Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
iSubDB.com - fast, modern, simple
Subtitles search by drag & drop
2
00:01:25,564 --> 00:01:26,888
Who are you, then?
3
00:01:27,438 --> 00:01:28,050
I'm Nina
4
00:01:29,225 --> 00:01:31,266
What are you doing in my room?
5
00:01:34,670 --> 00:01:36,383
Is this a great joke by felix this time
6
00:01:36,504 --> 00:01:37,569
completely but not on it.
7
00:01:38,370 --> 00:01:38,870
Felix?
8
00:01:40,281 --> 00:01:42,798
nice try, but I was not there again.
9
00:01:45,853 --> 00:01:46,873
That's my stuff
10
00:01:56,413 --> 00:01:58,454
Nice joke felix do you think!
11
00:02:15,827 --> 00:02:17,404
And what is she doing here?
12
00:02:17,891 --> 00:02:19,660
She lives with her here?
13
00:02:20,450 --> 00:02:21,402
in Linn's room
14
00:02:22,123 --> 00:02:23,488
And where is Linn then?
15
00:02:23,548 --> 00:02:25,533
She once took her rabbit.
16
00:02:25,546 --> 00:02:28,047
She can't simply gone without say goodbye
or what to say.
17
00:02:28,345 --> 00:02:28,845
Mara!
18
00:02:37,409 --> 00:02:38,502
Are you with?
19
00:02:48,559 --> 00:02:49,852
With these seat is taken
20
00:02:54,871 --> 00:02:55,755
can sit here.
21
00:03:00,875 --> 00:03:01,759
She is that?
22
00:03:03,287 --> 00:03:05,600
Yes, Linn has suddenly taken.
23
00:03:19,227 --> 00:03:20,111
I've been missing you.
24
00:03:25,184 --> 00:03:27,021
Two whole weeks without you
25
00:03:27,289 --> 00:03:28,741
I almost died.
26
00:03:30,932 --> 00:03:32,701
have you had a nice vacation?
27
00:03:33,125 --> 00:03:35,098
And how the waves were so blatant.
28
00:03:35,754 --> 00:03:37,151
Do you miss me?
29
00:03:37,226 --> 00:03:38,246
Yes, of course.
30
00:03:39,045 --> 00:03:39,589
For real
31
00:03:40,187 --> 00:03:40,731
Honest
32
00:03:42,007 --> 00:03:42,959
And very much?
33
00:03:43,209 --> 00:03:44,365
Absolutely ultra
34
00:03:45,385 --> 00:03:47,562
Just pack the word away okay.
35
00:03:54,000 --> 00:03:54,916
I really missed you
36
00:03:57,082 --> 00:03:57,626
Honestly
37
00:03:59,627 --> 00:04:01,328
I'll be right back, okay
38
00:04:01,333 --> 00:04:01,833
Good.
39
00:04:26,730 --> 00:04:28,295
That is really helped.
40
00:04:30,611 --> 00:04:31,867
Oh no,
41
00:04:32,826 --> 00:04:33,574
I'm sorry.
42
00:04:35,806 --> 00:04:37,375
Well, they are all eating
43
00:04:37,409 --> 00:04:37,909
Tasty
44
00:04:38,344 --> 00:04:40,657
Delicious Rosie, more, more, more.
45
00:04:40,904 --> 00:04:42,809
Luzy, first of all, give the salad
46
00:04:45,938 --> 00:04:47,094
Hey good appetite
47
00:04:48,271 --> 00:04:50,788
Do you know what with my burning interesting has been.
48
00:04:51,232 --> 00:04:53,817
Who our mysterious guest is here?
49
00:04:54,277 --> 00:04:56,046
Yes, I also want to know that.
50
00:04:56,637 --> 00:04:57,137
Name?
51
00:04:58,024 --> 00:04:58,568
Pardon?
52
00:04:58,907 --> 00:05:00,304
Don't you have a name?
53
00:05:00,347 --> 00:05:02,052
Then parents could not decide.
54
00:05:02,282 --> 00:05:03,030
But already
55
00:05:03,370 --> 00:05:04,835
Ahso, what's your name?
56
00:05:05,296 --> 00:05:05,796
Luzy
57
00:05:16,625 --> 00:05:18,326
and how was it liked?
58
00:05:18,360 --> 00:05:19,360
Lu
59
00:05:19,863 --> 00:05:22,312
Luzy, immediately down with the plate.
60
00:05:26,138 --> 00:05:31,637
First I want to know what's going on here, who is she and where is Linn, and why don't you say?
61
00:05:31,833 --> 00:05:32,717
Linn left us.
62
00:05:32,815 --> 00:05:33,315
left?
63
00:05:33,377 --> 00:05:33,877
What?
64
00:05:34,079 --> 00:05:37,344
and now she is no longer there futher.
65
00:05:37,877 --> 00:05:39,170
We have a new roommate
66
00:05:39,457 --> 00:05:40,818
Nina, phone for you.
67
00:05:41,104 --> 00:05:44,369
I do not think so, Linn left her here.
68
00:05:44,665 --> 00:05:46,910
I send to her hurry.
69
00:05:47,243 --> 00:05:49,800
Nina, phone and bring the suitcases to your room.
70
00:05:50,228 --> 00:05:53,425
If you know something, you'll never say it.
71
00:05:53,706 --> 00:05:55,203
But nothing to do with it.
72
00:06:00,076 --> 00:06:01,428
yes, the phone
73
00:06:27,056 --> 00:06:27,600
Come in.
74
00:06:35,190 --> 00:06:36,863
Your grandma is on the phone.
