing everything, okay? 784 00:41:32,220 --> 00:41:33,420 Tracy, if I'm let go, 785 00:41:33,420 --> 00:41:36,240 and trust me, she wants me out, it's all over. 786 00:41:36,240 --> 00:41:37,460 All of this is over. 787 00:41:37,460 --> 00:41:38,650 - That's... 788 00:41:39,630 --> 00:41:41,530 Not what you should fear. 789 00:41:41,530 --> 00:41:42,830 - I didn't ask for this. 790 00:41:42,830 --> 00:41:44,680 - Well, maybe you did. 791 00:41:44,680 --> 00:41:47,263 (somber music) 792 00:41:49,610 --> 00:41:52,290 - What if I had nothing to do with helping those people? 793 00:41:52,290 --> 00:41:53,740 - What if you never find out? 794 00:41:59,860 --> 00:42:01,110 That's from Angela Ramos. 795 00:42:04,420 --> 00:42:05,320 She saw it in her dream 796 00:42:05,320 --> 00:42:07,420 the night that you visited Patricia Flynn. 797 00:42:10,000 --> 00:42:11,350 What really matters, Jimmy? 798 00:42:20,844 --> 00:42:22,460 (traffic roaring) 799 00:42:22,460 --> 00:42:23,370 - What if we take this out 800 00:42:23,370 --> 00:42:24,910 one more year at the same CAGR? 801 00:42:24,910 --> 00:42:26,390 - 23.57. 802 00:42:26,390 --> 00:42:27,850 - Can you add a column? - Yeah. 803 00:42:27,850 --> 00:42:30,433 (somber music) 804 00:42:34,790 --> 00:42:37,010 - Hey Jim, don't forget the lights. 805 00:42:37,010 --> 00:42:37,960 - See you tomorrow. 806 00:42:43,240 --> 00:42:45,330 - When's Daddy getting home? 807 00:42:45,330 --> 00:42:46,920 - Later. 808 00:42:46,920 --> 00:42:47,840 - So, nothing else. That's it. 809 00:42:47,840 --> 00:42:49,727 - Maybe we can figure something out for you. 810 00:42:49,727 --> 00:42:51,140 - No, I'm done! 811 00:42:51,140 --> 00:42:52,390 I'm done. (laughing) 812 00:42:52,390 --> 00:42:53,223 Thanks, Eddie. 813 00:42:54,130 --> 00:42:55,770 You made it really easy on me, man. 814 00:42:55,770 --> 00:42:56,603 I owe you one. 815 00:42:56,603 --> 00:42:58,350 - My pleasure. Mr. Valentino. 816 00:42:58,350 --> 00:42:59,570 Keeping you well prevents others 817 00:42:59,570 --> 00:43:01,200 from having to come and see me. 818 00:43:01,200 --> 00:43:02,280 All right. Take care. 819 00:43:02,280 --> 00:43:03,113 - Take care. 820 00:43:03,980 --> 00:43:05,270 Oh, you didn't have to come. 821 00:43:05,270 --> 00:43:07,690 - Congratulations. - Oh, thank you. 822 00:43:07,690 --> 00:43:09,800 - I never miss a reason to celebrate. 823 00:43:09,800 --> 00:43:11,469 There's not enough of them. 824 00:43:11,469 --> 00:43:12,620 - Thank you. 825 00:43:12,620 --> 00:43:13,720 - Of course. 826 00:43:13,720 --> 00:43:15,552 - I'll never forget all your help with this. 827 00:43:15,552 --> 00:43:18,385 (family laughing) 828 00:43:25,655 --> 00:43:27,438 What are you guys playing with those for? 829 00:43:27,438 --> 00:43:28,271 - Whoa! 830 00:43:30,960 --> 00:43:33,020 - Come on, gimme hugs. - What do you guys say? 831 00:43:33,020 --> 00:43:33,853 - Thank you! 832 00:43:33,853 --> 00:43:34,686 - Oh, you're welcome. 833 00:43:36,085 --> 00:43:38,239 Look at it. It lights up, you see that? 834 00:43:38,239 --> 00:43:41,190 (doorbell rings) 835 00:43:41,190 --> 00:43:42,777 I'll get it. 836 00:43:42,777 --> 00:43:44,493 - [Tracy] That's so cool. 837 00:43:48,400 --> 00:43:51,300 - I'm sorry for bothering you at your home, Mr. Valentino. 838 00:43:52,499 --> 00:43:53,332 - Hi. 839 00:43:53,332 --> 00:43:55,140 My mother has been in the hospital for a while 840 00:43:55,140 --> 00:43:57,680 and I was really hoping you can visit her. 841 00:43:57,680 --> 00:44:00,350 - I wish I could, but you can imagine 842 00:44:00,350 --> 00:44:02,160 how many requests I get like this, 843 00:44:02,160 --> 00:44:03,330 and there's just no place for me 844 00:44:03,330 --> 00:44:05,160 to draw the line between yes and no. 845 00:44:05,160 --> 00:44:06,523 - She's very religious. 846 00:44:07,810 --> 00:44:08,963 Our whole family is. 847 00:44:11,660 --> 00:44:12,493 - I'm sorry. 848 00:44:16,330 --> 00:44:17,730 I'm not the one who does it. 849 00:44:20,720 --> 00:44:22,410 I'll keep her in my prayers though, okay? 850 00:44:22,410 --> 00:44:23,243 - [Woman] Okay. 851 00:44:23,243 --> 00:44:24,510 - Okay. 852 00:44:24,510 --> 00:44:25,343 - I'm sorry. 853 00:44:31,490 --> 00:44:33,683 - You sound like you're actually starting to believe that. 854 00:44:44,690 --> 00:44:45,523 Hey, Mark. 855 00:44:45,523 --> 00:44:46,356 - Hey, Jimmy. 856 00:44:46,356 --> 00:44:47,340 Do you wanna get the door for me, please? 857 00:44:47,340 --> 00:44:48,173 - Absolutely. 858 00:44:50,640 --> 00:44:51,741 - So, listen. 859 00:44:51,741 --> 00:44:55,180 At this meeting, I'll give him the update, 860 00:44:55,180 --> 00:44:57,460 then I'll turn it over to you for the timeline. 861 00:44:57,460 --> 00:44:58,293 - No problem. 862 00:45:00,190 --> 00:45:01,770 - The board likes you, Jim. 863 00:45:01,770 --> 00:45:03,570 They mention it after every meeting. 864 00:45:03,570 --> 00:45:04,403 - Oh, thanks. 865 00:45:04,403 --> 00:45:06,893 It's my favorite part of the job, to be honest. 866 00:45:08,950 --> 00:45:09,790 I let them know you're going to 867 00:45:09,790 --> 00:45:11,440 head up the integration team too. 868 00:45:12,780 --> 00:45:13,680 - What about Jane? 869 00:45:15,360 --> 00:45:16,530 - I'll take care of that. 870 00:45:16,530 --> 00:45:18,430 You just keep the deal on track, okay? 871 00:45:19,550 --> 00:45:20,383 - Okay. 872 00:45:24,937 --> 00:45:29,937 (heart beating) (tense music) 873 00:45:35,779 --> 00:45:37,696 - I'll send you a link. 874 00:45:45,990 --> 00:45:48,710 - It doesn't appear that the driver was impaired. 875 00:45:48,710 --> 00:45:49,963 It's more likely he either 876 00:45:49,963 --> 00:45:53,200 fell asleep at the wheel or blacked out. 877 00:45:53,200 --> 00:45:56,390 Four children, all under the age of 10, 878 00:45:56,390 --> 00:45:58,460 have been killed. 879 00:45:58,460 --> 00:45:59,563 Two of them, sisters. 880 00:46:00,690 --> 00:46:02,870 The younger brother who was also struck 881 00:46:02,870 --> 00:46:05,290 is listed in critical condition. 882 00:46:05,290 --> 00:46:08,365 I'm Caroline Brown with Channel Seven News. 883 00:46:08,365 --> 00:46:11,480 (somber music) 884 00:46:11,480 --> 00:46:13,670 (phone beeping) 885 00:46:13,670 --> 00:46:14,910 - [Jane] What is it, Jim? 886 00:46:14,910 --> 00:46:17,480 - I resign, immediately. 887 00:46:17,480 --> 00:46:18,610 - You can't leave. 888 00:46:18,610 --> 00:46:21,633 I'll talk to Mark about getting you a retention bonus, Jim. 889 00:46:22,630 --> 00:46:24,140 Jim? 890 00:46:24,140 --> 00:46:26,120 - He has life-threatening injuries. 891 00:46:26,120 --> 00:46:28,530 He needs proper intensive medical treatment. 892 00:46:28,530 --> 00:46:31,050 - With all due respect, he needs more than that. 893 00:46:31,050 --> 00:46:33,190 - Mr. Valentino, this is science. 894 00:46:33,190 --> 00:46:35,560 We are dealing with biological facts. 895 00:46:35,560 --> 00:46:37,560 His parents don't need you going in there, 896 00:46:37,560 --> 00:46:39,982 feeding them some nonsense that their son is going to... 897 00:46:39,982 --> 00:46:41,920 (tense music) (heart beating) 898 00:46:41,920 --> 00:46:45,637 Somehow magically be the same as he once was. 899 00:46:53,190 --> 00:46:55,440 - Go and tell his parents that I'm here and let them decide. 900 00:46:55,440 --> 00:46:56,740 - You people don't get it. 901 00:46:57,630 --> 00:46:58,940 There's a considerable difference 902 00:46:58,940 --> 00:47:00,890 between someone who is a medical expert 903 00:47:02,340 --> 00:47:03,440 and someone who's not. 904 00:47:05,630 --> 00:47:07,030 - Do you expect to save him? 905 00:47:09,901 --> 00:47:11,473 - I'm honestly not sure. 906 00:47:12,750 --> 00:47:16,293 Then you have to let me try. (gentle music) 907 00:47:22,510 --> 00:47:26,560 - He was released just two days after Mr. Valentino's visit. 908 00:47:26,560 --> 00:47:28,990 The doctors ran extensive tests, 909 00:47:28,990 --> 00:47:31,930 finding no traces of internal damage. 910 00:47:31,930 --> 00:47:34,020 Mr. Valentino has agreed to give us 911 00:47:34,020 --> 00:47:36,620 a follow-up interview in a few days. 912 00:47:36,620 --> 00:47:40,010 Details regarding services for the young boy' sisters 913 00:47:40,010 --> 00:47:41,410 can be found on our website. 914 00:47:43,940 --> 00:47:45,333 - You're doing the right thing. 915 00:47:47,650 --> 00:47:49,127 - I hope so. 916 00:47:49,127 --> 00:47:51,077 - You can't put a light under a basket. 917 00:47:59,947 --> 00:48:02,530 (gentle music) 918 00:48:04,518 --> 00:48:06,840 Did you ask Carmen if these are from a painting? 919 00:48:06,840 --> 00:48:08,690 - She said no. Angela just sees them. 920 00:48:13,900 --> 00:48:16,600 - I think we post the video before the interview. 921 00:48:16,600 --> 00:48:18,070 There's so much buzz around Kace 922 00:48:18,070 --> 00:48:20,800 that the network might request a national broadcast. 923 00:48:20,800 --> 00:48:21,633 - Yeah. 924 00:48:22,540 --> 00:48:23,373 Yeah? 925 00:48:25,220 --> 00:48:27,426 Okay. Where should we shoot it? 926 00:48:27,426 --> 00:48:28,650 - We'll record it here. 927 00:48:28,650 --> 00:48:30,150 It has to feel real, ya know? 928 00:48:30,150 --> 00:48:31,030 - And just be natural. 929 00:48:31,030 --> 00:48:32,070 Don't rush it. 930 00:48:32,070 --> 00:48:33,540 If the video's longer than a minute, 931 00:48:33,540 --> 00:48:35,490 we'll break it up into separate posts. 932 00:48:35,490 --> 00:48:36,550 - Exactly. 933 00:48:36,550 --> 00:48:39,080 - Are you sure you want to do this, Jim? 934 00:48:39,080 --> 00:48:40,720 I mean, between Walt and Oprah here, 935 00:48:40,720 --> 00:48:42,730 the whole world's going to see it. 936 00:48:42,730 --> 00:48:43,563 - Yeah. 937 00:48:44,610 --> 00:48:45,443 I have to. 938 00:48:46,769 --> 00:48:47,602 - Dad! 939 00:48:47,602 --> 00:48:49,503 Peter keeps hiding puzzle pieces on me. 940 00:48:52,630 --> 00:48:55,713 (Scarlett screaming) 941 00:48:58,741 --> 00:49:00,467 I'm getting my phone! 942 00:49:00,467 --> 00:49:03,217 (peaceful music) 943 00:49:04,570 --> 00:49:05,403 - Every time? 944 00:49:06,440 --> 00:49:07,361 Every time. 945 00:49:07,361 --> 00:49:12,361 (upbeat music) (group laughing) 946 00:49:12,400 --> 00:49:13,450 - I'm Jimmy Valentino 947 00:49:13,450 --> 00:49:15,890 and I wanted to just talk a second about 948 00:49:15,890 --> 00:49:19,010 all the speculation that's been going on about me. 949 00:49:19,010 --> 00:49:21,809 Yes, it is true that I was able to heal myself 950 00:49:21,809 --> 00:49:23,198 from the terrible illness 951 00:49:23,198 --> 00:49:25,253 by deepening my relationship with God, 952 00:49:26,727 --> 00:49:29,780 and it is true that I helped other people 953 00:49:29,780 --> 00:49:33,628 heal themselves by deepening their relationship with God, 954 00:49:33,628 --> 00:49:34,740 and I just want everyone to know that 955 00:49:34,740 --> 00:49:36,333 I'm not saying that I'm Jesus Christ 956 00:49:36,333 --> 00:49:40,350 and I'm not saying that I am God or that God sent me here. 957 00:49:40,350 --> 00:49:45,133 I'm simply saying it is my goal to help people. 958 00:49:47,985 --> 00:49:49,535 All right, where am I tomorrow? 959 00:49:50,370 --> 00:49:51,838 - [Tracy] Mercy Hospital. 960 00:49:51,838 --> 00:49:52,973 - Okay, where is that? 961 00:49:52,973 --> 00:49:56,880 - It's in Franklin, so it's about 45 minutes east, 962 00:49:56,880 --> 00:49:59,780 and then your next one is not until Friday. 963 00:49:59,780 --> 00:50:01,140 Oh, and we didn't qualify 964 00:50:01,140 --> 00:50:03,750 for the financial assistance on the insurance. 965 00:50:03,750 --> 00:50:05,420 - We have no income. 966 00:50:05,420 --> 00:50:07,483 - They based it on last year's returns. 967 00:50:11,794 --> 00:50:14,730 (phone dings) 968 00:50:14,730 --> 00:50:16,030 Hey, Scarlett? 969 00:50:16,030 --> 00:50:16,863 - [Scarlett] Yeah? 970 00:50:16,863 --> 00:50:17,696 - Would you come show Daddy 971 00:50:17,696 --> 00:50:19,210 how to slide into his DMs again? 972 00:50:21,770 --> 00:50:23,620 - That's not how you use that saying. 973 00:50:28,800 --> 00:50:30,093 - Thank you, sweety. 974 00:50:35,397 --> 00:50:36,875 - What? 975 00:50:36,875 --> 00:50:37,708 - A weird message. 976 00:50:37,708 --> 00:50:40,023 Do you have a Derek Brooks on the list? 977 00:50:42,370 --> 00:50:43,203 - No. 978 00:50:44,345 --> 00:50:46,040 (knocking) 979 00:50:46,040 --> 00:50:47,030 - [Jim] Mr. Brooks? 980 00:50:47,030 --> 00:50:47,863 - [Derek] Yeah. 981 00:50:49,850 --> 00:50:52,977 Hi, can I come in? 982 00:50:52,977 --> 00:50:56,223 - Hey, it's the miracle worker. 983 00:50:59,050 --> 00:51:00,350 - How are you, Mr. Brooks? 984 00:51:01,360 --> 00:51:04,850 - Well, they tell me I'm down to my last few days, 985 00:51:04,850 --> 00:51:06,180 but now that you're here, 986 00:51:06,180 --> 00:51:08,700 I don't have to worry about that, right? 987 00:51:08,700 --> 00:51:10,983 - So, they know it's down to just a few days? 988 00:51:11,870 --> 00:51:13,440 - I refused further treatment. 989 00:51:13,440 --> 00:51:17,300 They say it's a matter of time before my body shuts down. 990 00:51:17,300 --> 00:51:18,340 - Why did you stop? 991 00:51:18,340 --> 00:51:21,170 - Because I've been praying. 992 00:51:21,170 --> 00:51:22,860 That's the secret, isn't it? 993 00:51:22,860 --> 00:51:24,420 - There is no secret. 994 00:51:24,420 --> 00:51:27,628 - Uh-huh. 995 00:51:27,628 --> 00:51:30,211 (Derek coughs) 996 00:51:33,400 --> 00:51:34,233 Nerve damage. 