75
00:06:37,030 --> 00:06:39,587
your five minutes, not second longer.
76
00:06:48,461 --> 00:06:49,073
Hands off!
77
00:06:50,946 --> 00:06:54,143
You get a month's house arrest, understood?
78
00:06:55,268 --> 00:06:55,768
Good
79
00:06:57,505 --> 00:07:00,022
Your five minutes was already running
80
00:07:13,145 --> 00:07:13,645
Hello?
81
00:07:14,490 --> 00:07:15,851
Nina, my little girl
82
00:07:16,305 --> 00:07:17,605
Do you like it there?
83
00:07:18,278 --> 00:07:20,047
Yes, it is quite good here
84
00:07:20,253 --> 00:07:22,402
Yes, have you already found friends?
85
00:07:22,911 --> 00:07:23,863
Yes, already
86
00:07:25,477 --> 00:07:27,382
I also have to first hear one.
87
00:07:27,415 --> 00:07:30,272
So many new people and a lot of new names.
88
00:07:30,873 --> 00:07:33,390
But you are still young, to be happy.
89
00:07:33,673 --> 00:07:34,761
Yes, luckily.
90
00:07:35,778 --> 00:07:37,178
The first ones are not the pain
91
00:07:39,109 --> 00:07:41,014
But you are already packing things.
92
00:07:41,790 --> 00:07:42,470
Yes, right.
93
00:07:43,999 --> 00:07:45,360
Ah, yes, I cared about you
94
00:07:45,997 --> 00:07:48,106
I will soon be there, yes
95
00:07:49,680 --> 00:07:50,292
That's it
96
00:07:51,367 --> 00:07:52,115
Bye grandma
97
00:07:53,305 --> 00:07:53,917
Take care.
98
00:08:25,797 --> 00:08:27,702
After now, spagetti monster!
99
00:08:44,758 --> 00:08:46,527
I believe Kaya another.
100
00:08:47,128 --> 00:08:48,308
What? Why?
101
00:08:49,066 --> 00:08:50,086
It's so obvious
102
00:08:50,728 --> 00:08:51,816
what is he doing?
103
00:08:52,778 --> 00:08:56,588
usually knows even after the summer holidays
there was much nicer,
104
00:08:57,103 --> 00:08:59,008
will definitely be another.
105
00:08:59,705 --> 00:09:00,657
Definitely not
106
00:09:12,184 --> 00:09:13,068
Oh, I'm sorry
107
00:09:13,495 --> 00:09:14,311
No, I'm fine
108
00:09:15,025 --> 00:09:16,181
I'm done already.
109
00:09:23,020 --> 00:09:23,972
ehm...thanks
110
00:09:26,005 --> 00:09:27,574
Thanks for it.
111
00:09:28,070 --> 00:09:28,750
No problem
112
00:09:30,350 --> 00:09:31,779
Yes then sleep well.
113
00:09:33,094 --> 00:09:33,594
You too
114
00:09:41,756 --> 00:09:44,069
It is 10 o'clock, you know what that means.
115
00:09:45,340 --> 00:09:47,653
In five minutes everyone is in room.
116
00:09:48,425 --> 00:09:50,874
then I want to hear a pin drop.
117
00:09:50,913 --> 00:09:52,001
absolute peace.
118
00:09:55,824 --> 00:09:57,253
I hear something else
119
00:10:03,454 --> 00:10:05,155
still have three minutes.
120
00:10:05,313 --> 00:10:08,714
I haven't expressed myself clearly enough
everyone is in his room.
121
00:10:10,043 --> 00:10:11,764
I would have phones from Linn's parents.
122
00:10:11,827 --> 00:10:13,260
Everything can be okay with that.
123
00:10:13,464 --> 00:10:14,965
Then call her on the mobile tomorrow.
124
00:10:15,072 --> 00:10:15,692
How does not work?
125
00:10:15,746 --> 00:10:16,779
I can help you too.
126
00:10:16,955 --> 00:10:17,467
I would..
127
00:10:17,808 --> 00:10:20,053
I do not want to hear anything in your room anymore.
128
00:10:25,315 --> 00:10:27,972
I am sure that the new one has to do that.
129
00:10:28,170 --> 00:10:28,922
but you know what?
130
00:10:29,064 --> 00:10:30,084
I'll come on it.
131
00:10:30,339 --> 00:10:31,087
I wish you success.
132
00:10:58,111 --> 00:11:01,308
Children are worried about their friend Linn, Corvos.
133
00:11:02,456 --> 00:11:04,633
but it would be far too dangerous to
tell them something.
134
00:11:07,313 --> 00:11:09,082
Only you, i can trust.
135
00:11:09,995 --> 00:11:10,947
A feathered friend.
136
00:11:32,032 --> 00:11:33,188
Grandma is right
137
00:11:33,959 --> 00:11:35,728
The beginning is difficult
138
00:11:36,267 --> 00:11:38,104
but it is not that bad here.
139
00:11:39,889 --> 00:11:41,930
or at least it can't be that bad.
140
00:11:42,624 --> 00:11:44,417
it seems, isn't it?
141
00:11:49,386 --> 00:11:50,815
pity about the little rabbit.
142
00:11:52,025 --> 00:11:54,406
but testimonials must be destroyed,
not true, Corvos.
143
00:12:08,306 --> 00:12:09,803
Then hair is very cool.
144
00:12:14,109 --> 00:12:14,721
Thank you
144
00:12:15,305 --> 00:13:15,190
iSubDB.com - fast, modern, simple
Subtitles search by drag & drop
9221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.