997 00:51:35,140 --> 00:51:37,380 Yeah, medicine kills a lot more than the tumor. 998 00:51:37,380 --> 00:51:38,503 - I'm sorry. 999 00:51:40,850 --> 00:51:43,623 - So, come on. 1000 00:51:44,680 --> 00:51:45,513 Heal me. 1001 00:51:47,060 --> 00:51:49,890 - Mr. Brooks, you have to be in the right disposition 1002 00:51:49,890 --> 00:51:52,690 if you want to get well, okay? 1003 00:51:52,690 --> 00:51:54,083 This is not a transaction. 1004 00:51:55,100 --> 00:51:57,150 - Okay, well, here's how I understand it. 1005 00:51:57,150 --> 00:52:00,370 I need to talk to God, 1006 00:52:00,370 --> 00:52:03,010 and then I need to believe that he's going to heal me. 1007 00:52:03,010 --> 00:52:03,843 - Those are the basics, yes. 1008 00:52:03,843 --> 00:52:05,830 - Without medicine or operations. 1009 00:52:05,830 --> 00:52:06,751 - [Jimmy] Yes. 1010 00:52:06,751 --> 00:52:09,251 (tense music) 1011 00:52:10,870 --> 00:52:12,450 - Mr. Valentino, I have been 1012 00:52:12,450 --> 00:52:15,010 fighting this disease for three years. 1013 00:52:15,010 --> 00:52:17,660 I've had 24 operations. 1014 00:52:17,660 --> 00:52:22,660 I have spent days in pain, agonizing pain, 1015 00:52:23,230 --> 00:52:25,180 that only goes away when they give me enough drugs 1016 00:52:25,180 --> 00:52:28,176 to put me in outer space. 1017 00:52:28,176 --> 00:52:31,273 Do you know what else I've been doing for three years? 1018 00:52:32,720 --> 00:52:33,733 Praying! 1019 00:52:34,750 --> 00:52:36,600 - [Jimmy] Praying, or saying prayers? 1020 00:52:39,120 --> 00:52:41,030 - Whatever it is, it hasn't done a thing. 1021 00:52:41,030 --> 00:52:42,560 So now that you're here, 1022 00:52:42,560 --> 00:52:45,303 it's either going to save me or it's going to kill me. 1023 00:52:47,290 --> 00:52:48,123 So... 1024 00:52:49,539 --> 00:52:50,689 What do you say, Jimmy? 1025 00:52:52,310 --> 00:52:53,223 Can God save me? 1026 00:52:55,350 --> 00:52:56,300 - Of course he can. 1027 00:52:58,160 --> 00:52:59,230 But you have to- 1028 00:52:59,230 --> 00:53:02,653 - Whoa, whoa, whoa, whoa, no, that's all I need to hear. 1029 00:53:04,649 --> 00:53:06,297 Let's do one. 1030 00:53:06,297 --> 00:53:07,530 What's the, um... 1031 00:53:09,280 --> 00:53:10,243 Protocol here? 1032 00:53:13,170 --> 00:53:14,003 - Huh. 1033 00:53:15,670 --> 00:53:16,503 - What is that? 1034 00:53:19,420 --> 00:53:21,940 - Angela dreamt that the night I visited Brooks. 1035 00:53:21,940 --> 00:53:23,230 - Is that Joan of Arc? 1036 00:53:23,230 --> 00:53:24,280 - It's Saint Michael. 1037 00:53:25,370 --> 00:53:27,080 - Oh, I just always thought that 1038 00:53:27,080 --> 00:53:28,883 he looked a little tougher than that. 1039 00:53:30,740 --> 00:53:32,470 - This doesn't make any sense. 1040 00:53:32,470 --> 00:53:35,423 All of her other sketches were, you know, hopeful. 1041 00:53:36,430 --> 00:53:37,280 - And that's not? 1042 00:53:38,730 --> 00:53:40,880 - Saint Michael comes at the hour of death. 1043 00:53:41,990 --> 00:53:42,823 - Oh. 1044 00:53:51,340 --> 00:53:53,900 It's Moretto. (somber music) 1045 00:53:53,900 --> 00:53:54,733 - Moretto? 1046 00:53:56,180 --> 00:53:57,730 - Where are her other sketches? 1047 00:54:01,240 --> 00:54:02,240 It's the coronation. 1048 00:54:12,770 --> 00:54:13,603 There. 1049 00:54:14,763 --> 00:54:15,596 And there. 1050 00:54:18,621 --> 00:54:21,288 (ominous music) 1051 00:54:24,420 --> 00:54:25,443 You were there. 1052 00:54:35,916 --> 00:54:36,749 There. 1053 00:54:45,590 --> 00:54:47,000 - That's from Angela Ramos. 1054 00:54:47,000 --> 00:54:47,860 She saw it in her dream 1055 00:54:47,860 --> 00:54:49,710 the night you visited Patricia Flynn. 1056 00:54:57,950 --> 00:54:59,000 - You were all there. 1057 00:55:02,250 --> 00:55:04,233 - [Man] She had a dream about it that night. 1058 00:55:14,886 --> 00:55:17,190 - Why is Jesus missing? 1059 00:55:17,190 --> 00:55:18,023 - I don't know. 1060 00:55:19,810 --> 00:55:21,610 Hey, guys, would you grab an apple? 1061 00:55:21,610 --> 00:55:23,240 - We like these better. 1062 00:55:23,240 --> 00:55:25,100 - We're gonna need to start donating these, 1063 00:55:25,100 --> 00:55:27,485 or our kids are gonna lose all their teeth. 1064 00:55:27,485 --> 00:55:29,620 (doorbell rings) (knocking) 1065 00:55:29,620 --> 00:55:32,560 - I'm gonna call Robert about this tomorrow. 1066 00:55:32,560 --> 00:55:33,700 - If there's any candy in this one, 1067 00:55:33,700 --> 00:55:35,040 will you tell the driver to keep it? 1068 00:55:35,040 --> 00:55:36,540 - Yeah. - Thank you. 1069 00:55:40,230 --> 00:55:42,930 - Could we speak with you for a minute, Mr. Valentino? 1070 00:55:44,030 --> 00:55:45,103 - Sure. Come on in. 1071 00:55:51,140 --> 00:55:52,200 Can I help you? 1072 00:55:52,200 --> 00:55:55,510 - Mr. Valentino, we have a warrant for your arrest. 1073 00:55:55,510 --> 00:55:56,500 - What are you talking about? 1074 00:55:56,500 --> 00:55:59,070 - Could you please come with us, Mr. Valentino? 1075 00:55:59,070 --> 00:56:00,270 - Can I see the warrant? 1076 00:56:04,640 --> 00:56:05,600 Manslaughter? 1077 00:56:05,600 --> 00:56:07,560 - Derek Brooks died Monday night. 1078 00:56:07,560 --> 00:56:08,990 According to his doctor's complaint, 1079 00:56:08,990 --> 00:56:12,070 he refused any treatments based on your advice. 1080 00:56:12,070 --> 00:56:14,040 We have other complaints and fatalities 1081 00:56:14,040 --> 00:56:14,873 from outside the county as well. 1082 00:56:14,873 --> 00:56:16,910 - What, people I've never even met with? 1083 00:56:16,910 --> 00:56:17,743 - [Tracy] What's going on? 1084 00:56:17,743 --> 00:56:20,250 - Mr. Valentino, you do need to come with us now. 1085 00:56:20,250 --> 00:56:21,440 - But Derek Brooks didn't- 1086 00:56:21,440 --> 00:56:22,273 - Mr. Valentino, 1087 00:56:22,273 --> 00:56:24,920 think carefully before you say anything else. 1088 00:56:24,920 --> 00:56:25,990 - [Officer] You have the right to remain silent. 1089 00:56:25,990 --> 00:56:26,823 - I'll be there as soon as I can. 1090 00:56:26,823 --> 00:56:27,656 - [Scarlett] Dad, can we kick the ball? 1091 00:56:27,656 --> 00:56:28,489 - Get the kids. 1092 00:56:28,489 --> 00:56:29,610 - You have the right to an attorney. 1093 00:56:29,610 --> 00:56:30,700 If you cannot afford an attorney, 1094 00:56:30,700 --> 00:56:32,483 one will be provided for you. 1095 00:56:33,361 --> 00:56:36,194 (traffic roaring) 1096 00:56:39,290 --> 00:56:40,690 - I gotta be out of my mind. 1097 00:56:51,956 --> 00:56:54,979 (ominous music) 1098 00:56:54,979 --> 00:56:56,500 - You keep pretending you're the second coming, 1099 00:56:56,500 --> 00:56:57,333 and there's going to be 1100 00:56:57,333 --> 00:56:59,500 a lot worse than jail coming your way. 1101 00:56:59,500 --> 00:57:01,200 - Guys, we don't want any trouble. 1102 00:57:01,200 --> 00:57:02,033 Hey! 1103 00:57:02,033 --> 00:57:06,773 (tense music) (Jim groaning) 1104 00:57:07,830 --> 00:57:09,480 - We hear about him playing God one more time, 1105 00:57:09,480 --> 00:57:11,830 he's going to end up with a bullet in his head. 1106 00:57:12,840 --> 00:57:13,733 You too. 1107 00:57:16,504 --> 00:57:18,028 - Jim, Jim, Jim? 1108 00:57:18,028 --> 00:57:19,111 Are you okay? 1109 00:57:30,315 --> 00:57:33,065 (birds chirping) 1110 00:57:34,440 --> 00:57:35,273 - They wanna do it. 1111 00:57:35,273 --> 00:57:36,900 - I really appreciate the offer, Kevin, 1112 00:57:36,900 --> 00:57:38,000 but I can't accept it. 1113 00:57:39,880 --> 00:57:41,930 - They're the best lawyers on the planet. 1114 00:57:42,810 --> 00:57:44,870 Jimmy, the DA is taking the case herself 1115 00:57:44,870 --> 00:57:46,360 to boost her political profile. 1116 00:57:46,360 --> 00:57:47,480 She'll be merciless, 1117 00:57:47,480 --> 00:57:49,860 and she's three fries short of a happy meal. 1118 00:57:49,860 --> 00:57:51,540 - I can't accept it, Kevin. 1119 00:57:51,540 --> 00:57:55,910 - All we have to do is convince one juror, one, 1120 00:57:55,910 --> 00:57:57,300 that there's a reasonable doubt. 1121 00:57:57,300 --> 00:57:59,220 These guys will do that. 1122 00:57:59,220 --> 00:58:00,940 - There won't be any jurors. 1123 00:58:00,940 --> 00:58:02,290 - How? 1124 00:58:02,290 --> 00:58:03,690 - I requested a bench trial. 1125 00:58:05,000 --> 00:58:06,800 - You're leaving this up to a judge? 1126 00:58:12,120 --> 00:58:16,393 Look, I believe in you, Jim, but don't test him. 1127 00:58:18,070 --> 00:58:19,170 - I'm not testing him. 1128 00:58:20,530 --> 00:58:21,607 I'm trusting him. 1129 00:58:28,160 --> 00:58:29,030 - Mr. Valentino, 1130 00:58:29,030 --> 00:58:31,790 you are charged with four counts of manslaughter. 1131 00:58:31,790 --> 00:58:35,220 Each case carries a maximum sentence of 25 years. 1132 00:58:35,220 --> 00:58:37,750 Do you understand the charges brought against you? 1133 00:58:37,750 --> 00:58:39,097 - Yes. 1134 00:58:39,097 --> 00:58:40,850 - "Yes, your honor." 1135 00:58:40,850 --> 00:58:42,410 - Yes, your honor. 1136 00:58:42,410 --> 00:58:43,530 - Has the state informed you 1137 00:58:43,530 --> 00:58:45,690 of your right to a public defender? 1138 00:58:45,690 --> 00:58:46,590 - Yes, your honor. 1139 00:58:47,500 --> 00:58:48,333 I declined. 1140 00:58:52,320 --> 00:58:54,810 - Does the prosecution have any notices? 1141 00:58:54,810 --> 00:58:55,643 - Yes, your honor. 1142 00:58:55,643 --> 00:58:57,510 The state would like to offer Mr. Valentino 1143 00:58:57,510 --> 00:59:00,230 a reduced charge of involuntary manslaughter 1144 00:59:00,230 --> 00:59:02,680 with each case carrying the maximum sentence, 1145 00:59:02,680 --> 00:59:04,523 a total of 32 years. 1146 00:59:06,570 --> 00:59:10,490 - Mr. Valentino, would you like to accept the plea bargain? 1147 00:59:10,490 --> 00:59:11,323 - No. 1148 00:59:11,323 --> 00:59:12,630 - "No, your honor." 1149 00:59:12,630 --> 00:59:14,690 - Sorry. No, your honor. 1150 00:59:14,690 --> 00:59:15,523 - Okay. 1151 00:59:16,370 --> 00:59:17,803 We'll set your trial date. 1152 00:59:18,760 --> 00:59:20,870 Mr. Valentino, this courtroom is empty 1153 00:59:20,870 --> 00:59:23,100 because I closed your proceedings 1154 00:59:23,100 --> 00:59:24,210 based on information 1155 00:59:24,210 --> 00:59:27,080 that there have been threats made to your wellbeing. 1156 00:59:27,080 --> 00:59:29,120 Can you confirm if that's the case? 1157 00:59:29,120 --> 00:59:31,770 - Yes, your honor. It is. 1158 00:59:31,770 --> 00:59:34,230 Both my wife and I have received death threats, and- 1159 00:59:34,230 --> 00:59:36,223 - I just needed a yes or no. 1160 00:59:38,400 --> 00:59:41,770 Does the state have any objection to closed proceedings? 1161 00:59:41,770 --> 00:59:42,927 - I'm fine if it's closed to the general pubic, 1162 00:59:42,927 --> 00:59:46,460 but I think the media should be allowed inside. 1163 00:59:46,460 --> 00:59:49,097 - We're not turning this into "The Cindy Show." 1164 00:59:50,810 --> 00:59:52,900 - It's an important case. 1165 00:59:52,900 --> 00:59:54,533 - I'm keeping it closed. 1166 00:59:56,850 --> 00:59:59,100 Mr. Valentino, before the trial starts, 1167 00:59:59,100 --> 01:00:01,290 I highly recommend that you reconsider 1168 01:00:01,290 --> 01:00:03,313 your decision to defend yourself. 1169 01:00:04,247 --> 01:00:07,623 "As God as my witness" is not a sound strategy. 1170 01:00:09,590 --> 01:00:10,423 Adjourned. 1171 01:00:14,880 --> 01:00:16,473 - You should have taken the deal. 1172 01:00:18,600 --> 01:00:19,963 I'm going to bury you now. 1173 01:00:21,920 --> 01:00:22,980 - So they're all grouped together. 1174 01:00:22,980 --> 01:00:24,580 It's bank accounts, insurance, 1175 01:00:24,580 --> 01:00:27,180 utilities, and then username and password. 1176 01:00:27,180 --> 01:00:29,903 - Jimmy, we went through this a few months ago. 1177 01:00:31,240 --> 01:00:33,480 - Listen, I'm not going anywhere, okay? 1178 01:00:33,480 --> 01:00:36,030 I just want to make sure you're prepared in case... 1179 01:00:37,400 --> 01:00:38,470 In case something happens. 1180 01:00:38,470 --> 01:00:42,020 - I want to make sure that you're prepared, 1181 01:00:42,020 --> 01:00:45,360 and I really think that we should reconsider Kevin's offer. 1182 01:00:45,360 --> 01:00:47,250 - No, I know what I have to do. 1183 01:00:47,250 --> 01:00:48,083 - Really? 1184 01:00:49,100 --> 01:00:51,113 What are you going to say to convince them? 1185 01:00:53,370 --> 01:00:54,884 - I'm just going to tell them the truth. 1186 01:00:54,884 --> 01:00:57,467 (somber music) 1187 01:01:01,297 --> 01:01:03,620 - And what led to that decline? 1188 01:01:03,620 --> 01:01:05,770 - He refused all medication. 1189 01:01:05,770 --> 01:01:08,960 We had him undergo a psychological evaluation. 1190 01:01:08,960 --> 01:01:10,920 He was deemed to be of sound mind. 1191 01:01:10,920 --> 01:01:13,333 So, the treatment ceased. 1192 01:01:14,730 --> 01:01:16,410 - Couldn't you have forced the treatments on him? 1193 01:01:16,410 --> 01:01:18,960 - Only if I wanted to lose my medical license. 1194 01:01:18,960 --> 01:01:20,990 - Doctor, in your opinion, could Mr. Brooks 1195 01:01:20,990 --> 01:01:22,740 have recovered from his illnesses? 1196 01:01:22,740 --> 01:01:25,380 - No, he was terminal. 1197 01:01:25,380 --> 01:01:27,270 - So, no chance whatsoever? 1198 01:01:27,270 --> 01:01:29,790 - I mean, maybe a thousand to one. 1199 01:01:29,790 --> 01:01:30,960 - How much longer could he have lived 1200 01:01:30,960 --> 01:01:33,220 if he continued with his treatments? 1201 01:01:33,220 --> 01:01:36,550 - At least a month, six weeks, maybe. 1202 01:01:36,550 --> 01:01:38,891 - So, much longer than just the few days 1203 01:01:38,891 --> 01:01:41,290 after meeting with Mr. Valentino. 1204 01:01:41,290 --> 01:01:42,123 - Yes. 1205 01:01:43,005 --> 01:01:44,230 - What was Mr. Brooks' rationale 1206 01:01:44,230 --> 01:01:46,140 for stopping the treatments? 1207 01:01:46,140 --> 01:01:48,113 - He thought God was going to heal him. 1208 01:01:49,210 --> 01:01:51,110 - Why did he think that? 1209 01:01:51,110 --> 01:01:52,690 - Because the defendant filled his head 1210 01:01:52,690 --> 01:01:54,393 with that baseless supposition. 1211 01:01:57,165 --> 01:01:58,165 - Thank you, doctor. 1212 01:02:00,750 --> 01:02:03,450 - Does the defense have any questions for the witness? 1213 01:02:05,510 --> 01:02:06,343 - No. 1214 01:02:06,343 --> 01:02:07,770 - "No, your honor," 1215 01:02:07,770 --> 01:02:10,400 and stand when you address me, Mr. Valentino. 1216 01:02:10,400 --> 01:02:11,233 - Sorry. 1217 01:02:13,350 --> 01:02:14,183 No, your honor 1218 01:02:18,746 --> 01:02:21,680 - Did Mr. Valentino ever meet with your patient? 1219 01:02:21,680 --> 01:02:22,890 - No. 1220 01:02:22,890 --> 01:02:24,800 - Did she ever talk with him on the phone? 1221 01:02:24,800 --> 01:02:26,240 - Not to my knowledge. 1222 01:02:26,240 --> 01:02:28,670 - Then how did she learn Mr. Valentino's techniques? 1223 01:02:28,670 --> 01:02:30,050 - She researched them online. 1224 01:02:30,050 --> 01:02:33,670 Her visitors would relay stories, show her videos. 1225 01:02:33,670 --> 01:02:36,460 - Doctor, if your patient had continued with the treatments, 1226 01:02:36,460 --> 01:02:38,040 could she have recovered? 1227 01:02:38,040 --> 01:02:39,540 - Possibly. 1228 01:02:39,540 --> 01:02:40,640 - Fully recovered? 1229 01:02:40,640 --> 01:02:43,623 - There are similar cases that made full recoveries, yes. 1230 01:02:44,570 --> 01:02:47,110 Did any of them rely on the type of schemes 1231 01:02:47,110 --> 01:02:48,770 the defendant advocates? 1232 01:02:48,770 --> 01:02:50,823 - No, they relied on reality. 1233 01:02:52,740 --> 01:02:53,910 - Thank you, doctor. 1234 01:02:53,910 --> 01:02:54,863 No more questions. 1235 01:02:58,090 --> 01:03:01,003 - Does the defense wish to cross-examine the witness? 1236 01:03:03,000 --> 01:03:03,833 - Uh... 1237 01:03:06,720 --> 01:03:07,553 No, your honor. 1238 01:03:10,044 --> 01:03:15,044 (somber music) (traffic roaring) 1239 01:03:32,230 --> 01:03:35,313 (distant clattering) 1240 01:03:40,770 --> 01:03:42,853 - My sister was quite religious. 1241 01:03:44,000 --> 01:03:46,583 She went to church regularly, 1242 01:03:47,770 --> 01:03:49,870 and she believed everything that she'd heard 1243 01:03:49,870 --> 01:03:51,190 about the defendant, 1244 01:03:51,190 --> 01:03:54,443 and that if he could do it, anyone could. 1245 01:03:55,590 --> 01:03:58,903 She couldn't, and she died because of it. 1246 01:04:00,330 --> 01:04:03,880 - And what other issues arose from your sister's death? 1247 01:04:03,880 --> 01:04:06,193 - She hadn't done any estate planning. 1248 01:04:07,280 --> 01:04:10,430 My sister was a successful business woman, 1249 01:04:10,430 --> 01:04:13,600 Ivy League educated, single. 1250 01:04:13,600 --> 01:04:14,740 She was worth a lot of money, 1251 01:04:14,740 --> 01:04:16,250 and now we are fighting with the government 1252 01:04:16,250 --> 01:04:18,510 about how much they're going to take. 1253 01:04:18,510 --> 01:04:20,483 - Thank you. No more questions. 1254 01:04:22,670 --> 01:04:24,920 Father, are you familiar with the Bible passage 1255 01:04:24,920 --> 01:04:27,810 Mr. Valentino cites regarding his alleged ability 1256 01:04:27,810 --> 01:04:29,520 to help others through God? 1257 01:04:29,520 --> 01:04:31,513 - Yes, John 14:12. 1258 01:04:38,537 --> 01:04:40,270 - "Very truly, I tell you, 1259 01:04:40,270 --> 01:04:43,960 whoever believes in me will do the works I have been doing, 1260 01:04:43,960 --> 01:04:46,500 and they will do even greater things than these 1261 01:04:46,500 --> 01:04:48,847 because I am going to the Father." 1262 01:04:50,230 --> 01:04:51,063 Is that it? 1263 01:04:51,063 --> 01:04:51,920 - Yes. 1264 01:04:51,920 --> 01:04:54,230 - Can you explain its meaning to the court? 1265 01:04:54,230 --> 01:04:57,630 - This was Jesus speaking to the apostles. 1266 01:04:57,630 --> 01:05:00,010 They, of course, had witnessed his miracles, 1267 01:05:00,010 --> 01:05:02,680 and he's explaining that they could also perform miracles, 1268 01:05:02,680 --> 01:05:04,700 miracles even greater than his, 1269 01:05:04,700 --> 01:05:07,500 because he would ask the Father to deliver them. 1270 01:05:07,500 --> 01:05:09,723 - And the Father is omnipotent. 1271 01:05:10,630 --> 01:05:14,203 - Imagine Jesus's power magnified exponentially. 1272 01:05:15,090 --> 01:05:17,860 - And is that the mindset, the method you employed, 1273 01:05:17,860 --> 01:05:19,733 on your visits with Gloria McGregor? 1274 01:05:20,600 --> 01:05:21,433 - It is. 1275 01:05:23,220 --> 01:05:25,220 - Oh, why couldn't you save her, father? 1276 01:05:26,930 --> 01:05:28,830 - How do we know I didn't save her? 1277 01:05:28,830 --> 01:05:30,833 - Well, she's dead. 1278 01:05:33,520 --> 01:05:36,750 - Jesus wasn't speaking to his apostles about 1279 01:05:36,750 --> 01:05:38,940 curing the sick, raising the dead, 1280 01:05:38,940 --> 01:05:40,733 or turning water into wine. 1281 01:05:41,710 --> 01:05:44,560 He was referring to the greatest miracle of all. 1282 01:05:44,560 --> 01:05:46,790 - [Prosector] And what's that, father? 1283 01:05:46,790 --> 01:05:47,890 - Converting a sinner. 1284 01:05:49,330 --> 01:05:51,350 If you can save someone from the fury of hell 1285 01:05:51,350 --> 01:05:54,220 and give that person eternal life in heaven, 1286 01:05:54,220 --> 01:05:56,320 then you have performed His greatest deed. 1287 01:05:57,280 --> 01:06:00,590 - So, Mr. Valentino's interpretation of the passage, 1288 01:06:00,590 --> 01:06:05,410 that he can call on God for whatever he wants, is misguided. 1289 01:06:05,410 --> 01:06:06,890 That's not its intent? 1290 01:06:06,890 --> 01:06:07,740 - That's correct. 1291 01:06:09,010 --> 01:06:11,673 Otherwise, we'd all be flying around in private jets. 1292 01:06:14,160 --> 01:06:16,230 - How long have you been a priest, father? 1293 01:06:16,230 --> 01:06:17,630 - Over 30 years. 1294 01:06:17,630 --> 01:06:18,710 - Thank you, father. 1295 01:06:18,710 --> 01:06:19,610 No more questions. 1296 01:06:22,050 --> 01:06:23,053 - Any questions? 1297 01:06:28,080 --> 01:06:28,913 - Father, 1298 01:06:30,690 --> 01:06:32,410 do you believe that God put us here 1299 01:06:32,410 --> 01:06:34,760 so that we could all be flying in private jets? 1300 01:06:36,215 --> 01:06:38,293 - Objection, irrelevant. 1301 01:06:40,140 --> 01:06:41,643 - You don't have to answer that. 1302 01:06:46,940 --> 01:06:48,460 - [Prosecutor] We've rested our case. 1303 01:06:48,460 --> 01:06:49,720 The defense hasn't notified the state 1304 01:06:49,720 --> 01:06:51,770 of any witnesses they plan to call. 1305 01:06:51,770 --> 01:06:53,670 - [Reporter] If there are no further witnesses, 1306 01:06:53,670 --> 01:06:55,090 when could we expect a verdict? 1307 01:06:55,090 --> 01:06:56,890 - [Prosecutor] It could be tomorrow. 1308 01:06:56,890 --> 01:06:58,440 I'll give an update either way. 1309 01:06:59,810 --> 01:07:00,803 - No witnesses? 1310 01:07:01,810 --> 01:07:02,860 - Just me. 1311 01:07:02,860 --> 01:07:04,080 - What about Angela? 1312 01:07:04,080 --> 01:07:05,300 She'd melt their hearts. 1313 01:07:05,300 --> 01:07:07,540 - She's been through enough already. 1314 01:07:07,540 --> 01:07:09,519 Imagine what that viper would do to her. 1315 01:07:09,519 --> 01:07:12,102 (somber music) 1316 01:07:49,977 --> 01:07:52,560 (upbeat music) 1317 01:07:54,980 --> 01:07:56,740 - Kids, are you almost ready for school? 1318 01:07:56,740 --> 01:07:57,573 - [Kids] Yes! 1319 01:07:59,370 --> 01:08:00,743 - How are the waffles? 1320 01:08:00,743 --> 01:08:01,910 - [Kids] Good! 1321 01:08:05,699 --> 01:08:07,423 - All right, come here. Give me hugs. 1322 01:08:10,466 --> 01:08:12,831 Come here, big guy. 1323 01:08:12,831 --> 01:08:14,170 - When are you coming home? 1324 01:08:14,170 --> 01:08:15,003 - Early. 1325 01:08:15,003 --> 01:08:16,510 - Okay, you guys. Get in the car. 1326 01:08:16,510 --> 01:08:18,020 I'll be right there. 1327 01:08:18,020 --> 01:08:18,853 - Bye. 1328 01:08:18,853 --> 01:08:20,373 - Bye, guys. Have a good day. 1329 01:08:22,090 --> 01:08:23,973 - What do I tell them if you don't come home? 1330 01:08:27,300 --> 01:08:28,200 - I'm coming home. 1331 01:08:29,760 --> 01:08:31,693 - I'll be there as soon as I can. 1332 01:08:31,693 --> 01:08:32,526 - I love you. 1333 01:08:32,526 --> 01:08:33,393 - I love you too. 1334 01:08:35,203 --> 01:08:36,763 Be strong. Be convincing. 1335 01:08:38,790 --> 01:08:39,623 - Bye-bye. 1336 01:08:53,289 --> 01:08:56,039 (water burbling) 1337 01:09:07,051 --> 01:09:09,718 (gentle music) 1338 01:09:21,800 --> 01:09:24,930 I would never have considered myself obsessive, 1339 01:09:24,930 --> 01:09:28,890 but after what happened, 1340 01:09:28,890 --> 01:09:31,560 all the things I had heard and then learned about, 1341 01:09:31,560 --> 01:09:34,410 but never really thought about in great detail, 1342 01:09:34,410 --> 01:09:35,760 it all just sort of hit me, 1343 01:09:36,630 --> 01:09:40,093 and things became a lot clearer. 1344 01:09:41,500 --> 01:09:43,970 - The slow motion episodes you mentioned? 1345 01:09:43,970 --> 01:09:44,803 - That's right. 1346 01:09:46,250 --> 01:09:49,920 - So, I took it to heart. 1347 01:09:49,920 --> 01:09:53,620 I decided that this was real and I just vowed to share it 1348 01:09:53,620 --> 01:09:55,860 with anyone who asked. 1349 01:09:55,860 --> 01:09:58,120 Honestly, your honor, after Angela Ramos, 1350 01:09:58,120 --> 01:10:00,710 I just wanted my life to get back to normal, but... 1351 01:10:02,390 --> 01:10:03,943 It became bigger than me. 1352 01:10:05,940 --> 01:10:10,790 When your life's put at risk, really at risk, 1353 01:10:10,790 --> 01:10:12,083 you take inventory, 1354 01:10:14,870 --> 01:10:17,680 and you wonder if what you've dedicated your life to 1355 01:10:17,680 --> 01:10:19,043 is actually worth it. 1356 01:10:21,060 --> 01:10:25,183 Every day, I say to myself, assuming it doesn't come back, 1357 01:10:26,500 --> 01:10:29,363 getting cancer was the best thing that ever happened to me. 1358 01:10:30,200 --> 01:10:31,033 I hated it. 1359 01:10:32,290 --> 01:10:35,120 The pain was excruciating at points. 1360 01:10:35,120 --> 01:10:37,020 Having radioactive medicine 1361 01:10:37,020 --> 01:10:38,850 pumped into your veins is terrifying, 1362 01:10:38,850 --> 01:10:42,520 but if going through that and all the needles 1363 01:10:42,520 --> 01:10:45,130 and all the anxiety is what 1364 01:10:45,130 --> 01:10:47,270 got me to help just one person, then... 1365 01:10:50,423 --> 01:10:52,243 Then I understand why I suffered, 1366 01:10:54,430 --> 01:10:56,550 and I haven't suffered nearly as much 1367 01:10:56,550 --> 01:11:00,610 as so many other people, but I knew that 1368 01:11:00,610 --> 01:11:02,981 if I didn't try to help them, 1369 01:11:02,981 --> 01:11:04,681 then I would have died, wondering, 1370 01:11:06,160 --> 01:11:07,860 what would have happened if I had? 1371 01:11:12,170 --> 01:11:13,970 - If people made decisions 1372 01:11:13,970 --> 01:11:15,560 based on what they learned from me, 1373 01:11:15,560 --> 01:11:17,810 and that ended up being detrimental to their health, 1374 01:11:17,810 --> 01:11:21,783 I feel very, very bad about that. 1375 01:11:26,960 --> 01:11:29,173 I'm not sure that I can be held accountable, 1376 01:11:31,680 --> 01:11:32,513 because... 1377 01:11:33,390 --> 01:11:35,293 Only their faith could save them. 1378 01:11:37,260 --> 01:11:38,093 Not mine. 1379 01:11:41,730 --> 01:11:42,730 - That's everything? 1380 01:11:43,760 --> 01:11:44,710 - That's the truth. 1381 01:11:46,660 --> 01:11:47,493 - Cindy? 1382 01:11:48,840 --> 01:11:51,723 - Mr. Valentino, were you sent by God to heal the people? 1383 01:11:52,900 --> 01:11:53,733 - I don't know. 1384 01:11:53,733 --> 01:11:55,079 - Are you a prophet? 1385 01:11:55,079 --> 01:11:55,930 - I don't know. 1386 01:11:55,930 --> 01:11:58,650 - Well, you said you talked to God. 1387 01:11:58,650 --> 01:12:00,250 Doesn't that make you a prophet? 1388 01:12:01,210 --> 01:12:02,830 - I don't know. 1389 01:12:02,830 --> 01:12:05,130 - Can the techniques you just described to the court 1390 01:12:05,130 --> 01:12:06,730 work on anyone? 1391 01:12:06,730 --> 01:12:08,430 - I believe they can. 1392 01:12:08,430 --> 01:12:10,080 - Then why are these people dead? 1393 01:12:13,150 --> 01:12:16,610 - Derek Brooks never believed that he could be saved. 1394 01:12:16,610 --> 01:12:17,443 - What about the others? 1395 01:12:17,443 --> 01:12:20,261 - I don't know. I wasn't there. 1396 01:12:20,261 --> 01:12:21,980 - Well, I thought you said anyone can do it. 1397 01:12:21,980 --> 01:12:23,610 That's what's in the scripture you quote. 1398 01:12:23,610 --> 01:12:25,640 Are you saying these people would be alive 1399 01:12:25,640 --> 01:12:26,803 if you were there? 1400 01:12:31,320 --> 01:12:32,153 - Maybe. 1401 01:12:36,880 --> 01:12:38,630 - Mr. Valentino, have you received 1402 01:12:38,630 --> 01:12:42,849 any payments or gifts for your visits with these people? 1403 01:12:42,849 --> 01:12:44,943 - No. 1404 01:12:44,943 --> 01:12:46,657 - No? - No. 1405 01:12:47,810 --> 01:12:48,643 - Hmm. 1406 01:12:51,230 --> 01:12:52,710 The state has records of 1407 01:12:52,710 --> 01:12:55,080 at least 10 gift baskets being delivered, 1408 01:12:55,080 --> 01:12:57,540 over $400 in gift cards. 1409 01:12:57,540 --> 01:13:00,507 Are you sure you haven't received anything. 1410 01:13:00,507 --> 01:13:02,660 - Those are just thank yous. 1411 01:13:02,660 --> 01:13:03,740 Their value is negligible. 1412 01:13:03,740 --> 01:13:06,920 I lost my job, I lost my health insurance, 1413 01:13:06,920 --> 01:13:07,980 my retirement- 1414 01:13:07,980 --> 01:13:10,230 - Just answer the question. 1415 01:13:10,230 --> 01:13:12,933 Did you receive any type of reward? 1416 01:13:15,290 --> 01:13:16,123 - Yes. 1417 01:13:18,650 --> 01:13:22,550 - Mr. Valentino, you quit your job, isn't that right? 1418 01:13:22,550 --> 01:13:23,383 - That's right. 1419 01:13:23,383 --> 01:13:24,610 - An executive level job. 1420 01:13:24,610 --> 01:13:26,810 You were company officer, correct? 1421 01:13:26,810 --> 01:13:28,180 - Correct. 1422 01:13:28,180 --> 01:13:29,210 - And what was the value 1423 01:13:29,210 --> 01:13:31,253 of the unvested stock you forfeited? 1424 01:13:32,890 --> 01:13:34,963 - Almost $2 million. 1425 01:13:38,557 --> 01:13:39,423 - $2 million. 1426 01:13:42,544 --> 01:13:44,894 How did you plan on maintaining your lifestyle? 1427 01:13:46,090 --> 01:13:47,573 - I didn't think about it. 1428 01:13:48,580 --> 01:13:49,980 - You didn't think about it? 1429 01:13:50,950 --> 01:13:53,550 - You're friends with Kevin Flynn, isn't that right? 1430 01:13:54,470 --> 01:13:55,303 - Yes. 1431 01:13:56,240 --> 01:13:57,293 - How'd you meet him? 1432 01:13:59,550 --> 01:14:00,550 - I helped his wife. 1433 01:14:01,440 --> 01:14:03,070 - Did you know that Mr. Flynn's estate 1434 01:14:03,070 --> 01:14:05,163 is worth north of $400 million? 1435 01:14:06,600 --> 01:14:08,100 - No, I did not. 1436 01:14:08,100 --> 01:14:08,933 - Hmm. 1437 01:14:10,640 --> 01:14:13,690 Did he offer to repay you if you helped his wife? 1438 01:14:13,690 --> 01:14:16,520 - Probably, he did, but I didn't accept anything. 1439 01:14:16,520 --> 01:14:17,920 - Did he offer to pay for your legal team? 1440 01:14:17,920 --> 01:14:19,950 - Yeah, he did, but what does that matter? 1441 01:14:19,950 --> 01:14:21,190 I obviously refused it. 1442 01:14:21,190 --> 01:14:23,200 - Well, I'm just wondering how much he's going to offer you 1443 01:14:23,200 --> 01:14:24,350 when the trial is over, 1444 01:14:24,350 --> 01:14:26,050 and if you'll refuse that too, 1445 01:14:26,050 --> 01:14:29,800 knowing it can no longer be used against you in court. 1446 01:14:29,800 --> 01:14:31,763 - What, you think that I planned this? 1447 01:14:34,150 --> 01:14:35,750 - No more questions, your honor. 1448 01:14:37,760 --> 01:14:38,890 - You're excused. 1449 01:14:38,890 --> 01:14:41,400 Wait downstairs. We'll reconvene at three. 1450 01:14:41,400 --> 01:14:43,463 Be prepared with closing statements. 1451 01:14:44,621 --> 01:14:47,121 (gavel bangs) 1452 01:14:48,720 --> 01:14:49,620 - School was good? 1453 01:14:50,580 --> 01:14:52,681 - Scarlett got the Anna roll. 1454 01:14:52,681 --> 01:14:54,140 - Is she nervous? 1455 01:14:54,140 --> 01:14:55,276 - Scarlett? 1456 01:14:55,276 --> 01:14:58,276 (footsteps echoing) 1457 01:15:07,496 --> 01:15:09,460 There are a lot of people out there. 1458 01:15:09,460 --> 01:15:10,503 A lot of cameras. 1459 01:15:18,400 --> 01:15:19,780 - All right. 1460 01:15:19,780 --> 01:15:21,697 Time for me to find out. 1461 01:15:22,548 --> 01:15:23,848 - You're going to be fine. 1462 01:15:35,240 --> 01:15:36,073 - I love you. 1463 01:15:36,992 --> 01:15:38,075 - I love you. 1464 01:15:42,620 --> 01:15:43,743 - I'll be back, okay? 1465 01:15:56,478 --> 01:15:59,228 (phone clicking) 1466 01:16:01,080 --> 01:16:05,490 - Your honor, I'm not sure who Mr. Valentino thinks he is, 1467 01:16:05,490 --> 01:16:08,193 but I can tell you that he is no miracle worker. 1468 01:16:09,500 --> 01:16:12,180 The problem is he pretended to be one, 1469 01:16:12,180 --> 01:16:15,440 and now, four people's lives were cut short. 1470 01:16:15,440 --> 01:16:17,650 Some significantly, 1471 01:16:17,650 --> 01:16:19,920 and who knows how many others out there died 1472 01:16:19,920 --> 01:16:21,363 trying this absurdity? 1473 01:16:22,730 --> 01:16:27,730 The notoriety he received from this was incredible. 1474 01:16:27,950 --> 01:16:32,020 Millions of views and likes and followers, 1475 01:16:32,020 --> 01:16:33,830 and conning everyone into believing 1476 01:16:33,830 --> 01:16:36,073 he is a savior on Earth, 1477 01:16:39,190 --> 01:16:41,450 and he left a gold mine of a job to do this. 1478 01:16:41,450 --> 01:16:43,210 (ominous music) 1479 01:16:43,210 --> 01:16:44,760 Surely, there was a plan 1480 01:16:44,760 --> 01:16:47,103 to make this all back and then some. 1481 01:16:49,220 --> 01:16:51,943 Maybe he was planning on starting a ministry. 1482 01:16:52,930 --> 01:16:55,740 Make millions in tax-free dollars. 1483 01:16:55,740 --> 01:16:59,450 Now, there's nothing illegal or even wrong with that. 1484 01:16:59,450 --> 01:17:03,060 Many people have done it, and their followers love them. 1485 01:17:03,060 --> 01:17:04,340 Love what they stand for. 1486 01:17:04,340 --> 01:17:06,313 They want them in their lives. 1487 01:17:09,440 --> 01:17:14,440 The difference is, this defendant's followers died. 1488 01:17:16,580 --> 01:17:19,920 He took his scam to a level of arrogance 1489 01:17:19,920 --> 01:17:24,263 even the most brazen criminals would have found offensive. 1490 01:17:26,530 --> 01:17:28,180 Thousands of priests have tried to 1491 01:17:28,180 --> 01:17:33,180 heal others in God's name and couldn't, for 2,000 years. 1492 01:17:34,400 --> 01:17:36,263 Bishops, popes. 1493 01:17:37,640 --> 01:17:42,093 The hubris Mr. Valentino displayed, the pride, the greed, 1494 01:17:43,010 --> 01:17:44,890 pretending that he could channel God 1495 01:17:44,890 --> 01:17:47,983 and convincing others that they could do the same, 1496 01:17:49,260 --> 01:17:52,573 is the reason these people are no longer living. 1497 01:17:53,680 --> 01:17:55,573 The only reason. 1498 01:18:00,241 --> 01:18:03,333 - Does the defense wish to make any closing arguments? 1499 01:18:11,890 --> 01:18:12,740 - No, your honor. 1500 01:18:14,620 --> 01:18:15,573 - Remain standing. 1501 01:18:19,070 --> 01:18:19,903 - Mr. Valentino, 1502 01:18:19,903 --> 01:18:22,740 based on the evidence put forth by the state, 1503 01:18:22,740 --> 01:18:26,950 and frankly, the scarcity of the evidence from the defense, 1504 01:18:26,950 --> 01:18:29,800 I had a very difficult time finding a path 1505 01:18:29,800 --> 01:18:32,800 to reasonable doubt in this case. 1506 01:18:32,800 --> 01:18:34,930 I do not believe that you intentionally set out 1507 01:18:34,930 --> 01:18:37,040 to harm these people, 1508 01:18:37,040 --> 01:18:39,070 but if it wasn't for your guidance, 1509 01:18:39,070 --> 01:18:41,170 either directly or indirectly, 1510 01:18:41,170 --> 01:18:43,453 some of them would still be alive. 1511 01:18:44,370 --> 01:18:47,080 Therefore, I'm reducing the charges from manslaughter 1512 01:18:47,080 --> 01:18:49,583 to involuntary manslaughter, 1513 01:18:50,800 --> 01:18:52,290 and Mr. Valentino, 1514 01:18:52,290 --> 01:18:54,640 I find you guilty of this charge on all counts. 1515 01:18:57,850 --> 01:19:00,280 Each count carries a minimum sentence of one year 1516 01:19:00,280 --> 01:19:02,093 and a maximum sentence of eight. 1517 01:19:03,030 --> 01:19:07,870 Does the prosecution have any sentencing recommendations? 1518 01:19:07,870 --> 01:19:09,350 - Yes, your honor. 1519 01:19:09,350 --> 01:19:12,870 - The state recommends the maximum sentence in each case. 1520 01:19:12,870 --> 01:19:14,130 We can not subject others 1521 01:19:14,130 --> 01:19:16,233 to Mr. Valentino's deceitfulness. 1522 01:19:17,380 --> 01:19:19,960 More importantly, the families of these victims 1523 01:19:19,960 --> 01:19:22,360 are going to suffer for the rest of their lives. 1524 01:19:25,710 --> 01:19:27,733 The punishment has to be commensurate. 1525 01:19:33,940 --> 01:19:36,990 - Mr. Valentino, is there anything you'd like to say? 1526 01:19:36,990 --> 01:19:40,893 Any request for leniency, prior to hearing my decision? 1527 01:19:43,530 --> 01:19:44,690 Very well. 1528 01:19:44,690 --> 01:19:48,970 Mr. Valentino, based on the evidence and arguments 1529 01:19:48,970 --> 01:19:52,330 presented to me, I hear by sentence you- 1530 01:19:52,330 --> 01:19:57,330 (heart beating) (ominous music) 1531 01:20:13,859 --> 01:20:17,276 (otherworldly whooshing) 1532 01:20:22,672 --> 01:20:25,839 (building clattering) 1533 01:20:40,136 --> 01:20:43,053 (distant rumbling) 1534 01:20:46,222 --> 01:20:49,472 (furniture clattering) 1535 01:21:09,560 --> 01:21:12,310 - Your honor, the state would like to drop all charges. 1536 01:21:17,360 --> 01:21:18,193 Forgive me. 1537 01:21:21,230 --> 01:21:22,153 - Mr. Valentino. 1538 01:21:24,410 --> 01:21:26,990 I'd like to apologize for my conduct, and... 1539 01:21:28,460 --> 01:21:30,253 May God have mercy on my soul. 1540 01:21:31,520 --> 01:21:32,993 Your case is dismissed. 1541 01:21:37,110 --> 01:21:39,560 - You can't tell anyone about this. 1542 01:21:42,380 --> 01:21:43,213 No one. 1543 01:21:44,118 --> 01:21:46,701 (upbeat music) 1544 01:22:01,478 --> 01:22:04,708 (peaceful music) 1545 01:22:04,708 --> 01:22:07,541 (family laughing) 1546 01:22:10,800 --> 01:22:14,960 - My father dedicated the last 40 years of his existence 1547 01:22:14,960 --> 01:22:17,560 to helping people who were fighting for their lives. 1548 01:22:18,740 --> 01:22:20,193 Praying for their lives, 1549 01:22:21,240 --> 01:22:23,640 when they realized nothing else could save them. 1550 01:22:26,410 --> 01:22:27,773 The world needed my father. 1551 01:22:33,245 --> 01:22:36,320 And he willingly accepted his obligation. 1552 01:22:36,320 --> 01:22:39,153 (emotional music) 1553 01:22:52,160 --> 01:22:55,450 Sparing the faithful from an early death 1554 01:22:56,570 --> 01:22:57,963 became his life's work, 1555 01:22:59,320 --> 01:23:00,493 and he did it humbly, 1556 01:23:01,480 --> 01:23:03,813 always giving credit to God, never himself. 1557 01:23:07,280 --> 01:23:10,323 My father died without a penny left to his name. 1558 01:23:12,780 --> 01:23:16,965 He sacrificed for what he believed was his calling. 1559 01:23:16,965 --> 01:23:19,798 (emotional music) 1560 01:23:26,756 --> 01:23:29,900 And the question everyone asks us is, 1561 01:23:29,900 --> 01:23:30,943 was it worth it? 1562 01:23:32,123 --> 01:23:34,706 (somber music) 1563 01:23:55,977 --> 01:23:57,383 - You're his messenger. 1564 01:24:04,965 --> 01:24:08,270 (Scarlett sighs) 1565 01:24:08,270 --> 01:24:09,863 Your quest is over now, dad. 1566 01:24:10,947 --> 01:24:13,697 (dramatic music) 1567 01:24:16,370 --> 01:24:18,580 We hope you found what you've been seeking. 1568 01:24:25,960 --> 01:24:28,003 - Rise. Don't be afraid. 1569 01:24:33,249 --> 01:24:34,666 You've done well. 1570 01:24:36,030 --> 01:24:37,798 You've done well. 1571 01:24:37,798 --> 01:24:39,447 My Father is very pleased. 1572 01:24:45,850 --> 01:24:46,683 - Thank you. 1573 01:24:55,500 --> 01:24:56,900 - Are you ready to meet him? 1574 01:24:59,142 --> 01:25:02,642 (bright orchestral music) 1575 01:25:57,749 --> 01:25:59,633 (piano music) ♪ Joyful, joyful ♪ 1576 01:25:59,633 --> 01:26:01,638 ♪ We adore thee ♪ 1577 01:26:01,638 --> 01:26:06,018 ♪ God of glory, Lord of love ♪ 1578 01:26:06,018 --> 01:26:10,109 ♪ Hearts unfold like flowers before Thee ♪ 1579 01:26:10,109 --> 01:26:14,578 ♪ Opening to the sun above ♪ 1580 01:26:14,578 --> 01:26:18,760 ♪ Melt the clouds of sin and sadness ♪ 1581 01:26:18,760 --> 01:26:22,828 ♪ Drive the dark of doubt away ♪ 1582 01:26:22,828 --> 01:26:27,013 ♪ Giver of immortal gladness ♪ 1583 01:26:27,013 --> 01:26:32,013 ♪ Fill us with the light of day ♪ 1584 01:26:32,635 --> 01:26:36,788 ♪ All Thy works with joy surround Thee ♪ 1585 01:26:36,788 --> 01:26:41,054 ♪ Earth and heaven reflect Thy rays ♪ 1586 01:26:41,054 --> 01:26:45,194 ♪ Stars and angels sing around Thee ♪ 1587 01:26:45,194 --> 01:26:49,744 ♪ Center of unbroken praise ♪ 1588 01:26:49,744 --> 01:26:53,816 ♪ Field and forest, vale and mountain ♪ 1589 01:26:53,816 --> 01:26:58,117 ♪ Flowery meadow, flashing sea ♪ 1590 01:26:58,117 --> 01:27:02,222 ♪ Chanting bird and flowing fountain ♪ 1591 01:27:02,222 --> 01:27:07,222 ♪ Call us to rejoice in Thee ♪ 1592 01:27:07,593 --> 01:27:11,725 ♪ Thou art giving and forgiving ♪ 1593 01:27:11,725 --> 01:27:15,936 ♪ Ever blessing, ever blest ♪ 1594 01:27:15,936 --> 01:27:20,125 ♪ Wellspring of the joy of living ♪ 1595 01:27:20,125 --> 01:27:24,305 ♪ Ocean depth of happy rest ♪ 1596 01:27:24,305 --> 01:27:28,526 ♪ Thou our Father, Christ our Brother ♪ 1597 01:27:28,526 --> 01:27:32,657 ♪ All who live in love are Thine ♪ 1598 01:27:32,657 --> 01:27:36,693 ♪ Teach us how to love each other ♪ 1599 01:27:36,693 --> 01:27:40,360 ♪ Lift us to the joy divine ♪ 103944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.